Translation updates for Koha 18.11.11
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-staff-prog.po
blobc765e622a70e505b1175b06d42b90f68e6939027
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
20 "POT-Creation-Date: 2019-11-15 08:57-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2019-11-22 14:41+0000\n"
22 "Last-Translator: Fridolin SOMERS <fridolin.somers@biblibre.com>\n"
23 "Language-Team: French (France) "
24 "(http://www.transifex.com/projects/p/koha/language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1574433662.910314\n"
32 "X-Pootle-Path: /fr/18.05/fr-FR-staff-prog.po\n"
33 "X-Pootle-Revision: 1\n"
35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
36 #, c-format
37 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
38 msgstr "&nbsp;») icône par David Goodger ; Rapports («&nbsp;"
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
41 #, c-format
42 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
43 msgstr "&nbsp;») icône par Edward Boatman ; Adhérents («&nbsp;"
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
49 "Brooke Hamilton ; Search (\""
50 msgstr ""
51 "&nbsp;») icône par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki "
52 "Snow, Brooke Hamilton ; Recherche («&nbsp;"
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Iconstock. "
57 msgstr "\") icône by Iconstock. "
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
63 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
64 "Bolek ; Course reserves (\""
65 msgstr ""
66 "&nbsp;») icône par Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
67 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
68 "Bolek ; Réserves de cours («&nbsp;"
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
71 #, c-format
72 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
73 msgstr "&nbsp;») icône par Jeremy J. Bristol; Catalogage («&nbsp;"
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
76 #, c-format
77 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
78 msgstr "&nbsp;») icône par Jeremy Minnick ; Outils («&nbsp;"
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
81 #, c-format
82 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
83 msgstr "&nbsp;») icône par John Caserta ; Acquisitions («&nbsp;"
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
86 #, c-format
87 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
88 msgstr "&nbsp;») icône par Matthew Exton ; Périodiques («&nbsp;"
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
91 #, c-format
92 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
93 msgstr ""
94 "&nbsp;») icône par National Park Service ; Prêt entre bibliothèques («&nbsp;"
96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
97 #, c-format
98 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
99 msgstr "&nbsp;») icône par Philipp Süß ; Listes («&nbsp;"
101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
102 #, c-format
103 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
104 msgstr "&nbsp;») icône par Scott Lewis ; Administration («&nbsp;"
106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
107 #, c-format
108 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
109 msgstr "&nbsp;») icône par le Noun Project ; Autorités («&nbsp;"
111 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
112 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
113 #. %3$s:  END 
114 #. %4$s:  END 
115 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
116 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
117 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
118 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
119 #. %9$s:  END 
120 #. %10$s: ~ IF data.address 
121 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
122 #. %12$s:  END 
123 #. %13$s: ~ IF data.address2 
124 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
125 #. %15$s:  END 
126 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
127 #. %17$s:  END 
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
129 #, c-format
130 msgid ""
131 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
132 "%s "
133 msgstr ""
134 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
135 "%s "
137 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
139 #, c-format
140 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
141 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
143 #. %1$s:  data.branchname | html 
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
145 #, c-format
146 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
147 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
149 #. %1$s:  data.branchname | html 
150 #. %2$s:  data.category_description | html 
151 #. %3$s:  data.category_type | html 
152 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
154 #, c-format
155 msgid ""
156 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
157 msgstr ""
158 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
160 #. %1$s:  data.category_description | html 
161 #. %2$s:  data.category_type | html 
162 #. %3$s:  data.branchname | html 
163 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
164 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
166 #, c-format
167 msgid ""
168 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
169 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
170 msgstr ""
171 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
172 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
174 # here item(s) does not mean an item of a biblio record, its mean an element of the list
175 #. %1$s:  data.count | html 
176 #. %2$s:  IF data.type == 2 
177 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
178 #. %4$s:  ELSE 
179 #. %5$s:  END 
180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
181 #, c-format
182 msgid ""
183 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
184 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
185 msgstr ""
186 "\", \"dt_count\": \"%s élément(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sPartagé"
187 "%sPrivé%s\", \"dt_owner\": \""
189 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
190 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
191 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
192 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
193 #. %5$s:  ELSE 
194 #. %6$s:  END 
195 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
196 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
197 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
198 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
199 #. %11$s:  END 
200 #. %12$s:  END 
201 #. %13$s:  BLOCK action_form -
202 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
203 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
204 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
205 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
206 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
208 #, c-format
209 msgid ""
210 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
211 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
212 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
213 msgstr ""
214 "\", \"dt_sortby\": %s\"Auteur\"%s\"Année\"%s\"Cote\"%s\"Date d'ajout\"%s"
215 "\"Titre\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
216 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
218 #. %1$s:  END 
219 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
221 #, c-format
222 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
223 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
225 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
226 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
228 #, c-format
229 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
230 msgstr "«&nbsp;Daté du&nbsp;» n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %s"
232 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
233 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
235 #, c-format
236 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
237 msgstr "«&nbsp;Daté du&nbsp;» n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %s"
239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:493
240 #, c-format
241 msgid "# Bibliographic records"
242 msgstr "# Notices bibliographiques"
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:336
245 #, c-format
246 msgid "# Items"
247 msgstr "Nombre d'exemplaires"
249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
250 #, c-format
251 msgid "# Records"
252 msgstr "Nombre de notices"
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
255 #, c-format
256 msgid "# Subs"
257 msgstr "Nombre d'abonnements"
259 #. SCRIPT
260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
261 msgid "# of % selected"
262 msgstr "Nombre de % sélectionnés"
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
265 #, c-format
266 msgid "# of students"
267 msgstr "# d'étudiants"
269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
270 #, c-format
271 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
272 msgstr "%% (Si vide, le taux de remise du fournisseur sera utilisé)"
274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
275 #, c-format
276 msgid "%% matches any number of characters"
277 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
279 # Carefull it is for CSV file
280 #. %1$s: - USE Branches -
281 #. %2$s: - USE Koha -
282 #. %3$s: - SET biblio = item.biblio -
283 #. %4$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
284 #. %5$s:  biblio.title | html 
285 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
286 #. %7$s:  END 
287 #. %8$s:  biblio.author | html 
288 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
289 #. %10$s:  biblioitem.publishercode | html 
290 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle | html 
291 #. %12$s:  item.barcode | html 
292 #. %13$s:  item.itemcallnumber | html 
293 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
294 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
295 #. %16$s:  item.location | html 
296 #. %17$s:  item.stocknumber | html 
297 #. %18$s:  item.status | html 
298 #. %19$s:  (item.issues || 0) | html 
299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
303 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
304 msgstr ""
305 "%s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
306 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
308 # Carefull it is for CSV file
309 #. %1$s: - USE Koha -
310 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
311 #. %3$s: - USE KohaDates -
312 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
313 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
314 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
315 #. %7$s:  o.orderdate | html 
316 #. %8$s:  o.latesince | html 
317 #. %9$s: - delimiter | html -
318 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
319 #. %11$s: - delimiter | html -
320 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
321 #. %13$s: - delimiter | html -
322 #. %14$s:  o.title | html 
323 #. %15$s:  IF o.author 
324 #. %16$s:  o.author | html 
325 #. %17$s:  END 
326 #. %18$s:  IF o.publisher 
327 #. %19$s:  o.publisher | html 
328 #. %20$s:  END 
329 #. %21$s: - delimiter | html -
330 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
331 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
332 #. %24$s:  o.subtotal | html 
333 #. %25$s:  o.budget | html 
334 #. %26$s: - delimiter | html -
335 #. %27$s:  o.basketname | html 
336 #. %28$s:  o.basketno | html 
337 #. %29$s: - delimiter | html -
338 #. %30$s:  o.claims_count | html 
339 #. %31$s: - delimiter | html -
340 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
341 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
342 #. %34$s: - END -
343 #. %35$s: - delimiter | html -
344 #. %36$s: - delimiter | html -
345 #. %37$s: - delimiter | html -
346 #. %38$s:  orders.size | html 
347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
351 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
352 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
353 msgstr ""
354 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s jours)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuteur : %s.%s"
355 "%sPublié par : %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
356 "\" %s %s %s %s \"Total commandes en retard\"%s %s "
358 #. %1$s: - USE raw -
359 #. %2$s: - USE Koha -
360 #. %3$s: - USE Branches -
361 #. %4$s: - SET data = {} -
362 #. %5$s: - IF patron -
363 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
364 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
365 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
366 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
367 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
368 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
369 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
370 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
371 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
372 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
373 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
374 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
375 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
376 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
377 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
378 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
379 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
380 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
381 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
382 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
383 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
384 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
385 #. %28$s: - SET data.title          = title -
386 #. %29$s: - END -
387 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
388 #. %31$s: - IF data.title 
389 #. %32$s: - IF no_html 
390 #. %33$s: - span_start = '' 
391 #. %34$s: - span_end   = '' 
392 #. %35$s: - ELSE 
393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
394 #, c-format
395 msgid ""
396 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
397 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
398 msgstr ""
399 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
400 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
402 #. %1$s:  USE raw 
403 #. %2$s:  USE Asset 
404 #. %3$s:  USE KohaDates 
405 #. %4$s:  USE Koha 
406 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
407 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
408 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
409 #. %8$s: - BLOCK area_name -
410 #. %9$s: - SWITCH area -
411 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
412 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
413 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
414 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
415 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
416 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
417 #. %16$s: - END -
418 #. %17$s: - END -
419 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
421 #, c-format
422 msgid ""
423 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
424 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
425 msgstr ""
426 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents "
427 "%sAcquisitions %sComptes %sPériodiques %s %s %s "
429 #. For the first occurrence,
430 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
431 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
432 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
433 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
434 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
435 #. %6$s:  END 
436 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
437 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
438 #. %9$s:  END 
439 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
440 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
441 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
442 #. %13$s:  END 
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
445 #, c-format
446 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
447 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN : %s %s "
449 #. %1$s: - USE ItemTypes -
450 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
451 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
452 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
453 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
454 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
455 #. %7$s: - END -
456 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
457 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
459 #, c-format
460 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
461 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
463 #. %1$s:  END 
464 #. %2$s:  END 
465 #. %3$s:  END 
466 #. %4$s:  END 
467 #. %5$s:  BLOCK language 
468 #. %6$s:  SWITCH lang 
469 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
470 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
471 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
472 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
473 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
474 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
475 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
476 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
477 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
478 #. %16$s:  CASE 
479 #. %17$s:  lang | html 
480 #. %18$s:  END 
481 #. %19$s:  END 
482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
483 #, c-format
484 msgid ""
485 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
486 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
487 msgstr ""
488 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
489 "%sHébreu %sArabe %sGrec moderne %sGrec ancien %s%s %s %s"
491 #. %1$s: - END -
492 #. %2$s: - END -
493 #. %3$s: - IF display_patron_name -
494 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
495 #. %5$s: - data.surname | html 
496 #. %6$s:  IF data.othernames 
497 #. %7$s:  data.othernames | html 
498 #. %8$s:  END -
499 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
500 #. %10$s:  data.title | $raw 
501 #. %11$s: - data.surname | html 
502 #. %12$s:  data.firstname | html 
503 #. %13$s:  IF data.othernames 
504 #. %14$s:  data.othernames | html 
505 #. %15$s:  END -
506 #. %16$s: - ELSE -
507 #. %17$s:  data.title | $raw 
508 #. %18$s: - data.firstname | html 
509 #. %19$s:  IF data.othernames 
510 #. %20$s:  data.othernames | html 
511 #. %21$s:  END 
512 #. %22$s:  data.surname | html -
513 #. %23$s: - END -
514 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
515 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
516 #. %26$s:  END -
517 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
518 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
519 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
520 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
521 #. %31$s: - END -
522 #. %32$s: - ELSE -
523 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
524 #. %34$s: - END -
525 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
527 #, c-format
528 msgid ""
529 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
530 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
531 msgstr ""
532 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
533 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Un adhérent de la bibliothèque %s %s %s "
535 #. %1$s:  USE raw 
536 #. %2$s:  USE Asset 
537 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
538 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
539 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
540 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
541 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
542 #. %8$s:  END 
543 #. %9$s:  END 
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
545 #, c-format
546 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
547 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
549 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
550 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
551 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
552 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
553 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
554 #. %6$s: - END -
555 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
556 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
558 #, c-format
559 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
560 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
562 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
563 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
564 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
565 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
566 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
567 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
568 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
569 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
570 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
571 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
572 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
573 #. %12$s:  ELSE 
574 #. %13$s:  END 
575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
579 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
580 msgstr ""
581 "%s %s %s %s %s %sà rendre le %sMessage de courtoisie %sEvénements à venir "
582 "%sRéservation mise de côté %sExemplaire rendu %sExemplaire prêté %sInconnu "
583 "%s : "
585 #. %1$s:  USE raw 
586 #. %2$s:  USE Asset 
587 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
588 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
589 #. %5$s: -  SWITCH element -
590 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
591 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
592 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
593 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
594 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
595 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
596 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
597 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
598 #. %14$s: -  END -
599 #. %15$s:  END 
600 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
602 #, c-format
603 msgid ""
604 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
605 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
606 msgstr ""
607 "%s %s %s %s %s %sformat %sFormats %smodèle d'étiquette %sModèles d'étiquette "
608 "%sprofil %sProfils %slot %sLots %s %s %s "
610 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
611 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
612 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
613 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
614 #. %5$s:    CASE 'day'     
615 #. %6$s:    CASE 'week'    
616 #. %7$s:    CASE 'month'   
617 #. %8$s:    CASE 'year'    
618 #. %9$s:   END 
619 #. %10$s:  END 
620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
621 #, c-format
622 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
623 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s"
625 #. %1$s:  USE raw 
626 #. %2$s:  USE To 
627 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
628 #. %4$s:  USE KohaDates 
629 #. %5$s:  USE Price 
630 #. %6$s:  sEcho | html 
631 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
632 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
633 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
634 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
636 #, c-format
637 msgid ""
638 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
639 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
640 msgstr ""
641 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
642 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
644 # url http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/labels/label-edit-layout.pl?op=new , liste associée à Choose layout type: 
645 #. %1$s:  USE raw 
646 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
647 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
648 #. %4$s:   SWITCH type 
649 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
650 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
651 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
652 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
653 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
654 #. %10$s:   END 
655 #. %11$s:  END 
656 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
661 "%sBarcode %s %s %s "
662 msgstr ""
663 "%s %s %s %s %sNotice biblio %sCode barre/Notice biblio %sNotice biblio/Code "
664 "barre %sAlternance%sCode barre %s %s %s "
666 # tout à fait d'accord
667 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
668 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
669 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
670 #. %4$s:     SWITCH module 
671 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
672 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
673 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
674 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
675 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
676 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
677 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
678 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
679 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
680 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
681 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
682 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
683 #. %17$s:         CASE 
684 #. %18$s:  module | html 
685 #. %19$s:     END 
686 #. %20$s:  END 
687 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
688 #. %22$s:     SWITCH action 
689 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
690 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
691 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
692 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
693 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
694 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
695 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
696 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
697 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
698 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
699 #. %33$s:         CASE 'RENEWAL'  
700 #. %34$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
701 #. %35$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
702 #. %36$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
703 #. %37$s:         CASE 'Run'    
704 #. %38$s:         CASE 
705 #. %39$s:  action | html 
706 #. %40$s:     END 
707 #. %41$s:  END 
708 #. %42$s:  BLOCK translate_log_interface 
709 #. %43$s:     SWITCH log_interface 
710 #. %44$s:         CASE 'INTRANET'    
711 #. %45$s:         CASE 'OPAC'        
712 #. %46$s:         CASE 'SIP'         
713 #. %47$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
714 #. %48$s:         CASE 
715 #. %49$s:  log_interface | html 
716 #. %50$s:     END 
717 #. %51$s:  END 
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
719 #, c-format
720 msgid ""
721 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
722 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
723 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
724 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange password %sAdd "
725 "circulation message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s "
726 "%sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
727 msgstr ""
728 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sAdhérents %sAcquisitions %sPériodiques "
729 "%sRéservations %sCirculation %sLettre %sPénalités %sPréférences système "
730 "%sCron jobs %sRapports %s%s %s %s %s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier "
731 "%sPrêter %sRetourner %sCréer %sAnnuler %sReprendre %sSuspendre %sRenouveler "
732 "%sRenouveler %sChanger le mot de passe %sAjouter un message de circulation "
733 "%sSupprimer un message de circulation %sExécuter %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
734 "%sOPAC %sSIP %sLigne de commande %s%s %s %s "
736 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
737 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
738 #. %3$s: - BLOCK area_name -
739 #. %4$s: - SWITCH area -
740 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
741 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
742 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
743 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
744 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
745 #. %10$s: - END -
746 #. %11$s: - END -
747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
748 #, c-format
749 msgid ""
750 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
751 "%s "
752 msgstr ""
753 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes "
754 "%s %s "
756 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
757 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
758 #. %3$s:  BLOCK display_names 
759 #. %4$s:  SWITCH rs 
760 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
761 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
762 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
763 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
764 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
765 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
766 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
767 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
768 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
769 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
770 #. %15$s:  CASE 'Message'               
771 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
772 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
773 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
774 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
775 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
776 #. %21$s:  CASE 'Review'                
777 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
778 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
779 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
780 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
781 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
782 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
783 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
784 #. %29$s:  CASE 
785 #. %30$s:  rs | html 
786 #. %31$s:  END 
787 #. %32$s:  END 
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
789 #, c-format
790 msgid ""
791 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
792 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
793 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
794 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
795 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
796 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
797 msgstr ""
798 "%s %s %s %s %saccomptes %sdemandes d'article %sattributs d'adhérent "
799 "%ssuspensions d'adhérent %sfiches d'adhérent %sdemandes de modification "
800 "d'adhérent %sinscriptions à des clubs %sprêts %smarqués comme dernier "
801 "emprunteur de l'exemplaire %ssuivis des liens %smessages à l'adhérent "
802 "%snotifications à l'adhérent %sprêts précédents %sréservations mises de côté "
803 "%sévaluations %sréservations en cours %scommentaires %sstatistiques "
804 "%shistoriques de recherche %ssuggestions d'achat %smots-clés %sexemplaires "
805 "en liste %spartages de listes %slistes %s%s %s %s "
807 #. %1$s:  USE CGI 
808 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
809 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
810 #. %4$s: -  SWITCH element -
811 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
812 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
813 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
814 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
815 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
816 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
817 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
818 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
819 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
820 #. %14$s: -  END -
821 #. %15$s:  END 
822 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
823 #. %17$s: -  SWITCH element -
824 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
825 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
826 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
827 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
828 #. %22$s: -  END -
829 #. %23$s:  END 
830 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
832 #, c-format
833 msgid ""
834 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
835 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
836 "%sbatches %s %s %s "
837 msgstr ""
838 "%s %s %s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot "
839 "%sLots %sActions %s %s %s %s %sformats %smodèles %sprofils %slots %s %s %s "
841 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
842 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
843 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
844 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
845 #. %5$s:  ELSE 
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
847 #, c-format
848 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
849 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
851 #. %1$s:  END 
852 #. %2$s:  END 
853 #. %3$s:  BLOCK type_description 
854 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
855 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
856 #. %6$s:  ELSE 
857 #. %7$s:  END 
858 #. %8$s:  END 
859 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
860 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
861 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
862 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
863 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
864 #. %14$s:  ELSE 
865 #. %15$s:  END 
866 #. %16$s:  END 
867 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
868 #. %18$s:  IF csv_profile 
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
870 #, c-format
871 msgid ""
872 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
873 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
874 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
875 msgstr ""
876 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Type inconnu %s %s %s %s Exporter des notices %s "
877 "Récupérations de périodiques en retard %s Export du panier dans acquisition "
878 "%s Export exemplaire perdu dans rapport %s Usage inconnu %s %s %s %s "
880 #. %1$s:  END 
881 #. %2$s:  END 
882 #. %3$s:  END 
883 #. %4$s:  ELSE 
884 #. %5$s:  END 
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
886 #, c-format
887 msgid "%s %s %s %s None %s "
888 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
890 #. %1$s:  SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' ) 
891 #. %2$s:  IF rule_value.defined && rule_value != '' 
892 #. %3$s:  rule_value | html 
893 #. %4$s:  ELSE 
894 #. %5$s:  END 
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
896 #, c-format
897 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
898 msgstr "%s %s %s %s Illimité %s "
900 #. %1$s:  END 
901 #. %2$s:  END 
902 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
903 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
904 #. %5$s:  END 
905 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
906 #. %7$s:  END 
907 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
908 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
909 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
910 #. %11$s:  END 
911 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
912 #. %13$s:  END 
913 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
914 #. %15$s:  END 
915 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
916 #. %17$s:  END 
917 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
918 #. %19$s:  END 
919 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
920 #. %21$s:  END 
921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
922 #, c-format
923 msgid ""
924 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
925 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
926 msgstr ""
927 "%s %s %s %s si %s %s sauf si %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas %s %s "
928 "correspond %s %s ne correspond pas %s %s Expression régulière m/%s"
930 #. %1$s:  USE raw 
931 #. %2$s:  USE To 
932 #. %3$s:  USE Branches 
933 #. %4$s:  USE KohaDates 
934 #. %5$s:  sEcho | html 
935 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
936 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
937 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
938 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
939 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
940 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
941 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
943 #, c-format
944 msgid ""
945 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
946 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
947 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
948 msgstr ""
949 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
950 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
951 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
953 #. %1$s:  END 
954 #. %2$s:  IF ( execute ) 
955 #. %3$s:  BLOCK params 
956 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
957 #. %5$s:  param | uri 
958 #. %6$s:  END 
959 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
960 #. %8$s:  param_name | uri 
961 #. %9$s:  END 
962 #. %10$s: - END 
963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
964 #, c-format
965 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
966 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
968 # Legacy default semble un thème d'affichage ???
969 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
970 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
971 #. %3$s:     SWITCH norm 
972 #. %4$s:         CASE 'none'           
973 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
974 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
975 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
976 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
977 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
978 #. %10$s:         CASE 
979 #. %11$s:  norm | html 
980 #. %12$s:     END 
981 #. %13$s:  END 
982 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
983 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
984 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
985 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
987 #, fuzzy, c-format
988 msgid ""
989 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
990 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
991 msgstr ""
992 "%s %s %s %sAucun %s Supprimer les espaces %sMajuscule %sMinuscule %sPar "
993 "défaut%s%s %s %s %s %s %s %s&nbsp;"
995 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
996 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
997 #. %3$s:  ELSE 
998 #. %4$s:  END 
999 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
1000 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
1001 #. %7$s:  END 
1002 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
1003 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
1004 #. %10$s:  END 
1005 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
1006 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
1007 #. %13$s:  END 
1008 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
1009 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
1010 #. %16$s:  END 
1011 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
1012 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
1013 #. %19$s:  END 
1014 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
1015 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
1016 #. %22$s:  END 
1017 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
1018 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
1019 #. %25$s:  END 
1020 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
1021 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
1022 #. %28$s:  END 
1023 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1028 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1029 msgstr ""
1030 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sÉdition&nbsp;: "
1031 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1033 #. %1$s:  END 
1034 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1035 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1036 #. %4$s:  ELSE 
1037 #. %5$s:  END 
1038 #. %6$s:  END 
1039 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1040 #. %8$s:  code | html 
1041 #. %9$s:  END 
1042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1043 #, c-format
1044 msgid ""
1045 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1046 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1047 "&quot;%s&quot; %s "
1048 msgstr ""
1049 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'adhérent %s &rsaquo; "
1050 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
1051 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
1053 #. %1$s:  END 
1054 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1055 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1056 #. %4$s:  ELSE 
1057 #. %5$s:  END 
1058 #. %6$s:  END 
1059 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1060 #. %8$s:  code | html 
1061 #. %9$s:  END 
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1063 #, c-format
1064 msgid ""
1065 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1066 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1067 "&quot;%s&quot; %s "
1068 msgstr ""
1069 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
1070 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
1071 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
1073 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1074 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1075 #. %3$s:  ELSE 
1076 #. %4$s:  END 
1077 #. %5$s:  END 
1078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
1079 #, c-format
1080 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1081 msgstr "%s %s %s Tous les sites %s %s "
1083 #. For the first occurrence,
1084 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1085 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1086 #. %3$s:  ELSE 
1087 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1088 #. %5$s:  END 
1089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1091 #, c-format
1092 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1093 msgstr "%s %s %s Bordereau n° %s %s "
1095 #. %1$s:  END 
1096 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1097 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1098 #. %4$s:  ELSE 
1099 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1100 #. %6$s:  ELSE 
1101 #. %7$s:  END 
1102 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1107 "%sfor "
1108 msgstr ""
1109 "%s %s %s Ne peut être annulé quand l'exemplaire est en transit %s %sEn "
1110 "attente%sRéservé%s %spour "
1112 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1113 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1114 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1115 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1116 #. %5$s:  END 
1117 #. %6$s:  ELSE 
1118 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1119 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1120 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1121 #. %10$s:  END 
1122 #. %11$s:  END 
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
1124 #, c-format
1125 msgid ""
1126 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1127 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1128 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1129 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1130 "%s "
1131 msgstr ""
1132 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande car "
1133 "elle a été créée à partir d'une réception partielle de la ligne de commande n"
1134 "° %s, qui est déjà réceptionnée. Essayez d'abord d'annuler celle-ci puis "
1135 "réessayez. %s  %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception car il y a au "
1136 "moins une réservation en cours sur la  notice. %s %s"
1138 #. %1$s:  IF ccode_label 
1139 #. %2$s:  ccode_label | html 
1140 #. %3$s:  ELSE 
1141 #. %4$s:  END 
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1143 #, c-format
1144 msgid "%s %s %s Collection %s "
1145 msgstr "%s %s %s Collection %s "
1147 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1148 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1149 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1151 #, c-format
1152 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1153 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
1155 #. For the first occurrence,
1156 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1157 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1158 #. %3$s:  ELSE 
1159 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1160 #. %5$s:  END 
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1163 #, c-format
1164 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1165 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n°&nbsp;: %s %s "
1167 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1168 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1169 #. %3$s:  ELSE 
1170 #. %4$s:  END 
1171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
1172 #, c-format
1173 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1174 msgstr "%s %s %s Pas d'autre exemplaire. %s "
1176 #. %1$s:  END 
1177 #. %2$s:  END 
1178 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1179 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1180 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1181 #. %6$s:  END 
1182 #. %7$s:  END 
1183 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1184 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1185 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1186 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1187 #. %12$s:  ELSE 
1188 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1189 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1190 #. %15$s:  END 
1191 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1192 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1193 #. %18$s:  END 
1194 #. %19$s:  END 
1195 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1196 #. %21$s:  END 
1197 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
1199 #, c-format
1200 msgid ""
1201 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1202 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1203 "Available %s %s "
1204 msgstr ""
1205 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente à %s depuis %s. %s "
1206 "Réservation sur l'exemplaire (placée %s) pour livraison à %s. %s %s Réservé "
1207 "pour : %s %s %s %s Disponible %s %s "
1209 #. %1$s:  END 
1210 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1211 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1212 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1213 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1214 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1215 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1216 #. %8$s:  END 
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1218 #, c-format
1219 msgid ""
1220 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1221 "SI Centimeters %s "
1222 msgstr ""
1223 "%s %s %s Points PostScript %s Agates Adobe %s Pouces US %s Millimètres SI %s "
1224 "Centimètres SI %s "
1226 #. %1$s:  END 
1227 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1228 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1229 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1230 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1231 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1232 #. %7$s:  CASE 'city' 
1233 #. %8$s:  CASE 'state' 
1234 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1235 #. %10$s:  CASE 'country' 
1236 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1237 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1238 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1239 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1240 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1241 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1242 #. %17$s:  END 
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
1244 #, c-format
1245 msgid ""
1246 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1247 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1248 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1249 msgstr ""
1250 "%s %s %s Nom de famille&nbsp;: %s Prénom&nbsp;: %s Bibliothèque&nbsp;: %s "
1251 "Catégorie %s Ville %s Etat %s Code postal %s Pays %s Critère de tri 1&nbsp;: "
1252 "%s Critère de tri 2&nbsp;: %s Date d'inscription&nbsp;: %s Date "
1253 "d'expiration&nbsp;: %s Note de circulation&nbsp;: %s Note à l'OPAC&nbsp;: %s "
1255 #. For the first occurrence,
1256 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1257 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1258 #. %3$s:  ELSE 
1259 #. %4$s:  END 
1260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:288
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:295
1264 #, c-format
1265 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1266 msgstr "%s %s %s Inconnu %s"
1268 #. %1$s:  END 
1269 #. %2$s:  IF close_form 
1270 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1272 #, c-format
1273 msgid ""
1274 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1275 "Please create a new active budget and retry. "
1276 msgstr ""
1277 "%s %s %s Vous ne pouvez pas transférer de fonds de ce budget, il n'y a pas "
1278 "de budget actif. Merci de créer un nouveau budget actif et de réessayer."
1280 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1281 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1282 #. %3$s:  ELSE 
1283 #. %4$s:  END 
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1285 #, c-format
1286 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1287 msgstr "%s %s ( %s ) Vos données n'ont jamais été partagées  %s."
1289 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1290 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1291 #. %3$s:  ELSE 
1292 #. %4$s:  END 
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1294 #, c-format
1295 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1296 msgstr "%s %s %s [ pas de nom ] %s "
1298 #. %1$s:  patron.title | html 
1299 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1300 #. %3$s:  patron.surname | html 
1301 #. %4$s:  patron.title | html 
1302 #. %5$s:  patron.surname | html 
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1304 #, c-format
1305 msgid ""
1306 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1307 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1308 msgstr ""
1309 "%s %s %s n'a pas d'image disponible. Pour importer une image pour %s %s, "
1310 "saisissez le nom du fichier image à télécharger."
1312 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1313 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1314 #. %3$s:  ELSE 
1315 #. %4$s:  END 
1316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1317 #, c-format
1318 msgid "%s %s %s unknown %s "
1319 msgstr "%s %s %s inconnue %s"
1321 #. %1$s:  USE raw 
1322 #. %2$s:  USE KohaDates 
1323 #. %3$s:  USE To 
1324 #. %4$s:  sEcho | html 
1325 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1326 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1327 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1328 #. %8$s:  data.type | html 
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1330 #, c-format
1331 msgid ""
1332 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1333 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1334 msgstr ""
1335 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1336 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1338 #. %1$s:  END 
1339 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1340 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1343 #, c-format
1344 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1345 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1347 # Careful this is for CSV file
1348 #. %1$s: - USE Koha -
1349 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1350 #. %3$s: - BLOCK -
1351 #. %4$s:  delimiter | html 
1352 #. %5$s:  delimiter | html 
1353 #. %6$s:  delimiter | html 
1354 #. %7$s:  delimiter | html 
1355 #. %8$s:  delimiter | html 
1356 #. %9$s:  delimiter | html 
1357 #. %10$s:  delimiter | html 
1358 #. %11$s:  delimiter | html 
1359 #. %12$s:  delimiter | html 
1360 #. %13$s:  delimiter | html 
1361 #. %14$s:  delimiter | html 
1362 #. %15$s:  delimiter | html 
1363 #. %16$s:  delimiter | html 
1364 #. %17$s:  delimiter | html 
1365 #. %18$s:  delimiter | html 
1366 #. %19$s:  delimiter | html 
1367 #. %20$s:  delimiter | html 
1368 #. %21$s:  delimiter | html 
1369 #. %22$s:  delimiter | html 
1370 #. %23$s:  delimiter | html 
1371 #. %24$s:  delimiter | html 
1372 #. %25$s:  delimiter | html 
1373 #. %26$s:  delimiter | html 
1374 #. %27$s:  delimiter | html 
1375 #. %28$s:  delimiter | html 
1376 #. %29$s: - END -
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1378 #, c-format
1379 msgid ""
1380 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1381 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1382 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1383 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1384 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1385 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1386 "%sBasket billing place%s "
1387 msgstr ""
1388 "%s %s %sNuméro de compte%sNom du panier%sNuméro de commande%sAuteur%sTitre"
1389 "%sÉditeur%sAnnée de publication%sCollection%sISBN%sQuantité%sPrix public "
1390 "conseillé TTC%sPrix public conseillé HT%sRemise%sPrix estimé TTC%sPrix "
1391 "estimé HT%sNote pour le vendeur%sDate d'entrée%sNom du fournisseur%sAdresse "
1392 "du fournisseur%sAdresse postale du fournisseur%sNuméro de contrat%sNom du "
1393 "contrat%sSite de livraison du bordereau d'acquisition%sLieu de facturation "
1394 "du bordereau d'acquisition%sLieu de livraison du panier%sLieu de facturation "
1395 "du panier%s "
1397 #. %1$s: - USE Koha -
1398 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1399 #. %3$s: - BLOCK -
1400 #. %4$s:  delimiter | html 
1401 #. %5$s:  delimiter | html 
1402 #. %6$s:  delimiter | html 
1403 #. %7$s:  delimiter | html 
1404 #. %8$s:  delimiter | html 
1405 #. %9$s:  delimiter | html 
1406 #. %10$s:  delimiter | html 
1407 #. %11$s:  delimiter | html 
1408 #. %12$s:  delimiter | html 
1409 #. %13$s:  delimiter | html 
1410 #. %14$s:  delimiter | html 
1411 #. %15$s:  delimiter | html 
1412 #. %16$s:  delimiter | html 
1413 #. %17$s: - END -
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1415 #, c-format
1416 msgid ""
1417 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1418 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1419 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1420 msgstr ""
1421 "%s %s %sNom du contrat%sNuméro de commande%sDate d'arrivée%sISBN%sAuteur"
1422 "%sTitre%sAnnée de publication%sÉditeur%sNom de collection%sNotes pour le "
1423 "fournisseur%sQuantité%sPrix public%sSite de livraison%sSite de facturation%s "
1425 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1426 #. %2$s:   SWITCH type 
1427 #. %3$s:    CASE 'L' 
1428 #. %4$s:    CASE 'C' 
1429 #. %5$s:    CASE 'R' 
1430 #. %6$s:   END 
1431 #. %7$s:  END 
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1433 #, c-format
1434 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1435 msgstr "%s %s %sGauche%sMilieu %sDroite%s %s "
1437 #. %1$s: - USE Koha -
1438 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1439 #. %3$s: - BLOCK -
1440 #. %4$s: - delimiter | html -
1441 #. %5$s: - delimiter | html -
1442 #. %6$s: - delimiter | html -
1443 #. %7$s: - delimiter | html -
1444 #. %8$s: - delimiter | html -
1445 #. %9$s: - delimiter | html -
1446 #. %10$s: - delimiter | html -
1447 #. %11$s: - END -
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1449 #, c-format
1450 msgid ""
1451 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1452 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1453 msgstr ""
1454 "%s %s %sDATE DE COMMANDE%sDATE DE LIVRAISON ATTENDUE%sFOURNISSEUR"
1455 "%sINFORMATIONS%sCOÛT TOTAL%sPANIER%sNOMBRE DE RÉCLAMATIONS%sDATE DE "
1456 "RÉCLAMATION%s "
1458 # Library = site ou bibliothèque ? Toujours utiliser le même terme ?
1459 #. %1$s:  END 
1460 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1461 #. %3$s:  CASE 0 
1462 #. %4$s:  CASE 1 
1463 #. %5$s:  CASE 2 
1464 #. %6$s:  CASE 3 
1465 #. %7$s:  CASE 4 
1466 #. %8$s:  CASE 5 
1467 #. %9$s:  CASE 6 
1468 #. %10$s:  CASE 7 
1469 #. %11$s:  CASE 8 
1470 #. %12$s:  CASE 9 
1471 #. %13$s:  CASE 10 
1472 #. %14$s:  CASE 11 
1473 #. %15$s:  CASE 12 
1474 #. %16$s:  CASE 13 
1475 #. %17$s:  CASE 14 
1476 #. %18$s:  CASE 
1477 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1478 #. %20$s:  END 
1479 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1481 #, c-format
1482 msgid ""
1483 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1484 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1485 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1486 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1487 msgstr ""
1488 "%s %s %sDepuis %sJusqu'à %sCatégorie d'adhérent = %sType de document = "
1489 "%sBibliothèque d'emprunt = %sCollection = %sLocalisation = %sCote &gt;= "
1490 "%scote &lt; %sCritère 1 adhérent = %sCritère 2 adhérent = %sBibliothèque "
1491 "d'origine = %sBibliothèque dépositaire = %sBibliothèque de l'adhérent = "
1492 "%sBibliothèque d'emprunt = %s%s = %s %s "
1494 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1495 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1496 #. %3$s:  test_term | html 
1497 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1498 #. %5$s:  test_term | html 
1499 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1500 #. %7$s:  test_term | html 
1501 #. %8$s:  END 
1502 #. %9$s:  END 
1503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1504 #, c-format
1505 msgid ""
1506 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1507 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1508 msgstr ""
1509 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
1510 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
1512 #. %1$s:  END 
1513 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1514 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1515 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1516 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1518 #, c-format
1519 msgid ""
1520 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1521 "%s "
1522 msgstr ""
1523 "%s %s &rsaquo; Modifier les rotations %s &rsaquo; Créer une rotation %s "
1524 "&rsaquo; Gérer les étapes %s "
1526 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1527 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1528 #. %3$s:  item.barcode | html 
1529 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1531 #, c-format
1532 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1533 msgstr "%s %s ( %s ) ne peut pas être renouvelé avant  %s."
1535 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1536 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1537 #. %3$s:  item.barcode | html 
1538 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1539 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1541 #, c-format
1542 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1543 msgstr ""
1544 "%s %s ( %s ) a été été renouvelé un nombre maximum de fois par %s %s ( "
1546 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1547 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1548 #. %3$s:  item.barcode | html 
1549 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1551 #, c-format
1552 msgid ""
1553 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1554 "anymore since %s. "
1555 msgstr ""
1556 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
1557 "pas être renouvelé avant le %s."
1559 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1560 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1561 #. %3$s:  item.barcode | html 
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1563 #, c-format
1564 msgid ""
1565 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1566 "because the patron's account is expired"
1567 msgstr ""
1568 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
1569 "pas être renouvelé car le compte de l'adhérent a expiré"
1571 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1572 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1573 #. %3$s:  item.barcode | html 
1574 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1576 #, c-format
1577 msgid ""
1578 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1579 "before %s. "
1580 msgstr ""
1581 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
1582 "pas être renouvelé avant  %s."
1584 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1585 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1586 #. %3$s:  item.barcode | html 
1587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1588 #, c-format
1589 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1590 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement. "
1592 #. For the first occurrence,
1593 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1594 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1595 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1599 #, c-format
1600 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1601 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
1603 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1604 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1605 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1606 #. %4$s:  ELSE 
1607 #. %5$s:  END 
1608 #. %6$s:  END 
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1612 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1614 #. %1$s:  ELSE 
1615 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1616 #. %3$s:  END 
1617 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1618 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1619 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1620 #. %7$s: - ELSE -
1621 #. %8$s: - END -
1622 #. %9$s:  ELSE 
1623 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1624 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1625 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1627 #, c-format
1628 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1629 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Pas de groupe %s %s %s %s %s"
1631 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1632 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1634 #, c-format
1635 msgid "%s %s (default)"
1636 msgstr "%s %s (par défaut)"
1638 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1639 #. %2$s:  IF loop.first 
1640 #. %3$s:  END 
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1642 #, c-format
1643 msgid "%s %s (record kept) %s "
1644 msgstr "%s %s (notice conservée) %s"
1646 #. %1$s:  END 
1647 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1652 #, c-format
1653 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1654 msgstr "%s %s Actif %s Inactif %s %s"
1656 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1657 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1658 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1659 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1660 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1661 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1662 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1663 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1664 #. %9$s:  CASE 
1665 #. %10$s:  m.code | html 
1666 #. %11$s:  END 
1667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1668 #, c-format
1669 msgid ""
1670 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1671 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1672 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1673 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1674 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1675 msgstr ""
1676 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce profil CSV. Peut-"
1677 "être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1678 "profil CSV. %s Une erreur est survenue lors de la suppression de ce profil "
1679 "CSV.Vérifiez les logs. %s Profil CSV bien mis à jour. %s Profil CSV bien "
1680 "ajouté %s Profil CSV bien supprimé. %s Ce profil CSV existe déjà. %s %s %s"
1682 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1683 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1684 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1685 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1686 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1687 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1688 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1689 #. %8$s:  CASE 
1690 #. %9$s:  m.code | html 
1691 #. %10$s:  END 
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1693 #, c-format
1694 msgid ""
1695 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1696 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1697 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1698 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1699 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1700 "successfully. %s %s %s "
1701 msgstr ""
1702 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce type d'autorité. "
1703 "Peut-être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1704 "type d'autorité. Le type d'autorité existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1705 "survenue lors de la suppression de ce type d'autorité. Vérifiez les logs. %s "
1706 "Type d'autorité bien mise à jour. %s Type d'autorité bien ajouté %s Type "
1707 "d'autorité bien supprimé. %s %s %s "
1709 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1710 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1711 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1712 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1713 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1714 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1715 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1716 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1717 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1718 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1719 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1720 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1721 #. %13$s:  CASE 
1722 #. %14$s:  m.code | html 
1723 #. %15$s:  END 
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1725 #, c-format
1726 msgid ""
1727 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1728 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1729 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1730 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1731 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1732 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1733 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1734 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1735 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1736 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1737 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1738 msgstr ""
1739 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette valeur "
1740 "autorisée.Cette valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue "
1741 "lors de la création de cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie "
1742 "existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue lors de la création de "
1743 "cette catégorie de valeurs autorisées. Ce nom de catégorie existe peut-être "
1744 "déjà. %s Une erreur est survenue lors de la suppression de cette valeur "
1745 "autorisée. Vérifiez les logs. %s Valeur autorisée bien mise à jour. %s "
1746 "Valeur autorisée bien ajoutée. %s Catégorie de valeurs autorisées bien "
1747 "ajoutée. %s Valeur autorisée bien supprimée. %s Cette valeur autorisée "
1748 "existe déjà. %s Cette catégorie de valeurs autorisées existe déjà. %s Les "
1749 "catégories de valeurs autorisées \"sites\", \"type de document\" et "
1750 "\"cn_source\" sont utilisés dans le code de Koha et ne sont pas valides. %s "
1751 "%s %s "
1753 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1754 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1755 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1756 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1757 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1758 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1759 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1760 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1761 #. %9$s:  CASE 
1762 #. %10$s:  m.code | html 
1763 #. %11$s:  END 
1764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1765 #, c-format
1766 msgid ""
1767 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1768 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1769 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1770 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1771 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1772 msgstr ""
1773 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
1774 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1775 "viile. L'identifiant de la ville doit déjà exister. %s Une erreur est "
1776 "survenue lors de la suppression de cette ville. Vérifiez les logs. %s Ville "
1777 "bien mise à jour. %s Ville bien ajoutée %s Ville bien supprimée. %s Cette "
1778 "ville existe déjà. %s %s %s"
1780 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1781 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1782 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1783 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1784 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1785 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1786 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1787 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1788 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1789 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1790 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1791 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1792 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1793 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1794 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1795 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1796 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1797 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1798 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1799 #. %20$s:  CASE 
1800 #. %21$s:  m.code | html 
1801 #. %22$s:  END 
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1803 #, c-format
1804 msgid ""
1805 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1806 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1807 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1808 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1809 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1810 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1811 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1812 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1813 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1814 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1815 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1816 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1817 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1818 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1819 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1820 msgstr ""
1821 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour les sources de "
1822 "classification. %s Les sources de classification ont été mises à jour avec "
1823 "succès. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette source de "
1824 "classification. Ce code existe peut-être déjà&nbsp;? %s La source de "
1825 "classification a été ajoutée avec succès. %s Une erreur s'est produite en "
1826 "supprimant cette source de classification. %s La source de classification a "
1827 "été supprimée avec succès. %s Une erreur s'est produite en mettant à jour la "
1828 "règle de remplissage. %s La règle de remplissage a été mise à jour avec "
1829 "succès. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette règle de remplissage. "
1830 "Ce code existe peut-être déjà&nbsp;? %s La règle de remplissage a été "
1831 "ajoutée avec succès. %s Une erreur s'est produite en supprimant cette règle "
1832 "de remplissage. Elle est peut-être encore utilisé dans une ou plusieurs "
1833 "sources de classifications&nbsp;? %s La règle de remplissage a été supprimée "
1834 "avec succès. %s Une erreur s'est produite en mettant à jour la règle de "
1835 "découpage. %s La règle de découpage a été mise à jour avec succès. %s Une "
1836 "erreur s'est produite en ajoutant cette règle de découpage. Ce code existe "
1837 "peut-être déjà&nbsp;? %s La règle de découpage a été ajoutée avec succès."
1838 "%sUne erreur s'est produite en supprimant cette règle de découpage. Elle est "
1839 "peut-être encore utilisé dans une ou plusieurs sources de "
1840 "classifications&nbsp;? %s La règle de découpage a été supprimée avec succès."
1841 "%s %s %s "
1843 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1844 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1845 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1846 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1847 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1848 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1849 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1850 #. %8$s:  CASE 
1851 #. %9$s:  m.code | html 
1852 #. %10$s:  END 
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1854 #, c-format
1855 msgid ""
1856 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1857 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1858 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1859 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1860 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1861 msgstr ""
1862 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette devise. Peut-"
1863 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1864 "devise. L'identifiant de la devise existe peut-être déjà %s Une erreur est "
1865 "survenue lors de la suppression de cette devise. Vérifiez les logs. %s "
1866 "Devise bien mise à jour. %s Devise bien ajoutée %s Devise bien supprimée. %s "
1867 "%s %s"
1869 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1870 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1871 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1872 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1873 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1874 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1875 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1876 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1877 #. %9$s:  CASE 
1878 #. %10$s:  m.code | html 
1879 #. %11$s:  END 
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1881 #, c-format
1882 msgid ""
1883 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1884 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1885 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1886 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1887 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1888 "%s "
1889 msgstr ""
1890 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette grille. Peut-"
1891 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1892 "grille. L'identifiant de la grille existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1893 "survenue lors de la suppression de cette grille. Vérifiez les logs. %s "
1894 "Grille bien mise à jour. %s Grille bien ajoutée %s Grille bien supprimée. %s "
1895 "Le code de cette grille existe déjà. %s %s %s"
1897 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1898 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1899 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1900 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1901 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1902 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1903 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1904 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1905 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1907 #, c-format
1908 msgid ""
1909 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1910 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1911 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1912 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1913 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1914 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1915 msgstr ""
1916 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce type de document. "
1917 "Peut-être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1918 "type de document. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1919 "survenue lors de la suppression de ce type de document. Vérifiez les logs. "
1920 "%s Type de document bien mis à jour. %s Type de document bien ajouté. %s "
1921 "Type de document bien supprimé. %s Ce type de document existe déjà. %s "
1922 "Impossible de supprimer ce type de document. "
1924 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1925 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1926 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1927 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1928 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1929 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1930 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1931 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1932 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1933 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1934 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1935 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1936 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1937 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1938 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1939 #. %16$s:  END 
1940 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1941 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1942 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1943 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1944 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1945 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1946 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1947 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1948 #. %25$s:  CASE 
1949 #. %26$s:  m.code | html 
1950 #. %27$s:  END 
1951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1955 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1956 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1957 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1958 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1959 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1960 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1961 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1962 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1963 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1964 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1965 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1966 "libraries are still using it. %s %s %s "
1967 msgstr ""
1968 "%s %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour cette bibliothèque. "
1969 "Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout "
1970 "de cette bibliothèque. Le \"branchcode\" existe peut-être déjà. %s Une "
1971 "erreur s'est produite lors de la suppression de cette bibliothèque. Vérifiez "
1972 "les journaux. %s la Bibliothèque a été mise à jour avec succès. %s La "
1973 "Bibliothèque a été ajoutée avec succès. %s La Bibliothèque a été supprimée "
1974 "avec succès. %s Cette bibliothèque ne peut pas être supprimée. Des adhérents "
1975 "ou des exemplaires l'utilisent toujours %s (%s adhérents et %s exemplaires). "
1976 "%s (%s adhérents). %s (%s exemplaires). %s %s Une erreur s'est produite en "
1977 "mettant à jour cette catégorie de bibliothèque. Peut-être existe-t-elle "
1978 "déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette catégorie de "
1979 "bibliothèque. Le \"categorycode\" existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est "
1980 "produite lors de la suppression de cette catégorie de bibliothèque. Vérifiez "
1981 "les journaux. %s Catégorie de Bibliothèque mise à jour avec succès. %s "
1982 "Catégorie de Bibliothèque ajoutée avec succès. %s Catégorie de Bibliothèque "
1983 "supprimée avec succès. %s Cette catégorie de bibliothèque ne peut être "
1984 "supprimée. %s bibliothèques l'utilisent encore. %s %s %s "
1986 #. For the first occurrence,
1987 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1988 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1989 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1990 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1991 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1992 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1993 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1994 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1995 #. %9$s:  CASE 
1996 #. %10$s:  m.code | html 
1997 #. %11$s:  END 
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2000 #, c-format
2001 msgid ""
2002 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2003 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2004 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2005 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2006 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2007 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2008 msgstr ""
2009 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette catégorie "
2010 "d'usager. Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de "
2011 "l'insertion de cette catégorie d'usager. La catégorie doit déjà exister. %s "
2012 "Une erreur est survenue lors de la suppression de cette catégorie d'usager. "
2013 "Vérifiez les logs. %s Catégorie d'usage bien mise à jour. %s Catégorie "
2014 "d'usager bien ajoutée %s Catégorie d'usager bien supprimée. %s Cette "
2015 "catégorie d'usager existe déjà. %s %s %s"
2017 # "public empêché" c'est pourtant le terme usuel ou sinon "public éloigné"
2018 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2019 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2020 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2021 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2022 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2023 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2024 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2025 #. %8$s:  CASE 
2026 #. %9$s:  m.code | html 
2027 #. %10$s:  END 
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2032 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2033 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2034 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2035 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2036 "try again later. "
2037 msgstr ""
2038 "%s %s Une erreur est survenue pendant la mise à jour de ce profil de public "
2039 "empêché. %s Une erreur est survenue pendant la création du profil de public "
2040 "empêché. %s Une erreur est survenue pendant le chargement d'une visite à un "
2041 "public empêché. %s Une erreur est survenue pendant la suppression d'une "
2042 "visite à un public empêché. %s Une erreur est survenue lors de la mise à "
2043 "jour d'une visite à un public empêché. %s Une erreur est survenue lors de la "
2044 "création d'une nouvelle visite à un public empêché. %s %s %s Merci de "
2045 "réessayer plus tard.&nbsp;"
2047 #. %1$s:  END 
2048 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2049 #. %3$s:  END 
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2051 #, c-format
2052 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2053 msgstr ""
2054 "%s %s une erreur s'est produite: impossible de télécharger la configuration. "
2055 "%s "
2057 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2058 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2059 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2060 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2061 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2062 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2063 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2064 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2065 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2066 #. %10$s:  END 
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
2068 #, c-format
2069 msgid ""
2070 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2071 "Saturday %s Sunday %s "
2072 msgstr ""
2073 "%s %s N'importe lequel %s Lundi %s Mardi %s Mercredi %s Jeudi %s Vendredi %s "
2074 "Samedi %s Dimanche %s "
2076 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2077 #. %2$s:    CASE "issue" -
2078 #. %3$s:    CASE "return" -
2079 #. %4$s:    CASE "payment" -
2080 #. %5$s:    CASE # default case -
2081 #. %6$s:  operation.action | html 
2082 #. %7$s:  END -
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2084 #, c-format
2085 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2086 msgstr "%s %s Prêt %s Retour %s Paiement %s %s %s "
2088 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2089 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2090 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2091 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2092 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2093 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2094 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2095 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2096 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2097 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2098 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2099 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2100 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2101 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2102 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2103 #. %16$s:  CASE "Day" -
2104 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2105 #. %18$s:  CASE "Month" -
2106 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2107 #. %20$s:  CASE "Year" -
2108 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2109 #. %22$s:  CASE # default case -
2110 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2111 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2112 #. %25$s:  END -
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2114 #, c-format
2115 msgid ""
2116 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2117 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2118 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2119 msgstr ""
2120 "%s %s Prêt après %s %s Prêt avant %s %s Retour avant %s %s Retour après %s "
2121 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
2122 "d'adhérent est %s %s le jour est %s %s Le mois est  %s %s L'année est %s %s "
2123 "%s = %s %s "
2125 #. %1$s:  END 
2126 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
2128 #, c-format
2129 msgid "%s %s Data deleted "
2130 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
2132 #. %1$s:  END 
2133 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
2135 #, c-format
2136 msgid "%s %s Data recorded "
2137 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
2139 #. For the first occurrence,
2140 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2141 #. %2$s:  CASE 'default' 
2142 #. %3$s:  CASE 'never' 
2143 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2144 #. %5$s:  END 
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
2147 #, c-format
2148 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2149 msgstr "%s %s Defaut %s Toujours %s Jamais %s "
2151 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2152 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2153 #. %3$s:  END 
2154 #. %4$s:  ELSE 
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2156 #, c-format
2157 msgid ""
2158 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2159 "%s %s "
2160 msgstr ""
2161 "%s %s ERREUR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
2162 "arrière et réessayez %s %s "
2164 #. For the first occurrence,
2165 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2166 #. %2$s:  CASE 'email' 
2167 #. %3$s:  CASE 'print' 
2168 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2169 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2170 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2171 #. %7$s:  CASE 
2172 #. %8$s:  mtt | html 
2173 #. %9$s:  END 
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
2176 #, c-format
2177 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2178 msgstr "%s %s Email %s Courrier %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
2180 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2181 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
2183 #, c-format
2184 msgid "%s %s Found in wrong place"
2185 msgstr "%s %s Trouvé au mauvais emplacement"
2187 #. %1$s:  END 
2188 #. %2$s:  ELSE 
2189 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2190 #. %4$s:  END 
2191 #. %5$s:  END 
2192 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2193 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2195 #, c-format
2196 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2197 msgstr "%s %s Réservations (%s) %s %s %s %s | "
2199 #. %1$s:  END 
2200 #. %2$s:  ELSE 
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2202 #, c-format
2203 msgid "%s %s Item being transferred to "
2204 msgstr "%s %s Document transféré vers "
2206 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2207 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2208 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2209 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2210 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2211 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2212 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2213 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2214 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2215 #. %10$s:  ELSE 
2216 #. %11$s:  itemloo.not_holdable | html 
2217 #. %12$s:  END 
2218 #. %13$s:  END 
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
2220 #, c-format
2221 msgid ""
2222 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2223 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2224 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2225 "%s %s %s "
2226 msgstr ""
2227 "%s %s Exemplaire endommagé %s Limite d'âge %s Maximum de réservations par "
2228 "notice dépassé %s Limite qutoidienne atteinte par l'adhérent %s Trop de "
2229 "réservations %s Pas réservable %s L'adhérent vient d'un autre site %s "
2230 "L'adhérent a déjà une réservation sur ce document %s %s %s %s "
2232 #. %1$s:  SWITCH cn 
2233 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2234 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2235 #. %4$s:  CASE 'location' 
2236 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2237 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2238 #. %7$s:  CASE 
2239 #. %8$s:  cn | html 
2240 #. %9$s:  END 
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2245 "Holding library %s %s %s "
2246 msgstr ""
2247 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site de "
2248 "rattachement %s Site dépositaire %s %s %s "
2250 #. SCRIPT
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2252 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2253 msgstr ""
2254 "%s %s KB Êtes vous vraiment sûr de vouloir télécharger ce "
2255 "fichier ?                "
2257 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2258 #. %2$s:    CASE "koha" 
2259 #. %3$s:    CASE "slip" 
2260 #. %4$s:    CASE "" 
2261 #. %5$s:    CASE 
2262 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2263 #. %7$s:  END 
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2265 #, c-format
2266 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2267 msgstr "%s %s Interface pro %s Bordereau %s Tout %s OPAC (%s) %s"
2269 #. %1$s:  END 
2270 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2271 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2273 #, c-format
2274 msgid "%s %s Lost (%s)"
2275 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
2277 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2278 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2279 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2280 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2281 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2282 #. %6$s:  END 
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2284 #, c-format
2285 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2286 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s  Quitus %s"
2288 #. %1$s:  ELSE 
2289 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2290 #. %3$s:  ELSE 
2291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
2292 #, c-format
2293 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2294 msgstr "%s %s PAS DE SITE DEFINI %s Emplacement : "
2296 #. %1$s:  END 
2297 #. %2$s:  ELSE 
2298 #. %3$s:  END 
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2300 #, c-format
2301 msgid "%s %s No %s"
2302 msgstr "%s %s Non %s"
2304 #. %1$s:  SWITCH code 
2305 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2306 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2307 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2308 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2309 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2310 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2311 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2312 #. %9$s:  END 
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2314 #, c-format
2315 msgid ""
2316 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2317 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2318 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2319 msgstr ""
2320 "%s %s Aucun fichier XSLT reçu. %s fichier XSLT non trouvé. %s Erreur pendant "
2321 "le chargement de la feuille de style. %s Erreur pendant l'analyse de la "
2322 "feuille de style. %s Erreur pendant l'analyse du contenu. %s Erreur pendant "
2323 "la transformation du contenu. %s Aucune chaîne à transformer. %s "
2325 #. %1$s:  END 
2326 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2327 #. %3$s:  END 
2328 #. %4$s: # display the search results 
2329 #. %5$s:  IF ( total ) 
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2331 #, c-format
2332 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2333 msgstr "%s %s Aucun résultat trouvé %s %s %s "
2335 #. %1$s:  END 
2336 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2337 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2338 #. %4$s:  END 
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2340 #, c-format
2341 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2342 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
2344 #. %1$s:  END 
2345 #. %2$s:  ELSE 
2346 #. %3$s:  END 
2347 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
2349 #, c-format
2350 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2351 msgstr "%s %s Pas réservé %s %s "
2353 #. %1$s:  END 
2354 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2355 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2357 #, c-format
2358 msgid "%s %s On order (%s)"
2359 msgstr "%s %s En commande (%s)"
2361 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2362 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2363 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2364 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2365 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2366 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2367 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2368 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2369 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2370 #. %10$s:  ELSE 
2371 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2372 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2373 #. %13$s:  s.lib | html 
2374 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2375 #. %15$s:  END 
2376 #. %16$s:  END 
2377 #. %17$s:  END 
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2379 #, c-format
2380 msgid ""
2381 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2382 "%s %s %s "
2383 msgstr ""
2384 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
2385 "%s %s %s %s "
2387 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2388 #. %2$s:  CASE '0' 
2389 #. %3$s:  CASE '1' 
2390 #. %4$s:  CASE '2' 
2391 #. %5$s:  CASE '3' 
2392 #. %6$s:  CASE '4' 
2393 #. %7$s:  CASE '5' 
2394 #. %8$s:  CASE '6' 
2395 #. %9$s:  CASE '7' 
2396 #. %10$s:  CASE '8' 
2397 #. %11$s:  CASE '9' 
2398 #. %12$s:  CASE '10' 
2399 #. %13$s:  CASE 
2400 #. %14$s:  END 
2401 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2403 #, c-format
2404 msgid ""
2405 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2406 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2407 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2408 msgstr ""
2409 "%s %s Commandé le (par) %s Commandé le (pour) %s Reçu le (par) %s Reçu le "
2410 "(pour) %s Fournisseur %s  Site de rattachement %s Collection %s Type de "
2411 "document %s Poste budgétaire %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
2413 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2414 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2415 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2416 #. %4$s:  END 
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2418 #, c-format
2419 msgid ""
2420 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2421 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2422 "narrower/related terms. %s "
2423 msgstr ""
2424 "%s %s Suggère les autorités qui sont proches du terme sur lequel la "
2425 "recherche est faite. %s Suggère que les utilisateurs élargissent leurs "
2426 "recherches en incluant les termes génériques/spécifiques/associés . %s "
2428 #. %1$s:  END 
2429 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2430 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2431 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2432 #. %5$s:  message.authid | html 
2433 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2434 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2435 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2436 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2437 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2438 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2439 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2440 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2441 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2442 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2443 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2444 #. %17$s:  message.authid | html 
2445 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2446 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2447 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2448 #. %21$s:  message.authid | html 
2449 #. %22$s:  END 
2450 #. %23$s:  IF message.error 
2451 #. %24$s:  message.error | html 
2452 #. %25$s:  END 
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2454 #, c-format
2455 msgid ""
2456 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2457 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2458 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2459 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2460 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2461 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2462 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2463 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2464 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2465 msgstr ""
2466 "%s %s Le \"biblionumber\" %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2467 "L'\"authority id\" %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
2468 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
2469 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
2470 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
2471 "supprimée. Une erreur est survenue au moment de supprimer un exemplaire "
2472 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
2473 "erreur est survenue. %s La notice autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
2474 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
2475 "%s L'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, voir le "
2476 "fichier Koha des logs pour plus de détails). %s "
2478 #. %1$s:  END 
2479 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2480 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2481 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2482 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2483 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2484 #. %7$s:  message.authid | html 
2485 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2487 #, c-format
2488 msgid ""
2489 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2490 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2491 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2492 msgstr ""
2493 "%s %s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou n'a pas d'action "
2494 "définie. %s La notice bibliographique %s n'existe pas dans la base de "
2495 "données. %s La notice d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2496 "La notice bibliographique "
2498 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2499 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2501 #, c-format
2502 msgid ""
2503 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2504 "already exists ("
2505 msgstr ""
2506 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre "
2507 "existe déjà ("
2509 #. For the first occurrence,
2510 #. %1$s:  END 
2511 #. %2$s:  ELSE 
2512 #. %3$s:  END 
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2515 #, c-format
2516 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2517 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
2519 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2520 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2521 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2522 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2523 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2524 #. %6$s:  CASE 
2525 #. %7$s:  m.code | html 
2526 #. %8$s:  END 
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
2528 #, c-format
2529 msgid ""
2530 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2531 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2532 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2533 "%s ERROR! - %s %s "
2534 msgstr ""
2535 "%s %s Ce fournisseur n'a pas de contact sélectionné pour l'envoi des "
2536 "commandes ou il manque un courriel. %s Pas de panier défini. %s Il n'y a pas "
2537 "de modèle de message défini avec le code ACQORDER. %s Le courriel de "
2538 "commande a été envoyé au fournisseur %s ERREUR! - %s %s "
2540 #. %1$s:  END 
2541 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2542 #. %3$s:  ELSE 
2543 #. %4$s:  END 
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2545 #, c-format
2546 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2547 msgstr ""
2548 "%s %s Utiliser la valeur par défaut (Oui) %s Utiliser la valeur par défaut "
2549 "(Non) %s "
2551 #. %1$s:  END 
2552 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2553 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2554 #. %4$s:  IF expires_on 
2555 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2556 #. %6$s:  END 
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
2558 #, c-format
2559 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2560 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
2562 #. %1$s:  END 
2563 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2564 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2566 #, c-format
2567 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2568 msgstr "%s %s Retiré des collections (%s),"
2570 # Inherit ????
2571 #. For the first occurrence,
2572 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2573 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2574 #. %3$s:  CASE 'no' 
2575 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2576 #. %5$s:  END 
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2579 #, c-format
2580 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2581 msgstr "%s %s Oui %s Non %s Hériter %s "
2583 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2584 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2585 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2586 #. %4$s:  CASE 
2587 #. %5$s:  m.code | html 
2588 #. %6$s:  END 
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2590 #, c-format
2591 msgid ""
2592 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2593 "exist. %s %s %s "
2594 msgstr ""
2595 "%s %s Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette liste. %s Cette liste "
2596 "n'existe pas. %s %s %s "
2598 #. %1$s:  END 
2599 #. %2$s:  IF searchfield 
2600 #. %3$s:  searchfield | html 
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2602 #, c-format
2603 msgid "%s %s You searched for %s"
2604 msgstr "%s %s Vous recherchiez %s"
2606 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2607 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2608 #. %3$s:  ELSE 
2609 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2610 #. %5$s:  END 
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2612 #, c-format
2613 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2614 msgstr "%s %s ajouté au groupe. %s Le groupe %s a été créé. %s "
2616 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2617 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2618 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2620 #, c-format
2621 msgid "%s %s before %s "
2622 msgstr "%s %s avant %s "
2624 #. For the first occurrence,
2625 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2626 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2627 #. %3$s:  ELSE 
2628 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2629 #. %5$s:  END 
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2632 #, c-format
2633 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2634 msgstr "%s limité à %s sites %s limité à %s site %s "
2636 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2637 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2638 #. %3$s:  ELSE 
2639 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2640 #. %5$s:  END 
2641 #. %6$s:  ELSE 
2642 #. %7$s:  END 
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2644 #, c-format
2645 msgid ""
2646 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2647 msgstr ""
2648 "%s limité à %s sites %s limité à %s site %s %s Pas de limite de site %s "
2650 #. For the first occurrence,
2651 #. %1$s:  IF l.shared 
2652 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2655 #, c-format
2656 msgid "%s %s by "
2657 msgstr "%s %s par "
2659 #. For the first occurrence,
2660 #. %1$s:  biblio.title | html 
2661 #. %2$s:  IF biblio.author 
2662 #. %3$s:  biblio.author | html 
2663 #. %4$s:  END 
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2666 #, c-format
2667 msgid "%s %s by %s%s"
2668 msgstr "%s %s par %s%s"
2670 #. %1$s:  title | html 
2671 #. %2$s:  IF ( author ) 
2672 #. %3$s:  author | html 
2673 #. %4$s:  END 
2674 #. %5$s:  biblionumber | html 
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
2676 #, c-format
2677 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2678 msgstr "%s %s par %s%s (Notice n° %s)"
2680 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2681 #. %2$s:  rule.age | html 
2682 #. %3$s:  ELSE 
2683 #. %4$s:  END 
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2685 #, c-format
2686 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2687 msgstr "%s %s jours %s Il n'y a pas d'âge pour cette règle. %s "
2689 #. %1$s:  END 
2690 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
2692 #, c-format
2693 msgid "%s %s for "
2694 msgstr "%s %s pour "
2696 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2697 #. %2$s:  holdssurname | html 
2698 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2700 #, c-format
2701 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2702 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
2704 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2705 #. %2$s:  patron.surname | html 
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:140
2707 #, c-format
2708 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2709 msgstr "%s %s n'a pas de charges à recouvrer"
2711 #. %1$s:  END 
2712 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2714 #, c-format
2715 msgid "%s %s in "
2716 msgstr "%s %s dans "
2718 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2719 #. %2$s:  modified_items | html 
2720 #. %3$s:  modified_fields | html 
2721 #. %4$s:  ELSE 
2722 #. %5$s:  END 
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2724 #, c-format
2725 msgid ""
2726 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2727 msgstr ""
2728 "%s %s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champ(s) modifié(s)). %s Pas "
2729 "d'exemplaire modifié. %s "
2731 #. %1$s:  IF items.count
2732 #. %2$s:  items.count | html 
2733 #. %3$s:  ELSE 
2734 #. %4$s:  END 
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
2736 #, c-format
2737 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2738 msgstr ""
2739 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
2740 "trouvé %s "
2742 #. For the first occurrence,
2743 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2744 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2745 #. %3$s:  ELSE 
2746 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2747 #. %5$s:  END 
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2750 #, c-format
2751 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2752 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
2754 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2755 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2756 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2757 #. %4$s:  END 
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2759 #, c-format
2760 msgid "%s %s to %s %s "
2761 msgstr "%s %s à %s %s "
2763 #. %1$s:  END 
2764 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2765 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2766 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2767 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2768 #. %6$s:  END 
2769 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2771 #, c-format
2772 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2773 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s en utilisant l'expression régulière s"
2775 #. %1$s:  count | html 
2776 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2778 #, c-format
2779 msgid "%s %s transferred."
2780 msgstr "%s %s transféré."
2782 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2783 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2784 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2785 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2786 #. %5$s:  END 
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2788 #, c-format
2789 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2790 msgstr "%s %s%s (%s le reliquat a été déplacé)%s"
2792 #. %1$s:  END 
2793 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2794 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2795 #. %4$s:  END 
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
2797 #, c-format
2798 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2799 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
2801 #. %1$s:  ELSE 
2802 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2803 #. %3$s:  slip | $raw 
2804 #. %4$s:  ELSE 
2805 #. %5$s:  END 
2806 #. %6$s:  END 
2807 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2809 #, c-format
2810 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2811 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
2813 #. %1$s:  END 
2814 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2815 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2816 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2817 #. %5$s:  ELSE 
2818 #. %6$s:  END 
2819 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
2821 #, c-format
2822 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2823 msgstr "%s %s%s, %s disponible(s) :%s, Aucun disponible%s %s "
2825 #. %1$s:  SWITCH type 
2826 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2827 #. %3$s:  CASE 'later' 
2828 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2829 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2830 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2831 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2832 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2833 #. %9$s:  CASE 
2834 #. %10$s:  IF type 
2835 #. %11$s:  type | html 
2836 #. %12$s:  END 
2837 #. %13$s:  END 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2839 #, c-format
2840 msgid ""
2841 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2842 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2843 "%s %s "
2844 msgstr ""
2845 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
2846 "musicale) %s(Vedette générique) %s(Vedette spécifique) %s(Collectivité mère "
2847 "immédiate) %s%s(%s)%s %s"
2849 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2850 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2851 #. %3$s:  END 
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
2853 #, c-format
2854 msgid "%s %s(inactive)%s"
2855 msgstr "%s %s(inactif)%s"
2857 #. %1$s:  record.recordid | html 
2858 #. %2$s:  IF record.reference 
2859 #. %3$s:  END 
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2861 #, c-format
2862 msgid "%s %s(ref)%s "
2863 msgstr "%s %s(réf)%s "
2865 #. %1$s:  listprice | html 
2866 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2867 #. %3$s:  ELSE 
2868 #. %4$s:  END 
2869 #. %5$s:  ELSE 
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:395
2871 #, c-format
2872 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2873 msgstr "%s %s(TTC)%s(HT)%s %s"
2875 #. %1$s:  error.barcode | html 
2876 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2877 #. %3$s:  END 
2878 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2879 #. %5$s:  END 
2880 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2881 #. %7$s:  END 
2882 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2883 #. %9$s:  END 
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2885 #, c-format
2886 msgid ""
2887 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2888 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2889 "%s "
2890 msgstr ""
2891 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: l'exemplaire était retiré des "
2892 "collections%s %s: l'exemplaire était en prêt. Il a été rendu avant d'être "
2893 "marqué comme vu%s %s: l'exemplaire était en prêt&nbsp;: retour impossible.%s "
2895 #. %1$s:  END 
2896 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2898 #, c-format
2899 msgid "%s %s; ISBN:"
2900 msgstr "%s %s; ISBN&nbsp;:"
2902 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2903 #. %2$s:  CASE 'A' 
2904 #. %3$s:  CASE 'C' 
2905 #. %4$s:  CASE 'P' 
2906 #. %5$s:  CASE 'I' 
2907 #. %6$s:  CASE 'S' 
2908 #. %7$s:  CASE 'X' 
2909 #. %8$s:  END 
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2911 #, c-format
2912 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2913 msgstr ""
2914 "%s %sAdulte %sEnfant %sProf. %sCollectiv. %sBibliothécaire %sStatistique %s "
2916 #. %1$s:  END 
2917 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2919 #, c-format
2920 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2921 msgstr "%s %sERREUR : Impossible de trouver l'exemplaire."
2923 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2924 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2925 #. %3$s:  tagfield | html 
2926 #. %4$s:  authtypecode | html 
2927 #. %5$s:  END 
2928 #. %6$s:  ELSE 
2929 #. %7$s:  action | html 
2930 #. %8$s:  END 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2932 #, c-format
2933 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2934 msgstr ""
2935 "%s %sModifier les contraintes des sous-champs pour le champ %s autorité %s%s "
2936 "%s%s%s"
2938 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2939 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2940 #. %3$s:  label_count | html 
2941 #. %4$s:  ELSE 
2942 #. %5$s:  label_count | html 
2943 #. %6$s:  END 
2944 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2945 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2946 #. %9$s:  item_count | html 
2947 #. %10$s:  ELSE 
2948 #. %11$s:  item_count | html 
2949 #. %12$s:  END 
2950 #. %13$s:  ELSE 
2951 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2952 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2953 #. %16$s:  ELSE 
2954 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2955 #. %18$s:  END 
2956 #. %19$s:  END 
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2958 #, c-format
2959 msgid ""
2960 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2961 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2962 msgstr ""
2963 "%s %sExport %s étiquette%sExport %s étiquettes%s %s %sExport %s étiquette"
2964 "%sExport %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
2966 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2967 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2968 #. %3$s:  card_count | html 
2969 #. %4$s:  ELSE 
2970 #. %5$s:  card_count | html 
2971 #. %6$s:  END 
2972 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2973 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2974 #. %9$s:  borrower_count | html 
2975 #. %10$s:  ELSE 
2976 #. %11$s:  borrower_count | html 
2977 #. %12$s:  END 
2978 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2979 #. %14$s:  ELSE 
2980 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2981 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2982 #. %17$s:  ELSE 
2983 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2984 #. %19$s:  END 
2985 #. %20$s:  END 
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
2987 #, c-format
2988 msgid ""
2989 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2990 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2991 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2992 msgstr ""
2993 "%s %sExport %s carte d'adhérent%sExport %s cartes d'adhérent%s %s %sExport "
2994 "%s carte d'adhérent%sExport %s cartes d'adhérent%s %s Export d'une liste "
2995 "d'adhérents %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
2997 #. %1$s:  END 
2998 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
3000 #, c-format
3001 msgid "%s %sISBN: "
3002 msgstr "%s %sISBN&nbsp;:"
3004 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3005 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3006 #. %3$s:  ELSE 
3007 #. %4$s:  END 
3008 #. %5$s:  todaysdate | html 
3009 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
3011 #, c-format
3012 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3013 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s en retard au %s%s "
3015 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3016 #. %2$s:  CASE 'new' 
3017 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3018 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3019 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3020 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3021 #. %7$s:  END 
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
3023 #, c-format
3024 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3025 msgstr ""
3026 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
3028 #. For the first occurrence,
3029 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3030 #. %2$s:  CASE 'new' 
3031 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3032 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3033 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3034 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3035 #. %7$s:  END 
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
3038 #, c-format
3039 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3040 msgstr "%s %sNouvelle %sCommandée %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
3042 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3043 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3045 #, c-format
3046 msgid "%s %sNone specified"
3047 msgstr "%s %sNon défini"
3049 #. %1$s:  END 
3050 #. %2$s:  ELSE 
3051 #. %3$s:  END 
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
3053 #, c-format
3054 msgid "%s %sNot checked out%s"
3055 msgstr "%s %sPas en prêt%s"
3057 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
3058 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3059 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3060 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3061 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3062 #. %6$s:  CASE 'N' 
3063 #. %7$s:  CASE 'F' 
3064 #. %8$s:  CASE 'A' 
3065 #. %9$s:  CASE 'M' 
3066 #. %10$s:  CASE 'L' 
3067 #. %11$s:  CASE 'W' 
3068 #. %12$s:  CASE 'FU' 
3069 #. %13$s:  CASE 'HE' 
3070 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
3071 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
3072 #. %16$s:  CASE 'LR' 
3073 #. %17$s:  CASE 'PF' 
3074 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
3075 #. %19$s:  CASE 'WO' 
3076 #. %20$s:  CASE 'C' 
3077 #. %21$s:  CASE 'CR' 
3078 #. %22$s:  CASE 
3079 #. %23$s:  line.accounttype | html 
3080 #. %24$s: - END -
3081 #. %25$s: - IF line.description 
3082 #. %26$s:  line.description | html 
3083 #. %27$s:  END 
3084 #. %28$s:  IF line.title 
3085 #. %29$s:  line.title | html 
3086 #. %30$s:  END 
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
3088 #, c-format
3089 msgid ""
3090 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3091 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3092 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3093 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3094 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3095 "%s(%s)%s "
3096 msgstr ""
3097 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
3098 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
3099 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sExemplaire perdu "
3100 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sRéservation dépassée %sFrais de "
3101 "location %sDette effacée %sRemboursement d'amende d'exemplaire perdu %sFrais "
3102 "de traitement %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s%s %s %s, "
3103 "%s%s %s(%s)%s "
3105 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3106 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3107 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3108 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3109 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3110 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3111 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3112 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3113 #. %9$s:  ELSE 
3114 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3115 #. %11$s:  END 
3116 #. %12$s:  ELSE 
3117 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3118 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3119 #. %15$s:  ELSE 
3120 #. %16$s:  END 
3121 #. %17$s:  END 
3122 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
3124 #, c-format
3125 msgid ""
3126 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3127 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3128 msgstr ""
3129 "%s %sEn attente %sAcceptées %sVérifiées %sRejetées %sDisponibles "
3130 "%sCommandées %s Statut inconnu %s%s%s %s %s %s %s Pas de nom %s %s (%s)"
3132 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3133 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3134 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3135 #. %4$s:  CASE 
3136 #. %5$s:  END 
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3138 #, c-format
3139 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3140 msgstr ""
3141 "%s %sRecevoir des exemplaires %sCataloguer des exemplaires %sCommander %s "
3143 #. %1$s:  END 
3144 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3146 #, c-format
3147 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3148 msgstr ""
3149 "%s %sDésolé, vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste"
3151 #. For the first occurrence,
3152 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3153 #. %2$s:  matches.0 | html 
3154 #. %3$s:  matches.1 | html 
3155 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3156 #. %5$s:  matches.0 | html 
3157 #. %6$s:  matches.1 | html 
3158 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3159 #. %8$s:  matches.0 | html 
3160 #. %9$s:  matches.1 | html 
3161 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3162 #. %11$s:  matches.0 | html 
3163 #. %12$s:  matches.1 | html 
3164 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3165 #. %14$s:  matches.0 | html 
3166 #. %15$s:  matches.1 | html 
3167 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3168 #. %17$s:  matches.0 | html 
3169 #. %18$s:  matches.1 | html 
3170 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3171 #. %20$s:  matches.0 | html 
3172 #. %21$s:  matches.1 | html 
3173 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3174 #. %23$s:  matches.0 | html 
3175 #. %24$s:  matches.1 | html 
3176 #. %25$s:  ELSE 
3177 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3178 #. %27$s:  END 
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3181 #, c-format
3182 msgid ""
3183 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3184 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3185 msgstr ""
3186 "%s %sPrintemps%s %s %sÉté%s %s %sAutomne%s %s %sHiver%s %s %sPrtps%s %s %sÉté"
3187 "%s %s %sAut%s %s %sHiv%s %s %s %s"
3189 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3190 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3191 #. %3$s:  tagfield | html 
3192 #. %4$s:  END 
3193 #. %5$s:  ELSE 
3194 #. %6$s:  action | html 
3195 #. %7$s:  END 
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3197 #, c-format
3198 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3199 msgstr "%s %sChamp %s Contraintes du sous-champ%s %s %s %s "
3201 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3202 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3203 #. %3$s:  CASE 
3204 #. %4$s:  m.code | html 
3205 #. %5$s:  END 
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3207 #, c-format
3208 msgid ""
3209 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3210 "allowed. %s%s %s "
3211 msgstr ""
3212 "%s %sLe fichier utilisé n'a pas le bon format. Seuls les fichiers csv et txt "
3213 "sont autorisés. %s%s %s&nbsp; "
3215 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3216 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
3218 #, c-format
3219 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3220 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
3222 #. %1$s:  ELSE 
3223 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3224 #. %3$s:  ELSE 
3225 #. %4$s:  END 
3226 #. %5$s:  END 
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3228 #, c-format
3229 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3230 msgstr "%s %sOui%sNon%s %s "
3232 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3233 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3234 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3235 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3236 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3237 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3238 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3239 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3240 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3241 #. %10$s:  CASE 
3242 #. %11$s:  m.code | html 
3243 #. %12$s:  END 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3245 #, c-format
3246 msgid ""
3247 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3248 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3249 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3250 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3251 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3252 msgstr ""
3253 "%s %sVous n'avez pas spécifié de données à visualiser. %sL'aperçu n'est pas "
3254 "disponible pour les lettres. '%s'. %sN'oubliez pas que le prêt n'a pas "
3255 "encore été retourné. %sN'oubliez pas que le prêt n'a pas été encore été "
3256 "prêté. %sCet exemplaire n'est pas prêté. %sL'exemplaire ou l'adhérent "
3257 "n'existe pas. %sIl n'y a aucune réservation sur cette notice pour cet "
3258 "adhérent. %s%s %s "
3260 #. %1$s:  END 
3261 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3262 #. %3$s:  ELSE 
3263 #. %4$s:  END 
3264 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3265 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3266 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3267 #. %8$s:  ELSE 
3268 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3269 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3270 #. %11$s:  END 
3271 #. %12$s:  END 
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
3273 #, c-format
3274 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3275 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
3277 #. %1$s:  ELSE 
3278 #. %2$s:  END 
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3280 #, c-format
3281 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3282 msgstr "%s &nbsp; %s Description : "
3284 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3285 #. %2$s:  IF class_source 
3286 #. %3$s:  ELSE 
3287 #. %4$s:  END 
3288 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3289 #. %6$s:  IF sort_rule 
3290 #. %7$s:  ELSE 
3291 #. %8$s:  END 
3292 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3293 #. %10$s:  IF split_rule 
3294 #. %11$s:  ELSE 
3295 #. %12$s:  END 
3296 #. %13$s:  END 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3298 #, c-format
3299 msgid ""
3300 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3301 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3302 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3303 msgstr ""
3304 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
3305 "classification%s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter une "
3306 "règle de classement%s %s &rsaquo; %sModifier une règle de découpage%sAjouter "
3307 "une règle de découpage%s %s "
3309 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3310 #. %2$s:  IF framework 
3311 #. %3$s:  ELSE 
3312 #. %4$s:  END 
3313 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3314 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3315 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3316 #. %8$s:  END 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3318 #, c-format
3319 msgid ""
3320 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3321 "framework for %s (%s)? %s "
3322 msgstr ""
3323 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
3324 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
3326 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3327 #. %2$s:  IF library 
3328 #. %3$s:  ELSE 
3329 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3330 #. %5$s:  END 
3331 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3332 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3333 #. %8$s:  END 
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3335 #, c-format
3336 msgid ""
3337 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3338 "of library '%s' %s "
3339 msgstr ""
3340 "%s &rsaquo; %sModifier la bibliothèque%sNouvelle bibliothèque %s%s %s "
3341 "&rsaquo; Confirmer la suppression de la bibliothèque '%s' %s "
3343 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3344 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3345 #. %3$s:  ELSE 
3346 #. %4$s:  END 
3347 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3348 #. %6$s:  END 
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3350 #, c-format
3351 msgid ""
3352 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3353 "authority type %s "
3354 msgstr ""
3355 "%s &rsaquo; %sModifier%sNouveau%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
3356 "suppression du type d'autorité %s "
3358 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3359 #. %2$s:  IF city.cityid 
3360 #. %3$s:  ELSE 
3361 #. %4$s:  END 
3362 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3363 #. %6$s:  END 
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3365 #, c-format
3366 msgid ""
3367 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3368 msgstr ""
3369 "%s &rsaquo; %sModifier la%sAjouter une%s ville %s &rsaquo; Confirmer la "
3370 "suppression de la ville %s "
3372 #. %1$s:  END 
3373 #. %2$s:  ELSE 
3374 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3375 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3377 #, c-format
3378 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3379 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
3381 #. %1$s:  END 
3382 #. %2$s:  ELSE 
3383 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3384 #. %4$s:  authtypecode | html 
3385 #. %5$s:  ELSE 
3386 #. %6$s:  END 
3387 #. %7$s:  END 
3388 #. %8$s:  END 
3389 #. %9$s:  END 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3391 #, c-format
3392 msgid ""
3393 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3394 msgstr "%s Données supprimées %s %s%s Grille %sGrille par défaut %s %s %s %s"
3396 #. %1$s:  END 
3397 #. %2$s:  END 
3398 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3399 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3401 #, c-format
3402 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3403 msgstr "%s &rsaquo; Modifier le champ %s %s %s"
3405 #. %1$s:  IF ( new ) 
3406 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3407 #. %3$s:  label | html 
3408 #. %4$s:  END 
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3410 #, c-format
3411 msgid ""
3412 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3413 "'%s' %s "
3414 msgstr ""
3415 "%s &rsaquo; Nouveau modèle de numérotation %s &rsaquo; Modification du "
3416 "modèle de numérotation '%s' %s "
3418 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3419 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3420 #. %3$s:  END 
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
3422 #, c-format
3423 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3424 msgstr "%s &rsaquo; Nouvelle requête %s &rsaquo; Statut %s "
3426 #. %1$s:  END 
3427 #. %2$s:  END 
3428 #. %3$s:  ELSE 
3429 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3431 #, c-format
3432 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3433 msgstr "%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s %s"
3435 #. For the first occurrence,
3436 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3437 #. %2$s:  END 
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3440 #, c-format
3441 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3442 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
3444 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3445 #. %2$s:  END 
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3447 #, c-format
3448 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3449 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
3451 #. %1$s:  IF no_op_set 
3452 #. %2$s:  ELSE 
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3454 #, c-format
3455 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3456 msgstr "%s &rsaquo; rotation automatique d'exemplaires %s &rsaquo; "
3458 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3460 #, c-format
3461 msgid "%s ( other format via plugin)"
3462 msgstr "%s (autre format via un plugin)"
3464 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3465 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3467 #, c-format
3468 msgid "%s (%s days)"
3469 msgstr "%s (%s jours) "
3471 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3472 #. %2$s:  age | html 
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3474 #, c-format
3475 msgid "%s (%s years) "
3476 msgstr "%s (%s ans) "
3478 #. %1$s:  IF location 
3479 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3480 #. %3$s:  END 
3481 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3482 #. %5$s:  callnumber | html 
3483 #. %6$s:  END 
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3485 #, c-format
3486 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3487 msgstr "%s ( %s ) %s %scote&nbsp;: %s%s"
3489 #. %1$s:  IF location 
3490 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3491 #. %3$s:  END 
3492 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3493 #. %5$s:  callnumber | html 
3494 #. %6$s:  END 
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3496 #, c-format
3497 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3498 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote&nbsp;: %s%s"
3500 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3501 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3502 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
3504 #, c-format
3505 msgid "%s (%s). Due on %s"
3506 msgstr "%s (%s). Retour le %s"
3508 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3509 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3511 #, c-format
3512 msgid "%s (Barcode: %s)"
3513 msgstr "%s (Code-barres : %s)"
3515 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3516 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3518 #, c-format
3519 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3520 msgstr "%s (Actuellement sur &quot;%s&quot;)"
3522 #. %1$s:  rrp | html 
3523 #. %2$s:  cur_active | html 
3524 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3525 #. %4$s:  ELSE 
3526 #. %5$s:  END 
3527 #. %6$s:  ELSE 
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
3529 #, c-format
3530 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3531 msgstr "%s (réglé pour %s, %sTTC %sHT %s) %s "
3533 #. For the first occurrence,
3534 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3537 #, c-format
3538 msgid "%s (closed)"
3539 msgstr "%s (fermé)"
3541 #. %1$s:  class_source.description | html 
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
3543 #, c-format
3544 msgid "%s (default)"
3545 msgstr "%s (par défaut)"
3547 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3548 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3550 #, c-format
3551 msgid "%s (id=%s)"
3552 msgstr "%s (id=%s)"
3554 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3555 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3556 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3557 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3558 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3559 #. %6$s:  END 
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3561 #, c-format
3562 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3563 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s restant a été reporté)%s"
3565 #. For the first occurrence,
3566 #. %1$s:  END 
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3569 #, c-format
3570 msgid ""
3571 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3572 msgstr ""
3573 "%s (coché, indique que le sous-champ est une URL valide et peut être cliqué)"
3575 #. %1$s:  END 
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3577 #, c-format
3578 msgid ""
3579 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3580 "advanced search) "
3581 msgstr ""
3582 "%s (si coché, les documents de ce type n'apparaîtront pas dans les filtres "
3583 "de la recherche avancée de l'OPAC) "
3585 #. %1$s:  END 
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3587 #, c-format
3588 msgid ""
3589 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3590 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3591 "item) "
3592 msgstr ""
3593 "%s (coché, aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
3594 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si le statut exclu du prêt "
3595 "est choisi pour un exemplaire précis) "
3597 #. For the first occurrence,
3598 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:62
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:246
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:448
3605 #, c-format
3606 msgid "%s (inactive)"
3607 msgstr "%s (inactif)"
3609 #. %1$s:  ELSE 
3610 #. %2$s:  END 
3611 #. %3$s:  END 
3612 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3614 #, c-format
3615 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3616 msgstr "%s (inactif) %s %s %s "
3618 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:764
3620 #, c-format
3621 msgid "%s (overdue)"
3622 msgstr "%s (retards)"
3624 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3626 #, c-format
3627 msgid "%s (probably okay if blank)"
3628 msgstr "%s (probablement valable si laissé vide)"
3630 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3631 #. %2$s:  END 
3632 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3634 #, c-format
3635 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3636 msgstr "%s (reçu)%s %s "
3638 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3639 #. %2$s:  END 
3640 #. %3$s:  IF (order.title) 
3641 #. %4$s:  order.title | html 
3642 #. %5$s:  IF order.author 
3643 #. %6$s:  order.author | html 
3644 #. %7$s:  END 
3645 #. %8$s:  ELSE 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3647 #, c-format
3648 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3649 msgstr "%s (reçu)%s %s %s%s par %s%s %s "
3651 #. A
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:241
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
3654 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3655 msgstr "%s - Cliquer pour déplier ce champ"
3657 #. %1$s:  report.total_success | html 
3658 #. %2$s:  report.total_records | html 
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3660 #, c-format
3661 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3662 msgstr ""
3663 "%s / %s notices ont bien été modifiées. Des erreurs se sont produites. "
3665 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3666 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3668 #, c-format
3669 msgid "%s / Fax: %s"
3670 msgstr "%s / Fax&nbsp;: %s"
3672 #. %1$s:  ELSE 
3673 #. %2$s:  END 
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3675 #, c-format
3676 msgid "%s 0 %s "
3677 msgstr "%s 0 %s "
3679 #. %1$s:  ELSE 
3680 #. %2$s:  END 
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3682 #, c-format
3683 msgid "%s 0 %s / "
3684 msgstr "%s 0 %s / "
3686 #. %1$s:  ELSE 
3687 #. %2$s:  END 
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3689 #, c-format
3690 msgid "%s 0 records %s "
3691 msgstr "%s 0 notice %s"
3693 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3694 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3695 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3696 #. %4$s:  ELSE 
3697 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3698 #. %6$s:  END 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3700 #, c-format
3701 msgid ""
3702 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3703 "subscription routing lists %s "
3704 msgstr ""
3705 "%s 0 liste de routage %s %s liste de routage %s %s listes de routage %s "
3707 #. %1$s:  IF !rota.active 
3708 #. %2$s:  ELSE 
3709 #. %3$s:  END 
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3711 #, c-format
3712 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3713 msgstr "%s Activer %s Désactiver %s"
3715 #. %1$s:  IF ( active ) 
3716 #. %2$s:  ELSE 
3717 #. %3$s:  END 
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
3719 #, c-format
3720 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3721 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
3723 #. For the first occurrence,
3724 #. %1$s:  END 
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3727 #, c-format
3728 msgid "%s Add incoming record"
3729 msgstr "%s Ajouter la notice entrante"
3731 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3732 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3733 #. %3$s:  ELSE 
3734 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3735 #. %5$s:  END 
3736 #. %6$s:  END 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
3738 #, c-format
3739 msgid ""
3740 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3741 "processed) %s %s %s %s "
3742 msgstr ""
3743 "%s Ajouter la notice entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires "
3744 "pourront tout de même être traités) %s %s %s %s "
3746 #. %1$s:  END 
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3748 #, c-format
3749 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3750 msgstr ""
3751 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si une notice concordante a été trouvée"
3753 #. %1$s:  END 
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3755 #, c-format
3756 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3757 msgstr ""
3758 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si aucune notice concordante n'a été "
3759 "trouvée"
3761 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
3763 #, c-format
3764 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3765 msgstr "%s Ajouter des notices bibliographiques en utilisant cette grille: "
3767 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3768 #. %2$s:  ELSE 
3769 #. %3$s:  END 
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3771 #, c-format
3772 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3773 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléchargement ou recherche %s Résultats %s "
3775 #. For the first occurrence,
3776 #. %1$s:  END 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3780 #, c-format
3781 msgid "%s Address 2:"
3782 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
3784 #. For the first occurrence,
3785 #. %1$s:  END 
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3792 #, c-format
3793 msgid "%s Address 2: "
3794 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
3796 #. For the first occurrence,
3797 #. %1$s:  END 
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3801 #, c-format
3802 msgid "%s Address:"
3803 msgstr "%s Adresse&nbsp;:"
3805 #. For the first occurrence,
3806 #. %1$s:  END 
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3813 #, c-format
3814 msgid "%s Address: "
3815 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
3817 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3818 #. %2$s:  ELSE 
3819 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3820 #. %4$s:  END 
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3822 #, c-format
3823 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3824 msgstr "%s Tous sites %s%s %s "
3826 #. %1$s:  END 
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3828 #, c-format
3829 msgid "%s Always add items"
3830 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
3832 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3833 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3834 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3835 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3836 #. %5$s:  ELSE 
3837 #. %6$s:  item_action | html 
3838 #. %7$s:  END 
3839 #. %8$s:  END 
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
3841 #, c-format
3842 msgid ""
3843 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3844 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3845 msgstr ""
3846 "%s Toujours ajouter les exemplaires %s Ajouter les exemplaires uniquement si "
3847 "une notice concordante a été trouvée %s Ajouter les exemplaires uniquement "
3848 "si aucune notice concordante a été trouvée %s Ignorer les exemplaires %s %s "
3849 "%s %s "
3851 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3852 #. %2$s:  END 
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3854 #, c-format
3855 msgid ""
3856 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3857 "administrator to resolve this problem. %s "
3858 msgstr ""
3859 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Contactez "
3860 "l'administrateur pour résoudre le problème. %s"
3862 #. For the first occurrence,
3863 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3866 #, c-format
3867 msgid "%s An unknown error has occurred."
3868 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
3870 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3871 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3872 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3873 #. %4$s:  ELSE 
3874 #. %5$s:  op | html 
3875 #. %6$s:  END 
3876 #. %7$s:  op_count | html 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3878 #, c-format
3879 msgid ""
3880 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3881 msgstr ""
3882 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
3883 "Termes(s). "
3885 #. For the first occurrence,
3886 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3889 #, c-format
3890 msgid "%s Article requests"
3891 msgstr "%s Demandes d'article"
3893 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3894 #. %2$s:  ELSE 
3895 #. %3$s:  END 
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3897 #, c-format
3898 msgid ""
3899 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3900 "not be deleted. %s "
3901 msgstr ""
3902 "%s La notice bibliographique sera aussi supprimée. %s La notice "
3903 "bibliographique ne sera pas supprimée. %s "
3905 #. %1$s:  END 
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3907 #, c-format
3908 msgid "%s Card number: "
3909 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
3911 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3912 #. %2$s:  categorycode | html 
3913 #. %3$s:  ELSE 
3914 #. %4$s:  categorycode | html 
3915 #. %5$s:  END 
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3917 #, c-format
3918 msgid ""
3919 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3920 "category %s %s "
3921 msgstr ""
3922 "%s La catégorie %s est utilisée. Suppression impossible! %s Confirmer la "
3923 "suppression de la catégorie %s %s "
3925 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3926 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3928 #, c-format
3929 msgid "%s Checked out (%s),"
3930 msgstr "%s En prêt (%s),"
3932 #. %1$s:  END 
3933 #. %2$s:  firstname | html 
3934 #. %3$s:  surname | html 
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3936 #, c-format
3937 msgid "%s Checked out to %s %s "
3938 msgstr "%s Prêté à %s %s "
3940 #. For the first occurrence,
3941 #. %1$s:  issuecount | html 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
3944 #, c-format
3945 msgid "%s Checkout(s)"
3946 msgstr "%s Prêt(s)"
3948 #. %1$s:  END 
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3950 #, c-format
3951 msgid "%s Circulation note: "
3952 msgstr "%s Note de circulation&nbsp;: "
3954 #. For the first occurrence,
3955 #. %1$s:  END 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3959 #, c-format
3960 msgid "%s City:"
3961 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
3963 #. For the first occurrence,
3964 #. %1$s:  END 
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3971 #, c-format
3972 msgid "%s City: "
3973 msgstr "%s Ville&nbsp;: "
3975 #. For the first occurrence,
3976 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3977 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3978 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3979 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3980 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3981 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3982 #. %7$s:  ELSE 
3983 #. %8$s:  import_status | html 
3984 #. %9$s:  END 
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:105
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
3988 #, c-format
3989 msgid ""
3990 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3991 "%s "
3992 msgstr ""
3993 "%s Nettoyé %s Importé %s Import en cours %s Annulé %s Annulation en cours %s "
3994 "Téléchargé %s %s %s "
3996 #. %1$s:  IF data.closed 
3997 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3998 #. %3$s:  END 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
4000 #, c-format
4001 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4002 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
4004 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4005 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4006 #. %3$s:  ELSE 
4007 #. %4$s:  END 
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
4009 #, c-format
4010 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4011 msgstr "%s Fermée le %s %s Ouverte %s "
4013 #. %1$s:  END 
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
4015 #, c-format
4016 msgid "%s Confirm password: "
4017 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
4019 #. For the first occurrence,
4020 #. %1$s:  END 
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
4024 #, c-format
4025 msgid "%s Contact note: "
4026 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
4028 #. For the first occurrence,
4029 #. %1$s:  END 
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
4033 #, c-format
4034 msgid "%s Country:"
4035 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
4037 #. For the first occurrence,
4038 #. %1$s:  END 
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4045 #, c-format
4046 msgid "%s Country: "
4047 msgstr "%s Pays&nbsp;: "
4049 #. For the first occurrence,
4050 #. %1$s:  ELSE 
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4053 #, c-format
4054 msgid "%s Create a new "
4055 msgstr "%s Créer un nouveau "
4057 #. For the first occurrence,
4058 #. %1$s:  ELSE 
4059 #. %2$s:  END 
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4062 #, c-format
4063 msgid "%s Create a new club template %s "
4064 msgstr "%s Créer un nouveau modèle de club %s "
4066 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4067 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4068 #. %3$s:  END 
4069 #. %4$s:  tablename | html 
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4071 #, c-format
4072 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4073 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s) "
4075 #. %1$s:  END 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
4077 #, c-format
4078 msgid "%s Date of birth: "
4079 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
4081 #. %1$s:  END 
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
4083 #, c-format
4084 msgid "%s Default "
4085 msgstr "%s Défaut "
4087 #. %1$s:  IF humanbranch 
4088 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4089 #. %3$s:  ELSE 
4090 #. %4$s:  END 
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
4092 #, c-format
4093 msgid ""
4094 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4095 "and fine rules for all libraries %s "
4096 msgstr ""
4097 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
4098 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour tous les sites %s "
4100 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4101 #. %2$s:  END 
4102 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4103 #. %4$s:  END 
4104 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4105 #. %6$s:  END 
4106 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4107 #. %8$s:  END 
4108 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4109 #. %10$s:  END 
4110 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4111 #. %12$s:  END 
4112 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4113 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4114 #. %15$s:  END 
4115 #. %16$s:  END 
4116 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4117 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4118 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4119 #. %20$s:  END 
4120 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4122 #, c-format
4123 msgid ""
4124 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4125 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4126 msgstr ""
4127 "%s Supprimer %s %s Ajouter un nouveau %s %s Mettre à jour ou ajouter un "
4128 "nouveau %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et remplacer%s %s %s le 1er "
4129 "%s %s champ %s%s$%s%s %s avec la valeur "
4131 #. %1$s:  ELSE 
4132 #. %2$s:  END 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
4134 #, c-format
4135 msgid "%s Disabled %s "
4136 msgstr "%s Désactivé %s "
4138 #. For the first occurrence,
4139 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
4142 #, c-format
4143 msgid "%s Edit "
4144 msgstr "%s Modification "
4146 #. For the first occurrence,
4147 #. %1$s:  END 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4151 #, c-format
4152 msgid "%s Email: "
4153 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
4155 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4157 #, c-format
4158 msgid "%s Enabled "
4159 msgstr "%s Activé "
4161 #. %1$s:  IF ( error ) 
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
4163 #, c-format
4164 msgid "%s Error: "
4165 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
4167 #. %1$s:  END 
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
4169 #, c-format
4170 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4171 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique):"
4173 #. %1$s:  END 
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
4175 #, c-format
4176 msgid "%s Fax: "
4177 msgstr "%s Fax : "
4179 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4181 #, c-format
4182 msgid "%s Filter by area "
4183 msgstr "%s Filtrer par module "
4185 #. For the first occurrence,
4186 #. %1$s:  END 
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4190 #, c-format
4191 msgid "%s First name:"
4192 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
4194 #. %1$s:  END 
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
4196 #, c-format
4197 msgid "%s First name: "
4198 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
4200 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4201 #. %2$s:  ELSE 
4202 #. %3$s:  value.lib | html 
4203 #. %4$s:  END 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
4205 #, c-format
4206 msgid "%s For loan %s %s %s "
4207 msgstr "%s Empruntable %s %s %s "
4209 #. For the first occurrence,
4210 #. %1$s:  authtypecode | html 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
4213 #, c-format
4214 msgid "%s Framework"
4215 msgstr "%s Grille de catalogage"
4217 #. %1$s:  END 
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
4219 #, c-format
4220 msgid "%s From any library "
4221 msgstr "%s Tout site "
4223 #. %1$s:  END 
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
4225 #, c-format
4226 msgid "%s From home library "
4227 msgstr "%s Depuis le site de rattachement "
4229 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4230 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4231 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4232 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4233 #. %5$s:  ELSE 
4234 #. %6$s:  END 
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4236 #, c-format
4237 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4238 msgstr ""
4239 "%s Remplie %s Annulée %s Mise de côté %s En transfert %s En attente %s "
4241 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4242 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4243 #. %3$s:  ELSE 
4244 #. %4$s:  END 
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4246 #, c-format
4247 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4248 msgstr "%s Postes budgétaires pour '%s' %s Tous les postes budgétaires %s "
4250 #. %1$s:  IF deleted.title 
4251 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4252 #. %3$s:  ELSE 
4253 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4254 #. %5$s:  END 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4256 #, c-format
4257 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4258 msgstr "%s Le groupe %s a été supprimé. %s %s a été enlevé du groupe. %s "
4260 #. For the first occurrence,
4261 #. %1$s:  holds_count | html 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
4264 #, c-format
4265 msgid "%s Hold(s)"
4266 msgstr "%s Réservation(s)"
4268 #. For the first occurrence,
4269 #. %1$s:  END 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4272 #, c-format
4273 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4274 msgstr "%s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être traités)"
4276 #. %1$s:  END 
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4278 #, c-format
4279 msgid "%s Ignore items"
4280 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
4282 #. %1$s:  END 
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4284 #, c-format
4285 msgid "%s Image file"
4286 msgstr "%s Fichier image"
4288 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4289 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4290 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4291 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4292 #. %5$s:  END 
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
4294 #, c-format
4295 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4296 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis le %s %s "
4298 #. %1$s:  END 
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4300 #, c-format
4301 msgid "%s Initials: "
4302 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
4304 #. %1$s:  END 
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4306 #, c-format
4307 msgid "%s Item floats "
4308 msgstr "%s L'exemplaire est flottant "
4310 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
4312 #, c-format
4313 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4314 msgstr "%s L'exemplaire a peut-être été mal classé dans le rayon"
4316 #. %1$s:  END 
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4318 #, c-format
4319 msgid "%s Item returns home "
4320 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement "
4322 #. %1$s:  END 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4324 #, c-format
4325 msgid "%s Item returns to issuing library "
4326 msgstr "%s Exemplaire retourné au site du prêt "
4328 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4329 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4330 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4331 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4332 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4333 #. %6$s:  END 
4334 #. %7$s:  END 
4335 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4336 #. %9$s:  END 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4338 #, c-format
4339 msgid ""
4340 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4341 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4342 msgstr ""
4343 "%s Ce type de document est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
4344 "est normalement exclu du prêt%s(%s)%s. %s %s Prêter quand même&nbsp;? %s "
4346 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4347 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4348 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4349 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4350 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4351 #. %6$s:  END 
4352 #. %7$s:  END 
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4354 #, c-format
4355 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4356 msgstr ""
4357 "%s Type de document exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. "
4358 "%s "
4360 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4361 #. %2$s:  ELSE 
4362 #. %3$s:  END 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4364 #, c-format
4365 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4366 msgstr "%s Dernière valeur %s Commence par %s "
4368 #. %1$s:  ELSE 
4369 #. %2$s:  END 
4370 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4371 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4373 #, c-format
4374 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4375 msgstr "%s Listes %s %s &rsaquo; %s "
4377 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
4379 #, c-format
4380 msgid "%s Missing (not scanned)"
4381 msgstr "%s Manquant (non scanné)"
4383 #. %1$s:  IF ean 
4384 #. %2$s:  ELSE 
4385 #. %3$s:  END 
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4387 #, c-format
4388 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4389 msgstr "%sModifier EAN %s Nouveau EAN %s "
4391 #. %1$s:  IF account 
4392 #. %2$s:  ELSE 
4393 #. %3$s:  END 
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4395 #, c-format
4396 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4397 msgstr "%s Modifier compte %s Nouveau compte %s "
4399 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4400 #. %2$s:  ELSE 
4401 #. %3$s:  END 
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4403 #, c-format
4404 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4405 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
4407 #. %1$s:  IF club 
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4409 #, c-format
4410 msgid "%s Modify club "
4411 msgstr "%s Modifier le club "
4413 #. %1$s:  IF club_template 
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4415 #, c-format
4416 msgid "%s Modify club template "
4417 msgstr "%s Modifier le modèle de club "
4419 #. %1$s:  IF currency 
4420 #. %2$s:  ELSE 
4421 #. %3$s:  END 
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4423 #, c-format
4424 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4425 msgstr "%s Modifier la devise %s Ajouter une devise %s "
4427 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4428 #. %2$s:  ELSE 
4429 #. %3$s:  END 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4431 #, c-format
4432 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4433 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s "
4435 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4436 #. %2$s:  ELSE 
4437 #. %3$s:  END 
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4439 #, c-format
4440 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4441 msgstr ""
4442 "%s Modifier la liste d'adhérents %s Créer une nouvelle liste d'adhérents %s "
4444 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4445 #. %2$s:  ELSE 
4446 #. %3$s:  END 
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4448 #, c-format
4449 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4450 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
4452 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4454 #, c-format
4455 msgid "%s Modify subscription for "
4456 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
4458 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4459 #. %2$s:  ELSE 
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
4461 #, c-format
4462 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4463 msgstr "%s PAS DE SITE DEFINI %s"
4465 #. For the first occurrence,
4466 #. %1$s:  ELSE 
4467 #. %2$s:  END 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4470 #, c-format
4471 msgid "%s New %s "
4472 msgstr "%s Nouveau %s "
4474 #. %1$s:  ELSE 
4475 #. %2$s:  END 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4477 #, c-format
4478 msgid "%s New course %s"
4479 msgstr "%s Nouveau cours %s"
4481 #. For the first occurrence,
4482 #. %1$s:  END 
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4486 #, c-format
4487 msgid "%s No "
4488 msgstr "%s Aucun "
4490 #. %1$s:  ELSE 
4491 #. %2$s:  END 
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4493 #, c-format
4494 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4495 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
4497 #. %1$s:  ELSE 
4498 #. %2$s:  END 
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4500 #, c-format
4501 msgid "%s No active budgets %s "
4502 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
4504 #. %1$s:  ELSE 
4505 #. %2$s:  END 
4506 #. %3$s:  END 
4507 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4509 #, c-format
4510 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4511 msgstr ""
4512 "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. %s %s %s "
4514 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
4516 #, c-format
4517 msgid "%s No barcode"
4518 msgstr "%s Pas de code à barres"
4520 #. For the first occurrence,
4521 #. %1$s:  ELSE 
4522 #. %2$s:  END 
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4525 #, c-format
4526 msgid "%s No barcode %s "
4527 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
4529 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4530 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4531 #. %3$s:  ELSE 
4532 #. %4$s:  failureMessage | html 
4533 #. %5$s:  END 
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4535 #, c-format
4536 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4537 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s"
4539 #. %1$s:  ELSE 
4540 #. %2$s:  END 
4541 #. %3$s:  ELSE 
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4543 #, c-format
4544 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4545 msgstr "%s Aucune information supplémentaire sur le paiement. %s %s "
4547 #. %1$s:  ELSE 
4548 #. %2$s:  END 
4549 #. %3$s:  END 
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4551 #, c-format
4552 msgid "%s No file found. %s %s "
4553 msgstr "%s Aucun fichier trouvé. %s %s "
4555 #. %1$s:  ELSE 
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4557 #, c-format
4558 msgid "%s No group "
4559 msgstr "%s Pas de groupe "
4561 #. %1$s:  END 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4563 #, c-format
4564 msgid "%s No holds allowed "
4565 msgstr "%s Réservation non autorisée "
4567 #. %1$s:  ELSE 
4568 #. %2$s:  END 
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4570 #, c-format
4571 msgid "%s No inactive budgets %s "
4572 msgstr "%s Pas de budget inactif %s "
4574 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4575 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4576 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4577 #. %4$s:  ELSE 
4578 #. %5$s:  failureMessage | html 
4579 #. %6$s:  END 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4581 #, c-format
4582 msgid ""
4583 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4584 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4585 msgstr ""
4586 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s "
4587 "L'exemplaire est déjà dans une autre collection tournante %s L'exemplaire "
4588 "est déjà dans cette collection %s %s %s "
4590 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4591 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4592 #. %3$s:  ELSE 
4593 #. %4$s:  failureMessage | html 
4594 #. %5$s:  END 
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4596 #, c-format
4597 msgid ""
4598 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4599 "%s %s "
4600 msgstr ""
4601 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s "
4602 "L'exemplaire n'est pas dans cette collection %s %s %s "
4604 #. %1$s:  ELSE 
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
4606 #, c-format
4607 msgid "%s No library "
4608 msgstr "%s Pas de site "
4610 #. For the first occurrence,
4611 #. %1$s:  ELSE 
4612 #. %2$s:  END 
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4615 #, c-format
4616 msgid "%s No limitation %s "
4617 msgstr "%s Pas de restriction %s "
4619 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4620 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4621 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4622 #. %4$s:  ELSE 
4623 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4624 #. %6$s:  END 
4625 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4626 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4627 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
4629 #, c-format
4630 msgid ""
4631 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4632 "(score = %s): "
4633 msgstr ""
4634 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
4635 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) : "
4637 #. %1$s:  ELSE 
4638 #. %2$s:  END 
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4640 #, c-format
4641 msgid "%s No order found %s "
4642 msgstr "%s Aucune commande trouvée %s "
4644 #. For the first occurrence,
4645 #. %1$s:  ELSE 
4646 #. %2$s:  END 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4649 #, c-format
4650 msgid "%s No results found %s "
4651 msgstr "%s Aucun résultat trouvé %s "
4653 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4654 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4655 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4656 #. %4$s:  ELSE 
4657 #. %5$s:  failureMessage | html 
4658 #. %6$s:  END 
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4660 #, c-format
4661 msgid ""
4662 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4663 "%s %s "
4664 msgstr ""
4665 "%s Pas de titre saisi. %s Titre déjà utilisé. %s Pas de description saisie. "
4666 "%s %s %s"
4668 #. %1$s:  ELSE 
4669 #. %2$s:  END 
4670 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4672 #, c-format
4673 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4674 msgstr "%s Aucun code à barres valide trouvé. %s %s "
4676 #. %1$s:  END 
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4678 #, c-format
4679 msgid "%s None "
4680 msgstr "%s Aucun "
4682 #. %1$s:  ELSE 
4683 #. %2$s:  END 
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
4685 #, c-format
4686 msgid "%s Not defined yet %s "
4687 msgstr "%s Pas encore défini %s "
4689 #. %1$s:  CASE 
4690 #. %2$s:  END 
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
4692 #, c-format
4693 msgid "%s Not supported yet. %s "
4694 msgstr "%s Pas encore pris en charge. %s "
4696 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4697 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4698 #. %3$s:  END 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4700 #, c-format
4701 msgid ""
4702 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4703 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4704 msgstr ""
4705 "%s Note&nbsp;: la valeur de votre paramètre système «&nbsp;"
4706 "UsageStatsCountry&nbsp;» n'est pas correcte (%s). Merci d'en choisir une "
4707 "valide. %s "
4709 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4710 #. %2$s:  error.value | html 
4711 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4712 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4713 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4714 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4715 #. %7$s:  error.value | html 
4716 #. %8$s:  ELSE 
4717 #. %9$s:  error | html 
4718 #. %10$s:  END 
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4720 #, c-format
4721 msgid ""
4722 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4723 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4724 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4725 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4726 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4727 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4728 msgstr ""
4729 "%s Nombre de notices fournies pour fusionner&nbsp;: %s. Seulement 2 notices "
4730 "peuvent être fusionnées à la fois. %s Impossible de fusionner une notice "
4731 "avec elle-même. Veuillez sélectionner deux autorités différentes. %s La "
4732 "grille par défaut ne peut être utilisée, ou n'existe pas. Veuillez choisir "
4733 "une autre grille pour la fusion. %s Désolé, il n'y a pas de balises MARC "
4734 "dans la notice de référence. %s Désolé, il n'y a pas de notice avec le "
4735 "numéro&nbsp;: %s. %s %s %s "
4737 #. %1$s:  END 
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4739 #, c-format
4740 msgid "%s OPAC note: "
4741 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
4743 #. %1$s:  ELSE 
4744 #. %2$s:  END 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4746 #, c-format
4747 msgid "%s OR %s "
4748 msgstr "%s OU %s "
4750 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4751 #. %2$s:  END 
4752 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop tab='holdsover' 
4753 #. %4$s:  ELSE 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4755 #, c-format
4756 msgid ""
4757 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4758 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4759 msgstr ""
4760 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
4761 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s %s %s "
4763 #. %1$s:  IF ( total ) 
4764 #. %2$s:  total | html 
4765 #. %3$s:  ELSE 
4766 #. %4$s:  END 
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4768 #, c-format
4769 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4770 msgstr "%s Commandes trouvées : %s %s Aucune commande n'a été trouvée %s "
4772 #. %1$s:  END 
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4774 #, c-format
4775 msgid "%s Other name: "
4776 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
4778 #. %1$s:  END 
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4780 #, c-format
4781 msgid "%s Other phone: "
4782 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
4784 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4785 #. %2$s:  END 
4786 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4788 #, c-format
4789 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4790 msgstr "%s Commande en cours.%s %s "
4792 #. %1$s:  END 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4794 #, c-format
4795 msgid "%s Owner "
4796 msgstr "%s Propriétaire "
4798 #. %1$s:  END 
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4800 #, c-format
4801 msgid "%s Owner and users "
4802 msgstr "%s Propriétaire et utilisateurs "
4804 #. %1$s:  END 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4806 #, c-format
4807 msgid "%s Owner, users and library "
4808 msgstr "%s Propriétaire, utilisateurs et site "
4810 #. For the first occurrence,
4811 #. %1$s:  END 
4812 #. %2$s:  current_page | html 
4813 #. %3$s:  total_pages | html 
4814 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4818 #, c-format
4819 msgid "%s Page %s / %s %s "
4820 msgstr "%s Page %s / %s %s "
4822 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4824 #, c-format
4825 msgid "%s Parsing upload file "
4826 msgstr "%s Analyse du fichier de téléchargement "
4828 #. %1$s:  END 
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4830 #, c-format
4831 msgid "%s Password: "
4832 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
4834 #. %1$s:  ELSE 
4835 #. %2$s:  END 
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4837 #, c-format
4838 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4839 msgstr "%s L'adhérent n'a pas de demandes d'article en cours. %s"
4841 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4842 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4843 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4844 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4845 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4846 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4847 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4848 #. %8$s:  ELSE 
4849 #. %9$s:  END 
4850 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4852 #, c-format
4853 msgid ""
4854 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4855 "unknown %s %s "
4856 msgstr ""
4857 "%s En attente %s Acceptée %s Commandée %s Rejetée %s Vérifiée %s %s %s "
4858 "Statut inconnu %s %s "
4860 # Féminin ou masculin ?
4861 #. For the first occurrence,
4862 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4863 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4864 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4865 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4866 #. %5$s:  END 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4869 #, c-format
4870 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4871 msgstr "%s En attente %s En cours %s Achevé %s Annulé %s "
4873 #. For the first occurrence,
4874 #. %1$s:  END 
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4878 #, c-format
4879 msgid "%s Phone:"
4880 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
4882 #. For the first occurrence,
4883 #. %1$s:  END 
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4887 #, c-format
4888 msgid "%s Phone: "
4889 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
4891 #. %1$s:  END 
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4893 #, c-format
4894 msgid "%s Primary email: "
4895 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;: "
4897 #. %1$s:  END 
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4899 #, c-format
4900 msgid "%s Primary phone: "
4901 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;: "
4903 #. %1$s:  ELSE 
4904 #. %2$s:  END 
4905 #. %3$s:  END 
4906 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4908 #, c-format
4909 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4910 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
4912 #. %1$s:  IF datereceived 
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4914 #, c-format
4915 msgid "%s Receipt summary for "
4916 msgstr "%s Réception de colis pour "
4918 #. For the first occurrence,
4919 #. %1$s:  ELSE 
4920 #. %2$s:  name | html 
4921 #. %3$s:  END 
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4924 #, c-format
4925 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4926 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
4928 #. %1$s:  END 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4930 #, c-format
4931 msgid "%s Registration date: "
4932 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
4934 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4935 #. %2$s:  ELSE 
4936 #. %3$s:  END 
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4938 #, c-format
4939 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4940 msgstr ""
4941 "%s Supprimer «&nbsp;En demande&nbsp;» %s Ajouter «&nbsp;En demande&nbsp;» %s"
4943 #. %1$s:  END 
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4945 #, c-format
4946 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4947 msgstr "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante"
4949 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4950 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4951 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4952 #. %4$s:  ELSE 
4953 #. %5$s:  overlay_action | html 
4954 #. %6$s:  END 
4955 #. %7$s:  END 
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:154
4957 #, fuzzy, c-format
4958 msgid ""
4959 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4960 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
4961 msgstr ""
4962 "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante %s Ajouter la notice "
4963 "entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être "
4964 "traités) %s %s %s %s"
4966 #. %1$s:  END 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4968 #, c-format
4969 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4970 msgstr ""
4971 "%s Remplacer les exemplaires si une notice concordante a été trouvée "
4972 "(uniquement pour les exemplaires existant)"
4974 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4975 #. %2$s:  name | html 
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4977 #, c-format
4978 msgid "%s Reserve found for %s ("
4979 msgstr "%s Réserves trouvées pour %s ("
4981 #. For the first occurrence,
4982 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4983 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4984 #. %3$s:  ELSE 
4985 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4986 #. %5$s:  END 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
4991 #, c-format
4992 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4993 msgstr "%s Suspension ajoutée pour cause de retard %s %s %s %s "
4995 #. For the first occurrence,
4996 #. %1$s:  debarments.size | html 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
4999 #, c-format
5000 msgid "%s Restrictions"
5001 msgstr "%s Suspensions"
5003 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5004 #. %2$s:  ELSE 
5005 #. %3$s:  END 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
5007 #, c-format
5008 msgid "%s START %s END %s "
5009 msgstr "%s DÉBUT %s FIN %s "
5011 #. %1$s:  END 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
5013 #, c-format
5014 msgid "%s Salutation: "
5015 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
5017 #. For the first occurrence,
5018 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
5021 #, c-format
5022 msgid "%s Scan Index for: "
5023 msgstr "%s Parcourir l'index pour&nbsp;: "
5025 #. %1$s:  IF searchfield 
5026 #. %2$s:  searchfield | html 
5027 #. %3$s:  END 
5028 #. %4$s:  IF cities.count 
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
5030 #, c-format
5031 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5032 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
5034 #. %1$s:  END 
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
5036 #, c-format
5037 msgid "%s Secondary email: "
5038 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;: "
5040 #. %1$s:  END 
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
5042 #, c-format
5043 msgid "%s Secondary phone: "
5044 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
5046 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5047 #. %2$s:  ELSE 
5048 #. %3$s:  END 
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
5050 #, c-format
5051 msgid ""
5052 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5053 "is kept when an irregularity is found. %s "
5054 msgstr ""
5055 "%s Le numéro du périodique est ignoré en cas d'irrégularité. %s Le numéro du "
5056 "périodique est conservé en cas d'irrégularité. %s "
5058 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5060 #, c-format
5061 msgid "%s Single Patron Cards"
5062 msgstr "%s Cartes adhérent"
5064 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5066 #, c-format
5067 msgid "%s Single patron cards"
5068 msgstr "%s Cartes adhérent"
5070 #. %1$s:  ELSE 
5071 #. %2$s:  END 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5073 #, c-format
5074 msgid "%s Something went wrong. %s "
5075 msgstr "%s Quelque chose s'est mal passé. %s "
5077 #. %1$s:  END 
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
5079 #, c-format
5080 msgid "%s Sort 1: "
5081 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
5083 #. %1$s:  END 
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
5085 #, c-format
5086 msgid "%s Sort 2: "
5087 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
5089 #. For the first occurrence,
5090 #. %1$s:  END 
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
5094 #, c-format
5095 msgid "%s State:"
5096 msgstr "%s État :"
5098 #. For the first occurrence,
5099 #. %1$s:  END 
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5106 #, c-format
5107 msgid "%s State: "
5108 msgstr "%s État : "
5110 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
5112 #, c-format
5113 msgid "%s Still checked out"
5114 msgstr "%s Toujours en prêt"
5116 #. For the first occurrence,
5117 #. %1$s:  END 
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5121 #, c-format
5122 msgid "%s Street Number: "
5123 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
5125 #. For the first occurrence,
5126 #. %1$s:  END 
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5130 #, c-format
5131 msgid "%s Street number: "
5132 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
5134 #. For the first occurrence,
5135 #. %1$s:  END 
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5142 #, c-format
5143 msgid "%s Street type: "
5144 msgstr "%s Type de voie&nbsp;: "
5146 #. For the first occurrence,
5147 #. %1$s:  END 
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5151 #, c-format
5152 msgid "%s Surname:"
5153 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
5155 #. %1$s:  END 
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
5157 #, c-format
5158 msgid "%s Surname: "
5159 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
5161 #. %1$s:  ELSE 
5162 #. %2$s:  loo.tab | html 
5163 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5164 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5165 #. %5$s:  END 
5166 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5167 #. %7$s:  ELSE 
5168 #. %8$s:  END 
5169 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5170 #. %10$s:  ELSE 
5171 #. %11$s:  END 
5172 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5173 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5174 #. %14$s:  END 
5175 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5176 #. %16$s:  END 
5177 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5178 #. %18$s:  END 
5179 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5180 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5181 #. %21$s:  END 
5182 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5183 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5184 #. %24$s:  END 
5185 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5186 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5187 #. %27$s:  END 
5188 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5189 #. %29$s:  loo.link | html 
5190 #. %30$s:  END 
5191 #. %31$s:  END 
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5193 #, c-format
5194 msgid ""
5195 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5196 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5197 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5198 "%s %s "
5199 msgstr ""
5200 "%s Onglet :%s, %s | Champ Koha : %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
5201 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi : %s,%s %scaché,%s %sest une "
5202 "url,%s %s | Valeur autorisée :%s,%s %s | Autorité :%s,%s %s | Extension :%s,"
5203 "%s %s | Lien :%s,%s %s "
5205 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5206 #. %2$s:  error.value | html 
5207 #. %3$s:  ELSE 
5208 #. %4$s:  error | html 
5209 #. %5$s:  END 
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5211 #, c-format
5212 msgid ""
5213 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5214 "one: %s %s %s %s "
5215 msgstr ""
5216 "%s Ces exemplaires n'ont pu être déplacés de l'ancienne notice vers la "
5217 "nouvelle&nbsp;: %s %s %s %s "
5219 #. %1$s:  ELSE 
5220 #. %2$s:  END 
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5222 #, c-format
5223 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5224 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente. %s "
5226 #. %1$s:  ELSE 
5227 #. %2$s:  END 
5228 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5229 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5230 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5231 #. %6$s:  ELSE 
5232 #. %7$s:  report.total_success | html 
5233 #. %8$s:  report.total_records | html 
5234 #. %9$s:  END 
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5236 #, c-format
5237 msgid ""
5238 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5239 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5240 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5241 msgstr ""
5242 "%s Pas  d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
5243 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
5244 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
5245 "erreurs sont survenues. %s"
5247 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5249 #, c-format
5250 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5251 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce budget. "
5253 #. %1$s:  ELSE 
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5255 #, c-format
5256 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5257 msgstr "%s Il n'y a aucun profil CSV défini. "
5259 #. %1$s:  ELSE 
5260 #. %2$s:  END 
5261 #. %3$s:  END 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5263 #, c-format
5264 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5265 msgstr "%s Il n'y a pas de condition pour cette règle. %s %s "
5267 #. %1$s:  ELSE 
5268 #. %2$s:  END 
5269 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5270 #. %4$s:  IF field 
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5272 #, c-format
5273 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5274 msgstr "%s Il n'y a aucun champ défini. %s %s %s "
5276 #. %1$s:  ELSE 
5277 #. %2$s:  END 
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
5279 #, c-format
5280 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5281 msgstr "%s Il n'y a aucune commande rattachée à cette notice. %s "
5283 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5284 #. %2$s:  END 
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5286 #, c-format
5287 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5288 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette recherche. %s "
5290 #. %1$s:  ELSE 
5291 #. %2$s:  END 
5292 #. %3$s:  END 
5293 #. %4$s:  ELSE 
5294 #. %5$s:  END 
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5296 #, c-format
5297 msgid ""
5298 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5299 "using the table configuration in this module. %s "
5300 msgstr ""
5301 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
5302 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s "
5304 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5305 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5307 #, c-format
5308 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5309 msgstr "%s Aucun rapport ne correspond à cet identifiant. %s "
5311 #. %1$s:  ELSE 
5312 #. %2$s:  field.name | html 
5313 #. %3$s:  END 
5314 #. %4$s:  END 
5315 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
5317 #, c-format
5318 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5319 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
5321 #. %1$s:  ELSE 
5322 #. %2$s:  END 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5324 #, c-format
5325 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5326 msgstr "%s Ce Profil CSV n'existe pas. %s "
5328 #. %1$s:  ELSE 
5329 #. %2$s:  END 
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5331 #, c-format
5332 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5333 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée dans aucune notice. %s "
5335 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5336 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5337 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5338 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5339 #. %5$s:  END 
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5341 #, c-format
5342 msgid ""
5343 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5344 "vendors. %s Deletion not possible "
5345 msgstr ""
5346 "%s Cette devise est utilisée par %s lignes de commande. %s Cette devise est "
5347 "utilisée par %s fournisseurs. %s Suppression impossible"
5349 #. %1$s:  ELSE 
5350 #. %2$s:  END 
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:313
5352 #, c-format
5353 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5354 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
5356 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5358 #, c-format
5359 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5360 msgstr ""
5361 "%s Ce rapport semble obsolète, il utilise le champ biblioitems.marcxml. "
5363 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
5365 #, c-format
5366 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5367 msgstr "%s Pour activer l'exportation des exemplaires sélectionnés, "
5369 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:234
5371 #, c-format
5372 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5373 msgstr "%s Statut exclu du prêt inconnu"
5375 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5376 #. %2$s:  f.backend | html 
5377 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5378 #. %4$s:  f.value | html 
5379 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5380 #. %6$s:  f.value | html 
5381 #. %7$s:  ELSE 
5382 #. %8$s:  f.name | html 
5383 #. %9$s:  f.value | html 
5384 #. %10$s:  END 
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5386 #, c-format
5387 msgid ""
5388 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5389 "database: %s %s %s : %s %s "
5390 msgstr ""
5391 "%s Téléchargement analysé en utilisant %s %s Les champs suivants ont été "
5392 "trouvés&nbsp;: %s %s Adhérents déjà présents dans la base&nbsp;: %s %s %s : "
5393 "%s %s "
5395 #. %1$s:  IF count 
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5397 #, c-format
5398 msgid "%s Used in "
5399 msgstr "%s Utilisé dans "
5401 #. %1$s:  END 
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5403 #, c-format
5404 msgid "%s Username: "
5405 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
5407 #. For the first occurrence,
5408 #. %1$s:  END 
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5412 #, c-format
5413 msgid "%s Yes "
5414 msgstr "%s Oui "
5416 #. For the first occurrence,
5417 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5418 #. %2$s:  ELSE 
5419 #. %3$s:  END 
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5430 #, c-format
5431 msgid "%s Yes %s No %s "
5432 msgstr "%s Oui %s Non %s "
5434 # Inherited : hérité ???
5435 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5436 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5437 #. %3$s:  ELSE 
5438 #. %4$s:  END 
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5440 #, c-format
5441 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5442 msgstr "%s Oui %s Non %s Hérité %s "
5444 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5445 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5447 #, c-format
5448 msgid "%s Yes%s, "
5449 msgstr "%s Oui%s, "
5451 #. %1$s:  IF searchfield 
5452 #. %2$s:  searchfield | html 
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5454 #, c-format
5455 msgid "%s You Searched for %s"
5456 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
5458 #. %1$s:  ELSE 
5459 #. %2$s:  END 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5461 #, c-format
5462 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5463 msgstr "%s Vous n'avez encore rien de public. %s "
5465 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5466 #. %2$s:  searchfield | html 
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5468 #, c-format
5469 msgid "%s You searched for %s"
5470 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
5472 #. %1$s:  IF id 
5473 #. %2$s:  id | html 
5474 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5475 #. %4$s:  searchfield | html 
5476 #. %5$s:  END 
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5478 #, c-format
5479 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5480 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s "
5482 #. %1$s:  ELSE 
5483 #. %2$s:  END 
5484 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5485 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5487 #, c-format
5488 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5489 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
5491 #. For the first occurrence,
5492 #. %1$s:  END 
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5496 #, c-format
5497 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5498 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
5500 #. For the first occurrence,
5501 #. %1$s:  END 
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5508 #, c-format
5509 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5510 msgstr "%s Code postal&nbsp;: "
5512 #. %1$s:  ELSE 
5513 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5515 #, c-format
5516 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5517 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5519 #. %1$s:  END 
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5521 #, c-format
5522 msgid ""
5523 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5524 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5525 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5526 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5527 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5528 msgstr ""
5529 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5530 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5531 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5532 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5533 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5535 #. %1$s:  END 
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5537 #, c-format
5538 msgid ""
5539 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5540 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5541 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5542 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5543 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5544 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5545 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5546 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5547 msgstr ""
5548 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5549 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5550 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5551 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5552 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5553 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5554 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5555 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5557 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5558 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5560 #, c-format
5561 msgid "%s after %s "
5562 msgstr "%s après %s "
5564 #. SCRIPT
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5566 msgid "%s already in your cart"
5567 msgstr "%s déjà dans votre panier"
5569 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
5571 #, c-format
5572 msgid "%s analytics"
5573 msgstr "%s dépouillements"
5575 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
5577 #, c-format
5578 msgid "%s by "
5579 msgstr "%s par "
5581 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5582 #. %2$s:  loopro.author | html 
5583 #. %3$s:  END 
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5585 #, c-format
5586 msgid "%s by %s%s"
5587 msgstr "%s par %s%s"
5589 #. For the first occurrence,
5590 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5591 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5592 #. %3$s:  END 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5595 #, c-format
5596 msgid "%s by %s%s "
5597 msgstr "%s par %s%s "
5599 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5600 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5601 #. %3$s:  END 
5602 #. %4$s:  ELSE 
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5604 #, c-format
5605 msgid "%s by %s%s %s "
5606 msgstr "%s, par %s%s %s- "
5608 #. For the first occurrence,
5609 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5610 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5611 #. %3$s:  END 
5612 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5613 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5614 #. %6$s:  END 
5615 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5618 #, c-format
5619 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5620 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5622 #. %1$s:  ELSE 
5623 #. %2$s:  END 
5624 #. %3$s:  END 
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5626 #, c-format
5627 msgid "%s by you %s %s "
5628 msgstr "%s par vous %s%s "
5630 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5631 #. %2$s:  END 
5632 #. %3$s:  biblio.author | html 
5633 #. %4$s: ~ END 
5634 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5635 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
5636 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5637 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
5639 #, c-format
5640 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5641 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5643 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5645 #, c-format
5646 msgid "%s calendar"
5647 msgstr "Calendrier %s"
5649 #. %1$s:  errorfile | html 
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5651 #, c-format
5652 msgid "%s can't be opened"
5653 msgstr "%s ne peut être ouvert"
5655 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:642
5657 #, c-format
5658 msgid "%s comments"
5659 msgstr "%s commentaires"
5661 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5662 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5663 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5664 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5665 #. %5$s:  ELSE 
5666 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5667 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5668 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5669 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5670 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5671 #. %11$s:  ELSE 
5672 #. %12$s:  END 
5673 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5674 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5675 #. %15$s:  END 
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5677 #, c-format
5678 msgid ""
5679 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5680 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5681 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5682 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5683 msgstr ""
5684 "%s ne peut pas être analysé&nbsp;! %s a &quot;%s&quot; dans un mauvais "
5685 "format&nbsp;: &quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %s a une "
5686 "valeur non reconnue &quot;%s&quot; %s a une valeur inconnue &quot;%s&quot; "
5687 "%s manquante %s (borrowernumber : %s; nom de famille&nbsp;: %s). %s "
5689 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5691 #, c-format
5692 msgid "%s data added"
5693 msgstr "Données %s ajoutées"
5695 #. %1$s:  deliverytime | html 
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
5697 #, c-format
5698 msgid "%s days"
5699 msgstr "%s jours"
5701 #. SCRIPT
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5703 msgid ""
5704 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5705 "this record?"
5706 msgstr ""
5707 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
5708 "supprimer cette notice ?"
5710 #. SCRIPT
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5712 msgid ""
5713 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5714 "permissions to delete this record."
5715 msgstr ""
5716 "%s commande(s) annulées(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer de "
5717 "droits sur la gestion des commandes pour supprimer cette notice."
5719 #. %1$s:  HANDLED | html 
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5721 #, c-format
5722 msgid "%s directories processed."
5723 msgstr "%s répertoires traités."
5725 #. %1$s:  TOTAL | html 
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5727 #, c-format
5728 msgid "%s directories scanned."
5729 msgstr "%s répertoires scannés."
5731 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5732 #. %2$s:  ELSE 
5733 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5735 #, c-format
5736 msgid "%s disabled %s %s "
5737 msgstr "%s désactivé %s %s "
5739 #. For the first occurrence,
5740 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5743 #, c-format
5744 msgid "%s failed to unpack."
5745 msgstr "%s impossible à décompresser"
5747 #. %1$s:  IF searchmember 
5748 #. %2$s:  searchmember | html 
5749 #. %3$s:  END 
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5751 #, c-format
5752 msgid "%s for '%s'%s"
5753 msgstr "%s pour '%s'%s"
5755 #. For the first occurrence,
5756 #. %1$s:  authtypecode | html 
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5761 #, c-format
5762 msgid "%s framework"
5763 msgstr "%s grille de catalogage"
5765 #. A
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5767 msgid ""
5768 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
5769 "before deleting this budget."
5770 msgstr ""
5771 "%s poste(s) budgétaire(s) sont attaché(s) à ce budget. Vous devez supprimer "
5772 "tous les postes budgétaires attachés avant de supprimer ce budget."
5774 #. For the first occurrence,
5775 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5778 #, c-format
5779 msgid "%s hold(s) left"
5780 msgstr "%s réservation(s) restante(s)"
5782 #. SCRIPT
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5784 msgid ""
5785 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5786 "items."
5787 msgstr ""
5788 "%s réservation(s) pour cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
5789 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
5791 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5792 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5794 #, c-format
5795 msgid "%s holdings (%s)"
5796 msgstr "Exemplaires de %s (%s)"
5798 #. SCRIPT
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5800 msgid ""
5801 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5802 msgstr ""
5803 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir la supprimer ?"
5805 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5807 #, c-format
5808 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5809 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base&nbsp;:"
5811 #. %1$s:  total | html 
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5813 #, c-format
5814 msgid "%s images found"
5815 msgstr "%s images trouvées"
5817 #. %1$s:  imported | html 
5818 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5819 #. %3$s:  lastimported | html 
5820 #. %4$s:  END 
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5822 #, c-format
5823 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5824 msgstr "%s dossier(s) importé(s) %s(le dernier étant %s)%s"
5826 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5827 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5829 #, c-format
5830 msgid "%s in %s"
5831 msgstr "%s pour %s"
5833 #. SCRIPT
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5835 msgid "%s in tab %s"
5836 msgstr "%s dans l'onglet %s"
5838 #. SCRIPT
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5840 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5841 msgstr "%s n'est ni autorisé ni interdit !"
5843 #. SCRIPT
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5845 msgid "%s is permitted!"
5846 msgstr "%s est autorisé !"
5848 #. SCRIPT
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5850 msgid "%s is prohibited!"
5851 msgstr "%s est interdit !"
5853 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
5855 #, c-format
5856 msgid "%s issues "
5857 msgstr "%s fascicules "
5859 #. %1$s:  END 
5860 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5861 #. %3$s:  IF st == subtype 
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5863 #, c-format
5864 msgid "%s issues %s %s "
5865 msgstr "%s fascicules %s %s "
5867 #. SCRIPT
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5869 msgid "%s item mandatory fields empty"
5870 msgstr "%s champs obligatoires vides"
5872 #. %1$s:  num_items | html 
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5874 #, c-format
5875 msgid "%s item records found and staged"
5876 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et téléchargé(s) dans le réservoir"
5878 #. SCRIPT
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5880 msgid "%s item(s) added to your cart"
5881 msgstr "%s document(s) ajouté(s) à votre panier"
5883 #. A
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5886 msgid ""
5887 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5888 "deleting this record."
5889 msgstr ""
5890 "%s exemplaire(s) sont attachés à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
5891 "exemplaires avant de supprimer cette notice."
5893 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5895 #, c-format
5896 msgid "%s item(s) attached."
5897 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
5899 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5900 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5901 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5902 #. %4$s:  END 
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:213
5904 #, c-format
5905 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5906 msgstr "%s exemplaire(s) n'ont pu être supprimé(s) : %s%s%s"
5908 #. %1$s:  deleted_items | html 
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
5910 #, c-format
5911 msgid "%s item(s) deleted."
5912 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé(s)."
5914 #. For the first occurrence,
5915 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5918 #, c-format
5919 msgid "%s item(s) left"
5920 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
5922 #. %1$s:  total | html 
5923 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5924 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5925 #. %4$s:  ELSE 
5926 #. %5$s:  END 
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5928 #, c-format
5929 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5930 msgstr "%s exemplaires trouvés pour %s%s%sTous sites%s "
5932 #. %1$s:  moddatecount | html 
5933 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5935 #, c-format
5936 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5937 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
5939 #. %1$s:  total | html 
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
5941 #, c-format
5942 msgid "%s lines found."
5943 msgstr "%s ligne(s) trouvée(s)."
5945 #. For the first occurrence,
5946 #. SCRIPT
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
5950 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5951 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
5953 #. SCRIPT
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5955 msgid "%s month"
5956 msgstr "%s mois"
5958 #. SCRIPT
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5960 msgid "%s months"
5961 msgstr "%s mois"
5963 #. %1$s:  END 
5964 #. %2$s:  CASE 
5965 #. %3$s:  st | html 
5966 #. %4$s:  END 
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5968 #, c-format
5969 msgid "%s months %s%s %s "
5970 msgstr "%s mois %s%s %s "
5972 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5973 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5974 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5975 #. %4$s:  END 
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5977 #, c-format
5978 msgid ""
5979 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5980 "%s(last was %s)%s"
5981 msgstr ""
5982 "%s non importé(s), parce qu'il était déjà dans la table des adhérents et que "
5983 "l'écrasement est désactivé %s(dernier était %s)%s"
5985 #. %1$s:  invalid | html 
5986 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5987 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5988 #. %4$s:  END 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5990 #, c-format
5991 msgid ""
5992 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5993 msgstr ""
5994 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
5995 "%s(dernier était %s)%s"
5997 #. %1$s:  selected_count | html 
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5999 #, c-format
6000 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6001 msgstr "%s notes marquées comme non lues "
6003 #. %1$s:  selected_count | html 
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
6005 #, c-format
6006 msgid "%s note(s) marked as seen."
6007 msgstr "%s notes marquées comme lues "
6009 #. SCRIPT
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6011 msgid "%s of %s renewals remaining"
6012 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
6014 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6015 #. %2$s:  total | html 
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6017 #, c-format
6018 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6019 msgstr ""
6020 "%s de %s résultats chargés, affinez votre recherche pour voir d'autres "
6021 "notices"
6023 #. For the first occurrence,
6024 #. %1$s:  END 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6027 #, c-format
6028 msgid "%s on "
6029 msgstr "%s le "
6031 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
6032 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
6034 #, c-format
6035 msgid "%s on %s "
6036 msgstr "%s le %s "
6038 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6039 #. %2$s:  ELSE 
6040 #. %3$s:  END 
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
6042 #, c-format
6043 msgid "%s on %s until %s"
6044 msgstr "%s le %s jusqu'au %s"
6046 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
6048 #, c-format
6049 msgid "%s on loan:"
6050 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
6052 #. SCRIPT
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6054 msgid ""
6055 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6056 "delete this record."
6057 msgstr ""
6058 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer de droits sur "
6059 "la gestion des commandes pour la supprimer."
6061 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6063 #, c-format
6064 msgid "%s order(s) attached."
6065 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
6067 #. For the first occurrence,
6068 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6071 #, c-format
6072 msgid "%s order(s) left"
6073 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
6075 #. %1$s:  overwritten | html 
6076 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6077 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6078 #. %4$s:  END 
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6080 #, c-format
6081 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6082 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
6084 #. %1$s:  TotalDel | html 
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
6086 #, c-format
6087 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6088 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
6090 #. %1$s:  TotalDel | html 
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:210
6092 #, c-format
6093 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6094 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
6096 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
6098 #, c-format
6099 msgid "%s patrons will be deleted"
6100 msgstr "%s adhérents seront supprimés"
6102 #. %1$s:  TotalDel | html 
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
6104 #, c-format
6105 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6106 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès (si ça n'était pas un test)"
6108 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:148
6110 #, fuzzy, c-format
6111 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6112 msgstr "%s l'historique des prêts de l'adhérent sera anonymisé"
6114 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
6116 #, c-format
6117 msgid "%s pending"
6118 msgstr "%s en attente"
6120 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6122 #, c-format
6123 msgid "%s preferences"
6124 msgstr "Préférences %s"
6126 #. SCRIPT
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6128 msgid ""
6129 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6130 "check the server log for more details."
6131 msgstr ""
6132 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
6133 "administrateur système qu'il regarde en détail dans les logs."
6135 #. SCRIPT
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6137 msgid "%s quotes saved."
6138 msgstr "%s citations sauvegardées."
6140 #. For the first occurrence,
6141 #. %1$s:  errcon.server | html 
6142 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6143 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
6146 #, c-format
6147 msgid "%s record %s: %s"
6148 msgstr "%s notice %s: %s"
6150 #. For the first occurrence,
6151 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6155 #, c-format
6156 msgid "%s record(s)"
6157 msgstr "%s notice(s)"
6159 #. %1$s:  deleted_records | html 
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
6161 #, c-format
6162 msgid "%s record(s) deleted."
6163 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
6165 #. %1$s:  total | html 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6167 #, c-format
6168 msgid "%s records in file"
6169 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
6171 #. %1$s:  import_errors | html 
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6173 #, c-format
6174 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6175 msgstr "%s notice(s) non téléchargée(s) à cause d'erreurs MARC"
6177 #. %1$s:  total | html 
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6179 #, c-format
6180 msgid "%s records parsed"
6181 msgstr "%s fiches traitée(s)"
6183 #. %1$s:  staged | html 
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6185 #, c-format
6186 msgid "%s records staged"
6187 msgstr "%s notice(s) téléchargée(s)"
6189 #. %1$s:  matched | html 
6190 #. %2$s:  matcher_code | html 
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
6192 #, c-format
6193 msgid ""
6194 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6195 "%s&quot;"
6196 msgstr ""
6197 "%s notice(s) avec au moins une notice concordante dans le catalogue &quot;"
6198 "%s&quot;"
6200 #. %1$s:  total | html 
6201 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6203 #, c-format
6204 msgid "%s result(s) found %sfor "
6205 msgstr "%s résultat(s) %spour "
6207 #. %1$s:  total | html 
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6209 #, c-format
6210 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6211 msgstr "%s résultat(s) dans le catalogue, "
6213 #. %1$s:  breeding_count | html 
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6215 #, c-format
6216 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6217 msgstr "%s résultat(s) dans le réservoir"
6219 #. SCRIPT
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6221 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6222 msgstr ""
6223 "%s résultats sont disponibles, utilisez les flèches du haut et du bas de "
6224 "votre clavier pour naviguer."
6226 #. %1$s:  total | html 
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6228 #, c-format
6229 msgid "%s results found "
6230 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
6232 #. %1$s:  count | html 
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
6234 #, c-format
6235 msgid "%s shipments"
6236 msgstr "%s colis"
6238 #. IMG
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
6243 msgid "%s sort"
6244 msgstr ""
6246 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6248 #, c-format
6249 msgid "%s subscription(s) attached."
6250 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)."
6252 #. For the first occurrence,
6253 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6256 #, c-format
6257 msgid "%s subscription(s) left"
6258 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
6260 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
6262 #, c-format
6263 msgid "%s suggestions waiting. "
6264 msgstr "%s suggestions en attente. "
6266 #. %1$s:  resul.used | html 
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6268 #, c-format
6269 msgid "%s times"
6270 msgstr "%s fois"
6272 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
6274 #, c-format
6275 msgid "%s to order"
6276 msgstr "%s à commander"
6278 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
6280 #, c-format
6281 msgid "%s unavailable:"
6282 msgstr "%s indisponible :"
6284 #. %1$s:  END 
6285 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6286 #. %3$s:  IF st == subtype 
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6288 #, c-format
6289 msgid "%s weeks %s %s "
6290 msgstr "%s semaines %s %s "
6292 #. %1$s:  END 
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6294 #, c-format
6295 msgid "%s will expire before "
6296 msgstr "%s vont expirer avant "
6298 #. SCRIPT
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6300 msgid "%s year"
6301 msgstr "%s année(s)"
6303 #. For the first occurrence,
6304 #. SCRIPT
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6310 #, c-format
6311 msgid "%s years"
6312 msgstr "%s année(s)"
6314 #. For the first occurrence,
6315 #. %1$s:  USE To 
6316 #. %2$s:  sEcho | html 
6317 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6318 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6319 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6320 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6324 #, c-format
6325 msgid ""
6326 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6327 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6328 msgstr ""
6329 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6330 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6332 #. %1$s:  END 
6333 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6334 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6336 #, c-format
6337 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6338 msgstr "%s | Configuration provenant de : %s %s "
6340 #. %1$s:  END 
6341 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6343 #, c-format
6344 msgid "%s | Config: %s "
6345 msgstr "%s | Configuration : %s "
6347 #. %1$s:  END 
6348 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6350 #, c-format
6351 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6352 msgstr "%s | Environnement (TZ): %s "
6354 #. %1$s:  END 
6355 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6357 #, c-format
6358 msgid "%s | Namespace: %s"
6359 msgstr "%s | Espace de nommage&nbsp;: %s"
6361 #. %1$s:  END 
6362 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6363 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6365 #, c-format
6366 msgid "%s | Status: %s %s "
6367 msgstr "%s | Statut&nbsp;: %s %s "
6369 #. %1$s:  END 
6370 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6371 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6372 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6373 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6374 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6375 #. %7$s:  IF data.overdues 
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6377 #, c-format
6378 msgid ""
6379 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6380 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6381 msgstr ""
6382 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6383 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6385 #. %1$s:  ELSE 
6386 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6387 #. %3$s:  END 
6388 #. %4$s:  ELSE 
6389 #. %5$s:  END 
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:764
6391 #, c-format
6392 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6393 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
6395 #. %1$s:  END 
6396 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6397 #. %3$s:  END 
6398 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6400 #, c-format
6401 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6402 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
6404 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6405 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6406 #. %3$s:  limit | html 
6407 #. %4$s:  END 
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
6409 #, c-format
6410 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6411 msgstr "%s%s (%s affichés)%s."
6413 #. For the first occurrence,
6414 #. %1$s:  IF framework 
6415 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6416 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6417 #. %4$s:  ELSE 
6418 #. %5$s:  END
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6423 #, c-format
6424 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6425 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
6427 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6428 #. %2$s:  Supplier | html 
6429 #. %3$s:  END 
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6431 #, c-format
6432 msgid "%s%s : %sLate orders"
6433 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
6435 #. %1$s:  END 
6436 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6438 #, c-format
6439 msgid "%s%s in "
6440 msgstr "%s%s dans "
6442 #. For the first occurrence,
6443 #. %1$s:  END 
6444 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6445 #. %3$s:  LibraryName | html 
6446 #. %4$s:  END 
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6449 #, c-format
6450 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6451 msgstr "%s%s dans le catalogue %s%s. "
6453 #. For the first occurrence,
6454 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6455 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6456 #. %3$s:  ELSE 
6457 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6458 #. %5$s:  END 
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6461 #, c-format
6462 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6463 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
6465 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6466 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6467 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6468 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6469 #. %5$s:  loopro.object | html 
6470 #. %6$s:  ELSE 
6471 #. %7$s:  loopro.object | html 
6472 #. %8$s:  END 
6473 #. %9$s:  END 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
6475 #, c-format
6476 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6477 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sAdhérent %s%s%s "
6479 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6480 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6481 #. %3$s:  END 
6482 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6483 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6484 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6485 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6486 #. %8$s:  END 
6487 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6488 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6489 #. %11$s:  END 
6490 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6491 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6492 #. %14$s:  END 
6493 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6494 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6495 #. %17$s:  END 
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6497 #, c-format
6498 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6499 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN : %s%s "
6501 #. %1$s:  ELSE 
6502 #. %2$s:  data.overdues | html 
6503 #. %3$s:  END 
6504 #. %4$s:  data.issues | html 
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6506 #, c-format
6507 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6508 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6510 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6511 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6512 #. %3$s:  ELSE 
6513 #. %4$s:  END 
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
6515 #, c-format
6516 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6517 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
6519 #. For the first occurrence,
6520 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6521 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6522 #. %3$s:  ELSE 
6523 #. %4$s:  END 
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
6526 #, c-format
6527 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6528 msgstr "%s%s%s(Tous sites)%s"
6530 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6531 #. %2$s:  patron.phone | html 
6532 #. %3$s:  ELSE 
6533 #. %4$s:  END 
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6535 #, c-format
6536 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6537 msgstr "%s%s%s(pas de numéro de téléphone)%s"
6539 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6540 #. %2$s:  patron.email | html 
6541 #. %3$s:  ELSE 
6542 #. %4$s:  END 
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6544 #, c-format
6545 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6546 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
6548 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6549 #. %2$s:  comments | html 
6550 #. %3$s:  ELSE 
6551 #. %4$s:  END 
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
6553 #, c-format
6554 msgid "%s%s%s(none)%s"
6555 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
6557 #. %1$s:  searchfield | html 
6558 #. %2$s:  END 
6559 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6560 #. %4$s:  END 
6561 #. %5$s:  ELSE 
6562 #. %6$s:  action | html 
6563 #. %7$s:  END 
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6565 #, c-format
6566 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6567 msgstr "%s%s%sAjouter un champ%s%s%s%s"
6569 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6570 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6571 #. %3$s:  ELSE 
6572 #. %4$s:  END 
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6574 #, c-format
6575 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6576 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
6578 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6579 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6580 #. %3$s:  ELSE 
6581 #. %4$s:  END 
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6583 #, c-format
6584 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6585 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas été transféré%s"
6587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6588 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6589 #. %3$s:  ELSE 
6590 #. %4$s:  END 
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6592 #, c-format
6593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6594 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Envoi du panier"
6596 #. For the first occurrence,
6597 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6598 #. %2$s:  template_id | html 
6599 #. %3$s:  ELSE 
6600 #. %4$s:  END 
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6603 #, c-format
6604 msgid "%s%s%sN/A%s "
6605 msgstr "%s%s%sN/D%s "
6607 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6608 #. %2$s:  loopro.title | html 
6609 #. %3$s:  ELSE 
6610 #. %4$s:  END 
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6612 #, c-format
6613 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6614 msgstr "%s%s%sPas de titre%s"
6616 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6617 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6618 #. %3$s:  ELSE 
6619 #. %4$s:  END 
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6621 #, c-format
6622 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6623 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s"
6625 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6626 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6627 #. %3$s:  ELSE 
6628 #. %4$s:  END 
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6630 #, c-format
6631 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6632 msgstr "%s%s%sPas de cote%s"
6634 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6635 #. %2$s:  slip | html 
6636 #. %3$s:  ELSE 
6637 #. %4$s:  END 
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6639 #, c-format
6640 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6641 msgstr "%s%s%sAucun modèle de bordereau trouvé%s"
6643 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6644 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
6645 #. %3$s:  ELSE 
6646 #. %4$s:  END 
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6648 #, c-format
6649 msgid "%s%s%sNo title%s"
6650 msgstr "%s%s%sPas de titre%s"
6652 #. For the first occurrence,
6653 #. %1$s:  END 
6654 #. %2$s:  IF limit_desc  
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6657 #, c-format
6658 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6659 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
6661 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6662 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6663 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6664 #. %4$s:  END 
6665 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6666 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6667 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6668 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6670 #, c-format
6671 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6672 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Demandé le %s"
6674 #. For the first occurrence,
6675 #. %1$s:  biblio.title | html 
6676 #. %2$s:  IF biblio.author 
6677 #. %3$s:  biblio.author | html 
6678 #. %4$s:  END 
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6681 #, c-format
6682 msgid "%s%s, by %s%s"
6683 msgstr "%s%s, par %s%s"
6685 #. For the first occurrence,
6686 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6687 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6688 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6689 #. %4$s:  END 
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6692 #, c-format
6693 msgid "%s%s, %s%s ("
6694 msgstr "%s%s, %s%s ("
6696 #. %1$s:  END 
6697 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6698 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6699 #. %4$s:  END 
6700 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6702 #, c-format
6703 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6704 msgstr "%s%s ; Édité par %s %s%s en "
6706 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6707 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6709 #, c-format
6710 msgid "%s%sModify tag "
6711 msgstr "%s%sModifier le champ "
6713 # &copy; est un code pour afficher le sigle de copyright
6714 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6715 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6716 #. %3$s:  END 
6717 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6719 #, c-format
6720 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6721 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volume&nbsp;:"
6723 # &copy; est un code pour afficher le sigle de copyright
6724 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6725 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6726 #. %3$s:  END 
6727 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6729 #, c-format
6730 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6731 msgstr "%s&copy; %s %s %svolume&nbsp;: "
6733 #. %1$s:  count | html 
6734 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6735 #. %3$s:  showncount | html 
6736 #. %4$s:  hiddencount | html 
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
6738 #, c-format
6739 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6740 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
6742 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6743 #. %2$s:  title |html 
6744 #. %3$s:  END 
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6746 #, c-format
6747 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6748 msgstr "%s&rsaquo; Statistiques de circulation pour %s%s "
6750 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6751 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6752 #. %3$s:  END 
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
6754 #, c-format
6755 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6756 msgstr "%s&rsaquo; Détails de l'abonnement #%s%s "
6758 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6759 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6760 #. %3$s:  server.servername | html 
6761 #. %4$s:  END 
6762 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6763 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6764 #. %7$s:  END 
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6766 #, c-format
6767 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6768 msgstr ""
6769 "%s&rsaquo; Modifier le serveur %s %s%s %s&rsaquo; Nouveau serveur %s%s "
6771 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6772 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6773 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6775 #, c-format
6776 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6777 msgstr ""
6778 "%s&rsaquo; Rapports sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL "
6779 "%s&rsaquo; "
6781 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6782 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6783 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6784 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6785 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6786 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6787 #. %7$s:  END 
6788 #. %8$s:  END 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6790 #, c-format
6791 msgid ""
6792 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6793 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6794 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6795 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6796 "ordered %s %s "
6797 msgstr ""
6798 "%s&rsaquo; Étape 1/6 : Choisissez un module %s&rsaquo; Étape 2/6 : "
6799 "Sélectionnez un type de rapport %s&rsaquo; Étape 3/6 : Sélectionnez les "
6800 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Étape 4/6 : Sélectionnez les critères de "
6801 "limitation %s&rsaquo; Étape 5/6 : Sélectionnez les colonnes à additionner "
6802 "%s&rsaquo; Étape 6/6 : Sélectionnez l'ordre de tri du rapport %s %s "
6804 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6805 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6806 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6807 #. %4$s:  ELSE 
6808 #. %5$s:  END 
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6810 #, c-format
6811 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6812 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(JJ.MM.AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
6814 #. %1$s:  ELSE 
6815 #. %2$s:  END 
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6817 #, c-format
6818 msgid "%s(deleted patron)%s "
6819 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
6821 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6822 #. %2$s:  ELSE 
6823 #. %3$s:  END 
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
6825 #, fuzzy, c-format
6826 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6827 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
6829 #. For the first occurrence,
6830 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6831 #. %2$s:  ELSE 
6832 #. %3$s:  END 
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:300
6835 #, c-format
6836 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6837 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
6839 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6840 #. %2$s:  ELSE 
6841 #. %3$s:  END 
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6843 #, c-format
6844 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6845 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
6847 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6848 #. %2$s:  ELSE 
6849 #. %3$s:  END 
6850 #. %4$s:  END 
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:398
6852 #, c-format
6853 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6854 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s %s "
6856 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6857 #. %2$s:  END 
6858 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6859 #. %4$s:  ELSE 
6860 #. %5$s:  END 
6861 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6862 #. %7$s:  ELSE 
6863 #. %8$s:  END 
6864 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6865 #. %10$s:  END 
6866 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6867 #. %12$s:  END 
6868 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6870 #, c-format
6871 msgid ""
6872 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6873 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6874 msgstr ""
6875 "%s, %s %sRépétable, %sNon répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
6876 "%scaché, %s %sest une url, %s %s | "
6878 #. For the first occurrence,
6879 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6880 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6881 #. %3$s:  END 
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:123
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6884 #, c-format
6885 msgid "%s, by %s%s "
6886 msgstr "%s, par %s%s"
6888 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6889 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6890 #. %3$s:  END 
6891 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6892 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6893 #. %6$s:  END 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:76
6895 #, c-format
6896 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6897 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s"
6899 #. For the first occurrence,
6900 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6901 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6902 #. %3$s:  END 
6903 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6906 #, c-format
6907 msgid "%s, by %s%s%s- "
6908 msgstr "%s, par %s%s%s- "
6910 #. For the first occurrence,
6911 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6912 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6915 #, c-format
6916 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6917 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6919 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6920 #. %2$s:  ELSE 
6921 #. %3$s:  END 
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
6923 #, c-format
6924 msgid "%sActive%sInactive%s"
6925 msgstr "%sActif%sInactif%s"
6927 #. %1$s:  ELSE 
6928 #. %2$s:  END 
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6930 #, c-format
6931 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6932 msgstr "%sAjouter un nouvel abonnement%s ("
6934 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6935 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6936 #. %3$s:  ELSE 
6937 #. %4$s:  END 
6938 #. %5$s:  IF (firstname) 
6939 #. %6$s:  firstname | html 
6940 #. %7$s:  END 
6941 #. %8$s:  IF (surname) 
6942 #. %9$s:  surname | html 
6943 #. %10$s:  END 
6944 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6945 #. %12$s:  categoryname | html 
6946 #. %13$s:  ELSE 
6947 #. %14$s:  IF ( I ) 
6948 #. %15$s:  END 
6949 #. %16$s:  IF ( A ) 
6950 #. %17$s:  END 
6951 #. %18$s:  IF ( C ) 
6952 #. %19$s:  END 
6953 #. %20$s:  IF ( P ) 
6954 #. %21$s:  END 
6955 #. %22$s:  IF ( S ) 
6956 #. %23$s:  END 
6957 #. %24$s:  END 
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6959 #, c-format
6960 msgid ""
6961 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6962 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6963 msgstr ""
6964 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s usager %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation"
6965 "%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
6967 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6968 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6969 #. %3$s:  ELSE 
6970 #. %4$s:  END 
6971 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6972 #. %6$s:  categoryname | html 
6973 #. %7$s:  ELSE 
6974 #. %8$s:  IF ( I ) 
6975 #. %9$s:  END 
6976 #. %10$s:  IF ( A ) 
6977 #. %11$s:  END 
6978 #. %12$s:  IF ( C ) 
6979 #. %13$s:  END 
6980 #. %14$s:  IF ( P ) 
6981 #. %15$s:  END 
6982 #. %16$s:  IF ( S ) 
6983 #. %17$s:  END 
6984 #. %18$s:  END 
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6986 #, c-format
6987 msgid ""
6988 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6989 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6990 msgstr ""
6991 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s l'adhérent (%s%s%s%s Adhérent collectivité"
6992 "%s%s Adhérent adulte%s%s Adhérent enfant%s%s Adhérent professionnel%s%s "
6993 "Adhérent bibliothécaire%s%s)"
6995 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6996 #. %2$s:  ELSE 
6997 #. %3$s:  END 
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:103
6999 #, c-format
7000 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7001 msgstr "%sNotices d'autorité%sNotices bibliographiques%s"
7003 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7004 #. %2$s:  ELSE 
7005 #. %3$s:  END 
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
7007 #, c-format
7008 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7009 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
7011 #. %1$s:  END 
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
7013 #, c-format
7014 msgid "%sCancel"
7015 msgstr "%sAnnuler"
7017 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7018 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7019 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7020 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7021 #. %5$s:  END 
7022 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7023 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7024 #. %8$s:  ELSE 
7025 #. %9$s:  END 
7026 #. %10$s:  END 
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
7028 #, c-format
7029 msgid ""
7030 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7031 "out %s %s &nbsp;"
7032 msgstr ""
7033 "%sPrêté à %s %s Renouvelé la dernière fois le %s, %s %s Attendu le %s %s Pas "
7034 "en prêt %s %s &nbsp;"
7036 #. %1$s:  IF humanbranch 
7037 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7038 #. %3$s:  ELSE 
7039 #. %4$s:  END 
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
7041 #, c-format
7042 msgid ""
7043 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7044 "policy by patron category%s"
7045 msgstr ""
7046 "%sLimite de prêt et réservation par catégorie d'adhérent pour %s%sLimite de "
7047 "prêt et réservation par défaut par catégorie d'adhérent%s"
7049 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7051 #, c-format
7052 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7053 msgstr "%sImpossible de créer une nouvelle liste. Contrôlez son nom."
7055 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
7056 #. %2$s:  ELSE 
7057 #. %3$s:  value.display_value | html 
7058 #. %4$s:  END 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
7060 #, c-format
7061 msgid "%sDefault%s%s%s"
7062 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
7064 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
7066 #, c-format
7067 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7068 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
7070 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7071 #. %2$s:  END 
7072 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7073 #. %4$s:  END 
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7075 #, c-format
7076 msgid ""
7077 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7078 "the item number from this barcode.%s "
7079 msgstr ""
7080 "%sERREUR&nbsp;: Impossible de modifier la notice bibliographique.%s "
7081 "%sERREUR&nbsp;: Impossible d'obtenir le numéro d'exemplaire pour ce code à "
7082 "barres.%s "
7084 #. %1$s:  IF course_id 
7085 #. %2$s:  ELSE 
7086 #. %3$s:  END 
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7088 #, c-format
7089 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7090 msgstr "%sModifier le cours%sCréer un cours%s"
7092 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7093 #. %2$s:  ELSE 
7094 #. %3$s:  END 
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7096 #, c-format
7097 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7098 msgstr "%sModifier%sCréer%s format d'étiquette"
7100 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7101 #. %2$s:  ELSE 
7102 #. %3$s:  END 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
7104 #, c-format
7105 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7106 msgstr "%sModifier le%sCréer le%s format graphique de la carte d'adhérent"
7108 #. %1$s:  IF (template_id) 
7109 #. %2$s:  ELSE 
7110 #. %3$s:  END 
7111 #. %4$s:  IF (template_id) 
7112 #. %5$s:  template_id | html 
7113 #. %6$s:  END 
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
7115 #, c-format
7116 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7117 msgstr "%sModifier le%sCréer un%s modèle de carte d'adhérent%s (%s)%s"
7119 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7120 #. %2$s:  ELSE 
7121 #. %3$s:  END 
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
7123 #, c-format
7124 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7125 msgstr "%sModifier le%sCréer le%s format du texte de la carte d'adhérent"
7127 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7128 #. %2$s:  ELSE 
7129 #. %3$s:  END
7130 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7131 #. %5$s:  profile_id | html 
7132 #. %6$s:  END 
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
7134 #, c-format
7135 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7136 msgstr "%sModifier le%sCréer un%s profil d'imprimante%s (%s)%s"
7138 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
7140 #, c-format
7141 msgid "%sEditing "
7142 msgstr "%sModification "
7144 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7145 #. %2$s:  END 
7146 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7147 #. %4$s:  END 
7148 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7149 #. %6$s:  END 
7150 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7151 #. %8$s:  END 
7152 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7153 #. %10$s:  END 
7154 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7155 #. %12$s:  END 
7156 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7157 #. %14$s:  END 
7158 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7159 #. %16$s:  END 
7160 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7161 #. %18$s:  END 
7162 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7163 #. %20$s:  END 
7164 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7165 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7166 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7167 #. %24$s:  END 
7168 #. %25$s:  END 
7169 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7170 #. %27$s:  END 
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
7172 #, c-format
7173 msgid ""
7174 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7175 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7176 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7177 msgstr ""
7178 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
7179 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
7180 "paru%s %sSupprimer%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
7182 #. For the first occurrence,
7183 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7184 #. %2$s:  END 
7185 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7186 #. %4$s:  END 
7187 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7188 #. %6$s:  END 
7189 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7190 #. %8$s:  END 
7191 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7192 #. %10$s:  END 
7193 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7194 #. %12$s:  END 
7195 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7196 #. %14$s:  END 
7197 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7198 #. %16$s:  END 
7199 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7200 #. %18$s:  END 
7201 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7202 #. %20$s:  END 
7203 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7204 #. %22$s:  END 
7205 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7206 #. %24$s:  END 
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:683
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7209 #, c-format
7210 msgid ""
7211 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7212 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7213 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7214 msgstr ""
7215 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
7216 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
7217 "paru%s %sSupprimer%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
7219 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
7220 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
7221 #. %3$s:  ELSE 
7222 #. %4$s:  sex | html 
7223 #. %5$s:  END 
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7225 #, c-format
7226 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7227 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
7229 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7230 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7231 #. %3$s:  ELSE 
7232 #. %4$s:  patron.sex | html 
7233 #. %5$s:  END 
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
7235 #, c-format
7236 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7237 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
7239 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
7240 #. %2$s:  END 
7241 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
7242 #. %4$s:  END 
7243 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
7244 #. %6$s:  END 
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
7246 #, c-format
7247 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7248 msgstr "%sToujours%s %sDéfaut%s %sJamais%s "
7250 #. For the first occurrence,
7251 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7252 #. %2$s:  ELSE 
7253 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7254 #. %4$s:  END 
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
7257 #, c-format
7258 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7259 msgstr "%sAdresse de livraison libre%s%s%s"
7261 #. %1$s: - BLOCK -
7262 #. %2$s:  sep | html 
7263 #. %3$s:  sep | html 
7264 #. %4$s:  sep | html 
7265 #. %5$s:  sep | html 
7266 #. %6$s:  sep | html 
7267 #. %7$s:  sep | html 
7268 #. %8$s:  sep | html 
7269 #. %9$s:  sep | html 
7270 #. %10$s:  sep | html 
7271 #. %11$s:  sep | html 
7272 #. %12$s:  sep | html 
7273 #. %13$s:  sep | html 
7274 #. %14$s:  sep | html 
7275 #. %15$s:  sep | html 
7276 #. %16$s:  sep | html 
7277 #. %17$s:  sep | html 
7278 #. %18$s: - END -
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7280 #, c-format
7281 msgid ""
7282 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7283 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7284 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7285 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7286 msgstr ""
7287 "%sPoste budgétaire%s\"N° du Panier\"\"%s\"Nom du panier\"%s\"Autorisé par\"%s"
7288 "\"N° de notice\"%sTitre%sDevise%s\"Prix fournisseur\"%sPrix de vente "
7289 "conseillé%s\"Prix budgété\"%sQuantité%s\"Total prix de vente conseillé\"%s"
7290 "\"Coût total\"%s\"Date d'entrée\"%s\"Date de réception\"%s\"Note interne\"%s"
7291 "\"Note fournisseur\"%s "
7293 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7294 #. %2$s:  END 
7295 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7296 #. %4$s:  END 
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
7298 #, c-format
7299 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7300 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
7302 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7303 #. %2$s:  ELSE 
7304 #. %3$s:  END 
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
7306 #, c-format
7307 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7308 msgstr "%sCaché par défaut%sMontré%s"
7310 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7311 #. %2$s:  ELSE 
7312 #. %3$s:  END 
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
7314 #, c-format
7315 msgid "%sHidden%sShown%s"
7316 msgstr "%sCaché%sMontré%s"
7318 #. %1$s:  BLOCK subject 
7319 #. %2$s:  END 
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7321 #, c-format
7322 msgid "%sHold:%s "
7323 msgstr "%sRéservation(s)&nbsp;:%s"
7325 #. %1$s:  IF humanbranch 
7326 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7327 #. %3$s:  ELSE 
7328 #. %4$s:  END 
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7330 #, c-format
7331 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7332 msgstr ""
7333 "%sRègle de réservation par type de document pour %s%sRègle de réservation "
7334 "par défaut par type de document%s"
7336 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7337 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7338 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7339 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7340 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7341 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7342 #. %7$s:  ELSE 
7343 #. %8$s:  END 
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7345 #, c-format
7346 msgid ""
7347 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7348 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7349 msgstr ""
7350 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
7351 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
7352 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
7354 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7355 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7356 #. %3$s:  END 
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:228
7358 #, c-format
7359 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7360 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
7362 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7363 #. %2$s:  END 
7364 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
7366 #, c-format
7367 msgid ""
7368 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7369 "uneven.%s %s "
7370 msgstr ""
7371 "%sLes notices n'ont pas pu être traitées car le nombre de champs d'élément "
7372 "était inégal.%s %s "
7374 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7375 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7376 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7377 #. %4$s:  ELSE 
7378 #. %5$s:  END 
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7380 #, c-format
7381 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7382 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
7384 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7385 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7387 #, c-format
7388 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7389 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
7391 # Ce sont des intitulés, les entêtes du CSV
7392 #. %1$s: - BLOCK -
7393 #. %2$s:  sep | html 
7394 #. %3$s:  sep | html 
7395 #. %4$s:  sep | html 
7396 #. %5$s:  sep | html 
7397 #. %6$s:  sep | html 
7398 #. %7$s:  sep |html 
7399 #. %8$s:  sep | html 
7400 #. %9$s:  sep | html 
7401 #. %10$s:  sep | html 
7402 #. %11$s:  sep | html 
7403 #. %12$s: - END -
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7405 #, c-format
7406 msgid ""
7407 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7408 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7409 "type%s "
7410 msgstr ""
7411 "%sNom du gestionnaire%sNuméro de carte de l'adhérent%sNom de l'adhérent"
7412 "%sBibliothèque de la transaction%sDate de la transaction%sType de la "
7413 "transaction%sNotes%sMontant%sTitre%sCode-à-barres%sType de document%s "
7415 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7416 #. %2$s:  ELSE 
7417 #. %3$s:  END 
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7419 #, c-format
7420 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7421 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
7423 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7424 #. %2$s:  END 
7425 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7426 #. %4$s:  END 
7427 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7428 #. %6$s:  END 
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7430 #, c-format
7431 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7432 msgstr ""
7433 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
7434 "catégorie%s "
7436 #. %1$s:  IF framework 
7437 #. %2$s:  ELSE 
7438 #. %3$s:  END 
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7440 #, c-format
7441 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7442 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
7444 #. %1$s:  IF library 
7445 #. %2$s:  ELSE 
7446 #. %3$s:  END 
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7448 #, c-format
7449 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7450 msgstr "%sModifier site%sNouveau site%s"
7452 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7453 #. %2$s:  ELSE 
7454 #. %3$s:  END 
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
7456 #, c-format
7457 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7458 msgstr "%sModifier notification%sAjoute une notification%s"
7460 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7461 #. %2$s:  END 
7462 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7463 #. %4$s:  END 
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7465 #, c-format
7466 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7467 msgstr "%sModifier le champ%s %sNouveau champ%s"
7469 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7470 #. %2$s:  ELSE 
7471 #. %3$s:  END 
7472 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7473 #. %5$s:  budget_name | html 
7474 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7475 #. %7$s:  END 
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7477 #, c-format
7478 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7479 msgstr "%sModifier%sAjouter%s Poste budgétaire %s %s pour Budget '%s' %s "
7481 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7482 #. %2$s:  END 
7483 #. %3$s:  basketname | html 
7484 #. %4$s:  basketno | html 
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
7486 #, c-format
7487 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7488 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
7490 #. %1$s:  IF record.permanent 
7491 #. %2$s:  ELSE 
7492 #. %3$s:  END 
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7494 #, c-format
7495 msgid "%sNo%sYes%s"
7496 msgstr "%sNon%sOui%s"
7498 #. %1$s:  ELSE 
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7500 #, c-format
7501 msgid "%sNone"
7502 msgstr "%sAucune"
7504 #. %1$s:  IF ( I ) 
7505 #. %2$s:  ELSE 
7506 #. %3$s:  END 
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7508 #, c-format
7509 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7510 msgstr "%sRaison sociale de la collectivité %s Identité de l'adhérent %s"
7512 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7513 #. %2$s:  ELSE 
7514 #. %3$s:  END 
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7516 #, c-format
7517 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7518 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
7520 #. %1$s: - BLOCK subject -
7521 #. %2$s: - END -
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
7523 #, c-format
7524 msgid "%sOverdue:%s "
7525 msgstr "%sRetards : %s"
7527 #. INPUT type=button
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:207
7529 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7530 msgstr "%sRétablir le statut en transfert%sRétablir le statut en attente%s"
7532 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7533 #. %2$s:  branchname | html 
7534 #. %3$s:  END 
7535 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7536 #. %5$s:  END 
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7538 #, c-format
7539 msgid ""
7540 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7541 "and then attempt transfer: %s "
7542 msgstr ""
7543 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le document à "
7544 "%s&nbsp;: %s %sAnnuler la réservation puis essayer de transférer&nbsp;: %s "
7546 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7547 #. %2$s:  END 
7548 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7549 #. %4$s:  END 
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7551 #, c-format
7552 msgid ""
7553 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7554 "select a file to upload.%s "
7555 msgstr ""
7556 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
7557 "sélectionné de fichier à télécharger.%s "
7559 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7560 #. %2$s:  END 
7561 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7562 #. %4$s:  END 
7563 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7564 #. %6$s:  END 
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7566 #, c-format
7567 msgid ""
7568 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7569 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7570 msgstr ""
7571 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
7572 "sélectionné de fichier à télécharger.%s %sParamètre de script invalide ou "
7573 "manquant.%s"
7575 #. %1$s:  ELSE 
7576 #. %2$s:  END 
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7578 #, c-format
7579 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7580 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
7582 #. %1$s:  ELSE 
7583 #. %2$s:  END 
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:372
7585 #, c-format
7586 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7587 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
7589 #. %1$s:  ELSE 
7590 #. %2$s:  END 
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:59
7592 #, c-format
7593 msgid "%sThis record has no items.%s "
7594 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
7596 #. %1$s: - BLOCK -
7597 #. %2$s: - END -
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7599 #, c-format
7600 msgid ""
7601 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7602 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7603 "Checkouts%s "
7604 msgstr ""
7605 "%sTitre, Date de publication, Éditeur, Collection, Code à barres, Cote, "
7606 "Bibliothèque d'origine, Localisation actuelle, Emplacement en rayon, N° "
7607 "d'inventaire, Statut, Prêts%s "
7609 #. INPUT type=button
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
7611 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7612 msgstr ""
7614 #. %1$s:  IF currency.archived 
7615 #. %2$s:  END 
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7617 #, c-format
7618 msgid "%sYes%s"
7619 msgstr "%s Oui%s, "
7621 #. For the first occurrence,
7622 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7623 #. %2$s:  ELSE 
7624 #. %3$s:  END 
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7627 #, c-format
7628 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7629 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
7631 #. For the first occurrence,
7632 #. %1$s:  IF record.public 
7633 #. %2$s:  ELSE 
7634 #. %3$s:  END 
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7650 #, c-format
7651 msgid "%sYes%sNo%s"
7652 msgstr "%sOui%sNon%s"
7654 #. %1$s:  IF field.searchable 
7655 #. %2$s:  ELSE 
7656 #. %3$s:  END 
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7658 #, c-format
7659 msgid "%sYes%sNo%s "
7660 msgstr "%sOui%sNon%s "
7662 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7663 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7665 #, c-format
7666 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7667 msgstr ""
7668 "%sVous n'êtes pas autorisé à visualiser les informations de cet adhérent. %s "
7670 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7672 #, c-format
7673 msgid "%sa - Earlier heading"
7674 msgstr "%sa - Entête précédente"
7676 #. %1$s:  ELSE 
7677 #. %2$s:  END 
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7679 #, c-format
7680 msgid "%sa list:%s"
7681 msgstr "%sune liste:%s"
7683 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7684 #. %2$s:  END 
7685 #. %3$s:  END 
7686 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7688 #, c-format
7689 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7690 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
7692 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7693 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7694 #. %3$s:  END 
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7696 #, c-format
7697 msgid "%sat %s%s "
7698 msgstr "%sà %s%s "
7700 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7702 #, c-format
7703 msgid "%sb - Later heading"
7704 msgstr "%sb - Entête suivante"
7706 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7707 #. %2$s:  reser.author | html 
7708 #. %3$s:  END 
7709 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7711 #, c-format
7712 msgid "%sby %s%s %s ("
7713 msgstr "%s, par %s%s %s ("
7715 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7716 #. %2$s:  result_se.author | html 
7717 #. %3$s:  END 
7718 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7719 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7720 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7721 #. %7$s:  END 
7722 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7723 #. %9$s:  result_se.place | html 
7724 #. %10$s:  END 
7725 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7726 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7727 #. %13$s:  END 
7728 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7729 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7730 #. %16$s:  END 
7731 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7733 #, c-format
7734 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7735 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7737 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7739 #, c-format
7740 msgid "%sd - Acronym"
7741 msgstr "%sd - Acronyme"
7743 #. %1$s:  ELSE 
7744 #. %2$s:  END 
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7746 #, c-format
7747 msgid "%sdefault%s framework"
7748 msgstr "%sdéfaut%s grille"
7750 #. %1$s:  ELSE 
7751 #. %2$s:  END 
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7753 #, c-format
7754 msgid "%sdefault%s framework. "
7755 msgstr "%sdéfault%s grille. "
7757 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7758 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7759 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7760 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7761 #. %5$s:  ELSE 
7762 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7763 #. %7$s:  END 
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7765 #, c-format
7766 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7767 msgstr "%scouriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
7769 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7771 #, c-format
7772 msgid "%sf - Musical composition"
7773 msgstr "%sf - oeuvre musicale"
7775 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7777 #, c-format
7778 msgid "%sg - Broader term"
7779 msgstr "%sg - Terme générique"
7781 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7783 #, c-format
7784 msgid "%sh - Narrower term"
7785 msgstr "%sh - Terme spécifique"
7787 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7789 #, c-format
7790 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7791 msgstr "%si - Expression d'instruction de renvoi dans la sous-zone $i"
7793 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7795 #, c-format
7796 msgid "%sn - Not applicable"
7797 msgstr "%sn - Non applicable"
7799 #. For the first occurrence,
7800 #. %1$s:  IF cities.count 
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7804 #, c-format
7805 msgid "%sor choose "
7806 msgstr "%sou choisissez"
7808 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7810 #, c-format
7811 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7812 msgstr "%sr - Définition des relations dans la $i ou la $4"
7814 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7815 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7816 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7817 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7818 #. %5$s:  ELSE 
7819 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7820 #. %7$s:  END 
7821 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7823 #, c-format
7824 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7825 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s %s "
7827 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7829 #, c-format
7830 msgid "%st - Immediate parent body"
7831 msgstr "%st - Collectivité mère immédiate"
7833 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7834 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7835 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7837 #, c-format
7838 msgid "%sx%s = %s "
7839 msgstr "%sx%s = %s "
7841 #. %1$s:  IF currency.active 
7842 #. %2$s:  END 
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7844 #, c-format
7845 msgid "%s✓%s"
7846 msgstr "%s✓%s"
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
7849 #, c-format
7850 msgid ""
7851 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7852 "Radoslav Kolev"
7853 msgstr ""
7854 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare)"
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
7857 #, c-format
7858 msgid ""
7859 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7860 "and Serhij Dubyk"
7861 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe)"
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
7864 #, c-format
7865 msgid ""
7866 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7867 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7868 msgstr ""
7869 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7870 "(Ukrainien)"
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
7873 #, c-format
7874 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7875 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7878 #, c-format
7879 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7880 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou)"
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
7883 #, c-format
7884 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7885 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7888 #, c-format
7889 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7890 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7893 #, c-format
7894 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7895 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7898 #, c-format
7899 msgid ""
7900 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7901 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali)"
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
7904 #, c-format
7905 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7906 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7909 #, c-format
7910 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7911 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
7914 #, c-format
7915 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7916 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
7919 #, c-format
7920 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7921 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7924 #, c-format
7925 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7926 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
7929 #, c-format
7930 msgid ""
7931 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7932 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7933 msgstr ""
7934 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, "
7935 "Abiyot Bayou)"
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
7938 #, c-format
7939 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7940 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7943 #, c-format
7944 msgid ""
7945 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7946 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7947 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7948 msgstr ""
7949 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7950 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7951 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
7954 #, c-format
7955 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7956 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7959 #, c-format
7960 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7961 msgstr "&lt;&lt; Retour aux suggestions"
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7965 #, c-format
7966 msgid "&lt;&lt; Previous"
7967 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7970 #, c-format
7971 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7972 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7976 #, c-format
7977 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7978 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7984 #, c-format
7985 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7986 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7990 #, c-format
7991 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7992 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7996 #, c-format
7997 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7998 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8002 #, c-format
8003 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8004 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8008 #, c-format
8009 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8010 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité (expression)"
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8014 #, c-format
8015 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8016 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8020 #, c-format
8021 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8022 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8026 #, c-format
8027 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8028 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression)"
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8032 #, c-format
8033 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8034 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8038 #, c-format
8039 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8040 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8044 #, c-format
8045 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8046 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8050 #, c-format
8051 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8052 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes génériques"
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8056 #, c-format
8057 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8058 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes spécifiques"
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8062 #, c-format
8063 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8064 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8068 #, c-format
8069 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8070 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8074 #, c-format
8075 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8076 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8079 #, c-format
8080 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8081 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: aaaa-aaaa)"
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:172
8084 #, c-format
8085 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8086 msgstr "&nbsp;Afficher les postes budgétaires inactifs&nbsp;:"
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:452
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
8094 #, c-format
8095 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8096 msgstr "&nbsp;Afficher les inactifs"
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8099 #, c-format
8100 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8101 msgstr "&quot;DEBUT:1er janvier 2010&quot;,&quot;SUIVI:Jour&quot;"
8103 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8104 #. %2$s:  ELSE 
8105 #. %3$s:  END 
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
8107 #, c-format
8108 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8109 msgstr "&rsaquo; %s %s Prêt par lot %s "
8111 #. %1$s:  END 
8112 #. %2$s:  IF step == 2 
8113 #. %3$s:  END 
8114 #. %4$s:  IF step == 3 
8115 #. %5$s:  END 
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8117 #, c-format
8118 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8119 msgstr "&rsaquo; %s %sConfirmation%s %sTerminé%s "
8121 #. %1$s:  template_name | html 
8122 #. %2$s:  ELSE 
8123 #. %3$s:  END 
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8125 #, c-format
8126 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8127 msgstr "&rsaquo; %s %s Modèles de transformation MARC %s"
8129 #. %1$s:  END 
8130 #. %2$s:  IF ( else ) 
8131 #. %3$s:  tagfield | html 
8132 #. %4$s:  ELSE 
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8134 #, c-format
8135 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8136 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous champs MARC autorités pour %s %s"
8138 #. %1$s:  END 
8139 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8140 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8141 #. %4$s:  END 
8142 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8143 #. %6$s:  END 
8144 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8145 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8146 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8147 #. %10$s:  END 
8148 #. %11$s:  ELSE 
8149 #. %12$s:  action | html 
8150 #. %13$s:  END 
8151 #. %14$s:  END 
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8153 #, c-format
8154 msgid ""
8155 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8156 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8157 msgstr ""
8158 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression du sous-champ %s?%s %sDonnée supprimée"
8159 "%s %s %s %sModifier les contraintes des sous-champs%s %s%s%s %s "
8161 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8162 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8163 #. %3$s:  basketname | html 
8164 #. %4$s:  ELSE 
8165 #. %5$s:  booksellername | html 
8166 #. %6$s:  END 
8167 #. %7$s:  END 
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8169 #, c-format
8170 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8171 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier %s %s %s "
8173 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8174 #. %2$s:  ELSE 
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8176 #, c-format
8177 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8178 msgstr "%s Ajouter une collection %s"
8180 #. %1$s:  IF step == 1 
8181 #. %2$s:  ELSE 
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8183 #, fuzzy, c-format
8184 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8185 msgstr "&rsaquo; %s Supprimer/anonymiser des adhérents par lot %s"
8187 #. For the first occurrence,
8188 #. %1$s:  IF course_name 
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
8192 #, c-format
8193 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8194 msgstr "&rsaquo; %s Editer "
8196 #. %1$s:  IF ( id ) 
8197 #. %2$s:  ELSE 
8198 #. %3$s:  END 
8199 #. %4$s:  ELSE 
8200 #. %5$s:  END 
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
8202 #, c-format
8203 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8204 msgstr "&rsaquo; %s Modifier l'annonce%sAjouter une annonce%s%sAnnonces%s"
8206 #. %1$s:  IF club 
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8208 #, c-format
8209 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8210 msgstr "&rsaquo; %s Modifier le club "
8212 #. %1$s:  IF club_template 
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8214 #, c-format
8215 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8216 msgstr "&rsaquo; %s Modifier le modèle de club "
8218 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8219 #. %2$s:  ELSE 
8220 #. %3$s:  END 
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8222 #, c-format
8223 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8224 msgstr ""
8225 "&rsaquo; %s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
8227 #. %1$s:  IF datereceived 
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8229 #, c-format
8230 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8231 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
8233 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8234 #. %2$s:  ELSE 
8235 #. %3$s:  authid | html 
8236 #. %4$s:  authtypetext | html 
8237 #. %5$s:  END 
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8239 #, c-format
8240 msgid ""
8241 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8242 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité n° %s (%s) %s "
8244 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8245 #. %2$s:  ELSE 
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8247 #, c-format
8248 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8249 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
8251 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8252 #. %2$s:  ELSE 
8253 #. %3$s:  END 
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8255 #, c-format
8256 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8257 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
8259 #. For the first occurrence,
8260 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8261 #. %2$s:  ELSE 
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8264 #, c-format
8265 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8266 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
8268 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
8270 #, c-format
8271 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8272 msgstr "%s calendrier"
8274 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8275 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8276 #. %3$s:  ELSE 
8277 #. %4$s:  END 
8278 #. %5$s:  END 
8279 #. %6$s:  basketname | html 
8280 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8281 #. %8$s:  basketno | html 
8282 #. %9$s:  END 
8283 #. %10$s:  booksellername | html 
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8285 #, c-format
8286 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8287 msgstr "&rsaquo; %s%sSupprimé %sNouveau %s%sPanier %s %s(%s)%s pour %s "
8289 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8290 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8291 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8292 #. %4$s:  ELSE 
8293 #. %5$s:  END 
8294 #. %6$s:  END 
8295 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
8297 #, c-format
8298 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8299 msgstr ""
8300 "&rsaquo; %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
8301 "%s "
8303 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8304 #. %2$s:  IF currency 
8305 #. %3$s:  currency.currency | html 
8306 #. %4$s:  ELSE 
8307 #. %5$s:  END 
8308 #. %6$s:  END 
8309 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8310 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8311 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8312 #. %10$s:  END 
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
8314 #, c-format
8315 msgid ""
8316 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8317 "currency %s %sCurrencies %s "
8318 msgstr ""
8319 "&rsaquo; %s%sModifier la devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
8320 "suppression de la devise %s %sDevises %s "
8322 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8323 #. %2$s:  categorycode | html 
8324 #. %3$s:  ELSE 
8325 #. %4$s:  categorycode | html 
8326 #. %5$s:  END 
8327 #. %6$s:  END 
8328 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8330 #, c-format
8331 msgid ""
8332 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8333 "'%s'%s%s %s "
8334 msgstr ""
8335 "&rsaquo; %sSuppression impossible: Catégorie %s utilisée%sConfirmer la "
8336 "suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
8338 #. %1$s:  IF ( op ) 
8339 #. %2$s:  ELSE 
8340 #. %3$s:  END 
8341 #. %4$s:  END 
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8343 #, c-format
8344 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8345 msgstr ""
8346 "&rsaquo; %sCréer une liste de routage%sModifier une liste de routage%s %s "
8348 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8349 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8350 #. %3$s:  patron.surname | html 
8351 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8352 #. %5$s:  END 
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8354 #, c-format
8355 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8356 msgstr "&rsaquo; %sQuitus pour %s %s (%s)%s "
8358 #. For the first occurrence,
8359 #. %1$s:  IF (template_id) 
8360 #. %2$s:  template_id | html 
8361 #. %3$s:  ELSE 
8362 #. %4$s:  END 
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8369 #, c-format
8370 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8371 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s)%sCréer%s"
8373 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
8375 #, c-format
8376 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8377 msgstr "&rsaquo; %sModification "
8379 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8380 #. %2$s:  authid | html 
8381 #. %3$s:  authtypetext | html 
8382 #. %4$s:  ELSE 
8383 #. %5$s:  authtypetext | html 
8384 #. %6$s:  END 
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
8386 #, c-format
8387 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8388 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
8390 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8391 #. %2$s:  END 
8392 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8393 #. %4$s:  END 
8394 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8395 #. %6$s:  END 
8396 #. %7$s:  END 
8397 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8398 #. %9$s:  END 
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8400 #, c-format
8401 msgid ""
8402 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8403 "%s%s %sAuthorized values%s"
8404 msgstr ""
8405 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
8406 "%sNouvelle catégorie%s%s %sValeurs autorisées%s"
8408 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8409 #. %2$s:  categorycode | html 
8410 #. %3$s:  ELSE 
8411 #. %4$s:  END 
8412 #. %5$s:  END 
8413 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8415 #, c-format
8416 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8417 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
8419 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8420 #. %2$s:  contractname | html 
8421 #. %3$s:  ELSE 
8422 #. %4$s:  END 
8423 #. %5$s:  END 
8424 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8426 #, c-format
8427 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8428 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
8430 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8431 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8432 #. %3$s:  budget_name | html 
8433 #. %4$s:  END 
8434 #. %5$s:  ELSE 
8435 #. %6$s:  END 
8436 #. %7$s:  END 
8437 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8439 #, c-format
8440 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8441 msgstr ""
8442 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
8443 "%s%s %s "
8445 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8446 #. %2$s:  ordernumber | html 
8447 #. %3$s:  ELSE 
8448 #. %4$s:  END 
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8450 #, c-format
8451 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8452 msgstr ""
8453 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
8454 "commande%s"
8456 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8457 #. %2$s:  searchfield | html 
8458 #. %3$s:  ELSE 
8459 #. %4$s:  END 
8460 #. %5$s:  END 
8461 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8463 #, c-format
8464 msgid ""
8465 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8466 msgstr ""
8467 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
8468 "système%s%s%s "
8470 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8471 #. %2$s:  ELSE 
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8473 #, c-format
8474 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8475 msgstr "&rsaquo; %sCommander à partir d'une source externe%s"
8477 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8478 #. %2$s:  ELSE 
8479 #. %3$s:  END 
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8481 #, c-format
8482 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8483 msgstr ""
8484 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
8485 "passe%s"
8487 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8488 #. %2$s:  ELSE 
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8490 #, c-format
8491 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8492 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut adhérent%s"
8494 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8495 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8496 #. %3$s:  END 
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8498 #, c-format
8499 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8500 msgstr "&rsaquo; %sDétails pour %s%s "
8502 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8503 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8504 #. %3$s:  ELSE 
8505 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8506 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8507 #. %6$s:  ELSE                  
8508 #. %7$s:  END 
8509 #. %8$s:  ELSE                      
8510 #. %9$s:  END 
8511 #. %10$s:  END 
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8513 #, c-format
8514 msgid ""
8515 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8516 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8517 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8518 msgstr ""
8519 "&rsaquo; %sPayer une amende individuelle %sEffacer une amende individuelle%s "
8520 "%s %sEffacer un montant pour une sélection d'amendes %sPayer un montant pour "
8521 "une sélection d'amendes %s %sPayer un montant pour toutes les amendes %s %s"
8523 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8524 #. %2$s:  ELSE 
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8526 #, c-format
8527 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8528 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
8530 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8531 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8532 #. %3$s:  END 
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8534 #, c-format
8535 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8536 msgstr "&rsaquo; %sStatistiques pour %s%s "
8538 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8540 #, c-format
8541 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8542 msgstr "&rsaquo; Clés API pour %s "
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8545 #, c-format
8546 msgid "&rsaquo; About Koha"
8547 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8550 #, c-format
8551 msgid "&rsaquo; Access files"
8552 msgstr "&rsaquo; Accès aux fichiers"
8554 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8556 #, c-format
8557 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8558 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8561 #, c-format
8562 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8563 msgstr "&rsaquo; Acquisitions"
8565 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8567 #, c-format
8568 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8569 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouveau set OAI %s"
8571 #. %1$s:  booksellername | html 
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8573 #, c-format
8574 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8575 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau pour %s"
8577 #. %1$s:  END 
8578 #. %2$s:  END 
8579 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8580 #. %4$s:  IF total 
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8582 #, c-format
8583 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8584 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
8586 #. %1$s:  END 
8587 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8589 #, c-format
8590 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8591 msgstr "&rsaquo; Ajouter un compte %s %s &rsaquo;"
8593 # Library EAN ???
8594 #. %1$s:  END 
8595 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8597 #, c-format
8598 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8599 msgstr "&rsaquo; Ajouter une nouvelle bibliothèque d'EAN %s %s &rsaquo;"
8601 #. %1$s:  END 
8602 #. %2$s:  ELSE 
8603 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8605 #, c-format
8606 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8607 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8610 #, c-format
8611 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8612 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8615 #, c-format
8616 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8617 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande depuis un abonnement"
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8620 #, c-format
8621 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8622 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
8625 #, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8627 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier MARC"
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8630 #, c-format
8631 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8632 msgstr "&rsaquo; Ajouter des adhérents"
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8636 #, c-format
8637 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8638 msgstr "&rsaquo; Ajouter des réserves de cours pour "
8640 #. %1$s:  END 
8641 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8643 #, c-format
8644 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8645 msgstr "&rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8648 #, c-format
8649 msgid "&rsaquo; Administration"
8650 msgstr "&rsaquo; Administration"
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8653 #, c-format
8654 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8655 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8658 #, c-format
8659 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8660 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnés pour "
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8663 #, c-format
8664 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8665 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8668 #, c-format
8669 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8670 msgstr "&rsaquo; Alertes sonores"
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8673 #, c-format
8674 msgid "&rsaquo; Authorities"
8675 msgstr "&rsaquo; Autorités"
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8678 #, c-format
8679 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8680 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
8682 #. %1$s:  basketno | html 
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8684 #, c-format
8685 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8686 msgstr "&rsaquo; Panier (%s)"
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8689 #, c-format
8690 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8691 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
8693 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8694 #. %2$s:  ELSE 
8695 #. %3$s:  END 
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
8697 #, c-format
8698 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8699 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s "
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8702 #, c-format
8703 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8704 msgstr "&rsaquo; Modification en lot"
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8707 #, c-format
8708 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8709 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV "
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8712 #, c-format
8713 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8714 msgstr "&rsaquo; Annuler la commande "
8716 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8717 #. %2$s:  ELSE 
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8719 #, c-format
8720 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8721 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8724 #, c-format
8725 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8726 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
8728 #. %1$s:  END 
8729 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8730 #. %3$s:  END 
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8732 #, c-format
8733 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8734 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'adhérent%s"
8736 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8737 #. %2$s:  ELSE 
8738 #. %3$s:  END 
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8740 #, c-format
8741 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8742 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sde fournisseur%sinterne%s"
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8745 #, c-format
8746 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8747 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration "
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8750 #, c-format
8751 msgid "&rsaquo; Check in"
8752 msgstr "&rsaquo; Retour"
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8755 #, c-format
8756 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8757 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8760 #, c-format
8761 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8762 msgstr "&rsaquo; Notes de prêt"
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8765 #, c-format
8766 msgid "&rsaquo; Circulation"
8767 msgstr "&rsaquo; Circulation"
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8770 #, c-format
8771 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8772 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
8774 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8776 #, c-format
8777 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8778 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8781 #, c-format
8782 msgid "&rsaquo; Claims"
8783 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8786 #, c-format
8787 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8788 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de circulation et d'amendes"
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8791 #, c-format
8792 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8793 msgstr "&rsaquo; Inscriptions aux clubs"
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8796 #, c-format
8797 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8798 msgstr "Paramètres des colonnes"
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8801 #, c-format
8802 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8803 msgstr "Comparer les notices correspondantes"
8805 #. %1$s:  ELSE 
8806 #. %2$s:  END 
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8808 #, c-format
8809 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8810 msgstr ""
8811 "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'EAN %s &rsaquo; Bibliothèque des EANs "
8812 "%s&nbsp;"
8814 #. %1$s:  ELSE 
8815 #. %2$s:  END 
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8817 #, c-format
8818 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8819 msgstr ""
8820 "&rsaquo; Confirmer la suppression du compte %s &rsaquo; Comptes EDI %s "
8822 #. %1$s:  contractnumber | html 
8823 #. %2$s:  END 
8824 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8826 #, c-format
8827 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8828 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
8830 #. %1$s:  searchfield | html 
8831 #. %2$s:  END 
8832 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8834 #, c-format
8835 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8836 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
8838 #. %1$s:  searchfield | html 
8839 #. %2$s:  END 
8840 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8842 #, c-format
8843 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8844 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
8846 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8847 #. %2$s:  END 
8848 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8850 #, c-format
8851 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8852 msgstr "&rsaquo; Confirmer suppression du sous-champ %s %s %s "
8854 #. %1$s:  searchfield | html 
8855 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8857 #, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8859 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s' %s &rsaquo; "
8861 #. %1$s:  ELSE 
8862 #. %2$s:  END 
8863 #. %3$s:  END 
8864 #. %4$s:  END 
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8866 #, c-format
8867 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8868 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sMessages &amp; Tickets%s%s%s"
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
8871 #, c-format
8872 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8873 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
8875 #. %1$s:  END 
8876 #. %2$s:  IF ( else ) 
8877 #. %3$s:  END 
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8879 #, c-format
8880 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8881 msgstr "Contrat supprimé %s %sContrats%s"
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
8884 #, c-format
8885 msgid "&rsaquo; Course details for "
8886 msgstr "&rsaquo; Détails pour le cours "
8888 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8889 #. %2$s:  END 
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8891 #, c-format
8892 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8893 msgstr "&rsaquo; Créer une étape %s &rsaquo; Gestion des exemplaires %s "
8895 #. %1$s:  END 
8896 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8898 #, c-format
8899 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8900 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
8902 #. %1$s:  END 
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8904 #, c-format
8905 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8906 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
8908 #. %1$s:  END 
8909 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8911 #, c-format
8912 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8913 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
8915 #. %1$s:  END 
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8917 #, c-format
8918 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8919 msgstr "Supprimer le poste budgétaire&nbsp;? %s "
8921 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8922 #. %2$s:  END 
8923 #. %3$s:  END 
8924 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8926 #, c-format
8927 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8928 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
8930 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8931 #. %2$s:  patron.surname | html 
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8933 #, c-format
8934 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8935 msgstr "&rsaquo; Supprimer l'adhérent %s %s"
8937 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8939 #, c-format
8940 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8941 msgstr "&rsaquo; Détails pour %s "
8943 #. %1$s:  accountline.id | html 
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8945 #, c-format
8946 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8947 msgstr "&rsaquo; Détail du compte %s"
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8950 #, c-format
8951 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8952 msgstr "&rsaquo; Vouliez-vous dire?"
8954 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/aqbudgetperiods.pl?op=duplicate_form&budget_period_id=4
8955 #. %1$s:  END 
8956 #. %2$s:  IF close_form 
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8958 #, c-format
8959 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8960 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget  %s %s "
8962 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/aqbudgetperiods.pl?op=duplicate_form&budget_period_id=4
8963 #. %1$s:  END 
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8965 #, c-format
8966 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8967 msgstr "&rsaquo; Dupliquer les commandes existantes %s "
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8970 #, c-format
8971 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8972 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
8975 #, c-format
8976 msgid "&rsaquo; Edit "
8977 msgstr "&rsaquo; Modifier "
8979 #. %1$s:  END -
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8981 #, c-format
8982 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8983 msgstr "Modifier %s"
8985 #. %1$s:  spec | html 
8986 #. %2$s:  ELSE 
8987 #. %3$s:  END 
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8989 #, c-format
8990 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8991 msgstr "&rsaquo; Edition d'un set OAI '%s'%s Configuration des sets OAI%s"
8993 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8995 #, c-format
8996 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8997 msgstr "&rsaquo;Modifier le rapport SQL %s&rsaquo;  "
8999 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9001 #, c-format
9002 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9003 msgstr "&rsaquo; Modifier l'étape %s"
9005 #. %1$s:  END 
9006 #. %2$s:  ELSE 
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
9008 #, c-format
9009 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9010 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous-champs MARC %s %s "
9012 #. %1$s:  suggestionid | html 
9013 #. %2$s:  ELSE 
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
9015 #, c-format
9016 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9017 msgstr "&rsaquo; Modifier la suggestion n° %s %s "
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9020 #, c-format
9021 msgid "&rsaquo; Editor"
9022 msgstr "&rsaquo; Editeur"
9024 #. %1$s:  errno | html 
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9026 #, c-format
9027 msgid "&rsaquo; Error %s"
9028 msgstr "&rsaquo; Erreur %s"
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9031 #, c-format
9032 msgid "&rsaquo; Export data"
9033 msgstr "&rsaquo; Exportez les données"
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
9036 #, c-format
9037 msgid "&rsaquo; Files"
9038 msgstr "Fichiers"
9040 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9042 #, c-format
9043 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9044 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
9047 #, c-format
9048 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9049 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
9051 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
9053 #, c-format
9054 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9055 msgstr "&rsaquo; Historique des réservations pour %s"
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
9058 #, c-format
9059 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9060 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9063 #, c-format
9064 msgid "&rsaquo; Images "
9065 msgstr "&rsaquo; Images "
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
9068 #, c-format
9069 msgid "&rsaquo; Images for "
9070 msgstr "&rsaquo; Images pour "
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
9073 #, c-format
9074 msgid "&rsaquo; Invoices"
9075 msgstr "&rsaquo; Factures"
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9078 #, c-format
9079 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9080 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
9083 #, c-format
9084 msgid "&rsaquo; Item details for "
9085 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
9088 #, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Item search "
9090 msgstr "Recherche sur les exemplaires "
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9093 #, c-format
9094 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9095 msgstr "&rsaquo; Champs de recherche sur les exemplaires "
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9098 #, c-format
9099 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9100 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9103 #, c-format
9104 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
9105 msgstr "&rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9108 #, c-format
9109 msgid "&rsaquo; Label creator "
9110 msgstr "&rsaquo; Créateur d'étiquettes "
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9113 #, c-format
9114 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
9115 msgstr "&rsaquo; Lier un exemplaire hôte à "
9117 #. %1$s:  IF ( total ) 
9118 #. %2$s:  total | html 
9119 #. %3$s:  ELSE 
9120 #. %4$s:  END 
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9122 #, c-format
9123 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9124 msgstr ""
9125 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
9128 #, c-format
9129 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
9130 msgstr "&rsaquo; Gérer les nouveaux champs pour les abonnements"
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9134 #, c-format
9135 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9136 msgstr "&rsaquo; Gérer les étapes"
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9139 #, c-format
9140 msgid "&rsaquo; Manual credit"
9141 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9144 #, c-format
9145 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
9146 msgstr "Facture manuelle"
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9149 #, c-format
9150 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9151 msgstr "&rsaquo; Fusionner les fiches d'adhérent"
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9155 #, c-format
9156 msgid "&rsaquo; Merging records"
9157 msgstr "&rsaquo; Fusion de notices"
9159 #. %1$s:  ELSE 
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9161 #, c-format
9162 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9163 msgstr "&rsaquo; Modifier le compte %s &rsaquo; "
9165 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9166 #. %2$s:  ELSE 
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9168 #, c-format
9169 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9170 msgstr "&rsaquo; Modifier le type de document '%s' %s "
9172 #. %1$s:  ELSE 
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9174 #, c-format
9175 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9176 msgstr "&rsaquo; Modifier la bibliothèque d'EAN %s &rsaquo; "
9178 #. %1$s:  ELSE 
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9180 #, c-format
9181 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
9182 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s "
9184 #. %1$s:  searchfield | html 
9185 #. %2$s:  ELSE 
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9187 #, c-format
9188 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9189 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
9191 #. %1$s:  ELSE 
9192 #. %2$s:  END 
9193 #. %3$s:  END 
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
9195 #, c-format
9196 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9197 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s %s "
9199 #. %1$s:  END 
9200 #. %2$s:  END 
9201 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9203 #, c-format
9204 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9205 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
9207 #. %1$s:  ELSE 
9208 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9210 #, c-format
9211 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
9212 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9215 #, c-format
9216 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9217 msgstr "&rsaquo; Prêt secouru"
9219 #. %1$s:  fund_code | html 
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9221 #, c-format
9222 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9223 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9226 #, c-format
9227 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9228 msgstr "&rsaquo; Paramétrage des relances"
9230 #. %1$s:  todaysdate | html 
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
9232 #, c-format
9233 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9234 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
9236 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9238 #, c-format
9239 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9240 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
9242 #. %1$s:  END 
9243 #. %2$s:  IF ( else ) 
9244 #. %3$s:  END 
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
9246 #, c-format
9247 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9248 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9251 #, c-format
9252 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9253 msgstr "&rsaquo; Créateur de cartes adhérent "
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
9256 #, c-format
9257 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9258 msgstr "&rsaquo; Clubs d'adhérents"
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
9261 #, c-format
9262 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9263 msgstr "&rsaquo; Listes d'adhérents"
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9266 #, c-format
9267 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9268 msgstr "&rsaquo; Adhérents n'ayant jamais emprunté"
9270 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9271 #. %2$s:  patron.surname | html 
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
9273 #, c-format
9274 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
9275 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
9278 #, c-format
9279 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9280 msgstr "&rsaquo; Demandes de quitus en attente"
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
9283 #, c-format
9284 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9285 msgstr "&rsaquo; Prêts sur place en attente"
9287 #. %1$s:  title | html 
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
9289 #, c-format
9290 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9291 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9294 #, c-format
9295 msgid "&rsaquo; Plugins "
9296 msgstr "&rsaquo; Plugins "
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9299 #, c-format
9300 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9301 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9304 #, c-format
9305 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9306 msgstr "&rsaquo; Liste de routage"
9308 #. %1$s:  END 
9309 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9311 #, c-format
9312 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9313 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
9315 #. %1$s:  END 
9316 #. %2$s:  IF ( else ) 
9317 #. %3$s:  END 
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
9319 #, c-format
9320 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9321 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImpriantes%s"
9323 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9325 #, c-format
9326 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9327 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9330 #, c-format
9331 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9332 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
9335 #, c-format
9336 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9337 msgstr "&rsaquo; Éditeur de citations"
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
9340 #, c-format
9341 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9342 msgstr "&rsaquo; Chargeur de Citations"
9344 #. %1$s:  name | html 
9345 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9346 #. %3$s:  invoice | html 
9347 #. %4$s:  END 
9348 #. %5$s:  ordernumber | html 
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9350 #, c-format
9351 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9352 msgstr ""
9353 "&rsaquo; Réceptionner les exemplaires de&nbsp;: %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
9355 #. %1$s:  name | html 
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
9357 #, c-format
9358 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9359 msgstr "&rsaquo; Réceptionner un colis du fournisseur %s"
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9362 #, c-format
9363 msgid "&rsaquo; Renew"
9364 msgstr "&rsaquo; Renouveler"
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9367 #, c-format
9368 msgid "&rsaquo; Reports"
9369 msgstr "&rsaquo; Rapports"
9371 #. %1$s:  END 
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9373 #, c-format
9374 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9375 msgstr "&rsaquo; Demande d'article %s "
9377 #. %1$s:  ELSE 
9378 #. %2$s:  END 
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9380 #, c-format
9381 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9382 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Statistiques sur les encaissements %s "
9384 #. %1$s:  ELSE 
9385 #. %2$s:  END 
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
9387 #, c-format
9388 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9389 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Journaux %s "
9391 #. %1$s:  ELSE 
9392 #. %2$s:  END 
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9394 #, c-format
9395 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9396 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
9398 #. %1$s:  ELSE 
9399 #. %2$s:  END 
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9401 #, c-format
9402 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9403 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
9405 #. %1$s:  ELSE 
9406 #. %2$s:  END 
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9408 #, c-format
9409 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9410 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
9413 #, c-format
9414 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9415 msgstr "&rsaquo; Résultats pour le tag "
9417 #. %1$s:  ELSE 
9418 #. %2$s:  END 
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9420 #, c-format
9421 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9422 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
9424 #. %1$s:  ELSE 
9425 #. %2$s:  END 
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9427 #, c-format
9428 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9429 msgstr "&rsaquo; Résultat%s &rsaquo; Catalogue par type de document%s"
9431 #. %1$s:  ELSE 
9432 #. %2$s:  END 
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
9434 #, c-format
9435 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9436 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
9438 #. %1$s:  ELSE 
9439 #. %2$s:  END 
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9441 #, c-format
9442 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9443 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Commandes par poste%s"
9445 #. %1$s:  ELSE 
9446 #. %2$s:  END 
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9448 #, c-format
9449 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9450 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de prêts secourus%s"
9452 #. %1$s:  ELSE 
9453 #. %2$s:  END 
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9455 #, c-format
9456 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9457 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
9459 #. %1$s:  ELSE 
9460 #. %2$s:  END 
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9462 #, c-format
9463 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9464 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
9466 #. %1$s:  ELSE 
9467 #. %2$s:  END 
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9469 #, c-format
9470 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9471 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
9473 #. %1$s:  ELSE 
9474 #. %2$s:  END 
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9476 #, c-format
9477 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9478 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
9480 #. %1$s:  ELSE 
9481 #. %2$s:  END 
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9483 #, c-format
9484 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9485 msgstr "&rsaquo; Resultats%sChargement des photos d'adhérents%s "
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9488 #, c-format
9489 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9490 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
9492 #. %1$s:  ELSE 
9493 #. %2$s:  END 
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9495 #, c-format
9496 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9497 msgstr ""
9498 "&rsaquo; Règles %s  Modifications automatiques d'exemplaires par ancienneté "
9499 "%s"
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9502 #, c-format
9503 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9504 msgstr "&rsaquo; Fournisseurs de SMS"
9506 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9508 #, c-format
9509 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9510 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; "
9512 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9513 #. %2$s:  query_desc | html 
9514 #. %3$s:  END 
9515 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9516 #. %5$s:  limit_desc | html 
9517 #. %6$s:  END 
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9519 #, c-format
9520 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9521 msgstr ""
9522 "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation&nbsp;:&nbsp;'%s'%s "
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
9525 #, c-format
9526 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9527 msgstr "&rsaquo; Configuration du moteur de recherche"
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9530 #, c-format
9531 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9532 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9535 #, c-format
9536 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9537 msgstr "&rsaquo; Rechercher un fournisseur "
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9540 #, c-format
9541 msgid "&rsaquo; Search history "
9542 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche"
9544 #. %1$s:  END 
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9546 #, c-format
9547 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9548 msgstr "&rsaquo; Résultat de la recherche%s"
9550 #. %1$s:  ELSE 
9551 #. %2$s:  END 
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9553 #, c-format
9554 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9555 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
9557 #. %1$s:  ELSE 
9558 #. %2$s:  END 
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9560 #, c-format
9561 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9562 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sAdhérents%s"
9564 #. %1$s:  ELSE 
9565 #. %2$s:  END 
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9567 #, c-format
9568 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9569 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
9571 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9573 #, c-format
9574 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9575 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9578 #, c-format
9579 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9580 msgstr "&rsaquo; État de collection de "
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9583 #, c-format
9584 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9585 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9588 #, c-format
9589 msgid "&rsaquo; Serials "
9590 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9593 #, c-format
9594 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9595 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements de périodique"
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9598 #, c-format
9599 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9600 msgstr "&rsaquo; Définir les règles de transfert et de retour"
9602 #. %1$s:  patron.surname | html 
9603 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9605 #, c-format
9606 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9607 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
9609 #. %1$s:  suggestionid | html 
9610 #. %2$s:  ELSE 
9611 #. %3$s:  END 
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9613 #, c-format
9614 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9615 msgstr "&rsaquo; Afficher la suggestion n°%s %s Gestion des suggestions %s "
9617 #. %1$s:  fund_code | html 
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9619 #, c-format
9620 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9621 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9624 #, c-format
9625 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9626 msgstr "&rsaquo; Détails de la rotation automatique d'exemplaires pour "
9628 #. %1$s:  END 
9629 #. %2$s:  IF ( else ) 
9630 #. %3$s:  tagfield | html 
9631 #. %4$s:  END 
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9633 #, c-format
9634 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9635 msgstr "&rsaquo; Sous-champ supprimé %s %sChamp %s Structure du sous-champ%s "
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9638 #, c-format
9639 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9640 msgstr "&rsaquo; Historique d'abonnement"
9642 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9644 #, c-format
9645 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9646 msgstr "&rsaquo; Liste de routage de l'abonnement pour %s"
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9649 #, c-format
9650 msgid "&rsaquo; System preferences"
9651 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9654 #, c-format
9655 msgid "&rsaquo; Tags"
9656 msgstr "&rsaquo; Champs"
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9659 #, c-format
9660 msgid "&rsaquo; Tools"
9661 msgstr "&rsaquo; Outils"
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9664 #, c-format
9665 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9666 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9669 #, c-format
9670 msgid "&rsaquo; Transfers"
9671 msgstr "&rsaquo; Transferts"
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9674 #, c-format
9675 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9676 msgstr "&rsaquo; Transferts à recevoir"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9679 #, c-format
9680 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9681 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de Transport"
9683 #. %1$s:  booksellername | html 
9684 #. %2$s:  ELSE 
9685 #. %3$s:  END 
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9687 #, c-format
9688 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9689 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9692 #, c-format
9693 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9694 msgstr "&rsaquo; Mettre à jour la fiche de l'adhérent"
9696 #. %1$s:  name | html 
9697 #. %2$s:  ELSE 
9698 #. %3$s:  END 
9699 #. %4$s:  ELSE 
9700 #. %5$s:  name | html 
9701 #. %6$s:  END 
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9703 #, c-format
9704 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9705 msgstr "&rsaquo; Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
9707 #. %1$s:  ELSE 
9708 #. %2$s:  END 
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9710 #, c-format
9711 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9712 msgstr ""
9713 "&rsaquo; Résultat du chargement%sTéléchargement de notices dans le réservoir"
9714 "%s"
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9717 #, c-format
9718 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9719 msgstr "&rsaquo; Télécharger des Plugins "
9721 #. %1$s:  ELSE 
9722 #. %2$s:  END 
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9724 #, c-format
9725 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9726 msgstr ""
9727 "&rsaquo; Résultats du chargement%sCharger les images de couvertures locales%s"
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9730 #, c-format
9731 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9732 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'utilisation"
9734 #. %1$s:  IF ( status ) 
9735 #. %2$s:  ELSE 
9736 #. %3$s:  END 
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9738 #, c-format
9739 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9740 msgstr ""
9741 "&rsaquo;%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente de modération%s"
9743 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9744 #. %2$s:  ELSE 
9745 #. %3$s:  END 
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9747 #, c-format
9748 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9749 msgstr "&rsaquo;%s Modifier %s Reserver %s"
9751 #. %1$s:  END 
9752 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9753 #. %3$s:  END 
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9755 #, c-format
9756 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9757 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9760 #, c-format
9761 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9762 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9764 #. %1$s: ~ END ~
9765 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9767 #, c-format
9768 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9769 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9784 #, c-format
9785 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9786 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9789 #, c-format
9790 msgid "') | html %%]"
9791 msgstr "') | html %%]"
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9794 #, c-format
9795 msgid ""
9796 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9797 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9798 "administrator about options). "
9799 msgstr ""
9800 "Les valeurs pour le champ \"mot de passe\" devraient être stockées en clair "
9801 "et seront converties en hash Bcrypt (si vos mots de passe sont déjà cryptés, "
9802 "discutez des options à votre administrateur système)."
9804 #. For the first occurrence,
9805 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9806 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9807 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9810 #, c-format
9811 msgid "(%s) at %s since %s"
9812 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
9814 #. %1$s:  message.barcode | html 
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9816 #, c-format
9817 msgid "(%s) for "
9818 msgstr "(%s) pour "
9820 #. %1$s:  message.barcode | html 
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9822 #, c-format
9823 msgid "(%s) from "
9824 msgstr "(%s) de "
9826 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9828 #, c-format
9829 msgid "(%s) has been on hold for "
9830 msgstr "(%s) est réservé pour "
9832 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9834 #, c-format
9835 msgid "(%s) has been waiting for "
9836 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
9838 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9840 #, c-format
9841 msgid "(%s) is checked out to "
9842 msgstr "(%s) est prêté à "
9844 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9846 #, c-format
9847 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9848 msgstr "(%s) est déjà prêté à cet adhérent. Voulez-vous le renouveler ?"
9850 #. %1$s:  message.barcode | html 
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9852 #, c-format
9853 msgid "(%s) to "
9854 msgstr "(%s) à "
9856 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9857 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9858 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9859 #. %4$s:  END 
9860 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9861 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9862 #. %7$s:  END 
9863 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
9865 #, c-format
9866 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9867 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservé le %s."
9869 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9870 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9871 #. %3$s:  END 
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9873 #, c-format
9874 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9875 msgstr "(%s). %s Faire le retour et le prêter ? %s                "
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9878 #, c-format
9879 msgid "(17.05)"
9880 msgstr "(17.05)"
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9883 #, c-format
9884 msgid "(17.11)"
9885 msgstr "(17.11)"
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9888 #, c-format
9889 msgid "(18.05)"
9890 msgstr "(18.05)"
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
9893 #, c-format
9894 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9895 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
9898 #, c-format
9899 msgid "(Assistant)"
9900 msgstr "(Assistant)"
9902 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9903 #. %2$s:  ELSE 
9904 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9906 #, c-format
9907 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9908 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
9911 #, c-format
9912 msgid "(Create label batch)"
9913 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
9915 #. INPUT
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9917 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9918 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9920 #. INPUT
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9922 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9923 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9925 #. INPUT
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9927 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9928 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9930 #. INPUT
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9932 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9933 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9935 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9936 #. %2$s:  bookfund | html 
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
9938 #, c-format
9939 msgid "(Current: %s - %s)"
9940 msgstr "(Actuel: %s - %s)"
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9945 #, c-format
9946 msgid "(Error)"
9947 msgstr "(Erreur)"
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9950 #, c-format
9951 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9952 msgstr "(Exemple: «&nbsp;001,245ab,600&nbsp;») "
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9955 #, c-format
9956 msgid "(Filtered. "
9957 msgstr "(Filtré. "
9959 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9960 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:225
9962 #, c-format
9963 msgid ""
9964 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9965 "as needed.)"
9966 msgstr ""
9967 "(Bornes incluses, par défaut de %s jours avant à %s jours après aujourd'hui. "
9968 "Modifiez les plages de dates selon vos besoins.)"
9970 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:227
9972 #, c-format
9973 msgid ""
9974 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9975 "needed.)"
9976 msgstr ""
9977 "(Bornes incluses, par défaut d'il y a %s jours à aujourd'hui. Modifiez les "
9978 "plages de dates selon vos besoins.)"
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
9981 #, c-format
9982 msgid "(Indonesian)"
9983 msgstr "(Indonésien)"
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1373
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1395
9987 #, c-format
9988 msgid "(None)"
9989 msgstr "(Aucun)"
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9992 #, c-format
9993 msgid ""
9994 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9995 msgstr ""
9996 "(Les options sont définies en tant que valeurs autorisées de la catégorie "
9997 "ITEMTYPECAT)"
9999 #. %1$s:  biblionumber | html 
10000 #. %2$s:  ELSE 
10001 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
10003 #, c-format
10004 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
10005 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter Notice %s"
10007 #. %1$s:  biblionumber | html 
10008 #. %2$s:  ELSE 
10009 #. %3$s:  END 
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
10011 #, c-format
10012 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
10013 msgstr "(Numéro de notice %s)%sAjouter notice%s"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
10016 #, c-format
10017 msgid "(Required)"
10018 msgstr "(Obligatoire)"
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:132
10021 #, c-format
10022 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10023 msgstr "(Ignorer les notices marquées comme vues à ou après cette date.) "
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
10026 #, c-format
10027 msgid "(Tax exc.)"
10028 msgstr "(Total HT.)"
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
10031 #, c-format
10032 msgid "(Tax inc.)"
10033 msgstr "(Total TTC)"
10035 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
10037 #, c-format
10038 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10039 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
10042 #, c-format
10043 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10044 msgstr ""
10045 "(Il s'agit d'une valeur de secours causée par une mauvaise configuration)"
10047 #. For the first occurrence,
10048 #. SCRIPT
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10050 msgid "(Unknown)"
10051 msgstr "(Inconnu)"
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
10054 #, c-format
10055 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10056 msgstr ""
10057 "(liste de choix pour Choice (séparé par |) et colonnes|lignes pour Textarea)"
10059 #. %1$s:  cur_active | html 
10060 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10061 #. %3$s:  ELSE 
10062 #. %4$s:  END 
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
10064 #, c-format
10065 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10066 msgstr "(réglé pour %s) %sTTC %sHT %s)"
10068 #. %1$s:  cur_active | html 
10069 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10070 #. %3$s:  ELSE 
10071 #. %4$s:  END 
10072 #. %5$s:  END 
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
10074 #, c-format
10075 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
10076 msgstr "(réglé pour %s) %sTTC %sHT %s) %s "
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
10079 #, c-format
10080 msgid "(amounts will be rounded down)"
10081 msgstr "(les montants seront arrondis au chiffre inférieur)"
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
10084 #, c-format
10085 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10086 msgstr "(prix remisé budgété * quantité)"
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
10089 #, c-format
10090 msgid "(can be positive or negative)"
10091 msgstr "(peut être positif ou négatif)"
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10096 #, c-format
10097 msgid "(checking)"
10098 msgstr "(vérification)"
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
10102 #, c-format
10103 msgid "(current stage highlighted)"
10104 msgstr "(étape actuelle surlignée)"
10106 #. SCRIPT
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10108 msgid "(current) "
10109 msgstr " (en cours)&nbsp;"
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
10112 #, c-format
10113 msgid "(default if none is defined)"
10114 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10117 #, c-format
10118 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10119 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
10122 #, c-format
10123 msgid "(enter amount in numerals) "
10124 msgstr "(en chiffre) "
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10128 #, c-format
10129 msgid "(exclusive) "
10130 msgstr "(inclus) "
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
10134 #, c-format
10135 msgid "(fast cataloging)"
10136 msgstr "(catalogage rapide)"
10138 #. SCRIPT
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
10140 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10141 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10144 #, c-format
10145 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10146 msgstr "(si vide, l'abonnement est en cours)"
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
10149 #, c-format
10150 msgid ""
10151 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10152 "authorized value list)"
10153 msgstr ""
10154 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
10155 "liste des valeurs autorisées)"
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
10158 #, c-format
10159 msgid ""
10160 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10161 "authorized value list) "
10162 msgstr ""
10163 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
10164 "liste des valeurs autorisées)"
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10168 #, c-format
10169 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10170 msgstr ""
10171 "(ignore signifie que le sous-champ ne s'affichera pas dans l'éditeur de "
10172 "notice)"
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
10176 #, c-format
10177 msgid "(inclusive)"
10178 msgstr "(bornes incluses) "
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
10181 #, c-format
10182 msgid "(inclusive) "
10183 msgstr "(bornes incluses) "
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10187 #, c-format
10188 msgid "(inclusive) to "
10189 msgstr "(inclus) à "
10191 #. For the first occurrence,
10192 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
10196 #, c-format
10197 msgid "(is %s)"
10198 msgstr "(est %s)"
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10201 #, c-format
10202 msgid "(items.itemcallnumber) "
10203 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10205 #. For the first occurrence,
10206 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10209 #, c-format
10210 msgid "(modified on %s)"
10211 msgstr "(modifié le %s)"
10213 #. For the first occurrence,
10214 #. SCRIPT
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10216 msgid "(must be a number greater than 0)"
10217 msgstr "(doit être un nombre supérieur à 0)"
10219 #. SCRIPT
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10221 msgid "(never)"
10222 msgstr "(jamais)"
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
10225 #, c-format
10226 msgid "(no library)"
10227 msgstr "(pas de site)"
10229 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10231 #, c-format
10232 msgid "(only %s)"
10233 msgstr "(seulement %s)"
10235 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10236 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10237 #. %3$s:  END 
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
10239 #, c-format
10240 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10241 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
10245 #, c-format
10246 msgid "(remove)"
10247 msgstr "(Supprimer)"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10250 #, c-format
10251 msgid "(see online help)"
10252 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10255 #, c-format
10256 msgid "(select a library) "
10257 msgstr "(sélectionner un site) "
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10260 #, c-format
10261 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10262 msgstr "(date de début du 1er abonnement)"
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10265 #, c-format
10266 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10267 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
10269 #. For the first occurrence,
10270 #. %1$s:  ELSE 
10271 #. %2$s:  END 
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10274 #, c-format
10275 msgid ") %s No basket group %s "
10276 msgstr ") %s Aucun bordereau %s "
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10279 #, c-format
10280 msgid ") is currently restricted."
10281 msgstr ") est actuellement exclu du prêt."
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10284 #, c-format
10285 msgid ") is not checked out to a patron."
10286 msgstr ") n'est pas prêté à un autre adhérent."
10288 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
10290 #, c-format
10291 msgid ") now due on %s "
10292 msgstr ") maintenant dû le %s "
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10296 #, c-format
10297 msgid ") on "
10298 msgstr ") on "
10300 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10301 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:144
10303 #, c-format
10304 msgid ") renewed for %s %s ( "
10305 msgstr ") renouvelé pour %s %s ( "
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
10309 #, c-format
10310 msgid ") you selected does not exist. "
10311 msgstr ") que vous avez sélectionnée n'existe pas. "
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
10314 #, c-format
10315 msgid "), France"
10316 msgstr "), France"
10318 #. %1$s:  END 
10319 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10320 #. %3$s:  branchname | html 
10321 #. %4$s:  name | html 
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10323 #, c-format
10324 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10325 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10328 #, c-format
10329 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10330 msgstr "** Les prix fournisseurs incluent déjà la TVA."
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10333 #, c-format
10334 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10335 msgstr ""
10336 ", Auckland, Nouvelle-Zélande (sponsor du classement «&nbsp;5-étoiles&nbsp;» "
10337 "à l'OPAC)"
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10340 #, c-format
10341 msgid ", Cyprus"
10342 msgstr ", Chypre"
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
10345 #, c-format
10346 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10347 msgstr ""
10348 ", France (Koha 3.0  améliorations des modules adhérents et des réservations)"
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
10351 #, c-format
10352 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10353 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10356 #, c-format
10357 msgid ""
10358 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10359 "sponsorship)"
10360 msgstr ""
10361 ", France (grilles de catalogage MARC, autorités, panier à l'OPAC, "
10362 "bulletinage)"
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10365 #, c-format
10366 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10367 msgstr ""
10368 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
10369 "1.0)"
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10372 #, c-format
10373 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10374 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10377 #, c-format
10378 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10379 msgstr ", Ohio, USA (MARC, documentation, maintenance des templates)"
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10382 #, c-format
10383 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10384 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
10387 #, c-format
10388 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10389 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), et beaucoup d'autres "
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
10392 #, c-format
10393 msgid ", Please transfer this item. "
10394 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:520
10397 #, c-format
10398 msgid ", greater than or equal to 1"
10399 msgstr ", supérieur ou égal à 1"
10401 #. SCRIPT
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10403 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10404 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
10406 #. SCRIPT
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10408 msgid "- Budget code cannot be blank"
10409 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
10411 #. SCRIPT
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10413 msgid "- Budget name cannot be blank"
10414 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
10416 #. SCRIPT
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10418 msgid "- Budget parent is current budget"
10419 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
10421 #. SCRIPT
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10423 msgid "- First publication date is not defined"
10424 msgstr "- La première date de parution n'est pas définie"
10426 #. SCRIPT
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10428 msgid "- Frequency is not defined"
10429 msgstr "- La fréquence n'est pas définie"
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10432 #, c-format
10433 msgid "- None -"
10434 msgstr "- Aucun -"
10436 #. SCRIPT
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
10438 msgid "- Please select an item to place a hold"
10439 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10443 #, c-format
10444 msgid "-- All --"
10445 msgstr "-- Tout --"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10448 #, c-format
10449 msgid "-- Choose -- "
10450 msgstr "-- Choisir -- "
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10454 #, c-format
10455 msgid "-- Choose a reason -- "
10456 msgstr "-- Choisir une raison -- "
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10459 #, c-format
10460 msgid "-- Choose a status --"
10461 msgstr "-- Choisir un état --"
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10465 #, c-format
10466 msgid "-- Choose format --"
10467 msgstr "-- Choisir un format --"
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10470 #, c-format
10471 msgid "-- Choose one -- "
10472 msgstr "-- En choisir Un --"
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10475 #, c-format
10476 msgid "-- None --"
10477 msgstr "-- Aucun --"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10480 #, c-format
10481 msgid "-- none -- "
10482 msgstr "-- aucun -- "
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10486 #, c-format
10487 msgid "-- please choose --"
10488 msgstr "-- svp choisir --"
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10491 #, c-format
10492 msgid ". Check out anyway?"
10493 msgstr ". Prêter quand même&nbsp;?"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10497 #, c-format
10498 msgid ". Deletion is not possible."
10499 msgstr ". Suppression impossible"
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10502 #, c-format
10503 msgid ". Deletion not possible "
10504 msgstr ". Suppression impossible "
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10507 #, c-format
10508 msgid ""
10509 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10510 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10511 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10512 msgstr ""
10513 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
10514 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
10515 "entourés de guillemets et délimités par des virgules : "
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10518 #, c-format
10519 msgid ". Please re-enter the new password."
10520 msgstr ". Merci de resaisir votre nouveau mot de passe."
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10524 #, c-format
10525 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10526 msgstr ""
10527 ". Merci de garder cet exemplaire et de le faire passer en réservation. "
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10530 #, c-format
10531 msgid ""
10532 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10533 "like a date string. "
10534 msgstr ""
10535 ". La seconde syntaxe sera exigée si les données peuvent contenir une "
10536 "virgule, comme une date. "
10538 #. %1$s:  ELSE 
10539 #. %2$s:  END 
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10541 #, c-format
10542 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10543 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
10545 #. %1$s:  ELSE 
10546 #. %2$s:  END 
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10548 #, c-format
10549 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10550 msgstr ""
10551 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent.%s"
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10554 #, c-format
10555 msgid "... or..."
10556 msgstr "...ou..."
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10559 #, c-format
10560 msgid "...and: "
10561 msgstr "... et&nbsp;: "
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10564 #, c-format
10565 msgid "...to "
10566 msgstr "...à "
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
10569 #, c-format
10570 msgid "0 Checkouts"
10571 msgstr "0 Prêts"
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
10575 #, c-format
10576 msgid "0 Holds"
10577 msgstr "0 Réservations"
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10581 #, c-format
10582 msgid "0 to disable"
10583 msgstr "0 pour désactiver"
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10586 #, c-format
10587 msgid "0%%"
10588 msgstr "0%%"
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10591 #, c-format
10592 msgid "000 "
10593 msgstr "000 "
10595 #. SPAN
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10613 msgid "0000-00-00"
10614 msgstr "0000-00-00"
10616 #. META http-equiv=refresh
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10618 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10619 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10622 #, c-format
10623 msgid "1/2"
10624 msgstr "1/2"
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10627 #, c-format
10628 msgid "1st"
10629 msgstr "le 1er"
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10634 #, c-format
10635 msgid "5"
10636 msgstr "5"
10638 #. SPAN
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10640 msgid "9999-99-99"
10641 msgstr "9999-99-99"
10643 #. %1$s:  ELSE 
10644 #. %2$s:  END 
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10646 #, c-format
10647 msgid ": %sa list:%s"
10648 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10653 #, c-format
10654 msgid ": Barcode must be unique."
10655 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10658 #, c-format
10659 msgid ": The items do not belong to your library."
10660 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10665 #, c-format
10666 msgid ""
10667 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10668 "inserted."
10669 msgstr ""
10670 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10675 #, c-format
10676 msgid ": item has a waiting hold."
10677 msgstr ": le document a une réservation en attente"
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10680 #, c-format
10681 msgid ": item has linked "
10682 msgstr ": l'exemplaire est lié à "
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10687 #, c-format
10688 msgid ": item is checked out."
10689 msgstr ": le document est prêté."
10691 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10692 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10693 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10694 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10695 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
10697 #, c-format
10698 msgid ""
10699 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10700 "browser.] "
10701 msgstr ""
10702 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s balise non supportée par "
10703 "votre navigateur.] "
10705 #. INPUT type=button name=back
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10710 msgid "<< Back"
10711 msgstr "&lt;&lt; Retour"
10713 #. INPUT type=button name=delete
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10715 msgid "<< Delete"
10716 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
10718 #. INPUT type=button
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10721 msgid "<< Previous"
10722 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
10724 #. SCRIPT
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10726 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10727 msgstr "Un champ de contrôle ne peut pas être utilisé avec un champ normal."
10729 #. SCRIPT
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
10731 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10732 msgstr "Une lettre par défaut contenant le code '%s' existe déjà."
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10736 #, c-format
10737 msgid "A field name is required"
10738 msgstr "Un nom de champ est obligatoire"
10740 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10742 #, c-format
10743 msgid "A group with the title %s already exists. "
10744 msgstr "Un groupe portant le nom %s existe déjà."
10746 #. SCRIPT
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
10748 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10749 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
10751 #. SCRIPT
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
10753 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10754 msgstr "Une lettre avec le code '%s' existe déjà pour '%s'."
10756 #. SCRIPT
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10758 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10759 msgstr ""
10760 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger?"
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10763 #, c-format
10764 msgid ""
10765 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10766 "have a library set. "
10767 msgstr ""
10768 "Un code de bibliothèque inexistant ou invalide a été fourni. Veuillez "
10769 "vérifier que vous avez défini une bibliothèque. "
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10772 #, c-format
10773 msgid "A pattern with this name already exists."
10774 msgstr "Un modèle portant ce nom existe déjà."
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
10777 #, c-format
10778 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10779 msgstr "Un remboursement a été affecté au compte de l'adhérent emprunteur."
10781 #. For the first occurrence,
10782 #. SCRIPT
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
10784 msgid "A translation already exists for this language."
10785 msgstr "Une traduction existe déjà pour cette langue."
10787 #. SCRIPT
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10789 msgid "AJAX error (%s alert)"
10790 msgstr "Erreur AJAX (%s alert)"
10792 #. SCRIPT
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10794 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10795 msgstr ""
10796 "                  AJAX a échoué à approuver le tag&nbsp;: %s                "
10798 #. SCRIPT
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10800 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10801 msgstr ""
10802 "                  AJAX a échoué à rejeter le tag&nbsp;: %s                "
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10805 #, c-format
10806 msgid "ALL items fields MUST :"
10807 msgstr "TOUS les champs d'exemplaire DOIVENT&nbsp;:"
10809 #. SCRIPT
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10811 msgid "AM"
10812 msgstr "AM"
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10815 #, c-format
10816 msgid "AND"
10817 msgstr "ET"
10819 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10821 #, c-format
10822 msgid "API keys for %s"
10823 msgstr "Clés API pour %s"
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10826 #, c-format
10827 msgid "AUSMARC"
10828 msgstr "AUSMARC"
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10831 #, c-format
10832 msgid "Aaron Wells"
10833 msgstr "Aaron Wells"
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10836 #, c-format
10837 msgid "Abby Robertson"
10838 msgstr "Abby Robertson"
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10843 #, c-format
10844 msgid "About Koha"
10845 msgstr "À propos de Koha"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10848 #, c-format
10849 msgid "Abstracts / Summaries"
10850 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10854 #, c-format
10855 msgid "Academic"
10856 msgstr "Universitaire"
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10864 #, c-format
10865 msgid "Accepted"
10866 msgstr "Acceptée"
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10871 #, c-format
10872 msgid "Accepted by"
10873 msgstr "Acceptée par"
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10876 #, c-format
10877 msgid "Accepted by the library"
10878 msgstr "Acceptée par la bibliothèque"
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10881 #, c-format
10882 msgid "Accepted by:"
10883 msgstr "Acceptée par&nbsp;:"
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10886 #, c-format
10887 msgid "Accepted date from:"
10888 msgstr "Acceptée depuis le&nbsp;:"
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10892 #, c-format
10893 msgid "Accepted on:"
10894 msgstr "Acceptée le&nbsp;:"
10896 #. %1$s:  message.amount | html 
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10898 #, c-format
10899 msgid "Accepted payment (%s) from "
10900 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10906 #, c-format
10907 msgid "Access files"
10908 msgstr "Accès aux fichiers"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10911 #, c-format
10912 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10913 msgstr ""
10914 "Accéder aux fichiers stockés sur le serveur, comme des registres ou des "
10915 "rapports"
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10918 #, c-format
10919 msgid "Access to all librarian functions"
10920 msgstr "Accès à toutes les fonctions bibliothécaires"
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10923 #, c-format
10924 msgid "Access to the files stored on the server"
10925 msgstr "Accès aux fichiers stockés sur le serveur"
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10928 #, c-format
10929 msgid "Accession date"
10930 msgstr "Date d'entrée dans les collections&nbsp;:"
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10933 #, c-format
10934 msgid "Accession date (inclusive)"
10935 msgstr "Date d'entrée dans les collections (bornes incluses)"
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:216
10938 #, c-format
10939 msgid "Accession date:"
10940 msgstr "Date d'entrée dans les collections&nbsp;:"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10946 #, c-format
10947 msgid "Account"
10948 msgstr "Compte"
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10951 #, c-format
10952 msgid "Account fines and payments"
10953 msgstr "Détails financiers"
10955 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10957 #, c-format
10958 msgid "Account for %s"
10959 msgstr "Compte de %s"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:135
10962 #, c-format
10963 msgid "Account has expired"
10964 msgstr "Le compte a expiré"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10967 #, c-format
10968 msgid "Account line not found."
10969 msgstr "Compte introuvable."
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10976 #, c-format
10977 msgid "Account management fee"
10978 msgstr "Frais d'inscription"
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
10982 #, c-format
10983 msgid "Account number: "
10984 msgstr "Numéro de compte&nbsp;: "
10986 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10987 #. %2$s:  patron.surname | html 
10988 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10990 #, c-format
10991 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10992 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10997 #, c-format
10998 msgid "Account type"
10999 msgstr "Type de compte"
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
11005 #, c-format
11006 msgid "Accounting details"
11007 msgstr "Détails financiers"
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
11013 #, c-format
11014 msgid "Accruing fine"
11015 msgstr "Pénalité cumulée"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
11023 #, c-format
11024 msgid "Acquisition"
11025 msgstr "Acquisitions"
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
11028 #, c-format
11029 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11030 msgstr "Gestion des acquisitions et/ou des suggestions"
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11034 #, c-format
11035 msgid "Acquisition date"
11036 msgstr "Date d'acquisition"
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11040 #, c-format
11041 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11042 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
11048 #, c-format
11049 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11050 msgstr "Date d'acquisition: du plus récent au plus ancien"
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
11056 #, c-format
11057 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11058 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
11063 #, c-format
11064 msgid "Acquisition details"
11065 msgstr "Détails sur l'acquisition"
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
11070 #, c-format
11071 msgid "Acquisition information"
11072 msgstr "Informations d'acquisition"
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
11076 #, c-format
11077 msgid "Acquisition parameters"
11078 msgstr "Paramètres acquisitions"
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11081 #, c-format
11082 msgid "Acquisition tables"
11083 msgstr "Tables d'acquisition"
11085 #. A
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11123 #, c-format
11124 msgid "Acquisitions"
11125 msgstr "Acquisitions"
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11128 #, c-format
11129 msgid "Acquisitions home"
11130 msgstr "Acquisitions"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11134 #, c-format
11135 msgid "Acquisitions statistics"
11136 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11139 #, c-format
11140 msgid "Acquisitions statistics "
11141 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:337
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11154 #, c-format
11155 msgid "Action"
11156 msgstr "Action"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:154
11160 #, c-format
11161 msgid "Action if matching record found:"
11162 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
11165 #, c-format
11166 msgid "Action if matching record found: "
11167 msgstr "Action en cas de correspondance avec une notice: "
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
11171 #, c-format
11172 msgid "Action if no match found:"
11173 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;:"
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
11176 #, c-format
11177 msgid "Action if no match is found: "
11178 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
11234 #, c-format
11235 msgid "Actions"
11236 msgstr "Actions"
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11262 #, c-format
11263 msgid "Actions "
11264 msgstr "Actions "
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11267 #, c-format
11268 msgid "Actions for "
11269 msgstr "Actions pour "
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
11272 #, c-format
11273 msgid "Actions:"
11274 msgstr "Actions&nbsp;:"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
11277 #, c-format
11278 msgid "Activate"
11279 msgstr "Activer"
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11286 #, c-format
11287 msgid "Active"
11288 msgstr "Actif"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:171
11292 #, c-format
11293 msgid "Active "
11294 msgstr "Actif "
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
11297 #, c-format
11298 msgid "Active budgets"
11299 msgstr "Budgets actifs"
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
11302 #, c-format
11303 msgid "Active: "
11304 msgstr "Actif&nbsp;: "
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
11307 #, c-format
11308 msgid "Actual cost"
11309 msgstr "Prix unitaire facturé"
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11312 #, c-format
11313 msgid "Actual cost tax exc."
11314 msgstr "Prix réel remisé HT."
11316 #. TH
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11319 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11320 msgstr "Prix réel remisé HT/ Prix réel TTC"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
11323 #, c-format
11324 msgid "Actual cost tax inc."
11325 msgstr "Prix réel remisé TTC."
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
11328 #, c-format
11329 msgid "Actual cost:"
11330 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;:"
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
11333 #, fuzzy, c-format
11334 msgid "Actual cost: "
11335 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;:"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
11338 #, c-format
11339 msgid "Adam Thick"
11340 msgstr "Adam Thick"
11342 #. For the first occurrence,
11343 #. SCRIPT
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:421
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11366 #, c-format
11367 msgid "Add"
11368 msgstr "Ajouter"
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11371 #, c-format
11372 msgid "Add "
11373 msgstr "Ajouter "
11375 #. %1$s:  total | html 
11376 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11378 #, c-format
11379 msgid "Add %s items to %s"
11380 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
11382 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
11384 msgid "Add & duplicate"
11385 msgstr "Ajouter et dupliquer"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11388 #, c-format
11389 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11390 msgstr "Ajouter \"En demande\""
11392 #. %1$s:  booksellername | html 
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11394 #, c-format
11395 msgid "Add a basket to %s"
11396 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11400 #, c-format
11401 msgid "Add a condition"
11402 msgstr "Ajouter une condition"
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11405 #, c-format
11406 msgid "Add a contract"
11407 msgstr "Ajouter un contrat"
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11410 #, c-format
11411 msgid "Add a definition to the dictionary."
11412 msgstr "Ajouter une définition au dictionnaire"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11415 #, c-format
11416 msgid "Add a mapping"
11417 msgstr "Ajouter une correspondance"
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:107
11420 #, c-format
11421 msgid "Add a message for:"
11422 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11425 #, c-format
11426 msgid "Add a new OAI set"
11427 msgstr "Ajouter un nouveau Set OAI"
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11430 #, c-format
11431 msgid "Add a new action"
11432 msgstr "Ajouter une action"
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11435 #, c-format
11436 msgid "Add a new delivery "
11437 msgstr "Ajouter une nouvelle livraison"
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11440 #, c-format
11441 msgid "Add a new field"
11442 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
11444 #. INPUT type=button
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:361
11446 msgid "Add a new item"
11447 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
11451 #, c-format
11452 msgid "Add a new message"
11453 msgstr "Ajouter un message"
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
11456 #, c-format
11457 msgid "Add a new record"
11458 msgstr "Ajouter une nouvelle notice"
11460 #. A
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11462 msgid "Add a new regular expression"
11463 msgstr "Ajouter une nouvelle expression régulière"
11465 #. SCRIPT
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11467 msgid "Add a new upload"
11468 msgstr "Ajouter un nouveau téléchargement"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11472 #, c-format
11473 msgid "Add a substitution"
11474 msgstr "Ajouter un remplacement"
11476 #. INPUT type=submit
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11478 msgid "Add action"
11479 msgstr "Ajouter une action"
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11483 #, c-format
11484 msgid "Add an SMS cellular provider"
11485 msgstr "Ajouter un fournisseur de SMS"
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:172
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:176
11489 #, c-format
11490 msgid "Add an adjustment"
11491 msgstr "Ajouter un ajustement"
11493 #. A
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
11495 msgid "Add an attribute"
11496 msgstr "Ajouter un attribut"
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11499 #, c-format
11500 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds)"
11501 msgstr "Ajouter et supprimer les budgets (sans possibilité de modification)"
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11504 #, c-format
11505 msgid "Add and remove items from rotas"
11506 msgstr "Ajouter et supprimer des exemplaires des rotations"
11508 #. INPUT type=button
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11510 msgid "Add another condition"
11511 msgstr "Ajouter une autre condition"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11514 #, c-format
11515 msgid "Add another contact"
11516 msgstr "Ajouter un autre contact"
11518 #. A
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11520 msgid "Add another field"
11521 msgstr "Ajouter un autre champ"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11524 #, c-format
11525 msgid "Add basket group for "
11526 msgstr "Ajouter un bordereau pour "
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
11529 #, c-format
11530 msgid "Add biblio"
11531 msgstr "Ajouter une notice"
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11535 #, c-format
11536 msgid "Add budget"
11537 msgstr "Ajouter un budget"
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11540 #, c-format
11541 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11542 msgstr "Ajout par code à barres ou par n° d'exemplaire(s)&nbsp;: "
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11545 #, c-format
11546 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11547 msgstr "Ajouter par n° d'adhérent&nbsp;: "
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11550 #, c-format
11551 msgid "Add checked"
11552 msgstr "Ajout validé"
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11555 #, c-format
11556 msgid "Add child"
11557 msgstr "Ajouter un.e enfant"
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11560 #, c-format
11561 msgid "Add child fund"
11562 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11565 #, c-format
11566 msgid "Add classification source"
11567 msgstr "Ajouter source de classification"
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:657
11570 #, c-format
11571 msgid "Add comment"
11572 msgstr "Ajouter un commentaire"
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11575 #, c-format
11576 msgid "Add course reserves"
11577 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
11579 #. INPUT type=submit name=add
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11581 msgid "Add credit"
11582 msgstr "Ajout crédit"
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11585 #, c-format
11586 msgid "Add description"
11587 msgstr "Ajouter une description"
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11590 #, c-format
11591 msgid "Add field"
11592 msgstr "Ajouter un champ"
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11595 #, c-format
11596 msgid "Add filing rule"
11597 msgstr "Ajouter règle de classement"
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11600 #, c-format
11601 msgid "Add fund"
11602 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11605 #, c-format
11606 msgid "Add group"
11607 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11610 #, c-format
11611 msgid "Add group "
11612 msgstr "Ajouter un nouveau groupe "
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11617 #, c-format
11618 msgid "Add internal note"
11619 msgstr "Ajouter une note interne"
11621 #. For the first occurrence,
11622 #. SCRIPT
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:343
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11626 #, c-format
11627 msgid "Add item"
11628 msgstr "Ajouter un exemplaire"
11630 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
11632 #, c-format
11633 msgid "Add item %s"
11634 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
11636 #. %1$s:  rota.title | html 
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11638 #, c-format
11639 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11640 msgstr "Ajouter un exemplaire à &quot;%s&quot;"
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11643 #, c-format
11644 msgid "Add item type"
11645 msgstr "Ajouter un type de document"
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11648 #, c-format
11649 msgid "Add item(s)"
11650 msgstr "Ajouter exemplaire(s)"
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11653 #, c-format
11654 msgid "Add items"
11655 msgstr "Ajouter un exemplaire"
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11658 #, c-format
11659 msgid ""
11660 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11661 msgstr ""
11662 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant la zone de texte ci-"
11663 "dessus, ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les "
11664 "exemplaires."
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11667 #, c-format
11668 msgid "Add items to rota report"
11669 msgstr "Ajouter des exemplaires au rapport de rotation"
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11672 #, c-format
11673 msgid "Add items: scan barcode"
11674 msgstr "Ajoutez des exemplaires&nbsp;: scannez un code à barres"
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11677 #, c-format
11678 msgid "Add items: scan barcodes"
11679 msgstr "Ajoutez des exemplaires&nbsp;: scannez les codes à barres"
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11682 #, c-format
11683 msgid "Add library "
11684 msgstr "Ajouter un site "
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11690 #, c-format
11691 msgid "Add manual restriction"
11692 msgstr "Ajouter une suspension manuelle"
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11698 #, c-format
11699 msgid "Add match check"
11700 msgstr "Ajouter règle de concordance"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11706 #, c-format
11707 msgid "Add match point"
11708 msgstr "Ajouter point de concordance"
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11711 #, c-format
11712 msgid "Add message"
11713 msgstr "Ajouter un message"
11715 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11717 msgid "Add multiple copies of this item"
11718 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
11720 #. SCRIPT
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11722 msgid "Add multiple items"
11723 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11726 #, c-format
11727 msgid "Add new"
11728 msgstr "Ajouter"
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11731 #, c-format
11732 msgid "Add new alert"
11733 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte sonore"
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11736 #, c-format
11737 msgid "Add new collection"
11738 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11745 #, c-format
11746 msgid "Add new definition"
11747 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11751 #, c-format
11752 msgid "Add new field "
11753 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11756 #, c-format
11757 msgid "Add new group"
11758 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11761 #, c-format
11762 msgid "Add new holiday"
11763 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11766 #, c-format
11767 msgid "Add offline circulations to queue"
11768 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11772 #, c-format
11773 msgid "Add or remove items"
11774 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11777 #, c-format
11778 msgid "Add order"
11779 msgstr "Ajouter ligne de commande"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11782 #, c-format
11783 msgid "Add order to basket"
11784 msgstr "Ajouter une ligne au panier"
11786 #. SCRIPT
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11788 msgid "Add order to basket %s"
11789 msgstr "Ajouter une ligne au panier %s"
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
11792 #, c-format
11793 msgid "Add orders"
11794 msgstr "Ajouter des lignes de commande"
11796 #. %1$s:  comments | html 
11797 #. %2$s:  file_name | html 
11798 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
11800 #, c-format
11801 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11802 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s téléchargé le %s) "
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11805 #, c-format
11806 msgid "Add patron attribute type"
11807 msgstr "Ajouter un attribut adhérent"
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11810 #, c-format
11811 msgid "Add patron(s)"
11812 msgstr "Ajouter des adhérents"
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11817 #, c-format
11818 msgid "Add patrons"
11819 msgstr "Ajouter des adhérents"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11822 #, c-format
11823 msgid ""
11824 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11825 "add via patron search."
11826 msgstr ""
11827 "Ajouter des adhérents par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, ou "
11828 "bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les adhérents."
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11831 #, c-format
11832 msgid "Add quote"
11833 msgstr "Ajouter une citation"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11836 #, c-format
11837 msgid "Add recipients"
11838 msgstr "Ajouter des destinataires"
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
11841 #, c-format
11842 msgid "Add record matching rule"
11843 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11846 #, c-format
11847 msgid "Add record using fast cataloging"
11848 msgstr "Ajouter une notice par catalogage rapide"
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
11851 #, c-format
11852 msgid "Add reserves"
11853 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
11855 #. INPUT type=submit
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11857 msgid "Add restriction"
11858 msgstr "Ajouter une suspension"
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11861 #, c-format
11862 msgid "Add rule"
11863 msgstr "Ajouter une règle"
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11866 #, c-format
11867 msgid "Add rules"
11868 msgstr "Ajouter des règles"
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11871 #, c-format
11872 msgid "Add selected patrons to:"
11873 msgstr "Ajouter les adhérents sélectionnés à&nbsp;:"
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11876 #, c-format
11877 msgid "Add splitting rule"
11878 msgstr "Ajouter une règle de découpage"
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11881 #, c-format
11882 msgid "Add stage"
11883 msgstr "Ajouter une étape"
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11886 #, c-format
11887 msgid "Add staged files to basket"
11888 msgstr "Ajouter des notices téléchargées au panier"
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11891 #, c-format
11892 msgid "Add sub-group "
11893 msgstr "Ajouter un nouveau sous-groupe "
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11896 #, fuzzy, c-format
11897 msgid "Add subscription fields"
11898 msgstr "Sous-champs supplémentaires"
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11901 #, c-format
11902 msgid "Add to "
11903 msgstr "Ajouter à "
11905 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11907 #, c-format
11908 msgid "Add to %s"
11909 msgstr "Ajouter à %s"
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11912 #, c-format
11913 msgid "Add to a list"
11914 msgstr "Ajouter à une liste"
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11917 #, c-format
11918 msgid "Add to a new list:"
11919 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11923 #, c-format
11924 msgid "Add to basket"
11925 msgstr "Ajouter au panier"
11927 #. For the first occurrence,
11928 #. SCRIPT
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11933 #, c-format
11934 msgid "Add to cart"
11935 msgstr "Ajouter au panier"
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11938 #, c-format
11939 msgid "Add to list"
11940 msgstr "Ajouter à la liste"
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11943 #, c-format
11944 msgid "Add to list "
11945 msgstr "Ajouter à la liste "
11947 #. INPUT type=submit
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11949 msgid "Add to offline circulation queue"
11950 msgstr "Ajouter à la file des prêts secourus"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11953 #, c-format
11954 msgid "Add to rota"
11955 msgstr "Ajouter à la rotation"
11957 #. SCRIPT
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
11959 msgid "Add to:"
11960 msgstr "Ajouter à :"
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11964 #, c-format
11965 msgid "Add user"
11966 msgstr "Ajouter un utilisateur"
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11969 #, c-format
11970 msgid "Add users"
11971 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11974 #, c-format
11975 msgid "Add vendor"
11976 msgstr "Ajouter un fournisseur"
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:330
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11981 #, c-format
11982 msgid "Add vendor note"
11983 msgstr "Ajouter une note à un fournisseur"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11986 #, c-format
11987 msgid "Add, edit and delete courses"
11988 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des cours"
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11991 #, c-format
11992 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11993 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des listes d'adhérents et leur contenu"
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11997 #, c-format
11998 msgid "Add, modify and view patron information"
11999 msgstr "Ajouter, modifier et afficher les informations de l'adhérent"
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
12002 #, c-format
12003 msgid "Add/Edit items"
12004 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
12007 #, c-format
12008 msgid "Added "
12009 msgstr "Ajouté"
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12012 #, c-format
12013 msgid "Added on or after date: "
12014 msgstr "Ajouté le ou après le&nbsp;: "
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12017 #, c-format
12018 msgid "Added on or before date: "
12019 msgstr "Ajouté le ou avant le&nbsp;: "
12021 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12023 #, c-format
12024 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12025 msgstr "Attribut adhérent ajouté &quot;%s&quot;"
12027 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12029 #, c-format
12030 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12031 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
12033 #. SCRIPT
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12035 msgid "Added."
12036 msgstr "Ajouté."
12038 #. SCRIPT
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
12040 msgid "Adding a mapping for: %s."
12041 msgstr "Ajouter une correspondance pour : %s."
12043 #. %1$s:  authtypetext | html 
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
12045 #, c-format
12046 msgid "Adding authority %s"
12047 msgstr "Ajouter autorité %s"
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
12050 #, c-format
12051 msgid "Additional SRU options: "
12052 msgstr "Options SRU supplémentaires"
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
12058 #, c-format
12059 msgid "Additional attributes and identifiers"
12060 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
12063 #, c-format
12064 msgid "Additional authors:"
12065 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12068 #, c-format
12069 msgid "Additional content types"
12070 msgstr "Autres types de contenu"
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
12075 #, c-format
12076 msgid "Additional fields"
12077 msgstr "Sous-champs supplémentaires"
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
12080 #, c-format
12081 msgid "Additional fields for subscriptions"
12082 msgstr "Ajout d'un champs dans les abonnements"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12085 #, c-format
12086 msgid "Additional fields:"
12087 msgstr "Champs supplémentaires :"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
12090 #, c-format
12091 msgid "Additional options"
12092 msgstr "Options supplémentaires"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
12096 #, c-format
12097 msgid "Additional parameters"
12098 msgstr "Paramètres divers"
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12101 #, c-format
12102 msgid "Additional subfields (XML)"
12103 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
12106 #, c-format
12107 msgid "Additional thanks to..."
12108 msgstr "D'autres remerciements à..."
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12112 #, c-format
12113 msgid "Additional tools"
12114 msgstr "Outils supplémentaires"
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
12117 #, c-format
12118 msgid "Additional values for manual invoice types"
12119 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12128 #, c-format
12129 msgid "Address"
12130 msgstr "Adresse"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12134 #, c-format
12135 msgid "Address 2"
12136 msgstr "Adresse 2"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
12139 #, c-format
12140 msgid "Address 2: "
12141 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
12145 #, c-format
12146 msgid "Address in question"
12147 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12150 #, c-format
12151 msgid "Address line 1: "
12152 msgstr "Adresse ligne 1&nbsp;: "
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12155 #, c-format
12156 msgid "Address line 2: "
12157 msgstr "Adresse ligne 2&nbsp;: "
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12160 #, c-format
12161 msgid "Address line 3: "
12162 msgstr "Adresse ligne 3&nbsp;: "
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
12165 #, c-format
12166 msgid "Address:"
12167 msgstr "Adresse&nbsp;:"
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12171 #, c-format
12172 msgid "Address: "
12173 msgstr "Adresse&nbsp;: "
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:104
12177 #, c-format
12178 msgid "Adjustment cost for invoice "
12179 msgstr "Ajustement des frais pour la facture"
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:97
12182 #, c-format
12183 msgid "Adjustments"
12184 msgstr "Ajustements"
12186 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
12188 #, c-format
12189 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12190 msgstr "Ajustements plus expédition&nbsp;:&nbsp;%s"
12192 #. IMG
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
12195 msgid "Adlibris cover image"
12196 msgstr "Image de couverture Adlibris"
12198 #. A
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:52
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
12247 #, c-format
12248 msgid "Administration"
12249 msgstr "Administration"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12253 #, c-format
12254 msgid "Administration "
12255 msgstr "Administration"
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
12258 #, c-format
12259 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12260 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12263 #, c-format
12264 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12265 msgstr "Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes "
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12268 #, c-format
12269 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12270 msgstr "Administration &rsaquo; Types de document"
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
12273 #, c-format
12274 msgid "Administration tables"
12275 msgstr "Tables d'administration"
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12278 #, c-format
12279 msgid "Administrator account created!"
12280 msgstr "Compte d'administrateur créé&nbsp;!"
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12283 #, c-format
12284 msgid "Administrator account permissions"
12285 msgstr "Permissions des comptes d'administrateurs"
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12288 #, c-format
12289 msgid "Administrator identity"
12290 msgstr "Identité de l'administrateur"
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12293 #, c-format
12294 msgid "Administrator login"
12295 msgstr "Identifiant de l'administrateur"
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12299 #, c-format
12300 msgid "Adobe Agates"
12301 msgstr "Agates Adobe"
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12304 #, c-format
12305 msgid "Adolescent"
12306 msgstr "Adolescent"
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
12309 #, c-format
12310 msgid "Adrien Saurat"
12311 msgstr "Adrien Saurat"
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12316 #, c-format
12317 msgid "Adult"
12318 msgstr "Adulte"
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12321 #, c-format
12322 msgid "Advanced &raquo;"
12323 msgstr "Avancé &raquo;"
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12326 #, c-format
12327 msgid "Advanced constraints"
12328 msgstr "Contraintes avancées"
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12331 #, c-format
12332 msgid "Advanced constraints:"
12333 msgstr "Contraintes avancées&nbsp;:"
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12336 #, c-format
12337 msgid "Advanced editor"
12338 msgstr "Editeur avancé"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12341 #, c-format
12342 msgid "Advanced prediction pattern"
12343 msgstr "Prévisionnel de bulletinage avancé"
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12352 #, c-format
12353 msgid "Advanced search"
12354 msgstr "Recherche avancée"
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
12358 #, c-format
12359 msgid "After"
12360 msgstr "Après"
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
12364 #, c-format
12365 msgid "Afternoon"
12366 msgstr "Après-midi"
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12369 #, c-format
12370 msgid "Afternoon "
12371 msgstr "Après-midi "
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
12375 #, c-format
12376 msgid "Age"
12377 msgstr "Âge"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12381 #, c-format
12382 msgid "Age in days"
12383 msgstr "Âge en jours"
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12386 #, c-format
12387 msgid "Age required"
12388 msgstr "Âge requis"
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12392 #, c-format
12393 msgid "Age required: "
12394 msgstr "Âge requis&nbsp;: "
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
12397 #, c-format
12398 msgid "Age restricted"
12399 msgstr "Age limité"
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12402 #, c-format
12403 msgid "Age restriction"
12404 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent"
12406 #. For the first occurrence,
12407 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12410 #, c-format
12411 msgid "Age restriction %s."
12412 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s."
12414 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12415 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12416 #. %3$s:  END 
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12418 #, c-format
12419 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12420 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s. %s Prêter quand même ? %s"
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12423 #, c-format
12424 msgid "Al Banks"
12425 msgstr "Al Banks"
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
12428 #, c-format
12429 msgid "Alan Millar"
12430 msgstr "Alan Millar"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12433 #, c-format
12434 msgid "Albany Senior High School"
12435 msgstr "Albany Senior High School"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
12438 #, c-format
12439 msgid "Albert Oller"
12440 msgstr "Albert Oller"
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
12443 #, c-format
12444 msgid "Alberto Martinez"
12445 msgstr "Alberto Martinez"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12448 #, c-format
12449 msgid "Aleisha Amohia"
12450 msgstr "Aleisha Amohia"
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
12453 #, c-format
12454 msgid "Aleksa Vujicic"
12455 msgstr "Aleksa Vujicic"
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12459 #, c-format
12460 msgid "Alert"
12461 msgstr "Alerte"
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12464 #, c-format
12465 msgid "Alert subscribers for "
12466 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12469 #, c-format
12470 msgid "Alerts "
12471 msgstr "Alerte"
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
12474 #, c-format
12475 msgid "Alex Arnaud"
12476 msgstr "Alex Arnaud"
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
12479 #, c-format
12480 msgid "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12481 msgstr "Alex Arnaud (Membre de l'équipe QA 18.05)"
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12484 #, c-format
12485 msgid "Alex Buckley"
12486 msgstr "Alex Buckley"
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12489 #, c-format
12490 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12491 msgstr "Alex Sassmannshausen (Membre de l'équipe QA 17.11)"
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12494 #, c-format
12495 msgid "Alexandra Horsman"
12496 msgstr "Alexandra Horsman"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
12499 #, c-format
12500 msgid "Aliki Pavlidou"
12501 msgstr "Aliki Pavlidou"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12504 #, c-format
12505 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12506 msgstr "Bibliothèque Publique Alingsås, Suède"
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:104
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:362
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:146
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:160
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
12556 #, c-format
12557 msgid "All"
12558 msgstr "Tous"
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12561 #, c-format
12562 msgid "All active funds"
12563 msgstr "Tous les postes budgétaires actifs"
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12569 #, c-format
12570 msgid "All authority types"
12571 msgstr "Types d'autorités"
12573 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12574 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12575 #. %3$s:  END 
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12577 #, c-format
12578 msgid "All available funds%s for %s%s"
12579 msgstr "Postes budgétaires disponibles%s pour %s%s"
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12584 #, c-format
12585 msgid "All branches"
12586 msgstr "Tous les sites"
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12589 #, c-format
12590 msgid "All budgets"
12591 msgstr "Tous les budgets"
12593 #. %1$s:  do_anonym | html 
12594 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
12596 #, c-format
12597 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12598 msgstr "Tous les prêts (%s) ultérieurs à %s ont été rendus anonymes"
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12601 #, c-format
12602 msgid "All collection codes"
12603 msgstr "Tous les codes collection&nbsp;:"
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12606 #, c-format
12607 msgid "All dates"
12608 msgstr "Toutes dates"
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12611 #, c-format
12612 msgid "All dependencies installed."
12613 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12618 #, c-format
12619 msgid "All funds"
12620 msgstr "Tous les postes budgétaires"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
12623 #, c-format
12624 msgid "All images come from "
12625 msgstr "Toutes les images proviennent de "
12627 #. SCRIPT
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12629 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12630 msgstr "Toutes les factures à fusionner doivent être du même fournisseur."
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12633 #, c-format
12634 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12635 msgstr ""
12636 "Tous les champs d'exemplaires sont dans le même champ MARC et dans l'onglet "
12637 "exemplaire"
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12641 #, c-format
12642 msgid "All item types"
12643 msgstr "Tous les types de document"
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12660 #, c-format
12661 msgid "All libraries"
12662 msgstr "Tous les sites"
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12665 #, c-format
12666 msgid "All locations"
12667 msgstr "Tous les localisations"
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
12670 #, c-format
12671 msgid ""
12672 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12673 msgstr ""
12674 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les postes budgétaires "
12675 "seront recrédités."
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12680 #, c-format
12681 msgid "All payments to the library"
12682 msgstr "Tous les paiements à la bibliothèque"
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12685 #, c-format
12686 msgid "All records have successfully been modified! "
12687 msgstr "Toutes les notices ont bien été modifiées !"
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12690 #, c-format
12691 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12692 msgstr "Tous les modules Perl nécessaires semblent installés."
12694 #. SCRIPT
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12696 msgid "All selected"
12697 msgstr "Tout sélectionné"
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12700 #, c-format
12701 msgid "All shelving locations"
12702 msgstr "Toutes les localisations"
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12705 #, c-format
12706 msgid "All statuses"
12707 msgstr "Tous les statuts"
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
12710 #, c-format
12711 msgid "All tags"
12712 msgstr "Tous les commentaires"
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12716 #, c-format
12717 msgid "All transactions"
12718 msgstr "Toutes les transactions"
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12721 #, c-format
12722 msgid "All vendors"
12723 msgstr "Tous les fournisseurs"
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
12726 #, c-format
12727 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12728 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
12731 #, c-format
12732 msgid "Allen Reinmeyer"
12733 msgstr "Allen Reinmeyer"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12739 #, c-format
12740 msgid "Allow"
12741 msgstr "Autoriser"
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12744 #, c-format
12745 msgid "Allow access to the reports module"
12746 msgstr "Permet d'accéder au module Rapports"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12749 #, c-format
12750 msgid "Allow changes to contents from: "
12751 msgstr "Autoriser les modifications de contenu par&nbsp;: "
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12754 #, c-format
12755 msgid ""
12756 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12757 msgstr ""
12758 "Permet au garant de cet adhérent de voir les prêts de celui-ci depuis l'OPAC"
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12761 #, c-format
12762 msgid "Allow public downloads:"
12763 msgstr "Autoriser les téléchargements publics:"
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12766 #, c-format
12767 msgid "Allow public enrollment:"
12768 msgstr "Autoriser les inscriptions publiques&nbsp;:"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12771 #, c-format
12772 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12773 msgstr ""
12774 "Permet à un membre du personnel de modifier les permissions du reste du "
12775 "personnel"
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12778 #, c-format
12779 msgid "Allow transfer?"
12780 msgstr "Autoriser transfert"
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12783 #, c-format
12784 msgid "Already received"
12785 msgstr "Déjà réceptionné"
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12788 #, c-format
12789 msgid "Already validated discharges"
12790 msgstr "Quitus déjà validés"
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
12793 #, c-format
12794 msgid "Alt-C"
12795 msgstr "Alt-C"
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
12798 #, c-format
12799 msgid "Alt-P"
12800 msgstr "Alt-P"
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12807 #, c-format
12808 msgid "Alternate address"
12809 msgstr "Autre adresse"
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12813 #, c-format
12814 msgid "Alternate address: Address"
12815 msgstr "Autre adresse: Adresse"
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12819 #, c-format
12820 msgid "Alternate address: Address 2"
12821 msgstr "Autre adresse: Adresse 2"
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12825 #, c-format
12826 msgid "Alternate address: City"
12827 msgstr "Autre adresse: Ville"
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12830 #, c-format
12831 msgid "Alternate address: Contact note"
12832 msgstr "Autre adresse : Note du contact"
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12835 #, c-format
12836 msgid "Alternate address: Country"
12837 msgstr "Autre adresse: Pays"
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12841 #, c-format
12842 msgid "Alternate address: Email"
12843 msgstr "Autre adresse: Email"
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12847 #, c-format
12848 msgid "Alternate address: Phone"
12849 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12853 #, c-format
12854 msgid "Alternate address: State"
12855 msgstr "Autre adresse : Etat"
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12859 #, c-format
12860 msgid "Alternate address: Street number"
12861 msgstr "Autre adresse : Numéro de rue"
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12865 #, c-format
12866 msgid "Alternate address: Street type"
12867 msgstr "Autre adresse : Type de voie"
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12871 #, c-format
12872 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12873 msgstr "Autre adresse : Code postal"
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12878 #, c-format
12879 msgid "Alternate contact"
12880 msgstr "Autre contact"
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12884 #, c-format
12885 msgid "Alternate contact: Address"
12886 msgstr "Autre contact : Adresse"
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12890 #, c-format
12891 msgid "Alternate contact: Address 2"
12892 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12896 #, c-format
12897 msgid "Alternate contact: City"
12898 msgstr "Autre contact : Ville"
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12902 #, c-format
12903 msgid "Alternate contact: Country"
12904 msgstr "Autre contact : Pays"
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12908 #, c-format
12909 msgid "Alternate contact: First name"
12910 msgstr "Autre contact : Prénom"
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12913 #, c-format
12914 msgid "Alternate contact: Note"
12915 msgstr "Autre contact : Note"
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12919 #, c-format
12920 msgid "Alternate contact: Phone"
12921 msgstr "Autre contact : Téléphone"
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12925 #, c-format
12926 msgid "Alternate contact: State"
12927 msgstr "Autre contact : Etat"
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12931 #, c-format
12932 msgid "Alternate contact: Surname"
12933 msgstr "Autre contact : Nom de famille"
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12936 #, c-format
12937 msgid "Alternate contact: Title"
12938 msgstr "                  Autre contact : Civilité                "
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12942 #, c-format
12943 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12944 msgstr "Autre contact : Code postal"
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12948 #, c-format
12949 msgid "Alternative contact"
12950 msgstr "Autre contact"
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12954 #, c-format
12955 msgid "Alternative phone: "
12956 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12959 #, c-format
12960 msgid "Always show checkouts immediately"
12961 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
12964 #, c-format
12965 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12966 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
12969 #, c-format
12970 msgid "American Numismatic Society, USA"
12971 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
12975 #, c-format
12976 msgid "Amit Gupta"
12977 msgstr "Amit Gupta"
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12993 #, c-format
12994 msgid "Amount"
12995 msgstr "Montant"
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12998 #, c-format
12999 msgid "Amount of change"
13000 msgstr "Montant de la monnaie"
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
13007 #, c-format
13008 msgid "Amount outstanding"
13009 msgstr "Montant à recouvrer"
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13012 #, c-format
13013 msgid "Amount:"
13014 msgstr "Montant:"
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
13020 #, c-format
13021 msgid "Amount: "
13022 msgstr "Montant&nbsp;: "
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
13026 #, c-format
13027 msgid ""
13028 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
13029 "purposes"
13030 msgstr ""
13031 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
13032 "utilisée pour les statistiques"
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
13036 #, c-format
13037 msgid ""
13038 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
13039 msgstr ""
13040 "Une liste de valeurs autorisées associée aux adhérents, qui peut être "
13041 "utilisée pour les statistiques"
13043 #. %1$s:  batch_id | html 
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13045 #, c-format
13046 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13047 msgstr "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été supprimé. "
13049 #. %1$s:  batch_id | html 
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13051 #, c-format
13052 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13053 msgstr ""
13054 "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été entièrement dédoublonné. "
13056 #. %1$s:  batch_id | html 
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13058 #, c-format
13059 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13060 msgstr ""
13061 "Une erreur s'est produite et aucun des exemplaires n'ont été ajoutés au lot "
13062 "%s. "
13064 #. %1$s:  batch_id | html 
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13066 #, c-format
13067 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13068 msgstr ""
13069 "Une erreur s'est produite et aucun exemplaire n'a été retiré du lot %s. "
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13072 #, c-format
13073 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13074 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'ajout du fichier image. "
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
13077 #, c-format
13078 msgid "An error has occurred!"
13079 msgstr "Une erreur s'est produite!"
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13082 #, c-format
13083 msgid "An error has occurred. "
13084 msgstr "Une erreur s'est produite. "
13086 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13088 #, c-format
13089 msgid "An error has occurred. %s "
13090 msgstr "Une erreur s'est produite. %s"
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
13093 #, c-format
13094 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13095 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut être créée."
13097 #. SCRIPT
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
13099 msgid "An error occurred on deleting this image"
13100 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
13102 #. SCRIPT
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13104 msgid "An error occurred reading this file."
13105 msgstr "Une erreur est survenue lors de la lecture du fichier."
13107 #. SCRIPT
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13109 msgid "An error occurred when adding this translation"
13110 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'ajout de cette traduction"
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
13113 #, c-format
13114 msgid "An error occurred when creating this list."
13115 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
13117 #. %1$s:  shelfname | html 
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
13119 #, c-format
13120 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13121 msgstr ""
13122 "Une erreur est survenue lors de la création de cette liste. Le nom %s existe "
13123 "déjà."
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
13126 #, c-format
13127 msgid "An error occurred when deleting this list."
13128 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
13130 #. SCRIPT
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13132 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13133 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette traduction"
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
13136 #, c-format
13137 msgid "An error occurred when updating this list."
13138 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
13140 #. SCRIPT
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13142 msgid "An error occurred when updating this translation."
13143 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette traduction."
13145 #. %1$s:  op | html 
13146 #. %2$s:  label_element | html 
13147 #. %3$s:  element_id | html 
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
13149 #, c-format
13150 msgid ""
13151 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13152 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13153 msgstr ""
13154 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
13155 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
13156 "dans les logs. "
13158 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
13160 #, c-format
13161 msgid ""
13162 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13163 "error log for details. "
13164 msgstr ""
13165 "Une erreur s'est produite : %s. Demandez à votre administrateur système "
13166 "qu'il regarde le détail dans les registres. "
13168 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13170 #, c-format
13171 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13172 msgstr "Une image portant le nom '%s' existe déjà."
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
13175 #, c-format
13176 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13177 msgstr ""
13178 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
13181 #, c-format
13182 msgid "An unknown error has occurred."
13183 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
13185 #. %1$s:  card_element | html 
13186 #. %2$s:  element_id | html 
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13188 #, c-format
13189 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13190 msgstr "Une opération non prise en charge a été essayée sur %s %s. "
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13193 #, c-format
13194 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13195 msgstr "Une opération non prise en charge a été essayée. "
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13198 #, c-format
13199 msgid "Analytics"
13200 msgstr "Dépouillement"
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13203 #, c-format
13204 msgid "Analyze items"
13205 msgstr "Dépouille les exemplaires"
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13208 #, c-format
13209 msgid "Andreas Jonsson"
13210 msgstr "Andreas Jonsson"
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
13213 #, c-format
13214 msgid "Andreas Roussos"
13215 msgstr "Andreas Roussos"
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
13218 #, c-format
13219 msgid "Andrei V. Toutoukine"
13220 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
13223 #, c-format
13224 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13225 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
13228 #, c-format
13229 msgid "Andrew Chilton"
13230 msgstr "Andrew Chilton"
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
13233 #, c-format
13234 msgid "Andrew Elwell"
13235 msgstr "Andrew Elwell"
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
13238 #, c-format
13239 msgid "Andrew Hooper"
13240 msgstr "Andrew Hooper"
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
13243 #, c-format
13244 msgid "Andrew Isherwood"
13245 msgstr "Andrew Isherwood"
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
13248 #, c-format
13249 msgid "Andrew Moore"
13250 msgstr "Andrew Moore"
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
13253 #, c-format
13254 msgid "Anonymize checkout history"
13255 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
13258 #, c-format
13259 msgid "Another pattern with this name already exists."
13260 msgstr "Un modèle portant le même nom existe déjà."
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
13263 #, c-format
13264 msgid "Antoine Farnault"
13265 msgstr "Antoine Farnault"
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:92
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
13290 #, c-format
13291 msgid "Any"
13292 msgstr "Tous"
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13295 #, c-format
13296 msgid "Any audience"
13297 msgstr "Tout public"
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13302 #, c-format
13303 msgid "Any category code"
13304 msgstr "Tout code catégorie"
13306 #. For the first occurrence,
13307 #. SCRIPT
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13310 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13311 msgstr "Aucune modification ne sera sauvegardée. Continuer ?"
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13314 #, c-format
13315 msgid "Any collection"
13316 msgstr "N'importe quelle collection"
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13319 #, c-format
13320 msgid "Any content"
13321 msgstr "Tout contenu"
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13324 #, c-format
13325 msgid "Any format"
13326 msgstr "Tout format"
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
13329 #, c-format
13330 msgid "Any item "
13331 msgstr "N'importe quel exemplaire "
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13340 #, c-format
13341 msgid "Any item type"
13342 msgstr "Tout type de document"
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13345 #, c-format
13346 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13347 msgstr ""
13348 "Tous les exemplaires déjà présents dans une réserve de cours auront leur"
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13354 #, c-format
13355 msgid "Any library"
13356 msgstr "Tout site"
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
13359 #, c-format
13360 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13361 msgstr ""
13362 "Les amendes pour des documents perdus resteront sur la fiche de l'adhérent"
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
13366 #, c-format
13367 msgid "Any phrase"
13368 msgstr "Toute expression"
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13371 #, c-format
13372 msgid "Any shelving location"
13373 msgstr "N'importe quelle localisation"
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13376 #, c-format
13377 msgid "Any status except cancelled"
13378 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13381 #, c-format
13382 msgid "Any vendor"
13383 msgstr "Tous les fournisseurs"
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13386 #, c-format
13387 msgid "Any word"
13388 msgstr "Tout mot"
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13391 #, c-format
13392 msgid "Any: "
13393 msgstr "Tout:"
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13396 #, c-format
13397 msgid "Anyone seeing this list"
13398 msgstr "Quiconque visualisant cette liste"
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13401 #, c-format
13402 msgid "Apache version: "
13403 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13406 #, c-format
13407 msgid "Appear in position: "
13408 msgstr "S'affiche en position&nbsp;: "
13410 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13412 #, c-format
13413 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13414 msgstr ""
13415 "Appliquer une règle de concordance différente. Le nombre de notices qui "
13416 "répondent à la règle est %s "
13418 #. INPUT type=submit name=apply_credits
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
13420 msgid "Apply credits"
13421 msgstr "Créditer"
13423 #. INPUT type=submit
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
13425 msgid "Apply different matching rules"
13426 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
13428 #. INPUT type=submit
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:202
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
13431 msgid "Apply filter"
13432 msgstr "Filtrer"
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13435 #, c-format
13436 msgid "Apply filter(s)"
13437 msgstr "Appliquer filtre(s)"
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13445 #, c-format
13446 msgid "Approve"
13447 msgstr "Approuver"
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13453 #, c-format
13454 msgid "Approved"
13455 msgstr "Approuvé"
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13458 #, c-format
13459 msgid "Approved comments"
13460 msgstr "Commentaires approuvés"
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
13463 #, c-format
13464 msgid "Approved tags"
13465 msgstr "Commentaires approuvés"
13467 #. SCRIPT
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13469 msgid "Apr"
13470 msgstr "Avr"
13472 #. For the first occurrence,
13473 #. SCRIPT
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13476 #, c-format
13477 msgid "April"
13478 msgstr "Avril"
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
13481 #, c-format
13482 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13483 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13486 #, c-format
13487 msgid "Archived"
13488 msgstr "Archivé"
13490 #. SCRIPT
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13492 msgid ""
13493 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13494 "be lost."
13495 msgstr ""
13496 "Êtes-vous sûr de vouloir ajouter un nouvel exemplaire&nbsp;? Les changements "
13497 "effectués sur cette page seront perdus."
13499 #. SCRIPT
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13501 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13502 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation ?"
13504 #. SCRIPT
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
13506 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13507 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
13509 #. SCRIPT
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13511 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13512 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette importation ?"
13514 #. %1$s:  ordernumber | html 
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13516 #, c-format
13517 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13518 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette commande (%s)"
13520 #. SCRIPT
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13522 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13523 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
13525 #. SCRIPT
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13527 msgid ""
13528 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13529 "request?"
13530 msgstr ""
13531 "Êtes vous sûr de vouloir modifier le site de retrait %s par %s pour cette "
13532 "demande&nbsp;?"
13534 #. SCRIPT
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13536 msgid ""
13537 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13538 "library? This will override the existing rules in this library."
13539 msgstr ""
13540 "Êtes vous sûr de vouloir dupliquer cette règle de circulation et d'amende de "
13541 "la bibliothèque %s à la bibliothèque %s&nbsp;? Cela outre-passera les règles "
13542 "existantes de cette bibliothèque."
13544 #. SCRIPT
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13546 msgid ""
13547 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13548 "override the existing rules in this library."
13549 msgstr ""
13550 "Êtes vous sûr de vouloir dupliquer cette règle standard dans la bibliothèque "
13551 "%s&nbsp;? Cela outre-passera les règles existantes de cette bibliothèque."
13553 #. %1$s:  basketname | html 
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13555 #, c-format
13556 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13557 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
13559 #. SCRIPT
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:851
13561 msgid ""
13562 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13563 msgstr ""
13564 "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier et d'éditer une commande EDIFACT ?"
13566 #. SCRIPT
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13568 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13569 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer ce bordereau ?"
13571 #. For the first occurrence,
13572 #. SCRIPT
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13577 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13578 msgstr "Êtes vous sur de vouloir terminer cet abonnement ?"
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13581 #, c-format
13582 msgid "Are you sure you want to delete "
13583 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer "
13585 #. For the first occurrence,
13586 #. SCRIPT
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13588 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13589 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
13591 #. %1$s:  library.branchname | html 
13592 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13594 #, c-format
13595 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13596 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
13598 #. SCRIPT
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13600 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13601 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s ?"
13603 #. SCRIPT
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13605 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13606 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ? %s adhérents l'utilisent!"
13608 #. For the first occurrence,
13609 #. SCRIPT
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13612 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13613 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
13615 #. SCRIPT
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13617 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13618 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette(s) image(s) :  %s?"
13620 #. SCRIPT
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13622 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13623 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le serveur %s ?"
13625 #. SCRIPT
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13627 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13628 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires rattachés ?"
13630 #. SCRIPT
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13632 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13633 msgstr ""
13634 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces %s recherches de votre historique ?"
13636 #. SCRIPT
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13638 msgid ""
13639 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13640 "enrollments in this club."
13641 msgstr ""
13642 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce club %s? Cette opération annulera "
13643 "toutes les inscriptions d'adhérents dans ce club."
13645 #. SCRIPT
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13647 msgid ""
13648 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13649 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13650 msgstr ""
13651 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le modèle de club %s&nbsp;? Cela "
13652 "supprimera tous les clubs utilisant ce modèle et annulera les inscriptions "
13653 "d'adhérents dans ces clubs"
13655 #. SCRIPT
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13657 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13658 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s ? "
13660 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13661 #. %2$s:  patron.surname | html 
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13663 #, c-format
13664 msgid ""
13665 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13666 msgstr ""
13667 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent %s %s? Cette opération est "
13668 "irréversible."
13670 #. SCRIPT
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13672 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13673 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les alertes sonores sélectionnées ?"
13675 #. SCRIPT
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13677 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13678 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les actualités sélectionnées ?"
13680 #. SCRIPT
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13682 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13683 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les rapports sélectionnés ?"
13685 #. SCRIPT
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13687 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13688 msgstr ""
13689 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
13691 #. SCRIPT
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13693 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13694 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces suggestions ?"
13696 #. SCRIPT
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13698 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13699 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce set OAI ?"
13701 #. SCRIPT
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13703 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13704 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité ?"
13706 #. SCRIPT
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13708 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13709 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette valeur autorisée ?"
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:105
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
13713 #, c-format
13714 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13715 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce panier ?"
13717 #. SCRIPT
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13719 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13720 msgstr ""
13721 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette source de classification&nbsp;?"
13723 #. SCRIPT
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13725 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13726 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
13728 # @Sbouis Ça donnerais "Il y a des 15 exemplaires rattachés." avec la suggestion. Donc la traduction actuelle est bonne non?
13729 #. SCRIPT
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13731 msgid ""
13732 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13733 msgstr ""
13734 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce cours ? Il y a %s exemplaires "
13735 "rattachés."
13737 #. SCRIPT
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13739 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13740 msgstr ""
13741 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce cours ? Il reste %s exemplaires "
13742 "rattachés."
13744 #. SCRIPT
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
13746 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13747 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image de couverture?"
13749 #. SCRIPT
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13751 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13752 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
13754 #. SCRIPT
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13756 msgid ""
13757 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13758 "undone."
13759 msgstr ""
13760 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette définition du dictionnaire ? "
13761 "Opération irréversible."
13763 #. For the first occurrence,
13764 #. SCRIPT
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13767 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13768 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce champ ?"
13770 #. For the first occurrence,
13771 #. SCRIPT
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13774 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13775 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
13777 #. SCRIPT
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13779 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13780 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
13782 #. SCRIPT
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13784 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13785 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle de remplissage&nbsp;?"
13787 #. SCRIPT
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13789 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13790 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
13792 #. For the first occurrence,
13793 #. SCRIPT
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13796 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13797 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette facture ?"
13799 #. SCRIPT
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13801 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13802 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
13804 #. SCRIPT
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13806 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13807 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette clé ?"
13809 #. SCRIPT
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13811 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13812 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
13814 #. SCRIPT
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13816 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13817 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette macro ?"
13819 #. SCRIPT
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13821 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13822 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message ?"
13824 #. For the first occurrence,
13825 #. SCRIPT
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
13828 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13829 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message? Action irréversible."
13831 #. For the first occurrence,
13832 #. SCRIPT
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13835 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13836 msgstr ""
13837 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette nouvelle? Action irréversible."
13839 #. SCRIPT
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13841 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13842 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette formule de numérotation ?"
13844 #. SCRIPT
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13846 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13847 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ?"
13849 #. SCRIPT
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
13851 msgid ""
13852 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13853 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
13855 #. SCRIPT
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13857 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13858 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
13860 #. SCRIPT
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13862 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13863 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport? Opération irréversible."
13865 #. SCRIPT
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13867 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13868 msgstr ""
13869 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle ? Opération irréversible."
13871 #. SCRIPT
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13873 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13874 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport?"
13876 #. SCRIPT
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13878 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13879 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle de découpage ?"
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13882 #, c-format
13883 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13884 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette étape ?"
13886 #. SCRIPT
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13888 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13889 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de périodicité?"
13891 #. For the first occurrence,
13892 #. SCRIPT
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13897 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13898 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
13900 #. For the first occurrence,
13901 #. SCRIPT
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13904 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13905 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette suggestion ?"
13907 #. SCRIPT
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13909 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13910 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette traduction ?"
13912 #. SCRIPT
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13914 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13915 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
13917 #. For the first occurrence,
13918 #. SCRIPT
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13922 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13923 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
13925 #. SCRIPT
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
13927 msgid "Are you sure you want to do this?"
13928 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir faire ceci ?"
13930 #. SCRIPT
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13932 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13933 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
13935 #. SCRIPT
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13937 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13938 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
13940 #. SCRIPT
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13942 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13943 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
13945 #. %1$s:  basketname | html 
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13947 #, c-format
13948 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13949 msgstr ""
13950 "Êtes-vous sûr de vouloir générer une commande EDIFACT et fermer le panier "
13951 "%s ?"
13953 #. SCRIPT
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13955 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13956 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fusionner les adhérents sélectionnés ?"
13958 #. SCRIPT
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
13960 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13961 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement ce lot ?"
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13964 #, c-format
13965 msgid "Are you sure you want to remove "
13966 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer "
13968 #. SCRIPT
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13970 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13971 msgstr ""
13972 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le(s) numéro(s) d'étiquette : %s de ce "
13973 "lot ?"
13975 #. SCRIPT
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13977 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13978 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
13980 #. SCRIPT
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13982 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13983 msgstr ""
13984 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le(s) adhérent(s) sélectionnés de ce "
13985 "lot&nbsp;?"
13987 #. SCRIPT
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13989 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13990 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les adhérents sélectionnés ?"
13992 #. SCRIPT
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
13994 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13995 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le tag sur ce document ?"
13997 #. SCRIPT
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13999 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14000 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
14003 #, c-format
14004 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14005 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer cet exemplaire de sa rotation ?"
14007 #. SCRIPT
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
14009 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14010 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retirer cet exemplaires de ce cours?"
14012 #. SCRIPT
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
14014 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14015 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
14017 #. SCRIPT
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14019 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14020 msgstr "Êtes vous sur de vouloir renouveler cet adhérent ?"
14022 #. SCRIPT
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:878
14024 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14025 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir ce panier ?"
14027 #. For the first occurrence,
14028 #. SCRIPT
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
14034 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14035 msgstr "Êtes vous sur de vouloir reouvrir cet abonnement ?"
14037 #. SCRIPT
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
14039 msgid ""
14040 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14041 "undone."
14042 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?Cela sera irréversible."
14044 #. SCRIPT
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
14046 msgid ""
14047 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14048 msgstr ""
14049 "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'importation de ce lot dans le catalogue?"
14051 #. SCRIPT
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
14053 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14054 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir désinstaller le plugin %s ? "
14056 #. SCRIPT
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14058 msgid ""
14059 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14060 "be undone."
14061 msgstr ""
14062 "Êtes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
14063 "Modification irréversible."
14065 #. SCRIPT
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
14067 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14068 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ce crédit ?"
14070 #. SCRIPT
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
14072 msgid ""
14073 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14074 "undone!"
14075 msgstr ""
14076 "Êtes vous sûr de vouloir annuler %s amendes en suspens ? Cela sera "
14077 "irréversible !"
14079 #. For the first occurrence,
14080 #. SCRIPT
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
14083 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14084 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette(s) citation(s) %s? "
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:504
14087 #, c-format
14088 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14089 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette requête&nbsp;?"
14091 #. SCRIPT
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14093 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14094 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette action ?"
14096 #. SCRIPT
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14098 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14099 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet modèle de modification?"
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
14102 #, c-format
14103 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14104 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer cet exemplaire de sa rotation "
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14107 #, c-format
14108 msgid "Area"
14109 msgstr "Table"
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14112 #, c-format
14113 msgid "Area:"
14114 msgstr "Domaine&nbsp;:"
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
14117 #, c-format
14118 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14119 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
14122 #, c-format
14123 msgid "Arnaud Laurin"
14124 msgstr "Arnaud Laurin"
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
14130 #, c-format
14131 msgid "Arrived"
14132 msgstr "Arrivé"
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14135 #, c-format
14136 msgid "Arslan Farooq"
14137 msgstr "Arslan Farooq"
14139 #. A
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14146 #, c-format
14147 msgid "Article requests"
14148 msgstr "Demandes d'article"
14150 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14152 #, c-format
14153 msgid "Article requests (%s)"
14154 msgstr "Demandes d'article (%s)"
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
14157 #, c-format
14158 msgid "Article requests:"
14159 msgstr "Demandes d'article&nbsp;:"
14161 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14162 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14164 #, c-format
14165 msgid ""
14166 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14167 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14168 msgstr ""
14169 "Demander ou faire un changement dans les droits de l'utilisateur. "
14170 "L'utilisateur %s doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP "
14171 "et CREATE sur la base de données %s."
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14174 #, c-format
14175 msgid "Asked "
14176 msgstr "Demandé "
14178 #. For the first occurrence,
14179 #. SCRIPT
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
14182 msgid "At least two records must be selected for merging."
14183 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner."
14185 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
14187 #, c-format
14188 msgid "At library: %s"
14189 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
14192 #, c-format
14193 msgid "Athens County Public Libraries"
14194 msgstr "Athens County Public Libraries"
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
14197 #, c-format
14198 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14199 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14201 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
14203 #, c-format
14204 msgid "Attach an item%s to "
14205 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
14208 #, c-format
14209 msgid "Attach another item"
14210 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14213 #, c-format
14214 msgid "Attach item"
14215 msgstr "Attacher un exemplaire"
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14219 #, c-format
14220 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14221 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau avec le même nom"
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
14224 #, c-format
14225 msgid "Attention:"
14226 msgstr "Attention&nbsp;:"
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
14229 #, c-format
14230 msgid "Attila Kinali"
14231 msgstr "Attila Kinali"
14233 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
14235 #, c-format
14236 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14237 msgstr ""
14238 "La valeur d'attribut \"%s\" est déjà utilisée par une autre fiche d'adhérent."
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
14241 #, c-format
14242 msgid "Attribute: "
14243 msgstr "Attribut&nbsp;: "
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
14248 #, c-format
14249 msgid "Audio alerts"
14250 msgstr "Alertes sonores"
14252 #. SCRIPT
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14254 msgid "Aug"
14255 msgstr "Aoû"
14257 #. For the first occurrence,
14258 #. SCRIPT
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14261 #, c-format
14262 msgid "August"
14263 msgstr "Août"
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
14267 #, c-format
14268 msgid "Auth"
14269 msgstr "Autorité"
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
14272 #, c-format
14273 msgid "Auth field copied"
14274 msgstr "Sous-champ copié"
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
14277 #, c-format
14278 msgid "Auth value"
14279 msgstr "Valeur autorisée"
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14282 #, c-format
14283 msgid "Auth value:"
14284 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
14288 #, c-format
14289 msgid "Authid"
14290 msgstr "Authid"
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14293 #, c-format
14294 msgid "Authname"
14295 msgstr "Authname"
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:690
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14330 #, c-format
14331 msgid "Author"
14332 msgstr "Auteur"
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
14338 #, c-format
14339 msgid "Author (A-Z)"
14340 msgstr "Auteur (A-Z)"
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14346 #, c-format
14347 msgid "Author (Z-A)"
14348 msgstr "Auteur (Z-A)"
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14352 #, c-format
14353 msgid "Author (any): "
14354 msgstr "Auteur (tout type)&nbsp;: "
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14358 #, c-format
14359 msgid "Author (corporate): "
14360 msgstr "Auteur (collectivité)&nbsp;: "
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
14363 #, c-format
14364 msgid "Author (meeting / conference): "
14365 msgstr "Auteur (réunion / congrès) : "
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14368 #, c-format
14369 msgid "Author (meeting/conference): "
14370 msgstr "Auteur (réunion / congrès) : "
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14374 #, c-format
14375 msgid "Author (personal): "
14376 msgstr "Auteur (personne)&nbsp;: "
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14379 #, c-format
14380 msgid "Author(s)"
14381 msgstr "Auteur(s)"
14383 #. For the first occurrence,
14384 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14385 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14386 #. %3$s:  END 
14387 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14388 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14389 #. %6$s:  END 
14390 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14391 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14392 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14393 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14394 #. %11$s:  END 
14395 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14396 #. %13$s:  END 
14397 #. %14$s:  END 
14398 #. %15$s:  END 
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14401 #, c-format
14402 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14403 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14418 #, c-format
14419 msgid "Author:"
14420 msgstr "Auteur&nbsp;:"
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14431 #, c-format
14432 msgid "Author: "
14433 msgstr "Auteur&nbsp;: "
14435 #. %1$s:  author | html 
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14437 #, c-format
14438 msgid "Author: %s"
14439 msgstr "Auteur&nbsp;: %s"
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14442 #, c-format
14443 msgid "Authorised value category"
14444 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée"
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14450 #, c-format
14451 msgid "Authorised value category:"
14452 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;:"
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14455 #, c-format
14456 msgid "Authorised value category: "
14457 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14460 #, c-format
14461 msgid "Authorised values category"
14462 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14465 #, c-format
14466 msgid "Authorised values category: "
14467 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14478 #, c-format
14479 msgid "Authorities"
14480 msgstr "Autorités"
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14483 #, c-format
14484 msgid "Authorities tables"
14485 msgstr "Tables autorités"
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14489 #, c-format
14490 msgid "Authorities: "
14491 msgstr "Autorités:"
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14497 #, c-format
14498 msgid "Authority"
14499 msgstr "Autorité"
14501 #. %1$s:  authid | html 
14502 #. %2$s:  authtypetext | html 
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14504 #, c-format
14505 msgid "Authority #%s (%s)"
14506 msgstr "Autorité  n° %s (%s)"
14508 #. %1$s:  loopro.object | html 
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
14510 #, c-format
14511 msgid "Authority %s"
14512 msgstr "Autorité %s"
14514 #. A
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14516 msgid "Authority Control"
14517 msgstr "Contrôle des autorités"
14519 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14520 #. %2$s:  authtypecode | html 
14521 #. %3$s:  ELSE 
14522 #. %4$s:  END 
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14524 #, c-format
14525 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14526 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
14528 #. %1$s:  tagfield | html 
14529 #. %2$s:  authtypecode | html 
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14531 #, c-format
14532 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14533 msgstr ""
14534 "Gestion de la structure des sous-champs Marc autorités pour %s (autorité %s)"
14536 #. %1$s:  tagfield | html 
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14538 #, c-format
14539 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14540 msgstr "Structure du sous-champ MARC autorité pour %s"
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14543 #, c-format
14544 msgid "Authority Type"
14545 msgstr "Type d'autorité"
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14548 #, c-format
14549 msgid "Authority field to copy: "
14550 msgstr "Champ d'autorité à recopier&nbsp;: "
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
14554 #, c-format
14555 msgid "Authority record"
14556 msgstr "Notice d'autorité"
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14559 #, c-format
14560 msgid "Authority search"
14561 msgstr "Recherche d'autorités"
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14565 #, c-format
14566 msgid "Authority search results"
14567 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14570 #, c-format
14571 msgid "Authority type"
14572 msgstr "Type d'autorité"
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14577 #, c-format
14578 msgid "Authority type: "
14579 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14587 #, c-format
14588 msgid "Authority types"
14589 msgstr "Types d'autorités"
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14592 #, c-format
14593 msgid "Authority:"
14594 msgstr "Autorité&nbsp;:"
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14597 #, c-format
14598 msgid "Authorized"
14599 msgstr "Autorisé"
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14602 #, c-format
14603 msgid "Authorized value"
14604 msgstr "Valeur autorisée"
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14607 #, c-format
14608 msgid "Authorized value category: "
14609 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14612 #, c-format
14613 msgid ""
14614 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14615 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14616 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14617 msgstr ""
14618 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
14619 "grille de création d'un adhérent permettra la sélection d'une valeur à "
14620 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
14621 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import adhérent."
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14625 #, c-format
14626 msgid "Authorized value:"
14627 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14632 #, c-format
14633 msgid "Authorized value: "
14634 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14640 #, c-format
14641 msgid "Authorized values"
14642 msgstr "Valeurs autorisées"
14644 #. %1$s:  category | html 
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14646 #, c-format
14647 msgid "Authorized values for category %s:"
14648 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
14651 #, c-format
14652 msgid "Authors"
14653 msgstr "Auteurs"
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14657 #, c-format
14658 msgid "Authors:"
14659 msgstr "Auteurs&nbsp;:"
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14662 #, c-format
14663 msgid "Auto ordering"
14664 msgstr "Commandes automatiques"
14666 #. INPUT type=button
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14668 msgid "Auto-fill row"
14669 msgstr "Remplir automatiquement"
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14672 #, c-format
14673 msgid ""
14674 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14675 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14676 msgstr ""
14677 "La préférence système AutoMemberNum est sur Activer, mais le numéro de carte "
14678 "est obligatoire selon BorrowerMandatoryField : le calcul automatique a été "
14679 "désactivé."
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14682 #, c-format
14683 msgid ""
14684 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14685 "doesn't match your library. "
14686 msgstr ""
14687 "L'Autolocalisation est en service et vous vous connectez avec une adresse IP "
14688 "qui ne correspond pas à votre site. "
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14694 #, c-format
14695 msgid "Automatic item modifications by age"
14696 msgstr "Modification automatique d'exemplaires par ancienneté"
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14699 #, c-format
14700 msgid "Automatic ordering: "
14701 msgstr "Commande automatique&nbsp;:"
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14706 #, c-format
14707 msgid "Automatic renewal"
14708 msgstr "Renouvellement automatique"
14710 #. SCRIPT
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14712 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14713 msgstr ""
14714 "Le renouvellement automatique a échoué, le compte de l'adhérent a expiré"
14716 #. SCRIPT
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14718 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14719 msgstr ""
14720 "Le renouvellement automatique a échoué, l'adhérent a des amendes impayées"
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
14723 #, c-format
14724 msgid "Availability"
14725 msgstr "Disponibilité"
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14728 #, c-format
14729 msgid "Available call numbers"
14730 msgstr "Cotes disponibles"
14732 #. INPUT type=text
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14734 msgid "Available copy"
14735 msgstr "Exemplaire disponible"
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14738 #, c-format
14739 msgid "Available copy numbers"
14740 msgstr "Numéros d'exemplaire disponibles"
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14744 #, c-format
14745 msgid "Available enumeration"
14746 msgstr "Enumération disponible"
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14749 #, c-format
14750 msgid "Available in the library"
14751 msgstr "Disponible à la bibliothèque"
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14754 #, c-format
14755 msgid "Available item types"
14756 msgstr "Types de document disponibles"
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14759 #, c-format
14760 msgid "Available locations"
14761 msgstr "Localisations disponibles"
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14764 #, c-format
14765 msgid "Average checkout period"
14766 msgstr "Durée moyenne de prêt"
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14769 #, c-format
14770 msgid "Average checkout period statistics"
14771 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14776 #, c-format
14777 msgid "Average loan time"
14778 msgstr "Durée moyenne du prêt"
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14781 #, c-format
14782 msgid "BIBTEX"
14783 msgstr "BIBTEX"
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
14786 #, c-format
14787 msgid "BSD 3-clause Licence"
14788 msgstr "Licence BSD 3"
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
14794 #, c-format
14795 msgid "BSD License"
14796 msgstr "Licence BSD"
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14799 #, c-format
14800 msgid "BT"
14801 msgstr "TG"
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
14804 #, c-format
14805 msgid "BULAC"
14806 msgstr "BULAC"
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14813 #, c-format
14814 msgid "Back"
14815 msgstr "Retour"
14817 #. For the first occurrence,
14818 #. %1$s:  ELSE 
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14821 #, c-format
14822 msgid "Back %s "
14823 msgstr "Retour %s "
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
14826 #, c-format
14827 msgid "Back side layout not used"
14828 msgstr "Modèle de la face arrière non utilisé"
14830 #. INPUT type=submit
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14832 msgid "Back to System Preferences"
14833 msgstr "Retour aux préférences système"
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14836 #, c-format
14837 msgid "Back to Tools"
14838 msgstr "Retour au Outils"
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14841 #, c-format
14842 msgid "Back to the list"
14843 msgstr "Retour à la liste"
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14846 #, c-format
14847 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14848 msgstr "Texte séparé par une barre oblique inverse (.csv)"
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14851 #, c-format
14852 msgid ""
14853 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14854 "KohaAdminEmailAddress."
14855 msgstr ""
14856 "L'adresse d'expéditeur est manquante ou erronée; vérifier l'adresse de "
14857 "courriel ou la préférence système KohaAdminEmailAdress de votre bibliothèque."
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
14860 #, c-format
14861 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14862 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14865 #, c-format
14866 msgid "Bar"
14867 msgstr "Diagramme à bâtons"
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:714
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:870
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14913 #, c-format
14914 msgid "Barcode"
14915 msgstr "Code à barres"
14917 #. %1$s:  barcode | html 
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14919 #, c-format
14920 msgid "Barcode %s"
14921 msgstr "Code à barres %s"
14923 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14924 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14925 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14926 #. %4$s:  END 
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
14928 #, c-format
14929 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14930 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
14932 #. For the first occurrence,
14933 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14936 #, c-format
14937 msgid "Barcode : %s "
14938 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14941 #, c-format
14942 msgid "Barcode file:"
14943 msgstr "Fichier de codes à barres&nbsp;:"
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14947 #, c-format
14948 msgid "Barcode file: "
14949 msgstr "Fichier de codes à barres&nbsp;: "
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14953 #, c-format
14954 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14955 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14958 #, c-format
14959 msgid "Barcode not found"
14960 msgstr "Code à barres non trouvé"
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
14963 #, c-format
14964 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14965 msgstr ""
14966 "Code à barres non trouvé. Les exemplaires suivants ont été trouvés en "
14967 "cherchant&nbsp;:"
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
14970 #, c-format
14971 msgid "Barcode submitted"
14972 msgstr "Code à barres envoyé"
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14975 #, c-format
14976 msgid "Barcode type"
14977 msgstr "Type de code à barres"
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14980 #, c-format
14981 msgid "Barcode type: "
14982 msgstr "Type de code à barres&nbsp;: "
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14986 #, c-format
14987 msgid "Barcode:"
14988 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14995 #, c-format
14996 msgid "Barcode: "
14997 msgstr "Code à barres&nbsp;: "
14999 #. For the first occurrence,
15000 #. %1$s:  issueloo.barcode | html 
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
15004 #, c-format
15005 msgid "Barcode: %s"
15006 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s"
15008 #. For the first occurrence,
15009 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
15012 #, c-format
15013 msgid "Barcode: %s "
15014 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
15017 #, c-format
15018 msgid "Barcodes file"
15019 msgstr "Fichier de codes à barres"
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
15023 #, c-format
15024 msgid "Barcodes not found"
15025 msgstr "Codes à barres non trouvés"
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
15028 #, c-format
15029 msgid "Barcodes not found:"
15030 msgstr "Codes à barres non trouvés&nbsp;:"
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406
15033 #, c-format
15034 msgid "Barcodes:"
15035 msgstr "Codes à barres&nbsp;:"
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
15038 #, c-format
15039 msgid "Barry Cannon"
15040 msgstr "Barry Cannon"
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
15043 #, c-format
15044 msgid "Bart Jorgensen"
15045 msgstr "Bart Jorgensen"
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
15048 #, c-format
15049 msgid "Barton Chittenden"
15050 msgstr "Barton Chittenden"
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15053 #, c-format
15054 msgid "Base-level allocated"
15055 msgstr "Niveau de base alloué"
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
15058 #, c-format
15059 msgid "Base-level available"
15060 msgstr "Niveau de base disponible"
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
15063 #, c-format
15064 msgid "Base-level ordered"
15065 msgstr "Niveau de base commandé"
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
15068 #, c-format
15069 msgid "Base-level spent"
15070 msgstr "Niveau de base dépensé"
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15073 #, c-format
15074 msgid "Basic constraints"
15075 msgstr "Contraintes de base"
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15078 #, c-format
15079 msgid "Basic installation complete."
15080 msgstr "Installation de base terminée"
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
15084 #, c-format
15085 msgid "Basic parameters"
15086 msgstr "Paramètres de base"
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15100 #, c-format
15101 msgid "Basket"
15102 msgstr "Panier"
15104 #. For the first occurrence,
15105 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
15114 #, c-format
15115 msgid "Basket %s"
15116 msgstr "Panier %s"
15118 #. %1$s:  basketname | html 
15119 #. %2$s:  basketno | html 
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15121 #, c-format
15122 msgid "Basket %s (%s)"
15123 msgstr "Panier %s (%s)"
15125 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15126 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15127 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15129 #, c-format
15130 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15131 msgstr "Panier %s (%s) pour %s"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
15134 #, c-format
15135 msgid "Basket (#)"
15136 msgstr "Panier (n°)"
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
15139 #, c-format
15140 msgid "Basket by"
15141 msgstr "Panier par"
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
15144 #, c-format
15145 msgid "Basket created by: "
15146 msgstr "Panier créé par&nbsp;:  "
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
15151 #, c-format
15152 msgid "Basket creator"
15153 msgstr "Créateur du panier"
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
15156 #, c-format
15157 msgid "Basket deleted"
15158 msgstr "Panier supprimé"
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15161 #, c-format
15162 msgid "Basket details"
15163 msgstr "Détail du panier"
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15173 #, c-format
15174 msgid "Basket group"
15175 msgstr "Bordereau"
15177 #. %1$s:  name | html 
15178 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
15180 #, c-format
15181 msgid "Basket group %s (%s) for "
15182 msgstr "Groupe de panier %s (%s) pour "
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15185 #, c-format
15186 msgid "Basket group billing place:"
15187 msgstr "Site de facturation du bordereau&nbsp;:"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15190 #, c-format
15191 msgid "Basket group delivery placename:"
15192 msgstr "Site de livraison du bordereau&nbsp;:"
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
15196 #, c-format
15197 msgid "Basket group name:"
15198 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15201 #, c-format
15202 msgid "Basket group search"
15203 msgstr "Recherche de bordereaux"
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15207 #, c-format
15208 msgid "Basket group:"
15209 msgstr "Bordereau&nbsp;:"
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
15212 #, c-format
15213 msgid "Basket grouping"
15214 msgstr "Groupement de panier"
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
15217 #, c-format
15218 msgid "Basket grouping for "
15219 msgstr "Bordereau de commande pour "
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15222 #, c-format
15223 msgid "Basket groups"
15224 msgstr "Bordereaux de commande"
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15227 #, c-format
15228 msgid "Basket name"
15229 msgstr "Nom du panier"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15232 #, c-format
15233 msgid "Basket name: "
15234 msgstr "Nom du panier&nbsp;: "
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15237 #, c-format
15238 msgid "Basket search"
15239 msgstr "Rechercher un panier"
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
15242 #, c-format
15243 msgid "Basket:"
15244 msgstr "Panier&nbsp;: "
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15249 #, c-format
15250 msgid "Basket: "
15251 msgstr "Panier&nbsp;: "
15253 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
15255 #, c-format
15256 msgid "Basket: %s "
15257 msgstr "Panier&nbsp;: %s "
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15260 #, c-format
15261 msgid "Basketgroup: "
15262 msgstr "Bordereau de commande : "
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15265 #, c-format
15266 msgid "Baskets"
15267 msgstr "Paniers de commande"
15269 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15271 #, c-format
15272 msgid "Baskets for %s"
15273 msgstr "Paniers pour %s"
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
15276 #, c-format
15277 msgid "Baskets in this group:"
15278 msgstr "Paniers dans ce bordereau&nbsp;:"
15280 #. %1$s:  batchid | html 
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15282 #, c-format
15283 msgid "Batch %s"
15284 msgstr "Lot %s"
15286 #. %1$s:  batch_id | html 
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
15288 #, c-format
15289 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15290 msgstr "Le lot %s n'a pas été entièrement dédoublonné. "
15292 #. %1$s:  batch_id | html 
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
15294 #, c-format
15295 msgid "Batch %s was not deleted."
15296 msgstr "Lot %s n'a pas été supprimé."
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
15300 #, c-format
15301 msgid "Batch ID"
15302 msgstr "ID du lot"
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:38
15305 #, c-format
15306 msgid "Batch add reserves"
15307 msgstr "Ajouter par lot des réserves de cours"
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
15311 #, c-format
15312 msgid "Batch check out"
15313 msgstr "Prêt par lot"
15315 #. %1$s:  IF patron 
15316 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15317 #. %3$s:  END 
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
15319 #, c-format
15320 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15321 msgstr "Confirmation du prêt par lot %s pour %s%s"
15323 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15324 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15325 #. %3$s:  batch | html 
15326 #. %4$s:  END 
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
15328 #, c-format
15329 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15330 msgstr "Information sur le retour par lot %s pour %s |%s|%s"
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15333 #, c-format
15334 msgid "Batch delete"
15335 msgstr "Lot supprimé"
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
15338 #, c-format
15339 msgid "Batch delete patrons "
15340 msgstr "Suppression d'adhérents par lot"
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15343 #, c-format
15344 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15345 msgstr ""
15346 "Suppression d'adhérents par lots et suppression de l'historique des prêts"
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
15350 #, c-format
15351 msgid "Batch description: "
15352 msgstr "Description du lot&nbsp;:"
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
15355 #, c-format
15356 msgid "Batch edit patrons "
15357 msgstr "Modifier par lot des adhérents"
15359 #. %1$s:  IF ( del ) 
15360 #. %2$s:  ELSE 
15361 #. %3$s:  END 
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15363 #, c-format
15364 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15365 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15372 #, c-format
15373 msgid "Batch item deletion"
15374 msgstr "Suppression d'exemplaires par lots"
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15377 #, c-format
15378 msgid "Batch item deletion results"
15379 msgstr "Résultats de la suppression par lots"
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15386 #, c-format
15387 msgid "Batch item modification"
15388 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15391 #, c-format
15392 msgid "Batch item modification results"
15393 msgstr "Résultats de la modification par lots"
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
15397 #, c-format
15398 msgid "Batch modify"
15399 msgstr "Modification par lot"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15405 #, fuzzy, c-format
15406 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15407 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lots"
15409 #. For the first occurrence,
15410 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15413 #, fuzzy, c-format
15414 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15415 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lot pour %s"
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:21
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
15421 #, c-format
15422 msgid "Batch patron modification"
15423 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
15427 #, c-format
15428 msgid "Batch patrons modification"
15429 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
15432 #, c-format
15433 msgid "Batch patrons results"
15434 msgstr "Résultats du traitement des adhérents par lots"
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15440 #, c-format
15441 msgid "Batch record deletion"
15442 msgstr "Suppression de notices par lot"
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15448 #, c-format
15449 msgid "Batch record modification"
15450 msgstr "Modification de notices par lots"
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15453 #, c-format
15454 msgid "Batch: "
15455 msgstr "Lot&nbsp;: "
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15459 #, c-format
15460 msgid "Batches"
15461 msgstr "Lots"
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
15464 #, c-format
15465 msgid "BdP de la Meuse, France"
15466 msgstr "BDP de la Meuse, France"
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:430
15469 #, c-format
15470 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15471 msgstr "Assurez vous de fournir les adresses de courriel pour ces adhérents."
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15474 #, c-format
15475 msgid ""
15476 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15477 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15478 msgstr ""
15479 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
15480 "Il n'est donc pas possible d'utiliser le calcul des coûts de transport. "
15481 "Allez "
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15484 #, c-format
15485 msgid ""
15486 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15487 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15488 msgstr ""
15489 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
15490 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
15491 "pour les adhérents. Allez "
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15495 #, c-format
15496 msgid "Before"
15497 msgstr "Avant"
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15500 #, c-format
15501 msgid ""
15502 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15503 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15504 "administrator and located in your "
15505 msgstr ""
15506 "Avant de commencer, veuillez vérifier que vous disposez des autorisations "
15507 "requises pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec le nom "
15508 "d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
15509 "administrateur système et localisé dans votre "
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
15512 #, c-format
15513 msgid "Beginning date:"
15514 msgstr "Date de début&nbsp;:"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15518 #, c-format
15519 msgid "Begins with"
15520 msgstr "Commence avec"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
15523 #, c-format
15524 msgid "Behavior"
15525 msgstr "Comportement"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
15528 #, c-format
15529 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15530 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
15533 #, c-format
15534 msgid "Benjamin Rokseth"
15535 msgstr "Benjamin Rokseth"
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15538 #, c-format
15539 msgid "Bernardo González Kriegel"
15540 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
15543 #, c-format
15544 msgid ""
15545 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15546 "Maintainer)"
15547 msgstr ""
15548 "Bernardo González Kriegel (Manager de la traduction de 3.14 à 18.05; "
15549 "Mainteneur de la version 3.10)"
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
15552 #, c-format
15553 msgid "BibLibre, France"
15554 msgstr "BibLibre, France"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15560 #, c-format
15561 msgid "BibTex"
15562 msgstr "BibTex"
15564 #. %1$s:  loopro.object | html 
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
15566 #, c-format
15567 msgid "Biblio %s"
15568 msgstr "Notice %s"
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15571 #, c-format
15572 msgid "Biblio count"
15573 msgstr "Nombre de titres"
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15576 #, c-format
15577 msgid "Biblio level hold."
15578 msgstr "Réservation au niveau de la notice."
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15581 #, c-format
15582 msgid "Biblio number"
15583 msgstr "Numéro de notice"
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15586 #, c-format
15587 msgid "Biblio number (internal)"
15588 msgstr "Numéro de notice (interne)"
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
15591 #, c-format
15592 msgid "Biblio numbers:"
15593 msgstr "Numéro de notice biblio&nbsp;:"
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15596 #, c-format
15597 msgid "Biblio-level item type"
15598 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:84
15601 #, c-format
15602 msgid "Biblio:"
15603 msgstr "Notice biblio&nbsp;:"
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15608 #, c-format
15609 msgid "Bibliographic"
15610 msgstr "Bibliographique"
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15613 #, c-format
15614 msgid "Bibliographic data to print"
15615 msgstr "Données bibliographiques à imprimer"
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15620 #, c-format
15621 msgid "Bibliographic information"
15622 msgstr "Informations bibliographiques"
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
15626 #, c-format
15627 msgid "Bibliographic record"
15628 msgstr "Notice bibliographique"
15630 #. %1$s:  object | html 
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
15632 #, c-format
15633 msgid "Bibliographic record %s"
15634 msgstr "Notice %s"
15636 #. For the first occurrence,
15637 #. SCRIPT
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:693
15640 #, c-format
15641 msgid "Bibliographic record ID"
15642 msgstr "N° notice bibliographique"
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:447
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
15646 #, c-format
15647 msgid "Bibliographic record ID:"
15648 msgstr "N° notice bibliographique&nbsp;:"
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15651 #, c-format
15652 msgid "Bibliographic record count"
15653 msgstr "Nombre de notices bibliographiques"
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15656 #, c-format
15657 msgid "Bibliographic record title"
15658 msgstr "Titre de la notice bibliographique"
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15662 #, c-format
15663 msgid "Bibliographic records"
15664 msgstr "Notices bibliographiques"
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15667 #, c-format
15668 msgid "Bibliographic: "
15669 msgstr "Bibliographique:"
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15672 #, c-format
15673 msgid "Bibliographies"
15674 msgstr "Bibliographies"
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15677 #, c-format
15678 msgid "Biblioitem number"
15679 msgstr "Biblionumber"
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15682 #, c-format
15683 msgid "Biblioitem number (internal)"
15684 msgstr "Biblioitem number (interne)"
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15689 #, c-format
15690 msgid "Biblionumber"
15691 msgstr "Biblionumber"
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
15694 #, c-format
15695 msgid "Biblionumber:"
15696 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:153
15699 #, c-format
15700 msgid "Biblios in reservoir"
15701 msgstr "Notices dans le réservoir"
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15704 #, c-format
15705 msgid "Biblios: "
15706 msgstr "Notices &nbsp;: "
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
15709 #, c-format
15710 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15711 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15714 #, c-format
15715 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15716 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15718 #. %1$s:  patron.firstname | html 
15719 #. %2$s:  patron.surname | html 
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15721 #, c-format
15722 msgid "Bill to: %s %s "
15723 msgstr "Facturer à : %s %s "
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15728 #, c-format
15729 msgid "Billing date"
15730 msgstr "Date de facturation"
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15734 #, c-format
15735 msgid "Billing date:"
15736 msgstr "Date de facturation:"
15738 #. %1$s:  IF billingdateto 
15739 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15740 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15741 #. %4$s:  ELSE 
15742 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15743 #. %6$s:  END 
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15745 #, c-format
15746 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15747 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
15749 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15751 #, c-format
15752 msgid "Billing date: All until %s "
15753 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15757 #, c-format
15758 msgid "Billing place"
15759 msgstr "Adresse de facturation"
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
15764 #, c-format
15765 msgid "Billing place:"
15766 msgstr "Adresse de facturation :"
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15769 #, c-format
15770 msgid "Billing place: "
15771 msgstr "Adresse de facturation :"
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15774 #, c-format
15775 msgid "Biography"
15776 msgstr "Biographie"
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15779 #, c-format
15780 msgid ""
15781 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15782 msgstr ""
15783 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
15784 "famfamfam Silk."
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15788 #, c-format
15789 msgid "Block "
15790 msgstr "Bloque"
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15793 #, c-format
15794 msgid "Block expired patrons:"
15795 msgstr "Bloque les adhésions périmées&nbsp;:"
15797 #. SCRIPT
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15799 msgid "Blocked!"
15800 msgstr "Bloqué!"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
15803 #, c-format
15804 msgid "Bonnie Crawford"
15805 msgstr "Bonnie Crawford"
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
15808 #, c-format
15809 msgid "Book drop mode"
15810 msgstr "Mode «&nbsp;Boîte de retour&nbsp;»"
15812 #. %1$s:  dropboxdate | html 
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
15814 #, c-format
15815 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15816 msgstr ""
15817 "Mode «&nbsp;Boîte de retour&nbsp;». (La date de retour est fixée au %s )."
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15820 #, c-format
15821 msgid "Book fund:"
15822 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15825 #, c-format
15826 msgid "Bookseller invoice no: "
15827 msgstr "Facture n°&nbsp;: "
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
15831 #, c-format
15832 msgid "Boolean"
15833 msgstr "Booléen"
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
15837 #, c-format
15838 msgid "Bootstrap"
15839 msgstr "Bootstrap"
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15842 #, c-format
15843 msgid "Borrower"
15844 msgstr "Adhérent"
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15847 #, c-format
15848 msgid "Borrower name"
15849 msgstr "Nom de l'adhérent"
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15857 #, c-format
15858 msgid "Borrower number"
15859 msgstr "N° d'adhérent"
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15863 #, c-format
15864 msgid "Borrowernumber: "
15865 msgstr "N° d'adhérent&nbsp;: "
15867 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15869 #, c-format
15870 msgid "Borrowernumber: %s"
15871 msgstr "N° d'adhérent : %s"
15873 #. SCRIPT
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
15875 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15876 msgstr "Les deux valeurs de sous-champs devront être remplies ou vides."
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15879 #, c-format
15880 msgid ""
15881 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15882 "to be saved."
15883 msgstr ""
15884 "Les deux champs \"Source\" et \"Texte\" doivent avoir un contenu afin d'être "
15885 "sauvegardés."
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15888 #, c-format
15889 msgid "Braille"
15890 msgstr "Braille"
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15895 #, c-format
15896 msgid "Branch"
15897 msgstr "Site"
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15900 #, c-format
15901 msgid "Branches limitation"
15902 msgstr "Réservé aux Sites"
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15906 #, c-format
15907 msgid "Branches limitation: "
15908 msgstr "Limité aux Sites: "
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15912 #, c-format
15913 msgid "Branches limitations"
15914 msgstr "Limites de sites"
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
15917 #, c-format
15918 msgid "Brandon Haveman"
15919 msgstr "Brandon Haveman"
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
15922 #, c-format
15923 msgid ""
15924 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15925 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15926 msgstr ""
15927 "Brendan A. Gallagher (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.14 à 3.22; "
15928 "Manager de version 16.05, 16.11 à 17.05)"
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15931 #, c-format
15932 msgid "Brendan Gallagher"
15933 msgstr "Brendan Gallagher"
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
15936 #, c-format
15937 msgid "Brendon Ford"
15938 msgstr "Brendon Ford"
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15941 #, c-format
15942 msgid "Brett Wilkins"
15943 msgstr "Brett Wilkins"
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
15946 #, c-format
15947 msgid "Brian Engard"
15948 msgstr "Brian Engard"
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
15951 #, c-format
15952 msgid "Brian Harrington"
15953 msgstr "Brian Harrington"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15956 #, c-format
15957 msgid "Brian Norris"
15958 msgstr "Brian Norris"
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15961 #, c-format
15962 msgid "Briana Greally"
15963 msgstr "Briana Greally"
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
15966 #, c-format
15967 msgid "Briar Cliff University, USA"
15968 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
15971 #, c-format
15972 msgid "Brice Sanchez"
15973 msgstr "Brice Sanchez"
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
15976 #, c-format
15977 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15978 msgstr "Projet d'icônes de type de documents \"Bridge\""
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15981 #, c-format
15982 msgid "Brief display"
15983 msgstr "Affichage court"
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
15986 #, c-format
15987 msgid "Brig C. McCoy"
15988 msgstr "Brig C. McCoy"
15990 #. ABBR
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15992 msgid "Broader Term"
15993 msgstr "Terme générique"
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
15996 #, c-format
15997 msgid "Brooke Johnson"
15998 msgstr "Brooke Johnson"
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
16001 #, c-format
16002 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16003 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
16005 #. For the first occurrence,
16006 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
16009 #, c-format
16010 msgid "Browse by last name: %s "
16011 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
16014 #, c-format
16015 msgid "Browse selected records"
16016 msgstr "Naviguer parmi les notices sélectionnées"
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:86
16019 #, c-format
16020 msgid "Browse system logs"
16021 msgstr "Consultation des logs du système"
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
16025 #, c-format
16026 msgid "Browse the system logs"
16027 msgstr "Consultation des logs du système"
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
16030 #, c-format
16031 msgid "Bruno Toumi"
16032 msgstr "Bruno Toumi"
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
16035 #, c-format
16036 msgid "Budget "
16037 msgstr "Budget "
16039 #. For the first occurrence,
16040 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
16041 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
16042 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
16043 #. %4$s:  END 
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
16046 #, c-format
16047 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16048 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16050 #. SCRIPT
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
16052 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16053 msgstr ""
16054 "La date de fin du budget doit être identique ou postérieure à la date de "
16055 "début"
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
16058 #, c-format
16059 msgid "Budget id"
16060 msgstr "ID Budget"
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
16064 #, c-format
16065 msgid "Budget name"
16066 msgstr "Nom du budget"
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
16070 #, c-format
16071 msgid "Budget period description"
16072 msgstr "Description de la période budgétaire"
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
16075 #, c-format
16076 msgid "Budget:"
16077 msgstr "Budget : "
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
16080 #, c-format
16081 msgid "Budgeted cost"
16082 msgstr "Prix budgété "
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
16086 #, c-format
16087 msgid "Budgeted cost: "
16088 msgstr "Prix remisé (budgété)&nbsp;: "
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16100 #, c-format
16101 msgid "Budgets"
16102 msgstr "Budgets"
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
16106 #, c-format
16107 msgid "Budgets administration"
16108 msgstr "Gestion des Budgets"
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
16111 #, c-format
16112 msgid "Bug wranglers:"
16113 msgstr "Chasseurs de bugs:"
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
16116 #, c-format
16117 msgid "Build a new report?"
16118 msgstr "Créer  un nouveau rapport ?"
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
16127 #, c-format
16128 msgid "Build a report"
16129 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
16132 #, c-format
16133 msgid "Build and run reports"
16134 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
16138 #, c-format
16139 msgid "Build new"
16140 msgstr "Créer un nouveau rapport"
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16143 #, c-format
16144 msgid "Built-in offline circulation interface"
16145 msgstr "L'interface de circulation hors ligne intégrée"
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
16150 #, c-format
16151 msgid "By"
16152 msgstr "Par&nbsp;:"
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
16155 #, c-format
16156 msgid "By "
16157 msgstr "Par&nbsp; "
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16163 #, c-format
16164 msgid "By: "
16165 msgstr "Par&nbsp;: "
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
16168 #, c-format
16169 msgid "ByWater Solutions, USA"
16170 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
16173 #, c-format
16174 msgid "Bytes"
16175 msgstr "Octets"
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
16178 #, c-format
16179 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16180 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
16183 #, c-format
16184 msgid "C3.js"
16185 msgstr "C3.js"
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
16188 #, c-format
16189 msgid "C3.js v0.4.11"
16190 msgstr "C3.js v0.4.11"
16192 #. %1$s:  cookie | html 
16193 #. %2$s:  interface | html 
16194 #. %3$s:  interface | html 
16195 #. %4$s:  interface | html 
16196 #. %5$s:  interface | html 
16197 #. %6$s:  interface | html 
16198 #. %7$s:  interface | html 
16199 #. %8$s:  interface | html 
16200 #. %9$s:  interface | html 
16201 #. %10$s:  interface | html 
16202 #. %11$s:  interface | html 
16203 #. %12$s:  interface | html 
16204 #. %13$s:  interface | html 
16205 #. %14$s:  interface | html 
16206 #. %15$s:  interface | html 
16207 #. %16$s:  interface | html 
16208 #. %17$s:  theme | html 
16209 #. %18$s:  interface | html 
16210 #. %19$s:  theme | html 
16211 #. %20$s:  interface | html 
16212 #. %21$s:  theme | html 
16213 #. %22$s:  interface | html 
16214 #. %23$s:  theme | html 
16215 #. %24$s:  interface | html 
16216 #. %25$s:  theme | html 
16217 #. %26$s:  interface | html 
16218 #. %27$s:  themelang | html 
16219 #. %28$s:  interface | html 
16220 #. %29$s:  interface | html 
16221 #. %30$s:  interface | html 
16222 #. %31$s:  interface | html 
16223 #. %32$s:  interface | html 
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16225 #, c-format
16226 msgid ""
16227 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16228 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16229 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16230 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16231 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16232 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16233 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16234 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16235 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16236 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16237 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16238 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16239 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16240 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16241 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16242 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16243 msgstr ""
16244 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16245 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16246 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16247 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16248 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16249 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16250 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16251 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16252 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16253 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16254 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16255 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16256 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16257 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16258 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16259 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16262 #, c-format
16263 msgid "CANMARC"
16264 msgstr "CANMARC"
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
16267 #, c-format
16268 msgid "CATMARC"
16269 msgstr "CATMARC"
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
16272 #, c-format
16273 msgid "CCF"
16274 msgstr "CCF"
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16277 #, c-format
16278 msgid "CD audio"
16279 msgstr "CD audio"
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16282 #, c-format
16283 msgid "CD software"
16284 msgstr "Logiciel sur CD"
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16294 #, c-format
16295 msgid "CSV"
16296 msgstr "CSV"
16298 #. For the first occurrence,
16299 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16304 #, c-format
16305 msgid "CSV - %s"
16306 msgstr "CSV - %s"
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16309 #, c-format
16310 msgid "CSV profile ID"
16311 msgstr "Profil CSV"
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16314 #, c-format
16315 msgid "CSV profile: "
16316 msgstr "Profil CSV&nbsp;:"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16321 #, c-format
16322 msgid "CSV profiles"
16323 msgstr "Profils CSV"
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16326 #, c-format
16327 msgid "CSV separator"
16328 msgstr "Séparateur CSV"
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16331 #, c-format
16332 msgid "CSV separator: "
16333 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16336 #, c-format
16337 msgid "CSV type"
16338 msgstr "Type CSV"
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
16341 #, c-format
16342 msgid "Cache expiry (seconds)"
16343 msgstr "Expiration du cache (en secondes)"
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
16348 #, c-format
16349 msgid "Cache expiry:"
16350 msgstr "Expiration du cache&nbsp;:"
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
16353 #, c-format
16354 msgid "Caitlin Goodger"
16355 msgstr "Caitlin Goodger"
16357 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16358 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16359 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
16361 #, c-format
16362 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16363 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16367 #, c-format
16368 msgid "Calendar"
16369 msgstr "Calendrier"
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
16372 #, c-format
16373 msgid "Calendar information"
16374 msgstr "Calendrier"
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
16377 #, c-format
16378 msgid "California College of the Arts, USA"
16379 msgstr "California College of the Arts, USA"
16381 #. OPTGROUP
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16384 #, c-format
16385 msgid "Call Number"
16386 msgstr "Cote"
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16391 #, c-format
16392 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16393 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16400 #, c-format
16401 msgid "Call no"
16402 msgstr "Cote"
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16407 #, c-format
16408 msgid "Call no."
16409 msgstr "Cote"
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:713
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:375
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16449 #, c-format
16450 msgid "Call number"
16451 msgstr "Cote"
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16454 #, c-format
16455 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16456 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16462 #, c-format
16463 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16464 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16467 #, c-format
16468 msgid "Call number browser"
16469 msgstr "Explorateur de cote"
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16473 #, c-format
16474 msgid "Call number range"
16475 msgstr "Cote"
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
16481 #, c-format
16482 msgid "Call number:"
16483 msgstr "Cote&nbsp;:"
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16486 #, c-format
16487 msgid "Call number: "
16488 msgstr "Cote : "
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16491 #, c-format
16492 msgid "Call numbers"
16493 msgstr "Cotes"
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16498 #, c-format
16499 msgid "Callnumber"
16500 msgstr "Cote"
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:86
16503 #, c-format
16504 msgid "Callnumber classification scheme"
16505 msgstr "Plan de classification"
16507 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
16509 #, c-format
16510 msgid "Callnumber: %s "
16511 msgstr "Cote&nbsp;: %s "
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
16514 #, c-format
16515 msgid "Calyx, Australia"
16516 msgstr "Calyx, Australie"
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
16519 #, c-format
16520 msgid "Camden County, USA"
16521 msgstr "Camden County, USA"
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16524 #, c-format
16525 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16526 msgstr ""
16527 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous réseau tel que "
16528 "192.168.1.*"
16530 #. SCRIPT
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16532 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16533 msgstr "Ne peut plus être auto-renouvelé - nombre de jours de prêt dépassé"
16535 #. DIV
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
16537 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16538 msgstr ""
16539 "On ne peut pas fermer les paniers qui ont des commandes avec des prix "
16540 "incertains"
16542 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16543 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16544 #. %3$s:  END 
16545 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:111
16547 #, c-format
16548 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16549 msgstr ""
16550 "Impossible de mettre à jour l'adhérent. %s numéro de carte: %s %s (N° "
16551 "d'adhérent: %s)"
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16555 #, c-format
16556 msgid "Can't cancel order"
16557 msgstr "Impossible d'annuler la commande"
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16561 #, c-format
16562 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16563 msgstr "Impossible d'annuler la commande et supprimer la notice"
16565 #. SPAN
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16568 msgid ""
16569 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
16570 msgstr ""
16571 "Impossible d'annuler la commande, (%s) réservations lui sont liées. Annulez "
16572 "d'abord les réservations"
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
16575 #, c-format
16576 msgid "Can't cancel receipt "
16577 msgstr "Impossible d'annuler la réception "
16579 #. B
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16582 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16583 msgstr ""
16584 "Impossible de supprimer la notice du catalogue ou la commande. Annuler "
16585 "d'abord les réservations."
16587 # in this case holds means items
16588 #. B
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16590 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
16591 msgstr ""
16592 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a %s "
16593 "exemplaire(s) existant(s)"
16595 #. B
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16597 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
16598 msgstr ""
16599 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a %s "
16600 "exemplaire(s) existant(s)"
16602 #. B
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16605 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16606 msgstr ""
16607 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les autres "
16608 "commandes qui y sont liées"
16610 #. B
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16613 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16614 msgstr ""
16615 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les "
16616 "abonnements"
16618 #. SPAN
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16621 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16622 msgstr ""
16623 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Voir ci-dessous pourquoi"
16625 #. SCRIPT
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16627 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16628 msgstr ""
16629 "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides&nbsp;:"
16631 #. SCRIPT
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16633 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16634 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides :"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:68
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:218
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:431
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:497
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:108
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:126
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:753
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:495
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:498
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:480
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16810 #, c-format
16811 msgid "Cancel"
16812 msgstr "Annuler"
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16817 #, c-format
16818 msgid "Cancel "
16819 msgstr "Annuler"
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
16822 #, c-format
16823 msgid "Cancel a confirmed request"
16824 msgstr "Annuler une requête confirmée"
16826 #. INPUT type=submit
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16828 msgid "Cancel all"
16829 msgstr "Tout annuler"
16831 #. INPUT type=submit
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16833 msgid "Cancel and Transfer all"
16834 msgstr "Tout Annuler et Transférer"
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16837 #, c-format
16838 msgid "Cancel and return to order"
16839 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
16841 #. A
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16843 msgid "Cancel article request"
16844 msgstr "Annuler la demande d'article"
16846 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16848 #, c-format
16849 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16850 msgstr "Annuler le prêt et créer une réservation pour %s"
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16853 #, c-format
16854 msgid "Cancel enrollment "
16855 msgstr "Annuler l'inscription "
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16858 #, c-format
16859 msgid "Cancel filter"
16860 msgstr "Annuler le filtre"
16862 #. A
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
16869 #, c-format
16870 msgid "Cancel hold"
16871 msgstr "Annuler réservation"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
16874 #, c-format
16875 msgid "Cancel hold "
16876 msgstr "Annuler la réservation"
16878 #. INPUT type=submit
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Cancel hold and return to : %s"
16882 msgstr "Annuler la réservation et retourner à : %s"
16884 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16886 #, c-format
16887 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16888 msgstr "Annuler la réservation et retourner à : %s"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16891 #, c-format
16892 msgid "Cancel import"
16893 msgstr "Annuler l'importation"
16895 #. INPUT type=submit name=submit
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
16898 msgid "Cancel marked holds"
16899 msgstr "Annuler réservation"
16901 #. SCRIPT
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16903 msgid "Cancel merge"
16904 msgstr "Annuler la fusion"
16906 #. INPUT type=button
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16908 msgid "Cancel modifications"
16909 msgstr "Annuler les modifications"
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16912 #, c-format
16913 msgid "Cancel notification"
16914 msgstr "Annuler le message"
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16919 #, c-format
16920 msgid "Cancel order"
16921 msgstr "Annuler la commande"
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16924 #, c-format
16925 msgid "Cancel order and catalog record"
16926 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16929 #, c-format
16930 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16931 msgstr "Annuler la commande et supprimer la notice"
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:365
16934 #, c-format
16935 msgid "Cancel receipt"
16936 msgstr "Annuler la réception"
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16939 #, c-format
16940 msgid "Cancel request "
16941 msgstr "Annuler la demande"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16944 #, c-format
16945 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16946 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;:"
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
16950 #, c-format
16951 msgid "Cancel transfer"
16952 msgstr "Annuler transfert"
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16955 #, c-format
16956 msgid "Cancel upload"
16957 msgstr "Annuler le téléchargement"
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
16960 #, c-format
16961 msgid "Cancel?"
16962 msgstr "Annuler&nbsp;?"
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16966 #, c-format
16967 msgid "Cancellation date"
16968 msgstr "Date d'annulation"
16970 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16971 #. %2$s:  END 
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16973 #, c-format
16974 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16975 msgstr "Cause d'annulation: %s %s"
16977 #. SCRIPT
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
16979 msgid "Cancellation requested"
16980 msgstr "Annulation demandée"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16987 #, c-format
16988 msgid "Cancelled"
16989 msgstr "Annulé"
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16992 #, c-format
16993 msgid "Cancelled "
16994 msgstr "Annulé "
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16997 #, c-format
16998 msgid "Cancelled orders"
16999 msgstr "Commandes annulées"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
17003 #, c-format
17004 msgid "Cannot Delete"
17005 msgstr "Suppression impossible"
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17008 #, c-format
17009 msgid "Cannot add patron"
17010 msgstr "Impossible d'ajouter cet adhérent"
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17013 #, c-format
17014 msgid "Cannot be ordered"
17015 msgstr "Ne peut être commandé"
17017 #. I
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
17020 msgid "Cannot be put on hold"
17021 msgstr "Impossible de réserver"
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
17024 #, c-format
17025 msgid "Cannot be toggled"
17026 msgstr "Ne peut être basculé"
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17029 #, c-format
17030 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17031 msgstr "Impossible d'annuler la réception. Raisons possibles : "
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:637
17035 #, c-format
17036 msgid "Cannot check in"
17037 msgstr "Retour impossible"
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
17040 #, c-format
17041 msgid "Cannot check in "
17042 msgstr "Retour impossible"
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
17045 #, c-format
17046 msgid "Cannot check out"
17047 msgstr "Prêt impossible"
17049 #. For the first occurrence,
17050 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:640
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
17053 #, c-format
17054 msgid "Cannot check out! %s "
17055 msgstr "Prêt impossible! %s"
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
17063 #, c-format
17064 msgid "Cannot delete"
17065 msgstr "Suppression impossible"
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
17069 #, c-format
17070 msgid "Cannot delete budget"
17071 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
17073 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
17075 #, c-format
17076 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17077 msgstr "Impossible de supprimer le budget \"%s\""
17079 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
17081 #, c-format
17082 msgid "Cannot delete currency %s"
17083 msgstr "Impossible de supprimer la devise %s"
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
17086 #, c-format
17087 msgid "Cannot delete patron"
17088 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
17092 #, c-format
17093 msgid "Cannot edit"
17094 msgstr "Modification impossible"
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
17097 #, c-format
17098 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17099 msgstr "Impossible d'éditer le quitus : l'usager a des prêts en cours."
17101 #. For the first occurrence,
17102 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17105 #, c-format
17106 msgid "Cannot open %s to read."
17107 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17110 #, c-format
17111 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17112 msgstr ""
17113 "Impossible d'ouvrir l'index des fichiers (idlink.txt or datalink.txt) en "
17114 "lecture."
17116 #. SCRIPT
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
17118 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17119 msgstr "Impossible d'ouvrir cette notice dans l'éditeur basique"
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:98
17122 #, c-format
17123 msgid "Cannot place hold"
17124 msgstr "Impossible de réserver"
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:117
17127 #, c-format
17128 msgid "Cannot place hold on some items"
17129 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
17133 #, c-format
17134 msgid "Cannot place hold:"
17135 msgstr "Impossible de réserver :"
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
17138 #, c-format
17139 msgid "Cannot process file as an image."
17140 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier comme une image."
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
17143 #, c-format
17144 msgid "Cannot renew:"
17145 msgstr "Renouvellement impossible&nbsp;:"
17147 #. SCRIPT
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
17149 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17150 msgstr ""
17151 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour cette/ces raison(s):"
17153 #. SCRIPT
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
17155 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17156 msgstr ""
17157 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour la(es) raison(s) "
17158 "suivantes : %s"
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17161 #, c-format
17162 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17163 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
17167 #, c-format
17168 msgid "Cap fine at replacement price"
17169 msgstr "Limitez l'amende au prix de remplacement"
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
17180 #, c-format
17181 msgid "Card"
17182 msgstr "Carte"
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17185 #, c-format
17186 msgid "Card batch"
17187 msgstr "Lot de cartes"
17189 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17191 #, c-format
17192 msgid "Card batch number %s"
17193 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17196 #, c-format
17197 msgid "Card batches"
17198 msgstr "Lots de cartes"
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
17201 #, c-format
17202 msgid "Card height:"
17203 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;:"
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17211 #, c-format
17212 msgid "Card number"
17213 msgstr "Numéro de carte"
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17216 #, c-format
17217 msgid "Card number already in use."
17218 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
17220 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17221 #. %2$s:  ELSE 
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
17223 #, c-format
17224 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17225 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères. %s "
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17228 #, c-format
17229 msgid "Card number length is incorrect."
17230 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
17233 #, c-format
17234 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17235 msgstr "Liste de numéros de carte (un par ligne) : "
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:60
17238 #, c-format
17239 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17240 msgstr "Liste de numéro de carte (une par ligne) : "
17242 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17243 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17244 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
17246 #, c-format
17247 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17248 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères. %s "
17250 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17251 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
17253 #, c-format
17254 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17255 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères. %s "
17257 #. For the first occurrence,
17258 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17262 #, c-format
17263 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17264 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17269 #, c-format
17270 msgid "Card number: "
17271 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
17273 #. For the first occurrence,
17274 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
17277 #, c-format
17278 msgid "Card number: %s"
17279 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
17284 #, c-format
17285 msgid "Card preview"
17286 msgstr "Prévisualisation Carte"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17289 #, c-format
17290 msgid "Card template"
17291 msgstr "Modèle de carte"
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17294 #, c-format
17295 msgid "Card templates"
17296 msgstr "Modèles de carte"
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
17299 #, c-format
17300 msgid "Card width:"
17301 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;:"
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17305 #, c-format
17306 msgid "Cardnumber"
17307 msgstr "Numéro de carte"
17309 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17310 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17311 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17312 #. %4$s:  END 
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17314 #, c-format
17315 msgid ""
17316 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17317 "%s)%s "
17318 msgstr ""
17319 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
17320 "%s)%s"
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
17323 #, c-format
17324 msgid "Cardnumber already in use."
17325 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
17328 #, c-format
17329 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17330 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
17333 #, c-format
17334 msgid "Cardnumbers already in list"
17335 msgstr "Ce numéro de carte est déjà dans la liste"
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:94
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
17339 #, c-format
17340 msgid "Cardnumbers not found"
17341 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
17344 #, c-format
17345 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17346 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
17349 #, c-format
17350 msgid "Caroline Cyr La Rose"
17351 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17354 #, c-format
17355 msgid "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
17356 msgstr "Caroline Cyr La Rose (Membre de l'équipe de documentation 18.05)"
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
17361 #, c-format
17362 msgid "Cart"
17363 msgstr "Panier"
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
17366 #, c-format
17367 msgid "Cas login"
17368 msgstr "Identification CAS"
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17372 #, c-format
17373 msgid "Cash register"
17374 msgstr "Encaissement"
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17378 #, c-format
17379 msgid "Cash register statistics"
17380 msgstr "Statistiques sur les encaissements"
17382 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17383 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17385 #, c-format
17386 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17387 msgstr "Statistiques sur les encaissements %s à %s"
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17390 #, c-format
17391 msgid "Cassette recording"
17392 msgstr "Cassette audio"
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17420 #, c-format
17421 msgid "Catalog"
17422 msgstr "Catalogue"
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17427 #, c-format
17428 msgid "Catalog by item type"
17429 msgstr "Catalogue par type de document"
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17432 #, c-format
17433 msgid "Catalog details"
17434 msgstr "Détails"
17436 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17438 #, c-format
17439 msgid "Catalog details %s "
17440 msgstr "Détails %s "
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17443 #, c-format
17444 msgid "Catalog search"
17445 msgstr "Recherche catalogue"
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17450 #, c-format
17451 msgid "Catalog statistics"
17452 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
17454 #. A
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17465 #, c-format
17466 msgid "Cataloging"
17467 msgstr "Catalogage"
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
17470 #, c-format
17471 msgid "Cataloging editor"
17472 msgstr "Editeur de catalogage"
17474 # Be sure to distinguish from tab named "Search the catalog"
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17476 #, c-format
17477 msgid "Cataloging search"
17478 msgstr "Recherche catalogage"
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17481 #, c-format
17482 msgid "Catalogs"
17483 msgstr "Catalogues"
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17486 #, c-format
17487 msgid "Catalogue tables"
17488 msgstr "Tables du catalogue"
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17491 #, c-format
17492 msgid "Cataloguing tables"
17493 msgstr "Tables de catalogage"
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
17496 #, c-format
17497 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17498 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17509 #, c-format
17510 msgid "Category"
17511 msgstr "Catégorie"
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17514 #, c-format
17515 msgid "Category code"
17516 msgstr "Code catégorie"
17518 #. SCRIPT
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17520 msgid ""
17521 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17522 "and _."
17523 msgstr ""
17524 "Le code de catégorie ne peut contenir que les caractères suivants : lettres, "
17525 "nombres, - et  _."
17527 #. SCRIPT
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17529 msgid "Category code unknown."
17530 msgstr "Code catégorie inconnu"
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17536 #, c-format
17537 msgid "Category code: "
17538 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17541 #, c-format
17542 msgid "Category name"
17543 msgstr "Nom de la catégorie"
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17547 #, c-format
17548 msgid "Category type: "
17549 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17554 #, c-format
17555 msgid "Category:"
17556 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
17566 #, c-format
17567 msgid "Category: "
17568 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
17570 #. For the first occurrence,
17571 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17574 #, c-format
17575 msgid "Category: %s"
17576 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s"
17578 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17579 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17581 #, c-format
17582 msgid "Category: %s (%s)"
17583 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17586 #, c-format
17587 msgid "Categorycode"
17588 msgstr "Code catégorie"
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17592 #, c-format
17593 msgid "Cell value"
17594 msgstr "Valeur de cellule"
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17598 #, c-format
17599 msgid "Cell value "
17600 msgstr "Valeur de cellule "
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17603 #, c-format
17604 msgid "Cells contain estimated values only."
17605 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
17608 #, c-format
17609 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17610 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
17613 #, c-format
17614 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17615 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
17618 #, c-format
17619 msgid "Chad Billman"
17620 msgstr "Chad Billman"
17622 #. INPUT type=button
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17625 msgid "Change"
17626 msgstr "Changer"
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17629 #, c-format
17630 msgid "Change amounts by"
17631 msgstr "Remplacer les montants par"
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17634 #, c-format
17635 msgid "Change basket group"
17636 msgstr "Changer le bordereau"
17638 #. INPUT type=submit
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17640 msgid "Change basketgroup"
17641 msgstr "Changer de bordereau"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
17645 #, c-format
17646 msgid "Change framework"
17647 msgstr "Changer la grille"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
17651 #, c-format
17652 msgid "Change internal note"
17653 msgstr "Modifier la note interne"
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
17656 #, c-format
17657 msgid "Change library"
17658 msgstr "Changer de site"
17660 # La séquence d'échappement étant considérée comme une erreur par l'outil, j'ai fait une proposition de traduction sans quote.
17661 #. SCRIPT
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17663 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17664 msgstr ""
17665 "Modifier les préférences de notifications par défaut pour cette catégorie "
17666 "d'adhérent&nbsp;?"
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17670 #, c-format
17671 msgid "Change order"
17672 msgstr "Changer la commande"
17674 #. %1$s:  ordernumber | html 
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17676 #, c-format
17677 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17678 msgstr "Change la note interne de la commande (commande n° %s)"
17680 #. %1$s:  ordernumber | html 
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17682 #, c-format
17683 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17684 msgstr ""
17685 "                  Change la notes du fournisseur (commande n° "
17686 "%s)                "
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17689 #, c-format
17690 msgid "Change password"
17691 msgstr "Changer le mot de passe"
17693 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17694 #. %2$s:  patron.surname | html 
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17696 #, c-format
17697 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17698 msgstr "Changer identifiant et/ou mot de passe de %s %s"
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:88
17701 #, c-format
17702 msgid "Changed action if matching record found"
17703 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17706 #, c-format
17707 msgid "Changed action if no match found"
17708 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:96
17711 #, c-format
17712 msgid "Changed item processing option"
17713 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:139
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:152
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:169
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:185
17719 #, c-format
17720 msgid "Changed. "
17721 msgstr "Changé. "
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
17724 #, c-format
17725 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17726 msgstr ""
17727 "Les modifications ne sont pas appliquées. Merci de vérifier les valeurs "
17728 "suivantes : "
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17731 #, c-format
17732 msgid ""
17733 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17734 "'items' table. "
17735 msgstr ""
17736 "Les changements seront seulement appliqués aux champs liés à la table \"items"
17737 "\"."
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17740 #, c-format
17741 msgid "Changes saved."
17742 msgstr "Changements sauvegardés."
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17746 #, c-format
17747 msgid "Chapters"
17748 msgstr "Chapitres"
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17753 #, c-format
17754 msgid "Chapters:"
17755 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17758 #, c-format
17759 msgid "Character encoding: "
17760 msgstr "Encodage des caractères&nbsp;: "
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17768 #, c-format
17769 msgid "Charge"
17770 msgstr "Frais"
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17773 #, c-format
17774 msgid "Charge when?"
17775 msgstr "Facturer quand ?"
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
17778 #, c-format
17779 msgid "Charles Farmer"
17780 msgstr "Charles Fermier"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17783 #, c-format
17784 msgid "Charlotte Cordwell"
17785 msgstr "Charlotte Cordwell"
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17788 #, c-format
17789 msgid "Chart (.svg)"
17790 msgstr "Graphique (.svg)"
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17793 #, c-format
17794 msgid "Chart settings"
17795 msgstr "Paramètres du graphique"
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17798 #, c-format
17799 msgid "Chart type: "
17800 msgstr "Type de graphique&nbsp;: "
17802 #. SCRIPT
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17804 msgid "Check All"
17805 msgstr "Sélectionnez tout"
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17808 #, c-format
17809 msgid "Check In"
17810 msgstr "Retour"
17812 #. INPUT type=submit
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17814 msgid "Check Out"
17815 msgstr "Prêt"
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17820 #, c-format
17821 msgid "Check all"
17822 msgstr "Tout sélectionner"
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17825 #, c-format
17826 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17827 msgstr ""
17828 "Vérifier la liste des codes à barres pour les exemplaires absents des "
17829 "rayons&nbsp;:"
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17832 #, c-format
17833 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17834 msgstr "Cocher les cases pour dupliquer les valeurs d'origine"
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17838 #, c-format
17839 msgid "Check expiration"
17840 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17843 #, c-format
17844 msgid "Check for embedded item record data?"
17845 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17849 #, c-format
17850 msgid "Check for previous checkouts: "
17851 msgstr "Vérifier les prêts précédents&nbsp;:"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:683
17863 #, c-format
17864 msgid "Check in"
17865 msgstr "Retourner"
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17868 #, c-format
17869 msgid "Check in "
17870 msgstr "Retour "
17872 #. For the first occurrence,
17873 #. SCRIPT
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
17876 #, c-format
17877 msgid "Check in message"
17878 msgstr "Message de retour"
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17881 #, c-format
17882 msgid "Check lists"
17883 msgstr "A vérifier"
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17888 #, c-format
17889 msgid "Check logs for more details."
17890 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17916 #, c-format
17917 msgid "Check out"
17918 msgstr "Prêter"
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17921 #, c-format
17922 msgid "Check out and check in items"
17923 msgstr "Documents prêtés et retournés"
17925 #. For the first occurrence,
17926 #. SCRIPT
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17928 msgid "Check out message"
17929 msgstr "Message de prêt"
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17932 #, c-format
17933 msgid "Check out to this patron"
17934 msgstr "Prêter à cet adhérent"
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17937 #, c-format
17938 msgid "Check previous checkout?"
17939 msgstr "Vérifier les prêts précédents ?"
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17943 #, c-format
17944 msgid "Check previous checkouts: "
17945 msgstr "Vérifier les prêts précédents&nbsp;:"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17948 #, c-format
17949 msgid "Check that your database is running."
17950 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
17952 #. SCRIPT
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17954 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17955 msgstr "Cochez la case en face de l'alerte que vous voulez supprimer."
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17958 #, c-format
17959 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17960 msgstr ""
17961 "Cochez les cases des sites pour lesquels vous acceptez de faire des retours."
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17964 #, c-format
17965 msgid "Check the expiration of a serial"
17966 msgstr "Permission de vérifier les dates d'expiration des abonnements"
17968 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17969 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17970 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17972 #, c-format
17973 msgid ""
17974 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17975 "than %s."
17976 msgstr ""
17977 "Vérifiez la configuration du nom d'hôte dans %s. Certains serveurs de base "
17978 "de données requièrent %s plutôt que %s."
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17981 #, c-format
17982 msgid ""
17983 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17984 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17985 msgstr ""
17986 "Cocher pour permettre aux adhérents d'éditer cet attribut dans leur page de "
17987 "détails dans l'OPAC. (Requiert l'option ci-dessus, ne fonctionne pas avec "
17989 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17991 msgid "Check to delete subfield %s"
17992 msgstr "Vérifier pour supprimer le sous-champ %s"
17994 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
17996 msgid "Check to delete this field"
17997 msgstr "Contrôler pour supprimer le champ"
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
18000 #, c-format
18001 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18002 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
18005 #, c-format
18006 msgid ""
18007 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18008 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18009 msgstr ""
18010 "Cocher pour permettre à l'adhérent de saisir plusieurs valeurs pour cet "
18011 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
18012 "défini."
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
18015 #, c-format
18016 msgid ""
18017 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18018 msgstr ""
18019 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
18020 "professionnelle, recherch d'adhérent."
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
18023 #, c-format
18024 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
18025 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans l'onglet prêt en circulation."
18027 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18029 #, c-format
18030 msgid "Check your database settings in %s."
18031 msgstr "Vérifiez les paramètres de votre base de données dans %s."
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
18035 #, c-format
18036 msgid "Check-in"
18037 msgstr "Retour"
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18040 #, c-format
18041 msgid "Check-in date from"
18042 msgstr "Rendu entre"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18045 #, c-format
18046 msgid "Check-in date from:"
18047 msgstr "Rendu entre&nbsp;:"
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
18055 #, c-format
18056 msgid "Checked"
18057 msgstr "Vérifié"
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
18060 #, c-format
18061 msgid "Checked by the library"
18062 msgstr "Vérifiée par la bibliothèque"
18064 #. SCRIPT
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18066 msgid "Checked in"
18067 msgstr "Rendu"
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18070 #, c-format
18071 msgid "Checked in "
18072 msgstr "Retourné "
18074 #. SCRIPT
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
18076 msgid "Checked in item."
18077 msgstr "Document retourné."
18079 #. SPAN
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
18083 #, c-format
18084 msgid "Checked out"
18085 msgstr "Prêté"
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18088 #, c-format
18089 msgid "Checked out "
18090 msgstr "Prêté "
18092 #. %1$s:  END 
18093 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
18094 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
18095 #. %4$s:  ELSE 
18096 #. %5$s:  END 
18097 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18098 #. %7$s:  END 
18099 #. %8$s:  item.datedue | html 
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:428
18101 #, c-format
18102 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18103 msgstr "Prêté %s %s %s par %s à %s %s %s : retour prévu le %s "
18105 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
18107 #, c-format
18108 msgid "Checked out %s times"
18109 msgstr "A été prêté %s fois"
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
18117 #, c-format
18118 msgid "Checked out from"
18119 msgstr "Emprunté à"
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18126 #, c-format
18127 msgid "Checked out on"
18128 msgstr "Emprunté le"
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
18131 #, fuzzy, c-format
18132 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18133 msgstr "Date de retour (non formatée, cachée)"
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
18136 #, c-format
18137 msgid "Checked out today"
18138 msgstr "Prêts du jour"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
18141 #, c-format
18142 msgid "Checked out: "
18143 msgstr "Prêté  : "
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:756
18147 #, c-format
18148 msgid "Checked-in items"
18149 msgstr "Documents retournés"
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18152 #, c-format
18153 msgid "Checkin"
18154 msgstr "Retour"
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
18157 #, c-format
18158 msgid "Checkin message"
18159 msgstr "Message de retour"
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18162 #, c-format
18163 msgid "Checkin message type: "
18164 msgstr "Type de message de retour&nbsp;: "
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
18167 #, c-format
18168 msgid "Checkin message: "
18169 msgstr "Message de retour&nbsp;: "
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
18172 #, c-format
18173 msgid "Checkin on"
18174 msgstr "Retour"
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
18177 #, c-format
18178 msgid "Checking out to "
18179 msgstr "Prêter à "
18181 #. For the first occurrence,
18182 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
18186 #, c-format
18187 msgid "Checking out to %s"
18188 msgstr "Prêter à %s"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
18191 #, c-format
18192 msgid ""
18193 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18194 "the values of that field on all selected patrons"
18195 msgstr ""
18196 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du champ, vous désactivez "
18197 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce champ pour tous les adhérents "
18198 "sélectionnés."
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18201 #, c-format
18202 msgid ""
18203 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18204 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18205 "change."
18206 msgstr ""
18207 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du sous-champ, vous désactivez "
18208 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce sous-champs dans tous les "
18209 "exemplaires sélectionnés. Laissez le champ vide pour ne rien modifier."
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18214 #, c-format
18215 msgid "Checkout"
18216 msgstr "Prêt"
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18219 #, c-format
18220 msgid "Checkout count"
18221 msgstr "Nombre de prêts"
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
18224 #, c-format
18225 msgid "Checkout count:"
18226 msgstr "Nombre de prêts:"
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18229 #, c-format
18230 msgid "Checkout date"
18231 msgstr "Date de prêt&nbsp;:"
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18234 #, c-format
18235 msgid "Checkout date from:"
18236 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18239 #, c-format
18240 msgid "Checkout date from: "
18241 msgstr "Prêté entre le&nbsp;: "
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18244 #, c-format
18245 msgid "Checkout history"
18246 msgstr "Historique de prêt"
18248 #. %1$s:  biblio.title | html 
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
18250 #, c-format
18251 msgid "Checkout history for %s"
18252 msgstr "Historique de prêt pour %s"
18254 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
18256 #, c-format
18257 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18258 msgstr "Historique de prêt de %s adhérents sera anonymisé "
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
18263 #, c-format
18264 msgid "Checkout notes"
18265 msgstr "Notes de prêt"
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18268 #, c-format
18269 msgid "Checkout notes pending"
18270 msgstr "Notes de prêt en attente"
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18273 #, c-format
18274 msgid "Checkout on"
18275 msgstr "Emprunté le"
18277 #. INPUT type=submit
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
18279 msgid "Checkout or renew"
18280 msgstr "Prêtez ou renouvelez"
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
18283 #, c-format
18284 msgid "Checkout settings"
18285 msgstr "Paramètres de prêt"
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
18288 #, c-format
18289 msgid "Checkout status:"
18290 msgstr "Statut de prêt&nbsp;:"
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
18299 #, c-format
18300 msgid "Checkouts"
18301 msgstr "Prêt(s)"
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
18307 #, c-format
18308 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18309 msgstr "Les prêts sont bloqués parce que le plafond des pénalités est atteint."
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
18313 #, c-format
18314 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18315 msgstr ""
18316 "Les prets sont BLOQUES parce que l'adhérent a un ou des documents en retard."
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
18319 #, c-format
18320 msgid "Checkouts:"
18321 msgstr "Prêts&nbsp;:"
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18324 #, c-format
18325 msgid ""
18326 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18327 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18328 "definition."
18329 msgstr ""
18330 "Vérification de la structure MARC. Si vous avez modifié les grille de "
18331 "catalogage MARC, il est recommandé d'utiliser cet outil pour vérifier qu'il "
18332 "n'y a pas d'erreurs dans vos grilles"
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
18335 #, c-format
18336 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18337 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18339 #. OPTGROUP
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18342 #, c-format
18343 msgid "Child"
18344 msgstr "Enfant"
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
18347 #, c-format
18348 msgid "Chloe Alabaster"
18349 msgstr "Chloe Alabaster"
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
18353 #, c-format
18354 msgid "Choice"
18355 msgstr "Choice"
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:171
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18369 #, c-format
18370 msgid "Choose"
18371 msgstr "Choisir"
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18375 #, c-format
18376 msgid "Choose "
18377 msgstr "Choisir "
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18380 #, c-format
18381 msgid "Choose .koc file: "
18382 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
18384 #. SCRIPT
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
18386 msgid "Choose Hemisphere:"
18387 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;:"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18390 #, c-format
18391 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18392 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18398 #, c-format
18399 msgid "Choose a field name"
18400 msgstr "Choisissez un nom de champ "
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18404 #, c-format
18405 msgid "Choose a file "
18406 msgstr "Choisissez un fichier "
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18409 #, c-format
18410 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18411 msgstr ""
18412 "Choisir un fournisseur dans la liste pour aller directement au bon endroit. "
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18415 #, c-format
18416 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18417 msgstr "Choisir le fournisseur à partir duquel faire le transfert"
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18420 #, c-format
18421 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18422 msgstr "Choisir le fournisseur à qui faire le transfert"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18425 #, c-format
18426 msgid "Choose adult category "
18427 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18431 #, c-format
18432 msgid "Choose an icon:"
18433 msgstr "Choisir une icone&nbsp;:"
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18436 #, c-format
18437 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18438 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage)&nbsp;: "
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18441 #, c-format
18442 msgid "Choose layout type: "
18443 msgstr "Choisir le type de présentation&nbsp;: "
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18446 #, c-format
18447 msgid "Choose library:"
18448 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18451 #, c-format
18452 msgid "Choose list"
18453 msgstr "Choisir la liste"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18457 #, c-format
18458 msgid "Choose one"
18459 msgstr "Choisir&nbsp;:"
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18462 #, c-format
18463 msgid ""
18464 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18465 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18466 msgstr ""
18467 "En choisir une pour limiter l'attribut à une catégorie d'adhérent. Laissez "
18468 "vide si vous voulez que cet attribut soit disponible pour toutes les "
18469 "catégories d'adhérent."
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18472 #, c-format
18473 msgid "Choose order of text fields to print"
18474 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
18477 #, c-format
18478 msgid "Choose the file to add to the basket"
18479 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
18481 #. A
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18483 msgid "Choose this record"
18484 msgstr "Sélectionner cette notice"
18486 #. SCRIPT
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18488 msgid "Choose time"
18489 msgstr "Choisir l'heure"
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18492 #, c-format
18493 msgid ""
18494 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18495 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18496 msgstr ""
18497 "                  Décidez si les adhérents de cette catégorie n'ont plus "
18498 "accès aux fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement "
18499 "et les réservations lorsque leurs cartes ont expiré.                "
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18502 #, c-format
18503 msgid ""
18504 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18505 "to borrow an item they borrowed before. "
18506 msgstr ""
18507 "Choisissez si les adhérents de cette catégorie sont informés lorsqu'ils "
18508 "essaient d'emprunter un exemplaire déjà emprunté précédemment. "
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18511 #, c-format
18512 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18513 msgstr ""
18514 "Choix des plugins à utiliser pour suggérer des recherches supplémentaires "
18515 "aux adhérents et au personnel."
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18518 #, c-format
18519 msgid "Choose your library:"
18520 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18525 #, c-format
18526 msgid "Choose: "
18527 msgstr "Choisir&nbsp;: "
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18530 #, c-format
18531 msgid "Chooser"
18532 msgstr "Sélecteur"
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18536 #, c-format
18537 msgid "Chooser:"
18538 msgstr "Sélecteur&nbsp;: "
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18541 #, c-format
18542 msgid "Chooser: "
18543 msgstr "Sélecteur&nbsp;: "
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
18546 #, c-format
18547 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18548 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
18551 #, c-format
18552 msgid "Chris Cormack"
18553 msgstr "Chris Cormack"
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
18556 #, c-format
18557 msgid ""
18558 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18559 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18560 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18561 msgstr ""
18562 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18563 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18564 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
18567 #, c-format
18568 msgid "Chris Kirby"
18569 msgstr "Chris Kirby"
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
18572 #, c-format
18573 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18574 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
18577 #, c-format
18578 msgid "Chris Weeks"
18579 msgstr "Chris Weeks"
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
18582 #, c-format
18583 msgid "Christophe Croullebois"
18584 msgstr "Christophe Croullebois"
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
18587 #, c-format
18588 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18589 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18592 #, c-format
18593 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18594 msgstr "Christopher Hall (3.8.X Release Maintainer)"
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
18597 #, c-format
18598 msgid "Christopher Hyde"
18599 msgstr "Christopher Hyde"
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
18602 #, c-format
18603 msgid "Cindy Murdock Ames"
18604 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18607 #, c-format
18608 msgid "Circ note"
18609 msgstr "Note de circulation"
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18612 #, c-format
18613 msgid "Circ notes"
18614 msgstr "Note de circulation"
18616 #. A
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18649 #, c-format
18650 msgid "Circulation"
18651 msgstr "Circulation"
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
18654 #, c-format
18655 msgid "Circulation (\""
18656 msgstr "Circulation (\""
18658 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18660 #, c-format
18661 msgid "Circulation History for %s"
18662 msgstr "Historique de prêts de %s"
18664 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18666 #, c-format
18667 msgid "Circulation alerts for %s"
18668 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18671 #, c-format
18672 msgid "Circulation and fine rules"
18673 msgstr "Règles de circulation et de pénalités"
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18677 #, c-format
18678 msgid "Circulation and fines rules"
18679 msgstr "Règles de circulation"
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18683 #, c-format
18684 msgid "Circulation history"
18685 msgstr "Historique de prêts"
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18688 #, c-format
18689 msgid "Circulation home"
18690 msgstr "Circulation"
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
18694 #, c-format
18695 msgid "Circulation note"
18696 msgstr "Note de circulation"
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18699 #, c-format
18700 msgid "Circulation note: "
18701 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18704 #, c-format
18705 msgid "Circulation records were last synced on: "
18706 msgstr "Dernière synchronisation des enregistrements de circulation&nbsp;: "
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18709 #, c-format
18710 msgid "Circulation reports"
18711 msgstr "Rapports de circulation"
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18714 #, c-format
18715 msgid "Circulation rule created!"
18716 msgstr "Règle de circulation créée !"
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18719 #, c-format
18720 msgid "Circulation rule not created!"
18721 msgstr "Échec de création de la règle de circulation&nbsp;!"
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18726 #, c-format
18727 msgid "Circulation statistics"
18728 msgstr "Stats de circulation"
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18731 #, c-format
18732 msgid "Circulation tables"
18733 msgstr "Tables de circulation"
18735 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18737 #, c-format
18738 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18739 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
18742 #, c-format
18743 msgid "Citation"
18744 msgstr "Citation"
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18748 #, c-format
18749 msgid "Cities"
18750 msgstr "Communes"
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18754 #, c-format
18755 msgid "Cities and towns"
18756 msgstr "Villes et communes"
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18763 #, c-format
18764 msgid "City"
18765 msgstr "Ville"
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18768 #, c-format
18769 msgid "City ID"
18770 msgstr "Identifiant commune"
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18773 #, c-format
18774 msgid "City ID: "
18775 msgstr "Identifiant commune&nbsp;: "
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18778 #, c-format
18779 msgid "City id"
18780 msgstr "Identifiant commune"
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18783 #, c-format
18784 msgid "City search:"
18785 msgstr "Recherche commune"
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18790 #, c-format
18791 msgid "City: "
18792 msgstr "Ville&nbsp;: "
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:251
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
18798 #, c-format
18799 msgid "Claim acquisition"
18800 msgstr "Réclamation d'une commande"
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18803 #, c-format
18804 msgid "Claim date"
18805 msgstr "Date de réclamation"
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18808 #, c-format
18809 msgid "Claim missing serials"
18810 msgstr "Permission de réclamer un fascicule en retard"
18812 #. INPUT type=submit
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18814 msgid "Claim order"
18815 msgstr "Réclamer une commande"
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18821 #, c-format
18822 msgid "Claim serial issue"
18823 msgstr "Réclamation numéro manquant"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18826 #, c-format
18827 msgid "Claim using notice: "
18828 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18835 #, c-format
18836 msgid "Claimed"
18837 msgstr "Réclamé"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18840 #, c-format
18841 msgid "Claimed date"
18842 msgstr "Date de réclamation"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18846 #, c-format
18847 msgid "Claims"
18848 msgstr "Réclamations"
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18852 #, c-format
18853 msgid "Claims count"
18854 msgstr "Décompte des réclamations"
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18857 #, c-format
18858 msgid "Claims count: "
18859 msgstr "Décompte des réclamations&nbsp;:"
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
18863 #, c-format
18864 msgid "Claire Gravely"
18865 msgstr "Claire Gravely"
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18868 #, c-format
18869 msgid "Claire Hernandez"
18870 msgstr "Claire Hernandez"
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18873 #, c-format
18874 msgid "Class: "
18875 msgstr "Classe&nbsp;:"
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18879 #, c-format
18880 msgid "ClassSources"
18881 msgstr "ClassSources"
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18885 #, c-format
18886 msgid "Classification"
18887 msgstr "Classification"
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18890 #, c-format
18891 msgid "Classification filing rules"
18892 msgstr "Règles de remplissage de la classification"
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18896 #, c-format
18897 msgid "Classification source code: "
18898 msgstr "Code source de classification&nbsp;: "
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18904 #, c-format
18905 msgid "Classification sources"
18906 msgstr "Sources de classification"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18909 #, c-format
18910 msgid "Classification splitting rules"
18911 msgstr "Règles de découpage de la classification"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18914 #, c-format
18915 msgid "Classification:"
18916 msgstr "Classification&nbsp;:"
18918 #. For the first occurrence,
18919 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18922 #, c-format
18923 msgid "Classification: %s "
18924 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
18927 #, c-format
18928 msgid "Claudia Forsman"
18929 msgstr "Claudia Forsman"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
18932 #, c-format
18933 msgid "Clay Fouts"
18934 msgstr "Clay Fouts"
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
18937 #, c-format
18938 msgid "Clean"
18939 msgstr "Effacer"
18941 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:53
18943 #, c-format
18944 msgid "Cleaned import batch #%s"
18945 msgstr "Lot d'import n° %s nettoyé"
18947 #. For the first occurrence,
18948 #. SCRIPT
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:444
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
18963 #, c-format
18964 msgid "Clear"
18965 msgstr "Effacer"
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:150
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19000 #, c-format
19001 msgid "Clear all"
19002 msgstr "Tout désélectionner"
19004 #. SCRIPT
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
19006 msgid ""
19007 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19008 msgstr ""
19009 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer du réservoir toutes les notices "
19010 "téléchargées dans ce lot ? Cette opération est irréversible."
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
19017 #, c-format
19018 msgid "Clear date"
19019 msgstr "Effacer la date"
19021 #. SCRIPT
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19023 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19024 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19027 #, c-format
19028 msgid "Clear field"
19029 msgstr "Tout effacer"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
19032 #, c-format
19033 msgid "Clear fields"
19034 msgstr "Effacer les champs"
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
19037 #, c-format
19038 msgid "Clear filter"
19039 msgstr "Supprimer le filtre"
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
19042 #, c-format
19043 msgid "Clear on loan"
19044 msgstr "Désélectionner ceux en prêt"
19046 #. A
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
19049 msgid "Clear screen"
19050 msgstr "Effacer l'écran"
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
19055 #, c-format
19056 msgid "Clear search form"
19057 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
19063 #, c-format
19064 msgid "Clear selection on visible rows"
19065 msgstr "Effacer la sélection des lignes visibles"
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
19068 #, c-format
19069 msgid "Clear used authorities"
19070 msgstr "Désélectionner les autorités utilisées"
19072 #. For the first occurrence,
19073 #. SCRIPT
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
19076 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19077 msgstr "Cliquer sur ID pour sélectionner/desélectionner une citation"
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
19080 #, c-format
19081 msgid "Click Save to finish."
19082 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19086 #, c-format
19087 msgid "Click here to define a printer profile."
19088 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
19091 #, c-format
19092 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19093 msgstr "Cliquez ici pour revenir à la page des fournisseurs"
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19097 #, c-format
19098 msgid "Click here to see the merged record."
19099 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
19102 #, c-format
19103 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19104 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19108 #, c-format
19109 msgid ""
19110 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
19111 "edit."
19112 msgstr ""
19113 "Cliquer sur n'importe quel champ pour modifier son contenu; Valider avec la "
19114 "touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour sauvegarder vos modifications."
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19117 #, c-format
19118 msgid "Click on individual cells to edit."
19119 msgstr "Cliquer dans une cellule pour l'éditer"
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19122 #, c-format
19123 msgid ""
19124 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19125 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19126 msgstr ""
19127 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
19128 "Cliquer sur \"Supprimer Citation(s)\" pour supprimer celles sélectionnées."
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19131 #, c-format
19132 msgid ""
19133 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19134 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19135 msgstr ""
19136 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
19137 "Cliquer sur \"Supprimer Citation(s)\" pour supprimer celles sélectionnées."
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
19140 #, c-format
19141 msgid ""
19142 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
19143 "Enter&gt; key to save the quote."
19144 msgstr ""
19145 "Cliquer sur \"Ajouter Citation\" pour ajouter une seule citation; Valider "
19146 "avec la touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour l'enregistrer. "
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19149 #, c-format
19150 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19151 msgstr ""
19152 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
19153 "exporté(s)."
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19156 #, c-format
19157 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19158 msgstr ""
19159 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
19160 "exporté(s)."
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
19163 #, c-format
19164 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19165 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19168 #, c-format
19169 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19170 msgstr ""
19171 "Cliquez sur le lien pour télécharger les cartes d'adhérents dans la liste."
19173 #. SCRIPT
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
19175 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19176 msgstr "Cliquez sur la carte pour paramétrer la géolocalisation pour %s"
19178 #. SCRIPT
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
19180 msgid ""
19181 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19182 "be selected."
19183 msgstr ""
19184 "Cliquer sur le numéro ID de la citation pour la sélectionner ou la "
19185 "désélectionner. Vous pouvez en sélectionner plusieurs."
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
19188 #, c-format
19189 msgid ""
19190 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19191 msgstr ""
19192 "Cliquer sur le bouton \"Parcourir...\" et sélectionner le fichier CSV à "
19193 "télécharger."
19195 # Do not transform quotes it may brake JavaScript code
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
19197 #, c-format
19198 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19199 msgstr "Cliquer sur le bouton 'supprimer' pour enlever l'image actuelle."
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
19202 #, c-format
19203 msgid ""
19204 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19205 "quotes."
19206 msgstr ""
19207 "Cliquer sur le bouton \"Importer des citations\" dans le menu pour importer "
19208 "un fichier CSV."
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
19211 #, c-format
19212 msgid ""
19213 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19214 "quotes."
19215 msgstr ""
19216 "Cliquer sur \"Enregistrer citations\" pour sauvegarder l'ensemble du lot de "
19217 "citations."
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
19220 #, c-format
19221 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19222 msgstr "Cliquez sur la date pour ajouter ou modifier une jour de fermeture."
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19225 #, c-format
19226 msgid "Click to Edit"
19227 msgstr "Cliquer pour modifier"
19229 #. A
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
19232 msgid "Click to Expand this Tag"
19233 msgstr "Cliquer pour déplier ce champ"
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
19237 #, c-format
19238 msgid "Click to add item"
19239 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19242 #, c-format
19243 msgid "Click to collapse"
19244 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
19246 #. SCRIPT
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19248 msgid "Click to collapse this section"
19249 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
19252 #, c-format
19253 msgid "Click to edit"
19254 msgstr "Cliquer pour modifier"
19256 #. SCRIPT
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19258 msgid "Click to expand this section"
19259 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
19261 #. SCRIPT
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
19263 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19264 msgstr "Cliquer pour remplir avec une suggestion choisie au hasard. "
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
19267 #, c-format
19268 msgid "Client ID"
19269 msgstr "ID Client"
19271 #. IMG
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:710
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
19279 msgid "Clone"
19280 msgstr "Cloner"
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
19283 #, c-format
19284 msgid "Clone these rules to:"
19285 msgstr "Cloner ces règles pour:"
19287 #. IMG
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:710
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19294 msgid "Clone this subfield"
19295 msgstr "Cloner ce sous-champ"
19297 #. %1$s:  IF frombranch 
19298 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19299 #. %3$s:  END 
19300 #. %4$s:  IF tobranch 
19301 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19302 #. %6$s:  END 
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19304 #, c-format
19305 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19306 msgstr ""
19307 "Cloner les règles de circulation et de pénalités %s de \"%s\"%s %s à \"%s"
19308 "\"%s&nbsp;"
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19311 #, c-format
19312 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19313 msgstr "Échec de la copie des règles de prêt !"
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:634
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:359
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19342 #, c-format
19343 msgid "Close"
19344 msgstr "Fermer"
19346 #. INPUT type=button
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
19348 msgid "Close and export as PDF"
19349 msgstr "Fermer et exporter en PDF"
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
19352 #, c-format
19353 msgid "Close basket group"
19354 msgstr "Fermer le bordereau"
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
19357 #, c-format
19358 msgid "Close budget "
19359 msgstr "Clôturer le budget"
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
19363 #, c-format
19364 msgid "Close this basket"
19365 msgstr "Fermer ce panier"
19367 #. A
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19369 msgid "Close this menu"
19370 msgstr "Fermer"
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19373 #, c-format
19374 msgid "Close this window."
19375 msgstr "Fermer cette fenêtre."
19377 #. INPUT type=button
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19381 #, c-format
19382 msgid "Close window"
19383 msgstr "Fermer la fenêtre"
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
19386 #, c-format
19387 msgid "Close: "
19388 msgstr "Fermée&nbsp;: "
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19393 #, c-format
19394 msgid "Closed"
19395 msgstr "Fermé"
19397 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
19399 #, c-format
19400 msgid "Closed (%s)"
19401 msgstr "Fermé (%s)"
19403 #. SCRIPT
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
19405 msgid "Closed on %s"
19406 msgstr "Fermée le %s"
19408 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
19410 #, c-format
19411 msgid "Closed on %s."
19412 msgstr "Fermée le %s."
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19416 #, c-format
19417 msgid "Closed on:"
19418 msgstr "Fermé le&nbsp;:"
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19422 #, c-format
19423 msgid "Club "
19424 msgstr "Club "
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19427 #, c-format
19428 msgid "Club enrollments for "
19429 msgstr "Inscriptions dans le club "
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19432 #, c-format
19433 msgid "Club fields:"
19434 msgstr "Champs du club&nbsp;:"
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19438 #, c-format
19439 msgid "Club template "
19440 msgstr "Modèle de club "
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19443 #, c-format
19444 msgid "Club templates"
19445 msgstr "Modèles de club"
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19448 #, c-format
19449 msgid "Clubs"
19450 msgstr "Clubs"
19452 #. For the first occurrence,
19453 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19454 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
19457 #, c-format
19458 msgid "Clubs (%s/%s) "
19459 msgstr "Clubs (%s/%s) "
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19462 #, c-format
19463 msgid "Clubs currently enrolled in"
19464 msgstr "Membre actuel des clubs"
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19467 #, c-format
19468 msgid "Clubs not enrolled in"
19469 msgstr "Non membre des clubs"
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:435
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
19488 #, c-format
19489 msgid "Code"
19490 msgstr "Code"
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
19494 #, c-format
19495 msgid "Code:"
19496 msgstr "Code&nbsp;:"
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
19500 #, c-format
19501 msgid "CodeMirror editing library"
19502 msgstr "Librairie d'édition CodeMirror"
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19505 #, c-format
19506 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19507 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
19510 #, c-format
19511 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19512 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19516 #, c-format
19517 msgid "Collapse all"
19518 msgstr "                  Tout réduire                "
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19521 #, c-format
19522 msgid "Collapsed"
19523 msgstr "Replié"
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19527 #, c-format
19528 msgid "Collect from patron: "
19529 msgstr "Perçu de l'adhérent : "
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19545 #, c-format
19546 msgid "Collection"
19547 msgstr "Collection"
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19557 #, c-format
19558 msgid "Collection "
19559 msgstr "Collection"
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19568 #, c-format
19569 msgid "Collection code"
19570 msgstr "Collection&nbsp;:"
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19574 #, c-format
19575 msgid "Collection code:"
19576 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19579 #, c-format
19580 msgid "Collection code: "
19581 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19584 #, c-format
19585 msgid "Collection deleted successfully"
19586 msgstr "Surpression réussie de la Collection"
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19589 #, c-format
19590 msgid "Collection failed to be deleted"
19591 msgstr "Échec de la supression de la collection"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19596 #, c-format
19597 msgid "Collection title:"
19598 msgstr "Collection:"
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19601 #, c-format
19602 msgid "Collection transferred successfully"
19603 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
19606 #, c-format
19607 msgid "Collection:"
19608 msgstr "Collection&nbsp;:"
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19612 #, c-format
19613 msgid "Collection: "
19614 msgstr "Collection&nbsp;: "
19616 #. For the first occurrence,
19617 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19620 #, c-format
19621 msgid "Collection: %s "
19622 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
19625 #, c-format
19626 msgid "Collections"
19627 msgstr "Collections"
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19630 #, c-format
19631 msgid "Color"
19632 msgstr "Couleur"
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19640 #, c-format
19641 msgid "Column"
19642 msgstr "Colonne"
19644 #. %1$s:  column | html 
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19646 #, c-format
19647 msgid "Column %s "
19648 msgstr "Colonne %s "
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19651 #, c-format
19652 msgid "Column name"
19653 msgstr "Nom de colonne"
19655 #. SCRIPT
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19657 msgid "Column visibility"
19658 msgstr "Affichage des colonnes"
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19661 #, c-format
19662 msgid "Column: "
19663 msgstr "Colonne&nbsp;"
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19666 #, c-format
19667 msgid "Columns"
19668 msgstr "Colonnes"
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19671 #, c-format
19672 msgid ""
19673 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19674 "columns will be ignored. "
19675 msgstr ""
19676 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
19677 "colonne est vierge, les autres seront ignorées "
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19681 #, c-format
19682 msgid "Columns settings"
19683 msgstr "Configuration de la colonne"
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
19686 #, c-format
19687 msgid "Coming from"
19688 msgstr "venant de"
19690 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19692 #, c-format
19693 msgid "Coming from %s"
19694 msgstr "Venant de %s"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19698 #, c-format
19699 msgid "Comma (,)"
19700 msgstr "Virgule (,)"
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19703 #, c-format
19704 msgid "Comma separated text (.csv)"
19705 msgstr "Texte séparé par une virgule (.csv)"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19710 #, c-format
19711 msgid "Comment"
19712 msgstr "Commentaire"
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19715 #, c-format
19716 msgid "Comment "
19717 msgstr "Commentaire "
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:648
19720 #, c-format
19721 msgid "Comment by: "
19722 msgstr "Commentaire de&nbsp;: "
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19727 #, c-format
19728 msgid "Comment:"
19729 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:666
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19733 #, c-format
19734 msgid "Comment: "
19735 msgstr "Commentaire&nbsp;: "
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19738 #, c-format
19739 msgid "Commenter "
19740 msgstr "Commentateur "
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:698
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:490
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19749 #, c-format
19750 msgid "Comments"
19751 msgstr "Commentaires"
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19754 #, c-format
19755 msgid "Comments about this file: "
19756 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;: "
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19759 #, c-format
19760 msgid "Comments awaiting moderation"
19761 msgstr "Commentaires en attente de modération"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19764 #, c-format
19765 msgid "Comments pending approval"
19766 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
19769 #, c-format
19770 msgid "Comments:"
19771 msgstr "Commentaires&nbsp;"
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19774 #, c-format
19775 msgid "Company details"
19776 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19779 #, c-format
19780 msgid "Company name: "
19781 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19784 #, c-format
19785 msgid "Compare barcodes list to results: "
19786 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats&nbsp;: "
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19791 #, c-format
19792 msgid "Complete"
19793 msgstr "Complet"
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19796 #, c-format
19797 msgid "Complete request "
19798 msgstr "Demande complète"
19800 #. SCRIPT
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
19802 msgid "Completed"
19803 msgstr "Terminé"
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
19806 #, c-format
19807 msgid "Completed import of records"
19808 msgstr "Import des notices terminé"
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19813 #, c-format
19814 msgid "Conditions"
19815 msgstr "Conditions"
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19818 #, c-format
19819 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19820 msgstr ""
19821 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19824 #, c-format
19825 msgid "Configure"
19826 msgstr "Configurer"
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19829 #, c-format
19830 msgid "Configure columns"
19831 msgstr "Configurer les colonnes"
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19834 #, c-format
19835 msgid "Configure plugins"
19836 msgstr "Configurer les plugins"
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19839 #, c-format
19840 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19841 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19844 #, c-format
19845 msgid ""
19846 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19847 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19848 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19849 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19850 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19851 msgstr ""
19852 "Configuration de 'Vous voulez dire?\" les plugins nécessitent JavaScript. Si "
19853 "vous ne pouvez pas utiliser JavaScript, vous serez peut-être en mesure "
19854 "d'entrer la configuration (qui est stockée en JSON dans les préférences "
19855 "système OPACdidyoumean et INTRAdidyoumean ) dans l'onglet local des "
19856 "préférences système, mais ce fonctionnement n'est pas supporté, pas "
19857 "recommandé, et ne fonctionnera sans doute pas."
19859 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
19863 #, c-format
19864 msgid "Confirm"
19865 msgstr "Confirmer"
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
19868 #, c-format
19869 msgid "Confirm ILL request"
19870 msgstr "Confirmer la requête de PEB"
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19873 #, c-format
19874 msgid "Confirm custom report"
19875 msgstr "Confirmer le rapport"
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:101
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19879 #, c-format
19880 msgid "Confirm deletion"
19881 msgstr "Confirmer la suppression"
19883 #. %1$s:  searchfield | html 
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19885 #, c-format
19886 msgid "Confirm deletion of %s?"
19887 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19890 #, c-format
19891 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19892 msgstr "Confirmer la définition de la structure d'autorité pour "
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19895 #, c-format
19896 msgid "Confirm deletion of contract "
19897 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
19899 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19901 #, c-format
19902 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19903 msgstr "Confirmer la suppression de la devise %s"
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19906 #, c-format
19907 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19908 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut adhérent "
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19911 #, c-format
19912 msgid "Confirm deletion of printer "
19913 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
19916 #, c-format
19917 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19918 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
19920 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19922 #, c-format
19923 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19924 msgstr "Confirmer la suppression du sous-champ %s ?"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19927 #, c-format
19928 msgid "Confirm deletion of tag "
19929 msgstr "Confirmer la suppression du champ "
19931 #. SCRIPT
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:398
19933 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19934 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
19938 #, c-format
19939 msgid "Confirm hold "
19940 msgstr "Confirmer la réservation"
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
19943 #, c-format
19944 msgid "Confirm hold and transfer "
19945 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:60
19948 #, c-format
19949 msgid "Confirm holds"
19950 msgstr "Confirmer les réservations"
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19953 #, c-format
19954 msgid "Confirm new password:"
19955 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19958 #, c-format
19959 msgid "Confirm password: "
19960 msgstr "Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19963 #, c-format
19964 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19965 msgstr "Félicitations, vous avez fini et êtes prêt à utiliser Koha"
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19968 #, c-format
19969 msgid "Congratulations, installation complete"
19970 msgstr "Félicitations, installation terminée"
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19973 #, c-format
19974 msgid "Connection established."
19975 msgstr "Connexion établie."
19977 #. For the first occurrence,
19978 #. %1$s:  errcon.server | html 
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19982 #, c-format
19983 msgid "Connection failed to %s"
19984 msgstr "Échec de la connexion à %s"
19986 #. For the first occurrence,
19987 #. %1$s:  errcon.server | html 
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19990 #, c-format
19991 msgid "Connection timeout to %s"
19992 msgstr "Échec de la connexion à %s"
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
19995 #, c-format
19996 msgid "Connor Dewar"
19997 msgstr "Connor Dewar"
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
20000 #, c-format
20001 msgid "Connor Fraser"
20002 msgstr "Connor Fraser"
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20005 #, c-format
20006 msgid "Consolas"
20007 msgstr "Consoles"
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20011 #, c-format
20012 msgid "Constraints"
20013 msgstr "Contraintes"
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20017 #, c-format
20018 msgid "Contact"
20019 msgstr "Contact"
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20022 #, c-format
20023 msgid "Contact about late issues?"
20024 msgstr "Contacter à propos des derniers périodiques ?"
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20027 #, c-format
20028 msgid "Contact about late orders?"
20029 msgstr "Contacter au sujet des commandes en retard?"
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
20033 #, c-format
20034 msgid "Contact details"
20035 msgstr "Coordonnées du contact"
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20039 #, c-format
20040 msgid "Contact information"
20041 msgstr "Informations de contact"
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20044 #, c-format
20045 msgid "Contact name: "
20046 msgstr "Nom du contact&nbsp;: "
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
20049 #, c-format
20050 msgid "Contact note: "
20051 msgstr "Note du contact: "
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20054 #, c-format
20055 msgid "Contact when ordering?"
20056 msgstr "Contacter au moment de la commande&nbsp;?"
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
20059 #, c-format
20060 msgid "Contact: "
20061 msgstr "Contact&nbsp;:"
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20064 #, c-format
20065 msgid "Contact: First name"
20066 msgstr "Autre contact : Prénom"
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20069 #, c-format
20070 msgid "Contact: Last name"
20071 msgstr "Contact: Nom de famille"
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20074 #, c-format
20075 msgid "Contact: Relationship"
20076 msgstr "Contact: Relation"
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20079 #, c-format
20080 msgid "Contact: Title"
20081 msgstr "Contact:  Civilité"
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
20084 #, c-format
20085 msgid "Contacts"
20086 msgstr "Contacts"
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
20092 #, c-format
20093 msgid "Contains"
20094 msgstr "contient"
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20097 #, c-format
20098 msgid "Content"
20099 msgstr "Contenu"
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
20102 #, c-format
20103 msgid "Contents"
20104 msgstr "Contenu"
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
20107 #, c-format
20108 msgid "Contents of "
20109 msgstr "Contenu de "
20111 #. INPUT type=submit
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
20118 #, c-format
20119 msgid "Continue"
20120 msgstr "Continuer"
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
20123 #, c-format
20124 msgid "Continue to log in to Koha"
20125 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
20127 #. INPUT type=submit
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
20136 #, c-format
20137 msgid "Continue to the next step"
20138 msgstr "Passer à l'étape suivante"
20140 #. INPUT type=submit
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
20142 msgid "Continue without marking >>"
20143 msgstr "Continuer sans marquer >>"
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
20146 #, c-format
20147 msgid "Continue without renewing"
20148 msgstr "Continuer sans renouveler"
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20
20151 #, c-format
20152 msgid "Contract"
20153 msgstr "Contrat"
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20156 #, c-format
20157 msgid "Contract deleted"
20158 msgstr "Contrat supprimé"
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20161 #, c-format
20162 msgid "Contract description:"
20163 msgstr "Description du contrat&nbsp;:"
20165 #. SCRIPT
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20167 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20168 msgstr ""
20169 "La date de fin du contrat doit être identique ou postérieure à la date de "
20170 "début du contrat."
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20173 #, c-format
20174 msgid "Contract end date:"
20175 msgstr "Date de fin de contrat&nbsp;:"
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20178 #, c-format
20179 msgid ""
20180 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20181 msgstr ""
20182 "Le contrat n'a pas été supprimé.Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
20183 "contrat."
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20186 #, c-format
20187 msgid "Contract id "
20188 msgstr "id du contrat "
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20193 #, c-format
20194 msgid "Contract name:"
20195 msgstr "Nom du contrat&nbsp;:"
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20198 #, c-format
20199 msgid "Contract number:"
20200 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
20203 #, c-format
20204 msgid "Contract number: "
20205 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;: "
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20208 #, c-format
20209 msgid "Contract start date:"
20210 msgstr "Date de début de contrat&nbsp;:"
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
20213 #, c-format
20214 msgid "Contract(s)"
20215 msgstr "Contrat(s)"
20217 #. %1$s:  booksellername | html 
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20219 #, c-format
20220 msgid "Contract(s) of %s"
20221 msgstr "Contrat(s) pour %s"
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20224 #, c-format
20225 msgid "Contract: "
20226 msgstr "Contrat&nbsp;: "
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20233 #, c-format
20234 msgid "Contracts"
20235 msgstr "Contrats"
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
20238 #, c-format
20239 msgid "Contributing companies and institutions"
20240 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20244 #, c-format
20245 msgid "Control no.: "
20246 msgstr "N° de contrôle&nbsp;: "
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20250 #, c-format
20251 msgid "Control no: "
20252 msgstr "N° de contrôle : "
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
20255 #, c-format
20256 msgid "Control number:"
20257 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20261 #, c-format
20262 msgid "Control number: "
20263 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
20267 #, c-format
20268 msgid ""
20269 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20270 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20271 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20272 "of history kept is controlled by the cronjob "
20273 msgstr ""
20274 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
20275 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
20276 "retour, et \"Jamais\" conserve l'historique de prêt d'un adhérent "
20277 "définitivement.Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de conservation "
20278 "de l'historique est contrôlé par le cronjob"
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20281 #, c-format
20282 msgid "Converted message, rendered:"
20283 msgstr "Rendu du message converti :"
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20286 #, c-format
20287 msgid "Converted version"
20288 msgstr "Version convertie"
20290 #. SCRIPT
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20292 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20293 msgstr "%d lignes ajoutées au presse-papiers"
20295 #. SCRIPT
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20297 msgid "Copied one row to clipboard"
20298 msgstr "Une ligne ajoutée au presse-papiers"
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
20302 #, c-format
20303 msgid "Copies:"
20304 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
20306 #. For the first occurrence,
20307 #. SCRIPT
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
20313 #, c-format
20314 msgid "Copy"
20315 msgstr "Copier"
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
20318 #, c-format
20319 msgid "Copy and replace"
20320 msgstr "Copier et remplacer"
20322 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
20329 msgid "Copy existing value"
20330 msgstr "Copier la valeur existante"
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
20333 #, c-format
20334 msgid "Copy holidays to:"
20335 msgstr "Copier les jours de fermeture vers&nbsp;:"
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
20338 #, c-format
20339 msgid "Copy notice"
20340 msgstr "Copier la notification"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20353 #, c-format
20354 msgid "Copy number"
20355 msgstr "Numéro d'exemplaire"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
20358 #, c-format
20359 msgid "Copy number:"
20360 msgstr "Numéro d’exemplaire"
20362 #. %1$s:  l.branchname | html 
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
20364 #, c-format
20365 msgid "Copy to %s"
20366 msgstr "Copier vers %s"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
20369 #, c-format
20370 msgid "Copy to all libraries"
20371 msgstr "Copier vers tous les sites"
20373 #. SCRIPT
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20375 msgid "Copy to clipboard"
20376 msgstr "Copier dans le presse-papiers"
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20380 #, c-format
20381 msgid "Copyright"
20382 msgstr "Copyright"
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
20385 #, c-format
20386 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20387 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
20390 #, c-format
20391 msgid "Copyright &copy; 2008 "
20392 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
20397 #, c-format
20398 msgid "Copyright date:"
20399 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
20401 #. For the first occurrence,
20402 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20405 #, c-format
20406 msgid "Copyright year: %s "
20407 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
20410 #, c-format
20411 msgid "Copyright:"
20412 msgstr "Copyright&nbsp;:"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20415 #, c-format
20416 msgid "Copyright: "
20417 msgstr "Copyright&nbsp;: "
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
20421 #, c-format
20422 msgid "Copyrightdate"
20423 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20426 #, c-format
20427 msgid "Corey Fuimaono"
20428 msgstr "Corey Fuimaono"
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
20431 #, c-format
20432 msgid "Cori Lynn Arnold"
20433 msgstr "Cori Lynn Arnold"
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20437 #, c-format
20438 msgid "Corporate"
20439 msgstr "Entreprise"
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
20442 #, c-format
20443 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20444 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
20447 #, c-format
20448 msgid "Cory Jaeger"
20449 msgstr "Cory Jaeger"
20451 #. SCRIPT
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20453 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20454 msgstr "Le prix doit être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >=0"
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:470
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
20458 #, c-format
20459 msgid "Cost:"
20460 msgstr "Coût&nbsp;:"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20463 #, c-format
20464 msgid ""
20465 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20466 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20467 msgstr ""
20468 "Les coûts sont des valeurs décimales comprises entre des valeurs maximales "
20469 "arbitraires (e.g. 1 or 100) et 0 qui est le coût minimum (aucun coût)."
20471 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20473 #, c-format
20474 msgid ""
20475 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20476 "code already exists. "
20477 msgstr ""
20478 "Impossible d'ajouter cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
20479 "existe déjà. "
20481 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20482 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20484 #, c-format
20485 msgid ""
20486 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20487 "by %s patron records"
20488 msgstr ""
20489 "Impossible de supprimer cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
20490 "saisi dans %s fiches adhérent"
20492 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20494 #, c-format
20495 msgid ""
20496 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20497 "absent from the database."
20498 msgstr ""
20499 "Impossible de supprimer l'attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
20500 "déjà absent de la base."
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20503 #, c-format
20504 msgid "Could not find a system preference named "
20505 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1138
20508 #, c-format
20509 msgid ""
20510 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20511 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20512 msgstr ""
20513 "Impossible de lire le fichier history.txt. Vérifiez que la variable &lt;"
20514 "docdir&gt; est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20518 #, c-format
20519 msgid "Count"
20520 msgstr "Décompte"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20523 #, c-format
20524 msgid "Count deleted items"
20525 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20528 #, c-format
20529 msgid "Count holds:"
20530 msgstr "Nombre de réservations&nbsp;:"
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20533 #, c-format
20534 msgid "Count items:"
20535 msgstr "Nombre d'exemplaires&nbsp;:"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20538 #, c-format
20539 msgid "Count of checkouts"
20540 msgstr "Nombre de prêts"
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20543 #, c-format
20544 msgid "Count total items"
20545 msgstr "Nombre total d'exemplaires"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20548 #, c-format
20549 msgid "Count total items:"
20550 msgstr "Nombre total d'exemplaires&nbsp;:"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20553 #, c-format
20554 msgid "Count unique bibliographic records"
20555 msgstr "Compter les notices bibliographiques uniques"
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20560 #, c-format
20561 msgid "Count unique bibliographic records:"
20562 msgstr "Compter les notices bibliographiques uniques&nbsp;:"
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20565 #, c-format
20566 msgid "Count unique borrowers:"
20567 msgstr "Nombre d'adhérents distincts&nbsp;:"
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20571 #, c-format
20572 msgid "Count unique items:"
20573 msgstr "Compter les exemplaires distincts&nbsp;:"
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20580 #, c-format
20581 msgid "Country"
20582 msgstr "Pays"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20587 #, c-format
20588 msgid "Country: "
20589 msgstr "Pays&nbsp;: "
20591 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20593 #, c-format
20594 msgid "Country: %s"
20595 msgstr "Pays&nbsp;: %s"
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20598 #, c-format
20599 msgid "Courier New"
20600 msgstr "Courier New"
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20603 #, c-format
20604 msgid "Course #"
20605 msgstr "Cours n° "
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20608 #, c-format
20609 msgid "Course Reserves"
20610 msgstr "Réserves de cours"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
20613 #, c-format
20614 msgid "Course name"
20615 msgstr "Nom du cours"
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20618 #, c-format
20619 msgid "Course name:"
20620 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
20623 #, c-format
20624 msgid "Course number"
20625 msgstr "Numéro du cours"
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20628 #, c-format
20629 msgid "Course number:"
20630 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:43
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20643 #, c-format
20644 msgid "Course reserves"
20645 msgstr "Réserves de cours"
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20648 #, c-format
20649 msgid "Course reserves tables"
20650 msgstr "Tableaux des réserves de cours"
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20653 #, c-format
20654 msgid "Courses"
20655 msgstr "Cours"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20658 #, c-format
20659 msgid "Crawford County Federated Library System"
20660 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:80
20663 #, c-format
20664 msgid "Create EDIFACT order"
20665 msgstr "Créer une commande EDIFACT"
20667 #. INPUT type=submit
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20669 msgid "Create New"
20670 msgstr "Ajouter"
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20673 #, c-format
20674 msgid "Create SQL reports"
20675 msgstr "Créer des rapports SQL"
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20678 #, c-format
20679 msgid "Create a new CSV profile"
20680 msgstr "Créer un nouveau modèle CSV"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20683 #, c-format
20684 msgid "Create a new category"
20685 msgstr "Ajouter une catégorie"
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20688 #, c-format
20689 msgid "Create a new city"
20690 msgstr "Ajouter une ville"
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:273
20693 #, c-format
20694 msgid "Create a new list"
20695 msgstr "Ajouter une liste"
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20698 #, c-format
20699 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20700 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20703 #, c-format
20704 msgid "Create a new subscription"
20705 msgstr "Permission d'ajouter des abonnements"
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20708 #, c-format
20709 msgid "Create a new template"
20710 msgstr "Créer un nouveau modèle"
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
20713 #, c-format
20714 msgid "Create analytics"
20715 msgstr "Créer une notice de dépouillement"
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20718 #, c-format
20719 msgid "Create and edit club templates"
20720 msgstr "Créer et éditer les modèles de club"
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20723 #, c-format
20724 msgid "Create and edit clubs"
20725 msgstr "Créer et éditer les clubs"
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20728 #, c-format
20729 msgid ""
20730 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20731 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20732 msgstr ""
20733 "Création et gestion des grilles définissant les caractéristiques de vos "
20734 "notices d'autorité MARC (définitions des champs et sous-champs)."
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20737 #, c-format
20738 msgid ""
20739 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20740 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20741 "for the MARC editor."
20742 msgstr ""
20743 "Création et gestion des grilles de catalogage définissant les "
20744 "caractéristiques de vos notices bibliographiques MARC (définition des champs "
20745 "et sous-champs), ainsi que l'organisation de la grille."
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20748 #, c-format
20749 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20750 msgstr "Créer et modifier les requêtes de prêts entre bibliothèques"
20752 #. %1$s:  authtypecode | html 
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20754 #, c-format
20755 msgid "Create authority framework for %s using "
20756 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant "
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
20759 #, c-format
20760 msgid "Create chart"
20761 msgstr "Créer un graphique"
20763 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20764 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20766 #, c-format
20767 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20768 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20772 #, c-format
20773 msgid "Create from SQL"
20774 msgstr "Créer à partir d'une requête SQL"
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20777 #, c-format
20778 msgid "Create guided report"
20779 msgstr "Créer un nouveau rapport guidé"
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20782 #, c-format
20783 msgid "Create item when receiving"
20784 msgstr "Créer l'exemplaire lors de la réception"
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20787 #, c-format
20788 msgid "Create item when receiving: "
20789 msgstr "Créer l'exemplaire lors de la réception :"
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20793 #, c-format
20794 msgid "Create items when:"
20795 msgstr "Créer des éléments quand&nbsp;:"
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20802 #, c-format
20803 msgid "Create manual credit"
20804 msgstr "Créer crédit manuel"
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20811 #, c-format
20812 msgid "Create manual invoice"
20813 msgstr "Créer facture manuelle"
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20816 #, c-format
20817 msgid "Create new authority"
20818 msgstr "Créer une nouvelle autorité"
20820 #. INPUT type=submit
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20822 msgid "Create new invoice anyway"
20823 msgstr "Créer malgré tout une nouvelle facture"
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20826 #, c-format
20827 msgid "Create new record"
20828 msgstr "Créer une nouvelle notice"
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20831 #, c-format
20832 msgid "Create new rota"
20833 msgstr "Créer une nouvelle rotation"
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20836 #, c-format
20837 msgid "Create new stage"
20838 msgstr "Ajouter une nouvelle étape"
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20841 #, c-format
20842 msgid "Create patron list: "
20843 msgstr "Créer une liste d'adhérents&nbsp;: "
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20846 #, c-format
20847 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20848 msgstr ""
20849 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
20850 "du catalogue et des adhérents"
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20853 #, c-format
20854 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20855 msgstr ""
20856 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
20857 "du catalogue"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20860 #, c-format
20861 msgid "Create printable patron cards"
20862 msgstr "Créer des cartes adhérent imprimables"
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20865 #, c-format
20866 msgid "Create record"
20867 msgstr "Créer une notice"
20869 #. INPUT type=submit name=submit
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20872 #, c-format
20873 msgid "Create report from SQL"
20874 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20878 #, c-format
20879 msgid "Create routing list"
20880 msgstr "Créer une liste de routage"
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20883 #, c-format
20884 msgid "Create routing list for "
20885 msgstr "Créer une liste de routage pour "
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20888 #, c-format
20889 msgid "Create, edit and delete rotas"
20890 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des rotations"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20894 #, c-format
20895 msgid "Created"
20896 msgstr "Créé"
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20900 #, c-format
20901 msgid "Created by"
20902 msgstr "Créé par"
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20907 #, c-format
20908 msgid "Created by:"
20909 msgstr "Créé par&nbsp;:"
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
20917 #, c-format
20918 msgid "Creation date"
20919 msgstr "Date de création"
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20922 #, c-format
20923 msgid "Creation date: "
20924 msgstr "Date de création&nbsp;:"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
20927 #, c-format
20928 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20929 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
20932 #, c-format
20933 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20934 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20942 #, c-format
20943 msgid "Credit"
20944 msgstr "Crédit"
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20948 #, c-format
20949 msgid "Credit (item returned)"
20950 msgstr "Crédit (exemplaire rendu)"
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20953 #, c-format
20954 msgid "Credit applied"
20955 msgstr "Crédit appliqué"
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20958 #, c-format
20959 msgid "Credit type: "
20960 msgstr "Type de crédit : "
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
20963 #, c-format
20964 msgid "Credits:"
20965 msgstr "Crédits&nbsp;:"
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20969 #, c-format
20970 msgid "Creep:"
20971 msgstr "Marge&nbsp;:"
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
20974 #, c-format
20975 msgid "Ctrl-D"
20976 msgstr "Ctrl+D"
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
20979 #, c-format
20980 msgid "Ctrl-H"
20981 msgstr "Ctrl+H"
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
20984 #, c-format
20985 msgid "Ctrl-S"
20986 msgstr "Ctrl+S"
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
20989 #, c-format
20990 msgid "Ctrl-Shift-L"
20991 msgstr "Ctrl+Maj+L"
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
20994 #, c-format
20995 msgid "Ctrl-Shift-X"
20996 msgstr "Ctrl+Maj+X"
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
20999 #, c-format
21000 msgid "Ctrl-X"
21001 msgstr "Ctrl+X"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21004 #, c-format
21005 msgid "Currencies"
21006 msgstr "Devises"
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
21009 #, c-format
21010 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
21011 msgstr "Devises et taux de change"
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
21016 #, c-format
21017 msgid "Currencies and exchange rates"
21018 msgstr "Devises et taux de change"
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21021 #, c-format
21022 msgid "Currencies search:"
21023 msgstr "Recherche devises&nbsp;:"
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
21028 #, c-format
21029 msgid "Currency"
21030 msgstr "Devise"
21032 #. %1$s:  currency | html 
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21034 #, c-format
21035 msgid "Currency = %s"
21036 msgstr "Devise = %s"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:431
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
21043 #, c-format
21044 msgid "Currency:"
21045 msgstr "Devise&nbsp;:"
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:377
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
21050 #, c-format
21051 msgid "Currency: "
21052 msgstr "Devise&nbsp;: "
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
21055 #, c-format
21056 msgid "Current article requests"
21057 msgstr "Demandes d'article en cours"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
21061 #, c-format
21062 msgid "Current checkouts allowed"
21063 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21066 #, c-format
21067 msgid "Current checkouts allowed: "
21068 msgstr "Prêts actuellement autorisés&nbsp;: "
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21073 #, c-format
21074 msgid "Current library"
21075 msgstr "Site actuel"
21077 #. For the first occurrence,
21078 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
21083 #, c-format
21084 msgid "Current library: %s"
21085 msgstr "Site actuel&nbsp;: %s"
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21093 #, c-format
21094 msgid "Current location"
21095 msgstr "Site actuel"
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
21098 #, c-format
21099 msgid "Current location:"
21100 msgstr "Site actuel&nbsp;:"
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
21104 #, c-format
21105 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21106 msgstr "Prêts sur place actuellement autorisés"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
21109 #, c-format
21110 msgid "Current renewals:"
21111 msgstr "Renouvellements&nbsp;:"
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
21114 #, c-format
21115 msgid "Current server time is:"
21116 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
21120 #, c-format
21121 msgid "Current session"
21122 msgstr "Session en cours"
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21125 #, c-format
21126 msgid "Current terms"
21127 msgstr "Termes actuels"
21129 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
21131 #, c-format
21132 msgid "Currently available %s"
21133 msgstr "Actuellement disponible %s"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
21136 #, c-format
21137 msgid "Currently available batches"
21138 msgstr "Lots actuellement disponibles."
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
21141 #, c-format
21142 msgid "Currently available layouts"
21143 msgstr "Formats actuellement disponibles"
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
21146 #, c-format
21147 msgid "Currently available profiles"
21148 msgstr "Profils actuellement disponibles"
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
21151 #, c-format
21152 msgid "Currently available templates"
21153 msgstr "Modèles d'étiquettes actuellement disponibles"
21155 #. %1$s:  ELSE 
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
21157 #, c-format
21158 msgid "Currently in local use %s "
21159 msgstr "Actuellement en consultation sur place %s"
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
21162 #, c-format
21163 msgid ""
21164 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21165 "effects: "
21166 msgstr ""
21167 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
21168 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;: "
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21172 #, c-format
21173 msgid "Curriculum"
21174 msgstr "Curriculum"
21176 #. OPTGROUP
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
21178 msgid "Custom search fields"
21179 msgstr "Champs de recherche personnalisés"
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
21182 #, c-format
21183 msgid "Cyclical"
21184 msgstr "Cyclique"
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
21187 #, c-format
21188 msgid "Cyclical:"
21189 msgstr "Cyclique&nbsp;:"
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
21192 #, c-format
21193 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
21194 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
21197 #, c-format
21198 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
21199 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
21202 #, c-format
21203 msgid "D3.js"
21204 msgstr "D3.js"
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
21207 #, c-format
21208 msgid "D3.js v3.5.17"
21209 msgstr "D3.js v3.5.17"
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
21212 #, c-format
21213 msgid "DANMARC"
21214 msgstr "DANMARC"
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
21217 #, c-format
21218 msgid "DBMS auto increment fix"
21219 msgstr "Correction de l'auto-incrémentation du SGBD"
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
21222 #, c-format
21223 msgid "DSpace project"
21224 msgstr "Projet DSpace"
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
21227 #, c-format
21228 msgid "DVD video / Videodisc"
21229 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
21234 #, c-format
21235 msgid "Damaged"
21236 msgstr "Endommagé"
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
21239 #, c-format
21240 msgid "Damaged on"
21241 msgstr "Endommagé le"
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
21244 #, c-format
21245 msgid "Damaged on:"
21246 msgstr "Endommagé le :"
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21249 #, c-format
21250 msgid "Damaged status"
21251 msgstr "Statut endommagé"
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:130
21254 #, c-format
21255 msgid "Damaged status:"
21256 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
21259 #, c-format
21260 msgid "Dan Scott"
21261 msgstr "Dan Scott"
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
21264 #, c-format
21265 msgid "Dani Elder"
21266 msgstr "Dani Elder"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
21269 #, c-format
21270 msgid "Daniel Banzli"
21271 msgstr "Daniel Banzli"
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
21274 #, c-format
21275 msgid "Daniel Barker"
21276 msgstr "Daniel Barker"
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
21279 #, c-format
21280 msgid "Daniel Grobani"
21281 msgstr "Daniel Grobani"
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
21284 #, c-format
21285 msgid "Daniel Holth"
21286 msgstr "Daniel Holth"
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
21289 #, c-format
21290 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
21291 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
21294 #, c-format
21295 msgid "Daniel Sweeney"
21296 msgstr "Daniel Sweeney"
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21299 #, c-format
21300 msgid "Danny Bouman"
21301 msgstr "Danny Bouman"
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21304 #, c-format
21305 msgid "Darrell Ulm"
21306 msgstr "Darrell Ulm"
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21312 #, c-format
21313 msgid "Data deleted"
21314 msgstr "Donnée supprimée"
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21317 #, c-format
21318 msgid "Data error"
21319 msgstr "Erreur de donnée"
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21322 #, c-format
21323 msgid "Data fields"
21324 msgstr "Champs de donnée"
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
21327 #, c-format
21328 msgid "Data for preview:"
21329 msgstr "Données à visualiser :"
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
21332 #, c-format
21333 msgid "Data problems"
21334 msgstr "Problèmes de données"
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21338 #, c-format
21339 msgid "Data recorded"
21340 msgstr "Donnée enregistrée"
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21343 #, c-format
21344 msgid "Data:"
21345 msgstr "Données&nbsp;:"
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
21348 #, c-format
21349 msgid "Database"
21350 msgstr "Base de données"
21352 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21354 #, c-format
21355 msgid "Database %s exists."
21356 msgstr "La base de données %s existe."
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21359 #, c-format
21360 msgid "Database host: "
21361 msgstr "Hôte de la base de données&nbsp;: "
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21364 #, c-format
21365 msgid "Database name: "
21366 msgstr "Nom de la base de données&nbsp;: "
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21369 #, c-format
21370 msgid "Database port: "
21371 msgstr "Port de la base de données&nbsp;: "
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21374 #, c-format
21375 msgid "Database settings:"
21376 msgstr "Réglages de la base de données&nbsp;:"
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21379 #, c-format
21380 msgid "Database tables created"
21381 msgstr "Tables de la base de données créées"
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21384 #, c-format
21385 msgid "Database type: "
21386 msgstr "Type de la base de données&nbsp;: "
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21389 #, c-format
21390 msgid "Database user: "
21391 msgstr "Utilisateur de la base de données&nbsp;: "
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
21394 #, c-format
21395 msgid "Database: "
21396 msgstr "Base de données&nbsp;: "
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21432 #, c-format
21433 msgid "Date"
21434 msgstr "Date"
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21437 #, c-format
21438 msgid "Date accessioned"
21439 msgstr "Date d'acquisition"
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
21443 #, c-format
21444 msgid "Date acquired"
21445 msgstr "Date d'acquisition"
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21448 #, c-format
21449 msgid "Date acquired (item)"
21450 msgstr "Date d'acquisition"
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
21455 #, c-format
21456 msgid "Date added"
21457 msgstr "Date d'ajout"
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21460 #, c-format
21461 msgid "Date and time: "
21462 msgstr "Date et heure : "
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21466 #, c-format
21467 msgid "Date arrived"
21468 msgstr "Date de réception"
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21471 #, c-format
21472 msgid "Date created"
21473 msgstr "Date de création"
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21476 #, c-format
21477 msgid "Date deleted (item)"
21478 msgstr "Date de suppression"
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21485 #, c-format
21486 msgid "Date due"
21487 msgstr "Date de retour prévue"
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
21490 #, c-format
21491 msgid "Date due:"
21492 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
21494 #. For the first occurrence,
21495 #. %1$s:  issueloo.date_due | html 
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21499 #, c-format
21500 msgid "Date due: %s"
21501 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;: %s"
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21504 #, c-format
21505 msgid "Date enrolled"
21506 msgstr "Inscrit le"
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21509 #, c-format
21510 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21511 msgstr ""
21512 "Les dates doivent être au format défini dans vos préférences système et "
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21515 #, c-format
21516 msgid "Date hold placed"
21517 msgstr "Date de la réservation"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21520 #, c-format
21521 msgid "Date last checked out"
21522 msgstr "Date du dernier prêt"
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21525 #, c-format
21526 msgid "Date last modified"
21527 msgstr "Date de la dernière modification"
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
21531 #, c-format
21532 msgid "Date last seen"
21533 msgstr "Vu en dernier"
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21546 #, c-format
21547 msgid "Date of birth"
21548 msgstr "Date de naissance"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21551 #, c-format
21552 msgid "Date of birth is invalid."
21553 msgstr "Date de naissance invalide."
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21557 #, c-format
21558 msgid "Date of birth:"
21559 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21562 #, c-format
21563 msgid "Date of enrollment is invalid."
21564 msgstr "Date d'inscription invalide."
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21567 #, c-format
21568 msgid "Date of expiration is invalid."
21569 msgstr "Date d'expiration invalide."
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21572 #, c-format
21573 msgid "Date of transfer"
21574 msgstr "Date de transfert"
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21577 #, c-format
21578 msgid "Date ordered"
21579 msgstr "Commandé le"
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21582 #, c-format
21583 msgid "Date ordered "
21584 msgstr "Commandé le "
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
21587 #, c-format
21588 msgid "Date published"
21589 msgstr "Publié le"
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21592 #, c-format
21593 msgid "Date published "
21594 msgstr "Publié le "
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21597 #, c-format
21598 msgid "Date published (text) "
21599 msgstr "Publié le (texte)&nbsp;"
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21602 #, c-format
21603 msgid "Date range"
21604 msgstr "Plage de dates"
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21609 #, c-format
21610 msgid "Date received"
21611 msgstr "Date de réception"
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21614 #, c-format
21615 msgid "Date received "
21616 msgstr "Date de réception "
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
21619 #, c-format
21620 msgid "Date received: "
21621 msgstr "Date de réception: "
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21624 #, c-format
21625 msgid "Date requested"
21626 msgstr "Date de la demande"
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21629 #, c-format
21630 msgid "Date updated"
21631 msgstr "Date de la mise à jour"
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21634 #, c-format
21635 msgid "Date/Time"
21636 msgstr "Date/heure"
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21639 #, c-format
21640 msgid "Date/Time of change"
21641 msgstr "Date/heure de la modification"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
21648 #, c-format
21649 msgid "Date:"
21650 msgstr "Date&nbsp;:"
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21654 #, c-format
21655 msgid "Date: "
21656 msgstr "Date&nbsp;: "
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21659 #, c-format
21660 msgid "Date: from "
21661 msgstr "Date&nbsp;: à partir de "
21663 #. OPTGROUP
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21666 #, c-format
21667 msgid "Dates"
21668 msgstr "Dates"
21670 #. SCRIPT
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21672 msgid "Dates cannot be empty"
21673 msgstr "Les dates ne peuvent pas être vides"
21675 # Please do not transform single quotes into double
21676 #. SCRIPT
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21678 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21679 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ.MM.AAAA'"
21681 #. SCRIPT
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21683 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21684 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
21686 #. SCRIPT
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21688 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21689 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
21691 #. SCRIPT
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21693 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21694 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA-MM-JJ'"
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
21697 #, c-format
21698 msgid "David Birmingham"
21699 msgstr "David Birmingham"
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
21702 #, c-format
21703 msgid "David Bourgault"
21704 msgstr "David Bourgault"
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
21707 #, c-format
21708 msgid "David Cook"
21709 msgstr "David Cook"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
21712 #, c-format
21713 msgid "David Goldfein"
21714 msgstr "David Goldfein"
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21717 #, c-format
21718 msgid "David Gustafsson"
21719 msgstr "David Gustafsson"
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
21722 #, c-format
21723 msgid "David Kuhn"
21724 msgstr "David Kuhn"
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21727 #, c-format
21728 msgid "David Nind"
21729 msgstr "David Nind"
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
21732 #, c-format
21733 msgid "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21734 msgstr "David Nind (Membre de l'équipe de documentation 18.05)"
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
21737 #, c-format
21738 msgid "David Strainchamps"
21739 msgstr "David Strainchamps"
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21745 #, c-format
21746 msgid "Day"
21747 msgstr "Jour"
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21753 #, c-format
21754 msgid "Day of week"
21755 msgstr "Jour de la semaine"
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21758 #, c-format
21759 msgid "Day/month"
21760 msgstr "Jour/Mois"
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21763 #, c-format
21764 msgid "Day: "
21765 msgstr "Jour: "
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
21773 #, c-format
21774 msgid "Days"
21775 msgstr "Jours"
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21778 #, c-format
21779 msgid "Days in advance"
21780 msgstr "Jours en avance"
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21783 #, c-format
21784 msgid "DeAndre Carroll"
21785 msgstr "DeAndre Carroll"
21787 #. SCRIPT
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21789 msgid "Dec"
21790 msgstr "Déc"
21792 #. For the first occurrence,
21793 #. SCRIPT
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21796 #, c-format
21797 msgid "December"
21798 msgstr "Décembre"
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21823 #, c-format
21824 msgid "Default"
21825 msgstr "Défaut"
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21828 #, c-format
21829 msgid "Default "
21830 msgstr "Par défaut"
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
21833 #, c-format
21834 msgid "Default accounting details"
21835 msgstr "Détails financiers par défaut"
21837 #. %1$s:  IF humanbranch 
21838 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21839 #. %3$s:  END 
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21841 #, c-format
21842 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21843 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21846 #, c-format
21847 msgid "Default font"
21848 msgstr "Police par défaut"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21862 #, c-format
21863 msgid "Default framework"
21864 msgstr "Grille par défaut"
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21867 #, c-format
21868 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21869 msgstr ""
21870 "Par défaut, remboursement des frais d'exemplaire perdu en fonction des "
21871 "règles de retour"
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21874 #, c-format
21875 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21876 msgstr "Préférences de notification par défaut pour cette catégorie d'adhérent"
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21879 #, c-format
21880 msgid "Default privacy"
21881 msgstr "Confidentialité par défaut"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21886 #, c-format
21887 msgid "Default privacy: "
21888 msgstr "Confidentialité par défaut:"
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21891 #, c-format
21892 msgid "Default replacement cost"
21893 msgstr "Coût de remplacement par défaut"
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21896 #, c-format
21897 msgid "Default replacement cost: "
21898 msgstr "Coût de remplacement par défaut&nbsp;: "
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21902 #, c-format
21903 msgid "Default value:"
21904 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21907 #, c-format
21908 msgid "Default values"
21909 msgstr "Valeurs par défaut"
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21912 #, c-format
21913 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21914 msgstr "Par défaut&nbsp;: préférence système ReplyToDefault"
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21917 #, c-format
21918 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21919 msgstr "Par défaut&nbsp;: préférence système ReturnpathDefault"
21921 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21922 #. %2$s:  END 
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21924 #, c-format
21925 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21926 msgstr "Par défaut%s (non défini)%s"
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21929 #, c-format
21930 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21931 msgstr ""
21932 "Définir une liste de fournisseurs de téléphonie mobile pour l'envoi de SMS "
21933 "par email."
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21936 #, c-format
21937 msgid ""
21938 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21939 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21940 "managed through plugins"
21941 msgstr ""
21942 "Définissez les types d'autorité, puis la structure MARC des autorités de la "
21943 "même façon que vous définissez les types de document et la structure MARC "
21944 "des notices bibliographiques. Les valeurs des autorités sont gérées au moyen "
21945 "de greffons (plugins)."
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21948 #, c-format
21949 msgid "Define categories and authorized values for them."
21950 msgstr "Définition des catégories et des valeurs autorisées."
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21953 #, c-format
21954 msgid ""
21955 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21956 "categories, and item types"
21957 msgstr ""
21958 "Définition des règles de circulation et d'amende pour des combinaisons de "
21959 "sites, de catégories d'adhérent et de types de document."
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21962 #, c-format
21963 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21964 msgstr "Définition des villes et communes où résident vos adhérents."
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21967 #, c-format
21968 msgid ""
21969 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21970 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21971 "splitting rules for splitting them."
21972 msgstr ""
21973 "Définition des sources de classification (les systèmes utilisés pour "
21974 "construire les cotes) utilisées pour vos collections. Définition des règles "
21975 "de remplissage utilisées pour trier les cotes et des règles de découpage "
21976 "pour les fractionner."
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21979 #, c-format
21980 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21981 msgstr ""
21982 "Définition des devises et les taux de change utilisés pour les acquisitions."
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21986 #, c-format
21987 msgid "Define days when the library is closed"
21988 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque"
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21991 #, c-format
21992 msgid ""
21993 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21994 "patron records"
21995 msgstr ""
21996 "Définition des attributs étendus (identifiants et catégories statistiques) "
21997 "pour les adhérents."
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
22000 #, c-format
22001 msgid "Define funds within your budgets"
22002 msgstr "Définition des postes budgétaires au sein de vos budgets"
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
22005 #, c-format
22006 msgid "Define hierarchical library groups."
22007 msgstr "Définir des groupes hiérarchiques de sites."
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
22010 #, c-format
22011 msgid "Define item types used for circulation rules."
22012 msgstr ""
22013 "Définition des types de documents utilisés dans vos règles de circulation."
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
22016 #, c-format
22017 msgid "Define libraries."
22018 msgstr "Définir les sites."
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22021 #, c-format
22022 msgid "Define mappings"
22023 msgstr "Définir les critères de sélection"
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
22026 #, c-format
22027 msgid "Define notices"
22028 msgstr "Définir des notifications"
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22031 #, c-format
22032 msgid ""
22033 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22034 msgstr ""
22035 "Définition des notifications (les messages pour les retards par ex. envoyés "
22036 "par courrier ou courriel)"
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
22039 #, c-format
22040 msgid "Define patron categories."
22041 msgstr "Définition des catégories d'adhérents."
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
22044 #, c-format
22045 msgid ""
22046 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22047 "libraries, patron categories, and item types"
22048 msgstr ""
22049 "Définition des règles de notification des prêts/retours pour des "
22050 "combinaisons de sites, catégories d'adhérent et types de document."
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
22053 #, c-format
22054 msgid "Define rules to modify items by age"
22055 msgstr "Définir les règles pour modifier les exemplaires par ancienneté"
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
22058 #, c-format
22059 msgid "Define the holidays for:"
22060 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
22063 #, c-format
22064 msgid ""
22065 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
22066 "to find some data independently of the framework."
22067 msgstr ""
22068 "Définissez les correspondances entre les champs MARC et les mots-clés "
22069 "utilisés pour trouver certaines données indépendamment de la grille de "
22070 "catalogage."
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
22073 #, c-format
22074 msgid ""
22075 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22076 "MARC Bibliographic records."
22077 msgstr ""
22078 "Définition de correspondances entre la base de données relationnelle (SQL) "
22079 "de Koha et les notices bibliographiques MARC."
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
22082 #, c-format
22083 msgid "Define transport costs between branches"
22084 msgstr "Définition des coûts de transferts entre les sites."
22086 #. P
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
22089 #, c-format
22090 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22091 msgstr ""
22092 "Définition des valeurs dans une catégorie de valeurs autorisées ADJ_REASON "
22093 "pour activer"
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
22096 #, c-format
22097 msgid "Define which events trigger which sounds"
22098 msgstr "Définir quels événements déclenchent quels sons"
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
22101 #, c-format
22102 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22103 msgstr "Définit les serveurs à interroger pour récupérer des données MARC."
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
22106 #, c-format
22107 msgid "Define your budgets"
22108 msgstr "Définition des budgets."
22110 #. %1$s:  IF ( branch ) 
22111 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
22112 #. %3$s:  ELSE 
22113 #. %4$s:  END 
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22115 #, c-format
22116 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22117 msgstr "Définir %sles règles de retard pour %s%sles règles par défaut%s"
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22120 #, c-format
22121 msgid "Defining transport costs between libraries "
22122 msgstr "Définir les coûts de transferts entre sites "
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
22125 #, c-format
22126 msgid "Definition"
22127 msgstr "Définition"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
22130 #, c-format
22131 msgid "Definition description:"
22132 msgstr "Définition de la description :"
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
22135 #, c-format
22136 msgid "Definition name:"
22137 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22140 #, c-format
22141 msgid "DejaVu Sans Mono"
22142 msgstr "DejaVu Sans Mono"
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22145 #, c-format
22146 msgid "Delay"
22147 msgstr "Délai"
22149 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
22150 #. %2$s:  BORERR | html 
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22152 #, c-format
22153 msgid ""
22154 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22155 "be only numerical characters. "
22156 msgstr ""
22157 "Délai %s pour la catégorie d'adhérent %s contient des caractères "
22158 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques. "
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22161 #, c-format
22162 msgid ""
22163 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22164 "triggered. "
22165 msgstr ""
22166 "La colonne \"Délai'\"contient le nombre de jour de retard à partir duquel "
22167 "une action doit déclenchée. "
22169 #. For the first occurrence,
22170 #. SCRIPT
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:150
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:164
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:373
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22277 #, c-format
22278 msgid "Delete"
22279 msgstr "Supprimer"
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22287 #, c-format
22288 msgid "Delete "
22289 msgstr "Supprimer "
22291 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
22293 msgid "Delete ALL submitted items"
22294 msgstr "Supprimer tous les exemplaires envoyés"
22296 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22298 #, c-format
22299 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22300 msgstr "Supprimer un profil CSV  \"%s&nbsp;?"
22302 #. %1$s:  ean.ean | html 
22303 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22305 #, c-format
22306 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22307 msgstr "Supprimer EAN %s pour %s ?"
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
22310 #, c-format
22311 msgid "Delete Images"
22312 msgstr "Supprimer les images"
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
22315 #, c-format
22316 msgid "Delete SQL reports"
22317 msgstr "Supprimer des rapports SQL"
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22320 #, c-format
22321 msgid "Delete a batch of items"
22322 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22325 #, c-format
22326 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22327 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
22330 #, c-format
22331 msgid "Delete all"
22332 msgstr "Tout supprimer"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22336 #, c-format
22337 msgid "Delete all items"
22338 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
22341 #, c-format
22342 msgid "Delete all items at once"
22343 msgstr "Supprimer tous les exemplaires à la fois"
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
22346 #, c-format
22347 msgid "Delete an existing subscription"
22348 msgstr "Supprimer une inscription"
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:114
22351 #, c-format
22352 msgid "Delete basket"
22353 msgstr "Supprimer le panier"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:132
22356 #, c-format
22357 msgid "Delete basket and orders"
22358 msgstr "Supprimer le panier et les commandes"
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:140
22361 #, c-format
22362 msgid "Delete basket, orders, and records"
22363 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices"
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
22367 #, c-format
22368 msgid "Delete batch"
22369 msgstr "Supprimer le lot"
22371 #. For the first occurrence,
22372 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
22375 #, c-format
22376 msgid "Delete budget '%s'?"
22377 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
22379 #. %1$s:  city.city_name | html 
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
22381 #, c-format
22382 msgid "Delete city \"%s?\""
22383 msgstr "Supprimer la commune \"%s&nbsp;?\""
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22386 #, c-format
22387 msgid "Delete contact"
22388 msgstr "Supprimer un contact"
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
22391 #, c-format
22392 msgid "Delete course"
22393 msgstr "Supprimer le cours"
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
22396 #, c-format
22397 msgid "Delete current field"
22398 msgstr "Supprimer ce champ"
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
22401 #, c-format
22402 msgid "Delete current subfield"
22403 msgstr "Supprimer le sous-champ"
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22407 #, c-format
22408 msgid "Delete field"
22409 msgstr "Supprimer ce champ"
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22413 #, c-format
22414 msgid "Delete field:"
22415 msgstr "Supprimer le champ&nbsp;:"
22417 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22418 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
22420 #, c-format
22421 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22422 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
22424 #. %1$s:  budget_name | html 
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
22426 #, c-format
22427 msgid "Delete fund %s?"
22428 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s ?"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22431 #, c-format
22432 msgid "Delete group"
22433 msgstr "Supprimer le groupe"
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
22436 #, c-format
22437 msgid "Delete image"
22438 msgstr "Supprimer l'image"
22440 #. SCRIPT
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22442 msgid "Delete item"
22443 msgstr "Supprimer l'exemplaire"
22445 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
22447 #, c-format
22448 msgid "Delete item type '%s'?"
22449 msgstr "Supprimer le type de document '%s' ?"
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22453 #, c-format
22454 msgid "Delete items in a batch"
22455 msgstr "Supprimer les exemplaires par lots"
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
22459 #, c-format
22460 msgid "Delete list"
22461 msgstr "Supprimer la liste"
22463 #. BUTTON
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22465 #, c-format
22466 msgid "Delete macro"
22467 msgstr "Supprimer"
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
22470 #, c-format
22471 msgid "Delete notice?"
22472 msgstr "Supprimer la notification ?"
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22475 #, c-format
22476 msgid ""
22477 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22478 "reading history)"
22479 msgstr ""
22480 "Suppression d'adhérents anciens et anonymiser l'historique de prêt "
22481 "(supression de  l'historique de lecture des adhérents)"
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
22484 #, c-format
22485 msgid "Delete patrons"
22486 msgstr "Supprimer les adhérents"
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22489 #, c-format
22490 msgid ""
22491 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
22492 "recoverable. "
22493 msgstr ""
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
22496 #, c-format
22497 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22498 msgstr "Supprimer les adhérents qui répondent au(x) critère(s) suivant(s) :"
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22501 #, c-format
22502 msgid "Delete public lists"
22503 msgstr "Supprimer les listes publiques"
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22507 #, c-format
22508 msgid "Delete quote(s)"
22509 msgstr "Supprimer citation(s)"
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22514 #, c-format
22515 msgid "Delete record"
22516 msgstr "Supprimer la notice"
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:182
22519 #, c-format
22520 msgid "Delete records if no items remain."
22521 msgstr "Supprimer les notices s'il ne reste plus d'exemplaire."
22523 #. SCRIPT
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
22525 msgid "Delete request"
22526 msgstr "Supprimer la requête"
22528 #. INPUT type=submit
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22533 #, c-format
22534 msgid "Delete selected"
22535 msgstr "Supprimer la sélection"
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22538 #, c-format
22539 msgid "Delete selected alerts"
22540 msgstr "Supprimer les alertes sélectionnées"
22542 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:186
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22545 #, c-format
22546 msgid "Delete selected items"
22547 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
22549 #. INPUT type=submit
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22551 msgid "Delete selected records"
22552 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22555 #, c-format
22556 msgid "Delete subfield "
22557 msgstr "Supprimer le sous-champ "
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22560 #, c-format
22561 msgid "Delete subscription"
22562 msgstr "Supprimer l'abonnement"
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22565 #, c-format
22566 msgid "Delete the exceptions on a range"
22567 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période"
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22570 #, c-format
22571 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22572 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture répétées"
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22575 #, c-format
22576 msgid "Delete the single holidays on a range"
22577 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture isolées"
22579 #. A
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
22584 msgid "Delete this Tag"
22585 msgstr "Supprimer ce champ"
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22588 #, c-format
22589 msgid "Delete this account?"
22590 msgstr "Supprimer ce compte ?"
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:64
22593 #, c-format
22594 msgid "Delete this basket"
22595 msgstr "Supprimer ce panier"
22597 #. INPUT type=submit
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22599 msgid "Delete this category"
22600 msgstr "Supprimer cette catégorie"
22602 #. SCRIPT
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22604 msgid "Delete this exception."
22605 msgstr "Supprimer cette exception"
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22608 #, c-format
22609 msgid "Delete this holiday"
22610 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
22612 #. For the first occurrence,
22613 #. SCRIPT
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22615 msgid "Delete this holiday."
22616 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
22618 #. A
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22620 msgid "Delete this saved report"
22621 msgstr "Supprimer ce rapport sauvegardé"
22623 #. IMG
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
22626 msgid "Delete this subfield"
22627 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:889
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
22633 #, c-format
22634 msgid "Delete user"
22635 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
22638 #, c-format
22639 msgid "Delete vendor"
22640 msgstr "Supprimer le fournisseur"
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:718
22644 #, c-format
22645 msgid "Delete?"
22646 msgstr "Supprimer ?"
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:272
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22651 #, c-format
22652 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22653 msgstr "Notice bibliographique supprimée, impossible de trouver ce titre"
22655 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22657 #, c-format
22658 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22659 msgstr "Attribut adhérent supprimé &quot;%s&quot;"
22661 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
22663 #, c-format
22664 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22665 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
22667 #. SCRIPT
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22669 msgid "Deleted."
22670 msgstr "Supprimé."
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22673 #, c-format
22674 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22675 msgstr "Détruire votre compte personnel vous empêchera d'accéder à Koha."
22677 #. SCRIPT
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22679 msgid ""
22680 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22681 msgstr ""
22682 "La suppression d'une étiquette d'un lot avec une seule étiquette supprimera "
22683 "le lot."
22685 #. SCRIPT
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22687 msgid ""
22688 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22689 msgstr ""
22690 "La suppression d'un adhérent d'un lot contenant un seul adhérent supprimera "
22691 "le lot."
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22694 #, c-format
22695 msgid "Delimiter: "
22696 msgstr "Délimiteur&nbsp;: "
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22699 #, c-format
22700 msgid "Delink"
22701 msgstr "Délier"
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22704 #, c-format
22705 msgid "Deliverer"
22706 msgstr "Livreur"
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22711 #, c-format
22712 msgid "Deliverer:"
22713 msgstr "Livreur&nbsp;:"
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22716 #, c-format
22717 msgid "Deliveries"
22718 msgstr "Livraisons"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22722 #, c-format
22723 msgid "Delivery comment:"
22724 msgstr "Commentaire"
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22728 #, c-format
22729 msgid "Delivery day:"
22730 msgstr "Jour de livraison&nbsp;:"
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22733 #, c-format
22734 msgid "Delivery details"
22735 msgstr "Détails sur la livraison"
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22739 #, c-format
22740 msgid "Delivery place"
22741 msgstr "Adresse de livraison"
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
22747 #, c-format
22748 msgid "Delivery place:"
22749 msgstr "Adresse de livraison:"
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22752 #, c-format
22753 msgid "Delivery place: "
22754 msgstr "Adresse de livraison :"
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
22758 #, c-format
22759 msgid "Delivery time: "
22760 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
22762 #. For the first occurrence,
22763 #. SCRIPT
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22768 msgid "Denied"
22769 msgstr "Refusé"
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22772 #, c-format
22773 msgid "Deny"
22774 msgstr "Refuser"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
22777 #, c-format
22778 msgid "Department"
22779 msgstr "Département"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22782 #, c-format
22783 msgid "Department:"
22784 msgstr "Département&nbsp;:"
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22787 #, c-format
22788 msgid "Dept."
22789 msgstr "Département"
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22836 #, c-format
22837 msgid "Description"
22838 msgstr "Description"
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22841 #, c-format
22842 msgid "Description (OPAC)"
22843 msgstr "Description (OPAC)"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22846 #, c-format
22847 msgid "Description (OPAC): "
22848 msgstr "Description (OPAC)&nbsp;: "
22850 #. SCRIPT
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22852 msgid "Description is required"
22853 msgstr "La description est obligatoire"
22855 #. For the first occurrence,
22856 #. SCRIPT
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
22858 msgid "Description missing"
22859 msgstr "La description est manquante"
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22866 #, c-format
22867 msgid "Description of charges"
22868 msgstr "Description des charges"
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22886 #, c-format
22887 msgid "Description:"
22888 msgstr "Description : "
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22914 #, c-format
22915 msgid "Description: "
22916 msgstr "Description :  "
22918 #. For the first occurrence,
22919 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22922 #, c-format
22923 msgid "Description: %s"
22924 msgstr "Description: %s"
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22927 #, c-format
22928 msgid "Descriptions"
22929 msgstr "Descriptions"
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22932 #, c-format
22933 msgid "Destination"
22934 msgstr "Destination"
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22937 #, c-format
22938 msgid "Destination library:"
22939 msgstr "Site de destination&nbsp;:"
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22943 #, c-format
22944 msgid "Destination library: "
22945 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22948 #, c-format
22949 msgid "Destination record"
22950 msgstr "Notice de destination"
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22961 #, c-format
22962 msgid "Details"
22963 msgstr "Détails"
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:685
22966 #, c-format
22967 msgid "Details for all requests"
22968 msgstr "Détails de toutes les requêtes"
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22971 #, c-format
22972 msgid "Details for fee"
22973 msgstr "Détails des frais"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22976 #, c-format
22977 msgid "Details for payment"
22978 msgstr "Détails du paiement"
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
22981 #, c-format
22982 msgid "Details from library"
22983 msgstr "Détails de la bibliothèque"
22985 #. %1$s:  request.backend | html 
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:603
22987 #, c-format
22988 msgid "Details from supplier (%s)"
22989 msgstr "Détails du fournisseur (%s)"
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
22992 #, c-format
22993 msgid ""
22994 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22995 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22996 msgstr ""
22997 "Deutsch (Allemand) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22998 "Szukics, Mirko Tietgen et Marc Véron"
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
23001 #, c-format
23002 msgid "Dewey"
23003 msgstr "Dewey"
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
23006 #, c-format
23007 msgid "Dewey number:"
23008 msgstr "Indice Dewey&nbsp;:"
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
23011 #, c-format
23012 msgid "Dewey/classification"
23013 msgstr "Classification Dewey"
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
23016 #, c-format
23017 msgid "Dewey:"
23018 msgstr "Dewey&nbsp;:"
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
23025 #, c-format
23026 msgid "Dewey: "
23027 msgstr "Dewey&nbsp;: "
23029 #. For the first occurrence,
23030 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
23033 #, c-format
23034 msgid "Dewey: %s "
23035 msgstr "Dewey: %s "
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
23038 #, c-format
23039 msgid "Dictionaries"
23040 msgstr "Dictionnaires"
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
23048 #, c-format
23049 msgid "Dictionary"
23050 msgstr "Dictionnaire"
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
23053 #, c-format
23054 msgid "Dictionary "
23055 msgstr "dictionnaire "
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
23058 #, c-format
23059 msgid "Dictionary definitions"
23060 msgstr "Dictionnaire de définitions"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
23063 #, c-format
23064 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
23065 msgstr ""
23066 "N'a pas cherché de correspondance avec des notices existantes dans le "
23067 "catalogue"
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
23070 #, c-format
23071 msgid "Did you mean: "
23072 msgstr "Vouliez-vous dire&nbsp;: "
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
23077 #, c-format
23078 msgid "Did you mean?"
23079 msgstr "Vouliez-vous dire ?"
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
23082 #, c-format
23083 msgid "Diff"
23084 msgstr "Diff"
23086 #. ABBR
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
23088 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23089 msgstr ""
23090 "Différences entre la notice bibliographique originale et la notice importée"
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23093 #, c-format
23094 msgid "Digests only "
23095 msgstr "Uniquement des résumés"
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
23098 #, c-format
23099 msgid "Dimitris Antonakis"
23100 msgstr "Dimitris Antonakis"
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
23103 #, c-format
23104 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
23105 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23108 #, c-format
23109 msgid "Directories"
23110 msgstr "Répertoires"
23112 #. For the first occurrence,
23113 #. SCRIPT
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23117 msgid "Directory is not writeable"
23118 msgstr "Ce dossier n'est pas accessible en écriture"
23120 #. SCRIPT
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23122 msgid "Disable "
23123 msgstr "Désactiver"
23125 #. SCRIPT
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
23127 msgid "Disabled for %s"
23128 msgstr "Indisponible pour %s"
23130 #. SCRIPT
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
23132 msgid "Disabled for all"
23133 msgstr "Indisponible pour tous"
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
23137 #, c-format
23138 msgid "Discharge"
23139 msgstr "Quitus"
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23142 #, c-format
23143 msgid "Discharge requests pending"
23144 msgstr "Demandes de quitus en attente"
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
23147 #, c-format
23148 msgid "Discharges"
23149 msgstr "Quitus"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
23152 #, c-format
23153 msgid "Discographies"
23154 msgstr "Discographies"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
23160 #, c-format
23161 msgid "Discount: "
23162 msgstr "Remise&nbsp;: "
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23165 #, c-format
23166 msgid "Display"
23167 msgstr "Affichage"
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
23170 #, c-format
23171 msgid "Display children too."
23172 msgstr "Afficher les enfants aussi."
23174 #. A
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
23176 msgid "Display detail for this authority"
23177 msgstr "Affichage détaillé pour cet autorité"
23179 #. A
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
23181 msgid "Display detail for this biblio"
23182 msgstr "Affichage détaillé pour cette notice"
23184 #. A
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
23186 msgid "Display detail for this item"
23187 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
23190 #, c-format
23191 msgid "Display from: "
23192 msgstr "Afficher depuis: "
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
23196 #, c-format
23197 msgid "Display height: "
23198 msgstr "Hauteur d'affichage&nbsp;: "
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23201 #, c-format
23202 msgid "Display in OPAC: "
23203 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;: "
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23206 #, c-format
23207 msgid "Display in check-out: "
23208 msgstr "Afficher en prêt&nbsp;: "
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
23212 #, c-format
23213 msgid "Display location:"
23214 msgstr "Afficher la localisation:"
23216 #. A
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
23218 msgid "Display member details."
23219 msgstr "Afficher les détails"
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
23222 #, c-format
23223 msgid "Display only used tags/subfields"
23224 msgstr "Afficher seulement les champs/sous-champs utilisés"
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
23228 #, c-format
23229 msgid "Display order"
23230 msgstr "Afficher l'ordre"
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23233 #, c-format
23234 msgid "Display order:"
23235 msgstr "Afficher l'ordre&nbsp;:"
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23238 #, c-format
23239 msgid "Display order: "
23240 msgstr "Afficher l'ordre :"
23242 #. A
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
23244 msgid "Display supplier metadata"
23245 msgstr "Afficher les métadonnées du fournisseur"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
23248 #, c-format
23249 msgid "Display supplier metadata "
23250 msgstr "Afficher les métadonnées du fournisseur"
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
23253 #, c-format
23254 msgid "Display them"
23255 msgstr "Afficher"
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
23258 #, c-format
23259 msgid "Display to: "
23260 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;:"
23262 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
23263 #. %2$s:  END 
23264 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
23265 #. %4$s:  END 
23266 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
23267 #. %6$s:  END 
23268 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
23269 #. %8$s:  END 
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
23271 #, c-format
23272 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23273 msgstr "Afficher %sTous%s %sApprouvés%s %sEn Attente%s %sRejetés%s Termes "
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
23276 #, c-format
23277 msgid "Do Space, USA"
23278 msgstr "Do Space, USA"
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
23281 #, c-format
23282 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23283 msgstr "Ne pas faire le retour des exemplaires scannés pendant l'inventaire :"
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23286 #, c-format
23287 msgid ""
23288 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23289 "your catalog."
23290 msgstr ""
23291 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande depuis une notice présente "
23292 "dans votre catalogue."
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:126
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23297 #, c-format
23298 msgid "Do not look for matching records"
23299 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23302 #, c-format
23303 msgid "Do not use plugin"
23304 msgstr "Ne pas utiliser le plugin"
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
23307 #, c-format
23308 msgid "Do not use."
23309 msgstr "Ne pas utiliser."
23311 #. SCRIPT
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
23313 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23314 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce chargement ?"
23316 #. SCRIPT
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
23318 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23319 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir générer le prochain bulletin ?"
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23322 #, c-format
23323 msgid "Do you want to confirm this order?"
23324 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir confirmer cette ligne de commande?"
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
23327 #, c-format
23328 msgid "Dobrica Pavlinusic"
23329 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
23333 #, c-format
23334 msgid "Document type:"
23335 msgstr "Type de document&nbsp;:"
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
23338 #, c-format
23339 msgid "Documentation team:"
23340 msgstr "Équipe de documentation&nbsp;:"
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23343 #, c-format
23344 msgid "Domain"
23345 msgstr "Domaine"
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23348 #, c-format
23349 msgid "Domain: "
23350 msgstr "Domaine&nbsp;:"
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
23353 #, c-format
23354 msgid "Dominic Pichette"
23355 msgstr "Dominic Pichette"
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
23359 #, c-format
23360 msgid "Don't allow"
23361 msgstr "Ne pas autoriser"
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
23365 #, c-format
23366 msgid "Don't block "
23367 msgstr "Ne pas bloquer"
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
23371 #, c-format
23372 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23373 msgstr "Ne pas prêter et imprimer un bordereau (P)"
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:585
23376 #, c-format
23377 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23378 msgstr "Ne pas diminuez la durée du prêt basé sur des réservations"
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
23381 #, c-format
23382 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23383 msgstr "Ne pas diminuez la durée du prêt basé sur des réservations"
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23388 #, c-format
23389 msgid "Don't export fields:"
23390 msgstr "Ne pas exporter les champs&nbsp;:"
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23393 #, c-format
23394 msgid "Don't export items:"
23395 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires&nbsp;:"
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:222
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:239
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
23401 #, c-format
23402 msgid "Don't include tax "
23403 msgstr "Ne comprend pas la TVA "
23405 #. For the first occurrence,
23406 #. SCRIPT
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23412 #, c-format
23413 msgid "Done"
23414 msgstr "Fait"
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
23417 #, c-format
23418 msgid "Donovan Jones"
23419 msgstr "Donovan Jones"
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
23422 #, c-format
23423 msgid "Dorian Meid (German translation)"
23424 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
23427 #, c-format
23428 msgid "Doug Dearden"
23429 msgstr "Doug Dearden"
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
23432 #, c-format
23433 msgid "DoverNet, USA"
23434 msgstr "DoverNet, USA"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
23438 #, c-format
23439 msgid "Download"
23440 msgstr "Télécharger"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23444 #, c-format
23445 msgid "Download "
23446 msgstr "Télécharger "
23448 #. INPUT type=submit name=save
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:867
23450 msgid "Download Record"
23451 msgstr "Télécharger notice"
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23454 #, c-format
23455 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23456 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes "
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23461 #, c-format
23462 msgid "Download as CSV"
23463 msgstr "Télécharger CSV"
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23468 #, c-format
23469 msgid "Download as PDF"
23470 msgstr "Télécharger PDF"
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23475 #, c-format
23476 msgid "Download as XML"
23477 msgstr "Télécharger XML"
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23480 #, c-format
23481 msgid "Download cart"
23482 msgstr "Télécharger le panier"
23484 #. INPUT type=submit
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23486 msgid "Download configuration"
23487 msgstr "Télécharger la configuration"
23489 #. INPUT type=submit
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23491 msgid "Download database"
23492 msgstr "Télécharger la base de données"
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23495 #, c-format
23496 msgid "Download directory"
23497 msgstr "Répertoire de téléchargement"
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23500 #, c-format
23501 msgid "Download directory: "
23502 msgstr "Répertoire de téléchargement&nbsp;:"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:45
23505 #, c-format
23506 msgid "Download file of all overdues"
23507 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:43
23510 #, c-format
23511 msgid "Download file of displayed overdues"
23512 msgstr "Télécharger les retards affichés"
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23515 #, c-format
23516 msgid "Download list"
23517 msgstr "Télécharger la liste"
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23520 #, c-format
23521 msgid "Download list "
23522 msgstr "Télécharger la liste "
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23525 #, c-format
23526 msgid "Download records"
23527 msgstr "Télécharger les enregistrements"
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23530 #, c-format
23531 msgid "Download selected claims"
23532 msgstr "Télécharger les réclamations sélectionnées"
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23535 #, c-format
23536 msgid "Downloading records, please wait..."
23537 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
23539 #. SPAN
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23541 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23542 msgstr "Glisser/déposer pour déplacer cette étape ailleurs"
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23545 #, c-format
23546 msgid "Draw"
23547 msgstr "Dessiner"
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23550 #, c-format
23551 msgid "Draw guide boxes: "
23552 msgstr "Tracer des cases modèles&nbsp;: "
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
23556 #, c-format
23557 msgid "Dublin Core"
23558 msgstr "Dublin Core"
23560 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
23562 #, c-format
23563 msgid "Due %s"
23564 msgstr "Dû %s"
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
23576 #, c-format
23577 msgid "Due date"
23578 msgstr "Date de retour"
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
23581 #, c-format
23582 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23583 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
23585 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23587 #, c-format
23588 msgid "Due on %s"
23589 msgstr "Dû le %s"
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23592 #, c-format
23593 msgid "Duncan Tyler"
23594 msgstr "Duncan Tyler"
23596 #. For the first occurrence,
23597 #. SCRIPT
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23604 #, c-format
23605 msgid "Duplicate"
23606 msgstr "Dupliquer"
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23609 #, c-format
23610 msgid "Duplicate "
23611 msgstr "Dupliquer "
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
23614 #, c-format
23615 msgid "Duplicate a template:"
23616 msgstr "Dupliquer le modèle&nbsp;:"
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23619 #, c-format
23620 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23621 msgstr ""
23622 "Dupliquer toutes les commandes avec les détails comptables suivants&nbsp;:"
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23625 #, c-format
23626 msgid "Duplicate budget"
23627 msgstr "Dupliquer budget racine"
23629 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
23631 #, c-format
23632 msgid "Duplicate budget %s"
23633 msgstr "Dupliquer le budget %s"
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23636 #, c-format
23637 msgid "Duplicate existing orders"
23638 msgstr "Dupliquer les commandes existantes"
23640 #. %1$s:  batch_id | html 
23641 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23643 #, c-format
23644 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23645 msgstr "Doublon(s) supprimé(s) du lot n° %s&nbsp;: %s"
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23648 #, c-format
23649 msgid "Duplicate orders"
23650 msgstr "Dupliquer des commandes"
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23653 #, c-format
23654 msgid "Duplicate patron record?"
23655 msgstr "Dupliquer la fiche de l'adhérent&nbsp;?"
23657 #. %1$s:  batch_id | html 
23658 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23660 #, c-format
23661 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23662 msgstr "Adhérent(s) en double supprimé(s) du lot n° %s&nbsp;: %s"
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
23666 #, c-format
23667 msgid "Duplicate record suspected"
23668 msgstr "Doublon possible de notice"
23670 #. A
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23673 msgid "Duplicate this saved report"
23674 msgstr "Dupliquer ce rapport sauvegardé"
23676 #. For the first occurrence,
23677 #. SCRIPT
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
23680 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23681 msgstr ""
23682 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger ces erreurs et de renvoyer le "
23683 "formulaire."
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23687 #, c-format
23688 msgid "Duplicate warning"
23689 msgstr "Alerte doublon"
23691 #. INPUT type=text name=duration
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23695 #, c-format
23696 msgid "Duration (days)"
23697 msgstr "Durée (en jours)"
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23701 #, c-format
23702 msgid "Duration:"
23703 msgstr "Durée&nbsp;:"
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23706 #, c-format
23707 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23708 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:88
23711 #, c-format
23712 msgid "E-mail order"
23713 msgstr "Envoyer une commande par courriel"
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23716 #, c-format
23717 msgid "EAN"
23718 msgstr "EAN"
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:435
23721 #, c-format
23722 msgid "EAN :"
23723 msgstr "EAN&nbsp;:"
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
23729 #, c-format
23730 msgid "EAN:"
23731 msgstr "EAN&nbsp;:"
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23737 #, c-format
23738 msgid "EAN: "
23739 msgstr "EAN&nbsp;: "
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23747 #, c-format
23748 msgid "EDI accounts"
23749 msgstr "Comptes EDI"
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23752 #, c-format
23753 msgid "EDIFACT message"
23754 msgstr "Message EDIFACT"
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23760 #, c-format
23761 msgid "EDIFACT messages"
23762 msgstr "Messages EDIFACT"
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23765 #, c-format
23766 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23767 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23770 #, c-format
23771 msgid "ENV"
23772 msgstr "ENV"
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23775 #, c-format
23776 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23777 msgstr "ENV and koha-conf.xml"
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23780 #, c-format
23781 msgid "ERROR - unknown"
23782 msgstr "ERREUR - inconnu"
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23793 #, c-format
23794 msgid "ERROR:"
23795 msgstr "ERREUR&nbsp;:"
23797 #. SCRIPT
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23799 msgid ""
23800 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23801 msgstr ""
23802 "ERREUR&nbsp;: Le prix doit être un nombre valide. Merci de vérifier et de "
23803 "réessayer!"
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23806 #, c-format
23807 msgid "EUC-KR"
23808 msgstr "EUC-KR"
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23811 #, c-format
23812 msgid "EXAMPLE plugin"
23813 msgstr "EXEMPLE plugin"
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23816 #, c-format
23817 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23818 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23821 #, c-format
23822 msgid "Earliest hold date"
23823 msgstr "Première date de réservation"
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
23826 #, c-format
23827 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23828 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
23831 #, c-format
23832 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23833 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
23835 #. For the first occurrence,
23836 #. SCRIPT
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:372
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23906 #, c-format
23907 msgid "Edit"
23908 msgstr "Modifier"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:26
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23925 #, c-format
23926 msgid "Edit "
23927 msgstr "Modifier "
23929 #. For the first occurrence,
23930 #. %1$s:  rota.title | html 
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23933 #, c-format
23934 msgid "Edit \"%s\""
23935 msgstr "Modifier \"%s\""
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
23939 #, c-format
23940 msgid "Edit Details"
23941 msgstr "Modifier les détails"
23943 #. %1$s:  itemnumber | html 
23944 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23945 #. %3$s:  barcode | html 
23946 #. %4$s:  END 
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
23948 #, c-format
23949 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23950 msgstr "Modifier exemplaire n° %s%s / Code à barres %s%s"
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23953 #, c-format
23954 msgid "Edit Items"
23955 msgstr "Modifier les exemplaires"
23957 #. %1$s:  spec | html 
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23959 #, c-format
23960 msgid "Edit OAI set '%s'"
23961 msgstr "Modifier le set OAI \"%s\""
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23965 #, c-format
23966 msgid "Edit SQL"
23967 msgstr "Modifier SQL"
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
23970 #, c-format
23971 msgid "Edit SQL report"
23972 msgstr "Modifier le rapport SQL"
23974 #. SCRIPT
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
23976 msgid "Edit action %s"
23977 msgstr "Modifier l'action %s"
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23980 #, c-format
23981 msgid "Edit actions"
23982 msgstr "Modifier les actions"
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23985 #, c-format
23986 msgid "Edit alert"
23987 msgstr "Modifier l'alerte"
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23990 #, c-format
23991 msgid "Edit an existing subscription"
23992 msgstr "Modifier un abonnement existant"
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23997 #, c-format
23998 msgid "Edit as new (duplicate)"
23999 msgstr "Dupliquer"
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
24002 #, c-format
24003 msgid "Edit authorities"
24004 msgstr "Modifier des autorités"
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
24007 #, c-format
24008 msgid "Edit authority"
24009 msgstr "Modifier autorité"
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
24012 #, c-format
24013 msgid "Edit basket"
24014 msgstr "Modifier le panier"
24016 #. %1$s:  basketname | html 
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
24018 #, c-format
24019 msgid "Edit basket %s"
24020 msgstr "Modifier le panier %s"
24022 #. %1$s:  name | html 
24023 #. %2$s:  basketgroupid | html 
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
24025 #, c-format
24026 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
24027 msgstr "Modifier le groupe de paniers %s (%s) pour"
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
24030 #, c-format
24031 msgid "Edit biblio"
24032 msgstr "Modifier la notice"
24034 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
24036 #, c-format
24037 msgid "Edit budget %s"
24038 msgstr "Modifier le budget %s"
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
24042 #, c-format
24043 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
24044 msgstr ""
24045 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires)"
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
24048 #, c-format
24049 msgid "Edit collection "
24050 msgstr "Modifier la collection"
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
24053 #, c-format
24054 msgid "Edit course"
24055 msgstr "Modifier le cours"
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
24058 #, c-format
24059 msgid "Edit field"
24060 msgstr "Modifier le champ"
24062 #. %1$s:  description | html 
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
24064 #, c-format
24065 msgid "Edit frequency: %s"
24066 msgstr "Modifier la périodicité&nbsp;: %s"
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
24069 #, c-format
24070 msgid "Edit group"
24071 msgstr "Modifier le groupe"
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
24074 #, c-format
24075 msgid "Edit history"
24076 msgstr "Modifier l'historique"
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
24079 #, c-format
24080 msgid "Edit in host"
24081 msgstr "Modifier dans l'hôte"
24083 #. A
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
24085 #, c-format
24086 msgid "Edit internal note"
24087 msgstr "Modifier une note interne"
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:26
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
24092 #, c-format
24093 msgid "Edit item"
24094 msgstr "Modifier l'exemplaire"
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
24101 #, c-format
24102 msgid "Edit items"
24103 msgstr "Modifier les exemplaires"
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24107 #, c-format
24108 msgid "Edit items in batch"
24109 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24112 #, c-format
24113 msgid "Edit label template"
24114 msgstr "Modifier le modèle d'étiquette"
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
24118 #, c-format
24119 msgid "Edit list"
24120 msgstr "Modifier la liste"
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
24123 #, c-format
24124 msgid "Edit list "
24125 msgstr "Modifier la liste "
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
24128 #, c-format
24129 msgid "Edit patrons"
24130 msgstr "Modifier des adhérents"
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24133 #, c-format
24134 msgid "Edit printer profile"
24135 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
24137 #. SCRIPT
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24139 msgid "Edit provider %s"
24140 msgstr "Modifier le fournisseur %s"
24142 #. %1$s:  suggestionid | html 
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
24144 #, c-format
24145 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24146 msgstr "Modifier la suggestion d'achat n° %s"
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
24149 #, c-format
24150 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24151 msgstr "Éditer une citation pour le module \"Citation du jour\""
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
24154 #, c-format
24155 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
24156 msgstr "Éditer les citations pour la citation du jour à l'OPAC"
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:26
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
24166 #, c-format
24167 msgid "Edit record"
24168 msgstr "Modifier la notice"
24170 #. A
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:518
24172 msgid "Edit request"
24173 msgstr "Modifier la requête"
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
24176 #, c-format
24177 msgid "Edit request "
24178 msgstr "Modifier la requête "
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
24182 #, c-format
24183 msgid "Edit rota"
24184 msgstr "Modifier la rotation"
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
24188 #, c-format
24189 msgid "Edit routing list"
24190 msgstr "Modifier la liste de routage"
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
24193 #, c-format
24194 msgid "Edit routing list "
24195 msgstr "Modifier la liste de routage "
24197 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24199 #, c-format
24200 msgid "Edit routing list (%s)"
24201 msgstr "Modifier la liste de routage (%s)"
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24204 #, c-format
24205 msgid "Edit routing list for "
24206 msgstr "Modifier la liste de routage de "
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24209 #, c-format
24210 msgid "Edit rules"
24211 msgstr "Modifier les règles"
24213 #. SCRIPT
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24215 msgid "Edit search"
24216 msgstr "Modifier la recherche"
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24219 #, c-format
24220 msgid "Edit selected serials"
24221 msgstr "Modifier les numéros sélectionnés"
24223 #. INPUT type=submit
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
24225 msgid "Edit serials"
24226 msgstr "Bulletiner"
24228 #. INPUT type=submit
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
24232 #, c-format
24233 msgid "Edit subfields"
24234 msgstr "Modifier les sous-champs"
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24237 #, c-format
24238 msgid "Edit subscription"
24239 msgstr "Modifier l'abonnement"
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
24242 #, fuzzy, c-format
24243 msgid "Edit tag"
24244 msgstr "Modifier la rotation"
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
24248 #, c-format
24249 msgid "Edit this holiday"
24250 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28
24253 #, c-format
24254 msgid "Edit vendor"
24255 msgstr "Modifier fournisseur"
24257 #. A
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
24259 #, c-format
24260 msgid "Edit vendor note"
24261 msgstr "Modifier la note du fournisseur"
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24264 #, c-format
24265 msgid "Editable in OPAC: "
24266 msgstr "Modifiable sur l'OPAC&nbsp;: "
24268 #. SCRIPT
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24270 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24271 msgstr "Modification de la notice n°{ID}"
24273 # Faut-il laisser le # ?
24274 #. SCRIPT
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24276 #, fuzzy
24277 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24278 msgstr "Modification de la notice n°{ID}"
24280 #. SCRIPT
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24282 msgid "Editing new full record"
24283 msgstr "Editer le nouvel enregistrement complet"
24285 #. SCRIPT
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24287 msgid "Editing new record"
24288 msgstr "Editer le nouvel enregistrement"
24290 #. SCRIPT
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24292 msgid "Editing search result"
24293 msgstr "Édition du résultat de recherche"
24295 #. For the first occurrence,
24296 #. SCRIPT
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
24300 #, c-format
24301 msgid "Edition"
24302 msgstr "Édition"
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24306 #, c-format
24307 msgid "Edition: "
24308 msgstr "Édition&nbsp;: "
24310 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition | html 
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
24312 #, c-format
24313 msgid "Edition: %s"
24314 msgstr "Édition: %s"
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796
24318 #, c-format
24319 msgid "Editions"
24320 msgstr "Éditions"
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24323 #, c-format
24324 msgid "Editor"
24325 msgstr "Editeur"
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24328 #, c-format
24329 msgid "Edmund Balnaves"
24330 msgstr "Edmund Balnaves"
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24333 #, c-format
24334 msgid "Edward Allen"
24335 msgstr "Edward Allen"
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24338 #, c-format
24339 msgid "Eivin Giske Skaaren"
24340 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
24343 #, c-format
24344 msgid "Elasticsearch: "
24345 msgstr "Elasticsearch : "
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
24348 #, c-format
24349 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
24350 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
24358 #, c-format
24359 msgid "Email"
24360 msgstr "Courriel"
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24364 #, c-format
24365 msgid "Email address:"
24366 msgstr "Courriel&nbsp;:"
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
24371 #, c-format
24372 msgid "Email has been sent."
24373 msgstr "Le courriel a été envoyé."
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
24377 #, c-format
24378 msgid "Email required"
24379 msgstr "Courriel requis"
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
24382 #, c-format
24383 msgid "Email text:"
24384 msgstr "Texte du courriel&nbsp;:"
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
24387 #, c-format
24388 msgid "Email:"
24389 msgstr "Courriel&nbsp;:"
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24396 #, c-format
24397 msgid "Email: "
24398 msgstr "Courriel&nbsp;: "
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
24401 #, c-format
24402 msgid "Emma Heath"
24403 msgstr "Emma Heath"
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
24406 #, c-format
24407 msgid "Emma Smith"
24408 msgstr "Emma Smith"
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
24411 #, c-format
24412 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24413 msgstr "Extension Emojiarea pour jQuery"
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24416 #, c-format
24417 msgid "Empty and close"
24418 msgstr "Vider et Fermer"
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
24421 #, c-format
24422 msgid "Enabled"
24423 msgstr "Activé"
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24426 #, c-format
24427 msgid "Enabled?"
24428 msgstr "Activé ?"
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
24431 #, c-format
24432 msgid "Encoding"
24433 msgstr "Encodage"
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24436 #, c-format
24437 msgid "Encoding (z3950 can send"
24438 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24441 #, c-format
24442 msgid "Encoding: "
24443 msgstr "Encodage&nbsp;: "
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
24446 #, c-format
24447 msgid "Encumber while invoice open"
24448 msgstr "Ajouter lorsque que la facture est ouverte"
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
24451 #, c-format
24452 msgid "Encumber while invoice open? "
24453 msgstr "Ajouter lorsque que la facture est ouverte&nbsp;? "
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24456 #, c-format
24457 msgid "Encyclopedias "
24458 msgstr "Encyclopédies "
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24466 #, c-format
24467 msgid "End date"
24468 msgstr "Date de fin"
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24471 #, c-format
24472 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24473 msgstr "La date de fin n'est pas cohérente avec la durée de l'abonnement."
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24480 #, c-format
24481 msgid "End date:"
24482 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:217
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24487 #, c-format
24488 msgid "End date: "
24489 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24492 #, c-format
24493 msgid "End of date range "
24494 msgstr "Limite de plage de dates "
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24498 #, c-format
24499 msgid "End of interval"
24500 msgstr "Fin de l'intervalle"
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
24503 #, c-format
24504 msgid "English"
24505 msgstr "Anglais"
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24508 #, c-format
24509 msgid "Enhanced content"
24510 msgstr "Contenu enrichi"
24512 #. A
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24514 msgid "Enhanced content settings"
24515 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24518 #, c-format
24519 msgid "Enroll "
24520 msgstr "S'inscrire "
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24523 #, c-format
24524 msgid "Enroll in "
24525 msgstr "S'inscrire dans "
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24528 #, c-format
24529 msgid "Enroll patrons in clubs"
24530 msgstr "Inscrire des adhérents dans des clubs"
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24533 #, c-format
24534 msgid "Enrolled patrons"
24535 msgstr "Adhérents inscrits"
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24538 #, c-format
24539 msgid "Enrollment fee"
24540 msgstr "Frais d'inscription"
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24544 #, c-format
24545 msgid "Enrollment fee: "
24546 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;: "
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24549 #, c-format
24550 msgid "Enrollment field"
24551 msgstr "Champ d'inscription"
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24554 #, c-format
24555 msgid "Enrollment fields"
24556 msgstr "Champs d'inscription"
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24559 #, c-format
24560 msgid "Enrollment period"
24561 msgstr "Durée d'inscription"
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24565 #, c-format
24566 msgid "Enrollment period: "
24567 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24571 #, c-format
24572 msgid "Enrollments "
24573 msgstr "Inscriptions "
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24576 #, c-format
24577 msgid "Enrolment period: "
24578 msgstr "Période d'inscription&nbsp;: "
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
24581 #, c-format
24582 msgid "Enter"
24583 msgstr "Entrer"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24586 #, c-format
24587 msgid ""
24588 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24589 "label printers"
24590 msgstr ""
24591 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. À utiliser avec des "
24592 "imprimantes à étiquettes dédiées"
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24595 #, c-format
24596 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24597 msgstr ""
24598 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
24599 "pouvez inclure n'importe quel "
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24602 #, c-format
24603 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24604 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24607 #, c-format
24608 msgid ""
24609 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24610 "Example, for a website itemtype : "
24611 msgstr ""
24612 "Saisissez un abrégé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
24613 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\": "
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24616 #, c-format
24617 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24618 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24621 #, c-format
24622 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24623 msgstr ""
24624 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire: "
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24627 #, c-format
24628 msgid "Enter any authority field:"
24629 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24632 #, c-format
24633 msgid "Enter any heading:"
24634 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24637 #, c-format
24638 msgid "Enter barcode: "
24639 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24643 #, c-format
24644 msgid "Enter biblionumber:"
24645 msgstr "A partir de la notice numéro&nbsp;:"
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24648 #, c-format
24649 msgid "Enter by barcode:"
24650 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24653 #, c-format
24654 msgid "Enter by itemnumber:"
24655 msgstr "Entrer par itemnumber&nbsp;:"
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24658 #, c-format
24659 msgid "Enter cover biblionumber: "
24660 msgstr "Saisie le biblionumber de la couverture: "
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
24663 #, c-format
24664 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24665 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire ou un mot clé&nbsp;:"
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24670 #, c-format
24671 msgid "Enter item barcode:"
24672 msgstr "Entrez le Code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
24677 #, c-format
24678 msgid "Enter item barcode: "
24679 msgstr "Entrez le Code à barres de l'exemplaire&nbsp;: "
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24682 #, c-format
24683 msgid "Enter main heading ($a only):"
24684 msgstr "Entrez une vedette autorité(seulement $a):"
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24687 #, c-format
24688 msgid "Enter main heading:"
24689 msgstr "Entrez une vedette principale&nbsp;:"
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24692 #, c-format
24693 msgid "Enter multiple card numbers"
24694 msgstr "Saisissez plusieurs numéros de cartes"
24696 #. %1$s:  name | html 
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24698 #, c-format
24699 msgid "Enter parameters for report %s:"
24700 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24708 #, c-format
24709 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24710 msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom&nbsp;:"
24712 #. SCRIPT
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24714 msgid "Enter patron card number:"
24715 msgstr "Entrez le numéro de carte de l'adhérent&nbsp;:"
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24718 #, c-format
24719 msgid "Enter patron cardnumber: "
24720 msgstr "Entrer le N° d'adhérent&nbsp;: "
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24738 #, c-format
24739 msgid "Enter search keywords:"
24740 msgstr "Entrer les termes de recherche&nbsp;:"
24742 #. INPUT type=text name=q
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24745 msgid "Enter search terms"
24746 msgstr "Saisissez votre recherche"
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
24749 #, c-format
24750 msgid "Enter starting card position: "
24751 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;: "
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24754 #, c-format
24755 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24756 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ (pour créer un PDF)&nbsp;: "
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24759 #, c-format
24760 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24761 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
24763 #. INPUT type=text name=q
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24777 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24778 msgstr "Saisissez les termes de votre recherche."
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24781 #, c-format
24782 msgid "Entity"
24783 msgstr "Entité"
24785 #. SCRIPT
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
24787 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24788 msgstr ""
24789 "L'entité %s (code %s) pour la langue %s a correctement été mis à jour avec "
24790 "\"%s\""
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24793 #, c-format
24794 msgid "Entry date"
24795 msgstr "Date d'entrée"
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24803 #, c-format
24804 msgid "Enumeration"
24805 msgstr "Enumération"
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24808 #, c-format
24809 msgid "Envoyer"
24810 msgstr "Envoyer"
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
24813 #, c-format
24814 msgid "Ere Maijala"
24815 msgstr "Ere Maijala"
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24818 #, c-format
24819 msgid "Eric Olsen"
24820 msgstr "Eric Olsen"
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
24823 #, c-format
24824 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24825 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
24828 #, c-format
24829 msgid "Eric Vantillard "
24830 msgstr "Eric Vantillard "
24832 #. For the first occurrence,
24833 #. SCRIPT
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24836 #, c-format
24837 msgid "Error"
24838 msgstr "Erreur"
24840 #. %1$s:  errno | html 
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24842 #, c-format
24843 msgid "Error %s"
24844 msgstr "Erreur %s"
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24847 #, c-format
24848 msgid "Error - unknown option"
24849 msgstr "Erreur - option inconnue"
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24852 #, c-format
24853 msgid "Error adding items:"
24854 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24857 #, c-format
24858 msgid "Error analysis:"
24859 msgstr "Erreur&nbsp;:"
24861 #. For the first occurrence,
24862 #. SCRIPT
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24866 msgid "Error code 0 not used"
24867 msgstr "Code d'erreur 0 non utilisé"
24869 #. SCRIPT
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24871 msgid "Error downloading the file"
24872 msgstr "Erreur lors du téléchargement du fichier"
24874 #. SCRIPT
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24876 msgid "Error importing the framework"
24877 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille"
24879 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24881 #, c-format
24882 msgid "Error message from Zebra: %s "
24883 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:348
24886 #, c-format
24887 msgid "Error performing operation"
24888 msgstr "Erreur lors du traitement de l'opération"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
24893 #, c-format
24894 msgid "Error saving item"
24895 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
24900 #, c-format
24901 msgid "Error saving items"
24902 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24905 #, c-format
24906 msgid "Error while creating PDF file. "
24907 msgstr "Erreur lors de la création du fichier PDF. "
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24915 #, c-format
24916 msgid "Error:"
24917 msgstr "Erreur&nbsp;:"
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24936 #, c-format
24937 msgid "Error: "
24938 msgstr "Erreur&nbsp;: "
24940 #. For the first occurrence,
24941 #. %1$s:  ELSE 
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24944 #, c-format
24945 msgid "Error: %s"
24946 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
24948 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24950 #, c-format
24951 msgid "Error: %s "
24952 msgstr "Erreur&nbsp;: %s "
24954 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24955 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24957 #, c-format
24958 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24959 msgstr "Erreur&nbsp;: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24962 #, c-format
24963 msgid "Error: Required news title missing!"
24964 msgstr "Erreur: Titre obligatoire de nouvelles absent"
24966 #. %1$s:  msg_add | html 
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24968 #, c-format
24969 msgid "Error: Server with id %s not found"
24970 msgstr "Erreur: Serveur avec l'identifiant %s pas trouvé"
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24973 #, c-format
24974 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24975 msgstr ""
24976 "Erreur : Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner"
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
24979 #, c-format
24980 msgid "Error: no field value specified."
24981 msgstr "Erreur&nbsp;: aucune valeur de champ précisée."
24983 #. SCRIPT
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24985 msgid "Error; your data might not have been saved"
24986 msgstr "Erreur; vos données n'ont pas été sauvegardées"
24988 #. For the first occurrence,
24989 #. %1$s:  name | html 
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24992 #, c-format
24993 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24994 msgstr "Erreurs trouvées lors de l'éxécution des paramètres du rapoort: %s"
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:107
24997 #, c-format
24998 msgid "Errors occurred:"
24999 msgstr "Des erreurs sont survenues&nbsp;:"
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
25002 #, c-format
25003 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25004 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
25007 #, c-format
25008 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
25009 msgstr "Esiee (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
25012 #, c-format
25013 msgid ""
25014 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25015 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25016 msgstr ""
25017 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
25018 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
25021 #, c-format
25022 msgid "Espace\\Temps"
25023 msgstr "Espace\\Temps"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
25026 #, c-format
25027 msgid "Est cost"
25028 msgstr "Prix remisé"
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25031 #, c-format
25032 msgid "Estimated cost per unit "
25033 msgstr "Prix unitaire remisé "
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
25036 #, c-format
25037 msgid "Estimated delivery date"
25038 msgstr "Date de livraison estimée"
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
25041 #, c-format
25042 msgid "Estimated delivery date from: "
25043 msgstr "Date de livraison prévue entre le&nbsp;: "
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
25046 #, c-format
25047 msgid "Estimated delivery date:"
25048 msgstr "Date de livraison prévue&nbsp;:"
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:192
25051 #, c-format
25052 msgid "Estimated priority:"
25053 msgstr "Priorité estimée&nbsp;:"
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
25056 #, c-format
25057 msgid "Ethan Amohia"
25058 msgstr "Ethan Amohia"
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
25062 #, c-format
25063 msgid "Evening"
25064 msgstr "Soir"
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
25067 #, c-format
25068 msgid "Evening "
25069 msgstr "Soir "
25071 #. For the first occurrence,
25072 #. SCRIPT
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
25076 #, c-format
25077 msgid "Every"
25078 msgstr "Chaque"
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
25082 #, c-format
25083 msgid "Everyone"
25084 msgstr "Chacun"
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
25087 #, c-format
25088 msgid "Everything went okay. Update done."
25089 msgstr "La mise à jour a été effectuée avec succès."
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
25092 #, c-format
25093 msgid "Evonne Cheung"
25094 msgstr "Evonne Cheung"
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
25097 #, c-format
25098 msgid "Exactly on"
25099 msgstr "Exactement le"
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
25103 #, c-format
25104 msgid "Example: 5.00"
25105 msgstr "Exemple: 5.00"
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25108 #, c-format
25109 msgid ""
25110 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25111 "serialseq"
25112 msgstr ""
25113 "Exemple&nbsp;: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro=serial."
25114 "serialseq"
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25117 #, c-format
25118 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25119 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
25121 #. SCRIPT
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25123 msgid "Excel"
25124 msgstr "Excel"
25126 #. SCRIPT
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
25128 msgid "Exception: %s"
25129 msgstr "Exceptions : %s"
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
25132 #, c-format
25133 msgid "Exceptions"
25134 msgstr "Exceptions"
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
25137 #, c-format
25138 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25139 msgstr "Exclure la dernière ligne (sous-total)&nbsp;:"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
25142 #, c-format
25143 msgid "Execute SQL reports"
25144 msgstr "Lancer les rapports SQL"
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
25147 #, c-format
25148 msgid "Execute overdue items report"
25149 msgstr "Générer un rapport des documents en retard"
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25152 #, c-format
25153 msgid "Existing SQL"
25154 msgstr "SQL existante(s)"
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
25157 #, c-format
25158 msgid "Existing holds"
25159 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
25163 #, c-format
25164 msgid "Expand all"
25165 msgstr "Tout développer"
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
25171 #, c-format
25172 msgid "Expected"
25173 msgstr "Attendu"
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
25176 #, c-format
25177 msgid "Expected on"
25178 msgstr "Attendu le"
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:716
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
25185 #, c-format
25186 msgid "Expiration"
25187 msgstr "Expiration"
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25195 #, c-format
25196 msgid "Expiration date"
25197 msgstr "Date d'expiration"
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
25203 #, c-format
25204 msgid "Expiration date: "
25205 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: "
25207 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25209 #, c-format
25210 msgid "Expiration date: %s"
25211 msgstr "Date d'expiration : %s"
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
25216 #, c-format
25217 msgid "Expiration:"
25218 msgstr "Expiration&nbsp;:"
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
25221 #, c-format
25222 msgid "Expiration: "
25223 msgstr "Expiration&nbsp;: "
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
25226 #, c-format
25227 msgid "Expired? / Closed?"
25228 msgstr "Expiré ? / Fermé ?"
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
25232 #, c-format
25233 msgid "Expires before:"
25234 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25241 #, c-format
25242 msgid "Expires on"
25243 msgstr "Expire le"
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25246 #, c-format
25247 msgid "Expiring before:"
25248 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
25252 #, c-format
25253 msgid "Expiry date"
25254 msgstr "Date d'expiration"
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
25257 #, c-format
25258 msgid "Explanation"
25259 msgstr "Explication"
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
25262 #, c-format
25263 msgid "Explanation: "
25264 msgstr "Explication&nbsp;: "
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25292 #, c-format
25293 msgid "Export"
25294 msgstr "Exporter"
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
25297 #, c-format
25298 msgid "Export "
25299 msgstr "Exporter "
25301 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
25303 #, c-format
25304 msgid "Export %s framework"
25305 msgstr "Exporter la grille de catalogage %s"
25307 #. SCRIPT
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
25309 msgid "Export Labels"
25310 msgstr "Exporter des étiquettes"
25312 #. INPUT type=submit
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25316 #, c-format
25317 msgid "Export as CSV"
25318 msgstr "Exporter au format CSV"
25320 #. INPUT type=submit
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
25322 msgid "Export as PDF"
25323 msgstr "Exporter en PDF"
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25327 #, c-format
25328 msgid "Export authority records"
25329 msgstr "Exporter les notices d'autorité"
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
25332 #, c-format
25333 msgid "Export bibliographic and holdings data"
25334 msgstr "Exportation de notices bibliographiques avec leurs exemplaires"
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25338 #, c-format
25339 msgid "Export bibliographic records"
25340 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25343 #, c-format
25344 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25345 msgstr ""
25346 "Export des notices bibliographiques (avec leurs exemplaires) et d'autorité."
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
25349 #, c-format
25350 msgid "Export card batch"
25351 msgstr "Exporter le lot"
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25354 #, c-format
25355 msgid "Export checkouts using format:"
25356 msgstr "Exporter les prêts au format :"
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25359 #, c-format
25360 msgid "Export configuration"
25361 msgstr "Exporter la configuration"
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25365 #, c-format
25366 msgid "Export data"
25367 msgstr "Exporter les données"
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25370 #, c-format
25371 msgid "Export database"
25372 msgstr "Exporter la base de données"
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
25375 #, c-format
25376 msgid "Export default framework"
25377 msgstr "Exporter la grille de catalogage par défaut"
25379 #. A
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25382 msgid ""
25383 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25384 "xml, .ods)"
25385 msgstr ""
25386 "Exporter la grille (champ, sous-champ) dans une feuille de calcul (.csv, ."
25387 "xml, .ods)"
25389 #. INPUT type=button
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
25391 msgid "Export from patron list"
25392 msgstr "Exporter à partir d'une liste d'adhérents"
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
25395 #, c-format
25396 msgid "Export full batch"
25397 msgstr "Exporter le lot entier"
25399 #. For the first occurrence,
25400 #. SCRIPT
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
25402 msgid "Export labels"
25403 msgstr "Exporter des étiquettes"
25405 #. For the first occurrence,
25406 #. SCRIPT
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25409 msgid "Export patron cards"
25410 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
25412 #. SCRIPT
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25414 msgid "Export patron cards from list"
25415 msgstr "Exporter des cartes adhérents à partir dune liste"
25417 #. SCRIPT
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25419 msgid "Export results to CSV"
25420 msgstr "Exporter les résultats en CSV"
25422 #. SCRIPT
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25424 msgid "Export results to barcodes file"
25425 msgstr "Exporter les résultats dans un fichier de codes à barres"
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
25428 #, c-format
25429 msgid "Export selected"
25430 msgstr "Exporter la sélection"
25432 #. INPUT type=button
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25434 msgid "Export selected batches"
25435 msgstr "Exporte les lots sélectionnés"
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25438 #, c-format
25439 msgid "Export selected card(s)"
25440 msgstr "Exporter la(les) carte(s) sélectionnée(s)"
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25444 #, c-format
25445 msgid "Export selected items"
25446 msgstr "Exporter des exemplaires sélectionnés"
25448 #. SCRIPT
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25450 msgid "Export single batch"
25451 msgstr "Exporter le lot"
25453 #. SCRIPT
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25455 msgid "Export single card"
25456 msgstr "Exportez une seule carte"
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25459 #, c-format
25460 msgid "Export this basket group as CSV"
25461 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
25464 #, c-format
25465 msgid "Export to CSV file: "
25466 msgstr "Exporter un fichier csv: "
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25470 #, c-format
25471 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25472 msgstr "Exporter dans un fichier CSV"
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25476 #, c-format
25477 msgid ""
25478 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25479 "well"
25480 msgstr ""
25481 "Exporter vers Excel au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice"
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25485 #, c-format
25486 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25487 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:90
25491 #, c-format
25492 msgid "Export today's checked in barcodes"
25493 msgstr "Exporter les codes à barres des retours d'aujourd'hui"
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25496 #, c-format
25497 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25498 msgstr "Export à Dublin Core..."
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25501 #, c-format
25502 msgid "FINMARC"
25503 msgstr "FINMARC"
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
25506 #, c-format
25507 msgid "FIT"
25508 msgstr "FIT"
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
25511 #, c-format
25512 msgid "Fabio Tiana"
25513 msgstr "Fabio Tiana"
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
25516 #, c-format
25517 msgid "Facetable"
25518 msgstr "Facettable"
25520 #. For the first occurrence,
25521 #. SCRIPT
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25526 msgid "Failed"
25527 msgstr "Échec"
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25530 #, c-format
25531 msgid ""
25532 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25533 msgstr ""
25534 "L'ajout d'un champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
25535 "pas déjà."
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25538 #, c-format
25539 msgid "Failed to add item with barcode "
25540 msgstr "Échec de l'ajout de l'exemplaire portant le code à barres "
25542 #. %1$s:  error_info | html 
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25544 #, c-format
25545 msgid "Failed to add mapping for %s"
25546 msgstr "Échec de l'ajout de la correspondance pour %s"
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25549 #, c-format
25550 msgid "Failed to add scheduled task"
25551 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25554 #, c-format
25555 msgid "Failed to apply different matching rule"
25556 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
25558 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25559 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25561 #, c-format
25562 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25563 msgstr "L'approbation du terme a échoué (%s). %s                "
25565 #. SCRIPT
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25567 msgid "Failed to change framework"
25568 msgstr "Impossible de changer la grille de catalogage"
25570 #. %1$s:  selected_count | html 
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25572 #, c-format
25573 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25574 msgstr "Impossible de changer le statut de %s exemplaire(s)."
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25577 #, c-format
25578 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25579 msgstr "Impossible de supprimer le budget parce que des fonds existent."
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25582 #, c-format
25583 msgid "Failed to delete field."
25584 msgstr "Echec de la suppression du champ."
25586 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25587 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25588 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25589 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25591 #, c-format
25592 msgid ""
25593 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25594 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25595 msgstr ""
25596 "Echec du rejet (%s). %sAucun adhérent (%s). Filtre numéro adhérent "
25597 "obligatoire.%s"
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25600 #, c-format
25601 msgid "Failed to remove item with barcode "
25602 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire avec ce code à barres "
25604 #. SCRIPT
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25606 msgid "Failed to run macro:"
25607 msgstr "Échec de l'exécution de la macro : "
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25610 #, c-format
25611 msgid "Failed to transfer collection"
25612 msgstr "Le transfert de collection a échoué "
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25615 #, c-format
25616 msgid "Failed to unzip archive."
25617 msgstr "Impossible de décompresser."
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25620 #, c-format
25621 msgid "Failed to update field."
25622 msgstr "Impossible de mettre à jour le champ."
25624 #. SCRIPT
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
25626 msgid "Fall"
25627 msgstr "Automne"
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
25630 #, c-format
25631 msgid "FamFamFam Site"
25632 msgstr "Site FamFamFam"
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
25635 #, c-format
25636 msgid "Famfamfam iconset"
25637 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
25640 #, c-format
25641 msgid "Farmington Public Library, USA"
25642 msgstr "Farmington Public Library, USA"
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25647 #, c-format
25648 msgid "Fast cataloging"
25649 msgstr "Catalogage rapide"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25652 #, c-format
25653 msgid "Father Vlasie"
25654 msgstr "Father Vlasie"
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25658 #, c-format
25659 msgid "Fax"
25660 msgstr "Fax"
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25669 #, c-format
25670 msgid "Fax: "
25671 msgstr "Fax&nbsp;: "
25673 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25674 #. %2$s:  END 
25675 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25677 #, c-format
25678 msgid "Fax: %s%s %s "
25679 msgstr "Fax&nbsp;: %s%s %s "
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25683 #, c-format
25684 msgid "Features"
25685 msgstr "Fonctionnalités"
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25688 #, c-format
25689 msgid "Features enabled"
25690 msgstr "Fonctionnalités activées"
25692 #. SCRIPT
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25694 msgid "Feb"
25695 msgstr "Fév"
25697 #. For the first occurrence,
25698 #. SCRIPT
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25701 #, c-format
25702 msgid "February"
25703 msgstr "Février"
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25706 #, c-format
25707 msgid "Fee receipt"
25708 msgstr "Reçu des frais"
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25711 #, c-format
25712 msgid "Feedback:"
25713 msgstr "Suivi :"
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25718 #, c-format
25719 msgid "Fees &amp; Charges:"
25720 msgstr "Amendes & Frais :"
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25723 #, c-format
25724 msgid "Fees paid"
25725 msgstr "Frais payés"
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25729 #, c-format
25730 msgid "Female"
25731 msgstr "Femme"
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25734 #, c-format
25735 msgid "Female "
25736 msgstr "Femme "
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25739 #, c-format
25740 msgid "Fernando Canizo"
25741 msgstr "Fernando Canizo"
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25744 #, c-format
25745 msgid "Fewer options"
25746 msgstr "Moins d'options"
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25749 #, c-format
25750 msgid "Fiction"
25751 msgstr "Fiction"
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25757 #, c-format
25758 msgid "Field"
25759 msgstr "Champ"
25761 #. For the first occurrence,
25762 #. SCRIPT
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25765 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25766 msgstr ""
25767 "Le champ %s est obligatoire, au moins un de ses sous-champs doit être rempli."
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25771 #, c-format
25772 msgid "Field 1"
25773 msgstr "Champ 1"
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25777 #, c-format
25778 msgid "Field 2"
25779 msgstr "Champ 2"
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25783 #, c-format
25784 msgid "Field 3"
25785 msgstr "Champ 3"
25787 #. SPAN
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
25789 msgid "Field autofilled by plugin"
25790 msgstr "Champ automatiquement renseigné par un plugin"
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25793 #, c-format
25794 msgid "Field created."
25795 msgstr "Champ créé."
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25798 #, c-format
25799 msgid "Field deleted."
25800 msgstr "Champ supprimé."
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25803 #, c-format
25804 msgid "Field name: "
25805 msgstr "Nom du champ: "
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25808 #, c-format
25809 msgid "Field separator: "
25810 msgstr "Séparateur de champ : "
25812 #. %1$s:  field_added.label | html 
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25814 #, c-format
25815 msgid "Field successfully added: %s "
25816 msgstr "Champ ajouté avec succès: %s"
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25819 #, c-format
25820 msgid "Field successfully deleted. "
25821 msgstr "Champ supprimé avec succès"
25823 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25825 #, c-format
25826 msgid "Field successfully updated: %s "
25827 msgstr "Champ mis à jour avec succès: %s"
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25830 #, c-format
25831 msgid "Field to use for record matching"
25832 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25835 #, c-format
25836 msgid "Field updated."
25837 msgstr "Champ mis à jour."
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25840 #, c-format
25841 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25842 msgstr "Classement par poids des champs et pertinence"
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25845 #, c-format
25846 msgid ""
25847 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25848 "location_description and permanent_location_description show description "
25849 "instead of code."
25850 msgstr ""
25851 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
25852 "ccode_description, location_description et permanent_location_description "
25853 "affichent la description au lieu du code."
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25856 #, c-format
25857 msgid "Fields to display in report:"
25858 msgstr "Champs à afficher dans le rapport&nbsp;:"
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25861 #, c-format
25862 msgid "Fields to print"
25863 msgstr "Champs à imprimer"
25865 #. SCRIPT
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25867 msgid "File Not Found!"
25868 msgstr "Fichier introuvable!"
25870 #. For the first occurrence,
25871 #. SCRIPT
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25875 msgid "File already exists"
25876 msgstr "Le fichier existe déjà"
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25879 #, c-format
25880 msgid ""
25881 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25882 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25883 "csv and .txt)"
25884 msgstr ""
25885 "Fichier contenant une liste d'authid (identifiant d'autorité) avec un authid "
25886 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre&nbsp;: elle est compatible "
25887 "avec d'autres paramètres. (types de fichier acceptés&nbsp;: .csv et .txt)"
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25890 #, c-format
25891 msgid ""
25892 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25893 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25894 "accepted: .csv and .txt)"
25895 msgstr ""
25896 "Fichier contenant une liste de numéros de notices avec un numéro de notice "
25897 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre&nbsp;: elle est compatible "
25898 "avec d'autres paramètres. (types de fichier acceptés&nbsp;: .csv et .text)"
25900 #. SCRIPT
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25902 msgid "File could not be created. Check permissions."
25903 msgstr "Fichier qui ne peut pas être crée. Contrôler les permissions."
25905 #. SCRIPT
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25907 msgid "File could not be read."
25908 msgstr "Impossible de lire le fichier."
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25912 #, c-format
25913 msgid "File format: "
25914 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
25916 #. SCRIPT
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25918 msgid "File has been deleted."
25919 msgstr "Le fichier a été supprimé."
25921 #. SCRIPT
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25923 msgid "File is not readable"
25924 msgstr "Impossible de lire le fichier"
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:489
25929 #, c-format
25930 msgid "File name"
25931 msgstr "Nom du fichier"
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25936 #, c-format
25937 msgid "File name:"
25938 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
25940 #. SCRIPT
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25942 msgid "File or upload record could not be deleted."
25943 msgstr "Le fichier ou la notice n'a pas pu être supprimé."
25945 #. SCRIPT
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25947 msgid "File read cancelled"
25948 msgstr "Lecture du fichier annulée"
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25951 #, c-format
25952 msgid "File type"
25953 msgstr "Type de fichier"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25958 #, c-format
25959 msgid "File:"
25960 msgstr "Fichier :"
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:35
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25968 #, c-format
25969 msgid "File: "
25970 msgstr "Fichier : "
25972 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25974 #, c-format
25975 msgid "File: %s"
25976 msgstr "Fichier: %s"
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
25980 #, c-format
25981 msgid "FileSaver library"
25982 msgstr "Librairie FileSaver"
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25986 #, c-format
25987 msgid "Filename"
25988 msgstr "Nom du fichier"
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25992 #, c-format
25993 msgid "Files"
25994 msgstr "Fichiers"
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
25997 #, c-format
25998 msgid "Files attached to invoice"
25999 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26002 #, c-format
26003 msgid ""
26004 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
26005 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
26006 msgstr ""
26007 "Les fichiers sont introuvables parce que l'option \"access_dir\" n'est pas "
26008 "définie dans \"koha-conf.xml\". Veuillez communiquer avec votre "
26009 "administrateur système pour ajouter cette option."
26011 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
26013 #, c-format
26014 msgid "Files for %s"
26015 msgstr "Fichiers pour %s"
26017 #. %1$s:  invoicenumber | html 
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
26019 #, c-format
26020 msgid "Files for invoice: %s"
26021 msgstr "Fichiers pour la facture: %s"
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
26024 #, c-format
26025 msgid "Filing routine: "
26026 msgstr "Routine de classement&nbsp;: "
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
26029 #, c-format
26030 msgid "Filing rule"
26031 msgstr "Règle de classement"
26033 #. SCRIPT
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26035 msgid "Filing rule code missing"
26036 msgstr "Code de règle de classement manquant"
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
26040 #, c-format
26041 msgid "Filing rule code: "
26042 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
26045 #, c-format
26046 msgid "Filing rule: "
26047 msgstr "Règle de classement&nbsp;: "
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
26050 #, c-format
26051 msgid "Filmographies"
26052 msgstr "Filmographies"
26054 #. INPUT type=submit
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
26070 #, c-format
26071 msgid "Filter"
26072 msgstr "Filtrer"
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
26075 #, c-format
26076 msgid "Filter barcode"
26077 msgstr "Filtrer sur code à barres"
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
26080 #, c-format
26081 msgid "Filter by: "
26082 msgstr "Filtrer par&nbsp;: "
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
26085 #, c-format
26086 msgid "Filter location"
26087 msgstr "Filtrer sur la localisation"
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26090 #, c-format
26091 msgid "Filter on:"
26092 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
26094 #. SCRIPT
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
26096 msgid "Filter paid transactions"
26097 msgstr "Filtre sur les transactions payées"
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
26100 #, c-format
26101 msgid "Filter partner libraries:"
26102 msgstr "Filtrer les bibliothèques partenaires&nbsp;:"
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
26106 #, c-format
26107 msgid "Filter results:"
26108 msgstr "Filtrer les résultats&nbsp;:"
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
26111 #, c-format
26112 msgid "Filtered by: "
26113 msgstr "Filtrer par&nbsp;: "
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
26125 #, c-format
26126 msgid "Filtered on:"
26127 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26133 #, c-format
26134 msgid "Filters"
26135 msgstr "Filtres"
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
26138 #, c-format
26139 msgid "Filters :"
26140 msgstr "Filtres :"
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
26145 #, c-format
26146 msgid "Find another patron?"
26147 msgstr "Rechercher un autre adhérent ?"
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
26156 #, c-format
26157 msgid "Fine"
26158 msgstr "Amende"
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
26162 #, c-format
26163 msgid "Fine amount"
26164 msgstr "Amende (montant)"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
26167 #, c-format
26168 msgid "Fine amount: "
26169 msgstr "Montant de l'amende&nbsp;: "
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
26173 #, c-format
26174 msgid "Fine charging interval"
26175 msgstr "Amende (périodicité)"
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
26179 #, c-format
26180 msgid "Fine grace period"
26181 msgstr "Amende (période de grâce)"
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
26185 #, c-format
26186 msgid "Fines"
26187 msgstr "Amendes"
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
26190 #, c-format
26191 msgid "Fines &amp; Charges"
26192 msgstr "Amendes & Frais"
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
26195 #, c-format
26196 msgid "Fines &amp; charges"
26197 msgstr "Amendes & Frais"
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
26200 #, c-format
26201 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26202 msgstr "Amendes non appliquées lors d'une annulation de réservation."
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
26205 #, c-format
26206 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26207 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
26209 #. INPUT type=submit
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
26212 msgid "Finish"
26213 msgstr "Terminer"
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26216 #, c-format
26217 msgid "Finish enrollment"
26218 msgstr "Finir l'inscription"
26220 #. INPUT type=submit
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:400
26222 msgid "Finish receiving"
26223 msgstr "Finir la réception"
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
26226 #, c-format
26227 msgid "Finlay Thompson"
26228 msgstr "Finlay Thompson"
26230 #. For the first occurrence,
26231 #. SCRIPT
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26235 #, c-format
26236 msgid "First"
26237 msgstr "Premier"
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
26240 #, c-format
26241 msgid "First arrival:"
26242 msgstr "Première arrivée&nbsp;:"
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
26245 #, c-format
26246 msgid "First indicator default value: "
26247 msgstr "Valeur par défaut du premier indicateur :"
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
26250 #, c-format
26251 msgid "First issue publication date:"
26252 msgstr "Date de parution du premier fascicule&nbsp;:"
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
26255 #, c-format
26256 msgid "First issue publication date: "
26257 msgstr "Date de parution du premier fascicule&nbsp;:"
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26263 #, c-format
26264 msgid "First name"
26265 msgstr "Prénom"
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26270 #, c-format
26271 msgid "First name: "
26272 msgstr "Prénom&nbsp;: "
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
26275 #, c-format
26276 msgid "First patron"
26277 msgstr "Premier adhérent"
26279 #. SCRIPT
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26281 msgid "First publication date is not defined"
26282 msgstr "La première date de parution n'est pas définie"
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26285 #, c-format
26286 msgid "Flagged"
26287 msgstr "Marqué"
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
26291 #, c-format
26292 msgid "Float"
26293 msgstr "Float"
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
26296 #, c-format
26297 msgid "Florent Mara"
26298 msgstr "Florent Mara"
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
26301 #, c-format
26302 msgid "Florian Bischof"
26303 msgstr "Florian Bischof"
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
26307 #, c-format
26308 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26309 msgstr "Suit la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions"
26311 #. SCRIPT
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26313 msgid "Following required fields are missing:"
26314 msgstr "Les champs obligatoires suivants sont absents&nbsp;:"
26316 #. SCRIPT
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26318 msgid "Following required subfields are missing:"
26319 msgstr "Les champs obligatoires suivants sont absents&nbsp;:"
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
26323 #, c-format
26324 msgid "Font Awesome"
26325 msgstr "Police de caractère Awesome"
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
26329 #, c-format
26330 msgid "Font Face Observer"
26331 msgstr "Font Face Observer"
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26337 #, c-format
26338 msgid "Font size: "
26339 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26345 #, c-format
26346 msgid "Font: "
26347 msgstr "Police&nbsp;: "
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26350 #, c-format
26351 msgid "For all collection codes: "
26352 msgstr "Pour tous les codes collection&nbsp;:"
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26355 #, c-format
26356 msgid "For all item types: "
26357 msgstr "Pour tous les types de document&nbsp;:"
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26360 #, c-format
26361 msgid ""
26362 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26363 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26364 msgstr ""
26365 "Pour l'exportation de paniers, vous pouvez utiliser les données des tables "
26366 "suivantes&nbsp;: biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets et aqbasket."
26368 #. SCRIPT
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
26370 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26371 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26374 #, c-format
26375 msgid ""
26376 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26377 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26378 msgstr ""
26379 "Pour les réclamations de numéros en retard, vous pouvez utiliser les données "
26380 "des tables suivantes&nbsp;: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
26381 "aqbookseller."
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26384 #, c-format
26385 msgid "For the selected operations: "
26386 msgstr "Pour les opérations sélectionnées: "
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
26389 #, c-format
26390 msgid ""
26391 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26392 "patron's category. "
26393 msgstr ""
26394 "Pour ce site, vous pouvez modifier les règles pour un type d'exemplaire "
26395 "donné, indépendamment de la catégorie de l'adhérent. "
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
26398 #, c-format
26399 msgid ""
26400 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26401 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26402 msgstr ""
26403 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un adhérent "
26404 "peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de document. "
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26408 #, c-format
26409 msgid "Force"
26410 msgstr "Forcer"
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
26413 #, c-format
26414 msgid "Force checkout if a limitation exists"
26415 msgstr "Forcer le prêt malgré une limitation déjà fixée"
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
26423 #, c-format
26424 msgid "Forever"
26425 msgstr "Pour toujours"
26427 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26428 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26429 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
26431 #, c-format
26432 msgid "Forget %s %s (%s)"
26433 msgstr "Ignorer %s %s (%s)"
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:747
26436 #, c-format
26437 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26438 msgstr "Frais levés en cas de réservation expirée"
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26441 #, c-format
26442 msgid "Forgive fines on return: "
26443 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
26446 #, c-format
26447 msgid "Forgive overdue charges"
26448 msgstr "Effacer les amendes"
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26452 #, c-format
26453 msgid "Forgiven"
26454 msgstr "Dette remise"
26456 #. For the first occurrence,
26457 #. SCRIPT
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26466 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26467 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26471 #, c-format
26472 msgid "Format:"
26473 msgstr "Format :"
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26477 #, c-format
26478 msgid "Format: "
26479 msgstr "Format : "
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26483 #, c-format
26484 msgid "Formatting"
26485 msgstr "Formatage"
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26488 #, c-format
26489 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26490 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26492 #. SCRIPT
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26494 msgid "Fr"
26495 msgstr "Ve"
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26500 #, c-format
26501 msgid "Framework code"
26502 msgstr "Grille de catalogage"
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26506 #, c-format
26507 msgid "Framework code: "
26508 msgstr "Grille de catalogage&nbsp;: "
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26512 #, c-format
26513 msgid "Framework description"
26514 msgstr "Libellé de la grille"
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26517 #, c-format
26518 msgid "Framework:"
26519 msgstr "Grille de catalogage :"
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
26522 #, c-format
26523 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26524 msgstr "Français "
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
26527 #, c-format
26528 msgid "Francesca Moore"
26529 msgstr "Francesca Moore"
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
26532 #, c-format
26533 msgid "Francesco Rivetti"
26534 msgstr "Francesco Rivetti"
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
26537 #, c-format
26538 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26539 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
26542 #, c-format
26543 msgid "Francois Charbonnier"
26544 msgstr "Francois Charbonnier"
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
26547 #, c-format
26548 msgid "Francois Marier"
26549 msgstr "Francois Marier"
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
26552 #, c-format
26553 msgid "Fred Pierre"
26554 msgstr "Fred Pierre"
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26557 #, c-format
26558 msgid "Frederic Durand"
26559 msgstr "Frederic Durand"
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26563 #, c-format
26564 msgid "Free"
26565 msgstr "Personnalisation"
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26569 #, c-format
26570 msgid "Frequencies"
26571 msgstr "Périodicités"
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26574 #, c-format
26575 msgid "Frequency"
26576 msgstr "Périodicité"
26578 #. SCRIPT
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26580 msgid "Frequency is not defined"
26581 msgstr "La fréquence n'est pas définie"
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26587 #, c-format
26588 msgid "Frequency:"
26589 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26592 #, c-format
26593 msgid "Frequency: "
26594 msgstr "Périodicité&nbsp;: "
26596 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26597 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26598 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26599 #. %4$s:  END 
26600 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26601 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26602 #. %7$s:  END 
26603 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26604 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26605 #. %10$s:  END 
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26607 #, c-format
26608 msgid ""
26609 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26610 "months: %s%s "
26611 msgstr ""
26612 "Fréquence&nbsp;: %s | %sNombre de fascicules&nbsp;: %s%s %sNombre de "
26613 "semaines&nbsp;: %s%s %sNombre de mois&nbsp;: %s%s "
26615 #. SCRIPT
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26617 msgid "Fri"
26618 msgstr "Ven"
26620 #. For the first occurrence,
26621 #. SCRIPT
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26628 #, c-format
26629 msgid "Friday"
26630 msgstr "Vendredi"
26632 #. SCRIPT
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26634 msgid "Fridays"
26635 msgstr "Vendredi"
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26639 #, c-format
26640 msgid "Fridolin Somers"
26641 msgstr "Fridolin Somers"
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
26644 #, c-format
26645 msgid ""
26646 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26647 "Release Maintainer)"
26648 msgstr ""
26649 "Fridolin Somers (Mainteneur de la version 3.14, Membre de l'équipe "
26650 "d'assurance qualité 17.05)"
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26653 #, c-format
26654 msgid "Friedrich zur Hellen"
26655 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26670 #, c-format
26671 msgid "From"
26672 msgstr "De"
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26678 #, c-format
26679 msgid "From "
26680 msgstr "De "
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26683 #, c-format
26684 msgid "From \\ To"
26685 msgstr "De \\ Vers"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26688 #, c-format
26689 msgid "From a new (empty) record"
26690 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide)"
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26693 #, c-format
26694 msgid "From a new file"
26695 msgstr "À partir d'un nouveau fichier"
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26698 #, c-format
26699 msgid "From a staged file"
26700 msgstr "À partir d'un fichier téléchargé"
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26703 #, c-format
26704 msgid "From a subscription"
26705 msgstr "A partir d'un abonnement"
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26708 #, c-format
26709 msgid "From a suggestion"
26710 msgstr "À partir d'une suggestion"
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26713 #, c-format
26714 msgid "From an existing record: "
26715 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26718 #, c-format
26719 msgid "From an external source"
26720 msgstr "À partir d'une source externe"
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26724 #, c-format
26725 msgid "From any library"
26726 msgstr "Tout site"
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26729 #, c-format
26730 msgid "From any library:"
26731 msgstr "Tout site :"
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26734 #, c-format
26735 msgid "From authid: "
26736 msgstr "De l'autorité No. : "
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26739 #, c-format
26740 msgid "From biblionumber: "
26741 msgstr "De la notice &nbsp;: "
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26744 #, c-format
26745 msgid "From call number:"
26746 msgstr "De la cote:"
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26750 #, c-format
26751 msgid "From date:"
26752 msgstr "De la date :"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26755 #, c-format
26756 msgid "From existing orders (copy)"
26757 msgstr "À partir d'une commande existante (copie)"
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26761 #, c-format
26762 msgid "From home library"
26763 msgstr "Depuis le site de rattachement"
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26766 #, c-format
26767 msgid "From home library:"
26768 msgstr "Depuis le site de rattachement :"
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26771 #, c-format
26772 msgid "From item call number: "
26773 msgstr "De la cote&nbsp;: "
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26776 #, c-format
26777 msgid "From titles with highest hold ratios"
26778 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26781 #, c-format
26782 msgid "From vendor: "
26783 msgstr "Du fournisseur&nbsp;: "
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
26790 #, c-format
26791 msgid "From:"
26792 msgstr "Du&nbsp;:"
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26796 #, c-format
26797 msgid "From: "
26798 msgstr "Du&nbsp;: "
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26802 #, c-format
26803 msgid "Front "
26804 msgstr "L'avant "
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26807 #, c-format
26808 msgid "Frère Sébastien Marie"
26809 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
26812 #, c-format
26813 msgid ""
26814 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26815 "Maintainer)"
26816 msgstr ""
26817 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26818 "Maintainer)"
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26821 #, c-format
26822 msgid "Frédérick Capovilla"
26823 msgstr "Frédéric Capovilla"
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:259
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26839 #, c-format
26840 msgid "Fund"
26841 msgstr "Poste budgétaire"
26843 #. SCRIPT
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26845 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26846 msgstr ""
26847 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué au niveau supérieur"
26849 #. SCRIPT
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26851 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26852 msgstr ""
26853 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué pour la période"
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26856 #, c-format
26857 msgid "Fund amount:"
26858 msgstr "Montant du poste budgétaire&nbsp;:"
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26863 #, c-format
26864 msgid "Fund code"
26865 msgstr "Code du poste budgétaire"
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26869 #, c-format
26870 msgid "Fund code: "
26871 msgstr "Code du poste budgétaire&nbsp;: "
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26874 #, c-format
26875 msgid "Fund filters"
26876 msgstr "Filtres sur les postes budgétaires"
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26879 #, c-format
26880 msgid "Fund id"
26881 msgstr "Identifiant du fonds budgétaire"
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26884 #, c-format
26885 msgid "Fund list of budget "
26886 msgstr "Liste des postes budgétaires du budget "
26888 #. TD
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26890 msgid "Fund locked"
26891 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26897 #, c-format
26898 msgid "Fund name"
26899 msgstr "Nom du poste budgétaire"
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26902 #, c-format
26903 msgid "Fund name: "
26904 msgstr "Nom du poste budgétaire&nbsp;: "
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26907 #, c-format
26908 msgid "Fund parent: "
26909 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26912 #, c-format
26913 msgid "Fund remaining"
26914 msgstr "Montant restant pour le poste budgétaire"
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26917 #, c-format
26918 msgid "Fund search"
26919 msgstr "Rechercher un poste budgétaire"
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26922 #, c-format
26923 msgid "Fund total"
26924 msgstr "Montant total du poste budgétaire"
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26929 #, c-format
26930 msgid "Fund:"
26931 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:208
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:338
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:427
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26943 #, c-format
26944 msgid "Fund: "
26945 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
26947 #. For the first occurrence,
26948 #. %1$s:  fund_code | html 
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26951 #, c-format
26952 msgid "Fund: %s"
26953 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: %s"
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26961 #, c-format
26962 msgid "Funds"
26963 msgstr "Postes budgétaires"
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
26967 #, c-format
26968 msgid "Fyneworks.com"
26969 msgstr "Fyneworks.com"
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
26973 #, c-format
26974 msgid "GPL License"
26975 msgstr "Licence GPL"
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26980 #, c-format
26981 msgid "GST"
26982 msgstr "TVA"
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26987 #, c-format
26988 msgid "GST %%"
26989 msgstr "TVA %%"
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26992 #, c-format
26993 msgid "GST:"
26994 msgstr "TVA&nbsp;:"
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26997 #, c-format
26998 msgid "Gaetan Boisson"
26999 msgstr "Gaetan Boisson"
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
27002 #, c-format
27003 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27004 msgstr "Galego (galicien) Ignacio Javier"
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
27007 #, c-format
27008 msgid ""
27009 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
27010 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
27011 msgstr ""
27012 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
27013 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
27017 #, c-format
27018 msgid "Gap between columns:"
27019 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;:"
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
27023 #, c-format
27024 msgid "Gap between rows:"
27025 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;:"
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
27028 #, c-format
27029 msgid "Garry Collum"
27030 msgstr "Garry Collum"
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
27033 #, c-format
27034 msgid "Geauga County Public Library"
27035 msgstr "Geauga County Public Library"
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
27040 #, c-format
27041 msgid "Gender"
27042 msgstr "Genre"
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
27046 #, c-format
27047 msgid "Gender:"
27048 msgstr "Genre&nbsp;"
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
27051 #, c-format
27052 msgid "General"
27053 msgstr "Général"
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
27056 #, c-format
27057 msgid "General settings"
27058 msgstr "Paramétrage global"
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
27062 #, c-format
27063 msgid "Generate EDIFACT order"
27064 msgstr "Générer la commande EDIFACT"
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
27067 #, c-format
27068 msgid "Generate a new client id/key pair"
27069 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/clé"
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
27072 #, c-format
27073 msgid "Generate a new client id/secret pair"
27074 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/secret"
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
27077 #, c-format
27078 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
27079 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture répétée."
27081 #. INPUT type=submit name=discharge
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
27083 msgid "Generate discharge"
27084 msgstr "Générer le quitus"
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
27087 #, c-format
27088 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
27089 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période."
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
27092 #, c-format
27093 msgid "Generate new client id/secret pair"
27094 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/secret"
27096 #. INPUT type=button
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
27098 msgid "Generate next"
27099 msgstr "Créer le suivant"
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
27102 #, c-format
27103 msgid "Genevieve Plantin"
27104 msgstr "Genevieve Plantin"
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
27108 #, c-format
27109 msgid "Geolocation: "
27110 msgstr "Géolocalisation&nbsp;: "
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27114 #, c-format
27115 msgid "Gestion des index MACLES"
27116 msgstr "Gestion des index MACLES"
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27119 #, c-format
27120 msgid "Get Firefox add-on"
27121 msgstr "Charger l'extension Firefox"
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27124 #, c-format
27125 msgid "Get desktop application"
27126 msgstr "Charger l'application sur le bureau"
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
27129 #, c-format
27130 msgid "Get help on current subfield"
27131 msgstr "Obtenir de l'aide sur le sous-champ actuel"
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27134 #, c-format
27135 msgid "Get it!"
27136 msgstr "Choisir"
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
27139 #, c-format
27140 msgid "Glen Stewart"
27141 msgstr "Glen Stewart"
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
27144 #, c-format
27145 msgid "Global system preferences"
27146 msgstr "Préférences système"
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
27149 #, c-format
27150 msgid "Glyphicons Free"
27151 msgstr "Glyphicons Free"
27153 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
27165 msgid "Go"
27166 msgstr "Valider"
27168 #. IMG
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27170 msgid "Go bottom"
27171 msgstr "Aller en bas"
27173 #. IMG
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27175 msgid "Go down"
27176 msgstr "Descendre"
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27179 #, c-format
27180 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27181 msgstr "Liens Koha => MARC"
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27185 #, c-format
27186 msgid "Go to advanced search"
27187 msgstr "Recherche avancée"
27189 #. A
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16
27191 msgid "Go to item details"
27192 msgstr "Aller au détail des exemplaires"
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
27195 #, c-format
27196 msgid "Go to item search"
27197 msgstr "Rechercher sur les exemplaires"
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
27202 #, c-format
27203 msgid "Go to page : "
27204 msgstr "Allez à la page : "
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
27207 #, c-format
27208 msgid "Go to receipt page"
27209 msgstr "Aller à la page Réception"
27211 #. A
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
27213 msgid "Go to record detail page"
27214 msgstr "Allez à la page détail de la notice"
27216 #. IMG
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27218 msgid "Go top"
27219 msgstr "Remonte"
27221 #. IMG
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27223 msgid "Go up"
27224 msgstr "Remonte"
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
27227 #, c-format
27228 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27229 msgstr "Goethe-Institut, Germany"
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27232 #, c-format
27233 msgid "Gone no address"
27234 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
27237 #, c-format
27238 msgid "Gone no address flag"
27239 msgstr "Fanion \"parti sans laisser d'adresse\""
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
27242 #, c-format
27243 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27244 msgstr "Gothenburg University Library, Sweden"
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
27248 #, c-format
27249 msgid "Government"
27250 msgstr "Gouvernement"
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
27253 #, c-format
27254 msgid "Grace McKenzie"
27255 msgstr "Grace McKenzie"
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
27258 #, c-format
27259 msgid "Grace Smyth"
27260 msgstr "Grace Smyth"
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
27264 #, c-format
27265 msgid "Grace period:"
27266 msgstr "Période de grâce :"
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
27269 #, c-format
27270 msgid "Greg Barniskis"
27271 msgstr "Greg Barniskis"
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
27275 #, c-format
27276 msgid "Group"
27277 msgstr "Groupe"
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27280 #, c-format
27281 msgid ""
27282 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27283 "category 'PA_CLASS')"
27284 msgstr ""
27285 "Regrouper sous un titre certains types d'attributs (en fonction des valeurs "
27286 "autorisées de la catégorie 'PA_CLASS')"
27288 #. INPUT type=text name=group
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
27290 msgid "Group code"
27291 msgstr "Code de groupe"
27293 #. INPUT type=text name=groupdesc
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
27295 msgid "Group name"
27296 msgstr "Nom de groupe"
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27299 #, c-format
27300 msgid "Group(s):"
27301 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
27304 #, c-format
27305 msgid "Group:"
27306 msgstr "Groupe&nbsp;:"
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
27309 #, c-format
27310 msgid "Groups of libraries: "
27311 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27315 #, c-format
27316 msgid "Guarantees:"
27317 msgstr "Cautions&nbsp;:"
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
27320 #, c-format
27321 msgid "Guarantor borrower number"
27322 msgstr "N° d'adhérent du garant"
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
27325 #, c-format
27326 msgid "Guarantor information"
27327 msgstr "Information garant"
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
27331 #, c-format
27332 msgid "Guarantor:"
27333 msgstr "Garant&nbsp;:"
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
27336 #, c-format
27337 msgid "Guide box:"
27338 msgstr "Tracer des cases modèles&nbsp;:"
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
27341 #, c-format
27342 msgid "Guide grid:"
27343 msgstr "Grille d'alignement&nbsp;:"
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
27349 #, c-format
27350 msgid "Guided reports"
27351 msgstr "Rapports"
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
27355 #, c-format
27356 msgid "Guided reports wizard"
27357 msgstr "Assistant de rapports"
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
27360 #, c-format
27361 msgid "Gus Ellerm"
27362 msgstr "Gus Ellerm"
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
27365 #, c-format
27366 msgid "Gynn Lomax"
27367 msgstr "Gynn Lomax"
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
27370 #, c-format
27371 msgid "H. Passini"
27372 msgstr "H. Passini"
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
27375 #, c-format
27376 msgid "HTML"
27377 msgstr "HTML"
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
27380 #, c-format
27381 msgid "HTML message:"
27382 msgstr "Message HTML :"
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
27385 #, c-format
27386 msgid "Halland County Library, Sweden"
27387 msgstr "Halland County Library, Sweden"
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27390 #, c-format
27391 msgid "Handbooks"
27392 msgstr "Manuels de référence"
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
27396 #, c-format
27397 msgid "Hard due date"
27398 msgstr "Date de retour forcée"
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
27401 #, c-format
27402 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27403 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
27406 #, c-format
27407 msgid "Hashvalue"
27408 msgstr "Hashvalue"
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
27411 #, c-format
27412 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27413 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27416 #, c-format
27417 msgid "Header row could not be parsed"
27418 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
27421 #, c-format
27422 msgid "Heading"
27423 msgstr "Vedette"
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27435 #, c-format
27436 msgid "Heading A-Z"
27437 msgstr "Vedette A-Z"
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27449 #, c-format
27450 msgid "Heading Z-A"
27451 msgstr "Vedette Z-A"
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
27454 #, c-format
27455 msgid "Helene Hickey"
27456 msgstr "Helene Hickey"
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27460 #, c-format
27461 msgid "Help"
27462 msgstr "Aide"
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27465 #, c-format
27466 msgid "Help input"
27467 msgstr "Aide à la saisie"
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
27470 #, c-format
27471 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27472 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27475 #, c-format
27476 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27477 msgstr "Voici votre panier, extrait de notre catalogue en ligne."
27479 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27481 #, c-format
27482 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27483 msgstr "Voici votre liste appelée %s, envoyée depuis notre catalogue en ligne."
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27487 #, c-format
27488 msgid "Hi,"
27489 msgstr "Bonjour,"
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27492 #, c-format
27493 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27494 msgstr ""
27495 "Bonjour, vous regardez le résultat de l'exécution du plug-in d'EXEMPLE."
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27499 #, c-format
27500 msgid "Hidden by default"
27501 msgstr "Caché par défaut"
27503 #. SCRIPT
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27505 msgid "Hide MARC"
27506 msgstr "Cacher le format MARC"
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27509 #, c-format
27510 msgid "Hide SQL code"
27511 msgstr "Masquer le code SQL"
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27514 #, c-format
27515 msgid "Hide advanced pattern"
27516 msgstr "Masquer le modèle avancé"
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27520 #, c-format
27521 msgid "Hide all"
27522 msgstr "                  Tout masquer                "
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27527 #, c-format
27528 msgid "Hide all columns"
27529 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
27532 #, c-format
27533 msgid "Hide already received orders"
27534 msgstr "Masquer les commandes déjà réceptionnées"
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
27537 #, c-format
27538 msgid "Hide chart"
27539 msgstr "Masquer le graphique"
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27542 #, c-format
27543 msgid "Hide in OPAC"
27544 msgstr "Masquer à l'OPAC&nbsp;: "
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27547 #, c-format
27548 msgid "Hide in OPAC: "
27549 msgstr "Masquer à l'OPAC : "
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27553 #, c-format
27554 msgid "Hide inactive budgets"
27555 msgstr "                  Masquer les budgets inactifs                "
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27558 #, c-format
27559 msgid "Hide or show columns for tables."
27560 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tables"
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27563 #, c-format
27564 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27565 msgstr ""
27566 "Masquer les information des adhérents aux professionnels hors du groupe."
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27569 #, c-format
27570 msgid "Hide seen"
27571 msgstr "Cacher les notes vues"
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27574 #, c-format
27575 msgid "Hide window"
27576 msgstr "Fermer la fenêtre"
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27579 #, c-format
27580 msgid "High demand item. "
27581 msgstr "Exemplaire très demandé. "
27583 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27584 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27586 #, c-format
27587 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27588 msgstr "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s)."
27590 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27591 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27593 #, c-format
27594 msgid ""
27595 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27596 "anyway?"
27597 msgstr ""
27598 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
27599 "néanmoins&nbsp;?"
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27602 #, c-format
27603 msgid "Highlight"
27604 msgstr "Surligner"
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27607 #, c-format
27608 msgid ""
27609 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27610 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27611 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27612 msgstr ""
27613 "Astuce: vous pouvez mettre à jour l'historique du périodique manuellement. "
27614 "Cela peut être utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un "
27615 "abonnement existant. Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage "
27616 "ultérieur va continuer à les compléter automatiquement."
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27619 #, c-format
27620 msgid "Hint:"
27621 msgstr "Conseil&nbsp;:"
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27624 #, c-format
27625 msgid "Hints"
27626 msgstr "Conseil&nbsp;:"
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:198
27629 #, c-format
27630 msgid "History"
27631 msgstr "Historique"
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
27634 #, c-format
27635 msgid "History OPAC note:"
27636 msgstr "Note sur l'historique (OPAC)&nbsp;:"
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
27639 #, c-format
27640 msgid "History end date:"
27641 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27644 #, c-format
27645 msgid "History staff note:"
27646 msgstr "Note sur l'historique (privée)&nbsp;:"
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27649 #, c-format
27650 msgid "History start date:"
27651 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
27654 #, c-format
27655 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27656 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
27659 #, c-format
27660 msgid "Hold"
27661 msgstr "Réservation"
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
27667 #, c-format
27668 msgid "Hold at"
27669 msgstr "Réservation à"
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27675 #, c-format
27676 msgid "Hold date"
27677 msgstr "Date de réservation"
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
27680 #, c-format
27681 msgid "Hold details"
27682 msgstr "Détail de la réservation"
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
27685 #, c-format
27686 msgid "Hold expires on date:"
27687 msgstr "Fin de réservation&nbsp;:"
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27690 #, c-format
27691 msgid "Hold fee"
27692 msgstr "Coût de réservation"
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27696 #, c-format
27697 msgid "Hold fee: "
27698 msgstr "Coût réservation&nbsp;: "
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27701 #, c-format
27702 msgid "Hold filled for:"
27703 msgstr "Réservation mise de côté pour&nbsp;:"
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
27708 #, c-format
27709 msgid "Hold for:"
27710 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
27713 #, c-format
27714 msgid "Hold for: "
27715 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
27718 #, c-format
27719 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27720 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis en attente)&nbsp;: "
27722 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27724 #, c-format
27725 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27726 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
27729 #, c-format
27730 msgid "Hold found: "
27731 msgstr "Réservation trouvée&nbsp;: "
27733 #. SCRIPT
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27735 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27736 msgstr "Réservation <strong>suspendue</strong>"
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
27739 #, c-format
27740 msgid "Hold must be record level "
27741 msgstr "Le niveau de priorité de la réservation doit être enregistré "
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
27744 #, c-format
27745 msgid "Hold needing transfer found"
27746 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée"
27748 # je ne sais pas où placer le %s
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
27750 #, c-format
27751 msgid "Hold next available item "
27752 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27756 #, c-format
27757 msgid "Hold pickup library match"
27758 msgstr "Correspondance avec le site de retrait de la réservation"
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
27761 #, c-format
27762 msgid "Hold placed by : "
27763 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27767 #, c-format
27768 msgid "Hold policy"
27769 msgstr "Politique de réservation"
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27772 #, c-format
27773 msgid "Hold ratio"
27774 msgstr "Ratio de réservation"
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27777 #, c-format
27778 msgid "Hold ratio:"
27779 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;: "
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27783 #, c-format
27784 msgid "Hold ratios"
27785 msgstr "Ratios de réservation"
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27788 #, c-format
27789 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27790 msgstr ""
27791 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
27794 #, c-format
27795 msgid "Hold starts on date:"
27796 msgstr "Début de réservation :"
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27799 #, c-format
27800 msgid "Hold status "
27801 msgstr "Statut réservation "
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27804 #, c-format
27805 msgid "Hold waiting too long"
27806 msgstr "Réservation dépassée"
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
27809 #, c-format
27810 msgid "Holding branch"
27811 msgstr "Site dépositaire"
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27815 #, c-format
27816 msgid "Holding libraries"
27817 msgstr "Sites dépositaires"
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27825 #, c-format
27826 msgid "Holding library"
27827 msgstr "Site dépositaire"
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27831 #, c-format
27832 msgid "Holding library:"
27833 msgstr "Site dépositaire&nbsp;:"
27835 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27837 #, c-format
27838 msgid "Holdings (%s)"
27839 msgstr "Exemplaires (%s)"
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
27842 #, c-format
27843 msgid "Holdings:"
27844 msgstr "Exemplaires :"
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:261
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27860 #, c-format
27861 msgid "Holds"
27862 msgstr "Réservations"
27864 #. For the first occurrence,
27865 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27868 #, c-format
27869 msgid "Holds (%s)"
27870 msgstr "Réservations (%s)"
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27874 #, c-format
27875 msgid "Holds allowed (daily)"
27876 msgstr "Réservations autorisées (par jour)"
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27880 #, c-format
27881 msgid "Holds allowed (total)"
27882 msgstr "Réservations autorisées (total)"
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27887 #, c-format
27888 msgid "Holds awaiting pickup"
27889 msgstr "Réservations mises de coté"
27891 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27892 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27894 #, c-format
27895 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27896 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27900 #, c-format
27901 msgid "Holds history"
27902 msgstr "Historique des réservations"
27904 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27906 #, c-format
27907 msgid "Holds history for %s"
27908 msgstr "Historique des réservations pour %s"
27910 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27912 #, c-format
27913 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27914 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
27916 #. A
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27919 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
27920 msgstr ""
27921 "Réservations sur cet exemplaire&nbsp;&: %s / Nombre total de réservations "
27922 "sur cette notice&nbsp;&: %s"
27924 #. A
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:136
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27927 msgid "Holds on this record: %s"
27928 msgstr "Réservations sur cet exemplaire&nbsp;: %s"
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27932 #, c-format
27933 msgid "Holds per record (count)"
27934 msgstr "Réservations par notice (Nbre)"
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27940 #, c-format
27941 msgid "Holds queue"
27942 msgstr "File de réservation"
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27947 #, c-format
27948 msgid "Holds statistics"
27949 msgstr "Statistiques de réservation"
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
27952 #, c-format
27953 msgid "Holds to place (count)"
27954 msgstr "Réservations à placer (Nombre)"
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27958 #, c-format
27959 msgid "Holds to pull"
27960 msgstr "Réservations à traiter"
27962 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27963 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27965 #, c-format
27966 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27967 msgstr "Réservations à traiter faites entre le %s et le %s"
27969 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27970 #. %2$s:  overcount | html 
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27972 #, c-format
27973 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27974 msgstr "Réservations en attente depuis plus de %s jours&nbsp;: %s "
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
27977 #, c-format
27978 msgid "Holds waiting:"
27979 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;:"
27981 #. %1$s:  reservecount | html 
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27983 #, c-format
27984 msgid "Holds waiting: %s"
27985 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;: %s"
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27989 #, c-format
27990 msgid "Holds:"
27991 msgstr "Réservations&nbsp;:"
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27994 #, c-format
27995 msgid "Holger Meißner"
27996 msgstr "Holger Meißner"
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
28000 #, c-format
28001 msgid "Holiday exception"
28002 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
28005 #, c-format
28006 msgid "Holiday only on this day"
28007 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
28010 #, c-format
28011 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
28012 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
28015 #, c-format
28016 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
28017 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
28021 #, c-format
28022 msgid "Holiday repeating weekly"
28023 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
28027 #, c-format
28028 msgid "Holiday repeating yearly"
28029 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
28032 #, c-format
28033 msgid "Holidays on a range"
28034 msgstr "Période de fermeture"
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
28037 #, c-format
28038 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
28039 msgstr "Période de fermeture répétée chaque année"
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:329
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28299 #, c-format
28300 msgid "Home"
28301 msgstr "Accueil"
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
28304 #, c-format
28305 msgid "Home &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
28306 msgstr "Accueil &rsaquo; Circulation &rsaquo; Notes de prêt"
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
28310 #, c-format
28311 msgid "Home branch"
28312 msgstr "Site de rattachement"
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28316 #, c-format
28317 msgid "Home libraries"
28318 msgstr "Sites de rattachement"
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28339 #, c-format
28340 msgid "Home library"
28341 msgstr "Site de rattachement"
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28344 #, c-format
28345 msgid "Home library (branchcode)"
28346 msgstr "Site de rattachement (branchcode)"
28348 #. SCRIPT
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28350 msgid "Home library unknown."
28351 msgstr "Site de rattachement inconnu."
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28354 #, c-format
28355 msgid "Home library:"
28356 msgstr "Site de rattachement&nbsp;:"
28358 #. For the first occurrence,
28359 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28362 #, c-format
28363 msgid "Home library: %s"
28364 msgstr "Site de rattachement: %s"
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28367 #, c-format
28368 msgid "Horizontal bar:"
28369 msgstr "Barre horizontale&nbsp;:"
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28375 #, c-format
28376 msgid "Horizontal: "
28377 msgstr "Horizontal&nbsp;: "
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
28380 #, c-format
28381 msgid "Horowhenua Library Trust"
28382 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
28385 #, c-format
28386 msgid "Host records"
28387 msgstr "Notices hôtes"
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
28390 #, c-format
28391 msgid "Hostname/Port"
28392 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28395 #, c-format
28396 msgid "Hostname: "
28397 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;: "
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
28400 #, c-format
28401 msgid "Hotchkiss School, USA"
28402 msgstr "Hotchkiss School, USA"
28404 #. For the first occurrence,
28405 #. SCRIPT
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28408 #, c-format
28409 msgid "Hour"
28410 msgstr "Heure"
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
28418 #, c-format
28419 msgid "Hours"
28420 msgstr "Heures"
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
28423 #, c-format
28424 msgid "Housebound"
28425 msgstr "Public empêché"
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
28428 #, c-format
28429 msgid "Housebound details"
28430 msgstr "Détails du public empêché"
28432 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
28434 #, c-format
28435 msgid "Housebound details for %s"
28436 msgstr "Détails du public empêché pour %s"
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
28441 #, c-format
28442 msgid "Housebound roles"
28443 msgstr "Rôles pour les services aux publics empêchés"
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28446 #, c-format
28447 msgid "How many issues do you want to receive?"
28448 msgstr "Combien de fascicules voulez vous recevoir ?"
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
28451 #, c-format
28452 msgid "How should patrons be deleted?"
28453 msgstr "Comment les adhérents devraient-ils être supprimés?"
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28456 #, c-format
28457 msgid "How to process items: "
28458 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;: "
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
28461 #, c-format
28462 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28463 msgstr "Hrvatski (croate)"
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28467 #, c-format
28468 msgid "Htmlarea"
28469 msgstr "Htmlarea"
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28472 #, c-format
28473 msgid "Huge text"
28474 msgstr "Gros caractères"
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28477 #, c-format
28478 msgid "Hugh Davenport"
28479 msgstr "Hugh Davenport"
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
28482 #, c-format
28483 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28484 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28487 #, c-format
28488 msgid "I encountered some problems."
28489 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28492 #, c-format
28493 msgid "I received this from you:"
28494 msgstr "J'ai reçu ceci de votre part&nbsp;:"
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28497 #, c-format
28498 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28499 msgstr "Je répercuterai ce que vous tapez ici, si vous cliquez sur OK."
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28502 #, c-format
28503 msgid "I18N/L10N"
28504 msgstr "Internationalisation"
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28507 #, c-format
28508 msgid "IBERMARC"
28509 msgstr "IBERMARC"
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28515 #, c-format
28516 msgid "ID"
28517 msgstr "ID"
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:343
28520 #, c-format
28521 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28522 msgstr "Problème de configuration du module de PEB. Voir la "
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:37
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28527 #, c-format
28528 msgid "ILL requests"
28529 msgstr "Requêtes de PEB"
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28532 #, c-format
28533 msgid "IM_notification.ogg"
28534 msgstr "IM_notification.ogg"
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28537 #, c-format
28538 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28539 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28542 #, c-format
28543 msgid "INTERMARC"
28544 msgstr "INTERMARC"
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28547 #, c-format
28548 msgid "INVOICE"
28549 msgstr "FACTURE"
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28552 #, c-format
28553 msgid "IP"
28554 msgstr "IP"
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28557 #, c-format
28558 msgid "IP address has changed, please log in again "
28559 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28562 #, c-format
28563 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28564 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28567 #, c-format
28568 msgid "IP: "
28569 msgstr "IP&nbsp;: "
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28572 #, c-format
28573 msgid "ISBD"
28574 msgstr "ISBD"
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28589 #, c-format
28590 msgid "ISBN"
28591 msgstr "ISBN"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28594 #, c-format
28595 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28596 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28600 #, c-format
28601 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28602 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:418
28605 #, c-format
28606 msgid "ISBN, author or title:"
28607 msgstr "ISBN, auteur ou titre&nbsp;:"
28609 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28611 #, c-format
28612 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28613 msgstr "ISBN/EAN/ISSN : %s"
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28621 #, c-format
28622 msgid "ISBN:"
28623 msgstr "ISBN&nbsp;:"
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28635 #, c-format
28636 msgid "ISBN: "
28637 msgstr "ISBN&nbsp;: "
28639 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html 
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28641 #, c-format
28642 msgid "ISBN: %s"
28643 msgstr "ISBN : %s"
28645 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28647 #, c-format
28648 msgid "ISBN: %s "
28649 msgstr "ISBN : %s "
28651 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28652 #. %2$s:  isbn | $raw 
28653 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28654 #. %4$s:  END 
28655 #. %5$s:  END 
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28657 #, c-format
28658 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28659 msgstr "ISBN : %s %s %s; %s %s "
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28662 #, c-format
28663 msgid "ISO 5426"
28664 msgstr "ISO 5426"
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28667 #, c-format
28668 msgid "ISO 6937"
28669 msgstr "ISO 6937"
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28672 #, c-format
28673 msgid "ISO 8859-1"
28674 msgstr "ISO 8859-1"
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28677 #, c-format
28678 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28679 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28682 #, c-format
28683 msgid "ISO code"
28684 msgstr "code ISO"
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28687 #, c-format
28688 msgid "ISO code: "
28689 msgstr "Code ISO :"
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28704 #, c-format
28705 msgid "ISSN"
28706 msgstr "ISSN"
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28717 #, c-format
28718 msgid "ISSN:"
28719 msgstr "ISSN&nbsp;:"
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28726 #, c-format
28727 msgid "ISSN: "
28728 msgstr "ISSN&nbsp;: "
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
28731 #, c-format
28732 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28733 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28736 #, c-format
28737 msgid "Icon"
28738 msgstr "Icône"
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28742 #, c-format
28743 msgid "Id"
28744 msgstr "Id"
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28747 #, c-format
28748 msgid ""
28749 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28750 "new one or overwrite the old one."
28751 msgstr ""
28752 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
28753 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28756 #, c-format
28757 msgid ""
28758 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28759 "on this template from the public catalog."
28760 msgstr ""
28761 "Si un modèle autorise les inscriptions publiques, les adhérents peuvent "
28762 "s'inscrire dans un club basé sur ce modèle depuis le catalogue public."
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28767 #, c-format
28768 msgid "If all unavailable"
28769 msgstr "Si tout est indisponible"
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28772 #, c-format
28773 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28774 msgstr "Si les montants changent, arrondir à un multiple de"
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28779 #, c-format
28780 msgid "If any unavailable"
28781 msgstr "Si au moins un exemplaire est indisponible"
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28784 #, c-format
28785 msgid ""
28786 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28787 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28788 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28789 msgstr ""
28790 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
28791 "donnée pour un adhérent, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
28792 "adhérent. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28795 #, c-format
28796 msgid ""
28797 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28798 "already exists for a library, no change is made."
28799 msgstr ""
28800 "Si la case est cochée, ce jour de fermeture sera dupliqué pour tous les "
28801 "sites. Si la fermeture existe déjà pour un site, aucun changement ne sera "
28802 "fait."
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28806 #, c-format
28807 msgid "If empty, English is used"
28808 msgstr "Si vide, l'anglais sera utilisé"
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
28811 #, c-format
28812 msgid ""
28813 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28814 msgstr ""
28815 "Si des exemplaires ont été créés à la réception ou à la commande, ils seront "
28816 "supprimés."
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28819 #, c-format
28820 msgid ""
28821 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28822 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28823 "and a colon should precede each value. For example: "
28824 msgstr ""
28825 "Si vous voulez charger des attributs d'adhérent, le champ "
28826 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attribut et de "
28827 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
28828 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28831 #, c-format
28832 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28833 msgstr "Si une entrée concordante est déjà dans la table des adhérents&nbsp;:"
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28836 #, c-format
28837 msgid ""
28838 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28839 "your code from "
28840 msgstr ""
28841 "Si laissé vierge, utilise par défaut la préférence système MARCOrgCode. Vous "
28842 "pouvez obtenir votre code depuis la"
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28845 #, c-format
28846 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28847 msgstr "Sinon, cliquez ici pour commencer le processus d'intégration."
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28850 #, c-format
28851 msgid ""
28852 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28853 "with a valid email address."
28854 msgstr ""
28855 "Si coché, un adhérent ne pourra s'inscrire à un club utilisant ce modèle que "
28856 "s'il a une adresse de courriel valide."
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28859 #, c-format
28860 msgid ""
28861 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28862 "this club template."
28863 msgstr ""
28864 "Si cette option est définie, seuls les bibliothécaires connectés sur cette "
28865 "bibliothèque pourront modifier ce modèle de club."
28867 #. SCRIPT
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
28869 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28870 msgstr "Si le champ est un champ contrôlé, le sous-champ peut être vide"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28873 #, c-format
28874 msgid ""
28875 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28876 "policies can be overridden by your circulation staff."
28877 msgstr ""
28878 "Si la préférence système \"AllowHoldPolicyOverride\" est activée, ces règles "
28879 "peuvent être outrepassées par votre équipe de prêt."
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28882 #, c-format
28883 msgid ""
28884 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28885 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28886 "type. "
28887 msgstr ""
28888 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
28889 "d'adhérent est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
28890 "définissez une pour les types de document. "
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28893 #, c-format
28894 msgid ""
28895 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28896 "you can check corresponding boxes below. "
28897 msgstr ""
28898 "Si les fascicules ne sont jamais publiés certains jours de la semaine, vous "
28899 "pouvez cocher les cases correspondant ci-dessous. "
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28902 #, c-format
28903 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28904 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
28906 # Do not change ' into ", it breaks JavaScript
28907 #. For the first occurrence,
28908 #. SCRIPT
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28911 msgid ""
28912 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28913 msgstr ""
28914 "Si c'est ce que vous voulez, choisissez l'option 'Supprimer le lot' dans la "
28915 "barre d'outils"
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28919 #, c-format
28920 msgid ""
28921 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28922 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28923 msgstr ""
28924 "Si vous changez un code de valeur autorisée, les données l'utilisant ne "
28925 "seront pas mises à jour. Les changements de valeur des descriptions "
28926 "s'afficheront immédiatement."
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28929 #, c-format
28930 msgid ""
28931 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28932 msgstr ""
28933 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
28934 "seront supprimées!"
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28937 #, c-format
28938 msgid ""
28939 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28940 "authenticate:"
28941 msgstr ""
28942 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
28943 "voulez vous authentifier&nbsp;: "
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28946 #, c-format
28947 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28948 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous identifier"
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28951 #, c-format
28952 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28953 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28956 #, c-format
28957 msgid ""
28958 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28959 "in the patron categories dropdown box. "
28960 msgstr ""
28961 "Si vous avez installé les catégories d'utilisateurs par défaut, sélectionnez "
28962 "l'option \"Personnel\" dans le menu déroulant Catégories d'utilisateurs. "
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28965 #, c-format
28966 msgid ""
28967 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28968 "a delay value is required."
28969 msgstr ""
28970 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
28971 "lettre ou suspendre un adhérent)."
28973 #. SCRIPT
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28975 msgid ""
28976 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28977 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28978 msgstr ""
28979 "Si vous voulez réclamer les fascicules manquant ou en retard, vous devez "
28980 "relier cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou "
28981 "Annuler pour retourner saisir un fournisseur."
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28984 #, c-format
28985 msgid ""
28986 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28987 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28988 msgstr ""
28989 "Si vous souhaitez partager certaines de vos données, veuillez activer la "
28990 "fonctionnalité dans la section \"Partagez vos statistiques d'utilisation\" "
28991 "du module Administration. "
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28996 #, c-format
28997 msgid "Ignore"
28998 msgstr "Ignorer"
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
29001 #, c-format
29002 msgid "Ignore "
29003 msgstr "Ignorer "
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
29006 #, c-format
29007 msgid "Ignore and return to transfers: "
29008 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
29011 #, c-format
29012 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
29013 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
29015 #. SCRIPT
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
29017 msgid "Ignored"
29018 msgstr "Ignoré"
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
29021 #, c-format
29022 msgid "Illustrations"
29023 msgstr "Illustrations"
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
29028 #, c-format
29029 msgid "Image"
29030 msgstr "Image"
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
29033 #, c-format
29034 msgid "Image 1"
29035 msgstr "Image 1"
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
29038 #, c-format
29039 msgid "Image 2"
29040 msgstr "Image 2"
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
29043 #, c-format
29044 msgid "Image ID"
29045 msgstr "Image ID"
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
29048 #, c-format
29049 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
29050 msgstr ""
29051 "L'image pèse plus de 500KO. Veuillez la redimensionner et l'importer à "
29052 "nouveau. "
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
29055 #, c-format
29056 msgid "Image file"
29057 msgstr "fichier image"
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
29060 #, c-format
29061 msgid "Image name: "
29062 msgstr "Nom de l'image : "
29064 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
29066 #, c-format
29067 msgid "Image name: %s"
29068 msgstr "Nom de l'Image : %s"
29070 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
29071 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
29073 #, c-format
29074 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
29075 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
29077 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
29079 #, c-format
29080 msgid ""
29081 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
29082 msgstr "Image non importée car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lire. %s"
29084 #. %1$s:  END 
29085 #. %2$s:  END 
29086 #. %3$s:  ELSE 
29087 #. %4$s:  END 
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
29089 #, c-format
29090 msgid ""
29091 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
29092 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
29093 msgstr ""
29094 "Image non importée en raison d'une erreur inconnue. Merci de vous référer "
29095 "aux logs pour plus de détails. %s %s %s import réussi. %s"
29097 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
29099 #, c-format
29100 msgid ""
29101 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
29102 "the error log for more details. %s"
29103 msgstr ""
29104 "L'image n'a pas été importée parce que la base de données a renvoyé une "
29105 "erreur. Merci de voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
29107 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
29109 #, c-format
29110 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
29111 msgstr "Image non importée car le fichier image est abîmé. %s"
29113 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
29115 #, c-format
29116 msgid ""
29117 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
29118 "maximum size). %s"
29119 msgstr ""
29120 "Image non importée car le fichier est trop gros (Consulter l'aide en ligne "
29121 "pour connaître la taille maximum). %s"
29123 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
29125 #, c-format
29126 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
29127 msgstr "Image non importée car le format du fichier n'est pas reconnu. %s"
29129 #. For the first occurrence,
29130 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
29133 #, c-format
29134 msgid ""
29135 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
29136 msgstr ""
29137 "Image non importée car cet adhérent n'est pas dans la base de données. %s"
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
29141 #, c-format
29142 msgid "Image source: "
29143 msgstr "Source de l'image: "
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
29146 #, c-format
29147 msgid "Image successfully uploaded"
29148 msgstr "Le chargement des images a réussi."
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
29151 #, c-format
29152 msgid "Image upload results :"
29153 msgstr "Résultat du chargement de(s) image(s) :"
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
29157 #, c-format
29158 msgid "Image(s) successfully deleted"
29159 msgstr "La suppression des images a réussi"
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29164 #, c-format
29165 msgid "Image: "
29166 msgstr "Image: "
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
29170 #, c-format
29171 msgid "Images"
29172 msgstr "Images"
29174 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
29176 #, c-format
29177 msgid "Images (%s)"
29178 msgstr "Images (%s)"
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
29181 #, c-format
29182 msgid "Images for "
29183 msgstr "Images pour "
29185 #. For the first occurrence,
29186 #. SCRIPT
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
29196 #, c-format
29197 msgid "Import"
29198 msgstr "Importer"
29200 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
29202 #, c-format
29203 msgid ""
29204 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
29205 "(.csv, .xml, .ods)"
29206 msgstr ""
29207 "Importer la grille %s (champs et sous-champs) depuis une feuille de calcul (."
29208 "csv, .xml, .ods)"
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
29211 #, c-format
29212 msgid ""
29213 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
29214 "details (used only if no information is filled for the item):"
29215 msgstr ""
29216 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
29217 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
29218 "l'exemplaire):"
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
29221 #, c-format
29222 msgid ""
29223 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
29224 msgstr ""
29225 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les critères suivants :"
29227 #. BUTTON
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29229 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
29230 msgstr "Importer une notice ISO2709 ou MARCXML"
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:57
29233 #, c-format
29234 msgid "Import batch deleted successfully"
29235 msgstr "Lot d'importation supprimé avec succès"
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
29238 #, c-format
29239 msgid ""
29240 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
29241 "file (.csv, .xml, .ods)"
29242 msgstr ""
29243 "Importer la grille par défaut (champs et sous-champs) depuis une feuille de "
29244 "calcul (.csv, .xml, .ods)"
29246 #. A
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
29249 msgid ""
29250 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
29251 "csv, .xml, .ods)"
29252 msgstr ""
29253 "Importer la structure de la grille (champs et sous-champs) depuis une "
29254 "feuille de calcul (.csv, .xml, .ods)"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
29257 #, c-format
29258 msgid "Import into the borrowers table"
29259 msgstr "Importer dans la table des adhérents"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
29263 #, c-format
29264 msgid "Import patron data"
29265 msgstr "Import des données sur les adhérents."
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
29271 #, c-format
29272 msgid "Import patrons"
29273 msgstr "Importer des adhérents"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29276 #, c-format
29277 msgid "Import quotes"
29278 msgstr "Importer des citations"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29281 #, c-format
29282 msgid "Import record..."
29283 msgstr "Importer une notice..."
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
29286 #, c-format
29287 msgid "Import results :"
29288 msgstr "Résultats de l'import :"
29290 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
29292 msgid "Import this batch into the catalog"
29293 msgstr "Importer ce lot dans le catalogue"
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
29297 #, c-format
29298 msgid "Important: "
29299 msgstr "Important&nbsp;:"
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
29302 #, c-format
29303 msgid ""
29304 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29305 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29306 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29307 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29308 msgstr ""
29309 "Important&nbsp;: Les règles de circulation sont appliquées aux types de "
29310 "documents. Les règles de circulation définissent comment votre institution "
29311 "va prêter ses exemplaires&nbsp;: Longueur de prêt, politique de "
29312 "renouvellement, politique de réservation, etc. Par exemple, une règle de "
29313 "circulation sur les DVDs peut faire coûter 1.00€ les prêts sur tout les DVDs."
29315 #. For the first occurrence,
29316 #. SCRIPT
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
29319 #, c-format
29320 msgid "Imported"
29321 msgstr "Importé"
29323 #. SCRIPT
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
29325 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29326 msgstr ""
29327 "Importation dans la grille: %s. Importation à partir du fichier&nbsp;: %s"
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
29330 #, c-format
29331 msgid "In framework:"
29332 msgstr "dans la grille :"
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29336 #, c-format
29337 msgid "In months: "
29338 msgstr "En mois&nbsp;: "
29340 #. For the first occurrence,
29341 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
29342 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29345 #, c-format
29346 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29347 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
29350 #, c-format
29351 msgid ""
29352 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29353 "records must be up-to-date on this computer: "
29354 msgstr ""
29355 "Pour que le prêt secouru fonctionne sur cet ordinateur, les notices de votre "
29356 "bibliothèque doivent être à jour sur cet ordinateur: "
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29359 #, c-format
29360 msgid ""
29361 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29362 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29363 msgstr ""
29364 "Dans les prochaines étapes, vous serez guidé à travers certaines exigences "
29365 "de base, comme la définition de l'utilisateur Koha avec tous les privilèges "
29366 "administratifs (superlibrarian)."
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
29371 #, c-format
29372 msgid "In transit"
29373 msgstr "En transit"
29375 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
29376 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
29377 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
29379 #, c-format
29380 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29381 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29384 #, c-format
29385 msgid "In use"
29386 msgstr "En cours d'utilisation"
29388 #. For the first occurrence,
29389 #. SCRIPT
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
29392 #, c-format
29393 msgid "In your cart"
29394 msgstr "Dans mon panier"
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
29398 #, c-format
29399 msgid "Inactive"
29400 msgstr "Inactif"
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:174
29404 #, c-format
29405 msgid "Inactive "
29406 msgstr "Inactif"
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
29409 #, c-format
29410 msgid "Inactive budgets"
29411 msgstr "Budgets inactifs"
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
29414 #, c-format
29415 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29416 msgstr "Inclure toutes les lignes (ignorer la pagination)&nbsp;:"
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29419 #, c-format
29420 msgid "Include expired subscriptions: "
29421 msgstr "Inclure abonnements expirés&nbsp;: "
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
29427 #, c-format
29428 msgid "Include tax "
29429 msgstr "TVA comprise"
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
29432 #, c-format
29433 msgid "Included ordered:"
29434 msgstr "Y compris les commandes&nbsp;:"
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
29437 #, c-format
29438 msgid ""
29439 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29440 "Database."
29441 msgstr ""
29442 "Inclut la partie avec le domaine, mais la partie de chemin de l'URL devrait "
29443 "entrer dans la Base de données."
29445 #. SCRIPT
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
29447 msgid ""
29448 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
29449 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
29450 "now be reset to include only superlibrarian."
29451 msgstr ""
29452 "Incohérence détectée ! La permission de superlibrarian est exclusive dans la "
29453 "mesure où elle inclut toutes les autres permissions. Les permissions de "
29454 "l'adhérent seront donc effacées pour ne conserver que la permission de "
29455 "superlibrarian."
29457 #. SCRIPT
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29459 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29460 msgstr "Syntaxe incorrecte, sauvegarde impossible"
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
29464 #, c-format
29465 msgid "Indefinite"
29466 msgstr "Indéfini"
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
29469 #, c-format
29470 msgid "Indexed in:"
29471 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29474 #, c-format
29475 msgid "Indexes"
29476 msgstr "Index"
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29479 #, c-format
29480 msgid "Indicator 1"
29481 msgstr "Indicateur 1"
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
29484 #, c-format
29485 msgid "Indicator 2"
29486 msgstr "Indicateur 2"
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29489 #, c-format
29490 msgid "Individual libraries:"
29491 msgstr "Sites&nbsp;:"
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
29494 #, c-format
29495 msgid "Indranil Das Gupta"
29496 msgstr "Indranil Das Gupta"
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29499 #, c-format
29500 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29501 msgstr "Indranil Das Gupta (Membre de l'équipe de documentation 17.11)"
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
29504 #, c-format
29505 msgid "Info"
29506 msgstr "Info"
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
29509 #, c-format
29510 msgid "Info:"
29511 msgstr "Info&nbsp;:"
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29518 #, c-format
29519 msgid "Information"
29520 msgstr "Information"
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29525 #, c-format
29526 msgid "Inherit from settings"
29527 msgstr "Hériter des paramètres"
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29532 #, c-format
29533 msgid "Inherit from system preferences"
29534 msgstr "Hériter des préférences système"
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29538 #, c-format
29539 msgid "Initials"
29540 msgstr "Initiales"
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29544 #, c-format
29545 msgid "Initials: "
29546 msgstr "Initiales&nbsp;: "
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29551 #, c-format
29552 msgid "Inner counter"
29553 msgstr "Compteur interne"
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:257
29556 #, c-format
29557 msgid "Inner counter "
29558 msgstr "Compteur interne "
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:391
29561 #, c-format
29562 msgid "Insert "
29563 msgstr "Insérer "
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
29566 #, c-format
29567 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29568 msgstr "Insère le symbole copyright (©)"
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
29571 #, c-format
29572 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29573 msgstr "Insère le symbole copyright (℗) (enregistrements sonores)"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
29576 #, c-format
29577 msgid "Insert delimiter (‡)"
29578 msgstr "Insérer un séparateur"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:318
29581 #, c-format
29582 msgid "Insert line break"
29583 msgstr "Insérer un saut de ligne"
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29587 #, c-format
29588 msgid "Instructions"
29589 msgstr "instructions"
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29592 #, c-format
29593 msgid "Instructor search:"
29594 msgstr "Recherche d'enseignant&nbsp;:"
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
29598 #, c-format
29599 msgid "Instructors"
29600 msgstr "Enseignants"
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29603 #, c-format
29604 msgid "Instructors:"
29605 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29610 #, c-format
29611 msgid "Insufficient privileges."
29612 msgstr "Permissions insuffisantes."
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29616 #, c-format
29617 msgid "Integer"
29618 msgstr "Entier"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
29621 #, c-format
29622 msgid "Interface"
29623 msgstr "Note interne"
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
29626 #, c-format
29627 msgid "Interface:"
29628 msgstr "Interface&nbsp;:"
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:391
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
29632 #, c-format
29633 msgid "Interlibrary loan request details"
29634 msgstr "Détails de la requête de prêt entre bibliothèques"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29637 #, c-format
29638 msgid "Interlibrary loans"
29639 msgstr "Prêt entre bibliothèques"
29641 #. SCRIPT
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29643 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29644 msgstr "Erreur interne du serveur, merci de rechargez la page"
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29650 #, c-format
29651 msgid "Internal note"
29652 msgstr "Note interne"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29656 #, c-format
29657 msgid "Internal note:"
29658 msgstr "Note interne:"
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:302
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:475
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:458
29668 #, c-format
29669 msgid "Internal note: "
29670 msgstr "Note interne&nbsp;: "
29672 #. SCRIPT
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29674 msgid "Internal search error"
29675 msgstr "Erreur de recherche interne"
29677 #. A
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29679 msgid "Internationalization and localization"
29680 msgstr "Internationalisation et localisation"
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29683 #, c-format
29684 msgid "Into an application"
29685 msgstr "Au format"
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29688 #, c-format
29689 msgid "Into an application "
29690 msgstr "Dans "
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29699 #, c-format
29700 msgid "Into an application:"
29701 msgstr "Dans le logiciel&nbsp;:"
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29706 #, c-format
29707 msgid "Into an application: "
29708 msgstr "Dans&nbsp;: "
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29712 #, c-format
29713 msgid "Intranet"
29714 msgstr "Intranet"
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29717 #, c-format
29718 msgid "Invalid authority type"
29719 msgstr "Type d'autorité invalide"
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29722 #, c-format
29723 msgid "Invalid barcodes"
29724 msgstr "Code à barres inconnu"
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29727 #, c-format
29728 msgid "Invalid collection id"
29729 msgstr "Identifiant de collection erroné"
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29733 #, c-format
29734 msgid "Invalid course!"
29735 msgstr "Cours invalide&nbsp;!"
29737 #. SCRIPT
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29739 msgid "Invalid day entered in field %s"
29740 msgstr "Jour invalide entré dans le champ %s"
29742 #. SCRIPT
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29744 msgid "Invalid indicators"
29745 msgstr "Indicateurs erronés"
29747 #. SCRIPT
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29749 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29750 msgstr "Entrée non-valide. Veuillez saisir quelque chose comme : 245,a"
29752 #. SCRIPT
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29754 msgid "Invalid month entered in field %s"
29755 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
29758 #, c-format
29759 msgid "Invalid number of copies"
29760 msgstr "Nombre d'exemplaires invalide"
29762 #. SCRIPT
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29764 msgid "Invalid record"
29765 msgstr "Notice erronée"
29767 #. SCRIPT
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29769 msgid "Invalid tag number"
29770 msgstr "Numéro de champ invalide"
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29774 #, c-format
29775 msgid "Invalid username or password"
29776 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
29778 #. %1$s:  e | html 
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29780 #, c-format
29781 msgid "Invalid value for %s"
29782 msgstr "Valeur invalide pour %s"
29784 #. SCRIPT
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29786 msgid "Invalid year entered in field %s"
29787 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29793 #, c-format
29794 msgid "Inventory"
29795 msgstr "Inventaire/Récolement"
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29804 #, c-format
29805 msgid "Inventory number"
29806 msgstr "Numéro d'inventaire"
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29812 #, c-format
29813 msgid "Invoice"
29814 msgstr "Facture"
29816 #. A
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:739
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:412
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29820 msgid "Invoice detail page"
29821 msgstr "Détail de la facture"
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:239
29824 #, c-format
29825 msgid "Invoice details"
29826 msgstr "Détail de la facture"
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29829 #, c-format
29830 msgid "Invoice has been modified"
29831 msgstr "La facture a été modifiée"
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29834 #, c-format
29835 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29836 msgstr ""
29837 "Cette facture est fermée. Vous ne pouvez plus réceptionner de commandes. "
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
29840 #, c-format
29841 msgid "Invoice item price includes tax: "
29842 msgstr "Le prix par exemplaire mentionné sur facture comprend la TVA&nbsp;: "
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29847 #, c-format
29848 msgid "Invoice no."
29849 msgstr "Facture n°"
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29852 #, c-format
29853 msgid "Invoice no.: "
29854 msgstr "Facture n° : "
29856 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29858 #, c-format
29859 msgid "Invoice no.: %s"
29860 msgstr "Facture n° : %s"
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29863 #, c-format
29864 msgid "Invoice no:"
29865 msgstr "Facture n° :"
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29872 #, c-format
29873 msgid "Invoice number"
29874 msgstr "Numéro de facture"
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29877 #, c-format
29878 msgid "Invoice number reverse"
29879 msgstr "Numéro de facture (décroissant)"
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29886 #, c-format
29887 msgid "Invoice number:"
29888 msgstr "Numéro de facture&nbsp;:"
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:189
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
29892 #, c-format
29893 msgid "Invoice prices are: "
29894 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
29897 #, c-format
29898 msgid "Invoice prices:"
29899 msgstr "Prix facturés:"
29901 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29903 #, c-format
29904 msgid "Invoice: %s"
29905 msgstr "Facture : %s"
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29913 #, c-format
29914 msgid "Invoices"
29915 msgstr "Factures"
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29918 #, c-format
29919 msgid "Invoices "
29920 msgstr "Factures"
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29923 #, c-format
29924 msgid "Invoices enabled: "
29925 msgstr "Factures autorisées&nbsp;:"
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
29928 #, c-format
29929 msgid "Irma Birchall"
29930 msgstr "Irma Birchall"
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
29933 #, c-format
29934 msgid "Irregularity:"
29935 msgstr "Irrégularité&nbsp;:"
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29939 #, c-format
29940 msgid "Is a URL:"
29941 msgstr "Est une URL&nbsp;:"
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29944 #, c-format
29945 msgid "Is hidden by default"
29946 msgstr "Caché par défaut"
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:190
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
29950 #, c-format
29951 msgid "Is this a duplicate of "
29952 msgstr "Est-ce un doublon de "
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29955 #, c-format
29956 msgid "Isaac Brodsky"
29957 msgstr "Isaac Brodsky"
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
29960 #, c-format
29961 msgid "Isabel Grubi"
29962 msgstr "Isabel Grubi"
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29965 #, c-format
29966 msgid "Isobel Graham"
29967 msgstr "Isobel Graham"
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29972 #, c-format
29973 msgid "Issue"
29974 msgstr "Fascicule"
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29977 #, c-format
29978 msgid "Issue "
29979 msgstr "Fascicule "
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
29982 #, c-format
29983 msgid "Issue #"
29984 msgstr "Prêt n° "
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29988 #, c-format
29989 msgid "Issue history"
29990 msgstr "État de collection"
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
29994 #, c-format
29995 msgid "Issue number"
29996 msgstr "Numéro du fascicule"
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
30002 #, c-format
30003 msgid "Issue:"
30004 msgstr "Numéro&nbsp;:"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
30007 #, c-format
30008 msgid "Issue: "
30009 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
30012 #, c-format
30013 msgid "Issues"
30014 msgstr "Fascicules"
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
30017 #, c-format
30018 msgid "Issues per unit"
30019 msgstr "Fascicules par unité"
30021 #. SCRIPT
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
30023 msgid "Issues per unit is required"
30024 msgstr "Le nombre de fascicules par unité est obligatoire"
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
30027 #, c-format
30028 msgid "Issues per unit: "
30029 msgstr "Fascicules par unité&nbsp;:"
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
30032 #, c-format
30033 msgid "Issuing library"
30034 msgstr "Bibliothèque d'emprunt"
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
30037 #, c-format
30038 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
30039 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
30042 #, c-format
30043 msgid ""
30044 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
30045 msgstr ""
30046 "Il est recommandé de vérifier et résoudre les réservations en double causées "
30047 "par la fusion."
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
30050 #, c-format
30051 msgid ""
30052 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
30053 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
30054 msgstr ""
30055 "Italiano (Italien) pour 3.2 : Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
30056 "Pozzan ; pour 3.4 et ultérieure : Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
30057 "Bizzarri"
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
30066 #, c-format
30067 msgid "Item"
30068 msgstr "Exemplaire"
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
30074 #, c-format
30075 msgid "Item "
30076 msgstr "Exemplaire "
30078 #. For the first occurrence,
30079 #. %1$s:  loopro.object | html 
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
30082 #, c-format
30083 msgid "Item %s"
30084 msgstr "Exemplaire %s"
30086 #. %1$s:  item.item_id | html 
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
30088 #, c-format
30089 msgid "Item Record %s"
30090 msgstr "Notice de l'exemplaire %s"
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
30093 #, c-format
30094 msgid "Item URI"
30095 msgstr "URI de l'exemplaire"
30097 #. INPUT type=text name=barcode
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
30099 msgid "Item barcode"
30100 msgstr "Code à barres de l'exemplaire"
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
30103 #, c-format
30104 msgid "Item barcode:"
30105 msgstr "Code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
30108 #, c-format
30109 msgid "Item barcodes:"
30110 msgstr "Codes à barres d'exemplaire&nbsp;:"
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
30114 #, c-format
30115 msgid "Item call number"
30116 msgstr "Cote de l'exemplaire"
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
30119 #, c-format
30120 msgid "Item callnumber between: "
30121 msgstr "Cote entre&nbsp;: "
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
30124 #, c-format
30125 msgid "Item callnumber:"
30126 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
30129 #, c-format
30130 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
30131 msgstr "Cet exemplaire ne peut être renouvelé, c'est un prêt sur place. "
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
30134 #, c-format
30135 msgid "Item checked out"
30136 msgstr "Document(s) en prêt"
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
30141 #, c-format
30142 msgid "Item circulation alerts"
30143 msgstr "Alertes de circulation"
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
30146 #, c-format
30147 msgid "Item consigned:"
30148 msgstr "Exemplaire réservé sur un autre site&nbsp;:"
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
30153 #, c-format
30154 msgid "Item count"
30155 msgstr "Nombre d'exemplaires"
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
30158 #, c-format
30159 msgid "Item details"
30160 msgstr "Détails des exemplaires"
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
30164 #, c-format
30165 msgid "Item floats"
30166 msgstr "Exemplaires flottants"
30168 #. SCRIPT
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30170 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
30171 msgstr ""
30172 "L'exemplaire était perdu (la transaction a tout de même été enregistrée)"
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
30175 #, c-format
30176 msgid "Item has been withdrawn"
30177 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
30179 #. SCRIPT
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30181 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
30182 msgstr ""
30183 "L'exemplaire était retiré des collections (la transaction a tout de même été "
30184 "enregistrée)"
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
30187 #, c-format
30188 msgid "Item has been withdrawn."
30189 msgstr "L'exemplaire a été retiré des collections."
30191 #. SCRIPT
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30193 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
30194 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
30197 #, c-format
30198 msgid "Item holding library:"
30199 msgstr "Bibliothèque détenant l'exemplaire&nbsp;:"
30201 #. TH
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
30205 msgid "Item holds / Total holds"
30206 msgstr "Réservations au niveau exemplaire / Nombre total de réservations"
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
30209 #, c-format
30210 msgid "Item home library:"
30211 msgstr "Bibliothèque d'origine de l'exemplaire&nbsp;:"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
30215 #, c-format
30216 msgid "Item information"
30217 msgstr "Information sur l'exemplaire"
30219 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
30220 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
30221 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
30223 #, c-format
30224 msgid "Item information %s%s %s "
30225 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
30227 #. SCRIPT
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30229 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
30230 msgstr "Exemplaire <strong>en transfert</strong> de %s depuis le %s"
30232 #. SCRIPT
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30234 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
30235 msgstr "Exemplaire <strong>en attente ici</strong>"
30237 #. SCRIPT
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30239 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
30240 msgstr "Exemplaire <strong>en attente</strong>"
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
30243 #, c-format
30244 msgid "Item is already at destination library."
30245 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
30248 #, c-format
30249 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
30250 msgstr "L'exemplaire est perdu, son retour ne peut être enregistré."
30252 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
30253 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
30254 #. %3$s:  END 
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
30256 #, c-format
30257 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
30258 msgstr "L'exemplaire est normalement exclu du prêt %s(%s)%s."
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
30261 #, c-format
30262 msgid "Item is not allowed renewal."
30263 msgstr "Le renouvellement de cet exemplaire n'est pas autorisé."
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
30266 #, c-format
30267 msgid "Item is restricted"
30268 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
30270 #. SCRIPT
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30272 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
30273 msgstr ""
30274 "L'exemplaire est exclu du prêt (la transaction a tout de même été "
30275 "enregistrée)"
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
30278 #, c-format
30279 msgid "Item is restricted."
30280 msgstr "Le prêt de l'exemplaire est limité."
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
30283 #, c-format
30284 msgid "Item is withdrawn."
30285 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections."
30287 #. %1$s:  END 
30288 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
30290 #, c-format
30291 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
30292 msgstr "Réservation obligatoire sur un exemplaire à l'OPAC %s %s "
30294 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
30296 #, c-format
30297 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
30298 msgstr "Réservation au niveau de l'exemplaire non autorisée à l'OPAC %s"
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
30302 #, c-format
30303 msgid "Item level holds"
30304 msgstr "Réservations au niveau exemplaire"
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
30307 #, c-format
30308 msgid "Item location filters"
30309 msgstr "Filtres de localisation d'exemplaires"
30311 #. SCRIPT
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30313 msgid "Item not checked out."
30314 msgstr "Exemplaire pas en prêt."
30316 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
30317 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
30318 #. %3$s:  END 
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
30320 #, c-format
30321 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30322 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s "
30324 #. For the first occurrence,
30325 #. SCRIPT
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30327 msgid "Item not found."
30328 msgstr "Exemplaire non trouvé."
30330 #. SCRIPT
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30332 msgid ""
30333 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30334 "anyway)"
30335 msgstr ""
30336 "Exemplaire non listé comme emprunté dans la base de prêt secouru "
30337 "(transaction enregistrée malgré tout)"
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
30340 #, c-format
30341 msgid "Item number"
30342 msgstr "Numéro d'exemplaire"
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
30345 #, c-format
30346 msgid "Item number (internal)"
30347 msgstr "Numéro d'exemplaire (interne)"
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30350 #, c-format
30351 msgid "Item number file: "
30352 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
30356 #, c-format
30357 msgid "Item only"
30358 msgstr "Exemplaire seulement"
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
30362 #, c-format
30363 msgid "Item processing:"
30364 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;:"
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
30367 #, c-format
30368 msgid "Item records were last synced on: "
30369 msgstr "Dernière synchronisation des notices le&nbsp;:"
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
30372 #, c-format
30373 msgid "Item renewed:"
30374 msgstr "Prêts renouvelés pour ces exemplaires&nbsp;:"
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
30378 #, c-format
30379 msgid "Item returns home"
30380 msgstr "L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
30383 #, c-format
30384 msgid "Item returns to issuing branch"
30385 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
30388 #, c-format
30389 msgid "Item returns to issuing library"
30390 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
30394 #, c-format
30395 msgid "Item search"
30396 msgstr "Recherche d'exemplaires"
30398 #. %1$s:  field.label | html 
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30400 #, c-format
30401 msgid "Item search field: %s"
30402 msgstr "Champ de recherche sur les exemplaires&nbsp;: %s"
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
30408 #, c-format
30409 msgid "Item search fields"
30410 msgstr "Champs de recherche sur les exemplaires"
30412 #. SCRIPT
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
30414 msgid "Item search results"
30415 msgstr "Résultats de recherche des exemplaires"
30417 #. %1$s:  reqbrchname | html 
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
30419 #, c-format
30420 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30421 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
30423 #. A
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30425 msgid "Item sorting"
30426 msgstr "Tri des exemplaires"
30428 #. SPAN
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
30430 msgid ""
30431 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30432 "item statuses"
30433 msgstr ""
30434 "Les statuts des exemplaires sont peut-être inadéquats.Veuillez regarder les "
30435 "détails de la notice pour valider les statuts d'exemplaire"
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30438 #, c-format
30439 msgid "Item tag"
30440 msgstr "Champ de l'exemplaire"
30442 #. SCRIPT
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
30444 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30445 msgstr "Les champs d'exemplaires ne peuvent pas être actuellement sauvegardés"
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
30487 #, c-format
30488 msgid "Item type"
30489 msgstr "Type de document"
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
30492 #, c-format
30493 msgid "Item type "
30494 msgstr "Type de document"
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30497 #, c-format
30498 msgid "Item type already exists!"
30499 msgstr "Le type de document existe déjà&nbsp;!"
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30502 #, c-format
30503 msgid "Item type code: "
30504 msgstr "Code du type de document&nbsp;: "
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30507 #, c-format
30508 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30509 msgstr ""
30510 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
30511 "désactivez "
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30514 #, c-format
30515 msgid "Item type is normally not for loan."
30516 msgstr "Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt."
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30519 #, c-format
30520 msgid "Item type not for loan."
30521 msgstr "Type de document exclu du prêt."
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
30531 #, c-format
30532 msgid "Item type:"
30533 msgstr "Type de document&nbsp;:"
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
30545 #, c-format
30546 msgid "Item type: "
30547 msgstr "Type de document&nbsp;: "
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30557 #, c-format
30558 msgid "Item types"
30559 msgstr "Types de document"
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30562 #, c-format
30563 msgid "Item types administration"
30564 msgstr "Gestion des types de document"
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30567 #, c-format
30568 msgid ""
30569 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30570 "books, CDs, or DVDs."
30571 msgstr ""
30572 "Les types de documents sont utilisés pour regrouper les documents "
30573 "similaires. Exemples de types de documents&nbsp;: livres, CDs, DVDs..."
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
30576 #, c-format
30577 msgid "Item was lost, now found."
30578 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30581 #, c-format
30582 msgid "Item was on loan to "
30583 msgstr "Exemplaire prêté à "
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30586 #, c-format
30587 msgid "Item with barcode "
30588 msgstr "Exemplaire avec le code à barres"
30590 #. %1$s:  barcode | html 
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30592 #, c-format
30593 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30594 msgstr "L'exemplaire portant le code à barres \"%s\" a été ajouté avec succès"
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30597 #, c-format
30598 msgid "Item(s)"
30599 msgstr "Exemplaire(s)"
30601 #. %1$s:  batch_id | html 
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30603 #, c-format
30604 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30605 msgstr "Ce(s) document(s) n'ont pas été ajouté(s) au lot %s."
30607 #. %1$s:  batch_id | html 
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30609 #, c-format
30610 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30611 msgstr "Ce(s) document(s) n'ont pas été enlevé(s) du lot %s."
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
30614 #, c-format
30615 msgid "Itemnumber"
30616 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30620 #, c-format
30621 msgid "Itemnumbers not found"
30622 msgstr "Numéros d'exemplaire non trouvés"
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30632 #, c-format
30633 msgid "Items"
30634 msgstr "Exemplaires"
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30637 #, c-format
30638 msgid "Items added"
30639 msgstr "Exemplaires ajoutés"
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30642 #, c-format
30643 msgid "Items added to rota:"
30644 msgstr "Exemplaires ajoutés à la rotation : "
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30647 #, c-format
30648 msgid "Items already on this rota:"
30649 msgstr "Exemplaires déjà dans cette collection tournante&nbsp;:"
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
30653 #, c-format
30654 msgid "Items available"
30655 msgstr "Exemplaires disponibles"
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30658 #, c-format
30659 msgid "Items checked out"
30660 msgstr "Document(s) en prêt"
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30664 #, c-format
30665 msgid "Items expected"
30666 msgstr "Exemplaire(s) attendu(s)"
30668 #. %1$s:  title | html 
30669 #. %2$s:  IF ( author ) 
30670 #. %3$s:  author | html 
30671 #. %4$s:  END 
30672 #. %5$s:  biblionumber | html 
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
30674 #, c-format
30675 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30676 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice n° %s)"
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30679 #, c-format
30680 msgid "Items found on other rotas:"
30681 msgstr "Exemplaires trouvés dans d'autres rotations&nbsp;:"
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30684 #, c-format
30685 msgid "Items in "
30686 msgstr "Exemplaires dans"
30688 #. %1$s:  batch_id | html 
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30690 #, c-format
30691 msgid "Items in batch number %s"
30692 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
30694 #. SCRIPT
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30696 msgid "Items in your cart: %s"
30697 msgstr "Exemplaires dans votre panier: %s"
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30701 #, c-format
30702 msgid "Items list"
30703 msgstr "Liste des exemplaires"
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30706 #, c-format
30707 msgid "Items lost"
30708 msgstr "Exemplaires perdus"
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30711 #, c-format
30712 msgid "Items needed"
30713 msgstr "Exemplaires nécessaires"
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30719 #, c-format
30720 msgid "Items with no checkouts"
30721 msgstr "Documents jamais prêtés"
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
30725 #, c-format
30726 msgid "Items:"
30727 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30731 #, c-format
30732 msgid "Items: "
30733 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30737 #, c-format
30738 msgid "Itemtype"
30739 msgstr "Type de document"
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30742 #, c-format
30743 msgid "Itype"
30744 msgstr "Type de document"
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30747 #, c-format
30748 msgid "Ivan Brown"
30749 msgstr "Ivan Brown"
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30752 #, c-format
30753 msgid "JSON URL"
30754 msgstr "URL JSON"
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30758 #, c-format
30759 msgid "JSZip"
30760 msgstr "JSZip"
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
30763 #, c-format
30764 msgid "Jacek Ablewicz"
30765 msgstr "Jacek Ablewicz"
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30768 #, c-format
30769 msgid "Jack Kelliher"
30770 msgstr "Jack Kelliher"
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
30773 #, c-format
30774 msgid "James Winter"
30775 msgstr "James Winter"
30777 #. SCRIPT
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30779 msgid "Jan"
30780 msgstr "Jan"
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
30783 #, c-format
30784 msgid "Jane Sandberg"
30785 msgstr "Jane Sandberg"
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
30788 #, c-format
30789 msgid "Jane Wagner"
30790 msgstr "Jane Wagner"
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30793 #, c-format
30794 msgid "Janet McGowan"
30795 msgstr "Janet McGowan"
30797 #. For the first occurrence,
30798 #. SCRIPT
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30801 #, c-format
30802 msgid "January"
30803 msgstr "Janvier"
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30806 #, c-format
30807 msgid "Janusz Kaczmarek"
30808 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
30811 #, c-format
30812 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30813 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
30816 #, c-format
30817 msgid "Jasmine Amohia"
30818 msgstr "Jasmine Amohia"
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30821 #, c-format
30822 msgid "Jason Etheridge"
30823 msgstr "Jason Etheridge"
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
30826 #, c-format
30827 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30828 msgstr "Librairie JavaScript par Vladimir Agafonkinis sous licence "
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30831 #, c-format
30832 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30833 msgstr "Librairie JavaScript sous licence "
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
30837 #, c-format
30838 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30839 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
30842 #, c-format
30843 msgid "Jen Zajac"
30844 msgstr "Jen Zajac"
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30847 #, c-format
30848 msgid "Jenkins maintainer:"
30849 msgstr "Jenkins maintainer:"
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
30852 #, c-format
30853 msgid "Jenny Way"
30854 msgstr "Jenny Way"
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
30857 #, c-format
30858 msgid "Jeremy Crabtree"
30859 msgstr "Jeremy Crabtree"
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
30862 #, c-format
30863 msgid "Jerome Charaoui"
30864 msgstr "Jerome Charaoui"
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30867 #, c-format
30868 msgid "Jesse Maseto"
30869 msgstr "Jesse Maseto"
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
30872 #, c-format
30873 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30874 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30877 #, c-format
30878 msgid "Jessica Freeman"
30879 msgstr "Jessica Freeman"
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
30882 #, c-format
30883 msgid "Jo Ransom"
30884 msgstr "Jo Ransom"
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30887 #, c-format
30888 msgid "Joachim Ganseman"
30889 msgstr "Joachim Ganseman"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30897 #, c-format
30898 msgid "Job progress: "
30899 msgstr "Avancement de la tache&nbsp;: "
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30902 #, c-format
30903 msgid "Jobs already entered"
30904 msgstr "Tâches déjà définies"
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
30907 #, c-format
30908 msgid "Joe Atzberger"
30909 msgstr "Joe Atzberger"
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
30912 #, c-format
30913 msgid "Johan Larsson"
30914 msgstr "Johan Larsson"
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30917 #, c-format
30918 msgid "John Beppu"
30919 msgstr "John Beppu"
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30922 #, c-format
30923 msgid "John Copeland"
30924 msgstr "John Copeland"
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
30927 #, c-format
30928 msgid "John Seymour"
30929 msgstr "John Seymour"
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
30932 #, c-format
30933 msgid "Jon Aker"
30934 msgstr "Jon Aker"
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30938 #, c-format
30939 msgid "Jon Knight"
30940 msgstr "Jon Knight"
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30944 #, c-format
30945 msgid "Jonathan Druart"
30946 msgstr "Jonathan Druart"
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30949 #, c-format
30950 msgid ""
30951 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30952 msgstr ""
30953 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
30956 #, c-format
30957 msgid "Jono Mingard"
30958 msgstr "Jono Mingard"
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30961 #, c-format
30962 msgid "Joonas Kylmälä"
30963 msgstr "Joonas Kylmälä"
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30966 #, c-format
30967 msgid "Jorgia Kelsey"
30968 msgstr "Jorgia Kelsey"
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30971 #, c-format
30972 msgid "Jose Martin"
30973 msgstr "Jose Martin"
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30976 #, c-format
30977 msgid "Josef Moravec"
30978 msgstr "Josef Moravec"
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
30981 #, c-format
30982 msgid "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30983 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
30986 #, c-format
30987 msgid "Joseph Alway"
30988 msgstr "Joseph Alway"
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
30991 #, c-format
30992 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30993 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
30996 #, c-format
30997 msgid "Joy Nelson"
30998 msgstr "Joy Nelson"
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
31001 #, c-format
31002 msgid "Juan Romay Sieira"
31003 msgstr "Juan Romay Sieira"
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
31006 #, c-format
31007 msgid "Juhani Seppälä"
31008 msgstr "Juhani Seppälä"
31010 #. SCRIPT
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31012 msgid "Jul"
31013 msgstr "Juil"
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
31016 #, c-format
31017 msgid "Julian Fiol"
31018 msgstr "Julian Fiol"
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
31021 #, c-format
31022 msgid "Julian Maurice"
31023 msgstr "Julian Maurice"
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
31026 #, c-format
31027 msgid ""
31028 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
31029 msgstr ""
31030 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
31032 #. For the first occurrence,
31033 #. SCRIPT
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
31036 #, c-format
31037 msgid "July"
31038 msgstr "Juillet"
31040 #. SCRIPT
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31042 msgid "Jun"
31043 msgstr "Juin"
31045 #. For the first occurrence,
31046 #. SCRIPT
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
31049 #, c-format
31050 msgid "June"
31051 msgstr "Juin"
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
31054 #, c-format
31055 msgid "Justin Vos"
31056 msgstr "Justin Vos"
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
31059 #, c-format
31060 msgid "Juvenile"
31061 msgstr "Jeunesse"
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
31064 #, c-format
31065 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31066 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
31069 #, c-format
31070 msgid "Karam Qubsi"
31071 msgstr "Karam Qubsi"
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
31074 #, c-format
31075 msgid "Karen Jen"
31076 msgstr "Karen Jen"
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
31079 #, c-format
31080 msgid "Karl Holten"
31081 msgstr "Karl Holten"
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31084 #, c-format
31085 msgid "Karl Menzies"
31086 msgstr "Karl Menzies"
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
31089 #, c-format
31090 msgid "Kate Henderson"
31091 msgstr "Kate Henderson"
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
31094 #, c-format
31095 msgid "Kathryn Tyree"
31096 msgstr "Kathryn Tyree"
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
31099 #, c-format
31100 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
31101 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle Zélande"
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
31104 #, c-format
31105 msgid "Katrin Fischer"
31106 msgstr "Katrin Fischer"
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
31109 #, c-format
31110 msgid ""
31111 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
31112 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
31113 msgstr ""
31114 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
31115 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
31117 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31118 #. %2$s:  bookfund | html 
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
31120 #, c-format
31121 msgid "Keep current (%s - %s)"
31122 msgstr "Conserver l'actuel (%s - %s)"
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
31126 #, c-format
31127 msgid "Keep issue number"
31128 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
31131 #, c-format
31132 msgid "Kenza Zaki"
31133 msgstr "Kenza Zaki"
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
31136 #, c-format
31137 msgid "Key"
31138 msgstr "Clé"
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
31141 #, c-format
31142 msgid "Keyboard shortcuts "
31143 msgstr "Raccourcis clavier"
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
31149 #, c-format
31150 msgid "Keyword"
31151 msgstr "Tous les mots"
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
31157 #, c-format
31158 msgid "Keyword (any): "
31159 msgstr "Mot clé (n'importe)&nbsp;:"
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
31162 #, c-format
31163 msgid "Keyword to MARC mapping"
31164 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
31168 #, c-format
31169 msgid "Keyword:"
31170 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31173 #, c-format
31174 msgid "Keyword: "
31175 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
31179 #, c-format
31180 msgid "Keywords to MARC mapping"
31181 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
31184 #, c-format
31185 msgid "Keywords:"
31186 msgstr "Mots-clés :"
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
31189 #, c-format
31190 msgid "Kip DeGraaf"
31191 msgstr "Kip DeGraaf"
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
31204 #, c-format
31205 msgid "Koha"
31206 msgstr "Koha"
31208 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31209 #. %2$s:  END 
31210 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31211 #. %4$s:  END 
31212 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31213 #. %6$s:  END 
31214 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
31215 #. %8$s:  END 
31216 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
31217 #. %10$s:  END 
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
31219 #, c-format
31220 msgid ""
31221 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31222 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
31223 msgstr ""
31224 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
31225 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à "
31226 "l'installation en ligne de Koha%s "
31228 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31229 #. %2$s:  END 
31230 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31231 #. %4$s:  END 
31232 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31233 #. %6$s:  END 
31234 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
31235 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
31236 #. %9$s:  END 
31237 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
31238 #. %11$s:  END 
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
31240 #, c-format
31241 msgid ""
31242 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31243 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31244 "Koha%s "
31245 msgstr ""
31246 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
31247 "changé%s %sCe compte a été verrouillé. %sIdentifiant ou mot de passe invalide"
31248 "%s %sSe connecter à Koha%s "
31250 #. %1$s:  IF op == 'view' 
31251 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
31252 #. %3$s:  ELSE 
31253 #. %4$s:  END 
31254 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
31255 #. %6$s:  END 
31256 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
31257 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
31258 #. %9$s:  END 
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
31260 #, c-format
31261 msgid ""
31262 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
31263 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
31264 msgstr ""
31265 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sla liste%s%s &rsaquo; Ajouter "
31266 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
31269 #, c-format
31270 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
31271 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
31273 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
31274 #. %2$s: - ELSE -
31275 #. %3$s: - END -
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
31277 #, c-format
31278 msgid ""
31279 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
31280 "order internal note %s "
31281 msgstr ""
31282 "Koha  Acquisition %s Changer la note du fournisseur de la commande %s "
31283 "Changer la note interne sur la commande %s"
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
31286 #, c-format
31287 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
31288 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
31291 #, c-format
31292 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
31293 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
31296 #, c-format
31297 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
31298 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
31300 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
31301 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
31302 #. %3$s:  suggestionid | html 
31303 #. %4$s:  ELSE 
31304 #. %5$s:  END 
31305 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
31306 #. %7$s:  suggestionid | html 
31307 #. %8$s:  ELSE 
31308 #. %9$s:  END 
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
31310 #, c-format
31311 msgid ""
31312 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
31313 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
31314 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
31315 msgstr ""
31316 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Modifier la "
31317 "suggestion n° %s %s Suggestions &rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
31318 "Suggestions &rsaquo; Afficher la suggestion n° %s %s Gestion des suggestions "
31319 "%s "
31321 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31322 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
31323 #. %3$s:  basketname | html 
31324 #. %4$s:  ELSE 
31325 #. %5$s:  booksellername | html 
31326 #. %6$s:  END 
31327 #. %7$s:  END 
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31329 #, c-format
31330 msgid ""
31331 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31332 "%s %s %s "
31333 msgstr ""
31334 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier panier '%s' %sAjouter un "
31335 "panier %s %s %s "
31337 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31338 #. %2$s:  basket.basketno | html 
31339 #. %3$s:  END 
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31341 #, c-format
31342 msgid ""
31343 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
31344 "orders %s "
31345 msgstr ""
31346 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Panier %s &rsaquo; Copier des "
31347 "commandes existantes %s "
31349 #. %1$s:  IF ( date ) 
31350 #. %2$s:  name | html 
31351 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
31352 #. %4$s:  invoice | html 
31353 #. %5$s:  END 
31354 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
31355 #. %7$s:  ELSE 
31356 #. %8$s:  name | html 
31357 #. %9$s:  END 
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
31359 #, c-format
31360 msgid ""
31361 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31362 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31363 msgstr ""
31364 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Contenu du colis %s %sfacture %s%s du "
31365 "%s%sRéceptionner colis de %s%s"
31367 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
31368 #. %2$s:  END 
31369 #. %3$s:  basketname | html 
31370 #. %4$s:  basketno | html 
31371 #. %5$s:  booksellername | html 
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
31373 #, c-format
31374 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31375 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNouveau %sPanier %s (%s) pour %s"
31377 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
31378 #. %2$s:  ELSE 
31379 #. %3$s:  END 
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
31381 #, c-format
31382 msgid ""
31383 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
31384 "external source &rsaquo; Search results%s"
31385 msgstr ""
31386 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandé d'une source externe"
31387 "%sCommandé d'une source externe &rsaquo; Résultat de la recherche%s"
31389 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
31390 #. %2$s:  ELSE 
31391 #. %3$s:  END 
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
31393 #, c-format
31394 msgid ""
31395 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
31396 "%sOrder search%s"
31397 msgstr ""
31398 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRecherche de commande &rsaquo; "
31399 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
31401 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
31402 #. %2$s:  booksellername | html 
31403 #. %3$s:  ELSE 
31404 #. %4$s:  END 
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
31406 #, c-format
31407 msgid ""
31408 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
31409 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31410 msgstr ""
31411 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes aux prix indéterminés pour "
31412 "le fournisseur %s%s Commandes aux prix indéterminés%s"
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
31415 #, c-format
31416 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
31417 msgstr ""
31418 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
31419 "d'une suggestion"
31421 #. %1$s:  basketno | html 
31422 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
31423 #. %3$s:  ordernumber | html 
31424 #. %4$s:  ELSE 
31425 #. %5$s:  END 
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31427 #, c-format
31428 msgid ""
31429 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
31430 "details (line #%s)%sNew order%s"
31431 msgstr ""
31432 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; "
31433 "%sModifier ligne de commande n° °%s%sAjouter ligne de commande%s"
31435 #. %1$s:  basketno | html 
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31437 #, c-format
31438 msgid ""
31439 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
31440 msgstr ""
31441 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; Alerte "
31442 "doublon"
31444 #. %1$s:  basketno | html 
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31446 #, c-format
31447 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
31448 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier (%s)"
31450 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31451 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
31452 #. %3$s:  contractname | html 
31453 #. %4$s:  ELSE 
31454 #. %5$s:  END 
31455 #. %6$s:  END 
31456 #. %7$s:  IF ( else ) 
31457 #. %8$s:  booksellername | html 
31458 #. %9$s:  END 
31459 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
31460 #. %11$s:  END 
31461 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
31462 #. %13$s:  contractnumber | html 
31463 #. %14$s:  END 
31464 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31465 #. %16$s:  END 
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31467 #, c-format
31468 msgid ""
31469 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
31470 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31471 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31472 msgstr ""
31473 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier contrat "
31474 "'%s' %sAjouter contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée enregistrée%s "
31475 "%sConfirmer suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé%s"
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31478 #, c-format
31479 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
31480 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Affichage du message EDIFACT"
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31483 #, c-format
31484 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
31485 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Messages EDIFACT"
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31488 #, c-format
31489 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
31490 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31493 #, c-format
31494 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
31495 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture &rsaquo; Fichiers"
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31498 #, c-format
31499 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
31500 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31503 #, c-format
31504 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
31505 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31508 #, c-format
31509 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
31510 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Détails de la commande"
31512 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
31513 #. %2$s:  import_batch_id | html 
31514 #. %3$s:  ELSE 
31515 #. %4$s:  END 
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
31517 #, c-format
31518 msgid ""
31519 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
31520 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
31521 msgstr ""
31522 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices téléchargées %s "
31523 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste des lots %s "
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
31526 #, c-format
31527 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
31528 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
31530 #. %1$s:  name | html 
31531 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
31532 #. %3$s:  invoice | html 
31533 #. %4$s:  END 
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31535 #, c-format
31536 msgid ""
31537 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31538 msgstr ""
31539 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
31540 "fournisseur, %s%s"
31542 #. %1$s:  name | html 
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31544 #, c-format
31545 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
31546 msgstr ""
31547 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31550 #, c-format
31551 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
31552 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
31555 #, c-format
31556 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
31557 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31560 #, c-format
31561 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
31562 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transférer une commande"
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31565 #, c-format
31566 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
31567 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31570 #, c-format
31571 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
31572 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
31574 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31575 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31576 #. %3$s:  searchfield | html 
31577 #. %4$s:  ELSE 
31578 #. %5$s:  END 
31579 #. %6$s:  END 
31580 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31581 #. %8$s:  END 
31582 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31583 #. %10$s:  searchfield | html 
31584 #. %11$s:  searchfield | html 
31585 #. %12$s:  END 
31586 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31587 #. %14$s:  END 
31588 #. %15$s:  IF ( else ) 
31589 #. %16$s:  END 
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31591 #, c-format
31592 msgid ""
31593 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
31594 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31595 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
31596 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
31597 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31598 msgstr ""
31599 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
31600 "%sModifier la préférence système %s%sAjouter une préférence système%s%s%s "
31601 "Préférence systèmes &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences systèmes "
31602 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
31603 "Préférences systèmes &rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences systèmes%s"
31605 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31606 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31607 #. %3$s:  searchfield | html 
31608 #. %4$s:  ELSE 
31609 #. %5$s:  END 
31610 #. %6$s:  END 
31611 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31612 #. %8$s:  END 
31613 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31614 #. %10$s:  searchfield | html 
31615 #. %11$s:  END 
31616 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31617 #. %13$s:  END 
31618 #. %14$s:  IF ( else ) 
31619 #. %15$s:  END 
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31621 #, c-format
31622 msgid ""
31623 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
31624 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31625 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31626 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31627 msgstr ""
31628 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
31629 "imprimante '%s'%s &rsaquo; Ajouter imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
31630 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
31631 "l'imprimante '%s'%s %s&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
31633 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31634 #. %2$s:  IF city.cityid 
31635 #. %3$s:  ELSE 
31636 #. %4$s:  END 
31637 #. %5$s:  ELSE 
31638 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31639 #. %7$s:  ELSE 
31640 #. %8$s:  END 
31641 #. %9$s:  END 
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31643 #, c-format
31644 msgid ""
31645 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31646 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31647 msgstr ""
31648 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCommunes &rsaquo; %s Modifier "
31649 "commune %s Ajouter une commune %s%s%sCommunes &rsaquo; Confirmer suppression "
31650 "de la commune %s Communes%s%s"
31652 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31653 #. %2$s:  action | html 
31654 #. %3$s:  searchfield | html 
31655 #. %4$s:  END 
31656 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31657 #. %6$s:  searchfield | html 
31658 #. %7$s:  END 
31659 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31660 #. %9$s:  END 
31661 #. %10$s:  IF ( else ) 
31662 #. %11$s:  END 
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31664 #, c-format
31665 msgid ""
31666 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31667 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31668 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31669 msgstr ""
31670 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
31671 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s'%s %sGrilles "
31672 "MARC &rsaquo; Données supprimée%s %sGrilles MARC%s"
31674 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31675 #. %2$s:  ELSE 
31676 #. %3$s:  END 
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31678 #, c-format
31679 msgid ""
31680 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31681 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31682 msgstr ""
31683 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration de Sets OAI &rsaquo; "
31684 "Ajouter un Set OAI%sConfiguration de Sets OAI%s"
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31687 #, c-format
31688 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31689 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes sonores"
31691 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31692 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31693 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31694 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31695 #. %5$s:  authtypecode | html 
31696 #. %6$s:  ELSE 
31697 #. %7$s:  END 
31698 #. %8$s:  END 
31699 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31700 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31701 #. %11$s:  authtypecode | html 
31702 #. %12$s:  ELSE 
31703 #. %13$s:  END 
31704 #. %14$s:  END 
31705 #. %15$s:  ELSE 
31706 #. %16$s:  action | html 
31707 #. %17$s:  END 
31708 #. %18$s:  END 
31709 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31710 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31711 #. %21$s:  authtypecode | html 
31712 #. %22$s:  ELSE 
31713 #. %23$s:  END 
31714 #. %24$s:  END 
31715 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31716 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31717 #. %27$s:  authtypecode | html 
31718 #. %28$s:  ELSE 
31719 #. %29$s:  END 
31720 #. %30$s:  END 
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31722 #, c-format
31723 msgid ""
31724 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31725 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31726 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31727 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31728 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31729 "deleted%s"
31730 msgstr ""
31731 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorité%s%s %s&rsaquo; %s%s "
31732 "Grille %spar défaut%s &rsaquo; Modifier champ%s %s&rsaquo; %s%s Grille %spar "
31733 "défaut%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
31734 "%spar défaut%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
31735 "%spar défaut%s &rsaquo; Donnée supprimée%s"
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31738 #, c-format
31739 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31740 msgstr ""
31741 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous-champs des Grilles "
31742 "d'autorités MARC"
31744 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31745 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31746 #. %3$s:  ELSE 
31747 #. %4$s:  END 
31748 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31749 #. %6$s:  END 
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31751 #, c-format
31752 msgid ""
31753 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31754 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31755 "authority type %s "
31756 msgstr ""
31757 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
31758 "%sModifiertype d'autorités%sAjouter type d'autorités%s %s &rsaquo; Confirmer "
31759 "la suppression des types d'autorités %s "
31761 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31762 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31763 #. %3$s:  END 
31764 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31765 #. %5$s:  END 
31766 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31767 #. %7$s:  END 
31768 #. %8$s:  END 
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31770 #, c-format
31771 msgid ""
31772 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31773 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31774 "category%s %s "
31775 msgstr ""
31776 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s %s &rsaquo; "
31777 "Modifier valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter valeur autorisée%s %s "
31778 "&rsaquo; Ajouter catégorie%s %s"
31780 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31781 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31782 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31783 #. %4$s:  ELSE 
31784 #. %5$s:  END 
31785 #. %6$s:  END 
31786 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31787 #. %8$s:  END 
31788 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31789 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31790 #. %11$s:  END 
31791 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31792 #. %13$s:  END 
31793 #. %14$s:  IF close_form 
31794 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31795 #. %16$s:  END 
31796 #. %17$s:  IF closed 
31797 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31798 #. %19$s:  END 
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31800 #, c-format
31801 msgid ""
31802 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31803 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31804 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31805 "Budget %s closed %s "
31806 msgstr ""
31807 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier "
31808 "budget'%s' %s Ajouter budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer budget%s %s&rsaquo; "
31809 "Supprimer budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée%s %s&rsaquo; Clôturer "
31810 "budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s clôturé %s"
31812 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31813 #. %2$s:  authcat | html 
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31815 #, c-format
31816 msgid ""
31817 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31818 "Planning for %s by %s"
31819 msgstr ""
31820 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes budgétaires "
31821 "&rsaquo;Planification de %s par %s"
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31824 #, c-format
31825 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31826 msgstr ""
31827 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Règles de circulation et "
31828 "d'amendes"
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31831 #, c-format
31832 msgid ""
31833 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31834 "Clone circulation and fine rules"
31835 msgstr ""
31836 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt &rsaquo; Cloner les "
31837 "règles de prêt"
31839 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
31840 #. %2$s:  IF class_source 
31841 #. %3$s:  ELSE 
31842 #. %4$s:  END 
31843 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
31844 #. %6$s:  IF sort_rule 
31845 #. %7$s:  ELSE 
31846 #. %8$s:  END 
31847 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31848 #. %10$s:  IF split_rule 
31849 #. %11$s:  ELSE 
31850 #. %12$s:  END 
31851 #. %13$s:  END 
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31853 #, c-format
31854 msgid ""
31855 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31856 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31857 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31858 "%sAdd splitting rule%s %s "
31859 msgstr ""
31860 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
31861 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification"
31862 "%s %s &rsaquo; %s Modifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
31863 "règle de classement%s %s &rsaquo; %sModifier une règle de dissociation"
31864 "%sAjouter une règle de dissociation %s %s"
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31867 #, c-format
31868 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31869 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
31871 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31872 #. %2$s:  IF currency 
31873 #. %3$s:  currency.currency | html 
31874 #. %4$s:  ELSE 
31875 #. %5$s:  END 
31876 #. %6$s:  END 
31877 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31878 #. %8$s:  currency.currency | html 
31879 #. %9$s:  END 
31880 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31881 #. %11$s:  END 
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31883 #, c-format
31884 msgid ""
31885 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31886 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31887 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31888 msgstr ""
31889 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; Taux de change&rsaquo; %s"
31890 "%sModifier la devise  '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la suppression "
31891 "de la devise '%s'%s %sDevises%s"
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31894 #, c-format
31895 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31896 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire ?"
31898 #. %1$s:  IF acct_form 
31899 #. %2$s:  IF account 
31900 #. %3$s:  ELSE 
31901 #. %4$s:  END 
31902 #. %5$s:  END 
31903 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31904 #. %7$s:  END 
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31906 #, c-format
31907 msgid ""
31908 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31909 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31910 "account %s "
31911 msgstr ""
31912 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Comptes EDI %s %s &rsaquo; Modifier un "
31913 "compte %s &rsaquo; Ajouter un compte %s %s %s &rsaquo; Confirmer la "
31914 "suppression d'un compte %s "
31916 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31917 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31918 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31919 #. %4$s:  budget_name | html 
31920 #. %5$s:  END 
31921 #. %6$s:  ELSE 
31922 #. %7$s:  END 
31923 #. %8$s:  END 
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31925 #, c-format
31926 msgid ""
31927 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31928 "%sAdd fund %s%s"
31929 msgstr ""
31930 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
31931 "%sModifier un poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire %s%s"
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31934 #, c-format
31935 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31936 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes de circulation"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31940 #, c-format
31941 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31942 msgstr ""
31943 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche sur les exemplaires"
31945 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31946 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31947 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31948 #. %4$s:  ELSE 
31949 #. %5$s:  END 
31950 #. %6$s:  END 
31951 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31952 #. %8$s:  IF ( total ) 
31953 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31954 #. %10$s:  ELSE 
31955 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31956 #. %12$s:  END 
31957 #. %13$s:  END 
31958 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31959 #. %15$s:  END 
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31961 #, c-format
31962 msgid ""
31963 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31964 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31965 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31966 msgstr ""
31967 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
31968 "Modifier un type de documents '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
31969 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document %s %s Supprimer le "
31970 "type de document %s? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31973 #, c-format
31974 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31975 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => Koha"
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31978 #, c-format
31979 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31980 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Koha => MARC"
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31983 #, c-format
31984 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31985 msgstr ""
31986 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Statistiques d'utilisation de Koha"
31988 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31989 #. %2$s:  IF library 
31990 #. %3$s:  ELSE 
31991 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31992 #. %5$s:  END 
31993 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31994 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31995 #. %8$s:  END 
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31997 #, c-format
31998 msgid ""
31999 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
32000 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
32001 msgstr ""
32002 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites %s &rsaquo;%sModifier le site"
32003 "%sAjouter un site %s%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un site '%s' "
32004 "%s "
32006 #. %1$s:  IF ean_form 
32007 #. %2$s:  IF ean 
32008 #. %3$s:  ELSE 
32009 #. %4$s:  END 
32010 #. %5$s:  END 
32011 #. %6$s:  IF delete_confirm 
32012 #. %7$s:  END 
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
32014 #, c-format
32015 msgid ""
32016 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
32017 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
32018 "deletion of EAN %s "
32019 msgstr ""
32020 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Bibliothèque d'EAN &rsaquo; %s "
32021 "Modifier bibliothèque d'EAN  %s Ajouter une bibliothèque d'EAN %s%s%s "
32022 "&rsaquo; Confirmer la suppression d'EAN %s"
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
32025 #, c-format
32026 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
32027 msgstr ""
32028 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Informations sur la bibliothèque "
32029 "OverDrive &rsaquo;"
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
32032 #, c-format
32033 msgid ""
32034 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
32035 msgstr ""
32036 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Politiques de retours et "
32037 "transferts"
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
32040 #, c-format
32041 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
32042 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Groupes de sites"
32044 #. %1$s:  IF ( total ) 
32045 #. %2$s:  total | html 
32046 #. %3$s:  ELSE 
32047 #. %4$s:  END 
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
32049 #, c-format
32050 msgid ""
32051 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
32052 "Configuration OK!%s"
32053 msgstr ""
32054 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; vérification MARC %s : %s "
32055 "erreurs trouvées%s : configuration OK%s"
32057 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32058 #. %2$s:  IF framework 
32059 #. %3$s:  ELSE 
32060 #. %4$s:  END 
32061 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32062 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
32063 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
32064 #. %8$s:  END 
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
32066 #, c-format
32067 msgid ""
32068 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
32069 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
32070 msgstr ""
32071 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles de catalogage%s &rsaquo; "
32072 "%sModifier intitulé grille%sAjouter grille%s %s &rsaquo; Supprimer grille  "
32073 "%s (%s)? %s "
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
32076 #, c-format
32077 msgid ""
32078 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
32079 msgstr ""
32080 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sets OAI &rsaquo; Correspondances de "
32081 "Set OAI"
32083 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
32084 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
32085 #. %3$s:  ELSE 
32086 #. %4$s:  END 
32087 #. %5$s:  END 
32088 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
32089 #. %7$s:  code | html 
32090 #. %8$s:  END 
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
32092 #, c-format
32093 msgid ""
32094 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
32095 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
32096 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
32097 msgstr ""
32098 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributs adhérents %s %s &rsaquo; "
32099 "Modifier attribut adhérents %s &rsaquo; Ajouter attribut adhérents %s %s %s "
32100 "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'attribut adhérents&quot;%s&quot; %s "
32102 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32103 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
32104 #. %3$s:  categorycode | html 
32105 #. %4$s:  ELSE 
32106 #. %5$s:  END 
32107 #. %6$s:  END 
32108 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32109 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
32110 #. %9$s:  categorycode | html 
32111 #. %10$s:  ELSE 
32112 #. %11$s:  categorycode | html 
32113 #. %12$s:  END 
32114 #. %13$s:  END 
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
32116 #, c-format
32117 msgid ""
32118 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
32119 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
32120 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
32121 msgstr ""
32122 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories adhérents &rsaquo; %s"
32123 "%sModifier une catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sImpossible de "
32124 "supprimer&nbsp;: la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de "
32125 "la catégorie '%s'%s%s"
32127 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
32128 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
32129 #. %3$s:  ELSE 
32130 #. %4$s:  END 
32131 #. %5$s:  END 
32132 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
32133 #. %7$s:  code | html 
32134 #. %8$s:  END 
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
32136 #, c-format
32137 msgid ""
32138 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
32139 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
32140 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
32141 msgstr ""
32142 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
32143 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
32144 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
32145 "concordance &quot;%s&quot; %s "
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
32148 #, c-format
32149 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
32150 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fournisseurs de SMS"
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
32153 #, c-format
32154 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
32155 msgstr ""
32156 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Paramétrage du moteur de recherche"
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
32159 #, c-format
32160 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
32161 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Préférences système"
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
32164 #, c-format
32165 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
32166 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice Coût de Transport"
32168 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
32169 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
32170 #. %3$s:  server.servername | html 
32171 #. %4$s:  END 
32172 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
32173 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
32174 #. %7$s:  END 
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32176 #, c-format
32177 msgid ""
32178 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
32179 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
32180 msgstr ""
32181 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; serveurs Z39.50/SRU  %s &rsaquo; "
32182 "Modifier %s serveur %s%s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
32184 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32185 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
32186 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
32187 #. %4$s:  END 
32188 #. %5$s:  ELSE 
32189 #. %6$s:  action | html 
32190 #. %7$s:  END 
32191 #. %8$s:  END 
32192 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32193 #. %10$s:  tagsubfield | html 
32194 #. %11$s:  END 
32195 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32196 #. %13$s:  END 
32197 #. %14$s:  IF ( else ) 
32198 #. %15$s:  END 
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
32200 #, c-format
32201 msgid ""
32202 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
32203 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
32204 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
32205 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
32206 msgstr ""
32207 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure des sous-champs MARC "
32208 "biblio&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-champs%s%s Structure des "
32209 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; %s%s%s %s Structure des sous champs-MARC "
32210 "biblio &rsaquo; Confirmer la suppression des sous-champs%s%s%s Structure des "
32211 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; Sous-champ supprimé %s%sstructure des sous-"
32212 "champs MARC biblio%s"
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
32215 #, c-format
32216 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
32217 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
32219 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
32220 #. %2$s:  ELSE 
32221 #. %3$s:  authid | html 
32222 #. %4$s:  authtypetext | html 
32223 #. %5$s:  END 
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
32225 #, c-format
32226 msgid ""
32227 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
32228 "for authority #%s (%s) %s "
32229 msgstr ""
32230 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sAutorité inconnue%s Détails de l'autorité "
32231 "n° %s (%s) %s "
32233 #. %1$s:  IF ( authid ) 
32234 #. %2$s:  authid | html 
32235 #. %3$s:  authtypetext | html 
32236 #. %4$s:  ELSE 
32237 #. %5$s:  authtypetext | html 
32238 #. %6$s:  END 
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
32240 #, c-format
32241 msgid ""
32242 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
32243 "authority (%s)%s"
32244 msgstr ""
32245 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjouter "
32246 "autorité (%s)%s"
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
32249 #, c-format
32250 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
32251 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
32254 #, c-format
32255 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
32256 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
32259 #, c-format
32260 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
32261 msgstr ""
32262 "Koha &rsaquo; Codes à barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
32264 #. %1$s:  booksellername | html 
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
32266 #, c-format
32267 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
32268 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
32270 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32271 #. %2$s:  ELSE 
32272 #. %3$s:  title | html 
32273 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
32274 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
32275 #. %6$s:  END 
32276 #. %7$s:  END 
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
32278 #, c-format
32279 msgid ""
32280 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
32281 "%s "
32282 msgstr ""
32283 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
32284 "%s %s "
32286 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32287 #. %2$s:  ELSE 
32288 #. %3$s:  END 
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
32290 #, c-format
32291 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
32292 msgstr ""
32293 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD %s "
32295 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32296 #. %2$s:  ELSE 
32297 #. %3$s:  bibliotitle | html 
32298 #. %4$s:  END 
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
32300 #, c-format
32301 msgid ""
32302 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
32303 "%s %s "
32304 msgstr ""
32305 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s notice inconnuer%s Détails MARC étiqueté "
32306 "pour %s %s "
32308 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32309 #. %2$s:  ELSE 
32310 #. %3$s:  bibliotitle | html 
32311 #. %4$s:  END 
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
32313 #, c-format
32314 msgid ""
32315 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
32316 msgstr ""
32317 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
32318 "%s "
32320 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
32321 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
32322 #. %3$s:  query_desc | html 
32323 #. %4$s:  END 
32324 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
32325 #. %6$s:  limit_desc | html 
32326 #. %7$s:  END 
32327 #. %8$s:  ELSE 
32328 #. %9$s:  END 
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
32330 #, c-format
32331 msgid ""
32332 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
32333 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
32334 msgstr ""
32335 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de votre recherche %s sur '%s'%s"
32336 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
32337 "critère de chercher%s"
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
32340 #, c-format
32341 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
32342 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
32344 #. %1$s:  biblio.title | html 
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
32346 #, c-format
32347 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
32348 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
32350 #. %1$s:  biblio.title | html 
32351 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
32352 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
32353 #. %4$s:  END 
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32355 #, c-format
32356 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
32357 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails de %s %s %s%s"
32359 #. %1$s:  title | html 
32360 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
32361 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
32362 #. %4$s:  END 
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:8
32364 #, c-format
32365 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
32366 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détail exemplaires de %s %s %s%s"
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
32369 #, c-format
32370 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
32371 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche sur les exemplaires"
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
32374 #, c-format
32375 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
32376 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts"
32378 #. %1$s:  biblio.title | html 
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
32380 #, c-format
32381 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
32382 msgstr ""
32383 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails de la rotation automatique "
32384 "d'exemplaires pour %s"
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
32387 #, c-format
32388 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
32389 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Votre panier"
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32392 #, c-format
32393 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
32394 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
32396 #. SCRIPT
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
32398 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
32399 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; "
32401 #. %1$s:  title | html 
32402 #. %2$s:  IF ( author ) 
32403 #. %3$s:  author | html 
32404 #. %4$s:  END 
32405 #. %5$s:  biblionumber | html 
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
32407 #, c-format
32408 msgid ""
32409 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
32410 msgstr ""
32411 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice n° °%s) &rsaquo; "
32412 "Exemplaires"
32414 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
32415 #. %2$s:  title | html 
32416 #. %3$s:  biblionumber | html 
32417 #. %4$s:  ELSE 
32418 #. %5$s:  END 
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32420 #, c-format
32421 msgid ""
32422 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32423 "record%s"
32424 msgstr ""
32425 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter "
32426 "notice bibliographique%s"
32428 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
32430 #, c-format
32431 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
32432 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Attacher un exemplaire à %s"
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32435 #, c-format
32436 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
32437 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Recherche de cote"
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32440 #, c-format
32441 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
32442 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Editeur"
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
32445 #, c-format
32446 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
32447 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Import MARC"
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
32451 #, c-format
32452 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
32453 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32456 #, c-format
32457 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
32458 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lier à un exemplaire hôte"
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32462 #, c-format
32463 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
32464 msgstr "Koha &rsaquo; plugin de catalogage autorité"
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32467 #, c-format
32468 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
32469 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; exemple de modèle de plugin"
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
32472 #, c-format
32473 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
32474 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32477 #, c-format
32478 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
32479 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'adulte"
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32483 #, c-format
32484 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
32485 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
32487 #. %1$s:  IF patron 
32488 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32489 #. %3$s:  END 
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32491 #, c-format
32492 msgid ""
32493 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
32494 "to %s %s "
32495 msgstr ""
32496 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt par lot &rsaquo; exemplaires "
32497 "prêtés à %s %s "
32499 #. %1$s:  IF patron 
32500 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32501 #. %3$s:  END 
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32503 #, c-format
32504 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
32505 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s "
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32508 #, c-format
32509 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
32510 msgstr ""
32511 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajoutez les prêts secourus à la file "
32512 "d'attente"
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32515 #, c-format
32516 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
32517 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demandes d'article"
32519 #. %1$s:  title | html 
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32521 #, c-format
32522 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
32523 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; retour pour %s"
32525 #. %1$s:  title | html 
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
32527 #, c-format
32528 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
32529 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de prêt pour %s"
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
32532 #, c-format
32533 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
32534 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32537 #, c-format
32538 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
32539 msgstr ""
32540 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Imprimer le reçu de transfert de "
32541 "réservation"
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
32544 #, c-format
32545 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
32546 msgstr ""
32547 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer la "
32548 "réservation"
32550 #. %1$s:  title | html 
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32552 #, c-format
32553 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
32554 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32557 #, c-format
32558 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
32559 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations en attente de retrait"
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32562 #, c-format
32563 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
32564 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32567 #, c-format
32568 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
32569 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations à traiter"
32571 #. %1$s:  todaysdate | html 
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32573 #, c-format
32574 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
32575 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32578 #, c-format
32579 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
32580 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors-ligne"
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32583 #, c-format
32584 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
32585 msgstr ""
32586 "Koha &rsaquo;  Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de prêts secourus"
32588 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32590 #, c-format
32591 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
32592 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32595 #, c-format
32596 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
32597 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Prêts sur place en cours"
32599 #. %1$s:  title | html 
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32601 #, c-format
32602 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
32603 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renouveler %s"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32606 #, c-format
32607 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
32608 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demande d'article"
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32611 #, c-format
32612 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
32613 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir site"
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32616 #, c-format
32617 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
32618 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32621 #, c-format
32622 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
32623 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Reçu imprimé des transferts"
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32626 #, c-format
32627 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
32628 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts à recevoir"
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32632 #, c-format
32633 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32634 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours"
32636 #. %1$s:  IF course_name 
32637 #. %2$s:  course_name | html 
32638 #. %3$s:  ELSE 
32639 #. %4$s:  END 
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32641 #, c-format
32642 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32643 msgstr ""
32644 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32648 #, c-format
32649 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32650 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Ajouter des documents"
32652 #. %1$s:  course.course_name | html 
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32654 #, c-format
32655 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32656 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Détails du cours pour %s"
32658 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
32659 #. %2$s:  ELSE 
32660 #. %3$s:  END 
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32662 #, c-format
32663 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
32664 msgstr ""
32665 "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo;%s Modifier un document%s Ajouter "
32666 "des documents%s"
32668 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32669 #. %2$s:  patron.surname | html 
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32671 #, c-format
32672 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32673 msgstr "Koha &rsaquo; Supprimer l'adhérent %s %s"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32676 #, c-format
32677 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32678 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32681 #, c-format
32682 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32683 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
32685 #. %1$s:  errno | html 
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32687 #, c-format
32688 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32689 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur %s"
32691 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32693 #, c-format
32694 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32695 msgstr "Koha &rsaquo; Public empêché &rsaquo; Détails pour %s"
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:9
32698 #, c-format
32699 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
32700 msgstr "Koha &rsaquo; Requêtes de PEB &rsaquo;"
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32703 #, c-format
32704 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32705 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32708 #, c-format
32709 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32710 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32713 #, c-format
32714 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32715 msgstr "Koha &rsaquo; Localisation"
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32718 #, c-format
32719 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32720 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche Adhérent"
32722 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32723 #. %2$s:  END 
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32725 #, c-format
32726 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32727 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents %s&rsaquo; Résultats de recherche%s"
32729 #. %1$s:  title | html 
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32731 #, c-format
32732 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32733 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s"
32735 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32736 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32737 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32738 #. %4$s:  ELSE 
32739 #. %5$s:  END 
32740 #. %6$s:  IF (firstname) 
32741 #. %7$s:  firstname | html 
32742 #. %8$s:  END 
32743 #. %9$s:  IF (surname) 
32744 #. %10$s:  surname | html 
32745 #. %11$s:  END 
32746 #. %12$s: IF categoryname 
32747 #. %13$s:  categoryname | html 
32748 #. %14$s:  ELSE 
32749 #. %15$s:  IF ( I ) 
32750 #. %16$s:  END 
32751 #. %17$s:  IF ( A ) 
32752 #. %18$s:  END 
32753 #. %19$s:  IF ( C ) 
32754 #. %20$s:  END 
32755 #. %21$s:  IF ( P ) 
32756 #. %22$s:  END 
32757 #. %23$s:  IF ( S ) 
32758 #. %24$s:  END 
32759 #. %25$s:  END 
32760 #. %26$s:  END 
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32762 #, c-format
32763 msgid ""
32764 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32765 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32766 "%s) %s "
32767 msgstr ""
32768 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s %sAjouter%sDupliquer %s Modifier %s "
32769 "adhérent %s%s %s %s%s %s(%s%s%s%sCollectivité%s%s Adulte%s%s Enfant%s%s "
32770 "Professionnel%s%sBibliothécaire%s%s) %s"
32772 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32773 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32774 #. %3$s:  END 
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32776 #, c-format
32777 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32778 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Détails pour %s %s "
32780 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32781 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32782 #. %3$s:  END 
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32784 #, c-format
32785 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32786 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Statistiques pour %s %s "
32788 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32789 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32790 #. %3$s:  patron.surname | html 
32791 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32792 #. %5$s:  END 
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32794 #, c-format
32795 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32796 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sQuitus pour %s %s (%s)%s"
32798 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32799 #. %2$s:  ELSE 
32800 #. %3$s:  patron.surname | html 
32801 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32802 #. %5$s:  END 
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32804 #, c-format
32805 msgid ""
32806 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32807 "%s%s"
32808 msgstr ""
32809 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier mot "
32810 "de passe de %s, %s%s"
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32813 #, c-format
32814 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32815 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Clés API"
32817 #. For the first occurrence,
32818 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32821 #, c-format
32822 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32823 msgstr "Koha &rsaquo;Adhérents &rsaquo; Compte pour %s"
32825 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32826 #. %2$s:  patron.surname | html 
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32828 #, c-format
32829 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32830 msgstr "Koha &rsaquo;  Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32833 #, c-format
32834 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32835 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; créer un crédit manuel"
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32838 #, c-format
32839 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32840 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Créer une facture manuelle"
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32843 #, c-format
32844 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32845 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Fusionner les fiches d'adhérents"
32847 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32848 #. %2$s:  patron.surname | html 
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32850 #, c-format
32851 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
32852 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32855 #, c-format
32856 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32857 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Demandes de quitus en attente"
32859 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32861 #, c-format
32862 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32863 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Imprimer reçu pour %s"
32865 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32867 #, c-format
32868 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32869 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Gérer les suggestions d'achat pour %s"
32871 #. %1$s:  patron.surname | html 
32872 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32874 #, c-format
32875 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32876 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32879 #, c-format
32880 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32881 msgstr ""
32882 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Mettre à jour l'enregistrement de l'adhérent"
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32885 #, c-format
32886 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32887 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports"
32889 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32890 #. %2$s:  ELSE 
32891 #. %3$s:  END 
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32893 #, c-format
32894 msgid ""
32895 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32896 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32897 msgstr ""
32898 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques acquisitions &rsaquo; "
32899 "Resultats%s&rsaquo; Statistiques acquisitions%s"
32901 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32902 #. %2$s:  ELSE 
32903 #. %3$s:  END 
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32905 #, c-format
32906 msgid ""
32907 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32908 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32909 msgstr ""
32910 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques d'encaissements &rsaquo; "
32911 "Résultats%s&rsaquo; Statistiques d'encaissements%s"
32913 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32914 #. %2$s:  ELSE 
32915 #. %3$s:  END 
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32917 #, c-format
32918 msgid ""
32919 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32920 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32921 msgstr ""
32922 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
32923 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
32925 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32926 #. %2$s:  ELSE 
32927 #. %3$s:  END 
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32929 #, c-format
32930 msgid ""
32931 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32932 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32933 msgstr ""
32934 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques adhérents &rsaquo; Résultats "
32935 "%s&rsaquo; Statistiques adhérents%s"
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32938 #, c-format
32939 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32940 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Durée moyenne des prêts"
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32943 #, c-format
32944 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32945 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Catalogue par type de document"
32947 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32948 #. %2$s:  END 
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32950 #, c-format
32951 msgid ""
32952 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32953 msgstr ""
32954 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
32955 "Résultats%s"
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32958 #, c-format
32959 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32960 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Convertir le rapport"
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32963 #, c-format
32964 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32965 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
32967 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32968 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32969 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32970 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32971 #. %5$s:  name | html 
32972 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32973 #. %7$s: - END -
32974 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32975 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32976 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32977 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32978 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32979 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32980 #. %14$s: - END -
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32982 #, c-format
32983 msgid ""
32984 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32985 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32986 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32987 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32988 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32989 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32990 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32991 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32992 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32993 msgstr ""
32994 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Assistant de rapports %s&rsaquo; Rapports "
32995 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL %s&rsaquo; Rapports "
32996 "sauvegardés &rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s "
32997 "Rapport %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL %s"
32998 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisissez un module "
32999 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisissez un type de "
33000 "rapport %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 3 sur 6: Sélectionnez les "
33001 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 4 sur 6: "
33002 "Sélectionnez un critère de limitation de la requête %s&rsaquo; Construire un "
33003 "rapport, étape 5 sur 6: Choisissez les colonnes sur lesquelles faire un total"
33004 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 6 sur 6: Choisissez l'ordre dans "
33005 "lequel vous voulez afficher les résultats %s"
33007 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33008 #. %2$s:  END 
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
33010 #, c-format
33011 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
33012 msgstr ""
33013 "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
33014 "Résultats%s"
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
33017 #, c-format
33018 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
33019 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports  &rsaquo; Documents jamais empruntés"
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
33022 #, c-format
33023 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
33024 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Documents perdus"
33026 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33027 #. %2$s:  END 
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
33029 #, c-format
33030 msgid ""
33031 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
33032 msgstr ""
33033 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
33034 "Résultats%s"
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
33037 #, c-format
33038 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
33039 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Commandes par budget"
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
33042 #, c-format
33043 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
33044 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Adhérents n'empruntant pas"
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
33047 #, c-format
33048 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
33049 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Outils &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
33052 #, c-format
33053 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
33054 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports &rsaquo; stats d'abonnements"
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
33057 #, c-format
33058 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
33059 msgstr ""
33060 "Koha &rsaquo; Configuration des champs de recherche SRU pour les autorités"
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
33063 #, c-format
33064 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
33065 msgstr ""
33066 "Koha &rsaquo; Configuration des champs de recherche SRU pour les notices "
33067 "bibliographiques"
33069 #. %1$s:  supplier | html 
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
33071 #, c-format
33072 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
33073 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
33075 #. For the first occurrence,
33076 #. %1$s:  biblionumber | html 
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
33080 #, c-format
33081 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
33082 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
33084 #. %1$s:  title | html 
33085 #. %2$s:  IF ( op ) 
33086 #. %3$s:  ELSE 
33087 #. %4$s:  END 
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
33089 #, c-format
33090 msgid ""
33091 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
33092 "routing list%s"
33093 msgstr ""
33094 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sAjouter liste de routage"
33095 "%sModifier liste de routage%s"
33097 #. %1$s:  IF ( modify ) 
33098 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33099 #. %3$s:  ELSE 
33100 #. %4$s:  END 
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
33102 #, c-format
33103 msgid ""
33104 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
33105 "subscription%s"
33106 msgstr ""
33107 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement%sNouvel "
33108 "abonnement%s"
33110 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
33112 #, c-format
33113 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
33114 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
33117 #, c-format
33118 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
33119 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification en lot"
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
33122 #, c-format
33123 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
33124 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
33127 #, c-format
33128 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
33129 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier expiration"
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
33132 #, c-format
33133 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
33134 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
33136 #. %1$s:  subscriptionid | html 
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
33138 #, c-format
33139 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
33140 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
33143 #, c-format
33144 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
33145 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Périodicités"
33147 #. %1$s:  IF op == "list" 
33148 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
33149 #. %3$s:  IF field 
33150 #. %4$s:  ELSE 
33151 #. %5$s:  END 
33152 #. %6$s:  END 
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
33154 #, c-format
33155 msgid ""
33156 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
33157 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
33158 "%s "
33159 msgstr ""
33160 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Gérer les nouveaux champs pour les "
33161 "abonnements %s &rsaquo; Liste des champs %s %s &rsaquo; Modifier le champ %s "
33162 "&rsaquo; Ajouter un champ %s %s "
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
33165 #, c-format
33166 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
33167 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33170 #, c-format
33171 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
33172 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualiser la liste de routage"
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33175 #, c-format
33176 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
33177 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Aperçu du bordereau de routage"
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33180 #, c-format
33181 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
33182 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo;  Recherche fournisseur"
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33185 #, c-format
33186 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
33187 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultat de recherche"
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
33190 #, c-format
33191 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
33192 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selection Fournisseur"
33194 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
33196 #, c-format
33197 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
33198 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
33200 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
33202 #, c-format
33203 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
33204 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification %s"
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
33207 #, c-format
33208 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
33209 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement"
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
33212 #, c-format
33213 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
33214 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement"
33216 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
33218 #, c-format
33219 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
33220 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement n° %s"
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
33223 #, c-format
33224 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
33225 msgstr "Koha &rsaquo; Rotation automatique d'exemplaires"
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
33228 #, c-format
33229 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
33230 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
33232 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33233 #. %2$s:  ELSE 
33234 #. %3$s:  END 
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
33236 #, c-format
33237 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
33238 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Résultat %s Logs %s "
33240 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
33242 #, c-format
33243 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
33244 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Calendrier de %s"
33246 #. %1$s:  IF ( del ) 
33247 #. %2$s:  ELSE 
33248 #. %3$s:  END 
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
33250 #, c-format
33251 msgid ""
33252 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
33253 "%s "
33254 msgstr ""
33255 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
33256 "%sModification d'exemplaires par lots%s "
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
33259 #, c-format
33260 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
33261 msgstr ""
33262 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification automatique d'exemplaires par "
33263 "ancienneté"
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
33266 #, c-format
33267 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
33268 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
33271 #, c-format
33272 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
33273 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
33275 #. %1$s:  IF step == 2 
33276 #. %2$s:  END 
33277 #. %3$s:  IF step == 3 
33278 #. %4$s:  END 
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
33280 #, fuzzy, c-format
33281 msgid ""
33282 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
33283 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
33284 msgstr ""
33285 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Supprimer/anonymiser Adhérent par lot "
33286 "%s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminer%s"
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
33289 #, c-format
33290 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
33291 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'adhérents par lot"
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
33294 #, c-format
33295 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
33296 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
33299 #, c-format
33300 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
33301 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification de notices par lot"
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
33304 #, c-format
33305 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
33306 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
33308 #. %1$s:  IF ( status ) 
33309 #. %2$s:  ELSE 
33310 #. %3$s:  END 
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
33312 #, c-format
33313 msgid ""
33314 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
33315 "Comments awaiting moderation%s"
33316 msgstr ""
33317 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Commentaires approuvés"
33318 "%s Commentaires en attente de modération%s"
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
33321 #, c-format
33322 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
33323 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Exportation de données"
33325 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
33326 #. %2$s:  END 
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
33328 #, c-format
33329 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
33330 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Import d'adhérents %s&rsaquo; Résultat%s"
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
33333 #, c-format
33334 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
33335 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
33338 #, c-format
33339 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
33340 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes"
33342 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
33344 #, c-format
33345 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
33346 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; %s"
33348 #. %1$s:  IF batch_id 
33349 #. %2$s:  batch_id | html 
33350 #. %3$s:  ELSE 
33351 #. %4$s:  END 
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
33353 #, c-format
33354 msgid ""
33355 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
33356 "(%s)%sNew%s"
33357 msgstr ""
33358 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Lots &rsaquo; "
33359 "%sModification (%s)%sCréation%s"
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33362 #, c-format
33363 msgid ""
33364 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
33365 msgstr ""
33366 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateurs d'étiquettes &rsaquo Impression/"
33367 "Export d'étiquettes"
33369 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33370 #. %2$s:  layout_id | html 
33371 #. %3$s:  ELSE 
33372 #. %4$s:  END 
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33374 #, c-format
33375 msgid ""
33376 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
33377 "(%s)%sNew%s"
33378 msgstr ""
33379 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Dispositions "
33380 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
33382 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33383 #. %2$s:  profile_id | html 
33384 #. %3$s:  ELSE 
33385 #. %4$s:  END
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
33387 #, c-format
33388 msgid ""
33389 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
33390 "(%s)%sNew%s"
33391 msgstr ""
33392 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Profils "
33393 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
33395 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
33396 #. %2$s:  template_id | html 
33397 #. %3$s:  ELSE 
33398 #. %4$s:  END 
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
33400 #, c-format
33401 msgid ""
33402 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33403 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33404 msgstr ""
33405 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Modèles "
33406 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
33409 #, c-format
33410 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
33411 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de transformation MARC"
33413 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33414 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33415 #. %3$s:  END 
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33417 #, c-format
33418 msgid ""
33419 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
33420 "%s "
33421 msgstr ""
33422 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; "
33423 "Lot %s %s "
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33426 #, c-format
33427 msgid ""
33428 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
33429 "matched records"
33430 msgstr ""
33431 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC préparées &rsaquo; "
33432 "Comparer les notices équivalentes"
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33435 #, c-format
33436 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
33437 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
33439 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
33440 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33441 #. %3$s:  ELSE 
33442 #. %4$s:  END 
33443 #. %5$s:  END 
33444 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
33445 #. %7$s:  END 
33446 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
33447 #. %9$s:  END 
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33449 #, c-format
33450 msgid ""
33451 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
33452 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
33453 msgstr ""
33454 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
33455 "notification %s &rsaquo; ajouter notification%s%s%s &rsaquo; Notification "
33456 "enregistrée%s%s &rsaquo; Confirmer suppression%s"
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33459 #, c-format
33460 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
33461 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Paramétrage des relances"
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33464 #, c-format
33465 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
33466 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent"
33468 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33470 #, c-format
33471 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
33472 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; %s"
33474 #. %1$s:  IF batch_id 
33475 #. %2$s:  batch_id | html 
33476 #. %3$s:  ELSE 
33477 #. %4$s:  END 
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33479 #, c-format
33480 msgid ""
33481 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
33482 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33483 msgstr ""
33484 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte adhérent &rsaquo; Lots "
33485 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33488 #, c-format
33489 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
33490 msgstr ""
33491 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Images"
33493 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33494 #. %2$s:  layout_id | html 
33495 #. %3$s:  ELSE 
33496 #. %4$s:  END 
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33498 #, c-format
33499 msgid ""
33500 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
33501 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33502 msgstr ""
33503 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Format "
33504 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
33506 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33507 #. %2$s:  profile_id | html 
33508 #. %3$s:  ELSE 
33509 #. %4$s:  END
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33511 #, c-format
33512 msgid ""
33513 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
33514 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33515 msgstr ""
33516 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Profils "
33517 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
33519 #. %1$s:  IF (template_id) 
33520 #. %2$s:  template_id | html 
33521 #. %3$s:  ELSE 
33522 #. %4$s:  END 
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33524 #, c-format
33525 msgid ""
33526 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33527 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33528 msgstr ""
33529 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles "
33530 "de cartes &rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33533 #, c-format
33534 msgid ""
33535 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
33536 "exporting"
33537 msgstr ""
33538 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes adhérent &rsaquo Imprimer/Exporter les "
33539 "cartes adhérent"
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33542 #, c-format
33543 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
33544 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'adhérents"
33546 #. %1$s:  IF club 
33547 #. %2$s:  club.name | html 
33548 #. %3$s:  ELSE 
33549 #. %4$s:  club_template.name | html 
33550 #. %5$s:  END 
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33552 #, c-format
33553 msgid ""
33554 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
33555 "Create a new %s club %s "
33556 msgstr ""
33557 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'adhérents &rsaquo; %s Modifier le club "
33558 "%s %s Créer un nouveau club %s %s "
33560 #. %1$s:  IF club_template 
33561 #. %2$s:  club_template.name | html 
33562 #. %3$s:  ELSE 
33563 #. %4$s:  END 
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33565 #, c-format
33566 msgid ""
33567 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
33568 "%s %s Create a new club template %s "
33569 msgstr ""
33570 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'adhérents &rsaquo; %s Modifier le "
33571 "modèle de club %s %s Créer un nouveau modèle de club %s "
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33574 #, c-format
33575 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
33576 msgstr ""
33577 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'adhérents &rsaquo; Inscriptions aux "
33578 "clubs"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33581 #, c-format
33582 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
33583 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents"
33585 #. %1$s:  list.name | html 
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33587 #, c-format
33588 msgid ""
33589 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
33590 msgstr ""
33591 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s &rsaquo; "
33592 "Ajouter des adhérents"
33594 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
33595 #. %2$s:  ELSE 
33596 #. %3$s:  END 
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33598 #, c-format
33599 msgid ""
33600 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
33601 "New patron list %s "
33602 msgstr ""
33603 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s Modifier la "
33604 "liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33607 #, c-format
33608 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
33609 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33612 #, c-format
33613 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
33614 msgstr ""
33615 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargement de plugin "
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33618 #, c-format
33619 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
33620 msgstr ""
33621 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargement de plugin "
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33624 #, c-format
33625 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
33626 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Aperçu des modèles de lettres"
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33629 #, c-format
33630 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
33631 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33634 #, c-format
33635 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
33636 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de Citations"
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33639 #, c-format
33640 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33641 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des citations"
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33644 #, c-format
33645 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
33646 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
33648 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
33649 #. %2$s:  ELSE 
33650 #. %3$s:  editColTitle | html 
33651 #. %4$s:  END -
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33653 #, c-format
33654 msgid ""
33655 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
33656 "collection %s Edit collection %s %s "
33657 msgstr ""
33658 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; %s Ajouter une "
33659 "nouvelle collection %s Modifier les collections %s %s "
33661 #. %1$s:  colTitle | html 
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33663 #, c-format
33664 msgid ""
33665 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
33666 "&rsquo; Add or remove items"
33667 msgstr ""
33668 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Collection %s "
33669 "&rsquo; Ajouter/Supprimer des documents"
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33672 #, c-format
33673 msgid ""
33674 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33675 "collection"
33676 msgstr ""
33677 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Transférer une "
33678 "collection"
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33681 #, c-format
33682 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33683 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33686 #, c-format
33687 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33688 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement de notices à importer"
33690 #. For the first occurrence,
33691 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33692 #. %2$s:  ELSE 
33693 #. %3$s:  END 
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33696 #, c-format
33697 msgid ""
33698 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33699 msgstr ""
33700 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %sModérer &rsaquo; "
33701 "%sModérer les commentaires%s"
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33704 #, c-format
33705 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33706 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33709 #, c-format
33710 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33711 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement"
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33714 #, c-format
33715 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33716 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des images"
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33719 #, c-format
33720 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33721 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'adhérents"
33723 #. %1$s:  name | html 
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33725 #, c-format
33726 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33727 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
33729 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33730 #. %2$s:  END 
33731 #. %3$s:  IF ( language ) 
33732 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33733 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33734 #. %6$s:  END 
33735 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33736 #. %8$s:  END 
33737 #. %9$s:  END 
33738 #. %10$s:  END 
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33740 #, c-format
33741 msgid ""
33742 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33743 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33744 "dependencies %s "
33745 msgstr ""
33746 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; %s Choisir la langue %s %s %s "
33747 "%s Modules Perl manquants %s %s Version de Perl obsolète %s %s Vérifier les "
33748 "dépendances Perl %s "
33750 #. %1$s:  IF all_done 
33751 #. %2$s:  ELSE 
33752 #. %3$s:  END 
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33754 #, c-format
33755 msgid ""
33756 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33757 "%s "
33758 msgstr ""
33759 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; %s Complète %s Créer une règle "
33760 "de circulation %s "
33762 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33763 #. %2$s:  END 
33764 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33765 #. %4$s:  IF ( error ) 
33766 #. %5$s:  ELSE 
33767 #. %6$s:  END 
33768 #. %7$s:  END 
33769 #. %8$s:  IF ( default ) 
33770 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33771 #. %10$s:  ELSE 
33772 #. %11$s:  END 
33773 #. %12$s:  END 
33774 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33775 #. %14$s:  END 
33776 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33777 #. %16$s:  END 
33778 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33779 #. %18$s:  END 
33780 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33781 #. %20$s:  END 
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33783 #, c-format
33784 msgid ""
33785 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33786 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33787 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33788 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33789 "Installation complete %s "
33790 msgstr ""
33791 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; %s Configurer la base de "
33792 "données %s %s %s Erreur lors de la création des tables de la base de données "
33793 "%s Tables de la base de données créées %s %s %s %s Mettre à jour la base de "
33794 "données %s Installer les paramètres de configuration de base %s %s %s "
33795 "Choisissez votre format MARC %s %s Choix des paramètres pas défaut %s %s "
33796 "Données par défaut chargées %s %s Installation terminée %s "
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33799 #, c-format
33800 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33801 msgstr ""
33802 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Ajouter une catégorie d'adhérent"
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33805 #, c-format
33806 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33807 msgstr ""
33808 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Créer un compte administrateur "
33809 "Koha"
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33812 #, c-format
33813 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33814 msgstr "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Créer une bibliothèque"
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33817 #, c-format
33818 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33819 msgstr ""
33820 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Créer un nouveau type de "
33821 "document "
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33824 #, c-format
33825 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33826 msgstr ""
33827 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Paramètres de la base de données"
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33830 #, c-format
33831 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33832 msgstr "Koha &rsaquo; Points de recherche Z39.50"
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33835 #, c-format
33836 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33837 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorité Z39.50"
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33840 #, c-format
33841 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33842 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950/SRU"
33844 # La discussion sur la traduction des rôles dans l'équipe responsable d'une version , ne me sembla pas avoir été tranchée.
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33846 #, c-format
33847 msgid "Koha 18.11 release team"
33848 msgstr "Koha 18.11 release team"
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
33851 #, c-format
33852 msgid "Koha SAB CINECA"
33853 msgstr "Koha SAB CINECA"
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33857 #, c-format
33858 msgid "Koha administration"
33859 msgstr "Administration"
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33862 #, c-format
33863 msgid ""
33864 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33865 "password unchanged."
33866 msgstr ""
33867 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez le champ en "
33868 "blanc pour ne pas changer le mot de passe."
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33872 #, c-format
33873 msgid "Koha database schema"
33874 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
33877 #, c-format
33878 msgid "Koha development team"
33879 msgstr "Équipe de développement Koha"
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33883 #, c-format
33884 msgid "Koha field"
33885 msgstr "Champ Koha"
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33889 #, c-format
33890 msgid "Koha field:"
33891 msgstr "Champ Koha&nbsp;:"
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33894 #, c-format
33895 msgid "Koha full call number"
33896 msgstr "Cote complète Koha"
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
33899 #, c-format
33900 msgid "Koha history timeline"
33901 msgstr "Historique de Koha"
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33904 #, c-format
33905 msgid "Koha internal"
33906 msgstr "Champ Koha"
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
33909 #, c-format
33910 msgid ""
33911 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33912 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33913 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33914 "version."
33915 msgstr ""
33916 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
33917 "dans le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
33918 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, soit (à votre choix) "
33919 "toute version supérieure."
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33922 #, c-format
33923 msgid "Koha itemtype"
33924 msgstr "Type de document Koha"
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33927 #, c-format
33928 msgid "Koha link:"
33929 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
33932 #, c-format
33933 msgid "Koha module:"
33934 msgstr "Module Koha&nbsp;:"
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33937 #, c-format
33938 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33939 msgstr ""
33940 "                  Classification Koha normalisée pour le tri                "
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33944 #, c-format
33945 msgid "Koha offline circulation"
33946 msgstr "Prêt secouru"
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33949 #, c-format
33950 msgid "Koha plugins"
33951 msgstr "Les plugins Koha"
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33954 #, c-format
33955 msgid "Koha report library"
33956 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33959 #, c-format
33960 msgid "Koha reports library"
33961 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33964 #, c-format
33965 msgid "Koha staff client"
33966 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33969 #, c-format
33970 msgid "Koha team"
33971 msgstr "Équipe Koha"
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33974 #, c-format
33975 msgid "Koha to MARC Mapping"
33976 msgstr "Liens Koha => MARC"
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33981 #, c-format
33982 msgid "Koha to MARC mapping"
33983 msgstr "Liens Koha => MARC"
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33986 #, c-format
33987 msgid "Koha version: "
33988 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
33991 #, c-format
33992 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33993 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
33996 #, c-format
33997 msgid "Kohala"
33998 msgstr "Kohala"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
34001 #, c-format
34002 msgid "Koustubha Kale"
34003 msgstr "Koustubha Kale"
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
34006 #, c-format
34007 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
34008 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
34012 #, c-format
34013 msgid "Kyle Hall"
34014 msgstr "Kyle Hall"
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
34017 #, c-format
34018 msgid ""
34019 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
34020 "17.05 Release Manager)"
34021 msgstr ""
34022 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
34023 "17.05 Release Manager)"
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
34026 #, c-format
34027 msgid "LC call number:"
34028 msgstr "Cote LC :"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
34035 #, c-format
34036 msgid "LC call number: "
34037 msgstr "Cote LC : "
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
34044 #, c-format
34045 msgid "LCCN"
34046 msgstr "LCCN"
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
34050 #, c-format
34051 msgid "LCCN:"
34052 msgstr "LCCN&nbsp;:"
34054 #. For the first occurrence,
34055 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
34058 #, c-format
34059 msgid "LCCN: %s "
34060 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
34070 #, c-format
34071 msgid "LEAVE UNCHANGED"
34072 msgstr "Ne pas modifier"
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
34075 #, c-format
34076 msgid "LGPL v2.1"
34077 msgstr "LGPL v2.1"
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
34080 #, c-format
34081 msgid "LIBRISMARC"
34082 msgstr "LIBRISMARC"
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
34088 #, c-format
34089 msgid "Label"
34090 msgstr "Label"
34092 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
34094 #, c-format
34095 msgid "Label Batch Number %s"
34096 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
34099 #, c-format
34100 msgid "Label batch"
34101 msgstr "Lot d'étiquettes"
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
34104 #, c-format
34105 msgid "Label batches"
34106 msgstr "Lots d'étiquettes "
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
34115 #, c-format
34116 msgid "Label creator"
34117 msgstr "Créateur d'étiquettes"
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
34120 #, c-format
34121 msgid "Label for lib: "
34122 msgstr "Texte pour bib&nbsp;: "
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
34125 #, c-format
34126 msgid "Label for opac: "
34127 msgstr "Texte pour OPAC&nbsp;: "
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
34130 #, c-format
34131 msgid "Label height:"
34132 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;:"
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
34135 #, c-format
34136 msgid "Label number"
34137 msgstr "Numéro d'étiquette"
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
34140 #, c-format
34141 msgid "Label template"
34142 msgstr "Modèle d'étiquette"
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
34145 #, c-format
34146 msgid "Label templates"
34147 msgstr "Modèles d'étiquette"
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
34150 #, c-format
34151 msgid "Label width:"
34152 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;:"
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
34155 #, c-format
34156 msgid "Label: "
34157 msgstr "Étiquette : "
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
34160 #, c-format
34161 msgid "Labeled MARC"
34162 msgstr "Marc avec étiquettes"
34164 #. %1$s:  biblionumber | html 
34165 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
34167 #, c-format
34168 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
34169 msgstr "Label MARC biblio : %s ( %s )"
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
34172 #, c-format
34173 msgid "Lang"
34174 msgstr "Langue: "
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
34177 #, c-format
34178 msgid "Lang: "
34179 msgstr "Langue :"
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34183 #, c-format
34184 msgid "Language"
34185 msgstr "Langues"
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
34188 #, c-format
34189 msgid "Language: "
34190 msgstr "Langue&nbsp;: "
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
34195 #, c-format
34196 msgid "Languages"
34197 msgstr "Langues"
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
34200 #, c-format
34201 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34202 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
34205 #, c-format
34206 msgid "Large print"
34207 msgstr "Gros caractères"
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
34210 #, c-format
34211 msgid "Large text"
34212 msgstr "Grand texte"
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
34215 #, c-format
34216 msgid "Lari Taskula"
34217 msgstr "Lari Taskula"
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
34220 #, c-format
34221 msgid "Larry Baerveldt"
34222 msgstr "Larry Baerveldt"
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
34225 #, c-format
34226 msgid "Lars Wirzenius"
34227 msgstr "Lars Wirzenius"
34229 #. SCRIPT
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34231 msgid "Last"
34232 msgstr "Dernier"
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
34235 #, fuzzy, c-format
34236 msgid "Last "
34237 msgstr "Dernier"
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
34240 #, c-format
34241 msgid "Last borrowed:"
34242 msgstr "Dernier emprunt&nbsp;:"
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
34245 #, c-format
34246 msgid "Last borrower:"
34247 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
34249 #. SCRIPT
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34251 msgid "Last changed:"
34252 msgstr "Dernière modification :"
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
34255 #, c-format
34256 msgid "Last checkout date:"
34257 msgstr "Dernière date de prêt&nbsp;:"
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
34260 #, c-format
34261 msgid "Last claim date: "
34262 msgstr "Dernière date de réclamation&nbsp;: "
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
34265 #, c-format
34266 msgid "Last displayed"
34267 msgstr "Vu en dernier"
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
34270 #, c-format
34271 msgid "Last edit"
34272 msgstr "Dernière modification"
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
34275 #, c-format
34276 msgid "Last inventory date:"
34277 msgstr "Dernière date d'inventaire&nbsp;:"
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
34280 #, c-format
34281 msgid "Last location"
34282 msgstr "Dernier site"
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
34285 #, c-format
34286 msgid "Last patron"
34287 msgstr "dernier adhérent"
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
34290 #, c-format
34291 msgid "Last returned by:"
34292 msgstr "Dernier retour par :"
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
34295 #, c-format
34296 msgid "Last run"
34297 msgstr "Dernière exécution"
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
34302 #, c-format
34303 msgid "Last seen"
34304 msgstr "Vu en dernier"
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
34307 #, c-format
34308 msgid "Last seen:"
34309 msgstr "Vu en dernier:"
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
34312 #, c-format
34313 msgid "Last update: "
34314 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
34318 #, c-format
34319 msgid "Last updated"
34320 msgstr "Dernière mise à jour"
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:462
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:572
34324 #, c-format
34325 msgid "Last updated:"
34326 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
34329 #, c-format
34330 msgid "Last updated: "
34331 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
34334 #, c-format
34335 msgid "Last value "
34336 msgstr "Dernière valeur "
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
34343 #, c-format
34344 msgid "Late"
34345 msgstr "Retard"
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
34349 #, c-format
34350 msgid "Late orders"
34351 msgstr "Commandes en retard"
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
34354 #, c-format
34355 msgid "Latina (Latin)"
34356 msgstr "Latina (Latin)"
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
34359 #, c-format
34360 msgid "Law reports and digests"
34361 msgstr "Jurisprudence"
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
34367 #, c-format
34368 msgid "Layout"
34369 msgstr "Format"
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
34373 #, c-format
34374 msgid "Layout ID"
34375 msgstr "Identifiant du format"
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34379 #, c-format
34380 msgid "Layout name: "
34381 msgstr "Nom du format: "
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34384 #, c-format
34385 msgid "Layout: "
34386 msgstr "Format: "
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34392 #, c-format
34393 msgid "Layouts"
34394 msgstr "Formats"
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
34398 #, c-format
34399 msgid "Leaflet"
34400 msgstr "Leaflet"
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
34403 #, c-format
34404 msgid "Leave a message"
34405 msgstr "Ajouter un message"
34407 #. %1$s:  END 
34408 #. %2$s:  END 
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
34410 #, c-format
34411 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
34412 msgstr ""
34413 "Laissez vierge pour calculer automatiquement pendant l'inscription %s %s "
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
34416 #, c-format
34417 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
34418 msgstr ""
34419 "Laisser vide pour ajouter à partir d'une recherche sur les exemplaires "
34420 "(itemnumber)."
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
34423 #, c-format
34424 msgid "Lee Jamison"
34425 msgstr "Lee Jamison"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
34428 #, c-format
34429 msgid "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
34430 msgstr "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
34433 #, c-format
34434 msgid "Left on order "
34435 msgstr "Encore en commande "
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34439 #, c-format
34440 msgid "Left page margin:"
34441 msgstr "Marge gauche de page&nbsp;:"
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34444 #, c-format
34445 msgid "Left text margin:"
34446 msgstr "Marge gauche du texte&nbsp;:"
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
34449 #, c-format
34450 msgid "Legal articles"
34451 msgstr "Articles juridiques"
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
34454 #, c-format
34455 msgid "Legal cases and case notes"
34456 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
34459 #, c-format
34460 msgid "Legend"
34461 msgstr "Légende"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
34464 #, c-format
34465 msgid "Legislation"
34466 msgstr "Législation"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
34469 #, c-format
34470 msgid "Leire Diez"
34471 msgstr "Leire Diez"
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
34482 #, c-format
34483 msgid "Length: "
34484 msgstr "Longueur: "
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34487 #, c-format
34488 msgid "Letter"
34489 msgstr "Lettre"
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
34494 #, c-format
34495 msgid "Lib"
34496 msgstr "Lib"
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
34499 #, c-format
34500 msgid "LibLime, USA"
34501 msgstr "LibLime, USA"
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
34504 #, c-format
34505 msgid "Librarian"
34506 msgstr "Bibliothécaire"
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
34509 #, c-format
34510 msgid "Librarian identity:"
34511 msgstr "Bibliothécaire :"
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
34517 #, c-format
34518 msgid "Librarian interface"
34519 msgstr "Interface professionnelle"
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34522 #, c-format
34523 msgid "Librarian:"
34524 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;:"
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
34532 #, c-format
34533 msgid "Libraries"
34534 msgstr "Tous les sites"
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34537 #, c-format
34538 msgid "Libraries and groups "
34539 msgstr "Bibliothèques et groupes "
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34542 #, c-format
34543 msgid "Libraries informations: "
34544 msgstr "Informations des bibliothèques&nbsp;: "
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
34547 #, c-format
34548 msgid "Libraries limitation: "
34549 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:694
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34595 #, c-format
34596 msgid "Library"
34597 msgstr "Site"
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34600 #, c-format
34601 msgid "Library "
34602 msgstr "Site "
34604 #. %1$s:  branchcode | html 
34605 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34607 #, c-format
34608 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34609 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34618 #, c-format
34619 msgid "Library EANs"
34620 msgstr "EAN de la bibliothèque"
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34623 #, c-format
34624 msgid "Library OverDrive Info"
34625 msgstr "Informations sur la bibliothèque OverDrive"
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34628 #, c-format
34629 msgid "Library URL: "
34630 msgstr "URL de la bibliothèque&nbsp;: "
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34633 #, c-format
34634 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34635 msgstr "La bibliothèque existe déjà et ne peut pas être modifiée&nbsp;!"
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
34638 #, c-format
34639 msgid "Library branch"
34640 msgstr "Bibliothèque"
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34645 #, c-format
34646 msgid "Library code: "
34647 msgstr "Code de la bibliothèque: "
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34650 #, c-format
34651 msgid "Library created!"
34652 msgstr "Bibliothèque créée&nbsp;!"
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34658 #, c-format
34659 msgid "Library groups"
34660 msgstr "Groupes de sites"
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34663 #, c-format
34664 msgid "Library is invalid."
34665 msgstr "Le site est invalide."
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34668 #, c-format
34669 msgid ""
34670 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34671 msgstr ""
34672 "La bibliothèque n'est pas définie, veuillez définir votre bibliothèque avant "
34673 "d'ajouter des exemplaires dans un lot."
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34676 #, c-format
34677 msgid "Library management"
34678 msgstr "Gestion du site"
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34681 #, c-format
34682 msgid "Library name: "
34683 msgstr "Nom de la bibliothèque&nbsp;: "
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34686 #, c-format
34687 msgid "Library of Congress"
34688 msgstr "Bibliothèque du Congrès"
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
34691 #, c-format
34692 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34693 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
34696 #, c-format
34697 msgid "Library of the patron:"
34698 msgstr "Site de l'adhérent"
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34701 #, c-format
34702 msgid "Library set-up"
34703 msgstr "Configuration bibliothèque"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34707 #, c-format
34708 msgid "Library transfer limits"
34709 msgstr "Règles de transferts et de retours entre sites"
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34712 #, c-format
34713 msgid "Library type: "
34714 msgstr "Type de bibliothèque&nbsp;: "
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34718 #, c-format
34719 msgid "Library use"
34720 msgstr "Utilisation de la bibliothèque"
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34746 #, c-format
34747 msgid "Library:"
34748 msgstr "Site:"
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
34768 #, c-format
34769 msgid "Library: "
34770 msgstr "Site&nbsp;: "
34772 #. For the first occurrence,
34773 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34776 #, c-format
34777 msgid "Library: %s"
34778 msgstr "Bibliothèque: %s"
34780 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34781 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34783 #, c-format
34784 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34785 msgstr "Site: %s &rArr; %s"
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
34788 #, c-format
34789 msgid "Libriotech, Norway"
34790 msgstr "Libriotech, Norway"
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34793 #, c-format
34794 msgid "Licenses"
34795 msgstr "Licences"
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34798 #, c-format
34799 msgid ""
34800 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34801 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34802 "items_batchmod is still required)"
34803 msgstr ""
34804 "Limiter la modification d'exemplaire par lot aux sous-champs définis dans la "
34805 "préférence système \"SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod\" (veuillez noter "
34806 "que la préférence \"items_batchmod\" est toujours exigée)"
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34809 #, c-format
34810 msgid "Limit collection code to: "
34811 msgstr "Limiter le code de collection à&nbsp;:"
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34814 #, c-format
34815 msgid ""
34816 "Limit item modification to subfields defined in the "
34817 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34818 "is still required)"
34819 msgstr ""
34820 "Limiter la modification d'exemplaire aux sous-champs définis dans la "
34821 "préférence système \"SubfieldsToAllowForRestrictedEditing\" (veuillez noter "
34822 "que la préférence \"edit_item\" est toujours exigée)"
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34825 #, c-format
34826 msgid "Limit item type to: "
34827 msgstr "Limiter le type de document à&nbsp;:"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34831 #, c-format
34832 msgid "Limit patron data access by group "
34833 msgstr "Limiter l'accès aux données des adhérents par groupe "
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34836 #, c-format
34837 msgid ""
34838 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34839 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34840 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34841 msgstr ""
34842 "Limite les possibilités de transferts entre sites, sur la base du site "
34843 "émetteur, récepteur, ainsi que du code de collection (ccode). Ces règles ne "
34844 "s'appliquent que si la préférence système UseBranchTransferLimits est "
34845 "activée."
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34848 #, c-format
34849 msgid "Limit to any of the following:"
34850 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères&nbsp;:"
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
34853 #, c-format
34854 msgid "Limit to currently available items"
34855 msgstr "Limiter aux exemplaires actuellement disponibles"
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34858 #, c-format
34859 msgid "Limit to:"
34860 msgstr "Limiter à :"
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34865 #, c-format
34866 msgid "Limit to: "
34867 msgstr "Limiter à : "
34869 #. A
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34871 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34872 msgstr "Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34878 #, c-format
34879 msgid "Limits"
34880 msgstr "Limiter"
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34884 #, c-format
34885 msgid "Line"
34886 msgstr "Ligne"
34888 #. For the first occurrence,
34889 #. SCRIPT
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34892 #, c-format
34893 msgid "Line "
34894 msgstr "Ligne "
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34897 #, c-format
34898 msgid "Line:"
34899 msgstr "Ligne&nbsp;:"
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
34902 #, c-format
34903 msgid "Link"
34904 msgstr "Lien"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
34907 #, c-format
34908 msgid "Link field to authorities"
34909 msgstr "Zone de lien vers les autorités"
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34912 #, c-format
34913 msgid "Link to host item"
34914 msgstr "Lier à un exemplaire hôte"
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34917 #, c-format
34918 msgid "Link:"
34919 msgstr "Lien :"
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34922 #, c-format
34923 msgid "List"
34924 msgstr "Liste"
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34927 #, c-format
34928 msgid "List Fields"
34929 msgstr "Liste de champs"
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34932 #, c-format
34933 msgid ""
34934 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34935 msgstr ""
34936 "La liste ne peut pas être créée.(Ne pas utiliser le compte administrateur de "
34937 "la base.)"
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34940 #, c-format
34941 msgid "List created."
34942 msgstr "Liste créée."
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34945 #, c-format
34946 msgid "List deleted."
34947 msgstr "Liste supprimée."
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34950 #, c-format
34951 msgid "List fields"
34952 msgstr "Liste des champs"
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
34955 #, c-format
34956 msgid "List item price includes tax: "
34957 msgstr ""
34958 "Le prix par exemplaire sur le catalogue du fournisseur comprend la "
34959 "TVA&nbsp;: "
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34962 #, c-format
34963 msgid "List member:"
34964 msgstr "Membres de la liste:"
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34968 #, c-format
34969 msgid "List name"
34970 msgstr "Nom de la liste"
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34973 #, c-format
34974 msgid "List name will be file name with timestamp"
34975 msgstr ""
34976 "Le nom de la liste sera composé du nom du fichier, de la date et de l'heure"
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34979 #, c-format
34980 msgid "List name: "
34981 msgstr "Nom de la liste: "
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34985 #, c-format
34986 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34987 msgstr ""
34988 "Liste de numéros de notice bibliographique ou d'autorités (une par "
34989 "ligne)&nbsp;: "
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34992 #, c-format
34993 msgid "List of rules"
34994 msgstr "Liste des règles"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34997 #, c-format
34998 msgid "List price"
34999 msgstr "Liste de prix"
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:178
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35003 #, c-format
35004 msgid "List prices are: "
35005 msgstr "Les prix catalogue sont en: "
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
35008 #, c-format
35009 msgid "List prices:"
35010 msgstr "Prix catalogue:"
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
35013 #, c-format
35014 msgid "List requests "
35015 msgstr "Liste des requêtes "
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
35018 #, c-format
35019 msgid "List updated."
35020 msgstr "Liste mise à jour."
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
35028 #, c-format
35029 msgid "Lists"
35030 msgstr "Listes"
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
35034 #, c-format
35035 msgid "Lists that include this title: "
35036 msgstr "Listes contenant ce titre&nbsp;: "
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
35039 #, c-format
35040 msgid "Liz Rea"
35041 msgstr "Liz Rea"
35043 #. For the first occurrence,
35044 #. SCRIPT
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
35059 msgid "Loading"
35060 msgstr "Chargement"
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
35079 #, c-format
35080 msgid "Loading "
35081 msgstr "Chargement en cours"
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
35085 #, c-format
35086 msgid "Loading data..."
35087 msgstr "Chargement des données..."
35089 #. SCRIPT
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
35091 msgid "Loading more results…"
35092 msgstr "Chargement de plus de résultats..."
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
35095 #, c-format
35096 msgid "Loading new messaging defaults "
35097 msgstr "Chargement de nouveaux paramètres de notifications par défaut"
35099 #. SCRIPT
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
35101 msgid "Loading page %s, please wait..."
35102 msgstr "Chargement de la page %s, merci de patienter..."
35104 #. SCRIPT
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
35106 msgid "Loading records, please wait..."
35107 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:170
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:407
35112 #, c-format
35113 msgid "Loading, please wait..."
35114 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
35116 #. For the first occurrence,
35117 #. SCRIPT
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
35124 #, c-format
35125 msgid "Loading..."
35126 msgstr "Chargement en cours..."
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
35130 #, c-format
35131 msgid "Loading... "
35132 msgstr "Chargement... "
35134 #. SCRIPT
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
35136 msgid "Loading... you may continue scanning."
35137 msgstr "Chargement en cours... vous pouvez continuer à scanner."
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
35141 #, c-format
35142 msgid "Loan period"
35143 msgstr "Période de prêt"
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
35146 #, c-format
35147 msgid "Loan period was not shortened due to override."
35148 msgstr ""
35149 "La période de prêt n'a pas été raccourcie en raison de l'outre-passement."
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
35152 #, c-format
35153 msgid "Loan period: "
35154 msgstr "Période de prêt&nbsp;: "
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
35157 #, c-format
35158 msgid "Local Use"
35159 msgstr "Usage local"
35161 #. SCRIPT
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35163 msgid "Local catalog"
35164 msgstr "Catalogue local"
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
35167 #, c-format
35168 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
35169 msgstr ""
35170 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système."
35172 #. SCRIPT
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35174 msgid "Local number"
35175 msgstr "Local number"
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
35178 #, c-format
35179 msgid "Local use"
35180 msgstr "Usage local"
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
35183 #, c-format
35184 msgid "Local use preferences"
35185 msgstr "Préférences Usage local"
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
35189 #, c-format
35190 msgid "Local use recorded"
35191 msgstr "Préférences locales enregistrées"
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
35194 #, c-format
35195 msgid "Local use recorded."
35196 msgstr "Utilisation local enregistrée."
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
35199 #, c-format
35200 msgid "Locale:"
35201 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;:"
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
35204 #, c-format
35205 msgid "Locale: "
35206 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;: "
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:29
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
35226 #, c-format
35227 msgid "Location"
35228 msgstr "Localisation"
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
35231 #, c-format
35232 msgid "Location and availability"
35233 msgstr "Localisation et disponibilité"
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
35236 #, c-format
35237 msgid "Location(s)"
35238 msgstr "Localisation(s)"
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:368
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
35244 #, c-format
35245 msgid "Location:"
35246 msgstr "Localisation&nbsp;:"
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
35250 #, c-format
35251 msgid "Location: "
35252 msgstr "Localisation : "
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
35255 #, c-format
35256 msgid "Locations"
35257 msgstr "Emplacements"
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
35260 #, c-format
35261 msgid "Lock budget: "
35262 msgstr "Clore le budget: "
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
35268 #, c-format
35269 msgid "Locked"
35270 msgstr "Verrouillé"
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:144
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
35274 #, c-format
35275 msgid "Log in"
35276 msgstr "Connexion"
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
35279 #, c-format
35280 msgid "Log in as a different user"
35281 msgstr "Se logger avec un autre identifiant"
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
35284 #, c-format
35285 msgid ""
35286 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
35287 "from using any other OPAC functionality"
35288 msgstr ""
35289 "Se connecter au service d'auto-retour. À noter : cette permission empêche "
35290 "l'adhérent d'utiliser n'importe quelle autre fonctionnalité de l'OPAC"
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
35293 #, c-format
35294 msgid "Log out"
35295 msgstr "Se déconnecter"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
35299 #, c-format
35300 msgid "Log viewer"
35301 msgstr "Visualiseur des logs"
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:87
35304 #, c-format
35305 msgid "Logged in as:"
35306 msgstr "Connecté en tant que"
35308 #. INPUT type=submit
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
35310 msgid "Login"
35311 msgstr "Connexion"
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
35315 #, c-format
35316 msgid "Logs"
35317 msgstr "Logs"
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
35320 #, c-format
35321 msgid "Look for existing records in catalog?"
35322 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
35325 #, c-format
35326 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
35327 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
35331 #, c-format
35332 msgid "Lost"
35333 msgstr "Perdu"
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:130
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:131
35337 #, c-format
35338 msgid "Lost card"
35339 msgstr "Carte perdue"
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
35342 #, c-format
35343 msgid "Lost card flag"
35344 msgstr "Drapeau \"Carte perdue\""
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
35351 #, c-format
35352 msgid "Lost item"
35353 msgstr "Exemplaire perdu"
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
35356 #, c-format
35357 msgid "Lost item fee refund"
35358 msgstr "Remboursement des frais de document perdu"
35360 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
35362 #, c-format
35363 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
35364 msgstr ""
35365 "Remboursement des exemplaires perdus en fonction des règles de retour pour %s"
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
35368 #, c-format
35369 msgid "Lost item returned"
35370 msgstr "Document perdu rendu"
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:28
35376 #, c-format
35377 msgid "Lost items"
35378 msgstr "Exemplaires perdus"
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
35381 #, c-format
35382 msgid "Lost items in staff client"
35383 msgstr "Documents perdus dans l'interface pro"
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
35386 #, c-format
35387 msgid "Lost items in staff client: "
35388 msgstr "Documents perdus dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
35392 #, c-format
35393 msgid "Lost on"
35394 msgstr "Perdu le "
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:126
35397 #, c-format
35398 msgid "Lost on:"
35399 msgstr "Perdu le : "
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
35403 #, c-format
35404 msgid "Lost status"
35405 msgstr "Statut perdu"
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:97
35408 #, c-format
35409 msgid "Lost status:"
35410 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
35413 #, c-format
35414 msgid "Lost status: "
35415 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
35418 #, c-format
35419 msgid "Lost: "
35420 msgstr "Perdu&nbsp;: "
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
35428 #, c-format
35429 msgid "Lower left X coordinate: "
35430 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X&nbsp;: "
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
35438 #, c-format
35439 msgid "Lower left Y coordinate: "
35440 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y&nbsp;: "
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
35443 #, c-format
35444 msgid "Lucida Console"
35445 msgstr "Lucida Console"
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35448 #, c-format
35449 msgid "Luke Honiss"
35450 msgstr "Luke Honiss"
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
35453 #, c-format
35454 msgid "M&#257;ori"
35455 msgstr "M&#257;ori (Maori)"
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
35458 #, c-format
35459 msgid "MADS (XML)"
35460 msgstr "MADS (XML)"
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
35463 #, c-format
35464 msgid "MALMARC"
35465 msgstr "MALMARC"
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35481 #, c-format
35482 msgid "MARC"
35483 msgstr "MARC"
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:866
35488 #, c-format
35489 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
35490 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
35493 #, c-format
35494 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35495 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
35500 #, c-format
35501 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35502 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
35505 #, c-format
35506 msgid "MARC 8"
35507 msgstr "MARC 8"
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
35510 #, c-format
35511 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35512 msgstr "Validation grilles de catalogage"
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35515 #, c-format
35516 msgid "MARC Card View"
35517 msgstr "carte MARC"
35519 #. %1$s:  IF framework 
35520 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
35521 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
35522 #. %4$s:  ELSE 
35523 #. %5$s:  END 
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
35525 #, c-format
35526 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35527 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
35531 #, c-format
35532 msgid "MARC Preview:"
35533 msgstr "Prévisualisation MARC:"
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35536 #, c-format
35537 msgid "MARC View"
35538 msgstr "Vue MARC"
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
35542 #, c-format
35543 msgid "MARC bibliographic framework"
35544 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35548 #, c-format
35549 msgid "MARC bibliographic framework test"
35550 msgstr "Validation grilles de catalogage"
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35554 #, c-format
35555 msgid "MARC field"
35556 msgstr "Champs MARC"
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35560 #, c-format
35561 msgid "MARC field: "
35562 msgstr "Champs MARC: "
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
35568 #, c-format
35569 msgid "MARC frameworks"
35570 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
35572 #. %1$s:  marcflavour | html 
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35574 #, c-format
35575 msgid "MARC frameworks: %s"
35576 msgstr "Grilles de catalogage&nbsp;: %s"
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
35580 #, c-format
35581 msgid "MARC modification templates"
35582 msgstr "Modèles de transformation MARC"
35584 #. %1$s:  template_id | html 
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
35586 #, c-format
35587 msgid "MARC modification templates %s"
35588 msgstr "Modèles de transformation MARC %s"
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35592 #, c-format
35593 msgid "MARC organization code"
35594 msgstr "code MARC de l'établissement"
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35608 #, c-format
35609 msgid "MARC preview"
35610 msgstr "Prévisualisation MARC"
35612 #. %1$s:  biblionumber | html 
35613 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35615 #, c-format
35616 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35617 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s ( %s )"
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35620 #, c-format
35621 msgid "MARC staging results :"
35622 msgstr "Résultats de la préparation  MARC&nbsp;:"
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35625 #, c-format
35626 msgid ""
35627 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35628 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35629 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35630 msgstr ""
35631 "MARC est un acronyme de MAchine-Readable Cataloging. Une notice au format "
35632 "MARC contient les informations bibliographiques d'un document. Le format "
35633 "MARC21 est utilisé internationalement, tandis que le format UNIMARC est "
35634 "plutôt utilisé en Europe. "
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35639 #, c-format
35640 msgid "MARC structure"
35641 msgstr "Structure MARC"
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35645 #, c-format
35646 msgid "MARC subfield"
35647 msgstr "Sous-champs MARC"
35649 #. %1$s:  tagfield | html 
35650 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
35651 #. %3$s:  frameworkcode | html 
35652 #. %4$s:  ELSE 
35653 #. %5$s:  END 
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35655 #, c-format
35656 msgid ""
35657 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35658 msgstr ""
35659 "Gestion de la structure des sous-champs de %s %s (grille %s)%s(grille par "
35660 "défaut)%s"
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35664 #, c-format
35665 msgid "MARC subfield: "
35666 msgstr "Sous-champs MARC: "
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35669 #, c-format
35670 msgid "MARC with items"
35671 msgstr "MARC avec exemplaires"
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35674 #, c-format
35675 msgid "MARC without items"
35676 msgstr "MARC sans exemplaire"
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35679 #, c-format
35680 msgid "MARC21/USMARC"
35681 msgstr "MARC21/USMARC"
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
35687 #, c-format
35688 msgid "MARCXML"
35689 msgstr "MARCXML"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
35696 #, c-format
35697 msgid "MIT License"
35698 msgstr "Licence MIT"
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
35701 #, c-format
35702 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35703 msgstr "Licenses MIT et GPLv3"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
35706 #, c-format
35707 msgid "MIT licence"
35708 msgstr "licence MIT"
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
35715 #, c-format
35716 msgid "MIT license"
35717 msgstr "licence MIT"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
35720 #, c-format
35721 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35722 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
35726 #, c-format
35727 msgid "MODS (XML)"
35728 msgstr "MODS (XML)"
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35731 #, c-format
35732 msgid "Mackey Johnstone"
35733 msgstr "Mackey Johnstone"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
35736 #, c-format
35737 msgid "Macros"
35738 msgstr "Macros"
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35741 #, c-format
35742 msgid "Macros..."
35743 msgstr "Macros..."
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
35746 #, c-format
35747 msgid "Magnus Enger"
35748 msgstr "Magnus Enger"
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
35751 #, c-format
35752 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35753 msgstr "Magyar (Hongrois) Agnes Imecs"
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35758 #, c-format
35759 msgid "Main address"
35760 msgstr "Adresse principale"
35762 #. SCRIPT
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35764 msgid "Main library"
35765 msgstr "Bibliothèque principale"
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35768 #, c-format
35769 msgid "Make a payment"
35770 msgstr "Encaisser"
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35773 #, c-format
35774 msgid ""
35775 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35776 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35777 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35778 msgstr ""
35779 "Permet de répéter chaque année une période de fermeture. Par exemple, "
35780 "sélectionnez le 1er août 2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de "
35781 "fermeture entre ces dates, en 2012 et pour toutes les années suivantes."
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35784 #, c-format
35785 msgid ""
35786 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35787 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35788 "will not affect August 1-10 in other years."
35789 msgstr ""
35790 "Crée un congé unique sur une période. Par exemple, sélectionnez le 1er août "
35791 "2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de fermeture entre ces "
35792 "dates, sans affecter les années suivantes sur la même période."
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35795 #, c-format
35796 msgid ""
35797 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35798 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35799 msgstr ""
35800 "Permet de définir un jour de fermeture unique. Par exemple, sélectionnez le "
35801 "1er Août 2012 pour en faire un jour de fermeture, sans affecter les années "
35802 "suivantes."
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35805 #, c-format
35806 msgid "Make budget active: "
35807 msgstr "Activer le budget: "
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35811 #, c-format
35812 msgid "Make payment"
35813 msgstr "Encaisser"
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35816 #, c-format
35817 msgid ""
35818 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35819 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35820 msgstr ""
35821 "Permet de définir de ce jour de la semaine comme un jour de fermeture répété "
35822 "chaque semaine. Par exemple, utilisez cette  option si votre bibliothèque "
35823 "est fermée tous les samedis."
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
35826 #, c-format
35827 msgid "Maksim Sen"
35828 msgstr "Maksim Sen"
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35832 #, c-format
35833 msgid "Male"
35834 msgstr "Homme"
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35837 #, c-format
35838 msgid "Male "
35839 msgstr "Homme "
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35842 #, c-format
35843 msgid "Manage"
35844 msgstr "Gérer"
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35849 #, c-format
35850 msgid "Manage "
35851 msgstr "Gérer "
35853 #. %1$s:  rota.title | html 
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35855 #, c-format
35856 msgid "Manage %s items"
35857 msgstr "Gérer %s exemplaires"
35859 #. %1$s:  rota.title | html 
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35861 #, c-format
35862 msgid "Manage %s stages"
35863 msgstr "Gérer %s étapes"
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
35867 #, c-format
35868 msgid "Manage API keys"
35869 msgstr "Gestion des clés API"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35873 #, c-format
35874 msgid "Manage CSV export profiles"
35875 msgstr "Gestion des profils d'export CSV"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35878 #, c-format
35879 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35880 msgstr "Configurer le Vouliez-vous dire&nbsp;? du moteur de recherche"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35883 #, c-format
35884 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35885 msgstr "Gérer les transmission EDIFACT"
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:516
35888 #, c-format
35889 msgid "Manage ILL request"
35890 msgstr "Gestion de la requête de PEB"
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35893 #, c-format
35894 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35895 msgstr "Gérer les paramétrages de Koha (Administration)"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35898 #, c-format
35899 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35900 msgstr ""
35901 "Gérer les grilles de catalogage MARC et types d'autorités et les tester"
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35904 #, c-format
35905 msgid "Manage MARC modification templates"
35906 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35909 #, c-format
35910 msgid "Manage OAI Sets"
35911 msgstr "Gestion des Sets OAI"
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35914 #, c-format
35915 msgid "Manage OAI sets"
35916 msgstr "Gestion des Sets OAI"
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35919 #, c-format
35920 msgid "Manage SMS cellular providers"
35921 msgstr "Gérer les fournisseurs de SMS"
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35924 #, c-format
35925 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35926 msgstr "Gérer les rotations, les étapes et les exemplaires des rotations"
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35929 #, c-format
35930 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35931 msgstr "Gérer les serveurs Z39.50/SRU"
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35934 #, c-format
35935 msgid ""
35936 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35937 "patron card layout."
35938 msgstr ""
35939 "Gérer les images supplémentaires à utiliser comme logo, décoration ou "
35940 "arrière-plan sur un modèle de carte d'un utilisateur."
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35943 #, c-format
35944 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35945 msgstr ""
35946 "Gérer toutes les commandes et paniers, quelques soient les restrictions qui "
35947 "leur sont attribuées"
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35950 #, c-format
35951 msgid "Manage all funds"
35952 msgstr "Gérer tous les budgets"
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35955 #, c-format
35956 msgid "Manage audio alerts"
35957 msgstr "Gérer les alertes sonores"
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35960 #, c-format
35961 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35962 msgstr "Gérer les valeurs autorisées et leur catégories"
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35965 #, c-format
35966 msgid "Manage basket and order lines"
35967 msgstr "Gérer le panier et les lignes de commande"
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35970 #, c-format
35971 msgid "Manage basket groups"
35972 msgstr "Gérer les bordereaux de commande"
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35975 #, c-format
35976 msgid "Manage budget plannings"
35977 msgstr "Gérer des planifications budgétaires"
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35980 #, c-format
35981 msgid "Manage budgets"
35982 msgstr "Permission de gérer les budgets"
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35985 #, c-format
35986 msgid "Manage circulation rules"
35987 msgstr "Gérer les règles de circulation"
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
35990 #, c-format
35991 msgid ""
35992 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35993 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35994 "manage_circ_rules is still required)"
35995 msgstr ""
35996 "Gérer les règles de circulation de n'importe quelle bibliothèque. Si ce "
35997 "n'est pas le cas, l'utilisateur connecté peut uniquement accéder aux "
35998 "informations des règles de circulation de sa propre bibliothèque ( notez que "
35999 "la permission Gérer les règles de circulation est toujours nécessaire)"
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
36002 #, c-format
36003 msgid "Manage cities and towns"
36004 msgstr "Gérer les villes et communes"
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
36007 #, c-format
36008 msgid "Manage classification sources and filing rules"
36009 msgstr "Gérer les sources de classification et les règles de remplissage"
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
36012 #, c-format
36013 msgid "Manage column configuration"
36014 msgstr "Gérer la configuration des colonnes"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36017 #, c-format
36018 msgid "Manage contracts"
36019 msgstr "Permission de gérer les contrats"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
36022 #, c-format
36023 msgid "Manage currencies and exchange rates"
36024 msgstr "Gérer les devises et taux de change"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
36027 #, c-format
36028 msgid "Manage custom fields for item search."
36029 msgstr "Gérer les champs personnalisés pour la recherche sur les exemplaires"
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
36032 #, c-format
36033 msgid "Manage extended patron attributes"
36034 msgstr "Gérer les attributs adhérents supplémentaires"
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
36037 #, c-format
36038 msgid "Manage frequencies "
36039 msgstr "Gestion des périodicités "
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
36042 #, c-format
36043 msgid "Manage funds"
36044 msgstr "Gérer les postes budgétaires"
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
36047 #, c-format
36048 msgid "Manage global system preferences"
36049 msgstr "Gérer les préférences système générales"
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
36052 #, c-format
36053 msgid ""
36054 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
36055 "administrator email, and templates."
36056 msgstr ""
36057 "Gestion des préférences système principales comme le format MARC, le format "
36058 "de la date, le courriel de l'administrateur, et les templates."
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
36061 #, c-format
36062 msgid "Manage housebound deliveries"
36063 msgstr "Gérer les livraisons aux publics empêchés"
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
36066 #, c-format
36067 msgid "Manage housebound profile"
36068 msgstr "Gérer le profil du public empêché"
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
36071 #, c-format
36072 msgid ""
36073 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
36074 msgstr ""
36075 "Gestion des index, des facettes et de leurs correspondances avec des champs "
36076 "et sous-champs MARC."
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
36079 #, c-format
36080 msgid "Manage invoice files"
36081 msgstr "Gérer les fichiers de facturation"
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
36084 #, c-format
36085 msgid "Manage item circulation alerts"
36086 msgstr "Gérer les alertes de circulation"
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
36089 #, c-format
36090 msgid "Manage item search fields"
36091 msgstr "Gérer les champs de recherche sur les exemplaires"
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
36094 #, c-format
36095 msgid "Manage item types"
36096 msgstr "Gérer les types de document"
36098 #. %1$s:  rota.title | html 
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
36100 #, c-format
36101 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
36102 msgstr "Gérer les exemplaires assignés à &quot;%s&quot;"
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
36105 #, c-format
36106 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
36107 msgstr "Gérer les liens Mots-clés => MARC"
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
36110 #, c-format
36111 msgid "Manage libraries and library groups"
36112 msgstr "Gérer les sites et groupes"
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
36115 #, c-format
36116 msgid "Manage library EDI EANs"
36117 msgstr "Gérer la bibliothèque EDI EANs"
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
36120 #, c-format
36121 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
36122 msgstr ""
36123 "Gérer les limites de transfert entre bibliothèque et la matrice des coûts de "
36124 "transport"
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
36127 #, c-format
36128 msgid "Manage lists of patrons."
36129 msgstr "Gestion des listes d'adhérents."
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
36132 #, c-format
36133 msgid "Manage marc modification templates"
36134 msgstr "Gérer des modèles de transformation MARC"
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
36137 #, c-format
36138 msgid "Manage numbering patterns "
36139 msgstr "Gestion des modèles de numérotation "
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
36142 #, c-format
36143 msgid "Manage orders"
36144 msgstr "Gestion des commandes"
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
36147 #, c-format
36148 msgid "Manage patron categories"
36149 msgstr "Gérer les catégories de lecteur"
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
36152 #, c-format
36153 msgid "Manage patron clubs.."
36154 msgstr "Gérer les clubs d'adhérent.."
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
36157 #, c-format
36158 msgid "Manage patron image"
36159 msgstr "Gérer photo de l'adhérent"
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
36162 #, c-format
36163 msgid "Manage patrons fines and fees"
36164 msgstr "Gérer les amendes et les charges des adhérents"
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
36168 #, c-format
36169 msgid "Manage plugins"
36170 msgstr "Gérer les plugins"
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
36173 #, c-format
36174 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
36175 msgstr "Gérer les plugins (installer/désinstaller)"
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
36178 #, c-format
36179 msgid "Manage purchase suggestions"
36180 msgstr "Gérer les suggestions d'achat"
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
36183 #, c-format
36184 msgid "Manage record matching rules"
36185 msgstr "Gérer les règles de concordance"
36187 #. SCRIPT
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
36189 msgid "Manage request"
36190 msgstr "Gérer la requête"
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36193 #, c-format
36194 msgid "Manage restrictions for accounts"
36195 msgstr "Gérer les comptes suspendus"
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
36199 #, c-format
36200 msgid "Manage rotating collections"
36201 msgstr "Gestion des collections tournantes"
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
36204 #, c-format
36205 msgid ""
36206 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
36207 msgstr ""
36208 "Gestion des règles de concordance automatiques utilisées lors de l'import de "
36209 "notices MARC."
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
36212 #, c-format
36213 msgid "Manage search engine configuration"
36214 msgstr "Configurer le moteur de recherche"
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
36217 #, c-format
36218 msgid "Manage serial subscriptions"
36219 msgstr "Gérer les abonnements aux périodiques"
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
36223 #, c-format
36224 msgid "Manage staged MARC records"
36225 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
36227 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
36228 #. %2$s:  import_batch_id | html 
36229 #. %3$s:  END 
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
36231 #, c-format
36232 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
36233 msgstr "Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; Lot %s %s "
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
36236 #, c-format
36237 msgid "Manage staged records"
36238 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
36241 #, c-format
36242 msgid "Manage stockrotation operations"
36243 msgstr "Gérer les collections tournantes"
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
36246 #, c-format
36247 msgid ""
36248 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
36249 "is used)"
36250 msgstr ""
36251 "Gestion des abonnements de tous les sites (ne s'applique que si la "
36252 "préférence IndependentBranches est activée)"
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
36255 #, c-format
36256 msgid "Manage suggestions"
36257 msgstr "Gestion des suggestions"
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
36260 #, c-format
36261 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
36262 msgstr ""
36263 "Gestion des modèles de transformation à appliquer lors de l'import de "
36264 "notices MARC."
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
36267 #, c-format
36268 msgid "Manage uploaded files ("
36269 msgstr "Gérer les fichiers téléchargés ("
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
36272 #, c-format
36273 msgid "Manage usage statistics settings"
36274 msgstr "Gérer les paramètres de vos statistiques d'usage"
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
36277 #, c-format
36278 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
36279 msgstr "Gérer les comptes EDI des fournisseurs pour l'importation/exportation"
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
36282 #, c-format
36283 msgid "Manage vendors"
36284 msgstr "Gestion des fournisseurs"
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
36289 #, c-format
36290 msgid "Managed by"
36291 msgstr "Géré par&nbsp;:"
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
36294 #, c-format
36295 msgid "Managed by - on"
36296 msgstr "Géré par / le"
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36303 #, c-format
36304 msgid "Managed by:"
36305 msgstr "Géré par&nbsp; :"
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
36309 #, c-format
36310 msgid "Managed in tab: "
36311 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
36315 #, c-format
36316 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
36317 msgstr ""
36318 "Gestion des notices téléchargées, importation dans le catalogue ou "
36319 "annulation de l'importation"
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
36322 #, c-format
36323 msgid "Management date from:"
36324 msgstr "Date de traitement à partir du&nbsp;:"
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
36327 #, c-format
36328 msgid "Manager name"
36329 msgstr "Gérer le nom"
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
36332 #, c-format
36333 msgid "Managing library:"
36334 msgstr "Bibliothèque de gestion&nbsp;:"
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
36338 #, c-format
36339 msgid "Mandatory"
36340 msgstr "Obligatoire"
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
36343 #, c-format
36344 msgid "Mandatory data added"
36345 msgstr "Données obligatoires ajoutées"
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36351 #, c-format
36352 msgid "Mandatory: "
36353 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
36357 #, c-format
36358 msgid "Manual credit"
36359 msgstr "Crédit manuel"
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
36362 #, c-format
36363 msgid "Manual history:"
36364 msgstr "Historique manuel&nbsp;:"
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
36367 #, c-format
36368 msgid "Manual history: "
36369 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
36373 #, c-format
36374 msgid "Manual invoice"
36375 msgstr "Facture manuelle"
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36378 #, c-format
36379 msgid "Mapping"
36380 msgstr "Configuration"
36382 #. SCRIPT
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
36384 msgid "Mapping will be removed for: %s."
36385 msgstr "La correspondance sera retirée pour : %s."
36387 #. %1$s:  setName | html 
36388 #. %2$s:  setSpec | html 
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
36390 #, c-format
36391 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
36392 msgstr "Critères pour le Set '%s' (%s)"
36394 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
36396 #, c-format
36397 msgid "Mappings for the %s"
36398 msgstr "Correspondances pour %s"
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
36401 #, c-format
36402 msgid "Mappings have been saved"
36403 msgstr "Les critères ont été enregistrés"
36405 #. SCRIPT
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36407 msgid "Mar"
36408 msgstr "Mar"
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
36411 #, c-format
36412 msgid "Marc Balmer"
36413 msgstr "Marc Balmer"
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
36416 #, c-format
36417 msgid "Marc Chantreux"
36418 msgstr "Marc Chantreux"
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
36421 #, c-format
36422 msgid "Marc Véron"
36423 msgstr "Marc Véron"
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
36426 #, c-format
36427 msgid "Marc field"
36428 msgstr "Champ Marc"
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
36431 #, c-format
36432 msgid "Marc field: "
36433 msgstr "Champ Marc&nbsp;:"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
36436 #, c-format
36437 msgid "Marcel de Rooy"
36438 msgstr "Marcel de Rooy"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
36441 #, c-format
36442 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
36443 msgstr "Marcel de Rooy (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.8 à 17.05)"
36445 #. For the first occurrence,
36446 #. SCRIPT
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
36449 #, c-format
36450 msgid "March"
36451 msgstr "Mars"
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
36454 #, c-format
36455 msgid "Marco Gaiarin"
36456 msgstr "Marco Gaiarin"
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36459 #, c-format
36460 msgid "Margaret Hade"
36461 msgstr "Margaret Hade"
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36464 #, c-format
36465 msgid "Mark Gavillet"
36466 msgstr "Mark Gavillet"
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
36469 #, c-format
36470 msgid "Mark Tompsett"
36471 msgstr "Mark Tompsett"
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
36474 #, c-format
36475 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
36476 msgstr "Marquer les notes de prêt comme vues /non vues"
36478 #. INPUT type=submit
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
36480 msgid "Mark item as lost"
36481 msgstr "Déclarer l'exemplaire perdu"
36483 #. INPUT type=submit
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36485 msgid "Mark lost and notify patron"
36486 msgstr "Déclarer perdu et notifier l'adhérent"
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36491 #, c-format
36492 msgid "Mark not seen"
36493 msgstr "Marquer comme non vu"
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36498 #, c-format
36499 msgid "Mark seen"
36500 msgstr "Marquer comme vu"
36502 #. INPUT type=submit
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
36504 msgid "Mark seen and continue >>"
36505 msgstr "Marquer comme vu et continuer >>"
36507 #. INPUT type=submit
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36509 msgid "Mark seen and quit"
36510 msgstr "Marquer comme vu et terminer"
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
36513 #, c-format
36514 msgid "Mark selected as: "
36515 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme: "
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
36518 #, c-format
36519 msgid "Mark the original budget as inactive"
36520 msgstr "Marquer le budget initial comme inactif "
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
36523 #, c-format
36524 msgid "Martin Persson"
36525 msgstr "Martin Persson"
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
36529 #, c-format
36530 msgid "Martin Renvoize"
36531 msgstr "Martin Renvoize"
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
36534 #, c-format
36535 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36536 msgstr "Martin Renvoize (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.16 à 17.11)"
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
36539 #, c-format
36540 msgid "Martin Stenberg"
36541 msgstr "Martin Stenberg"
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36544 #, c-format
36545 msgid "Mason James"
36546 msgstr "Mason James"
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
36549 #, c-format
36550 msgid ""
36551 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36552 msgstr ""
36553 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
36556 #, c-format
36557 msgid "MassCat, USA"
36558 msgstr "MassCat, USA"
36560 #. SCRIPT
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
36562 msgid "Match applied"
36563 msgstr "Règle de concordance appliquée"
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
36566 #, c-format
36567 msgid "Match check "
36568 msgstr "Contrôle de concordance "
36570 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
36572 #, c-format
36573 msgid "Match check %s"
36574 msgstr "Contrôle de concordance %s"
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
36577 #, c-format
36578 msgid "Match check 1 | "
36579 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
36582 #, c-format
36583 msgid "Match details"
36584 msgstr "                  Détails de concordance                "
36586 #. SCRIPT
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
36588 msgid "Match found"
36589 msgstr "Correspondance trouvée"
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
36592 #, c-format
36593 msgid "Match point "
36594 msgstr "Point de concordance "
36596 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
36598 #, c-format
36599 msgid "Match point %s | "
36600 msgstr "Point de concordance %s | "
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
36603 #, c-format
36604 msgid "Match point 1 | "
36605 msgstr "Point de concordance 1 | "
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
36608 #, c-format
36609 msgid "Match points"
36610 msgstr "Points de concordance"
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
36613 #, c-format
36614 msgid "Match threshold: "
36615 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
36618 #, c-format
36619 msgid "Match type"
36620 msgstr "Type de concordance"
36622 #. SCRIPT
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
36624 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36625 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):%s"
36627 #. SCRIPT
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
36629 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36630 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) &nbsp;:%s"
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
36633 #, c-format
36634 msgid "Matching rule applied"
36635 msgstr "Règle de concordance appliquée"
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:124
36638 #, c-format
36639 msgid "Matching rule applied:"
36640 msgstr "Règle de concordance appliquée&nbsp;:"
36642 #. SCRIPT
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
36644 msgid "Matching rule code missing"
36645 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
36649 #, c-format
36650 msgid "Matching rule code: "
36651 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
36654 #, c-format
36655 msgid "Matching:"
36656 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
36661 #, c-format
36662 msgid "Matchpoint components"
36663 msgstr "Composants des points de concordance"
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36666 #, c-format
36667 msgid "Material:"
36668 msgstr "Matériel&nbsp;:"
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36673 #, c-format
36674 msgid "Materials"
36675 msgstr "Matériels"
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36679 #, c-format
36680 msgid "Materials specified"
36681 msgstr "Matériels spécifiés"
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
36684 #, c-format
36685 msgid "Materials specified:"
36686 msgstr "Matériels spécifiés :"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36689 #, c-format
36690 msgid "Mathieu Saby"
36691 msgstr "Mathieu Saby"
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36694 #, c-format
36695 msgid "Matrix"
36696 msgstr "Matrice"
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
36699 #, c-format
36700 msgid "Matthew Hunt"
36701 msgstr "Matthew Hunt"
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
36704 #, c-format
36705 msgid "Matthias Meusburger"
36706 msgstr "Matthias Meusburger"
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36709 #, c-format
36710 msgid "Max length:"
36711 msgstr "Longueur max :"
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36715 #, c-format
36716 msgid "Max. suspension duration (day)"
36717 msgstr "Durée maximum de suspension (en jours)"
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
36720 #, c-format
36721 msgid "Maxime Beaulieu"
36722 msgstr "Maxime Beaulieu"
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
36725 #, c-format
36726 msgid "Maxime Pelletier"
36727 msgstr "Maxime Pelletier"
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36730 #, c-format
36731 msgid "Maximum Koha version"
36732 msgstr "Version maximum de Koha"
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36735 #, c-format
36736 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36737 msgstr "Maximum de réservations autorisées (Nbre)"
36739 #. For the first occurrence,
36740 #. SCRIPT
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36743 #, c-format
36744 msgid "May"
36745 msgstr "Mai"
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
36748 #, c-format
36749 msgid "Md. Aftabuddin"
36750 msgstr "Md. Aftabuddin"
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36753 #, c-format
36754 msgid "Meaning"
36755 msgstr "Signification"
36757 #. SCRIPT
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36759 msgid "Medium"
36760 msgstr "Moyen"
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
36763 #, c-format
36764 msgid "Meenakshi. R"
36765 msgstr "Meenakshi. R"
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
36768 #, c-format
36769 msgid "Melia Meggs"
36770 msgstr "Melia Meggs"
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36773 #, c-format
36774 msgid "Memcached: "
36775 msgstr "Memcached&nbsp;: "
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36778 #, c-format
36779 msgid "Men"
36780 msgstr "Hommes"
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36787 #, c-format
36788 msgid "Merge"
36789 msgstr "Fusionner"
36791 #. %1$s:  error | html 
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36793 #, c-format
36794 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36795 msgstr "La fusion a échoué! L'erreur suivante s'est produite : %s."
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36798 #, c-format
36799 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36800 msgstr "Échec de la fusion! L'adhérent à garder n'est pas valide."
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36803 #, c-format
36804 msgid "Merge invoices"
36805 msgstr "Fusionner des factures"
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36808 #, c-format
36809 msgid "Merge patron records"
36810 msgstr "Fusionner les fiches d'adhérents"
36812 #. INPUT type=submit
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36814 msgid "Merge patrons"
36815 msgstr "Fusionner les adhérents"
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36819 #, c-format
36820 msgid "Merge reference"
36821 msgstr "Notice de référence"
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36825 #, c-format
36826 msgid "Merge selected"
36827 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées"
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36830 #, c-format
36831 msgid "Merge selected invoices"
36832 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
36834 # Traduire dans ce contexte "Remove" par "Retirer" et non "Supprimer" qui donne l'impression que l'on va supprimer l'adhérent
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36838 #, c-format
36839 msgid "Merge selected patrons"
36840 msgstr "Fusionner les adhérents sélectionnés"
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36844 #, c-format
36845 msgid "Merging records"
36846 msgstr "Fusion des notices"
36848 #. SCRIPT
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36850 msgid "Merging with authority: "
36851 msgstr "fusionner avec l'autorité :"
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36854 #, c-format
36855 msgid "Merllisia Manueli"
36856 msgstr "Merllisia Manueli"
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36860 #, c-format
36861 msgid "Message"
36862 msgstr "Message"
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
36865 #, c-format
36866 msgid "Message body:"
36867 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36871 #, c-format
36872 msgid "Message sent"
36873 msgstr "Message envoyé"
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:374
36876 #, c-format
36877 msgid "Message subject:"
36878 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
36882 #, c-format
36883 msgid "Messages:"
36884 msgstr "Messages :"
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36887 #, c-format
36888 msgid "Messaging"
36889 msgstr "Messages"
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
36892 #, c-format
36893 msgid "Michael Andrew Cabus"
36894 msgstr "Michael Andrew Cabus"
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
36897 #, c-format
36898 msgid "Michael Hafen"
36899 msgstr "Michael Hafen"
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
36902 #, c-format
36903 msgid "Michaes Herman"
36904 msgstr "Michaes Herman"
36906 #. SCRIPT
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36908 msgid "Microsecond"
36909 msgstr "Microseconde"
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
36912 #, c-format
36913 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36914 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
36917 #, c-format
36918 msgid "Mike Hansen"
36919 msgstr "Mike Hansen"
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
36922 #, c-format
36923 msgid "Mike Johnson"
36924 msgstr "Mike Johnson"
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
36927 #, c-format
36928 msgid "Mike Mylonas"
36929 msgstr "Mike Mylonas"
36931 #. SCRIPT
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36933 msgid "Millisecond"
36934 msgstr "Milliseconde"
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36937 #, c-format
36938 msgid "Mine"
36939 msgstr "Les miennes"
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36942 #, c-format
36943 msgid ""
36944 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36945 msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36948 #, c-format
36949 msgid "Minimum Koha version"
36950 msgstr "Version minimum de Koha"
36952 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36954 #, c-format
36955 msgid "Minimum password length: %s"
36956 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
36958 #. SCRIPT
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36960 msgid "Minute"
36961 msgstr "Minute"
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36966 #, c-format
36967 msgid "Minutes"
36968 msgstr "Minutes"
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36971 #, c-format
36972 msgid "Mirko Tietgen"
36973 msgstr "Mirko Tietgen"
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
36976 #, c-format
36977 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
36978 msgstr "Mirko Tietgen (Manager de package de la 16.11 à 17.05)"
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36985 #, c-format
36986 msgid "Missing"
36987 msgstr "Manquant"
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36994 #, c-format
36995 msgid "Missing (damaged)"
36996 msgstr "Manquant (endommagé)"
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
37003 #, c-format
37004 msgid "Missing (lost)"
37005 msgstr "Manquant (perdu)"
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
37012 #, c-format
37013 msgid "Missing (never received)"
37014 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
37021 #, c-format
37022 msgid "Missing (sold out)"
37023 msgstr "Manquant (épuisé)"
37025 #. SCRIPT
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37027 msgid "Missing control field contents"
37028 msgstr "Absence de contenu de champ de contrôle"
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
37032 #, c-format
37033 msgid "Missing issues"
37034 msgstr "Lacunes"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
37037 #, c-format
37038 msgid "Missing issues:"
37039 msgstr "Lacunes :"
37041 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
37043 #, c-format
37044 msgid "Missing issues: %s "
37045 msgstr "Lacunes : %s "
37047 #. SCRIPT
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37049 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
37050 msgstr "Sous-champ obligatoire manquant : ‡"
37052 #. SCRIPT
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37054 msgid "Missing mandatory tag: "
37055 msgstr "Champ obligatoire manquant&nbsp;:"
37057 #. SCRIPT
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37059 msgid "Mo"
37060 msgstr "Lu"
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
37063 #, c-format
37064 msgid "Mobile phone number"
37065 msgstr "Numéro de téléphone portable"
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
37068 #, c-format
37069 msgid "Moderate patron comments"
37070 msgstr "Modérer les commentaires des adhérents"
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
37073 #, c-format
37074 msgid "Moderate patron comments. "
37075 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
37079 #, c-format
37080 msgid "Moderate patron tags"
37081 msgstr "Modération des tags des adhérents"
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
37085 #, c-format
37086 msgid "Modification date"
37087 msgstr "Date de modification"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
37091 #, c-format
37092 msgid "Modification log"
37093 msgstr "Log des modifications"
37095 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
37097 #, c-format
37098 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
37099 msgstr "Attribut adhérent modifié &quot;%s&quot;"
37101 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
37103 #, c-format
37104 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
37105 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
37110 #, c-format
37111 msgid "Modify"
37112 msgstr "Modifier"
37114 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
37116 #, c-format
37117 msgid "Modify %s server"
37118 msgstr "Modifier le serveur %s"
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
37121 #, c-format
37122 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
37123 msgstr ""
37124 "Modifier la configuration des champs de recherche SRU pour les autorités"
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
37127 #, c-format
37128 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
37129 msgstr ""
37130 "Modifier la configuration des champs de recherche SRU pour les notices "
37131 "bibliographiques"
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
37134 #, c-format
37135 msgid "Modify a CSV profile"
37136 msgstr "Modifier un profil CSV"
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
37139 #, c-format
37140 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
37141 msgstr "Modifier un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
37144 #, c-format
37145 msgid "Modify a city"
37146 msgstr "Modifier une commune"
37148 #. %1$s:  authid | html 
37149 #. %2$s:  authtypetext | html 
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:182
37151 #, c-format
37152 msgid "Modify authority #%s %s"
37153 msgstr "Modifier l'autorité n° %s %s"
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
37156 #, c-format
37157 msgid "Modify budget "
37158 msgstr "Modifier un budget "
37160 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
37162 #, c-format
37163 msgid "Modify budget '%s'"
37164 msgstr "Modifier le budget \"%s\""
37166 #. %1$s:  categorycode | html 
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
37168 #, c-format
37169 msgid "Modify category %s"
37170 msgstr "Modifier une catégorie %s"
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
37173 #, c-format
37174 msgid "Modify classification source"
37175 msgstr "Modifier source de classification"
37177 #. %1$s:  contractname | html 
37178 #. %2$s:  booksellername | html 
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
37180 #, c-format
37181 msgid "Modify contract %s for %s"
37182 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
37185 #, c-format
37186 msgid "Modify field"
37187 msgstr "Modifier le champ"
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
37190 #, c-format
37191 msgid "Modify filing rule"
37192 msgstr "Modifier règle de classement"
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
37195 #, c-format
37196 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones)"
37197 msgstr ""
37198 "Modifier les postes budgétaires (modifier les lignes existantes, sans "
37199 "pouvoir en créer de nouvelles)"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
37202 #, c-format
37203 msgid "Modify holds priority"
37204 msgstr "Modifier la priorité des réservations"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
37207 #, c-format
37208 msgid "Modify item type"
37209 msgstr "Modifier type de document"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
37212 #, c-format
37213 msgid "Modify items in a batch"
37214 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
37217 #, c-format
37218 msgid "Modify patron attribute type"
37219 msgstr "Modifier un attribut adhérent"
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
37222 #, c-format
37223 msgid "Modify patrons in batch"
37224 msgstr "Modification des adhérents par lots"
37226 #. INPUT type=button
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
37228 msgid "Modify pattern"
37229 msgstr "Modifier le modèle"
37231 #. %1$s:  label | html 
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
37233 #, c-format
37234 msgid "Modify pattern: %s"
37235 msgstr "Modifier le modèle&nbsp;: %s"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
37238 #, c-format
37239 msgid "Modify printer"
37240 msgstr "Modifier une imprimante"
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
37243 #, c-format
37244 msgid "Modify record matching rule"
37245 msgstr "Modifier règle de concordance"
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
37250 #, c-format
37251 msgid "Modify record using the following template: "
37252 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant&nbsp;: "
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
37255 #, c-format
37256 msgid "Modify selected items"
37257 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
37259 #. INPUT type=button
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
37261 msgid "Modify selected records"
37262 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
37265 #, c-format
37266 msgid "Modify splitting rule"
37267 msgstr "Modifier une règle de découpage"
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
37270 #, c-format
37271 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
37272 msgstr "Modifier les statistiques que vous partagez à la communauté de Koha"
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
37277 #, c-format
37278 msgid "Module"
37279 msgstr "Module"
37281 #. TH
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
37284 msgid "Module current"
37285 msgstr "Modifier à jour"
37287 #. TH
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
37290 msgid "Module upgrade needed"
37291 msgstr "Mise à jour du module requise"
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
37294 #, c-format
37295 msgid "Modules:"
37296 msgstr "Modules&nbsp;:"
37298 #. SCRIPT
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37300 msgid "Mon"
37301 msgstr "Lun"
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
37304 #, c-format
37305 msgid "Monaco"
37306 msgstr "Monaco"
37308 #. For the first occurrence,
37309 #. SCRIPT
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
37316 #, c-format
37317 msgid "Monday"
37318 msgstr "Lundi"
37320 #. SCRIPT
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
37322 msgid "Mondays"
37323 msgstr "Lundi"
37325 #. For the first occurrence,
37326 #. SCRIPT
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
37335 #, c-format
37336 msgid "Month"
37337 msgstr "Mois"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
37340 #, c-format
37341 msgid "Month/day"
37342 msgstr "Mois/Jour"
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
37345 #, c-format
37346 msgid "Month: "
37347 msgstr "Mois : "
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
37350 #, c-format
37351 msgid "Morag Hills"
37352 msgstr "Morag Hills"
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
37356 #, c-format
37357 msgid "More"
37358 msgstr "Plus"
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
37362 #, c-format
37363 msgid "More "
37364 msgstr "Plus "
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
37367 #, c-format
37368 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
37369 msgstr "Plus &rsaquo; Définir les permissions"
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
37372 #, c-format
37373 msgid "More details"
37374 msgstr "Plus de détails"
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
37378 #, c-format
37379 msgid "More lists"
37380 msgstr "Plus de résultats"
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
37383 #, c-format
37384 msgid "More options"
37385 msgstr "Plus d'options"
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
37388 #, c-format
37389 msgid "Morgane Alonso"
37390 msgstr "Morgane Alonso"
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
37394 #, c-format
37395 msgid "Morning"
37396 msgstr "Matin"
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
37399 #, c-format
37400 msgid "Morning "
37401 msgstr "Matin "
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
37407 #, c-format
37408 msgid "Most-circulated items"
37409 msgstr "Documents les plus empruntés"
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
37412 #, c-format
37413 msgid "Move"
37414 msgstr "Déplacer"
37416 #. IMG
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:329
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
37421 msgid "Move Up"
37422 msgstr "Déplacer vers le haut"
37424 #. A
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
37426 msgid "Move action down"
37427 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
37429 #. A
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
37431 msgid "Move action to bottom"
37432 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
37434 #. A
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
37436 msgid "Move action to top"
37437 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
37439 #. A
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
37441 msgid "Move action up"
37442 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
37444 #. A
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
37446 msgid "Move alert down"
37447 msgstr "Déplacer l'alerte vers le bas"
37449 #. A
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
37451 msgid "Move alert to bottom"
37452 msgstr "Déplacer l'alerte tout en bas"
37454 #. A
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
37456 msgid "Move alert to top"
37457 msgstr "Déplacer l'alerte tout en haut"
37459 #. A
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
37461 msgid "Move alert up"
37462 msgstr "Déplacer l'alerte vers le haut"
37464 #. A
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
37466 msgid "Move hold down"
37467 msgstr "Déplacer la réservation vers le bas"
37469 #. A
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
37471 msgid "Move hold to bottom"
37472 msgstr "Déplacer la réservation tout en bas"
37474 #. A
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
37476 msgid "Move hold to top"
37477 msgstr "Déplacer la réservation tout en haut"
37479 #. A
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
37481 msgid "Move hold up"
37482 msgstr "Déplacer la réservation vers le haut"
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
37485 #, c-format
37486 msgid ""
37487 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
37488 "by the "
37489 msgstr ""
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
37492 #, c-format
37493 msgid "Move remaining unspent funds"
37494 msgstr "Déplacer les fonds non dépensés restants"
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
37497 #, c-format
37498 msgid "Move these patrons to the trash"
37499 msgstr "Déplacer ces adhérents dans la corbeille"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:322
37502 #, c-format
37503 msgid "Move to next position"
37504 msgstr "Passez à la page suivante"
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
37508 #, c-format
37509 msgid "Move to next stage "
37510 msgstr "Passez à la page suivante"
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:326
37513 #, c-format
37514 msgid "Move to previous position"
37515 msgstr "Retour à la position précédente"
37517 #. INPUT type=submit
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
37519 msgid "Move unreceived orders"
37520 msgstr "Déplacer les commandes non reçues"
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
37523 #, c-format
37524 msgid "Moved!"
37525 msgstr "Déplacé !"
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
37530 #, c-format
37531 msgid "Multi receiving"
37532 msgstr "Réception multiple"
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
37535 #, c-format
37536 msgid "Musical recording"
37537 msgstr "Enregistrement musical"
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:126
37540 #, c-format
37541 msgid "My account"
37542 msgstr "Mon compte"
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
37545 #, c-format
37546 msgid "My checkouts"
37547 msgstr "Mes prêts"
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
37550 #, c-format
37551 msgid "My library"
37552 msgstr "Mon site"
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
37555 #, c-format
37556 msgid "MySQL data added"
37557 msgstr "Données MySQL ajoutées"
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
37560 #, c-format
37561 msgid "MySQL version: "
37562 msgstr "MySQL version: "
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:578
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
37571 #, c-format
37572 msgid "N/A"
37573 msgstr "N/A"
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
37576 #, c-format
37577 msgid "NO NAME"
37578 msgstr "PAS DE NOM"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
37581 #, c-format
37582 msgid "NORMARC"
37583 msgstr "NORMARC"
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
37587 #, c-format
37588 msgid "NOT CHECKED IN"
37589 msgstr "NOT CHECKED IN"
37591 # Est-ce que la typographie en majuscules est à conserver ?
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
37593 #, fuzzy, c-format
37594 msgid "NOT CHECKED IN "
37595 msgstr "NOT CHECKED IN"
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
37601 #, c-format
37602 msgid "NOTE:"
37603 msgstr "NOTE:"
37605 #. SCRIPT
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37607 msgid ""
37608 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37609 "not be copied"
37610 msgstr ""
37611 "A NOTER&nbsp;:Les champs listés dans la préférence système "
37612 "\\'UniqueItemsFields\\' ne peuvent pas être copiés"
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37615 #, c-format
37616 msgid ""
37617 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37618 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37619 msgstr ""
37620 "NOTE: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur Koha de "
37621 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37624 #, c-format
37625 msgid "NT"
37626 msgstr "TS"
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
37629 #, c-format
37630 msgid "Nadia Nicolaides"
37631 msgstr "Nadia Nicolaides"
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
37634 #, c-format
37635 msgid "Nahuel Angelinetti"
37636 msgstr "Nahuel Angelinetti"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
37679 #, c-format
37680 msgid "Name"
37681 msgstr "Nom"
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37685 #, c-format
37686 msgid "Name (any): "
37687 msgstr "Nom (n'importe)&nbsp;:"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37692 #, c-format
37693 msgid "Name of day"
37694 msgstr "Nom du jour"
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37699 #, c-format
37700 msgid "Name of day (abbreviated)"
37701 msgstr "Jour (en abrégé)"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37706 #, c-format
37707 msgid "Name of month"
37708 msgstr "Nom du mois"
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37713 #, c-format
37714 msgid "Name of month (abbreviated)"
37715 msgstr "Mois (en abrégé)"
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37720 #, c-format
37721 msgid "Name of season"
37722 msgstr "Nom de saison"
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37727 #, c-format
37728 msgid "Name of season (abbreviated)"
37729 msgstr "Saison (en abrégé)"
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37732 #, c-format
37733 msgid "Name or ISSN: "
37734 msgstr "Nom ou ISSN: "
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
37737 #, c-format
37738 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37739 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé. S'il vous plait, essayez un autre "
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
37742 #, c-format
37743 msgid "Name or cardnumber:"
37744 msgstr "Nom ou numéro d'adhérent:"
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37747 #, c-format
37748 msgid "Name the new definition"
37749 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37764 #, c-format
37765 msgid "Name:"
37766 msgstr "Nom&nbsp;:"
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
37777 #, c-format
37778 msgid "Name: "
37779 msgstr "Nom&nbsp;: "
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:178
37782 #, c-format
37783 msgid "Named:"
37784 msgstr "Nommé:"
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37798 #, c-format
37799 msgid "Named: "
37800 msgstr "Nommé: "
37802 #. ABBR
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37804 msgid "Narrower Term"
37805 msgstr "Terme spécifique"
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
37808 #, c-format
37809 msgid "Natalie Bennison"
37810 msgstr "Natalie Bennison"
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37813 #, c-format
37814 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37815 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
37818 #, c-format
37819 msgid "Nate Curulla"
37820 msgstr "Nate Curulla"
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
37823 #, c-format
37824 msgid "Nazlı Çetin"
37825 msgstr "Nazlı Çetin"
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37828 #, c-format
37829 msgid "Near East University"
37830 msgstr "Near East University"
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
37833 #, c-format
37834 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37835 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Flamand-Belgique)"
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
37838 #, c-format
37839 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37840 msgstr "Nederlands-Nederland (Hollandais-Pays-Bas) Sponsorisé par Rijksmuseum"
37842 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37844 #, c-format
37845 msgid ""
37846 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
37847 "manual grant permissions\" "
37848 msgstr ""
37849 "Besoin d'aide&nbsp;? Pour obtenir de l'aide sur les permissions, vous pouvez "
37850 "chercher en ligne avec \"%s manuel permissions\" "
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37859 #, c-format
37860 msgid "Never"
37861 msgstr "Jamais"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37874 #, c-format
37875 msgid "New"
37876 msgstr "Ajouter"
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37883 #, c-format
37884 msgid "New "
37885 msgstr "Ajouter "
37887 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37889 #, c-format
37890 msgid "New %s server"
37891 msgstr "Nouveau serveur %s"
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37895 #, c-format
37896 msgid "New CSV profile"
37897 msgstr "Nouveau profil CSV"
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37900 #, c-format
37901 msgid "New EAN "
37902 msgstr "Nouvel EAN "
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:357
37905 #, c-format
37906 msgid "New ILL request"
37907 msgstr "Nouvelle requête de PEB"
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37912 #, c-format
37913 msgid "New ILL request "
37914 msgstr "Nouvelle requête de PEB "
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37917 #, c-format
37918 msgid "New SMS provider"
37919 msgstr "Nouveau fournisseur de SMS"
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37923 #, c-format
37924 msgid "New SQL report"
37925 msgstr "Nouveau rapport SQL"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37928 #, c-format
37929 msgid "New SRU server"
37930 msgstr "Ajouter un serveur SRU"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37933 #, c-format
37934 msgid "New Z39.50 server"
37935 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
37938 #, c-format
37939 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37940 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
37943 #, c-format
37944 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37945 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37948 #, c-format
37949 msgid "New account "
37950 msgstr "Nouveau compte "
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
37953 #, c-format
37954 msgid "New action"
37955 msgstr "Nouvelle action"
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37958 #, c-format
37959 msgid "New alert"
37960 msgstr "Ajouter une alerte sonore"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37963 #, c-format
37964 msgid "New authority "
37965 msgstr "Ajouter autorité "
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37968 #, c-format
37969 msgid "New authority type"
37970 msgstr "Ajouter type d'autorité"
37972 #. %1$s:  category | html 
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37974 #, c-format
37975 msgid "New authorized value for %s"
37976 msgstr "Ajouter valeur autorisée pour %s"
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37979 #, c-format
37980 msgid "New basket"
37981 msgstr "Ajouter panier"
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37984 #, c-format
37985 msgid "New basket group"
37986 msgstr "Nouveau bordereau"
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37989 #, c-format
37990 msgid "New batch patron modification"
37991 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
37993 #. A
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37995 msgid "New batch patrons modification"
37996 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
37998 #. A
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
38000 #, c-format
38001 msgid "New batch record deletion"
38002 msgstr "Nouvelle suppression d'exemplaires par lot"
38004 #. A
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
38008 #, c-format
38009 msgid "New batch record modification"
38010 msgstr "Nouvelle modification de notices par lot"
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
38014 #, c-format
38015 msgid "New budget"
38016 msgstr "Ajouter un budget"
38018 #. SCRIPT
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
38020 msgid "New budget-parent is beneath budget"
38021 msgstr "Le nouveau budget parent est sous le budget"
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
38028 #, c-format
38029 msgid "New card"
38030 msgstr "Ajouter carte"
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
38035 #, c-format
38036 msgid "New category"
38037 msgstr "Ajouter catégorie"
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
38040 #, c-format
38041 msgid "New child record"
38042 msgstr "Nouvelle notice de dépouillement"
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
38046 #, c-format
38047 msgid "New city"
38048 msgstr "Ajouter une commune"
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
38051 #, c-format
38052 msgid "New classification source"
38053 msgstr "Ajouter source de classification"
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
38057 #, c-format
38058 msgid "New club "
38059 msgstr "Nouveau club "
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
38062 #, c-format
38063 msgid "New club field"
38064 msgstr "Nouveau champ de club"
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
38067 #, c-format
38068 msgid "New club template"
38069 msgstr "Nouveau modèle de club"
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
38072 #, c-format
38073 msgid "New collection"
38074 msgstr "Nouvelle collection"
38076 #. %1$s:  booksellername | html 
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
38078 #, c-format
38079 msgid "New contract for %s"
38080 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
38083 #, c-format
38084 msgid "New course"
38085 msgstr "Nouveau cours"
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
38088 #, c-format
38089 msgid "New currency"
38090 msgstr "Ajouter devise"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
38093 #, c-format
38094 msgid "New definition"
38095 msgstr "Ajouter définition"
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
38098 #, c-format
38099 msgid "New enrollment field"
38100 msgstr "Nouveau champ d'inscription"
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
38103 #, c-format
38104 msgid "New entry"
38105 msgstr "Nouvelle entrée"
38107 #. For the first occurrence,
38108 #. SCRIPT
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
38111 #, c-format
38112 msgid "New field"
38113 msgstr "Nouveau champ"
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:314
38116 #, c-format
38117 msgid "New field on next line"
38118 msgstr "Nouveau champ sur la ligne suivante"
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
38121 #, c-format
38122 msgid "New filing rule"
38123 msgstr "Ajouter règle de classement"
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
38126 #, c-format
38127 msgid "New framework"
38128 msgstr "Ajouter une grille de catalogage"
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
38132 #, c-format
38133 msgid "New frequency"
38134 msgstr "Nouvelle périodicité"
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
38138 #, c-format
38139 msgid "New from Z39.50/SRU"
38140 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50/SRU"
38142 #. For the first occurrence,
38143 #. %1$s:  budget_period_description | html 
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
38146 #, c-format
38147 msgid "New fund for %s"
38148 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
38152 #, c-format
38153 msgid "New guided report"
38154 msgstr "Nouveau rapport guidé"
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
38157 #, c-format
38158 msgid "New item"
38159 msgstr "Nouvel exemplaire"
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
38162 #, c-format
38163 msgid "New item type"
38164 msgstr "Ajouter type de document"
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
38167 #, c-format
38168 msgid "New item type created!"
38169 msgstr "Nouveau type de document créé&nbsp;!"
38171 #. %1$s:  label_batch | html 
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
38173 #, c-format
38174 msgid "New label batch created: # %s "
38175 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: n° %s "
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
38178 #, c-format
38179 msgid "New library"
38180 msgstr "Ajouter site"
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
38184 #, c-format
38185 msgid "New line (\\n)"
38186 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
38190 #, c-format
38191 msgid "New list"
38192 msgstr "Nouvelle liste"
38194 #. SCRIPT
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
38196 msgid "New macro..."
38197 msgstr "Nouvelle macro..."
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:66
38200 #, c-format
38201 msgid "New notice "
38202 msgstr "Nouvelle notification "
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
38206 #, c-format
38207 msgid "New numbering pattern"
38208 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
38211 #, c-format
38212 msgid "New password:"
38213 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
38216 #, c-format
38217 msgid "New patron "
38218 msgstr "Nouvel adhérent&nbsp; "
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
38221 #, c-format
38222 msgid "New patron attribute type"
38223 msgstr "Ajout d'un attribut adhérent"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
38226 #, c-format
38227 msgid "New patron list"
38228 msgstr "Nouvelle liste d'adhérents"
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
38231 #, c-format
38232 msgid "New preference"
38233 msgstr "Ajouter préférence"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
38237 #, c-format
38238 msgid "New printer"
38239 msgstr "Ajouter imprimante"
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
38243 #, c-format
38244 msgid "New purchase suggestion"
38245 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38249 #, c-format
38250 msgid "New record"
38251 msgstr "Nouvelle notice"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
38254 #, c-format
38255 msgid "New record "
38256 msgstr "Nouvelle notice "
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
38259 #, c-format
38260 msgid "New record matching rule"
38261 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
38264 #, c-format
38265 msgid "New report "
38266 msgstr "Nouveau rapport "
38268 #. SCRIPT
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
38270 msgid "New request"
38271 msgstr "Nouvelle requête"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
38274 #, c-format
38275 msgid "New rota"
38276 msgstr "Nouvelle rotation"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38279 #, c-format
38280 msgid "New routing list"
38281 msgstr "Nouvelle liste de routage"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
38284 #, c-format
38285 msgid "New search"
38286 msgstr "Nouvelle Recherche"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
38289 #, c-format
38290 msgid "New search field"
38291 msgstr "Nouveau champ de recherche"
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38294 #, c-format
38295 msgid "New set"
38296 msgstr "Nouveau Set OAI"
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
38299 #, c-format
38300 msgid "New splitting rule"
38301 msgstr "Nouvelle règle de découpage"
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
38306 #, c-format
38307 msgid "New subscription"
38308 msgstr "Nouvel abonnement"
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
38312 #, fuzzy, c-format
38313 msgid "New subscription for this serial"
38314 msgstr "Nouvel abonnement"
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
38318 #, c-format
38319 msgid "New tag"
38320 msgstr "Ajouter champ"
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
38323 #, c-format
38324 msgid "New template"
38325 msgstr "Nouveau modèle"
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
38328 #, c-format
38329 msgid "New username:"
38330 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
38334 #, c-format
38335 msgid "New value"
38336 msgstr "Nouvelle valeur"
38338 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
38339 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
38340 #. %3$s:  ELSE 
38341 #. %4$s:  END 
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
38343 #, c-format
38344 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38345 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %sDisponible pour le prêt. %s"
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37
38348 #, c-format
38349 msgid "New vendor"
38350 msgstr "Ajouter fournisseur"
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
38358 #, c-format
38359 msgid "News"
38360 msgstr "Annonces"
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
38363 #, c-format
38364 msgid "News: "
38365 msgstr "Annonces: "
38367 #. For the first occurrence,
38368 #. SCRIPT
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
38380 msgid "Next"
38381 msgstr "Suivant"
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
38386 #, c-format
38387 msgid "Next "
38388 msgstr "Suivant"
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
38392 #, c-format
38393 msgid "Next &gt;&gt;"
38394 msgstr "Suivant >>"
38396 #. INPUT type=submit
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
38404 msgid "Next >>"
38405 msgstr "Suivant >>"
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
38408 #, c-format
38409 msgid "Next available"
38410 msgstr "Prochain disponible"
38412 # je ne sais pas où placer le %s
38413 #. For the first occurrence,
38414 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38417 #, c-format
38418 msgid "Next available %s item"
38419 msgstr "Prochain %s exemplaire disponible"
38421 #. SCRIPT
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
38423 msgid "Next issue publication date is not defined"
38424 msgstr "La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
38427 #, c-format
38428 msgid "Next issue publication date:"
38429 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
38431 #. INPUT type=button name=changepage_next
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38435 msgid "Next page"
38436 msgstr "Page suivante"
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
38439 #, c-format
38440 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38441 msgstr "Nicholas Rosasco (Rédacteur de la documentation)"
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
38444 #, c-format
38445 msgid "Nick Clemens"
38446 msgstr "Nick Clemens"
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
38449 #, c-format
38450 msgid "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
38451 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
38454 #, c-format
38455 msgid "Nicolas Legrand"
38456 msgstr "Nicolas Legrand"
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
38459 #, c-format
38460 msgid "Nicolas Morin"
38461 msgstr "Nicolas Morin"
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
38464 #, c-format
38465 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38466 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38468 #. For the first occurrence,
38469 #. SCRIPT
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:425
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:279
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:314
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
38506 #, c-format
38507 msgid "No"
38508 msgstr "Non"
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
38516 #, c-format
38517 msgid "No "
38518 msgstr "Non "
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
38526 #, c-format
38527 msgid "No (default)"
38528 msgstr "Non (défaut)"
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:374
38532 #, c-format
38533 msgid ""
38534 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38535 "ACQ, the items framework would be used"
38536 msgstr ""
38537 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
38538 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
38541 #, c-format
38542 msgid ""
38543 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38544 "ACQ, the items framework would be used "
38545 msgstr ""
38546 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
38547 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires "
38549 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
38551 #, c-format
38552 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
38553 msgstr "Aucune valeur autorisée pour la catégorie DEPARTMENT! %s Merci de "
38555 #. For the first occurrence,
38556 #. %1$s:  booksellername | html 
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
38559 #, c-format
38560 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
38561 msgstr "Pas de configuration EDIFACT pour %s"
38563 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
38565 #, c-format
38566 msgid "No Item with barcode: %s"
38567 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
38570 #, c-format
38571 msgid ""
38572 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
38573 "frameworks supplied for English (en)"
38574 msgstr ""
38575 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
38576 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
38579 #, c-format
38580 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38581 msgstr "Aucun modèle de transformation MARC n'est défini. Vous avez "
38583 #. SCRIPT
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
38585 msgid ""
38586 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38587 "searches will go through the whole record. Continue?"
38588 msgstr ""
38589 "Aucun paramétrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
38590 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
38593 #, c-format
38594 msgid "No Status"
38595 msgstr "Pas de statut"
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
38598 #, c-format
38599 msgid ""
38600 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38601 "with the category TERM."
38602 msgstr ""
38603 "Aucune valeur autorisée TERM! Veuillez créer au moins une valeur autorisée "
38604 "avec la catégorie TERM."
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
38607 #, c-format
38608 msgid "No action defined for the template. "
38609 msgstr "Aucune action définie pour le modèle. "
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
38613 #, c-format
38614 msgid "No active currency is defined"
38615 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
38618 #, c-format
38619 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38620 msgstr "Aucune devise active n'est définie.Merci d'aller à"
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38624 #, c-format
38625 msgid "No address stored."
38626 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
38631 #, c-format
38632 msgid "No and try to override system preferences"
38633 msgstr "Non et essayer d'outrepasser les préférences système"
38635 #. SCRIPT
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38637 msgid "No authorities have been selected."
38638 msgstr "Aucune autorité n'a été sélectionnée."
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
38642 #, c-format
38643 msgid "No automatic renewal after"
38644 msgstr "Pas de renouvellement automatique après"
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
38648 #, c-format
38649 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38650 msgstr "Pas de renouvellement automatique après (limite stricte)"
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38653 #, c-format
38654 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38655 msgstr "Aucune carté créée (liste ou lot vide&nbsp;?) "
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
38658 #, c-format
38659 msgid "No categories have been defined. "
38660 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
38672 #, c-format
38673 msgid "No change"
38674 msgstr "Aucune modification"
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38677 #, c-format
38678 msgid ""
38679 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38680 msgstr ""
38681 "Pas de règle de circulation définie pour ce type d'adhérent associé à ce "
38682 "type de document."
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38686 #, c-format
38687 msgid "No city stored."
38688 msgstr "Pas de commune enregistrée."
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38691 #, c-format
38692 msgid "No claims notice defined. "
38693 msgstr "Pas de réclamation définie. "
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38696 #, c-format
38697 msgid "No club templates defined."
38698 msgstr "Pas de modèle de club défini."
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38701 #, c-format
38702 msgid "No clubs defined."
38703 msgstr "Pas de club défini."
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38706 #, c-format
38707 msgid ""
38708 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38709 "defined."
38710 msgstr ""
38711 "Aucun club défini. Un modèle de club doit être défini avant de définir un "
38712 "club."
38714 #. SCRIPT
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38716 msgid "No columns selected!"
38717 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38720 #, c-format
38721 msgid "No comments have been approved."
38722 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38725 #, c-format
38726 msgid "No comments to moderate."
38727 msgstr "Pas de commentaire à modérer."
38729 #. SCRIPT
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38731 msgid "No cover image available"
38732 msgstr "Pas d'image disponible"
38734 #. SCRIPT
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38736 msgid "No data available in table"
38737 msgstr "Aucune donnée disponible"
38739 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
38741 #, c-format
38742 msgid "No database named %s detected."
38743 msgstr "Pas de base de données nommée %s détectée."
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38746 #, c-format
38747 msgid "No descriptions"
38748 msgstr "Descriptions"
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38752 #, c-format
38753 msgid "No email stored."
38754 msgstr "Pas de courriel enregistré"
38756 #. SCRIPT
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38758 msgid "No entries to show"
38759 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:55
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38766 #, c-format
38767 msgid "No fund"
38768 msgstr "Pas de poste budgétaire"
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38771 #, c-format
38772 msgid "No fund found"
38773 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé"
38775 #. SCRIPT
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38777 msgid "No fund selected."
38778 msgstr "Pas de budget sélectionné."
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38781 #, c-format
38782 msgid "No funds to display for this search criteria"
38783 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38786 #, c-format
38787 msgid "No group"
38788 msgstr "Pas de groupe"
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38795 #, c-format
38796 msgid "No holds allowed"
38797 msgstr "Réservation non autorisée"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38800 #, c-format
38801 msgid "No holds allowed:"
38802 msgstr "Réservation non autorisée&nbsp;:"
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
38806 #, c-format
38807 msgid "No holds found."
38808 msgstr "Aucune réservation trouvée."
38810 #. A
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:132
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38813 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
38814 msgstr ""
38815 "Pas de réservation pour cet exemplaire / Total des réservations pour cette "
38816 "notice&nbsp;: %s"
38818 #. A
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38821 msgid "No holds on this record"
38822 msgstr "Pas de réservation sur cette notice"
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38827 #, c-format
38828 msgid "No if settings allow it"
38829 msgstr "Non si les paramétrages l'autorise"
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38833 #, c-format
38834 msgid "No image: "
38835 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38838 #, c-format
38839 msgid "No images are currently available. "
38840 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
38842 #. SCRIPT
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
38844 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38845 msgstr ""
38846 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38849 #, c-format
38850 msgid "No item found"
38851 msgstr "Aucun exemplaire trouvé"
38853 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38855 #, c-format
38856 msgid "No item found with barcode %s"
38857 msgstr "Aucun exemplaire avec le code à barres %s"
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38860 #, c-format
38861 msgid "No item matches this barcode"
38862 msgstr "Pas d'exemplaire portant ce code à barres"
38864 #. SCRIPT
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38866 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38867 msgstr ""
38868 "Aucun document n'a été ajouté au panier (déjà dans votre panier)&nbsp;!"
38870 #. SCRIPT
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38872 msgid "No item was selected"
38873 msgstr "Aucun document sélectionné"
38875 #. SCRIPT
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38877 msgid ""
38878 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38879 msgstr ""
38880 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de prêt secouru "
38881 "(transaction enregistrée tout de même) : %s"
38883 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
38885 #, c-format
38886 msgid "No item with barcode: %s"
38887 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38890 #, c-format
38891 msgid "No items"
38892 msgstr "Pas d'exemplaire"
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38895 #, c-format
38896 msgid ""
38897 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38898 "before adding items to a batch. "
38899 msgstr ""
38900 "Aucun exemplaire ajouté car la bibliothèque n'est pas définie. Veuillez "
38901 "définir votre bibliothèque avant d'ajouter des exemplaires dans un lot. "
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:489
38905 #, c-format
38906 msgid "No items are available"
38907 msgstr "Aucun exemplaire disponible"
38909 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38911 #, c-format
38912 msgid "No items for %s"
38913 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38918 #, c-format
38919 msgid "No items found."
38920 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38923 #, c-format
38924 msgid "No items were found by searching."
38925 msgstr "Aucun exemplaire trouvé dans la recherche."
38927 #. SCRIPT
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38929 msgid "No itemtype"
38930 msgstr "Aucun type de document"
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38933 #, c-format
38934 msgid "No keys defined for the current patron. "
38935 msgstr "Aucune clé définie pour l'adhérent actuel. "
38937 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38938 #. %2$s:  BORERR | html 
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38940 #, c-format
38941 msgid ""
38942 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38943 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38944 "should be specified."
38945 msgstr ""
38946 "Pas de notification ni de suspension définie pour le délai %s et la "
38947 "catégorie d'adhérent %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action "
38948 "de suspension et/ou une notification à envoyer."
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38952 #, c-format
38953 msgid "No limit"
38954 msgstr "Pas de limite"
38956 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
38958 #, c-format
38959 msgid "No log found %s for "
38960 msgstr "Aucun log trouvé %s pour "
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38963 #, c-format
38964 msgid "No mappings have been defined for this set"
38965 msgstr "Il n'y pas de critère défini pour ce Set"
38967 #. SCRIPT
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
38969 msgid "No match"
38970 msgstr "Aucune concordance"
38972 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38973 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38975 #, c-format
38976 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38977 msgstr "Aucune concordance pour le numéro d'adhérent (%s). %s"
38979 #. For the first occurrence,
38980 #. SCRIPT
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38983 msgid "No matches found"
38984 msgstr "Aucune correspondance trouvée"
38986 #. SCRIPT
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
38988 msgid "No matching notices found"
38989 msgstr "Aucune notice correspondante trouvée"
38991 #. SCRIPT
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38993 msgid "No matching records found"
38994 msgstr "Aucune notice correspondante"
38996 #. SCRIPT
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38998 msgid "No matching reports found"
38999 msgstr "Aucun rapport correspondant trouvé"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
39002 #, c-format
39003 msgid "No missing issues found."
39004 msgstr "Pas de fascicule manquant."
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
39007 #, c-format
39008 msgid "No more renewals possible"
39009 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
39012 #, c-format
39013 msgid "No more renewals possible."
39014 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible."
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
39017 #, c-format
39018 msgid "No notice"
39019 msgstr "Pas de notification"
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
39022 #, c-format
39023 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
39024 msgstr ""
39025 "Aucune commande n'a été dupliquée. Peut-être y-a-t-il eu un problème&nbsp;?"
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
39028 #, c-format
39029 msgid "No order selected"
39030 msgstr "Pas de commande sélectionnée"
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:336
39033 #, c-format
39034 msgid "No orders yet"
39035 msgstr "Pas de commande"
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
39038 #, c-format
39039 msgid "No outstanding charges"
39040 msgstr "Pas de charges à recouvrer"
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
39043 #, c-format
39044 msgid ""
39045 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
39046 "(by default ILLLIBS category)."
39047 msgstr ""
39048 "Aucun partenaire n'a encore été défini. Veuillez créer les dossiers "
39049 "d'adhérents appropriés (la catégorie ILLLIBS est utilisée par défaut)."
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
39052 #, c-format
39053 msgid "No patron card numbers given."
39054 msgstr "Aucun numéro de carte d'adhérent attribué."
39056 #. SCRIPT
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39058 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
39059 msgstr ""
39060 "Pas de numéro de carte lecteur dans la base de prêt secouru (transaction "
39061 "effectuée tout de même)&nbsp;: %s"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
39064 #, c-format
39065 msgid "No patron matched "
39066 msgstr "Aucun adhérent trouvé "
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
39069 #, c-format
39070 msgid "No patron may put this book on hold."
39071 msgstr "Aucun adhérent ne pourra réserver ce livre."
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:206
39074 #, c-format
39075 msgid "No patron records have been actually removed"
39076 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
39079 #, c-format
39080 msgid "No patron records have been anonymized"
39081 msgstr "Aucun adhérent n'a eu ses prêts anonymisés."
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
39084 #, c-format
39085 msgid "No patron records have been removed"
39086 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
39090 #, c-format
39091 msgid "No patron with this name, please, try another"
39092 msgstr ""
39093 "Attention, il n'y a aucun adhérent de ce nom, prière d'en essayer un autre"
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
39096 #, c-format
39097 msgid "No pending baskets"
39098 msgstr "Pas de panier en instance"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
39101 #, c-format
39102 msgid "No pending on-site checkout."
39103 msgstr "Pas de prêt sur place en attente."
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39107 #, c-format
39108 msgid "No phone stored."
39109 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
39113 #, c-format
39114 msgid "No physical items for this record"
39115 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
39118 #, c-format
39119 msgid "No plugins installed"
39120 msgstr "Pas de plugins installés"
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
39123 #, c-format
39124 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
39125 msgstr "Aucun plugin pouvant être utilisé comme outil n'est installé"
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
39128 #, c-format
39129 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
39130 msgstr ""
39131 "Aucun plugin pouvant convertir les fichiers en notices MARC n'est installé"
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
39134 #, c-format
39135 msgid "No plugins that can create a report are installed"
39136 msgstr "Aucun plugin pouvant générer un rapport n'est installé"
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
39139 #, c-format
39140 msgid ""
39141 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
39142 msgstr ""
39143 "Aucun plugin permettant d'enrichir les notices bibliographiques sur "
39144 "l'intranet n'est installé"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39147 #, c-format
39148 msgid ""
39149 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
39150 "installed"
39151 msgstr ""
39152 "Aucun plugin pouvant gérer les paiements en ligne via le catalogue public "
39153 "n'est installé"
39155 #. A
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:374
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:299
39159 msgid "No popup"
39160 msgstr "Pas de popup"
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
39163 #, c-format
39164 msgid "No printers defined."
39165 msgstr "Pas d'imprimante définie."
39167 #. SCRIPT
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
39169 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
39170 msgstr ""
39171 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton 'Ajouter une "
39172 "citation' pour ajouter une citation."
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
39176 #, c-format
39177 msgid "No reason"
39178 msgstr "Pas de motif"
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
39181 #, c-format
39182 msgid ""
39183 "No record have been imported because they all match an existing record in "
39184 "your catalog."
39185 msgstr ""
39186 "Aucune notice n'a été importée car elles concordent toutes avec une notice "
39187 "existante dans votre catalogue."
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
39190 #, c-format
39191 msgid "No record was removed."
39192 msgstr "Aucune notice supprimée."
39194 #. SCRIPT
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
39196 msgid "No records have been selected."
39197 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
39200 #, c-format
39201 msgid "No records have been staged."
39202 msgstr "Aucune notice n'a été téléchargée dans le réservoir."
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
39205 #, c-format
39206 msgid "No records imported"
39207 msgstr "Aucun notice importée"
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
39210 #, c-format
39211 msgid "No records were modified. "
39212 msgstr "Aucune notice n'a été modifiée. "
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
39216 #, c-format
39217 msgid "No renewal before"
39218 msgstr "Pas de renouvellement avant"
39220 #. SCRIPT
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39222 msgid "No renewal before %s"
39223 msgstr "Pas de renouvellement avant %s"
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
39226 #, c-format
39227 msgid "No results for your query"
39228 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
39234 #, c-format
39235 msgid "No results found"
39236 msgstr "Aucun résultat"
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
39239 #, c-format
39240 msgid "No results found for "
39241 msgstr "Aucun résultat pour "
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
39244 #, c-format
39245 msgid "No results found."
39246 msgstr "Aucun résultat."
39248 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
39250 #, c-format
39251 msgid "No results match your search %sfor "
39252 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
39255 #, c-format
39256 msgid "No results match your search for "
39257 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour "
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
39260 #, c-format
39261 msgid "No results."
39262 msgstr "Pas de résultat."
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
39265 #, c-format
39266 msgid ""
39267 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
39268 "the samples supplied for English (en)"
39269 msgstr ""
39270 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
39271 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
39274 #, c-format
39275 msgid "No saved reports match your criteria. "
39276 msgstr "Aucun rapport enregistré ne correspond à vos critères. "
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
39279 #, c-format
39280 msgid "No system preferences matched your search for: "
39281 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche&nbsp;:"
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:372
39284 #, c-format
39285 msgid ""
39286 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
39287 "your ILL partner library records. "
39288 msgstr ""
39289 "Aucunes adresses de courriel trouvées. Sélectionnez au moins un partenaire "
39290 "ou vérifiez les notices de bibliothèque de vos partenaires de PEB. "
39292 #. SCRIPT
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
39294 msgid "No temporary directory found."
39295 msgstr "Aucun répertoire temporaire trouvé"
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
39298 #, c-format
39299 msgid "No transfers to receive"
39300 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
39303 #, c-format
39304 msgid "No valid patrons to merge were found."
39305 msgstr "Aucun adhérent valide à fusionner n'a été trouvé."
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
39308 #, c-format
39309 msgid "No warnings."
39310 msgstr "Pas d'avertissements."
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
39313 #, c-format
39314 msgid "No, I don't confirm"
39315 msgstr "Non, ne pas confirmer"
39317 #. INPUT type=submit
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
39319 msgid "No, do not Delete"
39320 msgstr "Non, ne pas supprimer"
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:511
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
39346 #, c-format
39347 msgid "No, do not delete"
39348 msgstr "Non, ne pas supprimer"
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
39351 #, c-format
39352 msgid "No, do not reset mappings"
39353 msgstr "Non, ne pas réinitialiser les correspondances"
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
39356 #, c-format
39357 msgid "No, don't cancel (N)"
39358 msgstr "Non, ne pas annuler (N)"
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
39361 #, c-format
39362 msgid "No, don't check out (N)"
39363 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
39367 #, c-format
39368 msgid "No, don't close (N)"
39369 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
39372 #, c-format
39373 msgid "No, don't delete (N)"
39374 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
39377 #, c-format
39378 msgid "No, don't renew (N)"
39379 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
39382 #, c-format
39383 msgid "No, save as new record"
39384 msgstr "Non, Enregistrer comme nouvelle notice"
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
39389 #, c-format
39390 msgid "No."
39391 msgstr "N° "
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
39394 #, c-format
39395 msgid "No. of items:"
39396 msgstr "Nombre d'exemplaires&nbsp;:"
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
39399 #, c-format
39400 msgid "No. of times checked out"
39401 msgstr "Nombre de prêts"
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
39404 #, c-format
39405 msgid "No: Save as new authority"
39406 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
39409 #, c-format
39410 msgid "Nobody"
39411 msgstr "Personne"
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
39414 #, c-format
39415 msgid "Nodes: "
39416 msgstr "Nœuds : "
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39419 #, c-format
39420 msgid "Non-fiction"
39421 msgstr "Documentaire"
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
39424 #, c-format
39425 msgid "Non-musical recording"
39426 msgstr "Enregistrement non musical"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
39429 #, c-format
39430 msgid "Non-public note"
39431 msgstr "Note privée"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:258
39434 #, c-format
39435 msgid "Non-public note:"
39436 msgstr "Note privée&nbsp;:"
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
39439 #, c-format
39440 msgid "Non-public notes"
39441 msgstr "Notes privées"
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:242
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
39478 #, c-format
39479 msgid "None"
39480 msgstr "Aucun"
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
39483 #, c-format
39484 msgid "None defined"
39485 msgstr "Non spécifié"
39487 #. SCRIPT
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
39489 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
39490 msgstr "Aucune de ces références ne peut être réservée pour cet adhérent."
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
39494 #, c-format
39495 msgid "None specified"
39496 msgstr "Non spécifié"
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
39499 #, c-format
39500 msgid "None specified "
39501 msgstr "Non spécifié"
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
39504 #, c-format
39505 msgid "Nonpublic note"
39506 msgstr "Note privée"
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39510 #, c-format
39511 msgid "Nonpublic note:"
39512 msgstr "Note privée&nbsp;:"
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
39515 #, c-format
39516 msgid "Nonpublic note: "
39517 msgstr "Note privée : "
39519 #. %1$s:  internalnotes | html 
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
39521 #, c-format
39522 msgid "Nonpublic note: %s"
39523 msgstr "Note interne : %s"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
39526 #, c-format
39527 msgid "Nonpublic notes"
39528 msgstr "Notes privées"
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
39531 #, c-format
39532 msgid "Normal"
39533 msgstr "Normal"
39535 #. SCRIPT
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
39537 msgid "Normal day"
39538 msgstr "Jour normal"
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
39541 #, c-format
39542 msgid "Normal text"
39543 msgstr "Texte standard"
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
39554 #, c-format
39555 msgid "Normalization rule: "
39556 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;: "
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
39559 #, c-format
39560 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39561 msgstr "bokmål (Norvégien) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
39564 #, c-format
39565 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39566 msgstr "néo-norvégien Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
39569 #, c-format
39570 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39571 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
39574 #, c-format
39575 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39576 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39578 #. SCRIPT
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39580 msgid "Northern"
39581 msgstr "Nord"
39583 #. %1$s:  END 
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
39585 #, c-format
39586 msgid "Not Installed %s"
39587 msgstr "Pas installé %s"
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
39590 #, c-format
39591 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39592 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39595 #, c-format
39596 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39597 msgstr ""
39598 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
39599 "définies. "
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39602 #, c-format
39603 msgid ""
39604 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39605 "'ignored'). "
39606 msgstr ""
39607 "Les sous-champs des champs suivants ne sont pas tous dans le même onglet (ou "
39608 "ignorés). "
39610 #. A
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
39612 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39613 msgstr "Pas permis par les choix de confidentialité de l'adhérent"
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
39616 #, c-format
39617 msgid "Not allowed to delete own account"
39618 msgstr "Pas permis de supprimer son propre compte"
39620 #. SCRIPT
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39622 msgid "Not allowed: overdue"
39623 msgstr "Non autorisé : retard"
39625 #. SCRIPT
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39627 msgid "Not allowed: patron restricted"
39628 msgstr "Non autorisé&nbsp;:l'adhérent est suspendu"
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
39634 #, c-format
39635 msgid "Not available"
39636 msgstr "Indisponible"
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39639 #, c-format
39640 msgid "Not checked out since: "
39641 msgstr "Pas de prêt depuis&nbsp;: "
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
39644 #, c-format
39645 msgid "Not checked out."
39646 msgstr "Pas en Prêt."
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
39654 #, c-format
39655 msgid "Not for loan"
39656 msgstr "Exclu du prêt"
39658 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:425
39660 #, c-format
39661 msgid "Not for loan (%s)"
39662 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39665 #, c-format
39666 msgid "Not for loan status"
39667 msgstr "Statut Exclu du prêt"
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
39670 #, c-format
39671 msgid "Not for loan status updated. "
39672 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour&nbsp;: "
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:158
39676 #, c-format
39677 msgid "Not for loan: "
39678 msgstr "Exclu du prêt: "
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39681 #, c-format
39682 msgid "Not published"
39683 msgstr "Non publié"
39685 #. SCRIPT
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39687 msgid "Not renewable"
39688 msgstr "Pas renouvelable"
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39692 #, c-format
39693 msgid "Not seen"
39694 msgstr "Pas vu"
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:676
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39710 #, c-format
39711 msgid "Note"
39712 msgstr "Note"
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39715 #, c-format
39716 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39717 msgstr ""
39718 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
39719 "les excluez."
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39723 #, c-format
39724 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39725 msgstr ""
39726 "Note : Ce fichier d'export sera très volumineux et il sera généré de nuit."
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39730 #, c-format
39731 msgid "Note about the accompanying materials: "
39732 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : "
39734 #. SCRIPT
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39736 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39737 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : %s"
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39740 #, c-format
39741 msgid "Note for OPAC"
39742 msgstr "Note pour l'OPAC"
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39745 #, c-format
39746 msgid "Note for staff"
39747 msgstr "Note privée"
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39750 #, c-format
39751 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39752 msgstr ""
39753 "Note pour le bibliothécaire qui va gérer votre demande de "
39754 "renouvellement&nbsp;: "
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
39757 #, c-format
39758 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39759 msgstr ""
39760 "Notez que le paramétrage Poids ne fonctionne que pour une recherche simple."
39762 #. %1$s:  CASE 'both' 
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39764 #, c-format
39765 msgid ""
39766 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39767 "$KOHA_CONF file %s "
39768 msgstr ""
39769 "Noter que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
39770 "$KOHA_CONF %s "
39772 #. %1$s:  END 
39773 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
39774 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
39775 #. %4$s:  END 
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39777 #, c-format
39778 msgid ""
39779 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39780 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39781 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39782 msgstr ""
39783 "Notez que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
39784 "$KOHA_CONF. Actuellement vous n'avez pas de configuration memcached valide "
39785 "définie. %s %s | Méthode de cache valide&nbsp;: %s %s "
39787 #. %1$s:  CASE # nowhere 
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39789 #, c-format
39790 msgid ""
39791 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39792 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39793 "memcached config from ENV. %s "
39794 msgstr ""
39795 "Noter que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
39796 "$KOHA_CONF. Pour éviter tout problème, vous ne devriez pas exporter la "
39797 "configuration memcached cache depuis ENV. %s "
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39802 #, c-format
39803 msgid "Note:"
39804 msgstr "Note:"
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39813 #, c-format
39814 msgid "Note: "
39815 msgstr "Note&nbsp;: "
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39818 #, c-format
39819 msgid ""
39820 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39821 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39822 "or slow your system down."
39823 msgstr ""
39824 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
39825 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
39826 "ralentir votre système."
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39829 #, c-format
39830 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39831 msgstr ""
39832 "A noter : pour des téléchargements temporaires ne pas sélectionner de "
39833 "catégorie."
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39836 #, c-format
39837 msgid ""
39838 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39839 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39840 msgstr ""
39841 "A noter&nbsp;: Aucune catégorie de téléchargement n'a été définie.Ajouter "
39842 "des valeurs à la catégorie de valeurs autorisées UPLOAD  sinon tous les "
39843 "téléchargements seront notés comme temporaire."
39845 #. SCRIPT
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39847 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39848 msgstr ""
39849 "A noter&nbsp;: L'ajout rapide d'un garant pré-remplit les champs adresse "
39850 "dans tout le formulaire"
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39853 #, c-format
39854 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39855 msgstr ""
39856 "A noter&nbsp;: au besoin changer le type de variable pour l'une de celles de "
39857 "la liste déroulante"
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39860 #, c-format
39861 msgid ""
39862 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39863 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39864 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39865 "the bibliographic record"
39866 msgstr ""
39867 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez le champ de "
39868 "l'autorité qu'il faut recopier dans le champ de la notice bibliographique. "
39869 "Par exemple, en UNIMARC, le champ 200 des notices d'autorité Nom de personne "
39870 "se reportera dans les champs 700, 701,702 de la notice."
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39873 #, c-format
39874 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39875 msgstr "Note&nbsp;: un des deux champs suivants doit être égal à 1"
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:133
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39896 #, c-format
39897 msgid "Notes"
39898 msgstr "Notes"
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39902 #, c-format
39903 msgid "Notes "
39904 msgstr "Notes "
39906 #. For the first occurrence,
39907 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39910 #, c-format
39911 msgid "Notes : %s "
39912 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39916 #, c-format
39917 msgid "Notes/Comments"
39918 msgstr "Notes"
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:597
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:795
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39936 #, c-format
39937 msgid "Notes:"
39938 msgstr "Notes&nbsp;:"
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:323
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39947 #, c-format
39948 msgid "Notes: "
39949 msgstr "Notes&nbsp;: "
39951 #. For the first occurrence,
39952 #. %1$s:  reservenotes | html 
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
39956 #, c-format
39957 msgid "Notes: %s"
39958 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
39960 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39961 #. %2$s:  END 
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39963 #, c-format
39964 msgid "Notes: %s%s "
39965 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s "
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39969 #, c-format
39970 msgid "Nothing found."
39971 msgstr "Rien n'a été trouvé."
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39974 #, c-format
39975 msgid "Nothing found. "
39976 msgstr "Aucune réponse "
39978 #. For the first occurrence,
39979 #. SCRIPT
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
39983 msgid "Nothing is selected."
39984 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
39986 #. SCRIPT
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39988 msgid "Nothing to save"
39989 msgstr "Rien à enregistrer"
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39992 #, c-format
39993 msgid "Notice"
39994 msgstr "Message"
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39997 #, c-format
39998 msgid "Notices"
39999 msgstr "Notifications"
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
40005 #, c-format
40006 msgid "Notices &amp; slips"
40007 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
40010 #, c-format
40011 msgid "Notification date"
40012 msgstr "Date de notification"
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
40015 #, c-format
40016 msgid "Noto"
40017 msgstr "Noto"
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
40020 #, c-format
40021 msgid "Noto fonts"
40022 msgstr "Polices Noto"
40024 #. SCRIPT
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40026 msgid "Nov"
40027 msgstr "Nov"
40029 # Je pense que NoveList fait référence au service d'Ebsco ???
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
40031 #, c-format
40032 msgid "NoveList Select"
40033 msgstr "Sélection NoveList"
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
40037 #, c-format
40038 msgid "Novelist Select: "
40039 msgstr "Sélection Novelist : "
40041 #. For the first occurrence,
40042 #. SCRIPT
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
40045 #, c-format
40046 msgid "November"
40047 msgstr "Novembre"
40049 #. SCRIPT
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40051 msgid "Now"
40052 msgstr "Maintenant"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
40055 #, c-format
40056 msgid ""
40057 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
40058 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
40059 msgstr ""
40060 "Nous allons maintenant créer un utilisateur avec des permissions de "
40061 "superlibrarian. Connectez vous avec ce compte pour accéder à Koha en tant "
40062 "que bibliothécaire disposant de toutes les permissions. "
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
40065 #, c-format
40066 msgid ""
40067 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
40068 "default data."
40069 msgstr ""
40070 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
40071 "les remplir avec quelques données par défaut."
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
40074 #, c-format
40075 msgid "Nowhere"
40076 msgstr "Nulle part"
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
40079 #, c-format
40080 msgid "Num/Patrons"
40081 msgstr "N°/Adhérent"
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
40092 #, c-format
40093 msgid "Number"
40094 msgstr "Numéro"
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
40097 #, c-format
40098 msgid "Number "
40099 msgstr "Numéro "
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
40103 #, c-format
40104 msgid "Number of baskets"
40105 msgstr "Nombre de paniers"
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
40108 #, c-format
40109 msgid "Number of checkouts"
40110 msgstr "Nombre de prêts"
40112 #. SCRIPT
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40114 msgid "Number of checkouts by item type"
40115 msgstr "Nombre de prêts par type de document"
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
40119 #, c-format
40120 msgid "Number of columns:"
40121 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
40124 #, c-format
40125 msgid "Number of copies of this item to add: "
40126 msgstr "Nombre de copies de cet exemplaire à ajouter&nbsp;: "
40128 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
40130 #, c-format
40131 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
40132 msgstr "Nombre de cours avec cet exemplaire en réserve&nbsp;: %s"
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
40135 #, c-format
40136 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
40137 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC :"
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
40140 #, c-format
40141 msgid "Number of issues to display to staff:"
40142 msgstr ""
40143 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;:"
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
40146 #, c-format
40147 msgid "Number of issues to display to staff: "
40148 msgstr ""
40149 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
40152 #, c-format
40153 msgid "Number of issues to display to the public: "
40154 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC&nbsp;: "
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
40157 #, c-format
40158 msgid "Number of issues:"
40159 msgstr "Nombre de fascicules&nbsp;:"
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
40162 #, c-format
40163 msgid "Number of items"
40164 msgstr "Nombre d'exemplaires"
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:267
40167 #, c-format
40168 msgid "Number of items added"
40169 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
40172 #, c-format
40173 msgid "Number of items deleted"
40174 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
40177 #, c-format
40178 msgid "Number of items displayed"
40179 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:275
40182 #, c-format
40183 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
40184 msgstr "Nombre de documents ignorés à cause d'un code à barres dupliqué"
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
40187 #, c-format
40188 msgid "Number of items replaced"
40189 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
40191 #. SCRIPT
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
40193 msgid "Number of items to add"
40194 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter"
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:207
40197 #, c-format
40198 msgid "Number of months:"
40199 msgstr "Nombre de mois&nbsp;:"
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
40202 #, c-format
40203 msgid "Number of months: "
40204 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
40207 #, c-format
40208 msgid "Number of num:"
40209 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
40212 #, c-format
40213 msgid "Number of pages"
40214 msgstr "Nombre de pages"
40216 #. %1$s:  LinesRead | html 
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
40218 #, c-format
40219 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
40220 msgstr "Nombre de code à barres potentiellement lus : %s"
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
40223 #, c-format
40224 msgid "Number of records added"
40225 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
40228 #, c-format
40229 msgid "Number of records changed back"
40230 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:286
40233 #, c-format
40234 msgid "Number of records deleted"
40235 msgstr "Nombre de notices supprimées"
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:262
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:304
40239 #, c-format
40240 msgid "Number of records ignored"
40241 msgstr "Nombre de notices ignorées"
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
40244 #, c-format
40245 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
40246 msgstr ""
40247 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
40248 "prêt"
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
40251 #, c-format
40252 msgid "Number of records updated"
40253 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
40256 #, c-format
40257 msgid "Number of renewals"
40258 msgstr "Nombre de renouvellements"
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
40262 #, c-format
40263 msgid "Number of rows:"
40264 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;:"
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
40267 #, c-format
40268 msgid "Number of students:"
40269 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
40272 #, c-format
40273 msgid "Number of subscriptions: "
40274 msgstr "Nombre d'abonnements&nbsp;: "
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
40277 #, c-format
40278 msgid "Number of weeks:"
40279 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;:"
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
40282 #, c-format
40283 msgid "Number of weeks: "
40284 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
40287 #, c-format
40288 msgid "Number pattern:"
40289 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
40292 #, c-format
40293 msgid "Numbered"
40294 msgstr "Numérotation"
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
40297 #, c-format
40298 msgid "Numbering calculation"
40299 msgstr "Calcul de la numérotation"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
40302 #, c-format
40303 msgid "Numbering formula"
40304 msgstr "Formule de numérotation"
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:215
40309 #, c-format
40310 msgid "Numbering formula:"
40311 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;:"
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
40314 #, c-format
40315 msgid "Numbering pattern"
40316 msgstr "Formule de numérotation"
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
40319 #, c-format
40320 msgid "Numbering pattern:"
40321 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
40325 #, c-format
40326 msgid "Numbering patterns"
40327 msgstr "Formule de numérotation"
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
40330 #, c-format
40331 msgid "Nuño López Ansótegui"
40332 msgstr "Nuño López Ansótegui"
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40335 #, c-format
40336 msgid "OAI set mappings"
40337 msgstr "Critères des Set OAI"
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
40340 #, c-format
40341 msgid "OAI sets"
40342 msgstr "Sets OAI"
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
40348 #, c-format
40349 msgid "OAI sets configuration"
40350 msgstr "Configuration des Sets OAI"
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
40353 #, c-format
40354 msgid "OAI xslt stylesheet"
40355 msgstr "Feuille de style xslt OAI"
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
40358 #, c-format
40359 msgid "OAI-DC"
40360 msgstr "OAI-DC"
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
40363 #, c-format
40364 msgid "OD/Checkouts"
40365 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
40369 #, c-format
40370 msgid "OFF"
40371 msgstr "Inactif"
40373 #. INPUT type=submit name=submit
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:79
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
40422 #, c-format
40423 msgid "OK"
40424 msgstr "OK"
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
40428 #, c-format
40429 msgid "ON"
40430 msgstr "Actif"
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
40436 #, c-format
40437 msgid "OPAC"
40438 msgstr "OPAC"
40440 #. For the first occurrence,
40441 #. %1$s:  lang_lis.language | html 
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
40446 #, c-format
40447 msgid "OPAC (%s)"
40448 msgstr "OPAC (%s)"
40450 #. %1$s:  patron.firstname | html 
40451 #. %2$s:  patron.surname | html 
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
40453 #, c-format
40454 msgid "OPAC - %s %s"
40455 msgstr "OPAC - %s %s"
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
40458 #, c-format
40459 msgid "OPAC Info: "
40460 msgstr "Note OPAC&nbsp;: "
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
40463 #, c-format
40464 msgid "OPAC and Koha news"
40465 msgstr "Annonces à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
40468 #, c-format
40469 msgid "OPAC info: "
40470 msgstr "Info OPAC&nbsp;: "
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40474 #, c-format
40475 msgid "OPAC note"
40476 msgstr "Note OPAC"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
40479 #, c-format
40480 msgid "OPAC note:"
40481 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
40484 #, c-format
40485 msgid "OPAC tables"
40486 msgstr "Tableaux de l'OPAC"
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
40490 #, c-format
40491 msgid "OPAC view"
40492 msgstr "Vue OPAC"
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40496 #, c-format
40497 msgid "OPAC view:"
40498 msgstr "Vue OPAC&nbsp;:"
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
40501 #, c-format
40502 msgid "OPAC/Staff login"
40503 msgstr "Connexion OPAC/Pro"
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
40506 #, c-format
40507 msgid "OPUS"
40508 msgstr "OPUS"
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
40511 #, c-format
40512 msgid ""
40513 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
40514 "sponsorship)"
40515 msgstr ""
40516 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle Zélande (Module de "
40517 "gestion des abonnements remanié)"
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
40523 #, c-format
40524 msgid "OR"
40525 msgstr "OU"
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
40528 #, c-format
40529 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
40530 msgstr ""
40531 "OU vous créez votre propre fichier csv avec les champs proposés dans la "
40532 "liste suivante : "
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
40535 #, c-format
40536 msgid "OR:"
40537 msgstr "OU:"
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40540 #, c-format
40541 msgid "OS version ('uname -a'): "
40542 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
40545 #, c-format
40546 msgid "Object"
40547 msgstr "Objet"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
40550 #, c-format
40551 msgid "Object: "
40552 msgstr "Objet&nbsp;: "
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
40555 #, c-format
40556 msgid "Oblique title: "
40557 msgstr "Titre en italique&nbsp;:"
40559 #. SCRIPT
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40561 msgid "Oct"
40562 msgstr "Oct"
40564 #. For the first occurrence,
40565 #. SCRIPT
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
40568 #, c-format
40569 msgid "October"
40570 msgstr "Octobre"
40572 #. For the first occurrence,
40573 #. %1$s:  ELSE 
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
40578 #, c-format
40579 msgid "Off %s "
40580 msgstr "Non %s "
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
40583 #, c-format
40584 msgid ""
40585 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40586 "transactions, but patron and item information will not be available."
40587 msgstr ""
40588 "Le prêt secouru a été désactivé. Vous pouvez continuer et enregistrer les "
40589 "transactions, mais les informations sur les adhérents et les exemplaires ne "
40590 "seront pas disponibles."
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40597 #, c-format
40598 msgid "Offline circulation"
40599 msgstr "Prêts secourus"
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40602 #, c-format
40603 msgid "Offline circulation file upload"
40604 msgstr "Chargement d'un fichier de prêts secourus"
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40608 #, c-format
40609 msgid "Offset:"
40610 msgstr "Décalage&nbsp;:"
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
40621 #, c-format
40622 msgid "Offset: "
40623 msgstr "Décalage&nbsp;: "
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40627 #, c-format
40628 msgid "Old value"
40629 msgstr "Ancienne valeur"
40631 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
40632 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
40633 #. %3$s:  ELSE 
40634 #. %4$s:  END 
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
40636 #, c-format
40637 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40638 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s Disponible pour le prêt. %s"
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
40641 #, c-format
40642 msgid "Oleg Vasylenko"
40643 msgstr "Oleg Vasylenko"
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40646 #, c-format
40647 msgid "Oliver Bock"
40648 msgstr "Oliver Bock"
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
40651 #, c-format
40652 msgid "Olivia Lu"
40653 msgstr "Olivia Lu"
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
40656 #, c-format
40657 msgid "Olivier Crouzet"
40658 msgstr "Olivier Crouzet"
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
40661 #, c-format
40662 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
40663 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
40666 #, c-format
40667 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40668 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
40671 #, c-format
40672 msgid "On"
40673 msgstr "Sur "
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
40679 #, c-format
40680 msgid "On "
40681 msgstr "Sur "
40683 #. SCRIPT
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40685 msgid "On hold"
40686 msgstr "Réservé"
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
40689 #, c-format
40690 msgid "On hold for"
40691 msgstr "Réservé pour"
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40695 #, c-format
40696 msgid "On shelf holds allowed"
40697 msgstr "Réservations sur étagère autorisées"
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
40700 #, c-format
40701 msgid "On shelf holds allowed: "
40702 msgstr "Réservations sur étagère autorisées&nbsp;: "
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40705 #, c-format
40706 msgid "On title "
40707 msgstr "Sur le titre "
40709 #. For the first occurrence,
40710 #. SCRIPT
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
40713 #, c-format
40714 msgid "On-site checkout"
40715 msgstr "Prêt sur place"
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40718 #, c-format
40719 msgid "On-site checkouts"
40720 msgstr "Prêts sur place"
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
40723 #, c-format
40724 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40725 msgstr "Prêts sur place uniquement. Date de retour automatique&nbsp;: "
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40728 #, c-format
40729 msgid "On:"
40730 msgstr "Le&nbsp;:"
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40733 #, c-format
40734 msgid "One borrowernumber per line."
40735 msgstr "Un n° d'adhérent par ligne."
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40738 #, c-format
40739 msgid "One number per line."
40740 msgstr "Un numéro par ligne."
40742 #. SCRIPT
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40744 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40745 msgstr ""
40746 "Un des champs 'Fascicules par unité' et 'Unité par fascicule' doit être égal "
40747 "à 1"
40749 #. SCRIPT
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40751 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40752 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
40754 #. SCRIPT
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40756 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40757 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
40759 #. SCRIPT
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40761 msgid "One result is available, press enter to select it."
40762 msgstr "Un résultat est disponible, taper entrée pour le sélectionner."
40764 #. A
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40766 msgid "Online Public Access Catalog"
40767 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40770 #, c-format
40771 msgid "Online resources:"
40772 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40775 #, c-format
40776 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40777 msgstr "1 seul champ MARC relié aux exemplaires"
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40780 #, c-format
40781 msgid "Only KPZ file format is supported."
40782 msgstr "Seul le format de fichier KPZ est géré."
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40786 #, c-format
40787 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40788 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40791 #, c-format
40792 msgid ""
40793 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40794 msgstr ""
40795 "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images doivent peser "
40796 "au maximum 500KO."
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
40799 #, c-format
40800 msgid "Only item "
40801 msgstr "Exemplaire seul "
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40804 #, c-format
40805 msgid "Only item:"
40806 msgstr "Exemplaire seulement&nbsp;:"
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40809 #, c-format
40810 msgid "Only items currently available:"
40811 msgstr "Uniquement les exemplaires actuellement disponibles&nbsp;:"
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
40814 #, c-format
40815 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40816 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40819 #, c-format
40820 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40821 msgstr ""
40822 "Seuls les adhérents du site de rattachement de l'exemplaire peuvent réserver "
40823 "ce document."
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40826 #, c-format
40827 msgid ""
40828 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40829 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40830 "results"
40831 msgstr ""
40832 "Seuls les superbibliothécaires ou les bibliothécaires ayant des droits sur "
40833 "tout le module acquisition (ou au moins sur sur la gestion des commandes) "
40834 "apparaîtront dans la liste des résultats. "
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
40837 #, c-format
40838 msgid "Opac Note"
40839 msgstr "Note d'OPAC"
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
40842 #, c-format
40843 msgid "Opac notes:"
40844 msgstr "Notes OPAC&nbsp;:"
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40849 #, c-format
40850 msgid "Open"
40851 msgstr "Ouverte"
40853 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40855 #, c-format
40856 msgid "Open (%s)"
40857 msgstr "Ouvert  (%s)"
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40860 #, c-format
40861 msgid "Open Document Spreadsheet"
40862 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
40864 #. BUTTON
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40866 msgid "Open fresh record"
40867 msgstr "Ouvrir une nouvelle notice"
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40875 #, c-format
40876 msgid "Open in new window"
40877 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
40880 #, c-format
40881 msgid "Open in new window."
40882 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre."
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40885 #, c-format
40886 msgid "Open on:"
40887 msgstr "Ouvert le :"
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
40890 #, c-format
40891 msgid "Open."
40892 msgstr "Ouvert."
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
40895 #, c-format
40896 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40897 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
40900 #, c-format
40901 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40902 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40905 #, c-format
40906 msgid "Opened on:"
40907 msgstr "Ouvert le :"
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40910 #, c-format
40911 msgid "Operator"
40912 msgstr "Opérateur"
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40915 #, c-format
40916 msgid "Optional data added"
40917 msgstr "Données optionnelles ajoutées"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
40920 #, c-format
40921 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40922 msgstr ""
40923 "Filtres optionnels pour la liste d'inventaire ou la comparaison des codes à "
40924 "barres"
40926 #. TH
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40928 msgid "Optional module missing"
40929 msgstr "Module optionnel manquant"
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:721
40935 #, c-format
40936 msgid "Options"
40937 msgstr "Options"
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40941 #, c-format
40942 msgid "Or enter a list of record numbers"
40943 msgstr "Ou entrez une liste de n° de notices"
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40946 #, c-format
40947 msgid "Or list barcodes one by one"
40948 msgstr "Ou listez les code à barres un par un"
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
40951 #, c-format
40952 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40953 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40956 #, c-format
40957 msgid "Or scan items one by one"
40958 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40962 #, c-format
40963 msgid "Or use a patron list"
40964 msgstr "Ou utiliser une liste d'adhérents"
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40977 #, c-format
40978 msgid "Order"
40979 msgstr "Commande"
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40983 #, c-format
40984 msgid "Order "
40985 msgstr "Commande "
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
40988 #, c-format
40989 msgid "Order ID:"
40990 msgstr "Nº de commande&nbsp;:"
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
40996 #, c-format
40997 msgid "Order acquisition"
40998 msgstr "Bon de commande"
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
41001 #, c-format
41002 msgid "Order cost"
41003 msgstr "Coût de la commande"
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
41006 #, c-format
41007 msgid "Order cost search"
41008 msgstr "Rechercher un coût de commande"
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
41011 #, c-format
41012 msgid "Order date"
41013 msgstr "Date de la commande"
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
41017 #, c-format
41018 msgid "Order date:"
41019 msgstr "Date de la commande&nbsp;:"
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
41023 #, c-format
41024 msgid "Order from external source"
41025 msgstr "Commander d'une source externe"
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
41030 #, c-format
41031 msgid "Order line"
41032 msgstr "Ligne de commande"
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
41036 #, c-format
41037 msgid "Order line (parent)"
41038 msgstr "Ligne de commande (parent)"
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
41041 #, c-format
41042 msgid "Order line search"
41043 msgstr "Rechercher une ligne de commande"
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:430
41047 #, c-format
41048 msgid "Order line:"
41049 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
41052 #, c-format
41053 msgid "Order note"
41054 msgstr "Note sur la commande"
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
41059 #, c-format
41060 msgid "Order number"
41061 msgstr "                  Numéro de commande                "
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
41064 #, c-format
41065 msgid "Order status: "
41066 msgstr "Statut de la commande&nbsp;: "
41068 #. A
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
41071 msgid "Order this one"
41072 msgstr "Commander celui-ci"
41074 #. SCRIPT
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
41076 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
41077 msgstr "Le total de la commande (%s) dépasse le budget disponible (%s)"
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
41080 #, c-format
41081 msgid "Order: "
41082 msgstr "Commande&nbsp;:"
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
41092 #, c-format
41093 msgid "Ordered"
41094 msgstr "Commandé"
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
41097 #, c-format
41098 msgid "Ordered amount:"
41099 msgstr "Montant de la commande&nbsp;:"
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
41102 #, c-format
41103 msgid "Ordered by the library"
41104 msgstr "Commandé par la bibliothèque"
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
41108 #, c-format
41109 msgid "Ordered by: "
41110 msgstr "Commandé par&nbsp;: "
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
41114 #, c-format
41115 msgid "Ordering information"
41116 msgstr "Paramètres pour les commandes"
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
41119 #, c-format
41120 msgid "Ordernumber"
41121 msgstr "Numéro de commande                "
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
41125 #, c-format
41126 msgid "Orders"
41127 msgstr "Commandes"
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
41131 #, c-format
41132 msgid "Orders are standing:"
41133 msgstr "Des commandes sont en attente&nbsp;:"
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
41139 #, c-format
41140 msgid "Orders by fund"
41141 msgstr "Commandes par bugdet"
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
41144 #, c-format
41145 msgid "Orders enabled: "
41146 msgstr "Commandes activées&nbsp;: "
41148 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
41150 #, c-format
41151 msgid "Orders for %s"
41152 msgstr "Commandes pour %s"
41154 #. %1$s:  current_budget_name | html 
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
41156 #, c-format
41157 msgid "Orders for fund '%s'"
41158 msgstr "Commandes pour le budget '%s'"
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
41161 #, c-format
41162 msgid "Orders from:"
41163 msgstr "Commandes créées par:"
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
41167 #, c-format
41168 msgid "Orders search"
41169 msgstr "Recherche de commandes"
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
41172 #, c-format
41173 msgid "Orders with uncertain prices"
41174 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
41177 #, c-format
41178 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
41179 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés "
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
41182 #, c-format
41183 msgid "Orex Digital, Spain"
41184 msgstr "Orex Digital, Spain"
41186 #. OPTGROUP
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
41189 #, c-format
41190 msgid "Organization"
41191 msgstr "Collectivité"
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
41194 #, c-format
41195 msgid "Organization #:"
41196 msgstr "Collectivité n°&nbsp;:"
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
41199 #, c-format
41200 msgid "Organization name: "
41201 msgstr "Nom de la collectivité&nbsp;: "
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
41204 #, c-format
41205 msgid "Organize by: "
41206 msgstr "Trié par : "
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
41209 #, c-format
41210 msgid "Original"
41211 msgstr "Original"
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
41214 #, c-format
41215 msgid "Original message, rendered:"
41216 msgstr "Rendu du message original :"
41218 #. A
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
41220 msgid "Original order line"
41221 msgstr "                  Ligne de commande d'origine                "
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
41224 #, c-format
41225 msgid "Original version"
41226 msgstr "Version originale"
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
41229 #, c-format
41230 msgid "Oslo Public Library, Norway"
41231 msgstr "Oslo Public Library, Norway"
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
41235 #, c-format
41236 msgid "Other"
41237 msgstr "Autres"
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
41240 #, c-format
41241 msgid "Other action"
41242 msgstr "Autre action"
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
41245 #, c-format
41246 msgid "Other course reserves"
41247 msgstr "Autres réserves de cours"
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
41250 #, c-format
41251 msgid "Other data"
41252 msgstr "Autres données"
41254 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
41256 #, c-format
41257 msgid "Other holdings (%s)"
41258 msgstr "Autres exemplaires (%s)"
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
41261 #, c-format
41262 msgid "Other holdings:"
41263 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
41266 #, c-format
41267 msgid "Other name"
41268 msgstr "Autre nom"
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41271 #, c-format
41272 msgid "Other names"
41273 msgstr "Autres noms"
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
41276 #, c-format
41277 msgid "Other options (choose one)"
41278 msgstr "Autres options (en choisir une)"
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41282 #, c-format
41283 msgid "Other phone"
41284 msgstr "Autre téléphone"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
41288 #, c-format
41289 msgid "Other phone: "
41290 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
41294 #, c-format
41295 msgid "Others..."
41296 msgstr "Autres..."
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
41311 #, c-format
41312 msgid "Output"
41313 msgstr "Affichage"
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
41316 #, c-format
41317 msgid "Output format"
41318 msgstr "Format de sortie"
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
41321 #, c-format
41322 msgid "Output format "
41323 msgstr "Format de sortie "
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
41326 #, c-format
41327 msgid "Output format:"
41328 msgstr "Format de sortie :"
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
41331 #, c-format
41332 msgid "Output to a file named: "
41333 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
41336 #, c-format
41337 msgid "Output:"
41338 msgstr "Résultat :"
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
41343 #, c-format
41344 msgid "Outstanding"
41345 msgstr "Montant à recouvrer"
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
41348 #, c-format
41349 msgid "Outstanding credits could be applied "
41350 msgstr "Les crédits à recouvrer peuvent être appliqués "
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
41353 #, c-format
41354 msgid "OverDrive "
41355 msgstr "OverDrive "
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
41358 #, c-format
41359 msgid "Overdue"
41360 msgstr "Retard"
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
41364 #, c-format
41365 msgid "Overdue fines cap (amount)"
41366 msgstr "Amende maximale pour retard (valeur)"
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
41370 #, c-format
41371 msgid "Overdue notice required: "
41372 msgstr "Message de retard requis : "
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
41376 #, c-format
41377 msgid "Overdue notice/status triggers"
41378 msgstr "Paramétrage des relances"
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
41382 #, c-format
41383 msgid "Overdue report"
41384 msgstr "Rapports de retards"
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
41390 #, c-format
41391 msgid "Overdues"
41392 msgstr "Retards"
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
41396 #, c-format
41397 msgid "Overdues with fines"
41398 msgstr "Retards avec amendes"
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
41401 #, c-format
41402 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
41403 msgstr "Retards: l'adhérent a des DOCUMENTS EN RETARD."
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
41410 #, c-format
41411 msgid "Override and renew"
41412 msgstr "Outrepasser et renouveler"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
41415 #, c-format
41416 msgid "Override blocked renewals"
41417 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement"
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
41421 #, c-format
41422 msgid "Override limit and renew"
41423 msgstr "Outrepasser la limite et renouveler"
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
41426 #, c-format
41427 msgid "Override renewal limit:"
41428 msgstr "Outrepasser renouvellement&nbsp;:"
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41431 #, c-format
41432 msgid "Override restriction temporarily"
41433 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
41436 #, c-format
41437 msgid "Overwrite the existing one with this"
41438 msgstr "Écraser l'adhérent existant avec celle-ci"
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
41441 #, c-format
41442 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
41443 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
41448 #, c-format
41449 msgid "Owner"
41450 msgstr "Propriétaire"
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
41454 #, c-format
41455 msgid "Owner only"
41456 msgstr "Propriétaire seulement"
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
41461 #, c-format
41462 msgid "Owner: "
41463 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
41466 #, c-format
41467 msgid "PICAMARC"
41468 msgstr "PICAMARC"
41470 #. SCRIPT
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41472 msgid "PM"
41473 msgstr "PM"
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
41476 #, c-format
41477 msgid "PSGI: "
41478 msgstr "PSGI: "
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
41481 #, c-format
41482 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
41483 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume-Uni"
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
41486 #, c-format
41487 msgid "PTFS, Maryland, USA"
41488 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41491 #, c-format
41492 msgid "Pablo Bianchi"
41493 msgstr "Pablo Bianchi"
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
41496 #, c-format
41497 msgid "Packaging manager:"
41498 msgstr "Gestionnaire de paquets :"
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
41502 #, c-format
41503 msgid "Page height:"
41504 msgstr "Hauteur de page&nbsp;:"
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
41507 #, c-format
41508 msgid "Page side: "
41509 msgstr "Côté de page: "
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
41513 #, c-format
41514 msgid "Page width:"
41515 msgstr "Largeur de page&nbsp;:"
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
41519 #, c-format
41520 msgid "Pages"
41521 msgstr "Pages"
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
41526 #, c-format
41527 msgid "Pages:"
41528 msgstr "Pages&nbsp;:"
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
41531 #, c-format
41532 msgid "Paid for (unused)"
41533 msgstr "Payé pour (inutilisé)"
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
41536 #, c-format
41537 msgid "Paid for?:"
41538 msgstr "Payé pour ?"
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
41542 #, c-format
41543 msgid "Paper bin"
41544 msgstr "Bac papier"
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
41550 #, c-format
41551 msgid "Paper bin:"
41552 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
41557 #, c-format
41558 msgid "Partial"
41559 msgstr "Partiel"
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
41563 #, c-format
41564 msgid "Partially received"
41565 msgstr "Partiellement reçu"
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
41568 #, c-format
41569 msgid "Pasi Kallinen"
41570 msgstr "Pasi Kallinen"
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41575 #, c-format
41576 msgid "Password"
41577 msgstr "Mot de passe"
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41580 #, c-format
41581 msgid "Password Updated"
41582 msgstr "Mot de passe mis à jour"
41584 #. SCRIPT
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41586 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41587 msgstr "Le mot de passe contient des espaces au début et/ou à la fin"
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
41590 #, c-format
41591 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41592 msgstr "Le mot de passe contient des espaces au début ou à la fin"
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
41595 #, c-format
41596 msgid "Password is too short"
41597 msgstr "Mot de passe trop court"
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
41600 #, c-format
41601 msgid "Password is too weak"
41602 msgstr "Le mot de passe est trop faible"
41604 #. For the first occurrence,
41605 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
41608 #, c-format
41609 msgid "Password must be at least %s characters long."
41610 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
41612 #. SCRIPT
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41614 msgid "Password must contain at least %s characters"
41615 msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins %s caractères"
41617 #. SCRIPT
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41619 msgid ""
41620 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41621 "and numbers"
41622 msgstr ""
41623 "Le mot de passe doit faire au moins %s caractères, dont un chiffre, une "
41624 "majuscule et une minuscule"
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
41628 #, c-format
41629 msgid ""
41630 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41631 msgstr ""
41632 "Le mot de passe doit contenir au moins un chiffre, une majuscule et une "
41633 "minuscule."
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
41637 #, c-format
41638 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41639 msgstr ""
41640 "Le mot de passe ne doit pas contenir d'espace comme premier ou dernier "
41641 "caractère."
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
41645 #, c-format
41646 msgid "Password:"
41647 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41653 #, c-format
41654 msgid "Password: "
41655 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
41658 #, c-format
41659 msgid "Passwords do not match"
41660 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41664 #, c-format
41665 msgid "Passwords do not match."
41666 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
41668 #. SCRIPT
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
41670 msgid "Passwords will be displayed as text"
41671 msgstr "Les mots de passe seront affiché en texte"
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
41674 #, c-format
41675 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41676 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41679 #, c-format
41680 msgid "Patent document"
41681 msgstr "Brevet"
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
41684 #, c-format
41685 msgid "Patricio Marrone"
41686 msgstr "Patricio Marrone"
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:692
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41705 #, c-format
41706 msgid "Patron"
41707 msgstr "Adhérent"
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41710 #, c-format
41711 msgid "Patron #:"
41712 msgstr "Adhérent n°&nbsp;:"
41714 #. SCRIPT
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41716 msgid "Patron '%s' added."
41717 msgstr "Adhérent '%s' ajouté."
41719 #. SCRIPT
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41721 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41722 msgstr "L'adhérent '%s' est déjà dans la liste."
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:443
41725 #, c-format
41726 msgid "Patron ID:"
41727 msgstr "Adhérent n°&nbsp;:"
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41730 #, c-format
41731 msgid "Patron account flags"
41732 msgstr "Blocages"
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41735 #, c-format
41736 msgid "Patron activity"
41737 msgstr "Activité de l'adhérent"
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41741 #, c-format
41742 msgid "Patron attribute type code: "
41743 msgstr "Code d'attribut adhérent&nbsp;: "
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41749 #, c-format
41750 msgid "Patron attribute types"
41751 msgstr "Attributs adhérent"
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41756 #, c-format
41757 msgid "Patron attributes"
41758 msgstr "Attributs d'adhérents"
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
41761 #, c-format
41762 msgid "Patron attributes: "
41763 msgstr "Attributs d'adhérents&nbsp;:"
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41773 #, c-format
41774 msgid "Patron card creator"
41775 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41778 #, c-format
41779 msgid "Patron card number"
41780 msgstr "Numéro de carte de l'adhérent"
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41789 #, c-format
41790 msgid "Patron categories"
41791 msgstr "Catégories adhérent"
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41803 #, c-format
41804 msgid "Patron category"
41805 msgstr "Catégorie adhérent"
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41808 #, c-format
41809 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41810 msgstr ""
41811 "Cette catégorie d'adhérent existe déjà et ne peut pas être modifiée&nbsp;!"
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41814 #, c-format
41815 msgid "Patron category created!"
41816 msgstr "Catégorie d'adhérent créée&nbsp;!"
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
41819 #, c-format
41820 msgid "Patron category:"
41821 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;:"
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41827 #, c-format
41828 msgid "Patron category: "
41829 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;: "
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41838 #, c-format
41839 msgid "Patron clubs"
41840 msgstr "Clubs d'adhérents"
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41843 #, c-format
41844 msgid "Patron count"
41845 msgstr "Nombre d'adhérents"
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41848 #, c-format
41849 msgid "Patron details"
41850 msgstr "Détails de l'adhérent"
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41853 #, c-format
41854 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41855 msgstr "L'adhérent n'appartient à aucune liste de routage de périodique."
41857 #. SCRIPT
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41859 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41860 msgstr "Les amendes de l'adhérent dépassent la limite&nbsp;: %s"
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
41863 #, c-format
41864 msgid "Patron flags:"
41865 msgstr "Blocages&nbsp;:"
41867 #. %1$s:  charges | $Price 
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41869 #, c-format
41870 msgid "Patron has %s in fines."
41871 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
41873 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41875 #, c-format
41876 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41877 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en prêt."
41879 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41881 #, c-format
41882 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41883 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard."
41885 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41886 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41887 #. %3$s:  END 
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41889 #, c-format
41890 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41891 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s"
41893 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41894 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41895 #. %3$s:  END 
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
41897 #, c-format
41898 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41899 msgstr "L'adhérent a un crédit de %s sur %s%s "
41901 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41903 #, c-format
41904 msgid "Patron has a restriction until %s."
41905 msgstr "Cet adhérent est suspendu jusqu'au %s."
41907 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41908 #. %2$s:  END 
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41910 #, c-format
41911 msgid ""
41912 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41913 "anyway? %s "
41914 msgstr ""
41915 "Cet adhérent a déjà un autre exemplaire de ce document en prêt. %s Prêter "
41916 "quand même ? %s"
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
41920 #, c-format
41921 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41922 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
41924 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41926 #, c-format
41927 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41928 msgstr ""
41929 "Cet adhérent a eu des documents en retard et est suspendu pour %s jour(s)"
41931 #. SCRIPT
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41933 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41934 msgstr ""
41935 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au&nbsp;: %s"
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41938 #, c-format
41939 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41940 msgstr ""
41941 "L'adhérent a des réservations : elles seront annulées si le quitus est "
41942 "généré."
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41945 #, c-format
41946 msgid "Patron has nothing checked out."
41947 msgstr "Cet adhérent n'a pas de document en prêt."
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
41951 #, c-format
41952 msgid "Patron has nothing on hold."
41953 msgstr "Cet adhérent n'a pas de réservation"
41955 #. %1$s:  fines | $Price 
41956 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41958 #, c-format
41959 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41960 msgstr "L'adhérent a en attente des amendes &amp; des frais de %s. %s "
41962 #. %1$s:  fines | html 
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41964 #, c-format
41965 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41966 msgstr "L'adhérent a des amendes (%s€)"
41968 #. For the first occurrence,
41969 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:143
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41972 #, c-format
41973 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41974 msgstr "L'adhérent a des amendes dues : %s"
41976 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
41978 #, c-format
41979 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41980 msgstr "L'adhérent a des modifications en attente. %s "
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41983 #, c-format
41984 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41985 msgstr "L'adhérent a déjà emprunté ce titre&nbsp;: "
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:139
41988 #, c-format
41989 msgid "Patron has restrictions"
41990 msgstr "L'adhérent est suspendu"
41992 #. INPUT type=text
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41994 msgid "Patron holds"
41995 msgstr "Adhérents avec réservations"
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41998 #, c-format
41999 msgid "Patron image failed to upload"
42000 msgstr "Le chargement des photos des adhérents a échoué"
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
42003 #, c-format
42004 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
42005 msgstr "Chargement des photos des adhérents réussi"
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
42008 #, c-format
42009 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
42010 msgstr "Photo(s) de(s) adhérent(s) téléchargée(s) avec quelques erreurs"
42012 #. For the first occurrence,
42013 #. SCRIPT
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:365
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
42019 #, c-format
42020 msgid "Patron is RESTRICTED"
42021 msgstr "Adhérent bloqué"
42023 #. A
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
42025 msgid "Patron is an adult"
42026 msgstr "L'adhérent est un adulte"
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
42030 #, c-format
42031 msgid "Patron is currently unrestricted."
42032 msgstr "L'adhérent n'est actuellement pas suspendu."
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
42035 #, c-format
42036 msgid "Patron is not notified."
42037 msgstr "L'adhérent ne reçoit pas de notification."
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42041 #, c-format
42042 msgid "Patron is restricted"
42043 msgstr "L'adhérent est suspendu"
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
42046 #, c-format
42047 msgid "Patron is restricted."
42048 msgstr "L'adhérent est suspendu."
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42051 #, c-format
42052 msgid "Patron library"
42053 msgstr "Bibliothèque de l'adhérent"
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:44
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
42058 #, c-format
42059 msgid "Patron list: "
42060 msgstr "Liste d'adhérents&nbsp;: "
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
42067 #, c-format
42068 msgid "Patron lists"
42069 msgstr "Listes d'adhérents"
42071 #. OPTGROUP
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
42073 msgid "Patron lists:"
42074 msgstr "Listes d'adhérents&nbsp;:"
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
42078 #, c-format
42079 msgid "Patron messaging preferences"
42080 msgstr "Préférences de notification"
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
42085 #, c-format
42086 msgid "Patron name"
42087 msgstr "Nom d'adhérent"
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
42091 #, c-format
42092 msgid "Patron not found"
42093 msgstr "Usager non trouvé"
42095 #. SCRIPT
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
42097 msgid "Patron not found."
42098 msgstr "Adhérent non trouvé."
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
42101 #, c-format
42102 msgid "Patron not found:"
42103 msgstr "Adhérent non trouvé&nbsp;:"
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
42106 #, c-format
42107 msgid "Patron note"
42108 msgstr "Notes de l'adhérent"
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
42111 #, c-format
42112 msgid "Patron notes"
42113 msgstr "Notes de l'adhérent"
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
42118 #, c-format
42119 msgid "Patron notes:"
42120 msgstr "Notes de l'adhérent&nbsp;:"
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
42123 #, c-format
42124 msgid "Patron notification:"
42125 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;:"
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
42129 #, c-format
42130 msgid "Patron notification: "
42131 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;: "
42133 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
42134 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
42135 #. %3$s:  END ~
42136 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
42137 #. %5$s:  END ~
42138 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
42139 #. %7$s:  END ~
42140 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
42141 #. %9$s:  ELSE 
42142 #. %10$s:  END ~
42143 #. %11$s:  END 
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
42145 #, c-format
42146 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
42147 msgstr ""
42148 "Notification de l'adhérent&nbsp;:%s %s Courriel%s %s Téléphone%s %s SMS%s "
42149 "%s, %s.%s %s "
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
42152 #, c-format
42153 msgid "Patron number: "
42154 msgstr "Numéro d'adhérent&nbsp;: "
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
42157 #, c-format
42158 msgid "Patron records merged into "
42159 msgstr "Fiches d'adhérents fusionnés dans "
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
42162 #, c-format
42163 msgid "Patron records were last synced on: "
42164 msgstr "Dernière synchronisation des fiches d'adhérents le&nbsp;:"
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
42167 #, c-format
42168 msgid "Patron request"
42169 msgstr "Demandes des adhérents"
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
42172 #, c-format
42173 msgid "Patron restrictions"
42174 msgstr "L'adhérent est suspendu"
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
42177 #, c-format
42178 msgid "Patron search: "
42179 msgstr "Recherche Adhérents&nbsp;:"
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
42182 #, c-format
42183 msgid "Patron selection"
42184 msgstr "Sélection d'un adhérent"
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
42188 #, c-format
42189 msgid "Patron sort 1"
42190 msgstr "Tri adhérent 1"
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
42194 #, c-format
42195 msgid "Patron sort 2"
42196 msgstr "Tri adhérent 2"
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
42199 #, c-format
42200 msgid "Patron status"
42201 msgstr "Statut adhérent"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
42204 #, c-format
42205 msgid ""
42206 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
42207 "out. Ensure you are working with the right patron."
42208 msgstr ""
42209 "La fiche d'adhérent a été changée lors de la lecture du code à barres "
42210 "d'adhérent pendant le prêt. Assurez-vous que vous êtes sur la bonne fiche."
42212 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
42214 #, c-format
42215 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
42216 msgstr "Cet adhérent a été suspendu précédemment jusqu'au %s."
42218 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
42220 #, c-format
42221 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
42222 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
42224 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
42226 #, c-format
42227 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
42228 msgstr "Le compte de l'adhérent a été renouvelé jusqu'au %s "
42230 #. For the first occurrence,
42231 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
42232 #. %2$s:  userdebarreddate | html 
42233 #. %3$s:  END 
42234 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
42237 #, c-format
42238 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
42239 msgstr ""
42240 "Le compte de cet adhérent est bloqué %s jusqu'au %s %s %s avec cette "
42241 "explication&nbsp;: "
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
42245 #, c-format
42246 msgid "Patron's address in doubt"
42247 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
42254 #, c-format
42255 msgid "Patron's address is in doubt"
42256 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
42258 #. SCRIPT
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42260 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
42261 msgstr ""
42262 "L'adresse de l'adhérent semble erronée (transaction poursuivie malgré tout)"
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
42266 #, c-format
42267 msgid "Patron's address is in doubt."
42268 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée."
42270 #. %1$s:  age_low | html 
42271 #. %2$s:  age_high | html 
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
42273 #, c-format
42274 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
42275 msgstr ""
42276 "L'age de l'adhérent est incorrect pour cette catégorie. Les ages autorisés "
42277 "sont %s-%s."
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
42280 #, c-format
42281 msgid "Patron's card has been reported lost."
42282 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
42284 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
42285 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
42286 #. %3$s:  END 
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
42288 #, c-format
42289 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
42290 msgstr ""
42291 "La carte de l'adhérent a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
42294 #, c-format
42295 msgid "Patron's card is expired"
42296 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
42298 #. SCRIPT
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42300 msgid "Patron's card is expired (%s)"
42301 msgstr "La carte d'adhérent a expiré (%s)"
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
42304 #, c-format
42305 msgid "Patron's card is expired."
42306 msgstr "La carte d'adhérent a expiré."
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42311 #, c-format
42312 msgid "Patron's card is lost"
42313 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
42316 #, c-format
42317 msgid "Patron's card is lost."
42318 msgstr "La carte d'adhérent est perdue."
42320 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
42322 #, c-format
42323 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
42324 msgstr "La carte de l'adhérent expire prochainement, le %s "
42326 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
42328 #, c-format
42329 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
42330 msgstr "Les garants de l'adhérent doivent au total %s. "
42332 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
42333 #. %2$s:  IF noissues 
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
42335 #, c-format
42336 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
42337 msgstr "Les garants de l'adhérent doivent au total %s. %s "
42339 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
42340 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42342 #, c-format
42343 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
42344 msgstr "Site de rattachement de l'adhérent&nbsp;: (%s / %s )"
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
42347 #, c-format
42348 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
42349 msgstr "L'enregistrement de l'adhérent a des comptes-enfant rattachés."
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:183
42353 #, c-format
42354 msgid "Patron:"
42355 msgstr "Adhérent&nbsp;:"
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
42360 #, c-format
42361 msgid "Patron: "
42362 msgstr "Adhérent&nbsp;: "
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
42365 #, c-format
42366 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
42367 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
42369 #. %1$s:  patronlistname | html 
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
42371 #, c-format
42372 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
42373 msgstr "Liste d'adhérents avec les adhérents importés&nbsp;: %s"
42375 #. A
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
42414 #, c-format
42415 msgid "Patrons"
42416 msgstr "Adhérents"
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
42419 #, c-format
42420 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
42421 msgstr "Adhérents &rsaquo; Nouvel adhérent"
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
42427 #, c-format
42428 msgid "Patrons and circulation"
42429 msgstr "Adhérents et circulation"
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
42432 #, c-format
42433 msgid "Patrons found for: "
42434 msgstr "Adhérents trouvés pour &nbsp;: "
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
42437 #, c-format
42438 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
42439 msgstr ""
42440 "Les adhérents de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document. "
42442 #. %1$s:  batch_id | html 
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
42444 #, c-format
42445 msgid "Patrons in batch number %s"
42446 msgstr "Adhérents dans le lot numéro %s"
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
42449 #, c-format
42450 msgid "Patrons in list"
42451 msgstr "Adhérents dans la liste"
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
42455 #, c-format
42456 msgid "Patrons requesting modifications"
42457 msgstr "Adhérents en attente de modifications"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
42462 #, c-format
42463 msgid "Patrons statistics"
42464 msgstr "Statistiques sur les adhérents"
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
42467 #, c-format
42468 msgid "Patrons tables"
42469 msgstr "Tables des adhérents"
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
42472 #, c-format
42473 msgid "Patrons to be added"
42474 msgstr "Adhérents à ajouter"
42476 #. TH
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42478 msgid "Patrons using this provider"
42479 msgstr "Adhérents utilisant ce fournisseur"
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
42483 #, c-format
42484 msgid "Patrons who haven't checked out"
42485 msgstr "Adhérents qui n'ont jamais emprunté"
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
42488 #, c-format
42489 msgid "Patrons with holds"
42490 msgstr "Adhérents avec réservations"
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
42494 #, c-format
42495 msgid "Patrons with no checkouts"
42496 msgstr "Adhérents sans emprunts"
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
42503 #, c-format
42504 msgid "Patrons with the most checkouts"
42505 msgstr "Adhérents empruntant le plus"
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
42508 #, c-format
42509 msgid "Pattern name:"
42510 msgstr "Nom du modèle :"
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
42513 #, c-format
42514 msgid ""
42515 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42516 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42517 msgstr ""
42518 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42519 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
42522 #, c-format
42523 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
42524 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
42526 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
42528 msgid "Pay"
42529 msgstr "Payer"
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
42532 #, c-format
42533 msgid "Pay all fines"
42534 msgstr "Payer toutes les amendes"
42536 #. INPUT type=submit name=paycollect
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
42538 msgid "Pay amount"
42539 msgstr "Payer le montant"
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
42542 #, c-format
42543 msgid "Pay an amount toward all fines"
42544 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
42547 #, c-format
42548 msgid "Pay an amount toward selected fines"
42549 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
42552 #, c-format
42553 msgid "Pay an individual fine"
42554 msgstr "Payer individuellement une amende"
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
42557 #, c-format
42558 msgid "Pay fine"
42559 msgstr "Payer l'amende"
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
42566 #, c-format
42567 msgid "Pay fines"
42568 msgstr "Payer amendes"
42570 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42571 #. %2$s:  patron.surname | html 
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
42573 #, c-format
42574 msgid "Pay fines for %s %s"
42575 msgstr "Encaisser les paiements de %s %s"
42577 #. INPUT type=submit name=payselected
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
42579 msgid "Pay selected"
42580 msgstr "Payer la sélection"
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
42587 #, c-format
42588 msgid "Payment"
42589 msgstr "Paiement"
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
42592 #, c-format
42593 msgid "Payment note"
42594 msgstr "Note de paiement"
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
42598 #, c-format
42599 msgid "Payment type: "
42600 msgstr "Type de paiement : "
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
42603 #, c-format
42604 msgid "Payment, thanks"
42605 msgstr "Paiement, merci"
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
42608 #, c-format
42609 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
42610 msgstr "Paiement, merci (VISA via SIP2)"
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
42613 #, c-format
42614 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
42615 msgstr "Paiement, merci (espèce via SIP2)"
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
42618 #, c-format
42619 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
42620 msgstr "Paiement, merci (carte de crédit via SPI2)"
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
42623 #, c-format
42624 msgid "Payments"
42625 msgstr "Paiements"
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
42628 #, c-format
42629 msgid "Peggy Thrasher"
42630 msgstr "Peggy Thrasher"
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
42640 #, c-format
42641 msgid "Pending"
42642 msgstr "En attente"
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42645 #, c-format
42646 msgid "Pending ("
42647 msgstr "En attente ("
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
42650 #, c-format
42651 msgid "Pending discharge requests"
42652 msgstr "Demandes de quitus en attente"
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
42655 #, c-format
42656 msgid "Pending holds"
42657 msgstr "Réservations en attente"
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
42660 #, c-format
42661 msgid "Pending modifications:"
42662 msgstr "Modifications en attente&nbsp;:"
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
42666 #, c-format
42667 msgid "Pending offline circulation actions"
42668 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
42673 #, c-format
42674 msgid "Pending on-site checkouts"
42675 msgstr "Prêts sur place en attente"
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
42680 #, c-format
42681 msgid "Pending order"
42682 msgstr "Commandes à réceptionner"
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42685 #, c-format
42686 msgid "Pending orders"
42687 msgstr "Commandes à réceptionner"
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
42690 #, c-format
42691 msgid "Pending suggestions"
42692 msgstr "Suggestions en attente"
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
42695 #, c-format
42696 msgid "Pending tags"
42697 msgstr "Commentaires en attente"
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42700 #, c-format
42701 msgid "Perform a new search"
42702 msgstr "Nouvelle recherche"
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42705 #, c-format
42706 msgid "Perform batch deletion of items"
42707 msgstr "Lancer la suppression par lot des exemplaires"
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
42710 #, c-format
42711 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
42712 msgstr ""
42713 "Effectuez la suppression de notices par lot (bibliographique ou d'autorité)"
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42716 #, c-format
42717 msgid "Perform batch modification of items"
42718 msgstr "Lancer la modification par lot des exemplaires"
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
42721 #, c-format
42722 msgid "Perform batch modification of patrons"
42723 msgstr "Lancer la modification d'adhérents par lots"
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
42726 #, c-format
42727 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
42728 msgstr ""
42729 "Lancer la modification par lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
42733 #, c-format
42734 msgid "Perform inventory of your catalog"
42735 msgstr "Réalisation de l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42738 #, c-format
42739 msgid ""
42740 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42741 "the AutoSelfCheckID"
42742 msgstr ""
42743 "Effectuer le prêt en libre-service à l'OPAC. Il devrait être utilisé pour "
42744 "l'adhérent correspondant à l'AutoSelfCheckID"
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42747 #, c-format
42748 msgid "Period"
42749 msgstr "Période"
42751 #. %1$s:  IF budget_period_total 
42752 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
42753 #. %3$s:  END 
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42755 #, c-format
42756 msgid "Period allocated %s%s%s "
42757 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42760 #, c-format
42761 msgid "Periodicity"
42762 msgstr "Périodicité"
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42765 #, c-format
42766 msgid "Perl @INC: "
42767 msgstr "Perl @INC: "
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42770 #, c-format
42771 msgid "Perl interpreter: "
42772 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42776 #, c-format
42777 msgid "Perl modules"
42778 msgstr "Modules Perl"
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42781 #, c-format
42782 msgid "Perl version: "
42783 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42786 #, c-format
42787 msgid "Permanent library"
42788 msgstr "                  Site permanent                "
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42791 #, c-format
42792 msgid "Permanent shelving location"
42793 msgstr "Localisation permanente"
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
42796 #, c-format
42797 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42798 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt antérieur à"
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
42801 #, c-format
42802 msgid "Permanently delete these patrons"
42803 msgstr "Supprimer complètement ces adhérents"
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
42806 #, c-format
42807 msgid "Peter Crellan Kelly"
42808 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
42811 #, c-format
42812 msgid "Peter Lorimer"
42813 msgstr "Peter Lorimer"
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42816 #, c-format
42817 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42818 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
42820 #. %1$s:  library.branchphone | html 
42821 #. %2$s:  END 
42822 #. %3$s:  IF library.branchfax 
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42824 #, c-format
42825 msgid "Ph: %s%s %s "
42826 msgstr "Tél.: %s%s %s "
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
42829 #, c-format
42830 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42831 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
42834 #, c-format
42835 msgid "Philippe Jaillon"
42836 msgstr "Philippe Jaillon"
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42839 #, c-format
42840 msgid "Phone"
42841 msgstr "Téléphone"
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42847 #, c-format
42848 msgid "Phone number"
42849 msgstr "Numéro de téléphone"
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42859 #, c-format
42860 msgid "Phone: "
42861 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42865 #, c-format
42866 msgid "Physical address: "
42867 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
42870 #, c-format
42871 msgid "Physical details:"
42872 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
42874 #. INPUT type=submit name=pick
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42876 msgid "Pick"
42877 msgstr "Choisir"
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42880 #, c-format
42881 msgid "Pick up location"
42882 msgstr "Site de retrait"
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
42886 #, c-format
42887 msgid "Pickup at"
42888 msgstr "Retrait à"
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
42891 #, c-format
42892 msgid "Pickup at:"
42893 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42899 #, c-format
42900 msgid "Pickup library"
42901 msgstr "Site de retrait"
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42904 #, c-format
42905 msgid "Pickup library is different. "
42906 msgstr "Le site de retrait est différent"
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42909 #, c-format
42910 msgid "Pickup library:"
42911 msgstr "Bibliothèque de retrait&nbsp;:"
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42914 #, c-format
42915 msgid "Pickup location"
42916 msgstr "Site de retrait"
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42919 #, c-format
42920 msgid "Pickup location: "
42921 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42924 #, c-format
42925 msgid "Pie"
42926 msgstr "Graphique à secteurs"
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42929 #, c-format
42930 msgid "Pierrick Le Gall"
42931 msgstr "Pierrick Le Gall"
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
42934 #, c-format
42935 msgid "Piotr Kowalski"
42936 msgstr "Piotr Kowalski"
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
42939 #, c-format
42940 msgid "Piotr Wejman"
42941 msgstr "Piotr Wejman"
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42945 #, c-format
42946 msgid "Pipe (|)"
42947 msgstr "Pipe·(|)"
42949 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42950 #. %2$s:  title | html 
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:58
42952 #, c-format
42953 msgid "Place a hold on %s%s"
42954 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
42956 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
42958 #, c-format
42959 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42960 msgstr "Réserver un exemplaire précis %s "
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42963 #, c-format
42964 msgid "Place and modify holds for patrons"
42965 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les adhérents"
42967 #. %1$s:  biblio.title | html 
42968 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42969 #. %3$s:  patron.surname | html 
42970 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42972 #, c-format
42973 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42974 msgstr "Demander un article de %s pour %s %s ( %s )"
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42990 #, c-format
42991 msgid "Place hold"
42992 msgstr "Réserver"
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42995 #, c-format
42996 msgid "Place hold "
42997 msgstr "Réserver "
42999 #. For the first occurrence,
43000 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
43001 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
43002 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
43007 #, c-format
43008 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
43009 msgstr "Réserver %s %s (%s)"
43011 #. SCRIPT
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
43013 msgid "Place hold on this item?"
43014 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
43016 #. SCRIPT
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
43018 msgid "Place hold?"
43019 msgstr "Réserver ?"
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
43022 #, c-format
43023 msgid "Place holds for patrons"
43024 msgstr "Faire des réservations pour les usagers"
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
43027 #, c-format
43028 msgid "Place of publication"
43029 msgstr "Lieu de publication"
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
43032 #, c-format
43033 msgid "Place order "
43034 msgstr "Commander "
43036 #. INPUT type=submit
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
43038 msgid "Place request"
43039 msgstr "Faire une demande"
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
43042 #, c-format
43043 msgid "Place request with partner libraries"
43044 msgstr "Placer une requête avec des bibliothèques partenaires"
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
43053 #, c-format
43054 msgid "Placed on"
43055 msgstr "Commandé le"
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
43058 #, c-format
43059 msgid "Places"
43060 msgstr "Sujets (lieux)"
43062 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
43064 #, c-format
43065 msgid "Plan by %s"
43066 msgstr "Planifier par %s"
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
43069 #, c-format
43070 msgid "Plan by item types"
43071 msgstr "Planifier par type d'exemplaire"
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
43074 #, c-format
43075 msgid "Plan by libraries"
43076 msgstr "Planifier par site"
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
43079 #, c-format
43080 msgid "Plan by months"
43081 msgstr "Planifier par mois"
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43084 #, c-format
43085 msgid "Planned date"
43086 msgstr "Date prévue"
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
43090 #, c-format
43091 msgid "Planning"
43092 msgstr "Calendrier"
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
43095 #, c-format
43096 msgid "Planning "
43097 msgstr "Calendrier "
43099 #. %1$s:  budget_period_description | html 
43100 #. %2$s:  authcat | html 
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
43102 #, c-format
43103 msgid "Planning for %s by %s"
43104 msgstr "Planification pour %s par %s"
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
43107 #, c-format
43108 msgid "Plano Independent School, USA"
43109 msgstr "Plano Independent School, USA"
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
43112 #, c-format
43113 msgid "Play media"
43114 msgstr "Jouer le média"
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43117 #, c-format
43118 msgid "Play sound"
43119 msgstr "Jouer un son"
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
43122 #, c-format
43123 msgid "Please add a library"
43124 msgstr "Merci d'ajouter une bibliothèque"
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
43127 #, c-format
43128 msgid "Please add a patron category"
43129 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'adhérent"
43131 #. SCRIPT
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43133 msgid ""
43134 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
43135 "search."
43136 msgstr ""
43137 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
43138 "recherche d'exemplaire."
43140 #. SCRIPT
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
43142 msgid "Please check at least one action"
43143 msgstr "Merci d'indiquer au moins une action."
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
43146 #, c-format
43147 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
43148 msgstr "Veuillez vérifier les fascicules NON publiés (irrégularités détectées)"
43150 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
43151 #. %2$s:  ELSE 
43152 #. %3$s:  END 
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
43154 #, c-format
43155 msgid ""
43156 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
43157 "less than 30 days. %s %s "
43158 msgstr ""
43159 "Merci de consulter les logs pour plus de détails. %sMerci de sélectionner "
43160 "une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours. %s %s "
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43163 #, c-format
43164 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
43165 msgstr ""
43166 "Merci de sélectionner une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours "
43168 #. SCRIPT
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
43170 msgid "Please choose a file to upload"
43171 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
43174 #, c-format
43175 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
43176 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
43179 #, c-format
43180 msgid "Please choose a vendor."
43181 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
43183 #. SCRIPT
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43185 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
43186 msgstr "Veuillez sélectionner une durée d'inscription en mois OU par date."
43188 #. SCRIPT
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
43190 msgid "Please choose at least one external target"
43191 msgstr "Merci de sélectionner au moins un serveur externe"
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
43194 #, c-format
43195 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
43196 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
43199 #, c-format
43200 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
43201 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
43205 #, c-format
43206 msgid ""
43207 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
43208 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
43209 msgstr ""
43210 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
43211 "l'autre sera supprimée."
43213 #. SCRIPT
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
43215 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
43216 msgstr ""
43217 "Cliquez sur 'Tester le prévisionnel de bulletinage' avant d'enregistrer "
43218 "l'abonnement."
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
43221 #, c-format
43222 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
43223 msgstr "Merci de sélectionner un des onglets à gauche du formulaire."
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
43227 #, c-format
43228 msgid "Please confirm checkout"
43229 msgstr "Confirmer le prêt"
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
43232 #, c-format
43233 msgid "Please confirm subscription deletion"
43234 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
43236 #. SCRIPT
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
43238 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
43239 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une adhérent en doublon"
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
43242 #, c-format
43243 msgid "Please contact your system administrator"
43244 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
43247 #, c-format
43248 msgid "Please correct these errors. "
43249 msgstr "Veuillez corriger ces erreurs. "
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
43252 #, c-format
43253 msgid "Please create the database before continuing."
43254 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
43257 #, c-format
43258 msgid "Please define one"
43259 msgstr "Prière d'en créer un"
43261 #. SCRIPT
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43263 msgid "Please delete %d character(s)"
43264 msgstr "Merci de supprimer %d caractère(s)"
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
43267 #, c-format
43268 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
43269 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
43272 #, c-format
43273 msgid "Please enable Javascript:"
43274 msgstr "Merci d'activer Javascript"
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
43277 #, c-format
43278 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
43279 msgstr ""
43280 "Veuillez utiliser la préférence système «&nbsp;AudioAlerts&nbsp;» pour "
43281 "activer les sons."
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
43284 #, c-format
43285 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
43286 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip, puis réessayer."
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43289 #, c-format
43290 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
43291 msgstr ""
43292 "Merci de vous assurer de charger uniquement des images GIF, JPEG, PNG, or XPM"
43294 #. SCRIPT
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43296 msgid "Please enter %n or more characters"
43297 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de %n caractères"
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:520
43300 #, c-format
43301 msgid "Please enter a "
43302 msgstr "Merci de saisir un(e) "
43304 #. SCRIPT
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
43306 msgid "Please enter a date!"
43307 msgstr "Merci de saisir une date&nbsp;!"
43309 #. SCRIPT
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
43311 msgid "Please enter a name for this pattern"
43312 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
43314 #. SCRIPT
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
43316 msgid "Please enter a number of items to create."
43317 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
43319 #. SCRIPT
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
43321 msgid "Please enter a search term."
43322 msgstr "Merci de saisir un terme de recherche."
43324 #. SCRIPT
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43326 msgid "Please enter a valid URL."
43327 msgstr "Merci de saisir une URL valide."
43329 #. SCRIPT
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43331 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
43332 msgstr "Merci de saisir une date valide (ISO)."
43334 #. SCRIPT
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43336 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
43337 msgstr "Merci de saisir une date valide (doit correspondre à %s)."
43339 #. SCRIPT
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43341 msgid "Please enter a valid date."
43342 msgstr "Merci de saisir une date valide."
43344 #. SCRIPT
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43346 msgid "Please enter a valid email address."
43347 msgstr "Merci de saisir une adresse de courriel valide."
43349 #. For the first occurrence,
43350 #. SCRIPT
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
43353 msgid "Please enter a valid number."
43354 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
43356 #. SCRIPT
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43358 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
43359 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1} caractères de long."
43361 #. SCRIPT
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43363 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
43364 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1}."
43366 #. SCRIPT
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43368 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
43369 msgstr "Merci de saisir une valeur supérieure ou égale à {0}."
43371 #. SCRIPT
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43373 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
43374 msgstr "Merci de saisir une valeur inférieure ou égale à {0}"
43376 #. SCRIPT
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
43378 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
43379 msgstr "Merci de saisir au moins un critère de suppression!"
43381 #. SCRIPT
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43383 msgid "Please enter at least {0} characters."
43384 msgstr "Merci de saisir au moins {0} caractères."
43386 # text used in javascript: double quote should be avoided
43387 #. SCRIPT
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
43389 msgid ""
43390 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
43391 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
43392 msgstr ""
43393 "Veuillez saisir une étiquette de zone et un code de sous-zone, séparés par "
43394 "une virgule. (Pour les zones de contrôle : ajoutez '@' comme code de sous-"
43395 "zone.)\\nLes changements s'opéreront immédiatement."
43397 #. SCRIPT
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43399 msgid "Please enter no more than {0} characters."
43400 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de {0} caractères."
43402 #. SCRIPT
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43404 msgid "Please enter only digits."
43405 msgstr "Veuillez saisir seulement les chiffres."
43407 #. SCRIPT
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43409 msgid "Please enter the name for the new macro:"
43410 msgstr "Saisissez un nom pour cette nouvelle macro&nbsp;:"
43412 #. SCRIPT
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
43414 msgid "Please enter the same password as above"
43415 msgstr "Merci de saisir votre nouveau mot de passe à nouveau"
43417 #. SCRIPT
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43419 msgid "Please enter the same value again."
43420 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
43423 #, c-format
43424 msgid "Please enter your username and password"
43425 msgstr "Merci d'entrer vos nom d'utilisateur et mot de passe"
43427 #. SCRIPT
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
43429 msgid "Please fill at least one template."
43430 msgstr "Merci de compléter au moins un modèle."
43432 #. SCRIPT
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43434 msgid "Please fix this field."
43435 msgstr "Merci d'arranger ce champ."
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
43438 #, c-format
43439 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
43440 msgstr ""
43441 "Veuillez demander à votre administrateur système de vérifier le journal "
43442 "d'erreurs pour plus de détails."
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
43445 #, c-format
43446 msgid "Please log in again"
43447 msgstr "Merci de vous reconnecter"
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
43450 #, c-format
43451 msgid ""
43452 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
43453 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
43454 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
43455 msgstr ""
43456 "Habituellement vous devez vous connecter avec un compte de bibliothécaire. "
43457 "Pour créer un compte de bibliothécaire, créez un site, une catégorie "
43458 "adhérent de type 'Bibliothécaire' et ajoutez un nouvel adhérent. Puis donnez "
43459 "les permissions nécessaires à cet adhérent, en utilisant le lien approprié "
43460 "sous le bouton 'Plus' de la barre d'outils"
43462 #. SCRIPT
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
43464 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
43465 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur : '%s')"
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
43469 #, c-format
43470 msgid ""
43471 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
43472 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
43473 "Reference Manager or ProCite."
43474 msgstr ""
43475 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
43476 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
43477 "ou ProCite."
43479 #. SCRIPT
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
43481 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
43482 msgstr ""
43483 "Remarquez que cette recherche en Z.39.50 pourrait remplacer la notice "
43484 "actuelle."
43486 #. For the first occurrence,
43487 #. SCRIPT
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
43490 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
43491 msgstr ""
43492 "Merci de noter que cette recherche externe pourrait remplacer la notice "
43493 "actuelle."
43495 #. SCRIPT
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43497 msgid "Please only choose one enrollment period."
43498 msgstr "Merci de ne sélectionner qu'une seule durée d'inscription."
43500 #. SCRIPT
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43502 msgid "Please only enter letters or numbers."
43503 msgstr "Merci de ne saisir que des lettres ou des chiffres."
43505 #. SCRIPT
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43507 msgid "Please only enter letters."
43508 msgstr "Merci de ne saisir que des lettres."
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
43511 #, c-format
43512 msgid ""
43513 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
43514 "listed, please inform your system administrator."
43515 msgstr ""
43516 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
43517 "pas dans la liste, merci d'en informer votre administrateur système."
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
43520 #, c-format
43521 msgid ""
43522 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
43523 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
43524 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
43525 "enabled on the staff client) "
43526 msgstr ""
43527 "Veuillez mettre les plugins 'Vouliez-vous dire' par ordre d'importance, du "
43528 "plus important au moins important, et cochez la case afin d'activer les "
43529 "plugins que vous souhaitez utiliser. (NOTE&nbsp;: 'Vouliez-vous dire' n'est "
43530 "pas encore disponible dans l'interface professionnelle) "
43532 #. SCRIPT
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43534 msgid "Please refresh the page and try again."
43535 msgstr "Merci de rafraîchir la page et d'essayer de nouveau."
43537 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
43539 #, c-format
43540 msgid "Please return item to home library: %s"
43541 msgstr "Merci de renvoyer ce document à son site de rattachement&nbsp;: %s"
43543 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
43545 #, c-format
43546 msgid "Please return item to: %s"
43547 msgstr "Merci de renvoyer le document à&nbsp;: %s"
43549 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
43551 #, c-format
43552 msgid "Please return item to: %s "
43553 msgstr "Merci de renvoyer le document à&nbsp;: %s"
43555 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
43557 #, c-format
43558 msgid "Please return this item to %s "
43559 msgstr "Merci de renvoyer le document à %s "
43561 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
43563 #, c-format
43564 msgid ""
43565 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
43566 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
43567 msgstr ""
43568 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
43569 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
43570 "suivante&nbsp;: "
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
43575 #, c-format
43576 msgid "Please review the error log for more details."
43577 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
43579 #. SCRIPT
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
43581 msgid "Please select ..."
43582 msgstr "Merci de sélectionner..."
43584 #. For the first occurrence,
43585 #. SCRIPT
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43588 msgid "Please select a %s."
43589 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
43591 #. SCRIPT
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
43593 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
43594 msgstr "Merci de sélectionner un fichier de tableur en csv, ods ou xml."
43596 #. SCRIPT
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43598 msgid "Please select a modification template."
43599 msgstr "Veuillez sélectionner un modèle de modification."
43601 #. SCRIPT
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
43603 msgid "Please select a news item to delete."
43604 msgstr "Merci de sélectionner un nouvel exemplaire à supprimer."
43606 #. SCRIPT
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43608 msgid "Please select a patron list."
43609 msgstr "Veuillez sélectionne une liste d'adhérents."
43611 #. For the first occurrence,
43612 #. SCRIPT
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
43615 msgid ""
43616 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43617 msgstr ""
43618 "Merci de sélectionner la/les citation(s) en cliquant sur le/les numéro(s) "
43619 "que vous souhaitez supprimer."
43621 #. SCRIPT
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43623 msgid "Please select at least one %s to %s."
43624 msgstr "Merci de sélectionner au moins un %s à %s."
43626 #. For the first occurrence,
43627 #. SCRIPT
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43630 msgid "Please select at least one batch to export."
43631 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
43633 #. For the first occurrence,
43634 #. SCRIPT
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43636 msgid "Please select at least one card to export."
43637 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
43639 #. SCRIPT
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43641 msgid "Please select at least one issue."
43642 msgstr "Merci de sélectionner au moins un élément."
43644 #. For the first occurrence,
43645 #. SCRIPT
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
43648 msgid "Please select at least one item to export."
43649 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
43651 #. For the first occurrence,
43652 #. SCRIPT
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43655 msgid "Please select at least one item."
43656 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
43658 #. SCRIPT
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43660 msgid "Please select at least one label to delete."
43661 msgstr "Veuillez sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
43663 #. For the first occurrence,
43664 #. SCRIPT
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43666 msgid "Please select at least one label to export."
43667 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
43669 #. SCRIPT
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43671 msgid "Please select at least one patron to delete."
43672 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un adhérent à supprimer."
43674 #. SCRIPT
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43676 msgid "Please select at least one record to process"
43677 msgstr "Sélectionnez au moins une notice à traiter."
43679 #. SCRIPT
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
43681 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43682 msgstr "Sélectionnez au moins une suggestion à supprimer"
43684 #. SCRIPT
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
43686 msgid "Please select image(s) to delete."
43687 msgstr "Merci de sélectionner l'(es) image(s) a supprimer.                "
43689 #. SCRIPT
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43691 msgid "Please select one %s to %s."
43692 msgstr "Merci d'en choisir un %s à %s"
43694 #. For the first occurrence,
43695 #. SCRIPT
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43698 msgid "Please select only one %s to %s."
43699 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
43701 #. SCRIPT
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43703 msgid "Please select or enter a sound."
43704 msgstr "Merci de sélectionner ou d'ajouter un son."
43706 #. SCRIPT
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
43708 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
43709 msgstr "Sélectionnez le fichier image à importer. %sUpload%s"
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43712 #, c-format
43713 msgid "Please specify an active currency."
43714 msgstr "Merci de spécifier une devise active."
43716 #. SCRIPT
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43718 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43719 msgstr ""
43720 "Merci de préciser le motif d'annulation des exemplaires sélectionnés&nbsp;:"
43722 #. SCRIPT
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
43724 msgid "Please specify title and content for %s"
43725 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
43727 #. SCRIPT
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43729 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43730 msgstr ""
43731 "Merci de fournir à la fois le texte et la source de la citation avant de "
43732 "l'enregistrer."
43734 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
43736 #, c-format
43737 msgid "Please transfer item to: %s"
43738 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à : %s"
43740 #. For the first occurrence,
43741 #. SCRIPT
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43744 msgid "Please upload a file first."
43745 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43750 #, c-format
43751 msgid "Please verify that it exists."
43752 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43755 #, c-format
43756 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43757 msgstr ""
43758 "Merci de vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
43759 "des plugins."
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43763 #, c-format
43764 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43765 msgstr ""
43766 "Merci de vérifier que vous utilisez soit une simple quote, soit une "
43767 "tabulation."
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43770 #, c-format
43771 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43772 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip."
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43775 #, c-format
43776 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43777 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité du fichier zip et réessayez."
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43780 #, c-format
43781 msgid "Plugin version"
43782 msgstr "Version du plugin"
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43787 #, c-format
43788 msgid "Plugin:"
43789 msgstr "Plugin&nbsp;:"
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43792 #, c-format
43793 msgid "Plugin: "
43794 msgstr "Plugin&nbsp;: "
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43801 #, c-format
43802 msgid "Plugins"
43803 msgstr "Plugins"
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43806 #, c-format
43807 msgid "Plugins disabled!"
43808 msgstr "Plugins désactivés!"
43810 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
43811 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43813 #, c-format
43814 msgid "Policy for %s: %s"
43815 msgstr "Transferts %s : %s"
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
43818 #, c-format
43819 msgid "Polski (Polish)"
43820 msgstr "Polski (Polonais)"
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
43823 #, c-format
43824 msgid "Polytechnic University"
43825 msgstr "Polytechnic University"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
43828 #, c-format
43829 msgid "Pongtawat"
43830 msgstr "Pongtawat"
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
43833 #, c-format
43834 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43835 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
43837 #. OPTGROUP
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43840 #, c-format
43841 msgid "Popularity"
43842 msgstr "Popularité"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43848 #, c-format
43849 msgid "Popularity (least to most)"
43850 msgstr "Popularité (moins à plus)"
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43856 #, c-format
43857 msgid "Popularity (most to least)"
43858 msgstr "Popularité (plus à moins)"
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43861 #, c-format
43862 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43863 msgstr ""
43864 "Remplir les champs avec les valeurs par défaut définies dans la grille par "
43865 "défaut "
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43868 #, c-format
43869 msgid "Port: "
43870 msgstr "Port&nbsp;: "
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
43873 #, c-format
43874 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43875 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43878 #, c-format
43879 msgid "Position"
43880 msgstr "Position"
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43884 #, c-format
43885 msgid "Position: "
43886 msgstr "Position&nbsp;: "
43888 #. SCRIPT
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43890 msgid "Possible record corruption"
43891 msgstr "Altération possible de la notice"
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43895 #, c-format
43896 msgid "PostScript Points"
43897 msgstr "Points PostScript"
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43901 #, c-format
43902 msgid "Postal address: "
43903 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
43905 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43907 #, c-format
43908 msgid "Posted on %s "
43909 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
43911 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43912 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43914 #, c-format
43915 msgid "Posted on %s%s by "
43916 msgstr "Posté le %s %s par"
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43919 #, c-format
43920 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43921 msgstr "Texte séparé par un croisillon (#) (.csv)"
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43924 #, c-format
43925 msgid "Pre-adolescent"
43926 msgstr "Pré-adolescent"
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43929 #, c-format
43930 msgid "Precedence"
43931 msgstr "Préséance"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:116
43934 #, c-format
43935 msgid "Predefined notes: "
43936 msgstr "Notes pré-définies : "
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43939 #, c-format
43940 msgid "Prediction pattern"
43941 msgstr "Prévisionnel de bulletinage"
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43946 #, c-format
43947 msgid "Preference"
43948 msgstr "Préférences"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43951 #, c-format
43952 msgid "Preferences and parameters"
43953 msgstr "Préférences et paramètres"
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43957 #, c-format
43958 msgid "Preferred language for notices: "
43959 msgstr "Langue préférée pour les notifications&nbsp;: "
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43962 #, c-format
43963 msgid "Preferred materials:"
43964 msgstr "Supports préférés&nbsp;:"
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43967 #, c-format
43968 msgid "Preschool"
43969 msgstr "Préscolaire"
43971 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/z3950servers.pl
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43973 #, c-format
43974 msgid "Preselected"
43975 msgstr "Présélectionné"
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43978 #, c-format
43979 msgid "Preselected (searched by default): "
43980 msgstr "Préselectionné (recherché par défaut)&nbsp;: "
43982 #. SCRIPT
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43984 msgid ""
43985 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43986 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43987 msgstr ""
43988 "Appuyez sur Ctrl ou ⌘ + C pour copier la table de données<br>dans le presse-"
43989 "papier.<br><br>Pour annuler, cliquez sur ce message ou appuyez sur Échap."
43991 #. SCRIPT
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43993 msgid "Prev"
43994 msgstr "Préc"
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:200
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
44001 #, c-format
44002 msgid "Preview"
44003 msgstr "Prévisualisation"
44005 #. A
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
44008 #, c-format
44009 msgid "Preview MARC"
44010 msgstr "Aperçu Notice"
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
44013 #, c-format
44014 msgid "Preview card"
44015 msgstr "Aperçu Carte"
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
44018 #, c-format
44019 msgid "Preview notice template"
44020 msgstr "Aperçu du modèle de notification"
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
44023 #, c-format
44024 msgid "Preview routing list for "
44025 msgstr "Aperçu de la liste de routage pour "
44027 #. A
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
44029 msgid "Preview this notice template"
44030 msgstr "Aperçu du ce modèle de notification"
44032 #. For the first occurrence,
44033 #. SCRIPT
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
44039 #, c-format
44040 msgid "Previous"
44041 msgstr "Précédent"
44043 #. BUTTON
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
44045 msgid "Previous alerts"
44046 msgstr "Alertes précédentes"
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
44050 #, c-format
44051 msgid "Previous borrower:"
44052 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
44054 #. For the first occurrence,
44055 #. SCRIPT
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
44058 #, c-format
44059 msgid "Previous checkouts"
44060 msgstr "Prêts précédents"
44062 #. INPUT type=button name=changepage_prev
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
44066 msgid "Previous page"
44067 msgstr "Page précédente"
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
44071 #, c-format
44072 msgid "Previous sessions"
44073 msgstr "Sessions précédentes"
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
44082 #, c-format
44083 msgid "Price"
44084 msgstr "Prix"
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
44087 #, c-format
44088 msgid "Price effective from"
44089 msgstr "Prix effectif de"
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
44093 #, c-format
44094 msgid "Price paid:"
44095 msgstr "Prix payé&nbsp;:"
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
44099 #, c-format
44100 msgid "Price:"
44101 msgstr "Prix&nbsp;:"
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
44104 #, c-format
44105 msgid "Price: "
44106 msgstr "Prix&nbsp;:"
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
44109 #, c-format
44110 msgid "Primary"
44111 msgstr "Primaire"
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
44114 #, c-format
44115 msgid "Primary acquisitions contact"
44116 msgstr "Référent pour les acquisitions"
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
44119 #, c-format
44120 msgid "Primary acquisitions contact:"
44121 msgstr "Référent pour les acquisitions&nbsp;:"
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
44124 #, c-format
44125 msgid "Primary email"
44126 msgstr "Courriel principal"
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
44130 #, c-format
44131 msgid "Primary email:"
44132 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
44136 #, c-format
44137 msgid "Primary phone"
44138 msgstr "Téléphone principal"
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
44142 #, c-format
44143 msgid "Primary phone: "
44144 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
44147 #, c-format
44148 msgid "Primary serials contact"
44149 msgstr "Référent pour les périodiques"
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
44152 #, c-format
44153 msgid "Primary serials contact:"
44154 msgstr "Référent pour les périodiques&nbsp;:"
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
44162 #, c-format
44163 msgid "Print"
44164 msgstr "Imprimer"
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
44168 #, c-format
44169 msgid "Print "
44170 msgstr "Imprimer "
44172 #. %1$s:  today | html 
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
44174 #, c-format
44175 msgid "Print Notices for %s"
44176 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
44178 #. %1$s:  cardnumber | html 
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
44180 #, c-format
44181 msgid "Print Receipt for %s"
44182 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
44185 #, c-format
44186 msgid "Print card number as barcode: "
44187 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme un code à barres: "
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
44190 #, c-format
44191 msgid "Print card number as text under barcode: "
44192 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres&nbsp;: "
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
44196 #, c-format
44197 msgid "Print label"
44198 msgstr "Imprimer étiquette"
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
44202 #, c-format
44203 msgid "Print list"
44204 msgstr "Imprimer la liste"
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
44207 #, c-format
44208 msgid "Print overdues"
44209 msgstr "Imprimer les retards"
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
44213 #, c-format
44214 msgid "Print patron cards"
44215 msgstr "Imprimer les cartes adhérents"
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
44218 #, c-format
44219 msgid "Print quick slip"
44220 msgstr "Imprimer ticket rapide"
44222 #. For the first occurrence,
44223 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
44226 #, c-format
44227 msgid "Print receipt for %s"
44228 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
44233 #, c-format
44234 msgid "Print slip"
44235 msgstr "Imprimer ticket"
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
44238 #, c-format
44239 msgid "Print slip "
44240 msgstr "Imprimer un ticket "
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
44244 #, c-format
44245 msgid "Print slip and confirm "
44246 msgstr "Imprimer un ticket et confirmer "
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
44249 #, c-format
44250 msgid "Print slip and continue"
44251 msgstr "Imprimer ticket et continuer"
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:561
44254 #, c-format
44255 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
44256 msgstr "Imprimer un ticket, transférer et confirmer "
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
44259 #, c-format
44260 msgid "Print summary"
44261 msgstr "Imprimer le résumé"
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
44264 #, c-format
44265 msgid "Print this basket group in PDF"
44266 msgstr "Imprimer ce groupe de panier en PDF"
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
44269 #, c-format
44270 msgid "Print this label"
44271 msgstr "Imprimer cette étiquette"
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
44274 #, c-format
44275 msgid "Print transfer slip"
44276 msgstr "Imprimer ticket de transfert"
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
44279 #, c-format
44280 msgid "Print type"
44281 msgstr "Type d'impression"
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
44284 #, c-format
44285 msgid "Printer added"
44286 msgstr "Imprimante ajoutée"
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
44289 #, c-format
44290 msgid "Printer deleted"
44291 msgstr "Imprimante supprimée"
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
44295 #, c-format
44296 msgid "Printer name"
44297 msgstr "Nom de l'imprimante"
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
44303 #, c-format
44304 msgid "Printer name:"
44305 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
44309 #, c-format
44310 msgid "Printer name: "
44311 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;: "
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
44315 #, c-format
44316 msgid "Printer profile"
44317 msgstr "Profil d'imprimante"
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
44321 #, c-format
44322 msgid "Printer profiles"
44323 msgstr "Profils d'imprimante"
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
44326 #, c-format
44327 msgid "Printer: "
44328 msgstr "Imprimante&nbsp;: "
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
44335 #, c-format
44336 msgid "Printers"
44337 msgstr "Imprimantes"
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
44343 #, c-format
44344 msgid "Priority"
44345 msgstr "Priorité"
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44348 #, c-format
44349 msgid "Privacy Pref:"
44350 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
44353 #, c-format
44354 msgid "Privacy settings"
44355 msgstr "Paramètres de confidentialité"
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
44362 #, c-format
44363 msgid "Private"
44364 msgstr "Privé"
44366 #. OPTGROUP
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
44368 msgid "Private lists"
44369 msgstr "Listes privées"
44371 #. OPTGROUP
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
44373 msgid "Private lists shared with me"
44374 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
44377 #, c-format
44378 msgid "Priya Patel"
44379 msgstr "Priya Patel"
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
44382 #, c-format
44383 msgid "Problem sending the cart..."
44384 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
44387 #, c-format
44388 msgid "Problem sending the list..."
44389 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:191
44392 #, c-format
44393 msgid "Problems"
44394 msgstr "Problèmes"
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
44397 #, c-format
44398 msgid "Problems found"
44399 msgstr "Problèmes trouvés"
44401 #. INPUT type=button
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
44403 msgid "Process"
44404 msgstr "En cours"
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
44407 #, c-format
44408 msgid "Process images"
44409 msgstr "Traitement des images"
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
44412 #, c-format
44413 msgid "Process request "
44414 msgstr "Demande en cours "
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
44417 #, c-format
44418 msgid "Processing "
44419 msgstr "Calcul en cours "
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
44422 #, c-format
44423 msgid "Processing ("
44424 msgstr "En cours ("
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
44427 #, c-format
44428 msgid "Processing authority records"
44429 msgstr "Traitement des notices d'autorités"
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
44432 #, c-format
44433 msgid "Processing bibliographic records"
44434 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
44437 #, c-format
44438 msgid "Processing fee"
44439 msgstr "Frais de traitement"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
44442 #, c-format
44443 msgid "Processing fee (when lost)"
44444 msgstr "Frais de traitement (si perdu)"
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
44447 #, c-format
44448 msgid "Processing fee (when lost): "
44449 msgstr "Frais de traitement (si perdu)&nbsp;: "
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:510
44452 #, c-format
44453 msgid "Processing multiple items"
44454 msgstr "Traitement des exemplaires multiples"
44456 #. For the first occurrence,
44457 #. SCRIPT
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
44460 #, c-format
44461 msgid "Processing..."
44462 msgstr "En cours..."
44464 #. OPTGROUP
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
44467 #, c-format
44468 msgid "Professional"
44469 msgstr "Professionnel"
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
44473 #, c-format
44474 msgid "Profile ID"
44475 msgstr "Identifiant du profil"
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
44478 #, c-format
44479 msgid "Profile ID: "
44480 msgstr "Identifiant du profil&nbsp;: "
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
44483 #, c-format
44484 msgid "Profile MARC fields: "
44485 msgstr "Champs MARC du profil : "
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
44488 #, c-format
44489 msgid "Profile SQL fields: "
44490 msgstr "Champs SQL du profil&nbsp;: "
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
44493 #, c-format
44494 msgid "Profile description: "
44495 msgstr "Description du profil&nbsp;: "
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
44498 #, c-format
44499 msgid "Profile name: "
44500 msgstr "Nom du profil : "
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
44504 #, c-format
44505 msgid "Profile settings"
44506 msgstr "Réglage du profil"
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
44509 #, c-format
44510 msgid "Profile type: "
44511 msgstr "Type du profil&nbsp;:"
44513 #. For the first occurrence,
44514 #. %1$s:  END 
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
44517 #, c-format
44518 msgid "Profile unassigned %s "
44519 msgstr "Profil non attribué %s "
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
44523 #, c-format
44524 msgid "Profile:"
44525 msgstr "Profil&nbsp;:"
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
44529 #, c-format
44530 msgid "Profiles"
44531 msgstr "Profils"
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
44534 #, c-format
44535 msgid "Programmed texts"
44536 msgstr "Textes de programmes"
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
44539 #, c-format
44540 msgid "Prosentient Systems, Australia"
44541 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
44550 #, c-format
44551 msgid "Public"
44552 msgstr "Public"
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
44556 #, c-format
44557 msgid "Public enrollment"
44558 msgstr "Inscription publique"
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
44564 #, c-format
44565 msgid "Public lists"
44566 msgstr "Listes publiques"
44568 #. SCRIPT
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
44570 msgid "Public lists:"
44571 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
44577 #, c-format
44578 msgid "Public note"
44579 msgstr "Note publique"
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
44587 #, c-format
44588 msgid "Public note:"
44589 msgstr "Note publique&nbsp;:"
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
44592 #, c-format
44593 msgid "Public note: "
44594 msgstr "Note publique :"
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
44598 #, c-format
44599 msgid "Public notes"
44600 msgstr "Note publique"
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
44609 #, c-format
44610 msgid "Publication date"
44611 msgstr "Date de publication"
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
44615 #, c-format
44616 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
44617 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44620 #, c-format
44621 msgid "Publication date:"
44622 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
44625 #, c-format
44626 msgid "Publication date: "
44627 msgstr "Date de publication&nbsp;: "
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
44631 #, c-format
44632 msgid "Publication place:"
44633 msgstr "Lieu de publication :"
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44637 #, c-format
44638 msgid "Publication year"
44639 msgstr "Année de publication"
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
44644 #, c-format
44645 msgid "Publication year:"
44646 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44650 #, c-format
44651 msgid "Publication year: "
44652 msgstr "Année de publication&nbsp;: "
44654 #. %1$s:  publicationyear | html 
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
44656 #, c-format
44657 msgid "Publication year: %s"
44658 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
44664 #, c-format
44665 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44666 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44672 #, c-format
44673 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44674 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
44678 #, c-format
44679 msgid "Published by:"
44680 msgstr "édité par&nbsp;:"
44682 #. For the first occurrence,
44683 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
44684 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
44685 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
44686 #. %4$s:  END 
44687 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
44688 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
44689 #. %7$s:  END 
44690 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
44691 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
44692 #. %10$s:  END 
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44695 #, c-format
44696 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44697 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
44700 #, c-format
44701 msgid "Published date"
44702 msgstr "Publié le"
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
44705 #, c-format
44706 msgid "Published date (text)"
44707 msgstr "Date de publication (texte)"
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44710 #, c-format
44711 msgid "Published on"
44712 msgstr "Publié le"
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
44715 #, c-format
44716 msgid "Published on (text)"
44717 msgstr "Publié le (text)"
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44730 #, c-format
44731 msgid "Publisher"
44732 msgstr "Éditeur"
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
44736 #, c-format
44737 msgid "Publisher location"
44738 msgstr "Lieu de publication"
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
44741 #, c-format
44742 msgid "Publisher number:"
44743 msgstr "Éditeur n°&nbsp;:"
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:352
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44755 #, c-format
44756 msgid "Publisher:"
44757 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44761 #, c-format
44762 msgid "Publisher: "
44763 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
44765 #. %1$s:  publisher | html 
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44767 #, c-format
44768 msgid "Publisher: %s"
44769 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
44771 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
44772 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44773 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
44774 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
44775 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
44776 #. %6$s:  END 
44777 #. %7$s:  END 
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44779 #, c-format
44780 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44781 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s %s, %s %s %s %s %s "
44783 #. For the first occurrence,
44784 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
44785 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
44786 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
44787 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
44788 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
44789 #. %6$s:  END 
44790 #. %7$s:  END 
44791 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44794 #, c-format
44795 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44796 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
44800 #, c-format
44801 msgid "Pull this many items"
44802 msgstr "Traiter ces exemplaires"
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44806 #, c-format
44807 msgid "Purchase suggestions"
44808 msgstr "Suggestions d'achat"
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44813 #, c-format
44814 msgid "Qty."
44815 msgstr "Qté"
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44819 #, c-format
44820 msgid "Qualifier"
44821 msgstr "Qualificatif"
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44824 #, c-format
44825 msgid "Qualifier:"
44826 msgstr "Qualitatif:"
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44829 #, c-format
44830 msgid "Qualifier: "
44831 msgstr "Qualificatif&nbsp;: "
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
44834 #, c-format
44835 msgid "Quality assurance manager:"
44836 msgstr "Manager assurance qualité :"
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
44839 #, c-format
44840 msgid "Quality assurance team:"
44841 msgstr "Equipe assurance qualité&nbsp;:"
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44849 #, c-format
44850 msgid "Quantity"
44851 msgstr "Quantité"
44853 #. SCRIPT
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
44855 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44856 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
44859 #, c-format
44860 msgid "Quantity ordered: "
44861 msgstr "Quantité commandée&nbsp;: "
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44867 #, c-format
44868 msgid "Quantity received"
44869 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
44872 #, c-format
44873 msgid "Quantity received: "
44874 msgstr "Quantité reçue&nbsp;: "
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44877 #, c-format
44878 msgid "Quantity search"
44879 msgstr "Rechercher une quantité"
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
44884 #, c-format
44885 msgid "Quantity: "
44886 msgstr "Quantité&nbsp;: "
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44889 #, c-format
44890 msgid "Queue"
44891 msgstr "File d'attente"
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44895 #, c-format
44896 msgid "Queue: "
44897 msgstr "File d'attente&nbsp;: "
44899 #. SCRIPT
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
44901 msgid "Queued request"
44902 msgstr "Requête en attente"
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
44905 #, c-format
44906 msgid "Quick add"
44907 msgstr "Ajout rapide"
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44910 #, c-format
44911 msgid "Quick add new patron "
44912 msgstr "Ajout rapide d'un nouvel adhérent "
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44917 #, c-format
44918 msgid "Quick spine label creator"
44919 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
44921 #. SCRIPT
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44923 msgid "Quote"
44924 msgstr "Citation"
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44929 #, c-format
44930 msgid "Quote editor"
44931 msgstr "Éditeur de citations"
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44934 #, c-format
44935 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44936 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44939 #, c-format
44940 msgid "Quote uploader"
44941 msgstr "Chargeur de citation"
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44944 #, c-format
44945 msgid "Quotes"
44946 msgstr "Citations"
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44949 #, c-format
44950 msgid "Quotes enabled: "
44951 msgstr "Citations Activées&nbsp;:"
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44954 #, c-format
44955 msgid "R&eacute;initialiser"
44956 msgstr "R&eacute;initialiser"
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44963 #, c-format
44964 msgid "RIS"
44965 msgstr "RIS"
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44968 #, c-format
44969 msgid "RRP"
44970 msgstr "Prix public"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44974 #, c-format
44975 msgid "RRP tax exc."
44976 msgstr "Prix public HT"
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44980 #, c-format
44981 msgid "RRP tax inc."
44982 msgstr "Prix public TTC"
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44985 #, c-format
44986 msgid "RT"
44987 msgstr "TA"
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
44990 #, c-format
44991 msgid "Rachel Dustin"
44992 msgstr "Rachel Dustin"
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
44995 #, c-format
44996 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44997 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
45000 #, c-format
45001 msgid "Radek Šiman"
45002 msgstr "Radek Šiman"
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
45005 #, c-format
45006 msgid "Rafal Kopaczka"
45007 msgstr "Rafal Kopaczka"
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
45013 #, c-format
45014 msgid "Rank"
45015 msgstr "Rang"
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
45018 #, c-format
45019 msgid "Rank (display order): "
45020 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;: "
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
45023 #, c-format
45024 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
45025 msgstr "Rang/Numéro de notice"
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
45029 #, c-format
45030 msgid "Rate"
45031 msgstr "Taux"
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45034 #, c-format
45035 msgid "Rate: "
45036 msgstr "Taux&nbsp;: "
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
45039 #, c-format
45040 msgid "Raw (any): "
45041 msgstr "Partout : "
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
45046 #, c-format
45047 msgid "Reason"
45048 msgstr "Motif"
45050 #. SCRIPT
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
45052 msgid "Reason for cancellation:"
45053 msgstr "Raison de l'annulation&nbsp;:"
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
45057 #, c-format
45058 msgid "Reason for suggestion: "
45059 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
45063 #, c-format
45064 msgid "Reason: "
45065 msgstr "Motif&nbsp;: "
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
45068 #, c-format
45069 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
45070 msgstr ""
45071 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des adhérents"
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
45074 #, c-format
45075 msgid "Rebecca Blundell"
45076 msgstr "Rebecca Blundell"
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
45079 #, c-format
45080 msgid "Receipt history for this subscription"
45081 msgstr "Réceptionner l'historique pour cet abonnement"
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
45086 #, c-format
45087 msgid "Receive"
45088 msgstr "Réceptionner"
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
45091 #, c-format
45092 msgid "Receive a new shipment"
45093 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
45098 #, c-format
45099 msgid "Receive date"
45100 msgstr "Date de réception"
45102 #. %1$s:  name | html 
45103 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
45104 #. %3$s:  invoice | html 
45105 #. %4$s:  END 
45106 #. %5$s:  ordernumber | html 
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
45108 #, c-format
45109 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
45110 msgstr ""
45111 "Réceptionner des documents de&nbsp;:: %s %s[%s] %s (ligne commande n° %s)"
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
45114 #, c-format
45115 msgid "Receive orders and manage shipments"
45116 msgstr "Réceptionner les commandes et gérer les colis"
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
45119 #, c-format
45120 msgid "Receive shipment"
45121 msgstr "Réceptionner colis"
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
45124 #, c-format
45125 msgid "Receive shipment from vendor "
45126 msgstr "Réceptionner un colis du fournisseur "
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34
45129 #, c-format
45130 msgid "Receive shipments"
45131 msgstr "Réceptionner des colis"
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
45134 #, c-format
45135 msgid "Receive?"
45136 msgstr "Reçu ?"
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
45141 #, c-format
45142 msgid "Received"
45143 msgstr "Reçu"
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
45146 #, c-format
45147 msgid "Received bibliographic records"
45148 msgstr "Notices bibliographiques reçues"
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
45151 #, c-format
45152 msgid "Received by:"
45153 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
45156 #, c-format
45157 msgid "Received issues"
45158 msgstr "Fascicules reçus"
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
45161 #, c-format
45162 msgid "Received issues:"
45163 msgstr "Fascicules reçus :"
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
45166 #, c-format
45167 msgid "Received items"
45168 msgstr "Exemplaires reçus"
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
45174 #, c-format
45175 msgid "Received on"
45176 msgstr "Reçu le"
45178 #. %1$s:  patron.firstname | html 
45179 #. %2$s:  patron.surname | html 
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
45181 #, c-format
45182 msgid "Received with thanks from %s %s "
45183 msgstr "Reçu de %s %s "
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
45186 #, c-format
45187 msgid "Receives claims for late issues"
45188 msgstr "Reçoit les réclamations pour les fascicules en retard"
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
45191 #, c-format
45192 msgid "Receives claims for late orders"
45193 msgstr "Reçoit les requêtes pour les commandes en retard"
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
45196 #, c-format
45197 msgid "Receives orders"
45198 msgstr "Réceptionner les commandes"
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
45201 #, c-format
45202 msgid "Receives overdue notices: "
45203 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
45205 #. INPUT type=submit
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
45207 msgid "Recheck dependencies"
45208 msgstr "Tester de nouveau les dépendances"
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
45211 #, c-format
45212 msgid "Recipients:"
45213 msgstr "Destinataires:"
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
45216 #, c-format
45217 msgid "Record"
45218 msgstr "Notice"
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
45221 #, c-format
45222 msgid "Record URL"
45223 msgstr "url de la notice"
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
45226 #, c-format
45227 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
45228 msgstr ""
45229 "Échec de la règle de concordance -- impossible de récupérer la règle de "
45230 "concordance."
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
45233 #, c-format
45234 msgid "Record matching rule:"
45235 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
45241 #, c-format
45242 msgid "Record matching rules"
45243 msgstr "Règles de concordance"
45245 #. SCRIPT
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45247 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
45248 msgstr "Notice non marquée comme UTF-8, peut-être altérée"
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
45252 #, c-format
45253 msgid "Record only"
45254 msgstr "Notice uniquement"
45256 #. SCRIPT
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45258 msgid "Record saved "
45259 msgstr "Notice sauvegardée"
45261 #. SCRIPT
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45263 msgid "Record structure invalid, cannot save"
45264 msgstr "Structure de notice erronée, ne peut être sauvegardée"
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
45267 #, c-format
45268 msgid "Record title"
45269 msgstr "Titre de la notice"
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
45274 #, c-format
45275 msgid "Record type"
45276 msgstr "Type de notice"
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
45279 #, c-format
45280 msgid "Record type:"
45281 msgstr "Type de notice:"
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
45285 #, c-format
45286 msgid "Record type: "
45287 msgstr "Type de notice: "
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
45290 #, c-format
45291 msgid "Record:"
45292 msgstr "Notice :"
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
45295 #, c-format
45296 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
45297 msgstr "Les cellules en rouge signifient que le transfert n'est pas autorisé."
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
45300 #, c-format
45301 msgid "Reed Wade"
45302 msgstr "Reed Wade"
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
45306 #, c-format
45307 msgid "Referral:"
45308 msgstr "Renvoi&nbsp;:"
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:209
45311 #, c-format
45312 msgid "Refine results"
45313 msgstr "Affiner les résultats"
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
45316 #, c-format
45317 msgid "Refine results:"
45318 msgstr "Affiner la recherche :"
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
45321 #, c-format
45322 msgid "Refine search"
45323 msgstr "Affiner la recherche"
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
45326 #, c-format
45327 msgid "Refine your search"
45328 msgstr "Affiner votre recherche"
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
45331 #, c-format
45332 msgid "Refresh "
45333 msgstr "Rafraîchir"
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
45336 #, c-format
45337 msgid "Refund lost item fee"
45338 msgstr "Remboursement des exemplaires perdus"
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
45342 #, c-format
45343 msgid "RegEx"
45344 msgstr "Expression régulière"
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
45348 #, c-format
45349 msgid "Registration date"
45350 msgstr "Date d'inscription"
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
45354 #, c-format
45355 msgid "Registration date: "
45356 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
45358 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
45360 #, c-format
45361 msgid "Registration date: %s"
45362 msgstr "Date d'inscription : %s"
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
45365 #, c-format
45366 msgid "Regula Sebastiao"
45367 msgstr "Regula Sebastiao"
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
45370 #, c-format
45371 msgid "Regular expression: "
45372 msgstr "Expression régulière&nbsp;:"
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
45375 #, c-format
45376 msgid "Regular print"
45377 msgstr "Impression normale"
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
45383 #, c-format
45384 msgid "Reject"
45385 msgstr "Rejeter"
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
45397 #, c-format
45398 msgid "Rejected"
45399 msgstr "Rejetée"
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45402 #, c-format
45403 msgid "Rejected tags"
45404 msgstr "Commentaires rejetés"
45406 #. ABBR
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45408 msgid "Related Term"
45409 msgstr "Terme associé"
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
45412 #, c-format
45413 msgid "Relationship"
45414 msgstr "Relation"
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
45417 #, c-format
45418 msgid "Relationship information"
45419 msgstr "Information de relation"
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
45422 #, c-format
45423 msgid "Relationship: "
45424 msgstr "Relation&nbsp;: "
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
45428 #, c-format
45429 msgid "Relatives' checkouts"
45430 msgstr "Prêts de la famille"
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
45433 #, c-format
45434 msgid "Release maintainers:"
45435 msgstr "Release maintainers:"
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
45438 #, c-format
45439 msgid "Release manager assistants:"
45440 msgstr "Assistants au manager de version&nbsp;:"
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
45443 #, c-format
45444 msgid "Release manager:"
45445 msgstr "Release manager:"
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
45450 #, c-format
45451 msgid "Relevance"
45452 msgstr "Pertinence"
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
45456 #, c-format
45457 msgid "Religious organization"
45458 msgstr "Organisation religieuse"
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
45461 #, c-format
45462 msgid "Remaining circulation permissions"
45463 msgstr "Autres permissions de circulation"
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
45466 #, c-format
45467 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
45468 msgstr "Permissions restantes pour la gestion des pénalités et des frais"
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
45471 #, c-format
45472 msgid "Remaining system parameters permissions"
45473 msgstr "Autres autorisations de paramétrage"
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:700
45476 #, c-format
45477 msgid "Remember for next check in:"
45478 msgstr "                  Mémoriser pour le prochain retour :                "
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
45482 #, c-format
45483 msgid "Remember for session:"
45484 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
45487 #, c-format
45488 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
45489 msgstr "N'oubliez pas que Memcache doit être redémarré avant Plack."
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
45492 #, c-format
45493 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
45494 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
45497 #, c-format
45498 msgid "Reminder date"
45499 msgstr "Date de rappel"
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
45503 #, c-format
45504 msgid "Reminder: "
45505 msgstr "                  Rappel :                "
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
45508 #, c-format
45509 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
45510 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
45513 #, c-format
45514 msgid ""
45515 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
45516 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
45517 msgstr ""
45518 "Rappel : cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
45519 "choisies, les abonnements rattachés, les réservations existantes et des "
45520 "exemplaires attachés!"
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
45523 #, c-format
45524 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
45525 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
45528 #, c-format
45529 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
45530 msgstr "Rappel : cette action va modifier toutes les notices sélectionnées !"
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
45533 #, c-format
45534 msgid "Remote host"
45535 msgstr "Supprimer l'hôte"
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
45538 #, c-format
45539 msgid "Remote host: "
45540 msgstr "Supprimer l'hôte&nbsp;: "
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
45543 #, c-format
45544 msgid "Remote image"
45545 msgstr "Image distante"
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
45548 #, c-format
45549 msgid "Remote image:"
45550 msgstr "Image distante&nbsp;:"
45552 #. For the first occurrence,
45553 #. SCRIPT
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:208
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
45567 #, c-format
45568 msgid "Remove"
45569 msgstr "Enlever"
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
45573 #, c-format
45574 msgid "Remove "
45575 msgstr "Supprimer "
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
45578 #, c-format
45579 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
45580 msgstr "Supprimer &quot;En demande&quot;"
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
45584 #, c-format
45585 msgid "Remove condition"
45586 msgstr "Supprimer la condition"
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
45589 #, c-format
45590 msgid "Remove course reserves"
45591 msgstr "Supprimer des réserves de cours"
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
45595 #, c-format
45596 msgid "Remove duplicates"
45597 msgstr "Enlever les doublons"
45599 #. A
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:37
45601 msgid "Remove facet %s"
45602 msgstr "Supprimer la facette %s"
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
45605 #, c-format
45606 msgid "Remove from group"
45607 msgstr "Retirer du groupe"
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
45611 #, c-format
45612 msgid "Remove from rota "
45613 msgstr "Supprimer des rotations "
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
45617 #, c-format
45618 msgid "Remove item from collection"
45619 msgstr "Enlever des exemplaires de la collection"
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
45622 #, c-format
45623 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
45624 msgstr ""
45625 "Retirer les exemplaires que les bibliothèques sélectionnées ne possèdent pas:"
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
45628 #, c-format
45629 msgid "Remove library from group"
45630 msgstr "Retirer un site du groupe"
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
45633 #, c-format
45634 msgid "Remove owner"
45635 msgstr "Supprimer le propriétaire"
45637 # The text should not be too long because it changes layout
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
45640 #, c-format
45641 msgid "Remove selected"
45642 msgstr "Supprimer de la liste"
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
45645 #, c-format
45646 msgid "Remove selected items"
45647 msgstr "Supprimer les références cochées"
45649 # Traduire dans ce contexte "Remove" par "Retirer" et non "Supprimer" qui donne l'impression que l'on va supprimer l'adhérent
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
45652 #, c-format
45653 msgid "Remove selected patrons"
45654 msgstr "Retirer les adhérents sélectionnés"
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
45658 #, c-format
45659 msgid "Remove substitution"
45660 msgstr "Supprimer le remplacement"
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:61
45663 #, c-format
45664 msgid "Remove tag"
45665 msgstr "Supprimer ce tag"
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
45670 #, c-format
45671 msgid "Remove this match check"
45672 msgstr "Supprimer ce contrôle de concordance"
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
45677 #, c-format
45678 msgid "Remove this match point"
45679 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45683 #, c-format
45684 msgid "Remove this rule"
45685 msgstr "Enlever cette règle"
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
45688 #, c-format
45689 msgid "Remove?"
45690 msgstr "Supprimer?"
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
45708 #, c-format
45709 msgid "Renew"
45710 msgstr "Renouveler"
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45713 #, c-format
45714 msgid "Renew "
45715 msgstr "Renouveler "
45717 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
45719 #, c-format
45720 msgid "Renew #%s"
45721 msgstr "Renouveler n° %s"
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
45724 #, c-format
45725 msgid "Renew a subscription"
45726 msgstr "Renouveler un abonnement"
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
45729 #, c-format
45730 msgid "Renew all"
45731 msgstr "Tout renouveler"
45733 #. SCRIPT
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45735 msgid "Renew failed:"
45736 msgstr "Échec du renouvellement&nbsp;:"
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45739 #, c-format
45740 msgid "Renew or check in selected items"
45741 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
45745 #, c-format
45746 msgid "Renew patron"
45747 msgstr "Renouveler l'adhérent"
45749 #. A
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45751 #, c-format
45752 msgid "Renew selected subscriptions"
45753 msgstr "Renouveler les abonnements sélectionnés"
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45756 #, c-format
45757 msgid "Renew this subscription"
45758 msgstr "Renouveler cet abonnement"
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45761 #, c-format
45762 msgid "Renewal"
45763 msgstr "Renouvellement"
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45766 #, c-format
45767 msgid "Renewal date: "
45768 msgstr "Date de renouvellement&nbsp;: "
45770 #. SCRIPT
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45772 msgid "Renewal denied by syspref"
45773 msgstr "Le renouvellement est refusé par la préférence système"
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45776 #, c-format
45777 msgid "Renewal due date:"
45778 msgstr "Date de retour du renouvellement&nbsp;:"
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45782 #, c-format
45783 msgid "Renewal period"
45784 msgstr "Période de renouvellement"
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45788 #, c-format
45789 msgid "Renewals allowed (count)"
45790 msgstr "Prolongations (Nbre)"
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
45793 #, c-format
45794 msgid "Renewals allowed: "
45795 msgstr "Renouvellements autorisés&nbsp;: "
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
45798 #, c-format
45799 msgid "Renewals period: "
45800 msgstr "Durée des renouvellements&nbsp;: "
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45803 #, c-format
45804 msgid "Renewed"
45805 msgstr "Renouvelé"
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45808 #, c-format
45809 msgid "Renewed "
45810 msgstr "Renouvelé "
45812 #. SCRIPT
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45814 msgid "Renewed, due:"
45815 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45818 #, c-format
45819 msgid "Rental charge"
45820 msgstr "Coût du prêt"
45822 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45824 #, c-format
45825 msgid "Rental charge for this item: %s"
45826 msgstr "Coût du prêt pour cet exemplaire : %s"
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
45829 #, c-format
45830 msgid "Rental charge:"
45831 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45834 #, c-format
45835 msgid "Rental charge: "
45836 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45840 #, c-format
45841 msgid "Rental discount (%%)"
45842 msgstr "Remise (%%)"
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45845 #, c-format
45846 msgid "Rental fee"
45847 msgstr "Coût du prêt"
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45853 #, c-format
45854 msgid "Reopen"
45855 msgstr "Réouvrir"
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45858 #, c-format
45859 msgid "Reopen it"
45860 msgstr "Réouvrir"
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:153
45863 #, c-format
45864 msgid "Reopen this basket"
45865 msgstr "Réouvrir ce panier"
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45868 #, c-format
45869 msgid "Reopen this basket group"
45870 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
45873 #, c-format
45874 msgid "Reopen: "
45875 msgstr "Réouvrir&nbsp;: "
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
45878 #, c-format
45879 msgid "Rep.price"
45880 msgstr "Coût de remplacement"
45882 #. A
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
45887 msgid "Repeat this Tag"
45888 msgstr "Répéter ce champ"
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45892 #, c-format
45893 msgid "Repeatable"
45894 msgstr "Répétable"
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45901 #, c-format
45902 msgid "Repeatable: "
45903 msgstr "Répétable&nbsp;: "
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45906 #, c-format
45907 msgid "Replace all patron attributes"
45908 msgstr "Remplacer tous les attributs adhérent"
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45911 #, c-format
45912 msgid "Replace existing covers"
45913 msgstr "remplacer les couvertures existantes"
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45916 #, c-format
45917 msgid "Replace only included patron attributes"
45918 msgstr ""
45919 "Remplacer uniquement les Attributs adhérents supplémentaires rencontrés"
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45923 #, c-format
45924 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45925 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
45927 #. SCRIPT
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45929 msgid "Replace the current record's contents"
45930 msgstr "Remplacer le contenu actuel de la notice"
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
45933 #, c-format
45934 msgid "Replacement cost: "
45935 msgstr "Prix public&nbsp;: "
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45943 #, c-format
45944 msgid "Replacement price"
45945 msgstr "Prix public"
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45948 #, c-format
45949 msgid "Replacement price search"
45950 msgstr "Recherche du prix public"
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:294
45954 #, c-format
45955 msgid "Replacement price:"
45956 msgstr "Prix public&nbsp;:"
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:222
45959 #, fuzzy, c-format
45960 msgid "Replacement price: "
45961 msgstr "Prix public&nbsp;:"
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45964 #, c-format
45965 msgid "Reply-To: "
45966 msgstr "Répondre à&nbsp;:"
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45969 #, c-format
45970 msgid "Report"
45971 msgstr "Rapport"
45973 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45975 #, c-format
45976 msgid "Report %s&rsaquo; "
45977 msgstr "Rapport %s&rsaquo;"
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
45980 #, c-format
45981 msgid "Report SQL:"
45982 msgstr "Rapport SQL&nbsp;:"
45984 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45985 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45986 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45987 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45988 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45989 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45991 #, c-format
45992 msgid ""
45993 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45994 "%s)"
45995 msgstr ""
45996 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
45997 "vers %s (%s - %s)"
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
46000 #, c-format
46001 msgid "Report group:"
46002 msgstr "Groupe de rapports:"
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
46010 #, c-format
46011 msgid "Report is public:"
46012 msgstr "Rapport public&nbsp;:"
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
46015 #, c-format
46016 msgid "Report name"
46017 msgstr "Nom du rapport"
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
46020 #, c-format
46021 msgid "Report name:"
46022 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
46026 #, c-format
46027 msgid "Report name: "
46028 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
46034 #, c-format
46035 msgid "Report plugins"
46036 msgstr "Plugins de rapport"
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
46039 #, c-format
46040 msgid "Report subgroup:"
46041 msgstr "Sous-groupe de rapports&nbsp;:"
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
46044 #, c-format
46045 msgid "Report:"
46046 msgstr "Rapport&nbsp;:"
46048 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
46050 #, c-format
46051 msgid "Reported on %s"
46052 msgstr "Rapport établi le&nbsp;: %s"
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:46
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
46074 #, c-format
46075 msgid "Reports"
46076 msgstr "Rapports"
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
46079 #, c-format
46080 msgid "Reports Dictionary"
46081 msgstr "Dictionnaire des rapports"
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
46085 #, c-format
46086 msgid "Reports dictionary"
46087 msgstr "Dictionnaire des rapports"
46089 #. %1$s:  IF branch 
46090 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46091 #. %3$s:  END 
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
46093 #, c-format
46094 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
46095 msgstr "Statistique sur les types de documents %s détenus à %s%s"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
46098 #, c-format
46099 msgid "Reports tables"
46100 msgstr "Tableaux de rapports"
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
46104 #, c-format
46105 msgid "Request article"
46106 msgstr "Demande d'article"
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
46109 #, c-format
46110 msgid "Request article from "
46111 msgstr "Demande d'article depuis "
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:439
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
46115 #, c-format
46116 msgid "Request details"
46117 msgstr "Détails de la requête"
46119 #. For the first occurrence,
46120 #. SCRIPT
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
46123 #, c-format
46124 msgid "Request number"
46125 msgstr "Numéro de la requête"
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
46129 #, c-format
46130 msgid "Request number:"
46131 msgstr "Numéro de requête&nbsp;:"
46133 #. SCRIPT
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
46135 msgid "Request reverted"
46136 msgstr "Requête rétablie"
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
46139 #, c-format
46140 msgid "Request specific item type:"
46141 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:466
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:576
46145 #, c-format
46146 msgid "Request type:"
46147 msgstr "Type de requête&nbsp;:"
46149 #. For the first occurrence,
46150 #. SCRIPT
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
46154 #, c-format
46155 msgid "Requested"
46156 msgstr "Demandé"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
46160 #, c-format
46161 msgid "Requested article"
46162 msgstr "Article demandé"
46164 #. SCRIPT
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
46166 msgid "Requested from partners"
46167 msgstr "Demandé aux partenaires"
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
46170 #, c-format
46171 msgid "Requested item type"
46172 msgstr "Type de document demandé :"
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
46175 #, c-format
46176 msgid "Require valid email address:"
46177 msgstr "Adresse de courriel valide requise&nbsp;:"
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
46181 #, c-format
46182 msgid "Require.js JS module system"
46183 msgstr "Require.js JS module system"
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:668
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:759
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
46436 #, c-format
46437 msgid "Required"
46438 msgstr "Obligatoire"
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
46441 #, c-format
46442 msgid "Required fields cannot be cleared"
46443 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
46446 #, fuzzy, c-format
46447 msgid "Required fields:"
46448 msgstr "Obligatoire"
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46451 #, c-format
46452 msgid "Required for staff login."
46453 msgstr "Obligatoire pour se connecter à l'interface pro."
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
46456 #, c-format
46457 msgid "Required match checks"
46458 msgstr "Contrôle de concordance requis"
46460 #. TH
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
46462 msgid "Required module missing"
46463 msgstr "Modules Perl absents"
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
46466 #, c-format
46467 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
46468 msgstr "Les modules requis doivent être installés pour pouvoir poursuivre."
46470 #. I
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
46472 msgid "Requires override of hold policy"
46473 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
46477 #, c-format
46478 msgid "Research"
46479 msgstr "Recherche"
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
46482 #, c-format
46483 msgid "Resend"
46484 msgstr "Renvoyer"
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
46487 #, c-format
46488 msgid "Reserve cancelled"
46489 msgstr "Réservation annulée"
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
46492 #, c-format
46493 msgid "Reserve found"
46494 msgstr "Réservation trouvée"
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46497 #, c-format
46498 msgid "Reserves"
46499 msgstr "Réserves"
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:139
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:152
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:169
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:185
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46506 #, c-format
46507 msgid "Reset"
46508 msgstr "Réinitialiser"
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:340
46511 #, c-format
46512 msgid "Reset Mappings"
46513 msgstr "Réinitialiser les correspondances"
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
46517 #, c-format
46518 msgid "Reset filter"
46519 msgstr "Effacer les filtres"
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
46522 #, c-format
46523 msgid "Responses"
46524 msgstr "Réponses"
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
46527 #, c-format
46528 msgid "Responses enabled: "
46529 msgstr "Réponses activées&nbsp;: "
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
46532 #, c-format
46533 msgid "Restrict"
46534 msgstr "Suspendu"
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
46537 #, c-format
46538 msgid "Restrict access to: "
46539 msgstr "Restreindre l'accès à : "
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
46546 #, c-format
46547 msgid "Restricted"
46548 msgstr "Suspendu"
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
46551 #, c-format
46552 msgid "Restricted [until] flag"
46553 msgstr "Fanion suspendu [until]"
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
46556 #, c-format
46557 msgid "Restricted:"
46558 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
46561 #, c-format
46562 msgid "Restriction overridden temporarily"
46563 msgstr "Suspension temporairement levée"
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
46566 #, c-format
46567 msgid "Restriction overridden temporarily."
46568 msgstr "Suspension temporairement levée."
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
46572 #, c-format
46573 msgid "Result"
46574 msgstr "Réponse"
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
46586 #, c-format
46587 msgid "Results"
46588 msgstr "Résultats"
46590 #. %1$s:  from | html 
46591 #. %2$s:  to | html 
46592 #. %3$s:  IF ( total ) 
46593 #. %4$s:  total | html 
46594 #. %5$s:  END 
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
46596 #, c-format
46597 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
46598 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
46600 #. %1$s:  from | html 
46601 #. %2$s:  to | html 
46602 #. %3$s:  total | html 
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
46604 #, c-format
46605 msgid "Results %s to %s of %s"
46606 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
46608 #. %1$s:  from | html 
46609 #. %2$s:  to | html 
46610 #. %3$s:  total | html 
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
46612 #, c-format
46613 msgid "Results %s to %s of %s "
46614 msgstr "Réponses %s à %s sur %s "
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
46617 #, c-format
46618 msgid "Results for authority records"
46619 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
46622 #, c-format
46623 msgid "Results per page :"
46624 msgstr "Réponses par page&nbsp;:"
46626 #. SCRIPT
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46628 msgid "Resume"
46629 msgstr "Reprendre"
46631 #. INPUT type=submit
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:749
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
46634 msgid "Resume all suspended holds"
46635 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
46640 #, c-format
46641 msgid "Retail price: "
46642 msgstr "Prix au détail&nbsp;: "
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
46645 #, c-format
46646 msgid "Return date"
46647 msgstr "Rendu le"
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
46651 #, c-format
46652 msgid "Return policy"
46653 msgstr "Politique de retour"
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:208
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
46658 #, c-format
46659 msgid "Return to batch item deletion"
46660 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46665 #, c-format
46666 msgid "Return to batch item modification"
46667 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46670 #, c-format
46671 msgid "Return to circulation and fine rules"
46672 msgstr "Retourner aux règles de circulation et de pénalités"
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
46675 #, c-format
46676 msgid "Return to frameworks"
46677 msgstr "Retourner aux grilles"
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
46680 #, c-format
46681 msgid "Return to patron detail"
46682 msgstr "Retour au détail de l'adhérent"
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
46685 #, c-format
46686 msgid "Return to previous page"
46687 msgstr "Retour à la page précédente"
46689 #. A
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:431
46692 msgid "Return to request details"
46693 msgstr "Retourner aux détails de la requête"
46695 #. SCRIPT
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46697 msgid "Return to results"
46698 msgstr "Retour aux résultats"
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46701 #, c-format
46702 msgid "Return to rota"
46703 msgstr "Retourner à la rotation"
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
46707 #, c-format
46708 msgid "Return to rotas"
46709 msgstr "Retourner aux rotations"
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46717 #, c-format
46718 msgid "Return to rotating collections home"
46719 msgstr "Retour au module collections tournantes"
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46722 #, c-format
46723 msgid "Return to sets management"
46724 msgstr "Retourner à la gestion des Sets"
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46727 #, c-format
46728 msgid "Return to spine label printer"
46729 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
46731 #. %1$s:  batchid | html 
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
46733 #, c-format
46734 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46735 msgstr "Retour au lot marc préparé %s"
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
46738 #, c-format
46739 msgid "Return to the basket"
46740 msgstr "Retour au panier"
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46743 #, c-format
46744 msgid "Return to the basket without making a new order."
46745 msgstr "Retour au panier sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:239
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
46751 #, c-format
46752 msgid "Return to the record"
46753 msgstr "Retour à la notice"
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
46756 #, c-format
46757 msgid "Return to tools"
46758 msgstr "Retour au Outils"
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:206
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:241
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
46764 #, c-format
46765 msgid "Return to where you were"
46766 msgstr "Retour là où vous en étiez"
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46769 #, c-format
46770 msgid "Return-Path: "
46771 msgstr "Return-Path: "
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46774 #, c-format
46775 msgid "Returns"
46776 msgstr "Retours"
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46779 #, c-format
46780 msgid "Revert waiting status"
46781 msgstr "mis de coté"
46783 #. SCRIPT
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
46785 msgid "Reverted"
46786 msgstr "Restauré"
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46789 #, c-format
46790 msgid "Reviewer"
46791 msgstr "Réviseur"
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46794 #, c-format
46795 msgid "Reviewer:"
46796 msgstr "Relecteur&nbsp;:"
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46799 #, c-format
46800 msgid "Reviews"
46801 msgstr "Commentaires"
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46804 #, c-format
46805 msgid "Revoke"
46806 msgstr "Révoquer"
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
46809 #, c-format
46810 msgid "Ricardo Dias Marques"
46811 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46814 #, c-format
46815 msgid "Richard Anderson"
46816 msgstr "Richard Anderson"
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
46819 #, c-format
46820 msgid "Rick Welykochy"
46821 msgstr "Rick Welykochy"
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
46824 #, c-format
46825 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46826 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Pays-BAs"
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
46829 #, c-format
46830 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46831 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
46834 #, c-format
46835 msgid "Robert Williams"
46836 msgstr "Robert Williams"
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
46839 #, c-format
46840 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46841 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
46844 #, c-format
46845 msgid "Roch D'Amour"
46846 msgstr "Roch D'Amour"
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
46849 #, c-format
46850 msgid "Rochelle Healy"
46851 msgstr "Rochelle Healy"
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
46854 #, c-format
46855 msgid "Rocio Dressler"
46856 msgstr "Rocio Dressler"
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46859 #, c-format
46860 msgid "Rodrigo Santellan"
46861 msgstr "Rodrigo Santellan"
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
46864 #, c-format
46865 msgid "Roger Buck"
46866 msgstr "Roger Buck"
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46869 #, c-format
46870 msgid "Rolando Isidoro"
46871 msgstr "Rolando Isidoro"
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
46874 #, c-format
46875 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46876 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46878 #. SCRIPT
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
46880 msgid "Rollover at:"
46881 msgstr "Retour à&nbsp;:"
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:187
46884 #, c-format
46885 msgid "Rollover:"
46886 msgstr "Retour&nbsp;:"
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
46889 #, c-format
46890 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46891 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46894 #, c-format
46895 msgid "Roman Amor"
46896 msgstr "Roman Amor"
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46899 #, c-format
46900 msgid "Romina Racca"
46901 msgstr "Romina Racca"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
46904 #, c-format
46905 msgid "Ron Wickersham"
46906 msgstr "Ron Wickersham"
46908 #. For the first occurrence,
46909 #. SCRIPT
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46913 msgid "Root directory for uploads not defined"
46914 msgstr "Répertoire racine des téléversements non défini"
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46918 #, c-format
46919 msgid "Rota"
46920 msgstr "Rotation"
46922 #. TEXTAREA name=description
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46924 msgid "Rota description"
46925 msgstr "Description de la rotation"
46927 #. INPUT type=text name=title
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46929 msgid "Rota name"
46930 msgstr "Nom de la rotation"
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46933 #, c-format
46934 msgid "Rota status"
46935 msgstr "Statut de la rotation"
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46943 #, c-format
46944 msgid "Rotating collections"
46945 msgstr "Collections tournantes"
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
46948 #, c-format
46949 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46950 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46954 #, c-format
46955 msgid "Routing"
46956 msgstr "Liste de routage"
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46959 #, c-format
46960 msgid "Routing list"
46961 msgstr "Liste de routage"
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46964 #, c-format
46965 msgid "Routing lists"
46966 msgstr "Listes de routage"
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
46969 #, c-format
46970 msgid "Routing:"
46971 msgstr "Routage&nbsp;:"
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46979 #, c-format
46980 msgid "Row"
46981 msgstr "Ligne"
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
46984 #, c-format
46985 msgid "Rows per page: "
46986 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46990 #, c-format
46991 msgid "Rule "
46992 msgstr "Règle"
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46995 #, c-format
46996 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46997 msgstr "Règles pour la modification automatique d'exemplaires par ancienneté"
46999 #. %1$s:  IF ( branch ) 
47000 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
47001 #. %3$s:  ELSE 
47002 #. %4$s:  END 
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
47004 #, c-format
47005 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
47006 msgstr "Règles de retard: %s%s%s site par défaut %s"
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
47009 #, c-format
47010 msgid "Run"
47011 msgstr "Exécuter"
47013 #. BUTTON
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
47016 msgid "Run and edit macros"
47017 msgstr "Lancer et modifier des macros"
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
47020 #, c-format
47021 msgid "Run macro"
47022 msgstr "Exécuter une macro"
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
47025 #, c-format
47026 msgid "Run report"
47027 msgstr "Exécuter le rapport"
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
47030 #, c-format
47031 msgid "Run report "
47032 msgstr "Exécuter le rapport"
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
47035 #, c-format
47036 msgid "Run reports"
47037 msgstr "Exécuter le rapport"
47039 #. INPUT type=submit
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
47041 msgid "Run the report"
47042 msgstr "Exécuter le rapport"
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
47045 #, c-format
47046 msgid "Run tool"
47047 msgstr "Lancer l'outil"
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
47050 #, c-format
47051 msgid "Russel Garlick"
47052 msgstr "Russel Garlick"
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
47055 #, c-format
47056 msgid "Ryan Higgins"
47057 msgstr "Ryan Higgins"
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
47061 #, c-format
47062 msgid "SAN"
47063 msgstr "SAN"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
47066 #, c-format
47067 msgid "SAN-Ouest Provence"
47068 msgstr "SAN Ouest-Provence"
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
47071 #, c-format
47072 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
47073 msgstr "SAN Ouest-Provence, France"
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
47076 #, c-format
47077 msgid "SAN: "
47078 msgstr "SAN&nbsp;: "
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
47081 #, c-format
47082 msgid "SBN"
47083 msgstr "SBN"
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
47087 #, c-format
47088 msgid "SI Centimeters"
47089 msgstr "Centimètres SI"
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
47093 #, c-format
47094 msgid "SI Millimeters"
47095 msgstr "Millimètres SI"
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
47098 #, c-format
47099 msgid "SIL OFL 1.1"
47100 msgstr "SIL OFL 1.1"
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
47103 #, c-format
47104 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
47105 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
47108 #, c-format
47109 msgid "SIP media type: "
47110 msgstr "Type de support SIP :"
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
47113 #, c-format
47114 msgid "SMS"
47115 msgstr "SMS"
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
47118 #, c-format
47119 msgid "SMS alert number"
47120 msgstr "Numéro d'alerte SMS&nbsp;:"
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
47125 #, c-format
47126 msgid "SMS cellular providers"
47127 msgstr "Fournisseurs de SMS"
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1092
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
47131 #, c-format
47132 msgid "SMS number:"
47133 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
47136 #, c-format
47137 msgid "SMS provider:"
47138 msgstr "Fournisseur SMS :"
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
47142 #, c-format
47143 msgid "SQL:"
47144 msgstr "SQL&nbsp;:"
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
47147 #, c-format
47148 msgid "SRU Search fields mapping: "
47149 msgstr "Mappage des champs de rechercheSRU&nbsp;:"
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
47152 #, c-format
47153 msgid "SRW-DC"
47154 msgstr "SRW-DC"
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
47157 #, c-format
47158 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
47159 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
47162 #, c-format
47163 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
47164 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
47166 #. SCRIPT
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47168 msgid "Sa"
47169 msgstr "Sa"
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
47172 #, c-format
47173 msgid "Salutation"
47174 msgstr "Civilité"
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
47177 #, c-format
47178 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
47179 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
47182 #, c-format
47183 msgid "Sam Sanders"
47184 msgstr "Sam Sanders"
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
47187 #, c-format
47188 msgid "Samanta Tello"
47189 msgstr "Samanta Tello"
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
47192 #, c-format
47193 msgid "Samuel Crosby"
47194 msgstr "Samuel Crosby"
47196 #. SCRIPT
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47198 msgid "Sat"
47199 msgstr "Sam"
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
47202 #, c-format
47203 msgid "Satisfied "
47204 msgstr "Satisfait "
47206 #. For the first occurrence,
47207 #. SCRIPT
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
47214 #, c-format
47215 msgid "Saturday"
47216 msgstr "Samedi"
47218 #. SCRIPT
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
47220 msgid "Saturdays"
47221 msgstr "Samedi"
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:212
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:480
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
47312 #, c-format
47313 msgid "Save"
47314 msgstr "Enregistrer"
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
47318 #, c-format
47319 msgid "Save "
47320 msgstr "Enregistrer "
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
47323 #, c-format
47324 msgid "Save Record"
47325 msgstr "Enregistrer"
47327 #. For the first occurrence,
47328 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
47331 #, c-format
47332 msgid "Save all %s preferences"
47333 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
47337 #, c-format
47338 msgid "Save and continue editing"
47339 msgstr "Enregistrer et poursuivre la modification"
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
47342 #, c-format
47343 msgid "Save and edit items"
47344 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
47346 #. INPUT type=submit name=ok
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
47348 msgid "Save and preview routing slip"
47349 msgstr "Enregistrer et voir un aperçu du bordereau de routage"
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
47352 #, c-format
47353 msgid "Save and view record"
47354 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
47358 #, c-format
47359 msgid "Save anyway"
47360 msgstr "Sauvegardr quand même"
47362 #. SCRIPT
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47364 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
47365 msgstr "Sauvegarder comme fichier MARC (.mrc)"
47367 #. SCRIPT
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47369 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
47370 msgstr "Sauvegarder comme fichier MARCXML (.xml)"
47372 #. INPUT type=button
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
47374 msgid "Save as new pattern"
47375 msgstr "Enregistrer comme un nouveau modèle"
47377 #. INPUT type=submit
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:360
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
47386 #, c-format
47387 msgid "Save changes"
47388 msgstr "Enregistrer les modifications"
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
47391 #, c-format
47392 msgid "Save configuration"
47393 msgstr "Sauvegarder la configuration"
47395 #. BUTTON
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
47397 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
47398 msgstr "Enregistrer la notice actuelle (Ctrl-S)"
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
47402 #, c-format
47403 msgid "Save description"
47404 msgstr "Enregistrer la description"
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
47407 #, c-format
47408 msgid "Save quotes"
47409 msgstr "Citations nregistrées"
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47412 #, c-format
47413 msgid "Save record"
47414 msgstr "Enregistrer la notice"
47416 #. INPUT type=submit name=submit
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
47419 msgid "Save report"
47420 msgstr "Enregistrer le rapport"
47422 #. INPUT type=submit
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
47424 msgid "Save subscription"
47425 msgstr "Enregistrer abonnement"
47427 #. INPUT type=submit
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
47429 msgid "Save subscription history"
47430 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
47432 #. SCRIPT
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47434 msgid "Save to catalog"
47435 msgstr "Enregistrer dans le catalogue"
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
47438 #, c-format
47439 msgid "Save your custom report"
47440 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
47442 #. For the first occurrence,
47443 #. SCRIPT
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47447 msgid "Saved"
47448 msgstr "Enregistré"
47450 #. SCRIPT
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47452 msgid "Saved preference %s"
47453 msgstr "Préférence enregistrée %s"
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
47456 #, c-format
47457 msgid "Saved report results"
47458 msgstr "Résultat de l'enregistrement du rapport"
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
47466 #, c-format
47467 msgid "Saved reports"
47468 msgstr "Rapports sauvegardés"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
47471 #, c-format
47472 msgid "Saved results"
47473 msgstr "Résultats sauvegardés"
47475 #. For the first occurrence,
47476 #. SCRIPT
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
47480 msgid "Saving..."
47481 msgstr "Enregistrement en cours..."
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
47484 #, c-format
47485 msgid "Savitra Sirohi"
47486 msgstr "Savitra Sirohi"
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
47489 #, c-format
47490 msgid "Scale height (relative to card): "
47491 msgstr "Hauteur de référence (concerne la carte)&nbsp;:"
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
47494 #, c-format
47495 msgid "Scale width (relative to card): "
47496 msgstr "Largeur de référence (concerne la carte)&nbsp;:"
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
47504 #, c-format
47505 msgid "Scan a barcode to check in:"
47506 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour&nbsp;:"
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
47515 #, c-format
47516 msgid "Scan a barcode to renew:"
47517 msgstr "Scannez un code à barres pour renouveler&nbsp;:"
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
47520 #, c-format
47521 msgid "Scan a patron barcode to start. "
47522 msgstr "Scannez un code à barres pour commencer. "
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
47525 #, c-format
47526 msgid "Scan index:"
47527 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
47530 #, c-format
47531 msgid "Scan indexes:"
47532 msgstr "Parcourir les index&nbsp;:"
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
47535 #, c-format
47536 msgid "Schedule"
47537 msgstr "Planifier"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
47540 #, c-format
47541 msgid "Schedule "
47542 msgstr "Planifier"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
47546 #, c-format
47547 msgid "Schedule tasks to run"
47548 msgstr "Planification de tâches à exécuter"
47550 #. For the first occurrence,
47551 #. SCRIPT
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47553 msgid "Scheduled for automatic renewal"
47554 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47558 #, c-format
47559 msgid "School"
47560 msgstr "École"
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
47565 #, c-format
47566 msgid "Score: "
47567 msgstr "Score&nbsp;: "
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
47570 #, c-format
47571 msgid "Screen"
47572 msgstr "Écran"
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
47575 #, c-format
47576 msgid "Sean Hamlin"
47577 msgstr "Sean Hamlin"
47579 #. INPUT type=submit
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
47624 #, c-format
47625 msgid "Search"
47626 msgstr "Rechercher"
47628 #. INPUT type=text
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
47631 msgid "Search %s"
47632 msgstr "Rechercher dans %s"
47634 #. INPUT type=text
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
47637 msgid "Search ISSN"
47638 msgstr "Rechercher un ISSN"
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
47641 #, c-format
47642 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
47643 msgstr "Rechercher les serveurs Z39.50/SRU"
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
47646 #, c-format
47647 msgid "Search all headings"
47648 msgstr "Rechercher toutes les Vedettes"
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
47651 #, c-format
47652 msgid "Search all headings: "
47653 msgstr "Rechercher toutes les vedettes&nbsp; "
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
47656 #, c-format
47657 msgid "Search by contract name or/and description:"
47658 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat&nbsp;:"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47661 #, c-format
47662 msgid "Search by keyword:"
47663 msgstr "Rechercher par mot-clé :"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
47666 #, c-format
47667 msgid "Search by patron category name:"
47668 msgstr "Recherche par catégorie d'adhérent&nbsp;:"
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
47671 #, c-format
47672 msgid "Search call number:"
47673 msgstr "Recherche par cote&nbsp;:"
47675 #. INPUT type=text
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47677 msgid "Search callnumber"
47678 msgstr "Recherche une cote"
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
47682 #, c-format
47683 msgid "Search category"
47684 msgstr "Recherche par catégorie            "
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47687 #, c-format
47688 msgid "Search cities"
47689 msgstr "Recherche commune"
47691 #. INPUT type=text
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47693 msgid "Search claim count"
47694 msgstr "Recherche de compte de réclamation"
47696 #. INPUT type=text
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
47698 msgid "Search claim date"
47699 msgstr "Recherche sur la date de réclamation"
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47702 #, c-format
47703 msgid "Search contracts"
47704 msgstr "Rechercher des contrats"
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47707 #, c-format
47708 msgid "Search currencies"
47709 msgstr "Recherche devises"
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47714 #, c-format
47715 msgid "Search engine configuration"
47716 msgstr "Configurer le moteur de recherche"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47719 #, c-format
47720 msgid "Search entire record"
47721 msgstr "Chercher dans la notice entière"
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47724 #, c-format
47725 msgid "Search entire record: "
47726 msgstr "Chercher dans la notice entière&nbsp;: "
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47729 #, c-format
47730 msgid "Search existing notices:"
47731 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
47734 #, c-format
47735 msgid "Search existing records"
47736 msgstr "Recherche des notices existantes"
47738 #. INPUT type=text
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
47740 msgid "Search expiration date"
47741 msgstr "Rechercher une date d'expiration"
47743 #. SCRIPT
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47745 msgid "Search expired, please try again"
47746 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
47749 #, c-format
47750 msgid "Search field"
47751 msgstr "Champ de recherche"
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
47754 #, c-format
47755 msgid "Search fields"
47756 msgstr "Champs de recherche"
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
47760 #, c-format
47761 msgid "Search fields:"
47762 msgstr "Champs de recherche:"
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47765 #, c-format
47766 msgid "Search filters"
47767 msgstr "Filtres de recherche"
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47770 #, c-format
47771 msgid "Search for "
47772 msgstr "Recherche de "
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47775 #, c-format
47776 msgid "Search for a vendor"
47777 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47780 #, c-format
47781 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47782 msgstr "Recherche d'un fournisseur à partir duquel faire le transfert"
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47785 #, c-format
47786 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47787 msgstr "Recherche d'un fournisseur à qui faire le transfert"
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47790 #, c-format
47791 msgid "Search for another record"
47792 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
47794 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
47795 #. %2$s:  batch_id | html 
47796 #. %3$s:  END 
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47798 #, c-format
47799 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47800 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47803 #, c-format
47804 msgid "Search for patron"
47805 msgstr "Rechercher un adhérent"
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47808 #, c-format
47809 msgid "Search for patrons"
47810 msgstr "Rechercher un adhérent"
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47813 #, c-format
47814 msgid "Search for record"
47815 msgstr "Chercher une notice"
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47818 #, c-format
47819 msgid "Search for tag:"
47820 msgstr "Rechercher le champ&nbsp;:"
47822 #. A
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47825 msgid "Search for this Author"
47826 msgstr "Recherche pour cet auteur"
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47829 #, c-format
47830 msgid "Search funds"
47831 msgstr "Rechercher des postes budgétaires"
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47834 #, c-format
47835 msgid "Search funds:"
47836 msgstr "Rechercher des poste budgétaires&nbsp;:"
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47840 #, c-format
47841 msgid "Search history"
47842 msgstr "Historique de recherche"
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47845 #, c-format
47846 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47847 msgstr ""
47848 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme fermé."
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
47853 #, c-format
47854 msgid "Search index: "
47855 msgstr "Recherche index&nbsp;: "
47857 #. INPUT type=text
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47859 msgid "Search issue number"
47860 msgstr "Rechercher un n° de publication"
47862 #. INPUT type=text
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47865 msgid "Search library"
47866 msgstr "Recherche un site"
47868 #. INPUT type=text
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47870 msgid "Search location"
47871 msgstr "                  Recherche d'emplacement                "
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47874 #, c-format
47875 msgid "Search main heading"
47876 msgstr "Recherche vedette"
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47879 #, c-format
47880 msgid "Search main heading ($a only)"
47881 msgstr "Recherche vedette principale ($a seulement)"
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47884 #, c-format
47885 msgid "Search main heading ($a only): "
47886 msgstr "Recherche vedette principale ($a seulement) : "
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47889 #, c-format
47890 msgid "Search main heading: "
47891 msgstr "Recherche de vedette principale&nbsp;:"
47893 #. INPUT type=text
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47895 msgid "Search notes"
47896 msgstr "Rechercher des notes"
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47899 #, c-format
47900 msgid "Search notices"
47901 msgstr "Recherche des notifications"
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47904 #, c-format
47905 msgid "Search on"
47906 msgstr "Rechercher"
47908 #. IMG
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47911 msgid "Search on %s"
47912 msgstr "Rechercher sur %s"
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47915 #, c-format
47916 msgid "Search options"
47917 msgstr "Options de recherche"
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47921 #, c-format
47922 msgid "Search orders"
47923 msgstr "Recherche de commandes"
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47926 #, c-format
47927 msgid "Search orders:"
47928 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47931 #, c-format
47932 msgid "Search patron categories"
47933 msgstr "Chercher catégories d'adhérent"
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47938 #, c-format
47939 msgid "Search patrons"
47940 msgstr "Recherche adhérents"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47945 #, c-format
47946 msgid "Search results"
47947 msgstr "Résultats de la recherche"
47949 #. %1$s:  from | html 
47950 #. %2$s:  to | html 
47951 #. %3$s:  total | html 
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47953 #, c-format
47954 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47955 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
47957 #. INPUT type=text
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47959 msgid "Search since"
47960 msgstr "Rechercher depuis"
47962 #. INPUT type=text
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47964 msgid "Search status"
47965 msgstr "Statut de recherche"
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47968 #, c-format
47969 msgid "Search string matches: "
47970 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
47975 #, c-format
47976 msgid "Search subscriptions"
47977 msgstr "Recherche abonnements"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47981 #, c-format
47982 msgid "Search subscriptions:"
47983 msgstr "Recherche abonnements&nbsp;:"
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47986 #, c-format
47987 msgid "Search suggestions"
47988 msgstr "Recherche suggestions"
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47991 #, c-format
47992 msgid "Search system preferences"
47993 msgstr "Préférences système"
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
47998 #, c-format
47999 msgid "Search targets"
48000 msgstr "Cibles de recherche "
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
48003 #, c-format
48004 msgid "Search term: "
48005 msgstr "Terme de recherche&nbsp;:"
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
48023 #, c-format
48024 msgid "Search the catalog"
48025 msgstr "Dans le catalogue"
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
48028 #, c-format
48029 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
48030 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
48032 #. INPUT type=text
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
48035 msgid "Search title"
48036 msgstr "Recherche par titre"
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
48039 #, c-format
48040 msgid "Search to hold"
48041 msgstr "Rechercher pour réserver"
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
48045 #, c-format
48046 msgid "Search type:"
48047 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
48049 #. SCRIPT
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48051 msgid "Search unavailable"
48052 msgstr "Recherche indisponible"
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
48055 #, c-format
48056 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
48057 msgstr "Rechercher les téléchargements par nom ou par empreinte numérique"
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
48060 #, c-format
48061 msgid "Search value: "
48062 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
48064 #. INPUT type=text
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
48066 msgid "Search vendor"
48067 msgstr "Rechercher un fournisseur"
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
48070 #, c-format
48071 msgid "Search vendors:"
48072 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
48075 #, c-format
48076 msgid "Search was: "
48077 msgstr "Votre recherche était : "
48079 #. For the first occurrence,
48080 #. SCRIPT
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
48084 #, c-format
48085 msgid "Search:"
48086 msgstr "Rechercher:"
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
48089 #, c-format
48090 msgid "Searchable"
48091 msgstr "Interrogeable"
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
48095 #, c-format
48096 msgid "Searchable: "
48097 msgstr "Interrogeable&nbsp;: "
48099 #. A
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
48101 #, c-format
48102 msgid "Searching"
48103 msgstr "Recherche"
48105 #. SCRIPT
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
48107 msgid "Searching…"
48108 msgstr "Recherche en cours…"
48110 #. SCRIPT
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
48112 msgid "Season"
48113 msgstr "Saison"
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
48116 #, c-format
48117 msgid "Sebastiaan Durand"
48118 msgstr "Sebastiaan Durand"
48120 #. For the first occurrence,
48121 #. SCRIPT
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
48124 msgid "Second"
48125 msgstr "Deuxième retard"
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
48128 #, c-format
48129 msgid "Second indicator default value: "
48130 msgstr "Valeur par défaut du second indicateur :"
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
48134 #, c-format
48135 msgid "Secondary email"
48136 msgstr "Courriel secondaire"
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
48140 #, c-format
48141 msgid "Secondary email: "
48142 msgstr "Courriel secondaire : "
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
48146 #, c-format
48147 msgid "Secondary phone"
48148 msgstr "Téléphone secondaire"
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
48152 #, c-format
48153 msgid "Secondary phone: "
48154 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
48159 #, c-format
48160 msgid "Seconds (default)"
48161 msgstr "Secondes (par défaut)"
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
48164 #, c-format
48165 msgid "Secret"
48166 msgstr "Secret"
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
48170 #, c-format
48171 msgid "Section"
48172 msgstr "Section de cours"
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
48175 #, c-format
48176 msgid "Section:"
48177 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
48180 #, c-format
48181 msgid "See any subscription attached to this biblio"
48182 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
48185 #, c-format
48186 msgid "See highlighted items below"
48187 msgstr "Voir ci-dessous les éléments surlignés "
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
48190 #, c-format
48191 msgid "See online help for advanced options"
48192 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
48195 #, c-format
48196 msgid "See your public page: "
48197 msgstr "Voir votre page publique&nbsp;: "
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
48202 #, c-format
48203 msgid "Seen"
48204 msgstr "Vu"
48206 #. INPUT type=submit
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1371
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1393
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
48219 #, c-format
48220 msgid "Select"
48221 msgstr "Sélectionner"
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
48224 #, c-format
48225 msgid "Select "
48226 msgstr "Sélectionner"
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
48229 #, c-format
48230 msgid ""
48231 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
48232 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
48233 msgstr ""
48234 "                  Sélectionner 'Tous les sites' si cette valeur autorisée "
48235 "doit être tout le temps être affichée. Sinon choisissez les sites que vous "
48236 "voulez associer à cette valeur.                 "
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
48239 #, c-format
48240 msgid ""
48241 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
48242 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
48243 msgstr ""
48244 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
48245 "Sinon, sélectionner les bibliothèques que vous voulez associer avec cette "
48246 "valeur. "
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
48249 #, c-format
48250 msgid "Select CSV profile:"
48251 msgstr "Choisir un profil CSV&nbsp;:"
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
48254 #, c-format
48255 msgid "Select MARC framework:"
48256 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
48259 #, c-format
48260 msgid ""
48261 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
48262 "each valid record staged for later import into the catalog."
48263 msgstr ""
48264 "Sélectionner un fichier à télécharger dans le réservoir. Il sera analysé et "
48265 "chaque notice valide sera téléchargée pour pouvoir être ensuite importée "
48266 "dans le catalogue."
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
48269 #, c-format
48270 msgid "Select a budget"
48271 msgstr "Sélectionnez un poste budgétaire"
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
48274 #, c-format
48275 msgid "Select a built-in sound: "
48276 msgstr "Sélectionner une alerte&nbsp;: "
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
48279 #, c-format
48280 msgid "Select a category type"
48281 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
48284 #, c-format
48285 msgid "Select a chooser"
48286 msgstr "Choisissez un sélectionneur"
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
48289 #, c-format
48290 msgid "Select a day"
48291 msgstr "Sélectionnez un jour"
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
48294 #, c-format
48295 msgid "Select a deliverer"
48296 msgstr "Sélectionnez un livreur"
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
48299 #, c-format
48300 msgid "Select a department"
48301 msgstr "Sélectionnez un département"
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
48304 #, c-format
48305 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
48306 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des adhérents"
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
48309 #, c-format
48310 msgid "Select a frequency"
48311 msgstr "Sélectionnez une périodicité"
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:332
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
48318 #, c-format
48319 msgid "Select a fund"
48320 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48323 #, c-format
48324 msgid "Select a language: "
48325 msgstr "Sélectionnez une langue&nbsp;: "
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
48328 #, c-format
48329 msgid "Select a layout for back side: "
48330 msgstr "Sélectionnez un modèle pour la face arrière&nbsp;: "
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
48334 #, c-format
48335 msgid "Select a layout to be applied: "
48336 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer&nbsp;: "
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
48339 #, c-format
48340 msgid "Select a library :"
48341 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48346 #, c-format
48347 msgid "Select a library : "
48348 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
48353 #, c-format
48354 msgid "Select a library:"
48355 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
48359 #, c-format
48360 msgid "Select a template"
48361 msgstr "Sélectionner un modèle"
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
48365 #, c-format
48366 msgid "Select a template to be applied: "
48367 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
48370 #, c-format
48371 msgid "Select a time"
48372 msgstr "Sélectionnez un horaire"
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:148
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
48410 #, c-format
48411 msgid "Select all"
48412 msgstr "Tout sélectionner"
48414 #. SCRIPT
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
48416 msgid "Select all pending"
48417 msgstr "Sélectionnez tout ce qui est en attente"
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
48423 #, c-format
48424 msgid "Select all visible rows"
48425 msgstr "Sélectionnez toutes les lignes visibles"
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
48428 #, c-format
48429 msgid "Select an authority framework"
48430 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
48433 #, c-format
48434 msgid "Select an existing list"
48435 msgstr "Sélectionner une liste existante"
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
48438 #, c-format
48439 msgid ""
48440 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
48441 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
48442 msgstr ""
48443 "Sélectionner un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger.L'outil "
48444 "acceptera des images en GIF, JPEG, PNG, or XPM"
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
48447 #, c-format
48448 msgid "Select day: "
48449 msgstr "Sélectionnez un jour&nbsp;: "
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
48452 #, c-format
48453 msgid "Select download format: "
48454 msgstr "Sélectionner un format de téléchargement&nbsp;: "
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
48457 #, c-format
48458 msgid "Select files: "
48459 msgstr "Sélectionnez les fichiers&nbsp;: "
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
48462 #, c-format
48463 msgid "Select item:"
48464 msgstr "Sélectionner un exemplaires&nbsp;:"
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
48467 #, c-format
48468 msgid "Select items to move to this rota:"
48469 msgstr "Sélectionner les exemplaires à déplacer dans cette rotation&nbsp;:"
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
48472 #, c-format
48473 msgid "Select local databases"
48474 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
48477 #, c-format
48478 msgid "Select month:"
48479 msgstr "Sélectionnez un mois&nbsp;:"
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
48483 #, c-format
48484 msgid "Select none"
48485 msgstr "Ne rien sélectionner"
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
48488 #, c-format
48489 msgid "Select none to see all libraries"
48490 msgstr "Choisissez aucun pour voir tous les sites"
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:118
48493 #, c-format
48494 msgid "Select note"
48495 msgstr "Sélectionnez une notification"
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
48498 #, c-format
48499 msgid "Select notice:"
48500 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
48503 #, c-format
48504 msgid "Select one or more images to delete. "
48505 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
48508 #, c-format
48509 msgid "Select ordering library account: "
48510 msgstr "Sélectionner le compte du site qui commande&nbsp;: "
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48513 #, c-format
48514 msgid "Select owner"
48515 msgstr "Sélectionnez un propriétaire"
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
48518 #, c-format
48519 msgid "Select partner libraries:"
48520 msgstr "Sélectionnez des bibliothèques partenaires&nbsp;:"
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
48523 #, c-format
48524 msgid ""
48525 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
48526 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
48527 msgstr ""
48528 "Choisir un adhérent à conserver. Les données sur les fiches des autres "
48529 "adhérents seront transférées sur celle-ci et les autres fiches supprimées."
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48532 #, c-format
48533 msgid "Select planning type:"
48534 msgstr "Sélectionnez le type de planification:"
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
48538 #, c-format
48539 msgid "Select records to export "
48540 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
48543 #, c-format
48544 msgid "Select remote databases"
48545 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
48552 #, c-format
48553 msgid "Select searches to: "
48554 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
48557 #, c-format
48558 msgid "Select table:"
48559 msgstr "Sélectionner la table&nbsp;:"
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48562 #, c-format
48563 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
48564 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
48567 #, c-format
48568 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
48569 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
48572 #, c-format
48573 msgid "Select the file to import: "
48574 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
48577 #, c-format
48578 msgid "Select the file to stage: "
48579 msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger&nbsp;: "
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
48586 #, c-format
48587 msgid "Select the file to upload: "
48588 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;: "
48590 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
48592 #, c-format
48593 msgid "Select the host item to link%s to "
48594 msgstr "Sélectionnez l'exemplaire hôte auquel lier%s "
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
48597 #, c-format
48598 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
48599 msgstr "Choisir le compte de la bibliothèque soumettant la commande EDI"
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
48602 #, c-format
48603 msgid "Select to display or not:"
48604 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:140
48607 #, c-format
48608 msgid "Select to import"
48609 msgstr "Sélectionner pour importer"
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
48612 #, c-format
48613 msgid "Select without holds"
48614 msgstr "Sélectionnez sans réservations"
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
48617 #, c-format
48618 msgid "Select without items"
48619 msgstr "Sélectionnez sans exemplaire"
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
48622 #, c-format
48623 msgid "Select your MARC flavor"
48624 msgstr "Sélectionnez votre format MARC"
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
48628 #, c-format
48629 msgid "Select2"
48630 msgstr "Select2"
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48633 #, c-format
48634 msgid "Selected items :"
48635 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
48638 #, c-format
48639 msgid ""
48640 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
48641 "new issue is received."
48642 msgstr ""
48643 "Sélectionner une notification permettra aux adhérents de s'inscrire aux "
48644 "notifications de réception d'un nouveau fascicule."
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
48647 #, c-format
48648 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
48649 msgstr ""
48650 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
48651 "budgétaires, s'il y en a"
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48654 #, c-format
48655 msgid "Selector"
48656 msgstr "Sélecteur"
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48659 #, c-format
48660 msgid "Selector: "
48661 msgstr "Sélecteur&nbsp;:"
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
48664 #, c-format
48665 msgid "Self check modules"
48666 msgstr "Modules prêt en libre-service"
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48670 #, c-format
48671 msgid "Semi-colon (;)"
48672 msgstr "Point virgule (;)"
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48675 #, c-format
48676 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48677 msgstr "Texte séparé par un point-virgule (.csv)"
48679 #. INPUT type=submit
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48683 #, c-format
48684 msgid "Send"
48685 msgstr "Envoyer"
48687 #. INPUT type=submit
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48689 msgid "Send EDI order"
48690 msgstr "Envoyer la commande EDI"
48692 #. INPUT type=submit
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48695 #, c-format
48696 msgid "Send email"
48697 msgstr "Envoyer un courriel"
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
48700 #, c-format
48701 msgid "Send list"
48702 msgstr "Envoyer la liste"
48704 #. INPUT type=submit name=submit
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
48706 msgid "Send notification"
48707 msgstr "Envoyer la notification"
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
48711 #, c-format
48712 msgid "Send to"
48713 msgstr "Envoyer à"
48715 #. BUTTON
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
48717 msgid "Send visible items to batch modification"
48718 msgstr ""
48719 "Envoyer les exemplaires visibles vers la modification d'exemplaires par lots"
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
48722 #, c-format
48723 msgid "Sending your cart"
48724 msgstr "Envoyer votre panier"
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48727 #, c-format
48728 msgid "Sending your list"
48729 msgstr "Envoyer votre liste"
48731 #. For the first occurrence,
48732 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48735 #, c-format
48736 msgid "Sent notices for %s"
48737 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
48739 #. SCRIPT
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48741 msgid "Sep"
48742 msgstr "Sep"
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
48745 #, c-format
48746 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48747 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
48750 #, c-format
48751 msgid ""
48752 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48753 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48754 msgstr ""
48755 "Séparez les options par des virgules. Exemple&nbsp;: sru=get,"
48756 "sru_version=1.1. Voir aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48758 #. SCRIPT
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48760 msgid "Separator must be / in field %s"
48761 msgstr "Le séparateur doit être / dans le champ %s"
48763 #. For the first occurrence,
48764 #. SCRIPT
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48767 #, c-format
48768 msgid "September"
48769 msgstr "Septembre"
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
48772 #, c-format
48773 msgid "Serge Renaux"
48774 msgstr "Serge Renaux"
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
48777 #, c-format
48778 msgid "Serhij Dubyk"
48779 msgstr "Serhij Dubyk"
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48782 #, c-format
48783 msgid "Serial"
48784 msgstr "Périodique"
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
48787 #, c-format
48788 msgid "Serial collection"
48789 msgstr "État de collection"
48791 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48793 #, c-format
48794 msgid "Serial collection #%s"
48795 msgstr "État de collection n° %s"
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48798 #, c-format
48799 msgid "Serial collection information for "
48800 msgstr "État de collection pour "
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48803 #, c-format
48804 msgid "Serial edition "
48805 msgstr "État de collection "
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48808 #, c-format
48809 msgid "Serial enumeration / chronology"
48810 msgstr "Enumération/chronologie du périodique"
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
48813 #, c-format
48814 msgid "Serial enumeration:"
48815 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48818 #, c-format
48819 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48820 msgstr "Liste des N°/chronologie du périodique"
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
48823 #, c-format
48824 msgid "Serial number:"
48825 msgstr "Numéro du périodique&nbsp;:"
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
48828 #, c-format
48829 msgid "Serial receipt creates an item record."
48830 msgstr "Le bulletinage créée des exemplaires."
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
48833 #, c-format
48834 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48835 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
48838 #, c-format
48839 msgid "Serial receive"
48840 msgstr "Bulletiner"
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48843 #, c-format
48844 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48845 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur "
48847 #. For the first occurrence,
48848 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48851 #, c-format
48852 msgid "Serial: %s "
48853 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
48855 #. A
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48877 #, c-format
48878 msgid "Serials"
48879 msgstr "Périodiques"
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:271
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
48885 #, c-format
48886 msgid "Serials (new issue)"
48887 msgstr "Périodiques (nouveau numéro)"
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48890 #, c-format
48891 msgid "Serials planning"
48892 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48895 #, c-format
48896 msgid "Serials receiving"
48897 msgstr "Réception des périodiques"
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48901 #, c-format
48902 msgid "Serials subscriptions"
48903 msgstr "Abonnements périodiques"
48905 #. %1$s:  total | html 
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48907 #, c-format
48908 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48909 msgstr "Abonnements de périodiques (%s trouvé)"
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
48912 #, c-format
48913 msgid "Serials subscriptions search"
48914 msgstr "Recherche des abonnements de périodiques"
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48917 #, c-format
48918 msgid "Serials tables"
48919 msgstr "Tableaux des périodiques"
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48924 #, c-format
48925 msgid "Series"
48926 msgstr "Collection"
48928 #. For the first occurrence,
48929 #. SCRIPT
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48933 #, c-format
48934 msgid "Series title"
48935 msgstr "Titre de collection"
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48941 #, c-format
48942 msgid "Series: "
48943 msgstr "Collection&nbsp;: "
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48948 #, c-format
48949 msgid "Server"
48950 msgstr "Serveur"
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48954 #, c-format
48955 msgid "Server information"
48956 msgstr "Information serveur"
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48959 #, c-format
48960 msgid "Server name: "
48961 msgstr "Nom du serveur&nbsp;: "
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48965 #, c-format
48966 msgid "Servers:"
48967 msgstr "Serveurs&nbsp;:"
48969 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48971 #, c-format
48972 msgid "Servers: %s"
48973 msgstr "Serveurs&nbsp;: %s"
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48976 #, c-format
48977 msgid "Session timed out, please log in again"
48978 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48981 #, c-format
48982 msgid "Session timed out."
48983 msgstr "La session a pris fin."
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48986 #, c-format
48987 msgid "Set all funds to zero"
48988 msgstr "Remettre tous les postes budgétaires à zéro"
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
48993 #, c-format
48994 msgid "Set back to"
48995 msgstr "Retourner à"
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48998 #, c-format
48999 msgid "Set basket group"
49000 msgstr "Définir un bordereau"
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
49003 #, c-format
49004 msgid "Set by"
49005 msgstr "Défini par"
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
49008 #, c-format
49009 msgid "Set due date to expiry:"
49010 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
49012 #. IMG
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
49014 msgid "Set geolocation"
49015 msgstr "Définir la géolocalisation"
49017 #. IMG
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
49019 msgid "Set geolocation for %s"
49020 msgstr "Définir la géolocalisation pour %s"
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
49023 #, c-format
49024 msgid "Set inventory date to:"
49025 msgstr "Fixer la date d'inventaire à:"
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
49036 #, c-format
49037 msgid "Set library"
49038 msgstr "Choisir un site"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
49042 #, c-format
49043 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
49044 msgstr "Paramétrage des relances pour les documents en retard"
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
49048 #, c-format
49049 msgid "Set permissions"
49050 msgstr "Définir les permissions"
49052 #. %1$s:  patron.surname | html 
49053 #. %2$s:  patron.firstname | html 
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
49055 #, c-format
49056 msgid "Set permissions for %s, %s"
49057 msgstr "Choisir des permissions pour %s, %s"
49059 #. INPUT type=submit name=submit
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:115
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:148
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
49063 msgid "Set status"
49064 msgstr "Définir l'état"
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
49067 #, c-format
49068 msgid "Set the date received to today?"
49069 msgstr "Mettre la date de réception à aujourd'hui ?"
49071 #. IMG
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
49073 msgid "Set to lowest priority"
49074 msgstr "Définir en priorité la plus basse"
49076 #. INPUT type=button
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
49079 msgid "Set to patron"
49080 msgstr "Attribuer à l'adhérent"
49082 #. INPUT type=submit
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
49084 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
49085 msgstr "Configurer certaines des dépendances de base de Koha"
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
49088 #, c-format
49089 msgid "Set user permissions"
49090 msgstr "Définir les permissions"
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
49094 #, c-format
49095 msgid "Settings "
49096 msgstr "Paramètrages"
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
49099 #, c-format
49100 msgid "Share my Koha usage statistics: "
49101 msgstr "Partager les statistiques d'utilisation&nbsp;: "
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
49104 #, c-format
49105 msgid "Share usage statistics"
49106 msgstr "Partager vos statistiques d'utilisation"
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
49109 #, c-format
49110 msgid ""
49111 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
49112 msgstr ""
49113 "Partager les statistiques d'utilisation de votre installation Koha avec la "
49114 "communauté Koha."
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
49117 #, c-format
49118 msgid "Share your usage statistics"
49119 msgstr "Partager vos statistiques d'utilisation"
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
49122 #, c-format
49123 msgid "Shared"
49124 msgstr "Partagée"
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
49127 #, c-format
49128 msgid "Shared:"
49129 msgstr "Partagée&nbsp;:"
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
49132 #, c-format
49133 msgid "Shari Perkins"
49134 msgstr "Shari Perkins"
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
49137 #, c-format
49138 msgid "Sharon Moreland"
49139 msgstr "Sharon Moreland"
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
49143 #, c-format
49144 msgid "Sharp (#)"
49145 msgstr "Dièse (#)"
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
49148 #, c-format
49149 msgid "Shaun Evans"
49150 msgstr "Shaun Evans"
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
49153 #, c-format
49154 msgid "Shelving control number"
49155 msgstr "Numéro de contrôle topographique"
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
49168 #, c-format
49169 msgid "Shelving location"
49170 msgstr "Localisation"
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
49173 #, c-format
49174 msgid "Shelving location (items.location) is: "
49175 msgstr "La localisation (items.location) est&nbsp;: "
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
49178 #, c-format
49179 msgid "Shelving location selected: "
49180 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
49184 #, c-format
49185 msgid "Shelving location:"
49186 msgstr "Localisation&nbsp;:"
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
49189 #, c-format
49190 msgid "Shelving location: "
49191 msgstr "Localisation&nbsp;: "
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
49194 #, c-format
49195 msgid "Sherryn Mak"
49196 msgstr "Sherryn Mak"
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
49199 #, c-format
49200 msgid "Shibboleth login failed"
49201 msgstr "Échec de l'authentification shibboleth"
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
49204 #, c-format
49205 msgid "Shift-Enter"
49206 msgstr "Maj-Entrée"
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
49209 #, c-format
49210 msgid "Shift-Tab"
49211 msgstr "Maj-Tab"
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
49214 #, c-format
49215 msgid "Shipment cost"
49216 msgstr "Frais de ports"
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
49219 #, c-format
49220 msgid "Shipment cost:"
49221 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
49228 #, c-format
49229 msgid "Shipment date"
49230 msgstr "Date d'expédition"
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
49233 #, c-format
49234 msgid "Shipment date reverse"
49235 msgstr "Date d'expédition (décroissant)"
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
49239 #, c-format
49240 msgid "Shipment date:"
49241 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
49244 #, c-format
49245 msgid "Shipment date: "
49246 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: "
49248 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
49249 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
49250 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
49251 #. %4$s:  ELSE 
49252 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
49253 #. %6$s:  END 
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
49255 #, c-format
49256 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
49257 msgstr "Date d'expédition: %s De %s A %s %s Tout depuis %s %s "
49259 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
49261 #, c-format
49262 msgid "Shipment date: All until %s "
49263 msgstr "Date d'expédition: Tout jusqu'au %s "
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
49266 #, c-format
49267 msgid "Shipping cost for invoice "
49268 msgstr "Frais de port pour la facture"
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
49271 #, c-format
49272 msgid "Shipping cost:"
49273 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
49276 #, c-format
49277 msgid "Shipping cost: "
49278 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
49282 #, c-format
49283 msgid "Shipping fund: "
49284 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
49287 #, c-format
49288 msgid "Shortcut"
49289 msgstr "Raccourci"
49291 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
49292 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
49294 #, c-format
49295 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
49296 msgstr "La date d'échéance raccourcie aurait été %s (%s jours)."
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
49301 #, c-format
49302 msgid "Show"
49303 msgstr "Voir"
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
49307 #, c-format
49308 msgid "Show MARC"
49309 msgstr "Affichez en MARC"
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49312 #, c-format
49313 msgid "Show MARC tag documentation links"
49314 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
49317 #, c-format
49318 msgid "Show SQL code"
49319 msgstr "Afficher le code SQL"
49321 #. SCRIPT
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49323 msgid "Show _MENU_ entries"
49324 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
49327 #, c-format
49328 msgid "Show active baskets only"
49329 msgstr "Voir uniquement les paniers actifs"
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
49332 #, c-format
49333 msgid "Show active funds only"
49334 msgstr "Voir uniquement les postes budgétaires actifs"
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
49337 #, c-format
49338 msgid "Show active vendors only"
49339 msgstr "Afficher uniquement les fournisseurs actifs"
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
49342 #, c-format
49343 msgid "Show actual/estimated values"
49344 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
49347 #, c-format
49348 msgid "Show advanced pattern"
49349 msgstr "Afficher le modèle avancé"
49351 #. A
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
49353 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
49354 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
49359 #, c-format
49360 msgid "Show all"
49361 msgstr "Tout afficher"
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
49364 #, c-format
49365 msgid "Show all active baskets"
49366 msgstr "Afficher tous les paniers actifs"
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
49369 #, c-format
49370 msgid "Show all baskets"
49371 msgstr "Voir tous les paniers"
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49376 #, c-format
49377 msgid "Show all columns"
49378 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
49381 #, c-format
49382 msgid "Show all details "
49383 msgstr "Afficher tous les détails "
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
49387 #, c-format
49388 msgid "Show all items"
49389 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
49391 #. For the first occurrence,
49392 #. %1$s:  hiddencount | html 
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:435
49395 #, c-format
49396 msgid "Show all items (%s hidden)"
49397 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
49400 #, c-format
49401 msgid "Show all orders"
49402 msgstr "Afficher tous les fournisseurs"
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49405 #, c-format
49406 msgid "Show all suggestions"
49407 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
49409 #. SCRIPT
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
49411 msgid "Show all transactions"
49412 msgstr "Afficher toutes les transactions"
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
49415 #, c-format
49416 msgid "Show all vendors"
49417 msgstr "Afficher tous les fournisseurs"
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:193
49420 #, c-format
49421 msgid "Show any items currently checked out:"
49422 msgstr "Afficher les exemplaires actuellement en prêt"
49424 #. %1$s:  booksellername | html 
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
49426 #, c-format
49427 msgid "Show baskets for vendor %s"
49428 msgstr "Afficher les paniers pour le fournisseur %s"
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
49431 #, c-format
49432 msgid "Show biblio"
49433 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
49436 #, c-format
49437 msgid "Show brief form"
49438 msgstr "Affichez le formulaire simplifié"
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
49441 #, c-format
49442 msgid "Show category: "
49443 msgstr "Afficher la catégorie: "
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
49446 #, c-format
49447 msgid "Show chart"
49448 msgstr "Afficher le graphique"
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
49451 #, c-format
49452 msgid "Show checkouts"
49453 msgstr "Afficher les prêts"
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
49457 #, c-format
49458 msgid "Show checkouts to guarantor"
49459 msgstr "Afficher les prêts chez le garant"
49461 #. SCRIPT
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49463 msgid "Show fields verbatim"
49464 msgstr "Voir les champs"
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
49467 #, c-format
49468 msgid "Show full form"
49469 msgstr "Affichez le formulaire complet"
49471 #. SCRIPT
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49473 msgid "Show help for this tag"
49474 msgstr "Afficher l'aide pour ce champ"
49476 #. SCRIPT
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49478 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
49479 msgstr "Afficher les aides pour les champs fixés et codés"
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
49483 #, c-format
49484 msgid "Show inactive budgets"
49485 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
49488 #, c-format
49489 msgid "Show matching titles"
49490 msgstr "Afficher les titres correspondants"
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:49
49493 #, c-format
49494 msgid "Show more"
49495 msgstr "Afficher plus"
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
49498 #, c-format
49499 msgid "Show my funds only"
49500 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires"
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
49503 #, c-format
49504 msgid "Show my funds only:"
49505 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires&nbsp;:"
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49508 #, c-format
49509 msgid "Show only mine"
49510 msgstr "Afficher seulement les miennes"
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
49513 #, c-format
49514 msgid "Show only renewed "
49515 msgstr "Afficher seulement les renouvellements "
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
49518 #, c-format
49519 msgid "Show only subscriptions "
49520 msgstr "Afficher uniquement les abonnements "
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
49524 #, c-format
49525 msgid "Show subscriptions"
49526 msgstr "Afficher les abonnements"
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
49529 #, c-format
49530 msgid "Show tags"
49531 msgstr "Afficher les champs                "
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49536 #, c-format
49537 msgid "Show/hide columns:"
49538 msgstr "Afficher/masquer les colonnes&nbsp;:"
49540 #. SCRIPT
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49542 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
49543 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
49546 #, c-format
49547 msgid "Showing only available items"
49548 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
49552 #, c-format
49553 msgid "Shown"
49554 msgstr "Afficher"
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
49558 #, c-format
49559 msgid "Shows on transit slips"
49560 msgstr "Apparaît sur les tickets de transit"
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
49563 #, c-format
49564 msgid "Silvia Simonetti"
49565 msgstr "Silvia Simonetti"
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
49568 #, c-format
49569 msgid "Simith D'Oliveira"
49570 msgstr "Simith D'Oliveira"
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
49573 #, c-format
49574 msgid "Simon Pouchol"
49575 msgstr "Simon Pouchol"
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
49578 #, c-format
49579 msgid "Simon Story"
49580 msgstr "Simon Story"
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
49583 #, c-format
49584 msgid "Simple DC-RDF"
49585 msgstr "Simple DC-RDF"
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
49588 #, c-format
49589 msgid "Since"
49590 msgstr "Depuis"
49592 #. SCRIPT
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
49594 msgid "Single holiday: %s"
49595 msgstr "Jour de fermeture unique&nbsp;: %s"
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
49598 #, c-format
49599 msgid "SingleBranchMode is ON."
49600 msgstr "SingleBranchMode est activé."
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
49604 #, c-format
49605 msgid "Size"
49606 msgstr "Taille"
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
49609 #, c-format
49610 msgid "Size (bytes)"
49611 msgstr "Taille (octets)"
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
49615 #, c-format
49616 msgid "Skip issue number"
49617 msgstr "Ignorer le numéro du fascicule"
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
49620 #, c-format
49621 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
49622 msgstr "Ignorer les exemplaires réservés en attente de retrait&nbsp;: "
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
49625 #, c-format
49626 msgid "Skip items on loan: "
49627 msgstr "Ignorer les exemplaires en prêt :                 "
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
49630 #, c-format
49631 msgid "Slash separated text (.csv)"
49632 msgstr "Texte séparé par une barre oblique (.csv)"
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
49638 #, c-format
49639 msgid "Slip"
49640 msgstr "Ticket"
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
49643 #, c-format
49644 msgid "Small text"
49645 msgstr "Petits caractères"
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49649 #, c-format
49650 msgid "Society or association"
49651 msgstr "Société ou association"
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49654 #, c-format
49655 msgid "Some Perl modules are missing. "
49656 msgstr "Il manque certains modules Perl. "
49658 #. SCRIPT
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
49660 msgid "Some budgets are not defined in item records"
49661 msgstr "Certains budgets ne sont pas définis dans les notices d'exemplaires"
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
49664 #, c-format
49665 msgid ""
49666 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49667 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49668 "examples assume USD is the active currency. "
49669 msgstr ""
49670 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
49671 "USD\",\"l'USD de 9.99 $\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\"l'USD de 9.99 $ (livre "
49672 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain est la monnaie "
49673 "active."
49675 #. SCRIPT
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49677 msgid "Some fields are not valid:"
49678 msgstr "Certains champs sont invalides&nbsp;:"
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49681 #, c-format
49682 msgid ""
49683 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49684 "lead to data loss."
49685 msgstr ""
49686 "Certaines de vos tables ont des problèmes avec leurs valeurs d'auto-"
49687 "incrémentation, ce qui peut entraîner une perte de données."
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49690 #, c-format
49691 msgid ""
49692 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49693 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49694 "if you want that this feature works correctly."
49695 msgstr ""
49696 "Certains adhérents ont demandé la confidentialité lors du retour du "
49697 "document, mais la préférence système \"AnonymousPatron\" n'est pas "
49698 "paramétrée correctement.Régler la sur un numéro d'adhérent valide si vous "
49699 "voulez que cette fonctionnalité marche correctement."
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49702 #, c-format
49703 msgid ""
49704 "Some records have not been automatically added because they match an "
49705 "existing record in your catalog:"
49706 msgstr ""
49707 "Certaines notices n'ont pas été automatiquement ajoutées car elles "
49708 "concordent avec une notice existante dans votre catalogue :"
49710 #. SCRIPT
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49712 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49713 msgstr "Erreur. Impossible de créer un nouveau modèle de numérotation."
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49716 #, c-format
49717 msgid "Sonia Lemaire"
49718 msgstr "Sonia Lemaire"
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
49721 #, c-format
49722 msgid "Sophie Meynieux"
49723 msgstr "Sophie Meynieux"
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49726 #, c-format
49727 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49728 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49731 #, c-format
49732 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49733 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
49736 #, c-format
49737 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49738 msgstr "Désolé, il n'y pas de résultat pour votre recherche."
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
49741 #, c-format
49742 msgid "Sorry, your request had no results."
49743 msgstr "Désolé, votre recherche n'a pas retourné de résultats."
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
49746 #, c-format
49747 msgid "Sort "
49748 msgstr "Trier "
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49751 #, c-format
49752 msgid "Sort 1"
49753 msgstr "Tri 1"
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49756 #, c-format
49757 msgid "Sort 2"
49758 msgstr "Tri 2"
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49761 #, c-format
49762 msgid "Sort by"
49763 msgstr "Trié par"
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49766 #, c-format
49767 msgid "Sort by :"
49768 msgstr "Trier par :"
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49773 #, c-format
49774 msgid "Sort by: "
49775 msgstr "Trier par: "
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49781 #, c-format
49782 msgid "Sort field 1"
49783 msgstr "Champ de tri 1"
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49787 #, c-format
49788 msgid "Sort field 1:"
49789 msgstr "Trier le champ 1:"
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49795 #, c-format
49796 msgid "Sort field 2"
49797 msgstr "Champ de tri 2"
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49801 #, c-format
49802 msgid "Sort field 2:"
49803 msgstr "Trier le champ 2:"
49805 #. SCRIPT
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
49807 msgid "Sort routine missing"
49808 msgstr "Routine de tri manquante"
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
49811 #, c-format
49812 msgid "Sort this list by: "
49813 msgstr "Trier cette liste par: "
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49818 #, c-format
49819 msgid "Sort1"
49820 msgstr "Tri1"
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49825 #, c-format
49826 msgid "Sort2"
49827 msgstr "Tri2"
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
49830 #, c-format
49831 msgid "Sortable"
49832 msgstr "Triable"
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49835 #, c-format
49836 msgid "Sorting"
49837 msgstr "Tri"
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
49840 #, c-format
49841 msgid "Sorting routine"
49842 msgstr "Routine de tri"
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49845 #, c-format
49846 msgid "Sound"
49847 msgstr "Son"
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49850 #, c-format
49851 msgid "Sound: "
49852 msgstr "Alerte sonore&nbsp;:"
49854 #. For the first occurrence,
49855 #. SCRIPT
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49860 #, c-format
49861 msgid "Source"
49862 msgstr "Source"
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
49867 #, c-format
49868 msgid "Source (incoming) record check field"
49869 msgstr "Champ de vérification des notices sources (base de données)"
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49872 #, c-format
49873 msgid "Source in use?"
49874 msgstr "Source utilisée ?"
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49877 #, c-format
49878 msgid "Source library:"
49879 msgstr "Site propriétaire :"
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49882 #, c-format
49883 msgid "Source of acquisition"
49884 msgstr "Source d'acquisition"
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49887 #, c-format
49888 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49889 msgstr "Source de classification / plan de classement"
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49892 #, c-format
49893 msgid "Source records"
49894 msgstr "Notices hôtes"
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
49897 #, c-format
49898 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49899 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
49902 #, c-format
49903 msgid "Southeastern University"
49904 msgstr "Southeastern University"
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49908 #, c-format
49909 msgid "Space ( )"
49910 msgstr "Espace ( )"
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49913 #, c-format
49914 msgid "Space separation between symbol and value: "
49915 msgstr "Espace de séparation entre le symbole et la valeur : "
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49918 #, c-format
49919 msgid "Special relationship: "
49920 msgstr "Relation spéciale&nbsp;: "
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49923 #, c-format
49924 msgid "Special thanks to the following organizations"
49925 msgstr "Remerciement tout spécial aux organisations suivantes"
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49928 #, c-format
49929 msgid "Specialized"
49930 msgstr "Spécialisé"
49932 #. For the first occurrence,
49933 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
49936 #, c-format
49937 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49938 msgstr "Spécifier une date à laquelle annuler %s: "
49940 #. For the first occurrence,
49941 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49944 #, c-format
49945 msgid "Specify due date %s: "
49946 msgstr "Préciser une date de retour %s: "
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49949 #, c-format
49950 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49951 msgstr "Spécifier comment les fermetures doivent se répéter."
49953 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:696
49955 #, c-format
49956 msgid "Specify return date %s: "
49957 msgstr "Préciser une date de retour %s : "
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49960 #, c-format
49961 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49962 msgstr ""
49963 "Spécifiez les règles de pénalités financières au retour des exemplaires "
49964 "perdus. "
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49970 #, c-format
49971 msgid "Spent"
49972 msgstr "Dépensé"
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49975 #, c-format
49976 msgid "Spent amount:"
49977 msgstr "Montant dépensé&nbsp;:"
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49980 #, c-format
49981 msgid "Spine label"
49982 msgstr "Étiquette de dos"
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49985 #, c-format
49986 msgid "Split call numbers: "
49987 msgstr "Césure des cotes: "
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49990 #, c-format
49991 msgid "Splitting routine"
49992 msgstr "Routine de découpage"
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49995 #, c-format
49996 msgid "Splitting routine: "
49997 msgstr "Routine de découpage&nbsp;: "
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
50000 #, c-format
50001 msgid "Splitting rule"
50002 msgstr "Règle de découpage"
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
50006 #, c-format
50007 msgid "Splitting rule code: "
50008 msgstr "Code de la règle de découpage&nbsp;: "
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
50011 #, c-format
50012 msgid "Splitting rule: "
50013 msgstr "Règle de découpage&nbsp;:"
50015 #. SCRIPT
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
50017 msgid "Spring"
50018 msgstr "Printemps"
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
50021 #, c-format
50022 msgid "Srdjan Jankovic"
50023 msgstr "Srdjan Jankovic"
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
50026 #, c-format
50027 msgid "Srikanth Dhondi"
50028 msgstr "Srikanth Dhondi"
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
50031 #, c-format
50032 msgid "Stacey Walker"
50033 msgstr "Stacey Walker"
50035 #. OPTGROUP
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
50038 #, c-format
50039 msgid "Staff"
50040 msgstr "Bibliothécaires"
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
50043 #, c-format
50044 msgid "Staff "
50045 msgstr "Personnel "
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
50048 #, c-format
50049 msgid "Staff - Internal note"
50050 msgstr "Professionnel - Note interne"
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
50053 #, c-format
50054 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
50055 msgstr ""
50056 "Accès professionnel, permet de voir le catalogue dans l'interface "
50057 "professionnelle."
50059 #. A
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
50061 #, c-format
50062 msgid "Staff client"
50063 msgstr "Interface professionnelle"
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
50066 #, c-format
50067 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
50068 msgstr ""
50069 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à accéder à l'historique de "
50070 "prêt de l'adhérent"
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
50073 #, c-format
50074 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
50075 msgstr ""
50076 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à accéder à l'historique de "
50077 "réservations de l'adhérent"
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
50080 #, c-format
50081 msgid ""
50082 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
50083 "request a discharge."
50084 msgstr ""
50085 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à délivrer des quitus, pas "
50086 "plus que les adhérents ne sont autorisés à en demander."
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
50091 #, c-format
50092 msgid "Staff note"
50093 msgstr "Note privée"
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
50098 #, c-format
50099 msgid "Staff note:"
50100 msgstr "Note privée&nbsp;:"
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
50104 #, c-format
50105 msgid "Staff notes:"
50106 msgstr "Notes du personnel&nbsp;:"
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
50109 #, c-format
50110 msgid "Stage MARC for import"
50111 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
50114 #, c-format
50115 msgid "Stage MARC records"
50116 msgstr "Traitement des notices Marc"
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:64
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
50122 #, c-format
50123 msgid "Stage MARC records for import"
50124 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
50127 #, c-format
50128 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
50129 msgstr "Préparer les notices MARC dans le réservoir"
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
50132 #, c-format
50133 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
50134 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
50136 #. INPUT type=button
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
50138 msgid "Stage for import"
50139 msgstr "Télécharger dans le réservoir"
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
50142 #, c-format
50143 msgid "Stage records into the reservoir"
50144 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir"
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:492
50149 #, c-format
50150 msgid "Staged"
50151 msgstr "Téléchargé"
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
50154 #, c-format
50155 msgid "Staged MARC management"
50156 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
50159 #, c-format
50160 msgid "Staged MARC record management"
50161 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
50164 #, c-format
50165 msgid "Staged:"
50166 msgstr "Téléchargé le :"
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
50169 #, c-format
50170 msgid "Stages"
50171 msgstr "Etapes"
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
50175 #, c-format
50176 msgid "Stages &amp; duration in days"
50177 msgstr "Étapes et durées en jours"
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
50180 #, c-format
50181 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
50182 msgstr "Les étapes peuvent être réordonnées en utilisant l'icône "
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
50185 #, c-format
50186 msgid "Stan Brinkerhoff"
50187 msgstr "Stan Brinkerhoff"
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
50193 #, c-format
50194 msgid "Standard"
50195 msgstr "Standard"
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
50201 #, c-format
50202 msgid "Standard ID: "
50203 msgstr "Identifiant normalisé "
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
50211 #, c-format
50212 msgid "Standard number"
50213 msgstr "Numéro normalisé"
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
50216 #, c-format
50217 msgid "Standard number:"
50218 msgstr "Numéro normalisé&nbsp;:"
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
50221 #, c-format
50222 msgid "Standard rules for all libraries"
50223 msgstr "Règles de base pour toutes les bibliothèques"
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
50226 #, c-format
50227 msgid "Standing orders do not close when received."
50228 msgstr ""
50229 "Les commandes permanentes ne se ferment pas lorsqu'elles sont réceptionnées."
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
50237 #, c-format
50238 msgid "Start date"
50239 msgstr "Date de début"
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
50246 #, c-format
50247 msgid "Start date:"
50248 msgstr "Date de début:"
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
50254 #, c-format
50255 msgid "Start date: "
50256 msgstr "Date de début&nbsp;: "
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
50259 #, c-format
50260 msgid "Start defining libraries"
50261 msgstr "Débuter la saisie des sites"
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
50264 #, c-format
50265 msgid "Start of date range "
50266 msgstr "Début de la plage de dates"
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
50270 #, c-format
50271 msgid "Start of interval"
50272 msgstr "Date de début"
50274 #. INPUT type=submit
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
50276 msgid "Start search"
50277 msgstr "Rechercher"
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
50280 #, c-format
50281 msgid "Start using Koha"
50282 msgstr "Commencer à utiliser Koha"
50284 #. INPUT type=text name=start_card
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
50286 msgid "Starting card number"
50287 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;:"
50289 #. INPUT type=text name=start_label
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
50291 msgid "Starting label number"
50292 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;:"
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
50296 #, c-format
50297 msgid "Starting with:"
50298 msgstr "Commençant par&nbsp;:"
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
50304 #, c-format
50305 msgid "Starts with"
50306 msgstr "Commence par"
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
50313 #, c-format
50314 msgid "State"
50315 msgstr "État"
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
50320 #, c-format
50321 msgid "State: "
50322 msgstr "État&nbsp;: "
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
50325 #, c-format
50326 msgid "Statistic 1 done on: "
50327 msgstr "Statistiques 1 faites sur&nbsp;: "
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:483
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:467
50333 #, c-format
50334 msgid "Statistic 1: "
50335 msgstr "Statistiques 1 sur &nbsp;: "
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
50338 #, c-format
50339 msgid "Statistic 2 done on: "
50340 msgstr "Statistiques 2 faites sur&nbsp;: "
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
50346 #, c-format
50347 msgid "Statistic 2: "
50348 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
50350 #. OPTGROUP
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
50353 #, c-format
50354 msgid "Statistical"
50355 msgstr "Statistiques"
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
50359 #, c-format
50360 msgid "Statistics"
50361 msgstr "Statistiques"
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
50364 #, c-format
50365 msgid "Statistics date and time"
50366 msgstr "Statistiques par jour et heure"
50368 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
50370 #, c-format
50371 msgid "Statistics for %s"
50372 msgstr "Statistiques pour %s"
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
50376 #, c-format
50377 msgid "Statistics wizards"
50378 msgstr "Assistant statistiques"
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:695
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:491
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
50412 #, c-format
50413 msgid "Status"
50414 msgstr "Statut"
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
50417 #, c-format
50418 msgid "Status "
50419 msgstr "Statut "
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:105
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:457
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
50431 #, c-format
50432 msgid "Status:"
50433 msgstr "Statut:"
50435 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
50436 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
50437 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
50438 #. %4$s:  END 
50439 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
50440 #. %6$s:  END 
50441 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
50442 #. %8$s:  END 
50443 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
50444 #. %10$s:  END 
50445 #. %11$s:  END 
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
50447 #, c-format
50448 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
50449 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
50452 #, c-format
50453 msgid "Statuses to describe a damaged item"
50454 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
50457 #, c-format
50458 msgid "Statuses to describe a lost item"
50459 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
50462 #, c-format
50463 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
50464 msgstr "Motifs pour lesquels un exemplaire est exclu du prêt"
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
50468 #, c-format
50469 msgid "Std. Number"
50470 msgstr "Numéro standard"
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
50473 #, c-format
50474 msgid "Stefan Berndtsson"
50475 msgstr "Stefan Berndtsson"
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
50478 #, c-format
50479 msgid "Stefan Weil"
50480 msgstr "Stefan Weil"
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
50483 #, c-format
50484 msgid "Stefano Bargioni"
50485 msgstr "Stefano Bargioni"
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
50488 #, c-format
50489 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
50490 msgstr "Étape 1 sur 5 : Nommez la nouvelle définition"
50492 #. %1$s:  IF (usecache) 
50493 #. %2$s:  END 
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
50495 #, c-format
50496 msgid ""
50497 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
50498 "report visibility "
50499 msgstr ""
50500 "Étape 1 sur 6: Choisissez sur quel module votre rapport portera, %s Régler "
50501 "l'expiration du cache,%s et Choisissez la visibilité du rapport "
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
50504 #, c-format
50505 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
50506 msgstr "Étape 1 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
50509 #, c-format
50510 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
50511 msgstr "Étape 2 sur 6&nbsp;: Sélectionner un type de rapport"
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
50514 #, c-format
50515 msgid "Step 2: Choose the area "
50516 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
50519 #, c-format
50520 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
50521 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez une colonne"
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
50524 #, c-format
50525 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
50526 msgstr "Étape 3 sur 6&nbsp;: Sélectionnez les colonnes à afficher"
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
50529 #, c-format
50530 msgid "Step 3: Choose a column "
50531 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez une colonne"
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
50534 #, c-format
50535 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
50536 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
50539 #, c-format
50540 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
50541 msgstr "Étape 4 sur 6&nbsp;: Sélectionner un critère de limitation"
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
50544 #, c-format
50545 msgid "Step 4: Specify a value "
50546 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
50549 #, c-format
50550 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
50551 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
50554 #, c-format
50555 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
50556 msgstr "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes à additionner"
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
50559 #, c-format
50560 msgid "Step 5: Confirm definition"
50561 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
50564 #, c-format
50565 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
50566 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir l'ordre de tri de votre rapport"
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
50569 #, c-format
50570 msgid "Stephanie Hogan"
50571 msgstr "Stephanie Hogan"
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
50574 #, c-format
50575 msgid "Stephen Edwards"
50576 msgstr "Stephen Edwards"
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
50579 #, c-format
50580 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
50581 msgstr ""
50582 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
50583 "Koha)"
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
50586 #, c-format
50587 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
50588 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
50591 #, c-format
50592 msgid "Steven Callender"
50593 msgstr "Steven Callender"
50595 #. For the first occurrence,
50596 #. %1$s:  numberpending | html 
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
50600 #, c-format
50601 msgid "Still %s servers to search"
50602 msgstr "Encore %s recherches en cours"
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
50608 #, c-format
50609 msgid "Stock rotation"
50610 msgstr "Rotation automatique d'exemplaires"
50612 #. %1$s:  biblio.title | html 
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
50614 #, c-format
50615 msgid "Stock rotation details for %s"
50616 msgstr "Détails de la rotation automatique d'exemplaires pour %s"
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
50619 #, c-format
50620 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
50621 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
50625 #, c-format
50626 msgid "Stopped"
50627 msgstr "Arrêté"
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
50633 #, c-format
50634 msgid "Street address"
50635 msgstr "Rue"
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
50639 #, c-format
50640 msgid "Street number"
50641 msgstr "Numéro de rue"
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
50645 #, c-format
50646 msgid "Street type"
50647 msgstr "Type de voie"
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:176
50651 #, c-format
50652 msgid "String"
50653 msgstr "Chaîne"
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
50656 #, c-format
50657 msgid "Student count"
50658 msgstr "Nombre d'étudiants"
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
50661 #, c-format
50662 msgid "Stéphane Delaune"
50663 msgstr "Stéphane Delaune"
50665 #. SCRIPT
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50667 msgid "Su"
50668 msgstr "Dim"
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
50671 #, c-format
50672 msgid "Sub classification"
50673 msgstr "Sous classification"
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
50676 #, c-format
50677 msgid "Sub total "
50678 msgstr "Sous-total "
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
50681 #, c-format
50682 msgid "Sub total:"
50683 msgstr "Sous-total :"
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50691 #, c-format
50692 msgid "Subfield"
50693 msgstr "Sous-champ"
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50697 #, c-format
50698 msgid "Subfield code:"
50699 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50702 #, c-format
50703 msgid "Subfield code: "
50704 msgstr "Code sous-champ&nbsp;: "
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50707 #, c-format
50708 msgid "Subfield separator: "
50709 msgstr "Séparateur de sous-champ : "
50711 #. SCRIPT
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50713 msgid "Subfield ‡"
50714 msgstr "Sous-champ ‡"
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50717 #, c-format
50718 msgid "Subfield:"
50719 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
50721 #. %1$s:  tagsubfield | html 
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50723 #, c-format
50724 msgid "Subfield: %s"
50725 msgstr "Sous-champ&nbsp;: %s"
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
50728 #, c-format
50729 msgid "Subfields"
50730 msgstr "Sous-champs"
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
50741 #, c-format
50742 msgid "Subfields: "
50743 msgstr "Sous-champ&nbsp;: "
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
50746 #, c-format
50747 msgid "Subgroup"
50748 msgstr "Sous-groupe"
50750 #. INPUT type=text name=subgroup
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
50752 msgid "Subgroup code"
50753 msgstr "Code du sous-groupe"
50755 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
50757 msgid "Subgroup name"
50758 msgstr "Nom du sous-groupe"
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
50761 #, c-format
50762 msgid "Subgroup:"
50763 msgstr "Sous-groupe:"
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50771 #, c-format
50772 msgid "Subject"
50773 msgstr "Sujet"
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:409
50776 #, c-format
50777 msgid "Subject Line"
50778 msgstr "Sujet"
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50786 #, c-format
50787 msgid "Subject heading: "
50788 msgstr "Vedette sujet&nbsp;: "
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50792 #, c-format
50793 msgid "Subject phrase"
50794 msgstr "Expression sujet"
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50798 #, c-format
50799 msgid "Subject sub-division: "
50800 msgstr "Subdivision de sujet&nbsp;:"
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50803 #, c-format
50804 msgid "Subject(s)"
50805 msgstr "Sujet(s)"
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
50808 #, c-format
50809 msgid "Subject:"
50810 msgstr "Sujet&nbsp;:"
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50813 #, c-format
50814 msgid "Subject: "
50815 msgstr "Sujet&nbsp;: "
50817 #. For the first occurrence,
50818 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50821 #, c-format
50822 msgid "Subject: %s "
50823 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50828 #, c-format
50829 msgid "Subjects:"
50830 msgstr "Mots-clés&nbsp;:"
50832 #. INPUT type=submit
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:496
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:165
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:172
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50942 #, c-format
50943 msgid "Submit"
50944 msgstr "Valider"
50946 #. INPUT type=submit
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50948 msgid "Submit your suggestion"
50949 msgstr "Soumettre votre suggestion"
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:724
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50954 #, c-format
50955 msgid "Subscription"
50956 msgstr "Abonnement"
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50959 #, c-format
50960 msgid "Subscription #"
50961 msgstr "Abonnement n° "
50963 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50965 #, c-format
50966 msgid "Subscription #%s"
50967 msgstr "Abonnement n° %s"
50969 #. %1$s:  loopro.object | html 
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
50971 #, c-format
50972 msgid "Subscription %s "
50973 msgstr "Abonnement %s "
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
50976 #, c-format
50977 msgid "Subscription ID: "
50978 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50981 #, c-format
50982 msgid "Subscription batch edit"
50983 msgstr "Modification des abonnements par lot"
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50986 #, c-format
50987 msgid "Subscription begin"
50988 msgstr "Début abonnement"
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:725
50991 #, c-format
50992 msgid "Subscription callnumber"
50993 msgstr "Cote de l'abonnement"
50995 #. %1$s:  END 
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50997 #, c-format
50998 msgid "Subscription closed %s "
50999 msgstr "Abonnement terminé %s "
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:702
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
51004 #, c-format
51005 msgid "Subscription details"
51006 msgstr "Détails de l'abonnement"
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
51009 #, c-format
51010 msgid "Subscription end"
51011 msgstr "Fin abonnement"
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
51014 #, c-format
51015 msgid "Subscription end date"
51016 msgstr "Date de fin d'abonnement"
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
51019 #, c-format
51020 msgid "Subscription end date:"
51021 msgstr "Date de fin d'abonnement:"
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
51024 #, c-format
51025 msgid "Subscription expired"
51026 msgstr "L'abonnement a expiré"
51028 #. %1$s:  bibliotitle | html 
51029 #. %2$s:  IF closed 
51030 #. %3$s:  END 
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
51032 #, c-format
51033 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
51034 msgstr "Abonnement pour %s %s(terminé)%s"
51036 #. %1$s:  title | html 
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
51038 #, c-format
51039 msgid "Subscription history for %s"
51040 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
51043 #, c-format
51044 msgid "Subscription id"
51045 msgstr "Abonnement N°"
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
51050 #, c-format
51051 msgid "Subscription length:"
51052 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
51055 #, c-format
51056 msgid "Subscription num."
51057 msgstr "Numéro d'abonnement"
51059 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
51061 #, c-format
51062 msgid "Subscription renewal for %s"
51063 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
51066 #, c-format
51067 msgid "Subscription renewed."
51068 msgstr "Abonnement renouvelé. "
51070 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
51072 #, c-format
51073 msgid "Subscription routing lists for %s"
51074 msgstr "Abonnement à des listes de routage pour %s"
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
51077 #, c-format
51078 msgid "Subscription start date"
51079 msgstr "Date de début d'abonnement"
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
51082 #, c-format
51083 msgid "Subscription start date:"
51084 msgstr "Date de début de l'abonnement&nbsp;:"
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
51087 #, c-format
51088 msgid "Subscription summaries"
51089 msgstr "Résumé de l'abonnement"
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
51092 #, c-format
51093 msgid "Subscription summary"
51094 msgstr "État de collection sommaire"
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
51097 #, c-format
51098 msgid "Subscription title"
51099 msgstr "Titre de l'abonnement"
51101 #. %1$s:  enddate | html 
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
51103 #, c-format
51104 msgid "Subscription will expire %s. "
51105 msgstr "L'abonnement expirera %s. "
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
51108 #, c-format
51109 msgid "Subscription:"
51110 msgstr "Abonnement :"
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
51113 #, c-format
51114 msgid "Subscriptions"
51115 msgstr "Abonnement(s)"
51117 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
51119 #, c-format
51120 msgid "Subscriptions (%s)"
51121 msgstr "Abonnement(s) (%s)"
51123 #. LABEL
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
51126 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
51127 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
51130 #, c-format
51131 msgid "Subscriptions renewed."
51132 msgstr "Abonnements renouvelés."
51134 #. SCRIPT
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51136 msgid "Substitute"
51137 msgstr "Remplacer"
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
51142 #, c-format
51143 msgid "Substitutions"
51144 msgstr "Substitutions"
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
51147 #, c-format
51148 msgid "Subtotal"
51149 msgstr "Sous-total"
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
51152 #, c-format
51153 msgid "Subtotal "
51154 msgstr "Sous-total "
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
51157 #, c-format
51158 msgid "Subtotal for"
51159 msgstr "Sous-total pour"
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
51162 #, c-format
51163 msgid "Subtype limits"
51164 msgstr "Limites de sous-type"
51166 #. SCRIPT
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
51168 msgid "Success."
51169 msgstr "Réussi."
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
51172 #, c-format
51173 msgid "Success: Import reversed"
51174 msgstr "Succès: import réussi"
51176 #. SCRIPT
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
51178 msgid "Successfully saved configuration"
51179 msgstr "Configuration sauvegardée avec succès"
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
51182 #, c-format
51183 msgid "Suggested by"
51184 msgstr "Suggéré par"
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
51187 #, c-format
51188 msgid "Suggested by - on"
51189 msgstr "Suggéré par / le"
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
51192 #, c-format
51193 msgid "Suggested by:"
51194 msgstr "Suggéré par :"
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
51198 #, c-format
51199 msgid "Suggested by: "
51200 msgstr "Suggéré par : "
51202 #. For the first occurrence,
51203 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
51204 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
51205 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
51206 #. %4$s:  END 
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
51210 #, c-format
51211 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
51212 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
51215 #, c-format
51216 msgid "Suggested date from:"
51217 msgstr "Suggéré du&nbsp;:"
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
51220 #, c-format
51221 msgid "Suggestible"
51222 msgstr "Influençable"
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
51228 #, c-format
51229 msgid "Suggestion"
51230 msgstr "Suggestion"
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
51233 #, c-format
51234 msgid "Suggestion declined"
51235 msgstr "Suggestion rejetée"
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
51238 #, c-format
51239 msgid "Suggestion information"
51240 msgstr "Informations sur la suggestion"
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
51244 #, c-format
51245 msgid "Suggestion management"
51246 msgstr "Gestion suggestion"
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:77
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:123
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
51257 #, c-format
51258 msgid "Suggestions"
51259 msgstr "Suggestions"
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
51262 #, c-format
51263 msgid "Suggestions management"
51264 msgstr "Gestion  des suggestions"
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
51267 #, c-format
51268 msgid "Suggestions pending approval"
51269 msgstr "Suggestions en attente d'approbation"
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
51272 #, c-format
51273 msgid "Suggestions search:"
51274 msgstr "Rechercher suggestions :"
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
51278 #, c-format
51279 msgid "Sum"
51280 msgstr "Somme"
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
51300 #, c-format
51301 msgid "Summary"
51302 msgstr "Résumé"
51304 #. %1$s:  patron.firstname | html 
51305 #. %2$s:  patron.surname | html 
51306 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
51308 #, c-format
51309 msgid "Summary for %s %s (%s)"
51310 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
51313 #, c-format
51314 msgid "Summary search"
51315 msgstr "Rechercher une info bibliographique"
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
51319 #, c-format
51320 msgid "Summary: "
51321 msgstr "Abrégé&nbsp;: "
51323 #. SCRIPT
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
51325 msgid "Summer"
51326 msgstr "Été"
51328 #. SCRIPT
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51330 msgid "Sun"
51331 msgstr "Dim"
51333 #. For the first occurrence,
51334 #. SCRIPT
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
51341 #, c-format
51342 msgid "Sunday"
51343 msgstr "Dimanche"
51345 #. SCRIPT
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
51347 msgid "Sundays"
51348 msgstr "Dimanche"
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
51355 #, c-format
51356 msgid "Sundry"
51357 msgstr "Divers"
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
51360 #, c-format
51361 msgid "Supplemental issue "
51362 msgstr "Numéro hors série "
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:621
51365 #, c-format
51366 msgid "Supplier metadata"
51367 msgstr "Fournisseur de métadonnées"
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
51370 #, c-format
51371 msgid "Supplier report"
51372 msgstr "Rapport du fournisseur"
51374 #. BUTTON
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
51376 msgid "Supported keyboard shortcuts"
51377 msgstr "Raccourcis clavier gérés"
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
51387 #, c-format
51388 msgid "Surname"
51389 msgstr "Nom de famille"
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
51394 #, c-format
51395 msgid "Surname: "
51396 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
51399 #, c-format
51400 msgid "Surveys"
51401 msgstr "Enquêtes"
51403 #. SCRIPT
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51405 msgid "Suspend"
51406 msgstr "Suspendre"
51408 #. INPUT type=submit
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
51411 msgid "Suspend all holds"
51412 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
51414 #. SCRIPT
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51416 msgid "Suspend hold on"
51417 msgstr "Suspendre les réservations"
51419 #. SCRIPT
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51421 msgid "Suspend until:"
51422 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:719
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
51426 #, c-format
51427 msgid "Suspend?"
51428 msgstr "Suspendre ?"
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
51432 #, c-format
51433 msgid "Suspension charging interval"
51434 msgstr "Suspension (périodicité)"
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
51438 #, c-format
51439 msgid "Suspension in days (day)"
51440 msgstr "Suspension (j.)"
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
51443 #, c-format
51444 msgid "Svenska (Swedish)"
51445 msgstr "Svenska (Suédois)"
51447 #. A
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
51449 msgid "Switch languages"
51450 msgstr "Changer de langue"
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
51453 #, c-format
51454 msgid "Switch to advanced editor"
51455 msgstr "Basculer vers l'éditeur avancé"
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
51458 #, c-format
51459 msgid "Switch to basic editor"
51460 msgstr "Basculer sur l'éditeur de base"
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
51464 #, c-format
51465 msgid "Switching to dom indexing"
51466 msgstr "Basculement vers l'indexation dom"
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
51469 #, c-format
51470 msgid "Symbol"
51471 msgstr "Symbole"
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
51474 #, c-format
51475 msgid "Symbol: "
51476 msgstr "Symbole&nbsp;: "
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
51479 #, c-format
51480 msgid "Synchronize"
51481 msgstr "Synchroniser"
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51484 #, c-format
51485 msgid "Syntax"
51486 msgstr "Syntaxe"
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
51489 #, c-format
51490 msgid "Syntax (z3950 can send"
51491 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51494 #, c-format
51495 msgid "System Preferences"
51496 msgstr "Préférences système"
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
51499 #, c-format
51500 msgid "System information"
51501 msgstr "Information Système"
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
51504 #, c-format
51505 msgid "System permissions"
51506 msgstr "Permissions système"
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
51509 #, c-format
51510 msgid ""
51511 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
51512 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
51513 msgstr ""
51514 "Préférence Système 'AutoCreateAuthorities' activée, nécessite d'activer "
51515 "aussi 'BiblioAddsAuthorities'"
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
51518 #, c-format
51519 msgid ""
51520 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
51521 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
51522 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
51523 msgstr ""
51524 "Préférence Système 'EasyAnalyticalRecords' activée, mais la Préférence "
51525 "'UseControlNumber' est réglée sur 'Utiliser\". La régler sur 'Ne pas "
51526 "utiliser' ou bien les liens 'Voir les notices de dépouillement' dans "
51527 "l'interface professionnelle et à l'OPAC seront brisés."
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
51530 #, c-format
51531 msgid ""
51532 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
51533 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
51534 "works correctly."
51535 msgstr ""
51536 "La préférence système 'OPACPrivacy' est activée, mais la préférence système "
51537 "AnonymousPatron est sur '0'. Fixez la à un numéro d'adhérent valide si vous "
51538 "voulez que cette fonctionnalité fonctionne correctement."
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
51541 #, c-format
51542 msgid ""
51543 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
51544 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
51545 "disabled. "
51546 msgstr ""
51547 "La préférence système 'RESTOAuth2ClientCredentials' est activée, mais la "
51548 "dépendance exigée «&nbspNet::OAuth2::AuthorizationServer&nbsp;» manque. La "
51549 "fonctionnalité est inactive. "
51551 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
51553 #, c-format
51554 msgid ""
51555 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
51556 "the items database table: %s "
51557 msgstr ""
51558 "La preference système \"StatisticsFields\" contient des noms de champ "
51559 "n'appartenant pas à la table des exemplaires de la base de données :%s"
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
51562 #, c-format
51563 msgid "System preference search:"
51564 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
51571 #, c-format
51572 msgid "System preferences"
51573 msgstr "Préférences système"
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
51576 #, c-format
51577 msgid "Sèbastien Hinderer"
51578 msgstr "Sèbastien Hinderer"
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
51581 #, c-format
51582 msgid ""
51583 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51584 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51585 "Tutunsatar)"
51586 msgstr ""
51587 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turc) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman Demirel "
51588 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51589 "Tutunsatar)"
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:114
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
51611 #, c-format
51612 msgid "TOTAL"
51613 msgstr "TOTAL"
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
51616 #, c-format
51617 msgid "Tab"
51618 msgstr "Onglet"
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
51621 #, c-format
51622 msgid "Tab separated text"
51623 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
51626 #, c-format
51627 msgid "Tab separated text (.csv)"
51628 msgstr "Texte séparé par une tabulation (.csv)"
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
51631 #, c-format
51632 msgid "Tab:"
51633 msgstr "Onglet :"
51635 #. %1$s:  subfield.tab | html 
51636 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
51637 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
51638 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
51639 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
51640 #. %6$s:  END 
51641 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
51642 #. %8$s:  END 
51643 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
51644 #. %10$s:  END 
51645 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
51646 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
51647 #. %13$s:  END 
51648 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
51649 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
51650 #. %16$s:  END 
51651 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
51652 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
51653 #. %19$s:  END 
51654 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
51655 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
51656 #. %22$s:  END 
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
51658 #, c-format
51659 msgid ""
51660 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51661 "%s%s%s, %s%s "
51662 msgstr ""
51663 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
51664 "%s, %s%s%s, %s%s "
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51667 #, c-format
51668 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51669 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51672 #, c-format
51673 msgid "Tabs in use"
51674 msgstr "Onglets utilisés"
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
51677 #, c-format
51678 msgid "Tabular"
51679 msgstr "Tabulaire"
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51683 #, c-format
51684 msgid "Tabulation (\\t)"
51685 msgstr "Tabulation (\\t)"
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51693 #, c-format
51694 msgid "Tag"
51695 msgstr "Champ"
51697 #. SCRIPT
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51699 msgid "Tag "
51700 msgstr "Etiquette "
51702 #. For the first occurrence,
51703 #. %1$s:  tagfield | html 
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51706 #, c-format
51707 msgid "Tag %s Subfield structure"
51708 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
51710 #. For the first occurrence,
51711 #. %1$s:  tagfield | html 
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51714 #, c-format
51715 msgid "Tag %s subfield structure"
51716 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
51719 #, c-format
51720 msgid "Tag deleted"
51721 msgstr "Champ supprimé"
51723 #. A
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:677
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
51732 #, c-format
51733 msgid "Tag editor"
51734 msgstr "Éditeur de champ"
51736 #. SCRIPT
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51738 msgid "Tag has no subfields"
51739 msgstr "Ce champ n'a pas de sous-champs"
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
51742 #, c-format
51743 msgid "Tag moderation"
51744 msgstr "Modération des tags"
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
51747 #, c-format
51748 msgid "Tag:"
51749 msgstr "Étiquette :"
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
51764 #, c-format
51765 msgid "Tag: "
51766 msgstr "Champ&nbsp;: "
51768 #. %1$s:  searchfield | html 
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
51770 #, c-format
51771 msgid "Tag: %s"
51772 msgstr "Champ&nbsp;: %s"
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
51775 #, c-format
51776 msgid "Tagged with:"
51777 msgstr "Commenté avec&nbsp;:"
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
51782 #, c-format
51783 msgid "Tags"
51784 msgstr "Tags"
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51787 #, c-format
51788 msgid "Tags pending approval"
51789 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51793 #, c-format
51794 msgid "Tags:"
51795 msgstr "Tags&nbsp;:"
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
51798 #, c-format
51799 msgid "Talking Tech, Global"
51800 msgstr "Talking Tech, Global"
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
51803 #, c-format
51804 msgid "Tamil, France"
51805 msgstr "Tamil, France"
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51808 #, c-format
51809 msgid "Target"
51810 msgstr "Cible"
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
51815 #, c-format
51816 msgid "Target (database) record check field"
51817 msgstr "Champ de vérification des notices cibles (base de données)"
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51823 #, c-format
51824 msgid "Task scheduler"
51825 msgstr "Planificateur de tâches"
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
51828 #, c-format
51829 msgid "Tax number registered:"
51830 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;:"
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
51833 #, c-format
51834 msgid "Tax number registered: "
51835 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;: "
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:277
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:414
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:317
51842 #, c-format
51843 msgid "Tax rate: "
51844 msgstr "Taux de TVA&nbsp;: "
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51847 #, c-format
51848 msgid "Te Rauhina Jackson"
51849 msgstr "Te Rauhina Jackson"
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51852 #, c-format
51853 msgid "Technical reports"
51854 msgstr "Rapports techniques"
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51858 #, c-format
51859 msgid "Template"
51860 msgstr "Modèle"
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51864 #, c-format
51865 msgid "Template ID"
51866 msgstr "Identifiant du modèle"
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51870 #, c-format
51871 msgid "Template ID:"
51872 msgstr "Identifiant du modèle :"
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51876 #, c-format
51877 msgid "Template code:"
51878 msgstr "Code du template&nbsp;:"
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51882 #, c-format
51883 msgid "Template description:"
51884 msgstr "Description du modèle&nbsp;:"
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51888 #, c-format
51889 msgid "Template name"
51890 msgstr "Nom du modèle"
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51896 #, c-format
51897 msgid "Template name:"
51898 msgstr "Nom du modèle :"
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51901 #, c-format
51902 msgid "Template: "
51903 msgstr "Modèle&nbsp;: "
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51907 #, c-format
51908 msgid "Templates"
51909 msgstr "Modèles"
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51912 #, c-format
51913 msgid "Temporary"
51914 msgstr "Temporaire"
51916 #. For the first occurrence,
51917 #. SCRIPT
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51921 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51922 msgstr "Le répertoire temporaire de téléversements n'est pas défini"
51924 #. A
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
51929 #, c-format
51930 msgid "Term"
51931 msgstr "Terme"
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51934 #, c-format
51935 msgid "Term/Phrase"
51936 msgstr "Terme/Phrase"
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51940 #, c-format
51941 msgid "Term:"
51942 msgstr "Session&nbsp;:"
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51945 #, c-format
51946 msgid "Term: "
51947 msgstr "Session&nbsp;: "
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51950 #, c-format
51951 msgid "Terms summary"
51952 msgstr "Liste des termes"
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51957 #, c-format
51958 msgid "Test"
51959 msgstr "Test"
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51962 #, c-format
51963 msgid "Test pattern"
51964 msgstr "Tester le modèle"
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51968 #, c-format
51969 msgid "Test prediction pattern"
51970 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
51973 #, fuzzy, c-format
51974 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
51975 msgstr "Ne supprimer aucun adhérents (test en cours)"
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51978 #, c-format
51979 msgid "Test the regular expressions:"
51980 msgstr "Tester les expression régulières&nbsp;:"
51982 #. SCRIPT
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51984 msgid "Testing..."
51985 msgstr "Test en cours..."
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
51988 #, c-format
51989 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51990 msgstr "Tetun (Tétoum) Karen Myers"
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51996 #, c-format
51997 msgid "Text"
51998 msgstr "Texte"
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
52001 #, c-format
52002 msgid "Text (TSV)"
52003 msgstr "Texte (TSV)"
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
52008 #, c-format
52009 msgid "Text alignment: "
52010 msgstr "Alignement du texte&nbsp;: "
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
52013 #, c-format
52014 msgid "Text fields"
52015 msgstr "Champs de texte"
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
52019 #, c-format
52020 msgid "Text for OPAC: "
52021 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
52025 #, c-format
52026 msgid "Text for librarian: "
52027 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
52030 #, c-format
52031 msgid "Text for librarians: "
52032 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
52035 #, c-format
52036 msgid "Text for opac: "
52037 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
52040 #, c-format
52041 msgid "Text justification: "
52042 msgstr "Justification du texte&nbsp;: "
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
52047 #, c-format
52048 msgid "Text: "
52049 msgstr "Texte&nbsp;: "
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
52053 #, c-format
52054 msgid "Textarea"
52055 msgstr "Textarea"
52057 #. SCRIPT
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52059 msgid "Th"
52060 msgstr "Jeu"
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
52063 #, c-format
52064 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
52065 msgstr "Ce budget n'existe pas!Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
52068 #, c-format
52069 msgid "Thatcher Leonard"
52070 msgstr "Thatcher Leonard"
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
52073 #, c-format
52074 msgid "Thatcher Rea"
52075 msgstr "Thatcher Rea"
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
52098 #, c-format
52099 msgid "The "
52100 msgstr "La mention "
52102 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
52104 #, c-format
52105 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
52106 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;:"
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
52109 #, c-format
52110 msgid ""
52111 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
52112 "Falling back to legacy facet calculation. "
52113 msgstr ""
52114 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
52115 "configuration. Retour à l'ancien calcul des facettes. "
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
52118 #, c-format
52119 msgid ""
52120 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
52121 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
52122 msgstr ""
52123 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est réglée sur «&nbsp;grs1&nbsp;» "
52124 "dont la maintenance est maintenant obsolète. Merci d'utiliser DOM à la "
52125 "place. Pour le changement, veuillez suivre cette page du wiki&nbsp;:"
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
52128 #, c-format
52129 msgid ""
52130 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
52131 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
52132 msgstr ""
52133 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est réglée sur 'grs1' dont la "
52134 "maintenance est maintenant obsolète. Merci d'utiliser DOM à la place. Pour "
52135 "le changement, veuillez suivre cette page du wiki&nbsp;: "
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:466
52140 #, c-format
52141 msgid ""
52142 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
52143 "for statistical purposes"
52144 msgstr ""
52145 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
52146 "peuvent servir à des usages statistiques."
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
52149 #, c-format
52150 msgid ""
52151 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
52152 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
52153 msgstr ""
52154 "La préférence système \"AnonymousPatron\" n'est pas définie.Vous pouvez "
52155 "utilisez cette fonctionnalité quand même, mais la valeur NULL sera utilisée "
52156 "pour la mise à jour de l'historique de prêt."
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
52159 #, c-format
52160 msgid ""
52161 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
52162 "private."
52163 msgstr ""
52164 "La permission Quiconque n'a aucun effet tant que cette liste est privée."
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
52167 #, c-format
52168 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
52169 msgstr "Le jeu d'icônes de type de document \"Bridge\""
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
52172 #, c-format
52173 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
52174 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
52177 #, c-format
52178 msgid ""
52179 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
52180 "xml. You must define this block before use. "
52181 msgstr ""
52182 "Le module PEB est activé, mais aucun groupe de site n'a été défini dans koha-"
52183 "conf.xml. Vous devez définir ce groupe avant de l'utiliser. "
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
52186 #, c-format
52187 msgid ""
52188 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
52189 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
52190 msgstr ""
52191 "Le module PEB est activé, mais aucun 'partner_code' n'a été défini dans koha-"
52192 "conf.xml. Retour au 'ILLLIBS' par défaut du système. "
52194 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52196 #, c-format
52197 msgid ""
52198 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
52199 "defined on the system. "
52200 msgstr ""
52201 "Le module PEB est activé, mais le 'partner_code' paramétré (%s) n'est pas "
52202 "défini dans le système. "
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
52205 #, c-format
52206 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
52207 msgstr ""
52208 "Le module PEB est activé, mais il n'y a aucun serveur dorsal disponible. "
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
52211 #, c-format
52212 msgid "The Noun Project"
52213 msgstr "Le projet Noun"
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
52216 #, c-format
52217 msgid "The Noun Project icons"
52218 msgstr "Icônes du projet Noun"
52220 #. SCRIPT
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
52222 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
52223 msgstr "La monnaie active doit avoir un taux de 1.0"
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
52226 #, c-format
52227 msgid "The alternative email is invalid."
52228 msgstr "L'adresse mail alternative est erronnée."
52230 #. %1$s:  errauthid | html 
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
52232 #, c-format
52233 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
52234 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
52238 #, c-format
52239 msgid "The authorized value category ("
52240 msgstr "La catégorie de valeur autorisée ("
52242 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
52244 #, c-format
52245 msgid ""
52246 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
52247 "will have barcodes generated upon save to database"
52248 msgstr ""
52249 "La préférence système autoBarcode est réglée à %s et les exemplaires avec "
52250 "des codes à barres en blanc auront des codes à barres générés lors de la "
52251 "sauvegarde de la base de données"
52253 #. %1$s:  Barcode | html 
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
52255 #, c-format
52256 msgid "The barcode %s was not found."
52257 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
52259 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
52261 #, c-format
52262 msgid "The barcode was not found %s."
52263 msgstr "Le code à barres %s est inconnu."
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
52266 #, c-format
52267 msgid "The barcode was not found: "
52268 msgstr "Le code à barres est inconnu: "
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
52271 #, c-format
52272 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
52273 msgstr ""
52274 "Le code barres que vous avez entré sera incrémenté pour chaque exemplaire "
52275 "supplémentaire."
52277 #. SCRIPT
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
52279 msgid "The beginning date is missing or invalid."
52280 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
52283 #, c-format
52284 msgid ""
52285 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
52286 "a MARC subfield,"
52287 msgstr ""
52288 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
52289 "être liés à un sous-champ MARC,"
52291 #. A
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
52293 msgid "The budget is locked"
52294 msgstr ""
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
52297 #, fuzzy, c-format
52298 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
52299 msgstr ". Suppression impossible"
52301 #. %1$s:  email_add | html 
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
52303 #, c-format
52304 msgid "The cart was sent to: %s"
52305 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
52307 #. SCRIPT
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
52309 msgid "The change will be applied immediately."
52310 msgstr "La modification sera prise en compte immédiatement"
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
52314 #, c-format
52315 msgid ""
52316 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
52317 msgstr ""
52318 "La colonne \"champ Koha\" montre que le sous-champ est lié avec un champ "
52319 "Koha."
52321 #. SCRIPT
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
52323 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
52324 msgstr "L'opérateur de comparaison conditionnelle doit être renseigné."
52326 #. SCRIPT
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
52328 msgid "The conditional field should be filled."
52329 msgstr "Le champ conditionnel doit être renseigné."
52331 #. SCRIPT
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
52333 msgid "The conditional regular expression should be filled."
52334 msgstr "L'expression régulière conditionnelle doit être renseignée."
52336 #. SCRIPT
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
52338 msgid "The conditional value should be filled."
52339 msgstr "La valeur conditionnelle doit être renseignée."
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
52342 #, c-format
52343 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
52344 msgstr "Le sous-champ DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
52347 #, c-format
52348 msgid ""
52349 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
52350 "the mappings in the mappings.yaml file."
52351 msgstr ""
52352 "Les correspondances actuelles que vous voyez à l'écran seront effacées et "
52353 "remplacées par les correspondances du fichier mappings.yaml."
52355 #. %1$s:  image_limit | html 
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
52357 #, c-format
52358 msgid ""
52359 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
52360 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
52361 "space. "
52362 msgstr ""
52363 "Le quota d'images dans la base de données n'autorise actuellement qu'un "
52364 "maximum de %s images stockées à la fois. Veuillez supprimer une ou plusieurs "
52365 "images pour libérer de la place. "
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
52368 #, c-format
52369 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
52370 msgstr ""
52371 "La base de données a renvoyé une erreur lors d'une tentative d'opération de "
52372 "suppression. "
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
52375 #, c-format
52376 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
52377 msgstr ""
52378 "La base de données a renvoyé une erreur lors d'une tentative d'opération de "
52379 "sauvegarde. "
52381 #. %1$s:  card_element | html 
52382 #. %2$s:  element_id | html 
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
52384 #, c-format
52385 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
52386 msgstr ""
52387 "La base de données a renvoyé une erreur lors de la suppression de %s %s. "
52389 #. %1$s:  image_ids | html 
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
52391 #, c-format
52392 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
52393 msgstr "La base de données a renvoyé une erreur lors de la suppression de %s. "
52395 #. %1$s:  card_element | html 
52396 #. %2$s:  element_id | html 
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
52398 #, c-format
52399 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
52400 msgstr ""
52401 "La base de données a renvoyé une erreur lors de la sauvegarde de %s %s. "
52403 #. SCRIPT
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
52405 msgid "The destination should be filled."
52406 msgstr "La destination droit être renseignée."
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52409 #, c-format
52410 msgid ""
52411 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
52412 "quotes and invoices are downloaded."
52413 msgstr ""
52414 "Le répertoire de téléchargement spécifie le répertoire sur le site ftp à "
52415 "partir duquel les devis et les factures sont téléchargés."
52417 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
52419 #, c-format
52420 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
52421 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; est invalide"
52423 #. SCRIPT
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
52425 msgid "The ending date is missing or invalid."
52426 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
52428 #. SCRIPT
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
52430 msgid "The entered passwords do not match"
52431 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
52434 #, c-format
52435 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
52436 msgstr "Le champ ne peut être créé.Le nom existe peut-être déjà ?"
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
52439 #, c-format
52440 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
52441 msgstr "Le champ ne peut être supprimé.Vérifiez les logs d'erreurs."
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
52444 #, c-format
52445 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
52446 msgstr "Le champ ne peut être mis à jour.Le nom existe peut-être déjà?"
52448 #. SCRIPT
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52450 msgid ""
52451 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52452 "Therefore, you cannot add it."
52453 msgstr ""
52454 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
52455 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
52458 #, c-format
52459 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
52460 msgstr "Le champ itemnum DOIT correspondre "
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
52463 #, fuzzy, c-format
52464 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
52465 msgstr "Les champs \"branchcode\" et \"categorycode\" sont"
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
52468 #, c-format
52469 msgid ""
52470 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
52471 msgstr ""
52472 "Le fichier sera importé dans une table éditable pour le vérifier avant de le "
52473 "sauvegarder."
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
52476 #, c-format
52477 msgid ""
52478 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
52479 "are supplying in the import file."
52480 msgstr ""
52481 "La première ligne du fichier doit contenir les en-têtes de colonnes "
52482 "définissant les colonnes figurant dans le fichier d'import."
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
52485 #, c-format
52486 msgid ""
52487 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
52488 "less than the third for the "
52489 msgstr ""
52490 "Le délai pour la première relance doit être inférieur à celui de la seconde, "
52491 "qui doit être inférieur à celui de la troisième pour "
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
52495 #, c-format
52496 msgid "The following barcodes were found: "
52497 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;: "
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
52500 #, c-format
52501 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
52502 msgstr ""
52503 "L'erreur suivante est survenue en important la structure de la base de "
52504 "données:"
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
52507 #, c-format
52508 msgid "The following error was encountered:"
52509 msgstr "L'erreur suivante s'est produite:"
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
52512 #, c-format
52513 msgid "The following errors have occurred:"
52514 msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
52517 #, c-format
52518 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
52519 msgstr ""
52520 "Les erreurs suivantes ont été trouvées. Merci de corriger et de soumettre à "
52521 "nouveau&nbsp;:"
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
52524 #, c-format
52525 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
52526 msgstr "Les champs suivants sont faux. Merci de les corriger."
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
52529 #, c-format
52530 msgid ""
52531 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
52532 "them in."
52533 msgstr ""
52534 "Les réservations suivantes n'ont pas été retirées. Merci de les retrouver et "
52535 "de les passer en retour."
52537 #. For the first occurrence,
52538 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
52539 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
52545 #, c-format
52546 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
52547 msgstr ""
52548 "Les identifiants suivants ont été trouvés dans les deux tables %s et "
52549 "%s&nbsp;:"
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
52552 #, c-format
52553 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
52554 msgstr "Les codes à barres suivants sont inconnus et ont été sautés&nbsp;: "
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
52558 #, c-format
52559 msgid "The following itemnumbers were found: "
52560 msgstr "Les numéros d'exemplaire suivants ont été trouvés&nbsp;: "
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
52563 #, c-format
52564 msgid "The following items were added or updated:"
52565 msgstr "Les exemplaires suivants ont été ajoutés ou modifiés&nbsp;:"
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
52568 #, c-format
52569 msgid "The following items were modified:"
52570 msgstr "Les exemplaires suivants ont été modifiés:"
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
52573 #, c-format
52574 msgid ""
52575 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
52576 "shouldn't. "
52577 msgstr ""
52578 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
52579 "devraient pas. "
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
52582 #, c-format
52583 msgid "The following records could not be deleted:"
52584 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
52587 #, c-format
52588 msgid ""
52589 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
52590 "page, then try again."
52591 msgstr ""
52592 "La soumission du formulaire a échoué (Wrong CSRF token). Essayez de revenir "
52593 "en arrière, de rafraîchir la page puis réessayez."
52595 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
52597 #, c-format
52598 msgid "The framework is used %s times."
52599 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
52602 #, c-format
52603 msgid "The generated notices are different!"
52604 msgstr "Les notifications générées sont différentes !"
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
52607 #, c-format
52608 msgid "The generated notices are exactly the same!"
52609 msgstr "Les notifications générées sont exactement les mêmes !"
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
52612 #, c-format
52613 msgid "The hold has been correctly cancelled."
52614 msgstr "La réservation a été annulée avec succès."
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
52617 #, c-format
52618 msgid ""
52619 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
52620 "the item to mark as lost."
52621 msgstr ""
52622 "La réservation a été faite sur la notice bibliographique. Il est impossible "
52623 "de déterminer l'exemplaire à marquer comme perdu."
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
52626 #, c-format
52627 msgid "The import id number "
52628 msgstr "Le n° d'identification de l'importation "
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
52631 #, c-format
52632 msgid "The included OAI.xslt file by the "
52633 msgstr "Le fichier OAI.xslt inclus par le"
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
52636 #, c-format
52637 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
52638 msgstr "Aucune facture portant ce numéro n'existe. "
52640 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
52642 #, c-format
52643 msgid "The item (%s) does not exist."
52644 msgstr "L'exemplaire (%s) n'existe pas."
52646 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52648 #, c-format
52649 msgid "The item (%s) has been added to the list."
52650 msgstr "L'exemplaire (%s) a été ajouté à la liste."
52652 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
52654 #, c-format
52655 msgid ""
52656 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52657 "already in the list."
52658 msgstr ""
52659 "L'exemplaire (%s) n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier qu'il "
52660 "n'est pas déjà dans la liste."
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52663 #, c-format
52664 msgid "The item has been removed from the list."
52665 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
52667 #. SCRIPT
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52669 msgid "The item has been removed from your cart"
52670 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
52673 #, c-format
52674 msgid ""
52675 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52676 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52677 msgstr ""
52678 "L'exemplaire n'a pas été retourné à cause d'un problème de configuration "
52679 "dans votre système. Demandez à un administrateur de vérifier "
52681 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
52683 #, c-format
52684 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52685 msgstr "L'exemplaire a été rattaché à %s"
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52688 #, c-format
52689 msgid "The item has successfully been linked to "
52690 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché "
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
52693 #, c-format
52694 msgid "The item was not found"
52695 msgstr "L'exemplaire n'a pas été trouvé"
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
52698 #, c-format
52699 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52700 msgstr "L'exemplaire sélectionné va être déplacé vers la notice cible."
52702 #. SCRIPT
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
52704 msgid ""
52705 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52706 "whitespace characters from the library code"
52707 msgstr ""
52708 "Le code de la bibliothèque saisi contient des blancs. Merci d'enlever tous "
52709 "les blancs du code de la bibliothèque"
52711 #. %1$s:  email | html 
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52713 #, c-format
52714 msgid "The list was sent to: %s"
52715 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52718 #, c-format
52719 msgid "The merge was successful. "
52720 msgstr "La fusion a été effectuée avec succès. "
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
52723 #, c-format
52724 msgid "The merging was successful. "
52725 msgstr "La fusion a été réalisée. "
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
52728 #, c-format
52729 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52730 msgstr "La notification a été ajoutée à la file avec succès."
52732 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
52734 #, c-format
52735 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52736 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
52739 #, c-format
52740 msgid ""
52741 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52742 "deleted."
52743 msgstr ""
52744 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
52745 "pû être supprimés."
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
52748 #, c-format
52749 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52750 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52753 #, c-format
52754 msgid ""
52755 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52756 "deleted."
52757 msgstr ""
52758 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
52759 "pu être supprimés."
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52762 #, c-format
52763 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52764 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
52767 #, c-format
52768 msgid "The order has been successfully canceled."
52769 msgstr "La commande a été annulée avec succès."
52771 #. %1$s:  ELSE 
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52773 #, c-format
52774 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52775 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
52778 #, c-format
52779 msgid ""
52780 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52781 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52782 msgstr ""
52783 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir de "
52784 "la réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
52785 "L'annulation n'est pas possible. "
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
52788 #, c-format
52789 msgid ""
52790 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52791 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52792 "and retry. "
52793 msgstr ""
52794 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir  "
52795 "d'une autre ligne de commande qui a déjà été réceptionnée. Essayez d'annuler "
52796 "celle-là en premier et essayer à nouveau. "
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
52799 #, c-format
52800 msgid "The original currency value will be copied"
52801 msgstr "La valeur de la devise originale sera copiée"
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
52804 #, c-format
52805 msgid "The original fund will be used"
52806 msgstr "Le poste budgétaire original sera utilisé"
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
52809 #, c-format
52810 msgid "The original internal note will be used"
52811 msgstr "La note interne originale sera utilisée"
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
52814 #, c-format
52815 msgid "The original statistic 1 will be used"
52816 msgstr "Le champ statistic 1 original sera utilisé"
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
52819 #, c-format
52820 msgid "The original statistic 2 will be used"
52821 msgstr "Le champ statistic 2 original sera utilisé"
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
52824 #, c-format
52825 msgid "The original vendor note will be used"
52826 msgstr "La note du fournisseur original sera utilisée"
52828 #. SCRIPT
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52830 msgid "The page entered is not a number."
52831 msgstr "La page saisie n'est pas un nombre."
52833 #. SCRIPT
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52835 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52836 msgstr "La page doit être un nombre entre 1 et %s."
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
52839 #, c-format
52840 msgid "The passwords entered do not match"
52841 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent oas"
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
52844 #, c-format
52845 msgid "The patron category you create will be used by the "
52846 msgstr "La catégorie d'adhérents créée sera utilisée par "
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
52849 #, c-format
52850 msgid "The patron does not have an email address defined."
52851 msgstr "L'adhérent n'a pas d'adresse e-mail définie"
52853 #. For the first occurrence,
52854 #. %1$s:  DEBT | $Price 
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52857 #, c-format
52858 msgid "The patron has a debt of %s."
52859 msgstr "L'usager a une dette de %s €."
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52862 #, c-format
52863 msgid ""
52864 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52865 msgstr ""
52866 "L'adhérent n'a pas été créé&nbsp;! Le mot de passe saisi contient des espaces"
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52869 #, c-format
52870 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52871 msgstr ""
52872 "L'adhérent n'a pas été créé, le mot de passe renseigné était trop court"
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52875 #, c-format
52876 msgid ""
52877 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52878 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52879 msgstr ""
52880 "L'adhérent n'a pas été créé, le mot de passe renseigné était trop court. Il "
52881 "doit contenir au moins une majuscule, minuscule et un nombre"
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52884 #, c-format
52885 msgid ""
52886 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52887 msgstr ""
52888 "L'adhérent n'a pas été créé&nbsp;! Le numéro de carte ou d'adhérent existe "
52889 "peut-être déjà."
52891 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52893 #, c-format
52894 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52895 msgstr ""
52896 "L'adhérent a des frais non payés de %s pour les réservations, locations, etc "
52898 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52900 #, c-format
52901 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52902 msgstr ""
52903 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
52904 "%s"
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52907 #, c-format
52908 msgid ""
52909 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52910 "self_check => self_checkout_module permission. "
52911 msgstr ""
52912 "L'adhérent utilisé pour le module de prêt en libre-service à l'OPAC n'a pas "
52913 "la permission self_check => self_checkout_module."
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52916 #, c-format
52917 msgid ""
52918 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52919 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52920 msgstr ""
52921 "L'adhérent utilisé pour le prêt en libre-service à l'OPAC a trop de "
52922 "permissions. Il devrait uniquement avoir la permission self_check => "
52923 "self_checkout."
52925 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52927 #, c-format
52928 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52929 msgstr ""
52930 "Les personnes cautionnées par cet adhérent ont collectivement une dette de "
52931 "%s."
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52934 #, c-format
52935 msgid ""
52936 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52937 "the hold is being placed. "
52938 msgstr ""
52939 "Les règles sont basées sur le site d'origine de l'adhérent, pas sur le site "
52940 "dans lequel la réservation a été faite. "
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52943 #, c-format
52944 msgid "The primary email is invalid."
52945 msgstr "Le courriel de référence est erroné."
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52948 #, c-format
52949 msgid ""
52950 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52951 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52952 "values are set to max(table.id)+1."
52953 msgstr ""
52954 "Le problème vient du fait qu'InnoDB ne conserve pas l'auto-incrémentation "
52955 "lors des redémarrages du serveur SQL (il est uniquement mis en mémoire). "
52956 "Ainsi, lors du démarrage du serveur, les valeurs d'auto-incrémentation sont "
52957 "définies en tant que&nbsp;: max(table.id) +1."
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52960 #, c-format
52961 msgid ""
52962 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52963 "\"text\""
52964 msgstr ""
52965 "Le chargeur de citations accepte les fichiers au format csv avec deux "
52966 "colonnes : \"source\", \"text\""
52968 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52970 #, c-format
52971 msgid "The record (%s) does not exist."
52972 msgstr "Cette notice (%s) n'existe pas."
52974 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52976 #, c-format
52977 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52978 msgstr "Cette notice (%s) a été ajoutée à la liste."
52980 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52982 #, c-format
52983 msgid ""
52984 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52985 "already in the list."
52986 msgstr ""
52987 "La notice (%s) n'a pas été ajoutée à la liste. Veuillez vérifier qu'elle "
52988 "n'est pas déjà dans cette liste."
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52991 #, c-format
52992 msgid "The record id "
52993 msgstr "Le numéro de notice "
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
52996 #, c-format
52997 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52998 msgstr "La notice que vous voulez modifier n'existe pas."
53000 #. For the first occurrence,
53001 #. %1$s:  biblionumber | html 
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
53006 #, c-format
53007 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
53008 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
53010 #. %1$s:  report_converted | html 
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
53012 #, c-format
53013 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
53014 msgstr "Le rapport \"%s\" a été converti. "
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
53017 #, c-format
53018 msgid "The requested message cannot be displayed"
53019 msgstr "Le message demandé ne peut pas être affiché"
53021 #. %1$s:  ELSE 
53022 #. %2$s:  END 
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
53024 #, c-format
53025 msgid ""
53026 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
53027 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
53028 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
53029 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
53030 msgstr ""
53031 "L'utilisateur root dans votre fichier KOHA_CONF (défaut: kohaadmin) n'est "
53032 "pas un modérateur de tag valide. Ces actions sont enregistrées par numéro "
53033 "d'adhérent, le modérateur doit donc exister dans la table borrowers. "
53034 "Veuillez vous connecter avec un autre compte utilisateur pour modérer les "
53035 "tags. %sUnrecognized error! %s"
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
53038 #, c-format
53039 msgid ""
53040 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
53041 "found in this order:"
53042 msgstr ""
53043 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
53044 "l'ordre suivant&nbsp;:"
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
53047 #, c-format
53048 msgid "The rules have been cloned."
53049 msgstr "Les règles ont été clonées."
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
53052 #, c-format
53053 msgid "The secondary email is invalid."
53054 msgstr "Le mail secondaire est invalide."
53056 #. SCRIPT
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53058 msgid "The source field should be filled."
53059 msgstr "Le champ source doit être rempli."
53061 #. SCRIPT
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53063 msgid "The source subfield should be filled for update."
53064 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
53066 #. SCRIPT
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
53068 msgid ""
53069 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
53070 "Therefore, you cannot add it."
53071 msgstr ""
53072 "Ce sous-champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de "
53073 "destination. Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
53076 #, c-format
53077 msgid "The subscription has linked issues"
53078 msgstr "Des fascicules sont attachés à l'abonnement"
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53081 #, c-format
53082 msgid "The subscription has linked items"
53083 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
53086 #, c-format
53087 msgid "The subscription has not expired yet"
53088 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
53090 #. SPAN
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
53092 msgid ""
53093 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
53094 "more virtual hosts."
53095 msgstr ""
53096 "La préférence système %s a pu être outrepassée à partir de cette valeur par "
53097 "un ou plusieurs virtual hosts."
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
53100 #, c-format
53101 msgid ""
53102 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
53103 "correct this before continuing circulation."
53104 msgstr ""
53105 "La préférence système OPACPrivacy est activée mais AnonymousPatron ne l'est "
53106 "pas&nbsp;! Merci de corriger cela avant de poursuivre la circulation."
53108 #. INPUT type=checkbox name=flag
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
53111 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
53112 msgstr "La préférence système ProtectSuperlibrarianPrivileges est activée"
53114 #. SCRIPT
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
53116 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
53117 msgstr "La traduction (id %s) a été supprimée avec succès"
53119 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
53121 #, c-format
53122 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
53123 msgstr ""
53124 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
53127 #, c-format
53128 msgid ""
53129 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
53130 "are uploaded."
53131 msgstr ""
53132 "Le répertoire de téléchargement précise le répertoire sur le site ftp sur "
53133 "lequel les commandes sont téléchargées."
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
53137 #, c-format
53138 msgid "The upload file appears to be empty."
53139 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
53142 #, c-format
53143 msgid ""
53144 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
53145 "kpz'."
53146 msgstr ""
53147 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier kpz. Son extension n'est "
53148 "pas \".kpz\"."
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
53151 #, c-format
53152 msgid ""
53153 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
53154 "zip'."
53155 msgstr ""
53156 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
53157 "erronée."
53159 #. %1$s:  e.value | html 
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
53161 #, c-format
53162 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
53163 msgstr "La valeur \"%s\" n'est pas acceptée pour les correspondances"
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
53167 #, c-format
53168 msgid "Themes"
53169 msgstr "Thèmes"
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
53172 #, c-format
53173 msgid "Then start the installer again."
53174 msgstr "Puis démarrer l'installateur à nouveau."
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
53177 #, c-format
53178 msgid "There are currently no checkout notes."
53179 msgstr "Il n'y a pas de notes de prêt"
53181 #. For the first occurrence,
53182 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
53185 #, c-format
53186 msgid "There are no %s currently available."
53187 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
53190 #, c-format
53191 msgid "There are no EDI accounts. "
53192 msgstr "Il n'y a pas de comptes EDI. "
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
53195 #, c-format
53196 msgid "There are no EDIFACT messages."
53197 msgstr "Il n'y a pas de messages EDIFACT."
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
53200 #, c-format
53201 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
53202 msgstr "Il n'y a pas de fournisseurs de SMS définis. "
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
53205 #, c-format
53206 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
53207 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'articles en cours en ce moment."
53209 #. %1$s:  category | html 
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
53211 #, c-format
53212 msgid "There are no authorized values defined for %s"
53213 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
53216 #, c-format
53217 msgid "There are no cities defined. "
53218 msgstr "Il n'y a pas de villes définies. "
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
53221 #, c-format
53222 msgid "There are no collections currently defined."
53223 msgstr "Il n'y a pas de collection définie pour le moment."
53225 #. %1$s:  IF active 
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
53227 #, c-format
53228 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
53229 msgstr "Il n'y a pas de contrat pour ce fournisseur. %s"
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
53232 #, c-format
53233 msgid "There are no defined actions for this template."
53234 msgstr "Il n'y a pas d'actions définies pour ce modèle."
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
53237 #, c-format
53238 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
53239 msgstr "Aucun modèle de transformation n'est défini. Veuillez créer un modèle."
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
53242 #, c-format
53243 msgid "There are no existing numbering patterns."
53244 msgstr "Il n'y a pas de modèles de numérotation."
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
53247 #, c-format
53248 msgid "There are no images for this record."
53249 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
53252 #, c-format
53253 msgid "There are no item search fields defined. "
53254 msgstr ""
53255 "Il n'y a pas encore de champs définis pour la recherche sur les exemplaires. "
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
53258 #, c-format
53259 msgid "There are no items in this batch yet"
53260 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans ce lot pour l'instant"
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
53263 #, c-format
53264 msgid "There are no items in this collection."
53265 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
53268 #, c-format
53269 msgid "There are no itemtypes defined"
53270 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
53273 #, c-format
53274 msgid "There are no late orders."
53275 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53279 #, c-format
53280 msgid "There are no libraries defined. "
53281 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
53284 #, c-format
53285 msgid "There are no library EANs. "
53286 msgstr "Il n'y a pas de librarie d'EAN. "
53288 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
53290 #, c-format
53291 msgid "There are no mappings for the %s"
53292 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour pour la %s"
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
53295 #, c-format
53296 msgid "There are no news items."
53297 msgstr "Il n'y a pas de nouveaux documents."
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
53300 #, c-format
53301 msgid "There are no notices for this library."
53302 msgstr "Il n'y a pas de notification pour ce site."
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
53305 #, c-format
53306 msgid "There are no notices."
53307 msgstr "Il n'y a pas de notification."
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
53310 #, c-format
53311 msgid "There are no open baskets for this vendor."
53312 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
53314 #. %1$s:  IF ( location ) 
53315 #. %2$s:  END 
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
53317 #, c-format
53318 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
53319 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui%s sur le site sélectionné%s."
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
53322 #, c-format
53323 msgid "There are no overdues matching your search. "
53324 msgstr "Il n'y a pas de retards correspondant à votre recherche."
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
53327 #, c-format
53328 msgid "There are no overdues."
53329 msgstr "Il n'y a pas de retard."
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
53332 #, c-format
53333 msgid "There are no patron categories defined. "
53334 msgstr "Il n'y a pas de catégorie d'adhérent définie. "
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
53337 #, c-format
53338 msgid "There are no patron lists."
53339 msgstr "Il n'y a pas de liste d'adhérent."
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
53342 #, c-format
53343 msgid "There are no patrons in this batch yet"
53344 msgstr "Il n'y a pas d'adhérents dans ce lot pour l'instant"
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
53347 #, c-format
53348 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
53349 msgstr "Il n'y a pas d'adhérent inscrit à cette alerte d'abonnement."
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
53352 #, c-format
53353 msgid "There are no pending article requests at this time. "
53354 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'articles en attente en ce moment."
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
53357 #, c-format
53358 msgid "There are no pending discharge requests."
53359 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quitus en attente."
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
53362 #, c-format
53363 msgid "There are no pending offline operations."
53364 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors-ligne en attente."
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
53367 #, c-format
53368 msgid "There are no pending patron modifications."
53369 msgstr "Il n'y a pas de modification d'adhérent en attente."
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
53372 #, c-format
53373 msgid "There are no rotas with stages assigned"
53374 msgstr "Il n'y a pas de rotation automatique avec des étapes définies"
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
53378 #, c-format
53379 msgid "There are no rules defined. "
53380 msgstr "Il n'y a aucune règle définie. "
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
53383 #, c-format
53384 msgid "There are no saved definitions. "
53385 msgstr "Il n'y a aucune définition sauvegardée. "
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
53388 #, c-format
53389 msgid "There are no saved matching rules."
53390 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
53393 #, c-format
53394 msgid "There are no saved patron attribute types."
53395 msgstr "Il n'y a pas d'attribut adhérent enregistré."
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
53398 #, c-format
53399 msgid "There are no saved reports. "
53400 msgstr "Il n'y a aucun rapport sauvegardé. "
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
53403 #, c-format
53404 msgid "There are no sets defined."
53405 msgstr "Il n'y a pas de sets définis."
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
53408 #, c-format
53409 msgid "There are no statistics for this patron."
53410 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet adhérent."
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:66
53413 #, c-format
53414 msgid "There are no titles tagged with the term "
53415 msgstr "Il n'y a aucun titre commenté avec ce terme "
53417 #. %1$s:  itemtags | html 
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
53419 #, c-format
53420 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
53421 msgstr ""
53422 "Il y a plus d'un champ MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
53423 "10)&nbsp;: %s"
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
53426 #, c-format
53427 msgid "There is no defined frequency."
53428 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
53430 #. %1$s:  e.value | html 
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:121
53432 #, c-format
53433 msgid "There is no mapping for the index %s"
53434 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour l'index %s"
53436 #. %1$s:  END 
53437 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
53438 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
53440 #, c-format
53441 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
53442 msgstr "Il n'y a pas de nombre minimum ou maximum de caractères. %s %s %s "
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
53445 #, c-format
53446 msgid ""
53447 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
53448 "your system."
53449 msgstr ""
53450 "Aucun modèle de notification avec un code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' n'a été "
53451 "défini dans votre système."
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
53454 #, c-format
53455 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
53456 msgstr "Il n'y a trace d'aucun message envoyé à cet adhérent."
53458 #. SCRIPT
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
53460 msgid "There is no record selected"
53461 msgstr "                  Aucune notice n'a été sélectionnée                "
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
53464 #, c-format
53465 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
53466 msgstr ""
53467 "Il y avait 1 code à barres qui contenait au moins un caractère non-"
53468 "imprimable."
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
53471 #, c-format
53472 msgid "There was 1 barcode that was too long."
53473 msgstr "Il y avait 1 code à barres qui était trop long."
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
53478 #, c-format
53479 msgid "There was a problem with your form submission"
53480 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
53482 #. %1$s:  err_data | html 
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
53484 #, c-format
53485 msgid ""
53486 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
53487 msgstr ""
53488 "Il y avait %s code(s) à barres contenant au moins un caractère non-"
53489 "imprimable."
53491 #. %1$s:  err_length | html 
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
53493 #, c-format
53494 msgid "There were %s barcodes that were too long."
53495 msgstr "Il y avait %s code(s) à barres trop long(s)."
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
53498 #, c-format
53499 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
53500 msgstr "Il n'y avait pas de commandes non reçues pour ce poste budgétaire."
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
53503 #, c-format
53504 msgid "There were problems with your submission"
53505 msgstr "Il y a eu des problèmes avec votre transaction"
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
53508 #, c-format
53509 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
53510 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée.&nbsp;"
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
53514 #, c-format
53515 msgid "Thesaurus:"
53516 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
53519 #, c-format
53520 msgid ""
53521 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
53522 "\"Default\" library."
53523 msgstr ""
53524 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
53525 "'Par défaut'."
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
53528 #, c-format
53529 msgid "These are disabled for the current library."
53530 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
53533 #, c-format
53534 msgid "These are enabled."
53535 msgstr "Activé."
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
53538 #, c-format
53539 msgid ""
53540 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
53541 msgstr ""
53542 "Ces champs seront utilisés dans la création de clubs basés sur ce modèle"
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
53545 #, c-format
53546 msgid ""
53547 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
53548 "template"
53549 msgstr ""
53550 "Ces champs seront utilisés lors de l'inscription d'un adhérent dans un club "
53551 "basé sur ce modèle"
53553 #. %1$s:  ratio | html 
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
53555 #, c-format
53556 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
53557 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
53559 #. SCRIPT
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
53561 msgid ""
53562 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
53563 "recovered"
53564 msgstr ""
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
53567 #, c-format
53568 msgid "Theses"
53569 msgstr "Thèses"
53571 #. SCRIPT
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
53573 msgid "Third"
53574 msgstr "Troisième retard"
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
53577 #, c-format
53578 msgid "This account has been locked!"
53579 msgstr "Ce compte a été verrouillé&nbsp;!"
53581 #. SCRIPT
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
53583 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
53584 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
53586 #. SCRIPT
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
53588 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
53589 msgstr "Cet attribut sera seulement utilisé pour la catégorie d'usager %s"
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53592 #, c-format
53593 msgid "This authority type cannot be deleted"
53594 msgstr "Ce type d'autorité ne peut pas être supprimé"
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
53597 #, c-format
53598 msgid "This basket does not exist."
53599 msgstr "Ce panier n'existe pas."
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
53602 #, c-format
53603 msgid "This bibliographic record does not exist."
53604 msgstr "Cette notice bibliographique n'existe pas."
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
53607 #, c-format
53608 msgid ""
53609 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
53610 "you can delete this budget."
53611 msgstr ""
53612 "Ce budget a des fonds joints. Vous devez supprimer tous les fonds joints "
53613 "avant de pouvoir supprimer ce budget."
53615 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
53617 #, c-format
53618 msgid "This category is used %s times"
53619 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
53622 #, c-format
53623 msgid "This course already has this item on reserve."
53624 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
53626 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:352
53629 msgid "This field is mandatory"
53630 msgstr "Ce champ est obligatoire"
53632 #. SCRIPT
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
53634 msgid "This field is required."
53635 msgstr "Ce champ est obligatoire."
53637 #. SCRIPT
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
53639 msgid "This file already exists (in this category)."
53640 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
53643 #, c-format
53644 msgid "This framework cannot be deleted"
53645 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
53647 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
53649 #, c-format
53650 msgid ""
53651 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53652 "delete it? "
53653 msgstr ""
53654 "Cette périodicité est encore utilisée par %s abonnement(s). Voulez-vous la "
53655 "supprimer malgré tout?"
53657 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
53659 #, c-format
53660 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
53661 msgstr "Ce code de poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
53663 #. A
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
53665 msgid "This fund has children"
53666 msgstr "Ce poste budgétaire a des postes enfants"
53668 #. SCRIPT
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
53670 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
53671 msgstr "Ce poste budgétaire a des enfants.Il ne peut pas être supprimé."
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
53674 #, c-format
53675 msgid "This invoice has no files attached."
53676 msgstr "Cette facture n'a pas de fichiers attachés."
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
53679 #, c-format
53680 msgid ""
53681 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
53682 "existing invoice?"
53683 msgstr ""
53684 "Ce numéro de facture existe déjà. Voulez-vous réceptionner en utilisant la "
53685 "facture existante?"
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
53688 #, c-format
53689 msgid "This is a serial subscription"
53690 msgstr "Abonnement de périodique"
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
53693 #, c-format
53694 msgid ""
53695 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53696 "a list of anonymized loans, please run a report."
53697 msgstr ""
53698 "Ceci est le lecteur anonyme, donc son historique de prêt n'est plus "
53699 "consultable. Pour obtenir la liste des prêts anonymisés, veuillez lancer un "
53700 "rapport."
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53703 #, c-format
53704 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53705 msgstr ""
53706 "Cet adhérent est anonyme, donc son historique de réservations n'est pas "
53707 "consultable."
53709 #. For the first occurrence,
53710 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
53713 #, c-format
53714 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53715 msgstr ""
53716 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site."
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
53719 #, c-format
53720 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53721 msgstr "Cet exemplaire ne peut être renouvelé, c'est un prêt sur place. "
53723 #. SCRIPT
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
53725 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53726 msgstr "Cet exemplaire ne peut pas être supprimé. Il est emprunté"
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
53729 #, c-format
53730 msgid "This item does not exist."
53731 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
53733 #. SCRIPT
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53735 msgid "This item has been added to your cart"
53736 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
53738 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
53740 #, c-format
53741 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53742 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
53744 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
53745 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53746 #. %3$s:  END 
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
53748 #, c-format
53749 msgid ""
53750 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53751 msgstr ""
53752 "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter quand même ? "
53753 "%s"
53755 #. For the first occurrence,
53756 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
53759 #, c-format
53760 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53761 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
53764 #, c-format
53765 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53766 msgstr "Cet exemplaire a déjà été emprunté par cet adhérent."
53768 #. SCRIPT
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53770 msgid "This item is already in your cart"
53771 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
53774 #, c-format
53775 msgid "This item is already on this rota"
53776 msgstr "Cet exemplaire est déjà dans cette collection tournante"
53778 #. A
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
53780 msgid "This item is checked out"
53781 msgstr "Cet exemplaire est en prêt"
53783 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53784 #. %2$s:  END 
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
53786 #, c-format
53787 msgid ""
53788 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53789 msgstr ""
53790 "Cet exemplaire est emprunté par un autre adhérent. %s Faire un retour et un "
53791 "prêt? %s"
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
53794 #, c-format
53795 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53796 msgstr ""
53797 "Cet exemplaire est déjà prêté à cet adhérent. Voulez-vous le renouveler ?"
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
53801 #, c-format
53802 msgid "This item is on hold for another patron."
53803 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
53806 #, c-format
53807 msgid ""
53808 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53809 "not cancelled."
53810 msgstr ""
53811 "Ce document est réservé pour un autre adhérent.La réservation sera "
53812 "outrepassée, mais pas annulée."
53814 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
53816 #, c-format
53817 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53818 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré à %s"
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
53821 #, c-format
53822 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53823 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré sur votre site"
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
53826 #, c-format
53827 msgid "This item is part of a rotating collection."
53828 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
53831 #, c-format
53832 msgid "This item is waiting for another patron."
53833 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
53836 #, c-format
53837 msgid "This item must be checked in at following library: "
53838 msgstr "Ce document doit être retourné à son site de rattachement :&nbsp;"
53840 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
53842 #, c-format
53843 msgid "This item must be returned to %s."
53844 msgstr "Ce document doit être transféré à %s."
53846 #. SCRIPT
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
53848 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53849 msgstr ""
53850 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les adhérents de %s"
53852 #. SCRIPT
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
53854 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53855 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
53858 #, c-format
53859 msgid "This list does not exist."
53860 msgstr "Cette liste n'existe pas."
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
53863 #, c-format
53864 msgid "This member has no email"
53865 msgstr "Cet utilisateur n'a pas d'adresse courriel."
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
53868 #, c-format
53869 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53870 msgstr "Ce message apparaît dans le compte adhérent à l'OPAC"
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
53873 #, c-format
53874 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53875 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet adhérent"
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
53878 #, c-format
53879 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53880 msgstr "Ce message a pu être déclenché pour les raisons suivantes:"
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53883 #, c-format
53884 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53885 msgstr "Vous allez être redirigé dans 10 secondes. "
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
53889 #, c-format
53890 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53891 msgstr ""
53892 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document."
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
53897 #, c-format
53898 msgid "This patron does not exist. "
53899 msgstr "Cet adhérent n'existe pas. "
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53902 #, c-format
53903 msgid "This patron has no circulation history."
53904 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
53907 #, c-format
53908 msgid "This patron has no files attached."
53909 msgstr "Cet adhérent n'a pas de fichier attaché."
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53912 #, c-format
53913 msgid "This patron has no holds history."
53914 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de réservations."
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53917 #, c-format
53918 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53919 msgstr "Cet adhérent n'a soumis aucune suggestion d'achat"
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53923 #, c-format
53924 msgid ""
53925 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53926 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53927 msgstr ""
53928 "Cet adhérent a demandé que son historique de prêt soit anonymisé lors du "
53929 "retour, mais la préférence système \"AnonymousPatron\" est vide ou "
53930 "incorrecte."
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53933 #, c-format
53934 msgid ""
53935 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53936 msgstr "Cet adhérent a choisi de ne jamais conserver son historique de prêt."
53938 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53940 #, c-format
53941 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53942 msgstr "Cet adhérent vient d'un autre site (%s)"
53944 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53946 #, c-format
53947 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53948 msgstr "Cet adhérent vient d'un autre site (%s)"
53950 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53952 #, c-format
53953 msgid ""
53954 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53955 "delete it? "
53956 msgstr ""
53957 "Ce prévisionnel de bulletinage est encore utilisé par %s abonnement(s). "
53958 "Voulez-vous le supprimer malgré tout?"
53960 #. SCRIPT
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53962 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53963 msgstr "Ce prévisionnel de bulletinage existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
53965 #. SCRIPT
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53967 msgid ""
53968 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53969 msgstr ""
53970 "Cette notice ne peut être supprimée, au moins un exemplaire est actuellement "
53971 "en prêt. "
53973 #. SCRIPT
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53975 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53976 msgstr ""
53977 "Cette notice ne peut être transférée vers l'éditeur avancé. Souhaitez-vous "
53978 "continuer ?"
53980 #. A
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53984 msgid "This record has no items"
53985 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
53987 #. SCRIPT
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53989 msgid "This record has no items."
53990 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53993 #, c-format
53994 msgid "This record is in use"
53995 msgstr "Cette notice est en utilisation"
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53998 #, c-format
53999 msgid "This record is used "
54000 msgstr "Cette notice est utilisée "
54002 #. %1$s:  total | html 
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
54004 #, c-format
54005 msgid "This record is used %s times"
54006 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
54010 #, c-format
54011 msgid ""
54012 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
54013 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
54014 msgstr ""
54015 "Cette page affiche les sous-champs associés à la zone sélectionnée.Vous "
54016 "pouvez modifier les sous-champs ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur "
54017 "\"Modifier\". "
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
54021 #, c-format
54022 msgid ""
54023 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
54024 msgstr ""
54025 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
54028 #, c-format
54029 msgid "This stage contains the following item(s):"
54030 msgstr "Cette étape contient l(es) exemplaire(s) suivant(s)&nbsp;:"
54032 #. SCRIPT
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
54034 msgid "This subfield will be deleted"
54035 msgstr "Ce sous-champ sera supprimé"
54037 #. A
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
54039 msgid "This subscription depends on another supplier"
54040 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
54043 #, c-format
54044 msgid "This subscription does not exist."
54045 msgstr "Cet abonnement n'existe pas. "
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
54048 #, c-format
54049 msgid "This subscription is closed."
54050 msgstr "Cet abonnement est terminé."
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
54053 #, c-format
54054 msgid ""
54055 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
54056 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
54057 msgstr ""
54058 "Cet outil vous permet de supprimer des adhérents et d'anonymiser "
54059 "l'historique de prêts. Vous pouvez combiner plusieurs critères."
54061 #. %1$s:  field.marcfield | html 
54062 #. %2$s:  ELSE 
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
54064 #, c-format
54065 msgid ""
54066 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
54067 msgstr ""
54068 "Cette valeur sera remplie avec le sous-champ %s de la notice biblio "
54069 "sélectionnée. %s"
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
54072 #, c-format
54073 msgid "This vendor has no email"
54074 msgstr "Ce fournisseur n'a pas d'adresse courriel"
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
54077 #, c-format
54078 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
54079 msgstr ""
54080 "Ce fournisseur n'a pas de courriel défini pour les fascicules en retard."
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
54083 #, c-format
54084 msgid ""
54085 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
54086 "card layout editor. "
54087 msgstr ""
54088 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
54089 "de format de carte adhérent. "
54091 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
54092 #. %2$s:  ELSE 
54093 #. %3$s:  END 
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
54095 #, c-format
54096 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
54097 msgstr ""
54098 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
54101 #, c-format
54102 msgid ""
54103 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
54104 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
54105 msgstr ""
54106 "Cela va supprimer les exceptions contenues dans une plage donnée.Attention à "
54107 "l'extension de votre plage; si elle est surdimensionnée vous risquez de "
54108 "ralentir Koha."
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
54111 #, c-format
54112 msgid ""
54113 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
54114 "will be deleted but not the exceptions."
54115 msgstr ""
54116 "Cela ne supprimera que les fermetures répétées. Les fermetures répétées "
54117 "seront supprimés mais pas les exceptions."
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
54120 #, c-format
54121 msgid ""
54122 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
54123 "exceptions will not be deleted."
54124 msgstr ""
54125 "Cela ne supprimer que les fermetures isolées. Les fermetures répétables et "
54126 "les exceptions ne seront pas supprimés."
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
54129 #, c-format
54130 msgid ""
54131 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
54132 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
54133 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
54134 msgstr ""
54135 "Cela supprimera cette fermeture. S'il s'agit d'une fermeture répétée, cette "
54136 "option repèrera les exceptions existantes pour les transformer en fermetures "
54137 "isolées."
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
54140 #, c-format
54141 msgid ""
54142 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
54143 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
54144 "dates on which the holiday is repeated."
54145 msgstr ""
54146 "Cela enregistrera les changements de titre et de description de la "
54147 "fermeture. En cas de modification d'une fermeture répétée, le changement "
54148 "affectera toutes les dates pour lesquelles la fermeture est répétée."
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
54151 #, c-format
54152 msgid ""
54153 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
54154 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
54155 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
54156 msgstr ""
54157 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
54158 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, choisir le 1er "
54159 "août en fera un jour de fermeture chaque année                "
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
54162 #, c-format
54163 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
54164 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
54167 #, c-format
54168 msgid "Thomas Wright"
54169 msgstr "Thomas Wright"
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
54172 #, c-format
54173 msgid "Those items won't be deleted"
54174 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
54176 #. SCRIPT
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
54178 msgid "Threshold missing"
54179 msgstr "Seuil manquant"
54181 #. SCRIPT
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54183 msgid "Thu"
54184 msgstr "Jeu"
54186 #. IMG
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
54189 msgid "Thumbnail"
54190 msgstr "Vignette"
54192 #. For the first occurrence,
54193 #. SCRIPT
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
54200 #, c-format
54201 msgid "Thursday"
54202 msgstr "Jeudi"
54204 #. SCRIPT
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54206 msgid "Thursdays"
54207 msgstr "Jeudi"
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54210 #, c-format
54211 msgid "Tim Hannah"
54212 msgstr "Tim Hannah"
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
54215 #, c-format
54216 msgid "Tim McMahon"
54217 msgstr "Tim McMahon"
54219 #. For the first occurrence,
54220 #. SCRIPT
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
54223 #, c-format
54224 msgid "Time"
54225 msgstr "Heure"
54227 #. SCRIPT
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
54229 msgid "Time zone"
54230 msgstr "Fuseau horaire"
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
54233 #, c-format
54234 msgid "Time zone: "
54235 msgstr "Fuseau horaire : "
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
54239 #, c-format
54240 msgid "Time:"
54241 msgstr "Heure&nbsp;:"
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54244 #, c-format
54245 msgid "Timeline"
54246 msgstr "Chronologie de Koha"
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54249 #, c-format
54250 msgid "Timeout"
54251 msgstr "Attente dépassée"
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
54254 #, c-format
54255 msgid "Timeout (0 its like not set): "
54256 msgstr "Attent (0 = rien) "
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
54260 #, c-format
54261 msgid "Timestamp"
54262 msgstr "Horodatage"
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
54265 #, c-format
54266 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
54267 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
54270 #, c-format
54271 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
54272 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:691
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
54360 #, c-format
54361 msgid "Title"
54362 msgstr "Titre"
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
54365 #, c-format
54366 msgid "Title "
54367 msgstr "Titre "
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
54373 #, c-format
54374 msgid "Title (A-Z)"
54375 msgstr "Titre (A-Z)"
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
54381 #, c-format
54382 msgid "Title (Z-A)"
54383 msgstr "Titre (Z-A)"
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
54387 #, c-format
54388 msgid "Title (any): "
54389 msgstr "Titre (n'importe)&nbsp;: "
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
54393 #, c-format
54394 msgid "Title (uniform): "
54395 msgstr "Titre (uniforme)&nbsp;:"
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
54398 #, c-format
54399 msgid "Title and author"
54400 msgstr "Titre et auteur"
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
54406 #, c-format
54407 msgid "Title phrase"
54408 msgstr "Expression titre"
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:338
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
54427 #, c-format
54428 msgid "Title:"
54429 msgstr "Titre&nbsp;:"
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
54446 #, c-format
54447 msgid "Title: "
54448 msgstr "Titre&nbsp;: "
54450 #. %1$s:  title | html 
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
54452 #, c-format
54453 msgid "Title: %s"
54454 msgstr "Titre: %s"
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
54457 #, c-format
54458 msgid "Titles"
54459 msgstr "Titres"
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
54462 #, c-format
54463 msgid "Titles tagged with the term "
54464 msgstr "Titres tagués avec le terme "
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
54479 #, c-format
54480 msgid "To"
54481 msgstr "À"
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
54485 #, c-format
54486 msgid "To "
54487 msgstr "À "
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
54490 #, c-format
54491 msgid "To Date : "
54492 msgstr "Jusqu'à&nbsp;: "
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
54505 #, c-format
54506 msgid "To a file:"
54507 msgstr "Vers un fichier&nbsp;:"
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
54511 #, c-format
54512 msgid "To a file: "
54513 msgstr "Vers un fichier&nbsp;: "
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
54516 #, c-format
54517 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
54518 msgstr ""
54519 "Pour ajouter une autre bibliothèque et pour plus de paramètres, allez "
54520 "à&nbsp;: "
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
54523 #, c-format
54524 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
54525 msgstr ""
54526 "Pour ajouter une nouvelle catégorie d'adhérent et pour plus de paramètres, "
54527 "allez à&nbsp;: "
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
54530 #, c-format
54531 msgid "To authid: "
54532 msgstr "Jusqu'à l'autorité n°&nbsp;: "
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
54535 #, c-format
54536 msgid "To biblionumber: "
54537 msgstr "À la notice n°&nbsp;: "
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
54540 #, c-format
54541 msgid "To call number:"
54542 msgstr "Cote : "
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
54545 #, c-format
54546 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
54547 msgstr ""
54548 "Pour, plus tard, créer un autre type d'exemplaire et pour plus de "
54549 "paramètres, allez à&nbsp;: "
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
54552 #, c-format
54553 msgid "To create another patron, go to: "
54554 msgstr "Pour créer un autre adhérent, allez à&nbsp;: "
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
54557 #, c-format
54558 msgid "To create circulation rule, go to: "
54559 msgstr "Pour créer une règle de circulation, allez à&nbsp;: "
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
54562 #, c-format
54563 msgid "To date: "
54564 msgstr "Jusqu'au  : "
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
54567 #, c-format
54568 msgid "To edit patron permissions, go to: "
54569 msgstr "Pour modifier les permissions de l'adhérent, allez à&nbsp;: "
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
54572 #, c-format
54573 msgid ""
54574 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
54575 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
54576 "file"
54577 msgstr ""
54578 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
54579 "être active, et le flag enable_plugins doit être présent dans le fichier de "
54580 "configuration de Koha"
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
54583 #, c-format
54584 msgid "To item call number: "
54585 msgstr "À la cote&nbsp;: "
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54588 #, c-format
54589 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
54590 msgstr ""
54591 "Pour savoir comment éviter ce problème, consultez la page du wiki "
54592 "concernée&nbsp;: "
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
54595 #, c-format
54596 msgid ""
54597 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
54598 "type."
54599 msgstr ""
54600 "Pour modifier une règle, créez en une nouvelle avec la même catégorie "
54601 "d'adhérent et le même type de document."
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
54604 #, c-format
54605 msgid "To notify on receiving:"
54606 msgstr "À notifier à réception&nbsp;:"
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
54609 #, c-format
54610 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
54611 msgstr ""
54612 "Pour avertir les adhérents de la parution des nouveaux fascicules de "
54613 "périodiques, vous devez "
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
54616 #, c-format
54617 msgid ""
54618 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
54619 "name. "
54620 msgstr ""
54621 "Pour remplacer une image, supprimez la, puis téléversez un nouveau fichier "
54622 "et donnez lui le même nom d'image. "
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
54625 #, c-format
54626 msgid ""
54627 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
54628 "Administrator. "
54629 msgstr ""
54630 "Pour signaler un lien cassé ou tout autre question, veuillez prendre contact "
54631 "avec l'administrateur Koha."
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
54634 #, c-format
54635 msgid "To screen in the browser:"
54636 msgstr "Dans le navigateur"
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
54650 #, c-format
54651 msgid "To screen into the browser: "
54652 msgstr "Dans le navigateur "
54654 #. %1$s:  patron.title | html 
54655 #. %2$s:  patron.surname | html 
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
54657 #, c-format
54658 msgid ""
54659 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
54660 msgstr ""
54661 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
54662 "sur 'Télécharger' "
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:111
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
54673 #, c-format
54674 msgid "To:"
54675 msgstr "Au&nbsp;:"
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54683 #, c-format
54684 msgid "To: "
54685 msgstr "Au&nbsp;:"
54687 #. SCRIPT
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54689 msgid "Today"
54690 msgstr "Aujourd'hui"
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54693 #, c-format
54694 msgid "Today's checkins"
54695 msgstr "Retours du jour"
54697 #. For the first occurrence,
54698 #. SCRIPT
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54701 #, c-format
54702 msgid "Today's checkouts"
54703 msgstr "Prêts du jour"
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
54706 #, c-format
54707 msgid "Today's notifications"
54708 msgstr "Messages du jour"
54710 #. A
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
54712 msgid "Toggle lowest priority"
54713 msgstr "Bascule à la priorité la plus basse"
54715 #. IMG
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54717 msgid "Toggle set to lowest priority"
54718 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
54721 #, c-format
54722 msgid "Tom Houlker"
54723 msgstr "Tom Houlker"
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
54728 #, c-format
54729 msgid "Tomás Cohen Arazi"
54730 msgstr "Tomas Cohen Arazi"
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
54733 #, c-format
54734 msgid ""
54735 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54736 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
54737 msgstr ""
54738 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54739 "16.05 - 17.05 QA Team Member)"
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
54743 #, c-format
54744 msgid "Too many checked out."
54745 msgstr "Trop de Prêts."
54747 #. For the first occurrence,
54748 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54749 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
54752 #, c-format
54753 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54754 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
54757 #, c-format
54758 msgid "Too many holds for "
54759 msgstr "Trop de réservations pour "
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
54762 #, c-format
54763 msgid "Too many holds for this record: "
54764 msgstr "Trop de réservations pour ce titre&nbsp;: "
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
54769 #, c-format
54770 msgid "Too many holds: "
54771 msgstr "Trop de réservations : "
54773 #. %1$s:  too_many_items | html 
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:170
54775 #, c-format
54776 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54777 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
54779 #. %1$s:  too_many_items | html 
54780 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
54782 #, c-format
54783 msgid ""
54784 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54785 "batch."
54786 msgstr ""
54787 "Trop d'exemplaires (%s)&nbsp;: vous n'êtes pas autorisé à modifier plus de "
54788 "%s exemplaire par lot."
54790 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54791 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
54793 #, c-format
54794 msgid ""
54795 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54796 msgstr ""
54797 "Trop de prêts sur place. %s prêts sur place seulement %s sont autorisés."
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
54801 #, c-format
54802 msgid "Tool plugins"
54803 msgstr "Outil de Plugins"
54805 #. A
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54869 #, c-format
54870 msgid "Tools"
54871 msgstr "Outils"
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54874 #, c-format
54875 msgid "Tools home"
54876 msgstr "Accueil Outils"
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
54879 #, c-format
54880 msgid "Tools tables"
54881 msgstr "Tables des outils"
54883 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54885 #, c-format
54886 msgid "Top %s Most-circulated items"
54887 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
54891 #, c-format
54892 msgid "Top lists"
54893 msgstr "Les palmarès"
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54897 #, c-format
54898 msgid "Top page margin:"
54899 msgstr "Marge de haut de page&nbsp;:"
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54902 #, c-format
54903 msgid "Top text margin:"
54904 msgstr "Marge de haut du texte&nbsp;:"
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
54907 #, c-format
54908 msgid "Topics"
54909 msgstr "Sujets"
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
54917 #, c-format
54918 msgid "Total"
54919 msgstr "Total"
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:92
54922 #, c-format
54923 msgid "Total "
54924 msgstr "Total "
54926 #. For the first occurrence,
54927 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:310
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54930 #, c-format
54931 msgid "Total (%s)"
54932 msgstr "Total (%s)"
54934 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:297
54936 #, c-format
54937 msgid "Total (GST %s %%)"
54938 msgstr "Total (TVA %s%%)"
54940 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
54942 #, c-format
54943 msgid "Total (GST %s%%)"
54944 msgstr "Total (TVA %s%%)"
54946 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54948 #, c-format
54949 msgid "Total (GST %s)"
54950 msgstr "Total (TVA %s)"
54952 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:322
54954 #, c-format
54955 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54956 msgstr "Total + ajustements + frais d'expédition (%s)"
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54959 #, c-format
54960 msgid "Total RRP"
54961 msgstr "Total prix public recommandé"
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54964 #, c-format
54965 msgid "Total amount outstanding:"
54966 msgstr "Montant total impayé : "
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54969 #, c-format
54970 msgid "Total amount outstanding: "
54971 msgstr "Montant total impayé : "
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54974 #, c-format
54975 msgid "Total amount payable:"
54976 msgstr "Montant total à payer :"
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54979 #, c-format
54980 msgid "Total amount: "
54981 msgstr "Montant total "
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54985 #, c-format
54986 msgid "Total available"
54987 msgstr "Total disponible"
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54991 #, c-format
54992 msgid "Total checkouts"
54993 msgstr "Total des prêts:"
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54996 #, c-format
54997 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54998 msgstr "Nombre total de prêts depuis hier"
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
55001 #, c-format
55002 msgid "Total checkouts:"
55003 msgstr "Total des prêts&nbsp;:"
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
55007 #, c-format
55008 msgid "Total cost"
55009 msgstr "Coût total"
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
55013 #, c-format
55014 msgid "Total current checkouts allowed"
55015 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
55019 #, c-format
55020 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
55021 msgstr "Nombre total de prêts sur place autorisés"
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
55025 #, c-format
55026 msgid "Total due"
55027 msgstr "Total dû"
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
55030 #, c-format
55031 msgid "Total due:"
55032 msgstr "Total dû"
55034 #. %1$s:  totaldue | html 
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
55036 #, c-format
55037 msgid "Total due: %s"
55038 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
55041 #, c-format
55042 msgid "Total holds"
55043 msgstr "Total des réservations"
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
55046 #, c-format
55047 msgid "Total holds allowed"
55048 msgstr "Total des réservations autorisées"
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
55051 #, c-format
55052 msgid "Total items in group"
55053 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
55055 #. SCRIPT
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
55057 msgid "Total must be a number"
55058 msgstr "Le Total doit être un nombre"
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
55061 #, c-format
55062 msgid "Total number of results:"
55063 msgstr "Nombre total de résultats&nbsp;:"
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
55066 #, c-format
55067 msgid "Total ordered"
55068 msgstr "Total commandé"
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
55072 #, c-format
55073 msgid "Total outstanding dues as on date: "
55074 msgstr "Total des amendes en date du : "
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
55077 #, c-format
55078 msgid "Total renewals"
55079 msgstr "Total des renouvellements"
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
55082 #, c-format
55083 msgid "Total spent"
55084 msgstr "Total dépensé"
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
55087 #, c-format
55088 msgid "Total tax exc."
55089 msgstr "Total HT."
55091 #. For the first occurrence,
55092 #. %1$s:  currency.symbol | html 
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
55096 #, c-format
55097 msgid "Total tax exc. (%s)"
55098 msgstr "Total HT (%s)"
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
55101 #, c-format
55102 msgid "Total tax inc."
55103 msgstr "Total TTC."
55105 #. For the first occurrence,
55106 #. %1$s:  currency.symbol | html 
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
55110 #, c-format
55111 msgid "Total tax inc. (%s)"
55112 msgstr "Total TTC (%s)"
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
55116 #, c-format
55117 msgid "Total: "
55118 msgstr "Total&nbsp;: "
55120 #. For the first occurrence,
55121 #. %1$s:  basket.total | $Price 
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
55124 #, c-format
55125 msgid "Total: %s "
55126 msgstr "Total : %s "
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
55130 #, c-format
55131 msgid "Totals:"
55132 msgstr "Total&nbsp;:"
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
55135 #, c-format
55136 msgid "Transacting librarian"
55137 msgstr "Transaction faite par"
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
55140 #, c-format
55141 msgid "Transaction branch"
55142 msgstr "Site de transaction"
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
55145 #, c-format
55146 msgid "Transaction date"
55147 msgstr "Date de transaction"
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
55150 #, c-format
55151 msgid "Transaction library"
55152 msgstr "Bibliothèque de la transaction"
55154 #. A
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
55156 msgid "Transaction logs"
55157 msgstr "Logs"
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
55160 #, c-format
55161 msgid "Transaction type"
55162 msgstr "Type de transaction"
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
55165 #, c-format
55166 msgid "Transaction type:"
55167 msgstr "Type de transaction&nbsp;:"
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
55170 #, c-format
55171 msgid "Transactions"
55172 msgstr "Transactions"
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
55182 #, c-format
55183 msgid "Transfer"
55184 msgstr "Transférer"
55186 #. INPUT type=submit
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
55188 msgid "Transfer collection"
55189 msgstr "Transférer la collection"
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
55192 #, c-format
55193 msgid "Transfer collection "
55194 msgstr "Transférer la collection"
55196 #. %1$s:  reser.diff | html 
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
55198 #, c-format
55199 msgid "Transfer is %s days late"
55200 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
55203 #, c-format
55204 msgid "Transfer is not allowed for: "
55205 msgstr "Le transfert n'est pas autorisé pour&nbsp;: "
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:414
55208 #, c-format
55209 msgid "Transfer now? "
55210 msgstr "Transférer maintenant&nbsp;? "
55212 #. SCRIPT
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
55214 msgid "Transfer order to this basket?"
55215 msgstr "Transférer la commande vers ce panier&nbsp;?"
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:369
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
55221 #, c-format
55222 msgid "Transfer to:"
55223 msgstr "Transférer à&nbsp;:"
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
55226 #, c-format
55227 msgid "Transferred"
55228 msgstr "Transféré"
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
55231 #, c-format
55232 msgid "Transferred from basket: "
55233 msgstr "Transféré depuis le panier&nbsp;: "
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
55236 #, c-format
55237 msgid "Transferred items"
55238 msgstr "Exemplaires transférés"
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
55241 #, c-format
55242 msgid "Transferred to basket: "
55243 msgstr "Transféré vers le panier&nbsp;:"
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
55246 #, c-format
55247 msgid "Transfers"
55248 msgstr "Transferts"
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
55251 #, c-format
55252 msgid "Transfers are "
55253 msgstr "Les transferts sont "
55255 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
55257 #, c-format
55258 msgid "Transfers made to your library as of %s"
55259 msgstr "Transferts effectués vers votre site le %s"
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
55263 #, c-format
55264 msgid "Transfers to receive"
55265 msgstr "Transferts à recevoir"
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
55268 #, c-format
55269 msgid "Translate into other languages"
55270 msgstr "Traduire dans d'autres langues&nbsp;:"
55272 #. A
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
55274 msgid "Translate item type %s"
55275 msgstr "Traduire le type de document %s"
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
55279 #, c-format
55280 msgid "Translation"
55281 msgstr "Traduction"
55283 #. SCRIPT
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
55285 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
55286 msgstr "Traduction (id %s) ajoutée avec succès"
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55289 #, c-format
55290 msgid "Translation manager:"
55291 msgstr "Responsable de la traduction :"
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
55294 #, c-format
55295 msgid "Translation: "
55296 msgstr "Traduction&nbsp;:"
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
55299 #, c-format
55300 msgid "Translations"
55301 msgstr "Traductions"
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
55304 #, c-format
55305 msgid "Transport"
55306 msgstr "Transport"
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
55310 #, c-format
55311 msgid "Transport cost matrix"
55312 msgstr "Matrice des coûts de transports"
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
55315 #, c-format
55316 msgid "Transport: "
55317 msgstr "Transport&nbsp;:"
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
55320 #, c-format
55321 msgid "Treaties "
55322 msgstr "Traités "
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
55325 #, c-format
55326 msgid "Try again with a different barcode"
55327 msgstr "Essayez de nouveau avec un autre code à barres"
55329 #. INPUT type=submit
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
55334 #, c-format
55335 msgid "Try another search"
55336 msgstr "Faire une autre recherche"
55338 #. SCRIPT
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55340 msgid "Tu"
55341 msgstr "Mar"
55343 #. SCRIPT
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55345 msgid "Tue"
55346 msgstr "Mar"
55348 #. For the first occurrence,
55349 #. SCRIPT
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
55356 #, c-format
55357 msgid "Tuesday"
55358 msgstr "Mardi"
55360 #. SCRIPT
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55362 msgid "Tuesdays"
55363 msgstr "Mardi"
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
55366 #, c-format
55367 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
55368 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
55371 #, c-format
55372 msgid "Tumer Garip"
55373 msgstr "Tumer Garip"
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
55394 #, c-format
55395 msgid "Type"
55396 msgstr "Type"
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
55399 #, c-format
55400 msgid "Type of change"
55401 msgstr "Type de modification"
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55404 #, c-format
55405 msgid "Type of procedure"
55406 msgstr "Type de procédure"
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:103
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
55410 #, c-format
55411 msgid "Type:"
55412 msgstr "Type&nbsp;:"
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
55417 #, c-format
55418 msgid "Type: "
55419 msgstr "Type&nbsp;: "
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55422 #, c-format
55423 msgid "UF"
55424 msgstr "EP"
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
55427 #, c-format
55428 msgid "UKMARC"
55429 msgstr "UKMARC"
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
55432 #, c-format
55433 msgid "UNIMARC"
55434 msgstr "UNIMARC"
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
55438 #, c-format
55439 msgid "URL"
55440 msgstr "URL"
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
55443 #, c-format
55444 msgid "URL(s)"
55445 msgstr "URLs"
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
55448 #, c-format
55449 msgid "URL:"
55450 msgstr "URL&nbsp;:"
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
55453 #, c-format
55454 msgid "URL: "
55455 msgstr "URL: "
55457 #. For the first occurrence,
55458 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
55461 #, c-format
55462 msgid "URL: %s "
55463 msgstr "URL&nbsp;: %s "
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
55467 #, c-format
55468 msgid "US Inches"
55469 msgstr "Pouces américains"
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
55472 #, c-format
55473 msgid "UTF-8 (Default)"
55474 msgstr "UTF-8 (défaut)"
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
55477 #, c-format
55478 msgid "Ulrich Kleiber"
55479 msgstr "Ulrich Kleiber"
55481 #. SCRIPT
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
55483 msgid "Unable to cancel enrollment!"
55484 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription&nbsp;!"
55486 #. For the first occurrence,
55487 #. SCRIPT
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
55489 msgid "Unable to change status of note."
55490 msgstr "Impossible de modifier le statut de la note."
55492 #. SCRIPT
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55494 msgid "Unable to check in"
55495 msgstr "Impossible de faire le retour"
55497 #. SCRIPT
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
55499 msgid "Unable to create enrollment!"
55500 msgstr "Impossible de créer l'inscription&nbsp;!"
55502 #. SCRIPT
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
55504 msgid "Unable to delete club!"
55505 msgstr "Impossible de supprimer le club&nbsp;!"
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
55508 #, c-format
55509 msgid "Unable to delete patron"
55510 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
55513 #, c-format
55514 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
55515 msgstr ""
55516 "Impossible de supprimer des adhérents d'autres sites avec les réglages "
55517 "actuels"
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
55520 #, c-format
55521 msgid "Unable to delete staff user"
55522 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
55524 #. SCRIPT
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
55526 msgid "Unable to delete template!"
55527 msgstr "Impossible de supprimer le modèle&nbsp;!"
55529 #. SCRIPT
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55531 msgid "Unable to resume, hold not found"
55532 msgstr "Impossible de relancer, réservation non trouvée"
55534 #. For the first occurrence,
55535 #. SCRIPT
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
55538 msgid "Unable to save description"
55539 msgstr "Impossible d'enregistrer la description"
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
55542 #, c-format
55543 msgid "Unable to save image to database."
55544 msgstr "Impossible de sauvegarder l'image dans la base de données."
55546 #. SCRIPT
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55548 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
55549 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, réservation non trouvée"
55551 #. SCRIPT
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55553 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
55554 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, date erronée"
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
55557 #, c-format
55558 msgid "Unapprove"
55559 msgstr "Désapprouver"
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55562 #, c-format
55563 msgid "Unauthorized user "
55564 msgstr "Utilisateur non autorisé "
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
55567 #, c-format
55568 msgid "Unavailable (lost or missing)"
55569 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
55572 #, c-format
55573 msgid "Uncertain"
55574 msgstr "indéterminé"
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
55577 #, c-format
55578 msgid "Uncertain price: "
55579 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;: "
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
55584 #, c-format
55585 msgid "Uncertain prices"
55586 msgstr "Prix indéterminés"
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:112
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:127
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:141
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:155
55592 #, c-format
55593 msgid "Unchanged"
55594 msgstr "Inchangé"
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
55599 #, c-format
55600 msgid "Uncheck all"
55601 msgstr "Tout désélectionner"
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:246
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:303
55606 #, c-format
55607 msgid "Undef"
55608 msgstr "Indéfini&nbsp;"
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
55613 #, c-format
55614 msgid "Undefined"
55615 msgstr "Indéfini&nbsp;"
55617 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
55619 msgid "Undo import into catalog"
55620 msgstr "Annuler l'import dans le catalogue"
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
55624 #, c-format
55625 msgid "Unfortunately, no backups are available."
55626 msgstr "Malheureusement, il n'y a pas de sauvegarde disponible."
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
55629 #, c-format
55630 msgid "Ungrouped baskets"
55631 msgstr "Paniers sans bordereau"
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
55634 #, c-format
55635 msgid "Unhighlight"
55636 msgstr "Ne pas surligner"
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
55639 #, c-format
55640 msgid "Unified title"
55641 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
55643 #. For the first occurrence,
55644 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
55647 #, c-format
55648 msgid "Unified title: %s "
55649 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55652 #, c-format
55653 msgid "Uniform Resource Identifier"
55654 msgstr "Adresse URI (Uniform Resource Identifier)"
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
55657 #, c-format
55658 msgid "Uninstall"
55659 msgstr "Désinstaller"
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55663 #, c-format
55664 msgid "Unique holiday"
55665 msgstr "Jour de fermeture unique"
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
55668 #, c-format
55669 msgid "Unique holidays"
55670 msgstr "Fermeture exceptionnelle"
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55673 #, c-format
55674 msgid "Unique identifier: "
55675 msgstr "Identifiant unique&nbsp;: "
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
55680 #, c-format
55681 msgid "Unit"
55682 msgstr "Unité"
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
55688 #, c-format
55689 msgid "Unit cost"
55690 msgstr "Prix unitaire"
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
55693 #, c-format
55694 msgid "Unit cost search"
55695 msgstr "Rechercher un prix unitaire"
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
55698 #, c-format
55699 msgid "Unit price"
55700 msgstr "Prix unitaire"
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55703 #, c-format
55704 msgid "Unit: "
55705 msgstr "Unité&nbsp;:"
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55708 #, c-format
55709 msgid "Units per issue"
55710 msgstr "Unités par fascicule"
55712 #. SCRIPT
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55714 msgid "Units per issue is required"
55715 msgstr "Le nombre d'unités par fascicule est obligatoire."
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55718 #, c-format
55719 msgid "Units per issue: "
55720 msgstr "Unités par fascicule&nbsp;:)"
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55724 #, c-format
55725 msgid "Units:"
55726 msgstr "Unités&nbsp;:"
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55732 #, c-format
55733 msgid "Units: "
55734 msgstr "Unités&nbsp;: "
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
55737 #, c-format
55738 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55739 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
55742 #, c-format
55743 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55744 msgstr "Université Nationale de Cordoba, Argentine"
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
55747 #, c-format
55748 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55749 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55752 #, c-format
55753 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55754 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
55757 #, c-format
55758 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55759 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
55762 #, c-format
55763 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55764 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
55767 #, c-format
55768 msgid "Université de Lyon 3, France"
55769 msgstr "Université de Lyon 3, France"
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
55772 #, c-format
55773 msgid "Université de Rennes 2, France"
55774 msgstr "Université de Rennes 2, France"
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
55777 #, c-format
55778 msgid "Université de St Etienne, France"
55779 msgstr "Université de St Etienne, France"
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
55783 #, c-format
55784 msgid "Unknown"
55785 msgstr "Inconnu"
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
55788 #, c-format
55789 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55790 msgstr ""
55791 "Erreur inconnue lors du traitement de votre requête. Contactez votre "
55792 "administrateur. "
55794 #. %1$s:  errtype | html 
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
55796 #, c-format
55797 msgid "Unknown error type %s."
55798 msgstr "Erreur inconnue %s."
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
55801 #, c-format
55802 msgid "Unknown error."
55803 msgstr "Erreur inconnue."
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55806 #, c-format
55807 msgid "Unknown plugin type "
55808 msgstr "Type de plugin inconnu "
55810 #. SCRIPT
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55812 msgid "Unknown record type, cannot import"
55813 msgstr "Type de notice inconnu, import impossible"
55815 #. SCRIPT
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55817 msgid "Unknown subfield"
55818 msgstr "Sous-champ inconnu"
55820 #. SCRIPT
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55822 msgid "Unknown tag"
55823 msgstr "Tag inconnu"
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
55830 #, c-format
55831 msgid "Unlimited"
55832 msgstr "Illimité"
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
55835 #, c-format
55836 msgid "Unpacking completed"
55837 msgstr "Décompression terminée"
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
55840 #, c-format
55841 msgid "Unreceived orders"
55842 msgstr "Commandes non reçues"
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
55846 #, c-format
55847 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55848 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
55850 #. SCRIPT
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55852 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55853 msgstr "Adhérent inconnu (%s)"
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
55856 #, c-format
55857 msgid "Unset"
55858 msgstr "Retirer"
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55861 #, c-format
55862 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55863 msgstr ""
55864 "Retirer la mention \"parti sans laisser d'adresse\" pour cet utilisateur"
55866 #. IMG
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
55868 msgid "Unset lowest priority"
55869 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55873 #, c-format
55874 msgid "Until date: "
55875 msgstr "jusqu'au&nbsp;: "
55877 #. INPUT type=submit name=submit
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:262
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
55883 #, c-format
55884 msgid "Update"
55885 msgstr "Mettre à jour"
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55888 #, c-format
55889 msgid "Update "
55890 msgstr "Mettre à jour"
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
55895 #, c-format
55896 msgid "Update SQL"
55897 msgstr "Mettre à jour SQL"
55899 #. SCRIPT
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55901 msgid "Update action"
55902 msgstr "Mettre à jour l'action"
55904 #. INPUT type=submit
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
55906 msgid "Update adjustments"
55907 msgstr "Mettre à jour les ajustements"
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
55910 #, c-format
55911 msgid "Update all child funds with this owner "
55912 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire "
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
55916 #, c-format
55917 msgid "Update child to adult patron"
55918 msgstr "Transformer adhérent Enfant en Adulte"
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55921 #, c-format
55922 msgid "Update errors :"
55923 msgstr "Erreurs lors de la mise à jour&nbsp;:"
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
55926 #, c-format
55927 msgid "Update existing or add new"
55928 msgstr "Mettre à jour ou ajouter un nouveau"
55930 #. INPUT type=submit name=submit
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
55932 msgid "Update hold(s)"
55933 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
55935 #. SCRIPT
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55937 msgid "Update item"
55938 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55941 #, c-format
55942 msgid "Update patron records"
55943 msgstr "Mettre à jour la fiche adhérent"
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55946 #, c-format
55947 msgid "Update report :"
55948 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55951 #, c-format
55952 msgid "Update succeeded"
55953 msgstr "Mise à jour effectuée"
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55956 #, c-format
55957 msgid "Update your database"
55958 msgstr "Mettez à jour votre base de données"
55960 #. INPUT type=submit
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55962 msgid "Update your statistics usage"
55963 msgstr "Mettre à jour vos statistiques d'utilisation"
55965 #. %1$s:  name | html 
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55967 #, c-format
55968 msgid "Update: %s"
55969 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55972 #, c-format
55973 msgid "Updated SQL"
55974 msgstr "SQL mis à jour"
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:696
55977 #, c-format
55978 msgid "Updated on"
55979 msgstr "Mis à jour le"
55981 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55983 #, c-format
55984 msgid "Updated on %s"
55985 msgstr "Mis à jour le %s"
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55988 #, c-format
55989 msgid "Updated:"
55990 msgstr "Mis à jour&nbsp;:"
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55993 #, c-format
55994 msgid "Updating database structure"
55995 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
56007 #, c-format
56008 msgid "Upload"
56009 msgstr "Télécharger"
56011 #. INPUT type=submit name=upload
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
56013 msgid "Upload File"
56014 msgstr "Télécharger fichier"
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
56017 #, c-format
56018 msgid "Upload Koha plugin"
56019 msgstr "Télécharger un plugin Koha"
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
56022 #, c-format
56023 msgid "Upload New File"
56024 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
56027 #, c-format
56028 msgid "Upload additional images for patron cards"
56029 msgstr "Téléverser des images supplémentaires pour les cartes d'adhérent"
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
56032 #, c-format
56033 msgid "Upload another KOC file"
56034 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
56038 #, c-format
56039 msgid "Upload any file"
56040 msgstr "Télécharger n'importe quel fichier"
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
56043 #, c-format
56044 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
56045 msgstr "Téléchargez n'importe quel type de fichier, gérez des téléchargements"
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
56048 #, c-format
56049 msgid "Upload directory"
56050 msgstr "Répertoire de téléchargement"
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
56053 #, c-format
56054 msgid "Upload directory: "
56055 msgstr "Répertoire du téléchargement&nbsp;: "
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
56061 #, c-format
56062 msgid "Upload file"
56063 msgstr "Télécharger fichier"
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
56067 #, c-format
56068 msgid "Upload file:"
56069 msgstr "Télécharger fichier"
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
56072 #, c-format
56073 msgid "Upload image"
56074 msgstr "Télécharger une image"
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
56077 #, c-format
56078 msgid "Upload images"
56079 msgstr "Télécharger des images"
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
56085 #, c-format
56086 msgid "Upload local cover image"
56087 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
56090 #, c-format
56091 msgid "Upload local cover images"
56092 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
56095 #, c-format
56096 msgid "Upload more images"
56097 msgstr "Télécharger d'autres images"
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
56100 #, c-format
56101 msgid "Upload new file"
56102 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
56105 #, c-format
56106 msgid "Upload new files"
56107 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
56110 #, c-format
56111 msgid "Upload offline circulation data"
56112 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
56115 #, c-format
56116 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
56117 msgstr "Charger les données de prêts secourus (fichier .koc)"
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
56120 #, c-format
56121 msgid "Upload patron image"
56122 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
56128 #, c-format
56129 msgid "Upload patron images"
56130 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
56134 #, c-format
56135 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
56136 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une"
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
56140 #, c-format
56141 msgid "Upload plugin"
56142 msgstr "Télécharger un plugin"
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
56148 #, c-format
56149 msgid "Upload progress: "
56150 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;: "
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
56153 #, c-format
56154 msgid "Upload quotes"
56155 msgstr "Télécharger des citations"
56157 #. For the first occurrence,
56158 #. SCRIPT
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
56163 msgid "Upload status: "
56164 msgstr "État du téléchargement&nbsp;:"
56166 #. For the first occurrence,
56167 #. SCRIPT
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
56170 msgid "Upload status: Cancelled "
56171 msgstr "Etat du téléchargement&nbsp;:Annulé"
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
56174 #, c-format
56175 msgid "Upload transactions"
56176 msgstr "Charger les transactions vers le serveur"
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:351
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
56181 #, c-format
56182 msgid "Uploaded"
56183 msgstr "Télécharger"
56185 #. SCRIPT
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
56187 msgid "Uploading transactions, please wait..."
56188 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
56190 #. SCRIPT
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
56192 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
56193 msgstr "Téléchargement limité au CSV. Le format de fichier est incorrect : %s"
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
56196 #, c-format
56197 msgid "Upper age limit"
56198 msgstr "Limite d'âge supérieure"
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
56202 #, c-format
56203 msgid "Upperage limit: "
56204 msgstr "Limite d'âge supérieure&nbsp;: "
56206 #. %1$s:  l.branchurl | html 
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
56208 #, c-format
56209 msgid "Url: %s"
56210 msgstr "URL&nbsp;: %s"
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
56213 #, c-format
56214 msgid "Usage"
56215 msgstr "Utilisation"
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
56219 #, c-format
56220 msgid "Usage: "
56221 msgstr "Utilisation&nbsp;: "
56223 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
56225 #, c-format
56226 msgid "Usage: %s "
56227 msgstr "Usage&nbsp;: %s "
56229 #. INPUT type=submit
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
56231 msgid "Use Existing"
56232 msgstr "Utiliser existant"
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
56236 #, c-format
56237 msgid "Use MARC Modification Template:"
56238 msgstr "Utiliser les modèles de transformation MARC&nbsp;:"
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
56242 #, c-format
56243 msgid "Use a barcode file"
56244 msgstr "Utiliser un fichier de code à barres"
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
56251 #, c-format
56252 msgid "Use a file"
56253 msgstr "Utilisez un fichier"
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
56257 #, c-format
56258 msgid "Use a file "
56259 msgstr "Utilisez un fichier"
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
56262 #, c-format
56263 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
56264 msgstr ""
56265 "Utiliser tous les outils (élargir aux permissions d'outils granulaires)"
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
56268 #, c-format
56269 msgid ""
56270 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
56271 "rules, they will be deleted without warning!"
56272 msgstr ""
56273 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
56274 "seront écrasées sans avertissement!"
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
56277 #, c-format
56278 msgid "Use default values"
56279 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
56282 #, c-format
56283 msgid "Use existing record"
56284 msgstr "Utiliser une notice existante"
56286 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
56288 #, fuzzy
56289 msgid "Use for MARC exports"
56290 msgstr "A utiliser pour les exports en iso2709"
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
56293 #, c-format
56294 msgid "Use for OPAC search groups"
56295 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche à l'Opac"
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
56299 #, c-format
56300 msgid "Use for OPAC search groups "
56301 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche à l'Opac"
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
56304 #, c-format
56305 msgid "Use for staff search groups"
56306 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche dans l'interface professionnelle"
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
56310 #, c-format
56311 msgid "Use for staff search groups "
56312 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche dans l'interface professionnelle"
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
56315 #, c-format
56316 msgid ""
56317 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
56318 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
56319 msgstr ""
56320 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
56321 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requêtes SELECT "
56322 "sont autorisées. "
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
56325 #, c-format
56326 msgid "Use report plugins"
56327 msgstr "Utiliser les plugins rapport"
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
56330 #, c-format
56331 msgid "Use restrictions"
56332 msgstr "Utiliser les restrictions"
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
56337 #, c-format
56338 msgid "Use saved"
56339 msgstr "Rapports sauvegardés"
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
56342 #, c-format
56343 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
56344 msgstr ""
56345 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
56346 "rapports"
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
56349 #, c-format
56350 msgid ""
56351 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
56352 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
56353 "writing custom SQL reports."
56354 msgstr ""
56355 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
56356 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
56357 "pré-programmés et l'écriture de requêtes SQL."
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
56360 #, c-format
56361 msgid ""
56362 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
56363 msgstr ""
56364 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
56365 "dans vos rapports"
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
56368 #, c-format
56369 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
56370 msgstr ""
56371 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour retrouver vos factures."
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
56374 #, c-format
56375 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
56376 msgstr ""
56377 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour chercher des abonnements"
56379 #. For the first occurrence,
56380 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
56383 #, c-format
56384 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
56385 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
56389 #, c-format
56390 msgid "Use tool plugins"
56391 msgstr "Utiliser les plugins outils"
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
56394 #, c-format
56395 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
56396 msgstr ""
56397 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
56398 "partie de Koha."
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
56401 #, c-format
56402 msgid "Used"
56403 msgstr "Utilisé"
56405 #. ABBR
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
56407 msgid "Used For"
56408 msgstr "Utilisé pour"
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
56411 #, c-format
56412 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
56413 msgstr "Utilisé pour les imprimantes recto-verso (nécessite un modèle '1 up')"
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
56418 #, c-format
56419 msgid "Used in"
56420 msgstr "Utilisé"
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
56423 #, c-format
56424 msgid "Used: "
56425 msgstr "Utilisé : "
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
56428 #, c-format
56429 msgid "Useful resources"
56430 msgstr "Ressources utiles"
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
56433 #, c-format
56434 msgid "Useless without upload_general_files"
56435 msgstr "Inutile sans upload_general_files"
56437 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
56438 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
56440 #, c-format
56441 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
56442 msgstr ""
56443 "L'utilisateur %s n'a pas les droits suffisants sur la base de données %s."
56445 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
56446 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
56448 #, c-format
56449 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
56450 msgstr ""
56451 "L'utilisateur %s a tous les droits nécessaires sur la base de données %s."
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
56454 #, c-format
56455 msgid "User code"
56456 msgstr "Code utilisateur"
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
56459 #, c-format
56460 msgid "Userid"
56461 msgstr "Identifiant"
56463 #. %1$s:  e.userid | html 
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
56465 #, c-format
56466 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
56467 msgstr "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre adhérent."
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
56470 #, c-format
56471 msgid "Userid: "
56472 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
56481 #, c-format
56482 msgid "Username"
56483 msgstr "Nom d'utilisateur"
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
56486 #, c-format
56487 msgid "Username/password already exists."
56488 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
56492 #, c-format
56493 msgid "Username:"
56494 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
56499 #, c-format
56500 msgid "Username: "
56501 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
56504 #, c-format
56505 msgid "Users:"
56506 msgstr "Utilisateur :"
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
56510 #, c-format
56511 msgid "Using framework:"
56512 msgstr "En utilisant la grille :"
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
56515 #, c-format
56516 msgid "Using the following CSV profile: "
56517 msgstr "En utilisant le profil CSV suivant :"
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
56520 #, c-format
56521 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
56522 msgstr "Utilitaire pour charger des images de couvertures à afficher à l'OPAC"
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
56525 #, c-format
56526 msgid "VHS tape / Videocassette"
56527 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
56530 #, c-format
56531 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
56532 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
56535 #, c-format
56536 msgid "Validated"
56537 msgstr "Validé"
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
56544 #, c-format
56545 msgid "Value"
56546 msgstr "Valeur"
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
56550 #, c-format
56551 msgid "Value: "
56552 msgstr "Valeur&nbsp;: "
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
56555 #, c-format
56556 msgid "Values"
56557 msgstr "Valeurs"
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
56560 #, c-format
56561 msgid "Values are comma-separated."
56562 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
56565 #, c-format
56566 msgid "Values for collection codes"
56567 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
56570 #, c-format
56571 msgid "Values for custom patron notes"
56572 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'adhérent"
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
56575 #, c-format
56576 msgid "Values for shelving locations"
56577 msgstr "Valeurs pour les localisations"
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
56580 #, c-format
56581 msgid "Vanier College, Canada"
56582 msgstr "Vanier College, Canada"
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
56585 #, c-format
56586 msgid "Variable name:"
56587 msgstr "Nom de la variable&nbsp;:"
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
56590 #, c-format
56591 msgid "Variable options:"
56592 msgstr "Options de la variable&nbsp;:"
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
56595 #, c-format
56596 msgid "Variable type:"
56597 msgstr "Type de la Variable&nbsp;:"
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
56601 #, c-format
56602 msgid "Variable: "
56603 msgstr "Variable&nbsp;: "
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
56606 #, c-format
56607 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
56608 msgstr "Vassilis Kanellopoulos"
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56627 #, c-format
56628 msgid "Vendor"
56629 msgstr "Fournisseur"
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
56632 #, c-format
56633 msgid "Vendor "
56634 msgstr "Fournisseur "
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56637 #, c-format
56638 msgid "Vendor EDI accounts"
56639 msgstr "Comptes EDI des fournisseurs"
56641 #. A
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
56643 msgid "Vendor detail page"
56644 msgstr "Page de détail du fournisseur"
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
56647 #, c-format
56648 msgid "Vendor details"
56649 msgstr "Détail fournisseur"
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
56652 #, c-format
56653 msgid "Vendor invoice:"
56654 msgstr "Facture du fournisseur&nbsp;:"
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
56657 #, c-format
56658 msgid "Vendor is:"
56659 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
56662 #, c-format
56663 msgid "Vendor is: "
56664 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;: "
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56667 #, c-format
56668 msgid "Vendor name: "
56669 msgstr "Nom du fournisseur : "
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:163
56672 #, c-format
56673 msgid "Vendor not found"
56674 msgstr "Fournisseur non trouvé"
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
56678 #, c-format
56679 msgid "Vendor note"
56680 msgstr "Note fournisseur"
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56684 #, c-format
56685 msgid "Vendor note:"
56686 msgstr "Note fournisseur&nbsp;:"
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:304
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:462
56696 #, c-format
56697 msgid "Vendor note: "
56698 msgstr "Note fournisseur&nbsp; "
56700 #. SCRIPT
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
56702 msgid "Vendor price must be a number"
56703 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
56707 #, c-format
56708 msgid "Vendor price: "
56709 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;: "
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56712 #, c-format
56713 msgid "Vendor search"
56714 msgstr "Recherche fournisseur"
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56717 #, c-format
56718 msgid "Vendor search results"
56719 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
56721 #. %1$s:  count | html 
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56723 #, c-format
56724 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56725 msgstr "Recherche de fournisseur&nbsp;: %s résultat(s)"
56727 #. %1$s:  count | html 
56728 #. %2$s:  supplier | html 
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56730 #, c-format
56731 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56732 msgstr "Recherche de fournisseur&nbsp;: %s résultat(s) pour '%s'"
56734 #. %1$s:  count | html 
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
56736 #, c-format
56737 msgid "Vendor search: %s results found"
56738 msgstr "Recherche fournisseur: %s résultats"
56740 #. %1$s:  count | html 
56741 #. %2$s:  supplier | html 
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
56743 #, c-format
56744 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56745 msgstr "Recherche fournisseur: %s résultats pour '%s'"
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56757 #, c-format
56758 msgid "Vendor:"
56759 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
56771 #, c-format
56772 msgid "Vendor: "
56773 msgstr "Fournisseur&nbsp;: "
56775 #. %1$s:  suppliername | html 
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
56777 #, c-format
56778 msgid "Vendor: %s"
56779 msgstr "Fournisseur&nbsp;: %s"
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:119
56782 #, c-format
56783 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56784 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
56787 #, c-format
56788 msgid "Verify you want to delete patrons"
56789 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces adhérents"
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
56792 #, c-format
56793 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56794 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56796 #. %1$s:  missing_module.version | html 
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
56798 #, c-format
56799 msgid "Version: %s "
56800 msgstr "Version&nbsp;: %s "
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56806 #, c-format
56807 msgid "Vertical: "
56808 msgstr "Vertical&nbsp;: "
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
56811 #, c-format
56812 msgid "Victor Grousset"
56813 msgstr "Victor Grousset"
56815 #. For the first occurrence,
56816 #. SCRIPT
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
56820 #, c-format
56821 msgid "View"
56822 msgstr "Voir"
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
56825 #, c-format
56826 msgid "View "
56827 msgstr "Voir"
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
56830 #, c-format
56831 msgid "View All"
56832 msgstr "Tout voir"
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
56835 #, c-format
56836 msgid "View ILL requests"
56837 msgstr "Afficher les requêtes de PEB"
56839 #. For the first occurrence,
56840 #. SCRIPT
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
56844 #, c-format
56845 msgid "View MARC"
56846 msgstr "Notice"
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56849 #, c-format
56850 msgid "View MARC conversion plugins"
56851 msgstr "Afficher les plugins de conversion MARC"
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
56854 #, c-format
56855 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56856 msgstr ""
56857 "Voir le nombre des exemplaires détenus par votre site, regroupés par type "
56858 "d'exemplaire"
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
56861 #, c-format
56862 msgid "View all libraries"
56863 msgstr "Voir tous les sites"
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
56866 #, c-format
56867 msgid "View all pending patron modifications"
56868 msgstr "Afficher toutes les modifications d'adhérents en attente"
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56871 #, c-format
56872 msgid "View all plugins"
56873 msgstr "Afficher tous les plugins"
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
56876 #, c-format
56877 msgid "View analytics"
56878 msgstr "Montrer les notices de dépouillement"
56880 #. SCRIPT
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
56882 msgid "View biblio details"
56883 msgstr "Afficher les détails de la notice"
56885 #. For the first occurrence,
56886 #. SCRIPT
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:649
56890 msgid "View borrower details"
56891 msgstr "Afficher les détails de l'adhérent"
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56894 #, c-format
56895 msgid "View course"
56896 msgstr "Voir le cours"
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
56901 #, c-format
56902 msgid "View dictionary"
56903 msgstr "Voir dictionnaire"
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
56906 #, c-format
56907 msgid "View existing record"
56908 msgstr "Voir enregistrement existant"
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
56911 #, c-format
56912 msgid "View final record"
56913 msgstr "Voir enregistrement final"
56915 #. A
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
56918 #, fuzzy
56919 msgid "View funds for %s"
56920 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56923 #, c-format
56924 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56925 msgstr ""
56926 "Voir les plugins d’enrichissement des notices bibliographiques à l'intranet"
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
56929 #, c-format
56930 msgid "View invoice"
56931 msgstr "Voir la facture"
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
56934 #, c-format
56935 msgid "View item's checkout history"
56936 msgstr "Historique de circulation"
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
56939 #, c-format
56940 msgid "View message"
56941 msgstr "Afficher le message"
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
56944 #, c-format
56945 msgid "View note"
56946 msgstr "Voir la note"
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56949 #, c-format
56950 msgid "View online payment plugins"
56951 msgstr "Visualiser les plugins de paiement en ligne"
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56954 #, c-format
56955 msgid ""
56956 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56957 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56958 msgstr ""
56959 "Voir les informations des adhérents de n'importe quelle bibliothèque. Si ce "
56960 "n'est pas le cas, l'utilisateur connecté peut uniquement accéder aux "
56961 "informations des adhérents de sa propre bibliothèque ou groupe de "
56962 "bibliothèques."
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56965 #, c-format
56966 msgid "View patron record"
56967 msgstr "Visualiser la fiche adhérent"
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56970 #, c-format
56971 msgid "View pending offline circulation actions"
56972 msgstr "Voir les actions de prêt secouru en attente"
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56975 #, c-format
56976 msgid "View plugins by class "
56977 msgstr "Visualiser les plugins de la classe "
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56980 #, c-format
56981 msgid "View report plugins"
56982 msgstr "Voir les plugins de rapports"
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
56986 #, c-format
56987 msgid "View restrictions"
56988 msgstr "Voir les suspensions"
56990 #. INPUT type=submit
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56992 msgid "View spine label"
56993 msgstr "Afficher l'étiquette"
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
56996 #, fuzzy, c-format
56997 msgid "View subfields"
56998 msgstr "Modifier les sous-champs"
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
57001 #, c-format
57002 msgid "View tool plugins"
57003 msgstr "Voir les plugins d'outils"
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
57006 #, c-format
57007 msgid "View, manage, configure and run plugins."
57008 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les plugins."
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
57011 #, c-format
57012 msgid "Viktor Sarge"
57013 msgstr "Viktor Sarge"
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
57016 #, c-format
57017 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
57018 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
57021 #, c-format
57022 msgid "Vincent Danjean"
57023 msgstr "Vincent Danjean"
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
57026 #, c-format
57027 msgid "Visibility: "
57028 msgstr "Disponibilité&nbsp;: "
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
57031 #, c-format
57032 msgid "Vitor Fernandes"
57033 msgstr "Vitor Fernandes"
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
57036 #, c-format
57037 msgid "Void"
57038 msgstr "Annuler"
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
57041 #, c-format
57042 msgid "Void payment"
57043 msgstr "Paiement annulé"
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
57046 #, c-format
57047 msgid "Voided"
57048 msgstr "Annulé"
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
57051 #, c-format
57052 msgid "Vol no."
57053 msgstr "Vol n° "
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
57058 #, c-format
57059 msgid "Volume"
57060 msgstr "Volume"
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
57063 #, c-format
57064 msgid "Volume date"
57065 msgstr "Date du volume"
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
57068 #, c-format
57069 msgid "Volume information"
57070 msgstr "Information sur le volume"
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
57073 #, c-format
57074 msgid "Volume number"
57075 msgstr "Numéro de volume"
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
57081 #, c-format
57082 msgid "Volume:"
57083 msgstr "Volume&nbsp;:"
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
57088 #, c-format
57089 msgid "WARNING:"
57090 msgstr "ATTENTION&nbsp;:"
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
57094 #, c-format
57095 msgid "Waiting"
57096 msgstr "Mis de coté"
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
57099 #, c-format
57100 msgid "Waiting "
57101 msgstr "Mis de coté "
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
57105 #, c-format
57106 msgid "Waiting date"
57107 msgstr "Mis de coté le"
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
57110 #, c-format
57111 msgid "Waiting since"
57112 msgstr "En attente depuis"
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
57115 #, c-format
57116 msgid "Ward van Wanrooij"
57117 msgstr "Ward van Wanrooij"
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
57144 #, c-format
57145 msgid "Warning"
57146 msgstr "Attention"
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
57149 #, c-format
57150 msgid "Warning at (%%): "
57151 msgstr "Attention à (%%)&nbsp;:"
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
57154 #, c-format
57155 msgid "Warning at (amount): "
57156 msgstr "Attention à (montant)&nbsp;:"
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
57159 #, c-format
57160 msgid "Warning regarding current user"
57161 msgstr "Attention concernant l'utilisateur actuel"
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
57164 #, c-format
57165 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
57166 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget alloué."
57168 # Do not change single or double quotes it may brake JavaScript
57169 #. SCRIPT
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57171 msgid ""
57172 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
57173 "prediction pattern' to check if it's still valid"
57174 msgstr ""
57175 "Attention ! Il y a des irrégularités dans le présent modèle. Cliquez sur « "
57176 "Tester le prévisionnel de bulletinage » pour vérifier s'il est toujours "
57177 "valable"
57179 #. %1$s:  encumbrance | html 
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
57181 #, c-format
57182 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
57183 msgstr ""
57184 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez %s%% le montant de votre poste budgétaire."
57186 #. %1$s:  expenditure | html 
57187 #. %2$s:  IF (currency) 
57188 #. %3$s:  currency | html 
57189 #. %4$s:  END 
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
57191 #, c-format
57192 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
57193 msgstr ""
57194 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez la limite maximale pour votre poste "
57195 "budgétaire (%s%s %s%s)."
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
57199 #, c-format
57200 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
57201 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus&nbsp;:"
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
57204 #, c-format
57205 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
57206 msgstr ""
57207 "Attention, les numéros de carte suivants figuraient déjà dans cette liste : "
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
57211 #, c-format
57212 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
57213 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
57217 #, c-format
57218 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
57219 msgstr "Attention, les numéros d'exemplaire suivants sont inconnus&nbsp;:"
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
57222 #, c-format
57223 msgid ""
57224 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
57225 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
57226 msgstr ""
57227 "Attention, ceci est un modèle synthétique. Toute référence à des "
57228 "informations relatives aux sites (par ex. branches.branchname) feront "
57229 "référence au site de rattachement de l'adhérent."
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
57232 #, c-format
57233 msgid ""
57234 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
57235 "created."
57236 msgstr ""
57237 "Attention, vous avez indiquez plus d'exemplaires qu'attendu. Les exemplaires "
57238 "ne seront pas créés"
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
57244 #, c-format
57245 msgid "Warning:"
57246 msgstr "Attention&nbsp;:"
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
57249 #, c-format
57250 msgid ""
57251 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
57252 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
57253 msgstr ""
57254 "Attention&nbsp;: Toute modification de la configuration ne prendra effet "
57255 "qu'après une ré-indexation complète. Jusque-là, la recherche peut ne pas "
57256 "fonctionner correctement."
57258 #. SCRIPT
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
57260 msgid "Warning: Duplicate organization"
57261 msgstr "Attention : collectivité en double"
57263 #. SCRIPT
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
57265 msgid "Warning: Duplicate patron"
57266 msgstr "Attention : adhérent en doublon"
57268 #. SCRIPT
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
57270 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
57271 msgstr ""
57272 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
57274 #. For the first occurrence,
57275 #. %1$s:  message.upload_version | html 
57276 #. %2$s:  message.current_version | html 
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
57279 #, c-format
57280 msgid ""
57281 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
57282 "I'll try my best."
57283 msgstr ""
57284 "Attention&nbsp;: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
57285 "normalement importés. On va essayer."
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
57288 #, c-format
57289 msgid ""
57290 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
57291 "own risk. "
57292 msgstr ""
57293 "Attention&nbsp;: ce rapport était écrit pour une version plus ancienne de "
57294 "Koha. Lancez-le à vos risques et périls."
57296 #. SCRIPT
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
57298 msgid ""
57299 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
57300 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
57301 msgstr ""
57302 "Attention&nbsp;: cette notice est utilisée dans %s commande(s). La supprimer "
57303 "pourrait provoquer de sérieux problèmes dans le module Acquisitions. Voulez-"
57304 "vous vraiment supprimer cette notice&nbsp;?"
57306 #. A
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
57308 msgid ""
57309 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
57310 "numbers of overdue items."
57311 msgstr ""
57312 "Attention : ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand "
57313 "nombre de documents en retard."
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
57316 #, c-format
57317 msgid ""
57318 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
57319 "own risk. "
57320 msgstr ""
57321 "Attention&nbsp;: ce rapport a été écrit pour une version plus récente de "
57322 "Koha. Lancez-le à vos risques et périls."
57324 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
57326 #, c-format
57327 msgid ""
57328 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
57329 msgstr ""
57330 "Attention&nbsp;: adhérent non retrouvé à partir du code à barres de "
57331 "l'exemplaire (%s). Impossible de faire le retour."
57333 #. SCRIPT
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57335 msgid ""
57336 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
57337 msgstr ""
57338 "Attention! Cela modifiera le prévisionnel de bulletinage pour tous les "
57339 "abonnements qui l'utilisent."
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
57342 #, c-format
57343 msgid "Warning: no barcodes were found"
57344 msgstr "Attention : aucun code à barres n'a été trouvé"
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
57347 #, c-format
57348 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
57349 msgstr "Attention : aucun numéro d'exemplaire n'a été trouvé"
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
57352 #, c-format
57353 msgid "Warnings regarding the system configuration"
57354 msgstr "Alertes concernant la configuration système"
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
57357 #, c-format
57358 msgid "Washoe County Library System, USA"
57359 msgstr "Washoe County Library System, USA"
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
57362 #, c-format
57363 msgid "Waylon Robertson"
57364 msgstr "Waylon Robertson"
57366 #. SCRIPT
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57368 msgid "We"
57369 msgstr "Mer"
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
57372 #, c-format
57373 msgid "We are ready to do some basic configuration."
57374 msgstr "Nous somme prêts à faire certains paramétrages de base."
57376 #. %1$s:  dbversion | html 
57377 #. %2$s:  kohaversion | html 
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
57379 #, c-format
57380 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
57381 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s"
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
57384 #, c-format
57385 msgid "We encountered an error:"
57386 msgstr "Une erreur est survenue&nbsp;:"
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
57389 #, c-format
57390 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
57391 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Vérifier les dépendances Perl"
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
57394 #, c-format
57395 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
57396 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Choix de la langue"
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
57399 #, c-format
57400 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
57401 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Complète"
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
57404 #, c-format
57405 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
57406 msgstr ""
57407 "Installation en ligne &rsaquo; Créer un utilisateur administrateur de Koha"
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
57410 #, c-format
57411 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
57412 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Créer une bibliothèque"
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
57415 #, c-format
57416 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
57417 msgstr ""
57418 "Installation en ligne &rsaquo; Créer une nouvelle règle de circulation "
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
57421 #, c-format
57422 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
57423 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Créer un nouveau type de document "
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
57426 #, c-format
57427 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
57428 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Créer une catégorie d'adhérents"
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
57431 #, c-format
57432 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
57433 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Paramètres de la base de données"
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
57436 #, c-format
57437 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
57438 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Données par défaut chargées"
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
57441 #, c-format
57442 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
57443 msgstr ""
57444 "Installation en ligne &rsaquo; Installer des paramètres de configuration de "
57445 "base"
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
57448 #, c-format
57449 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
57450 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Installation terminée"
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
57453 #, c-format
57454 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
57455 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Modules Perl manquants"
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
57458 #, c-format
57459 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
57460 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Version de Perl obsolète"
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
57463 #, c-format
57464 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
57465 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Choix des paramètres par défaut"
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
57468 #, c-format
57469 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
57470 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Configuration de la base de données"
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
57473 #, c-format
57474 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
57475 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Succès"
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
57478 #, c-format
57479 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
57480 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Mise à jour de la base de données"
57482 #. A
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
57484 #, c-format
57485 msgid "Web services"
57486 msgstr "Services web"
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
57489 #, c-format
57490 msgid "Website"
57491 msgstr "Site Web"
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
57495 #, c-format
57496 msgid "Website: "
57497 msgstr "Site Web&nbsp;: "
57499 #. SCRIPT
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57501 msgid "Wed"
57502 msgstr "Mer"
57504 #. For the first occurrence,
57505 #. SCRIPT
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
57512 #, c-format
57513 msgid "Wednesday"
57514 msgstr "Mercredi"
57516 #. SCRIPT
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57518 msgid "Wednesdays"
57519 msgstr "Mercredi"
57521 #. For the first occurrence,
57522 #. SCRIPT
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
57526 #, c-format
57527 msgid "Week"
57528 msgstr "Semaine"
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
57531 #, c-format
57532 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
57533 msgstr "Jours de fermeture hebdomadaire"
57535 #. SCRIPT
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57537 msgid "Weekly holiday: %s"
57538 msgstr "Jour(s) de fermeture hebdomadaire : %s"
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
57542 #, c-format
57543 msgid "Weight"
57544 msgstr "Poids"
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
57547 #, c-format
57548 msgid ""
57549 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
57550 "increased relevancy. "
57551 msgstr ""
57552 "Poids&nbsp;: paramétrez le poids avec une valeur positive. Plus la valeur "
57553 "est élevée, plus la pertinence est importante."
57555 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
57557 #, c-format
57558 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
57559 msgstr "Bienvenue dans l'installation en ligne de Koha %s"
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
57562 #, c-format
57563 msgid "What's next?"
57564 msgstr "Quoi d'autre ?"
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
57567 #, c-format
57568 msgid ""
57569 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
57570 "particular item type."
57571 msgstr ""
57572 "Lors de l'ajout au catalogue de votre institution, vous créerez un "
57573 "exemplaire d'un type d'exemplaire particulier."
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
57576 #, c-format
57577 msgid ""
57578 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
57579 "find and use the price of the currently active currency. "
57580 msgstr ""
57581 "Lors de l'importation des fichiers MARC  via les outils de gestion, l'outil "
57582 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
57587 #, c-format
57588 msgid "When more than"
57589 msgstr "Quand supérieur à"
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
57592 #, c-format
57593 msgid "When there is an irregular issue:"
57594 msgstr "Lorsqu'un fascicule présente une irrégularité&nbsp;:"
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
57597 #, c-format
57598 msgid "When to charge"
57599 msgstr "Quand faire payer"
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
57602 #, c-format
57603 msgid ""
57604 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
57605 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
57606 msgstr ""
57607 "Lorsque vous aurez fait votre choix, veuillez cliquer ci-dessous sur «&nbsp;"
57608 "Import&nbsp;» pour lancer le processus. Cela peut prendre un moment pour se "
57609 "terminer. Merci de votre patience."
57611 #. SCRIPT
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57613 msgid "Why close an empty basket?"
57614 msgstr "Pourquoi fermer un panier vide?"
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
57617 #, c-format
57618 msgid "Will Stokes"
57619 msgstr "Will Stokes"
57621 #. SCRIPT
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57623 msgid "Winter"
57624 msgstr "Hiver"
57626 #. SCRIPT
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57628 msgid "With %s selected searches: "
57629 msgstr "Avec %s recherches sélectionnées&nbsp;: "
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
57632 #, c-format
57633 msgid ""
57634 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
57635 msgstr ""
57636 "Avec la commande automatique, les devis génèrent les commandes sans "
57637 "intervention du personnel. "
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
57640 #, c-format
57641 msgid "With framework : "
57642 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
57645 #, c-format
57646 msgid "With framework: "
57647 msgstr "Avec la grille :"
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57650 #, c-format
57651 msgid "With items owned by the following libraries: "
57652 msgstr "Avec les exemplaires appartenant aux bibliothèques suivantes:&nbsp;"
57654 #. SCRIPT
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57656 msgid "With selected search: "
57657 msgstr "Avec la recherche sélectionnée&nbsp;: "
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:464
57661 #, c-format
57662 msgid "Withdrawn"
57663 msgstr "Retiré des collections"
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57666 #, c-format
57667 msgid "Withdrawn on"
57668 msgstr "Retiré le&nbsp;:"
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
57671 #, c-format
57672 msgid "Withdrawn on:"
57673 msgstr "Retiré des collections le :"
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57676 #, c-format
57677 msgid "Withdrawn status"
57678 msgstr "Retiré des collections"
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
57681 #, c-format
57682 msgid "Withdrawn status:"
57683 msgstr "Statut retiré des collections&nbsp;:"
57685 #. SCRIPT
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57687 msgid "Wk"
57688 msgstr "Sem"
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
57691 #, c-format
57692 msgid "Wolfgang Heymans"
57693 msgstr "Wolfgang Heymans"
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
57696 #, c-format
57697 msgid "Women"
57698 msgstr "Femmes"
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57701 #, c-format
57702 msgid "Working day"
57703 msgstr "Jour ouvrable"
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
57707 #, c-format
57708 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57709 msgstr "Rédiger des annonces pour l'OPAC et l'interface professionnelle"
57711 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
57716 #, c-format
57717 msgid "Write off"
57718 msgstr "Pertes et profits"
57720 #. INPUT type=submit name=woall
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:134
57722 msgid "Write off all"
57723 msgstr "Tout en pertes et profits"
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
57726 #, c-format
57727 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57728 msgstr "Effacer le montant des amendes sélectionnées"
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
57731 #, c-format
57732 msgid "Write off an individual fine"
57733 msgstr "Une amende individuelle en pertes et profits"
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
57736 #, c-format
57737 msgid "Write off fines and fees"
57738 msgstr "Annuler les amendes et frais"
57740 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
57742 msgid "Write off selected"
57743 msgstr "Effacer la sélection"
57745 #. INPUT type=submit
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
57747 msgid "Write off this charge"
57748 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57753 #, c-format
57754 msgid "Writeoff"
57755 msgstr "Effacer"
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
57759 #, c-format
57760 msgid "Writeoff amount: "
57761 msgstr "Montant de l'effacement de dette&nbsp;: "
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
57764 #, c-format
57765 msgid "X "
57766 msgstr "X "
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57769 #, c-format
57770 msgid "XML"
57771 msgstr "XML"
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
57774 #, c-format
57775 msgid "XML configuration file"
57776 msgstr "Fichier de configuration XML"
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
57779 #, c-format
57780 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57781 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57784 #, c-format
57785 msgid "Xercode, Spain"
57786 msgstr "Xercode, Espagne"
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57789 #, c-format
57790 msgid "YUI"
57791 msgstr "YUI"
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
57794 #, c-format
57795 msgid "Yarik"
57796 msgstr "Yarik"
57798 #. For the first occurrence,
57799 #. SCRIPT
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57808 #, c-format
57809 msgid "Year"
57810 msgstr "Année"
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57814 #, c-format
57815 msgid "Year: "
57816 msgstr "Année&nbsp;: "
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
57819 #, c-format
57820 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57821 msgstr "Fermetures annuelles"
57823 #. SCRIPT
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57825 msgid "Yearly holiday: %s"
57826 msgstr "Vacances annuelles : %s"
57828 #. For the first occurrence,
57829 #. SCRIPT
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:312
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:326
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
57875 #, c-format
57876 msgid "Yes"
57877 msgstr "Oui"
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
57885 #, c-format
57886 msgid "Yes "
57887 msgstr "Oui "
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
57892 #, c-format
57893 msgid "Yes and try to override system preferences"
57894 msgstr "Oui et essayer d'outrepasser les préférences système"
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
57899 #, c-format
57900 msgid "Yes if settings allow it"
57901 msgstr "Oui, si les paramétrages le permette"
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57904 #, c-format
57905 msgid "Yes, I confirm"
57906 msgstr "Oui, je confirme"
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57909 #, c-format
57910 msgid "Yes, cancel (Y)"
57911 msgstr "Oui, annuler (O)"
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
57914 #, c-format
57915 msgid "Yes, check out (Y)"
57916 msgstr "Oui, prêter (Y)"
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57920 #, c-format
57921 msgid "Yes, close (Y)"
57922 msgstr "Oui, fermer (Y)"
57924 #. INPUT type=submit
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:509
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
57940 #, c-format
57941 msgid "Yes, delete"
57942 msgstr "Oui, supprimer"
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57945 #, c-format
57946 msgid "Yes, delete (Y)"
57947 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57950 #, c-format
57951 msgid "Yes, delete contract"
57952 msgstr "Oui, supprimer le contrat"
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57955 #, c-format
57956 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57957 msgstr "Oui, supprimer cet type d'attribut adhérent"
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
57960 #, c-format
57961 msgid "Yes, delete record matching rule"
57962 msgstr "Oui, supprimer la règle de concordance"
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
57965 #, c-format
57966 msgid "Yes, delete this currency"
57967 msgstr "Oui, supprimer cette devise"
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
57970 #, c-format
57971 msgid "Yes, delete this framework"
57972 msgstr "Oui, supprimer cette grille"
57974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
57975 #, c-format
57976 msgid "Yes, delete this fund"
57977 msgstr "Oui, supprimer ce poste budgétaire"
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
57980 #, c-format
57981 msgid "Yes, delete this item type"
57982 msgstr "Oui, supprimer ce type de document"
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57986 #, c-format
57987 msgid "Yes, delete this subfield"
57988 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57991 #, c-format
57992 msgid "Yes, delete this tag"
57993 msgstr "Oui, supprimer cette zone"
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
57996 #, c-format
57997 msgid "Yes, edit existing items"
57998 msgstr "Oui, modifier les exemplaires existants"
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:425
58001 #, c-format
58002 msgid "Yes, print slip"
58003 msgstr "Oui, imprimer le reçu"
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
58006 #, c-format
58007 msgid "Yes, renew (Y)"
58008 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
58011 #, c-format
58012 msgid "Yes, reset mappings"
58013 msgstr "Oui, réinitialiser les correspondances"
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
58016 #, c-format
58017 msgid "Yes: Edit existing authority"
58018 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
58020 #. INPUT type=submit
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
58022 msgid "Yes: View existing items"
58023 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
58027 #, c-format
58028 msgid "YesNo"
58029 msgstr "YesNo"
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
58032 #, c-format
58033 msgid "Yohann Dufour"
58034 msgstr "Yohann Dufour"
58036 #. SCRIPT
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58038 msgid "You already have a list with that name!"
58039 msgstr "Une de vos listes porte déjà ce nom!"
58041 #. SCRIPT
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
58043 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
58044 msgstr "Vous êtes sur le point d'ajouter %s exemplaires. Continuer ?"
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
58047 #, c-format
58048 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
58049 msgstr "Vous êtes sur le point de modifier les abonnements suivants : "
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
58052 #, c-format
58053 msgid "You are about to install Koha."
58054 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
58056 #. SCRIPT
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
58058 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
58059 msgstr "Vous êtes en train d'aministier un montant plus grand que l'amende."
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
58062 #, c-format
58063 msgid ""
58064 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
58065 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
58066 "using this account."
58067 msgstr ""
58068 "Vous êtes connecté en tant qu'administrateur de la base de données. Cela "
58069 "n'est pas recommandé parce plusieurs parties de Koha ne fonctionneront pas "
58070 "comme prévu en utilsant ce compte."
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
58073 #, c-format
58074 msgid ""
58075 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
58076 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
58077 msgstr ""
58078 "Il manque l'entrée &lt;log4perl_conf&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
58079 "Merci de l'ajouter en indiquant le fichier de log4perl.conf de votre "
58080 "instance Koha."
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
58083 #, c-format
58084 msgid ""
58085 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
58086 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
58087 msgstr ""
58088 "Il manque l'entrée &lt;template_cache_dir&gt; dans votre fichier koha-conf."
58089 "xml. L'activer augmentera la performance."
58091 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
58093 #, c-format
58094 msgid ""
58095 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
58096 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
58097 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
58098 msgstr ""
58099 "Il manque l'entrée &lt;tmp_path&gt;dans votre fichier koha-conf.xml. Merci "
58100 "de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
58101 "fichiers de votre instance Koha. Le répertoire temporaire est \"%s\"."
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
58104 #, c-format
58105 msgid ""
58106 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
58107 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
58108 "Koha instance. "
58109 msgstr ""
58110 "Il manque l'entrée &lt;upload_path&gt;dans votre fichier koha-conf.xml. "
58111 "Merci de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
58112 "fichiers de votre instance Koha."
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
58115 #, c-format
58116 msgid ""
58117 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
58118 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
58119 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
58120 "preference for the file upload plugin to work. "
58121 msgstr ""
58122 "Il manque l'entrée &lt;upload_path&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
58123 "Merci de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
58124 "fichiers de votre instance Koha.Noter aussi que vous devez paramétrer "
58125 "correctement la préférence OPACBaseURL pour que le fichier de téléchargement "
58126 "du plugin fonctionne."
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
58129 #, c-format
58130 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
58131 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser le prêt par lot pour cet adhérent"
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
58134 #, c-format
58135 msgid "You are not authorised to manage this basket."
58136 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer ce panier."
58138 #. A
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
58140 msgid "You are not authorized to delete patrons"
58141 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des adhérents"
58143 #. A
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
58145 msgid "You are not authorized to manage API keys"
58146 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer les clés API"
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
58149 #, c-format
58150 msgid "You are not authorized to modify this fund"
58151 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
58153 #. A
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
58155 msgid "You are not authorized to renew patrons"
58156 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler des adhérents"
58158 #. A
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
58160 msgid "You are not authorized to set permissions"
58161 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir les permissions"
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
58164 #, c-format
58165 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
58166 msgstr "Vous ne partagez aucune donnée avec la communauté Koha"
58168 #. SCRIPT
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58170 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
58171 msgstr ""
58172 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas procéder aux opérations en "
58173 "attente."
58175 #. SCRIPT
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58177 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
58178 msgstr ""
58179 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas synchroniser votre base de "
58180 "données."
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
58183 #, c-format
58184 msgid "You are only viewing one item. "
58185 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire. "
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
58188 #, c-format
58189 msgid ""
58190 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
58191 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
58192 msgstr ""
58193 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
58194 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
58197 #, c-format
58198 msgid ""
58199 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
58200 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
58201 msgstr ""
58202 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
58203 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
58205 #. I
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
58207 msgid ""
58208 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
58209 "saved and sent as a single message."
58210 msgstr ""
58211 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
58212 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:123
58215 #, c-format
58216 msgid ""
58217 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
58218 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
58219 "order will not be deleted)."
58220 msgstr ""
58221 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques lorsque cela "
58222 "sera possible (celles qui ont d'autres exemplaires ou sont utilisées dans un "
58223 "abonnement ou une autre commande ne seront pas supprimées)."
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
58226 #, c-format
58227 msgid ""
58228 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
58229 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
58230 msgstr ""
58231 "Vous pouvez donner un nom à cet import. Cela peut être utile, lors de la "
58232 "création d'une notice, pour vous rappeler d'où viennent les données!"
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
58235 #, c-format
58236 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
58237 msgstr ""
58238 "Vous pouvez aider la communauté Koha en nous partageant vos statistiques. "
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
58241 #, c-format
58242 msgid ""
58243 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
58244 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
58245 "be an exception."
58246 msgstr ""
58247 "Vous pouvez faire une exception à cette règle. C'est à dire que pour une "
58248 "fermeture répétée, un jour sera malgré tout ouvré."
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
58251 #, c-format
58252 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
58253 msgstr "Vous pouvez créer une exception à une période répétée chaque année."
58255 #. SCRIPT
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
58257 msgid "You can only select %s item(s)"
58258 msgstr "Vous pouvez sélectionner seulement %s exemplaire(s)"
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
58261 #, c-format
58262 msgid ""
58263 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
58264 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
58265 "or category."
58266 msgstr ""
58267 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
58268 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
58269 "type de document ou une catégorie d'adhérent particuliers."
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
58272 #, c-format
58273 msgid ""
58274 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
58275 "information."
58276 msgstr ""
58277 "Vous pouvez aussi utiliser les tags du Template Toolkit.Voir la page d'aide "
58278 "pour plus d'informations."
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
58281 #, c-format
58282 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
58283 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères de remplacement suivants: %% _"
58285 #. SCRIPT
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
58287 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
58288 msgstr ""
58289 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
58290 "de commande"
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58293 #, c-format
58294 msgid "You can't create any orders unless you first "
58295 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de commandes avant d'avoir "
58297 #. SCRIPT
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58299 msgid "You can't receive any more items"
58300 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir plus d'exemplaires"
58302 #. SCRIPT
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58304 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
58305 msgstr ""
58306 "Vous ne pouvez pas changer de site ou vous déconnecter lorsque vous utilisez "
58307 "la circulation hors-ligne"
58309 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
58311 msgid "You cannot edit this subscription"
58312 msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cet abonnement"
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
58315 #, c-format
58316 msgid "You did not specify any search criteria."
58317 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
58320 #, c-format
58321 msgid "You didn't select any external target."
58322 msgstr "Vous n'avez sélectionné de cible externe."
58324 #. SCRIPT
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58326 msgid ""
58327 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
58328 "on this computer."
58329 msgstr ""
58330 "Aucune transaction en attente de traitement dans la base de prêt secouru de "
58331 "cet ordinateur."
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
58334 #, c-format
58335 msgid "You do not have permission to access this page. "
58336 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
58339 #, c-format
58340 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
58341 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
58344 #, c-format
58345 msgid "You do not have permission to delete this list."
58346 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
58349 #, c-format
58350 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
58351 msgstr ""
58352 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet adhérent."
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
58355 #, c-format
58356 msgid "You do not have permission to update this list."
58357 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
58360 #, c-format
58361 msgid "You do not have permission to view this list."
58362 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
58365 #, c-format
58366 msgid ""
58367 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
58368 "set to receive overdue notices."
58369 msgstr ""
58370 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'adhérent, ou bien aucune catégorie "
58371 "d'adhérent ne doit recevoir de message de retard."
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
58374 #, c-format
58375 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
58376 msgstr ""
58377 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
58378 "recherche"
58380 #. %1$s:  total | html 
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
58382 #, c-format
58383 msgid ""
58384 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
58385 "using Koha"
58386 msgstr ""
58387 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MARC. Merci de les corriger "
58388 "avant d'utiliser Koha"
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
58391 #, c-format
58392 msgid ""
58393 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
58394 "process..."
58395 msgstr ""
58396 "Vous avez déjà soumis un code barres, merci d'attendre le retour pour "
58397 "continuer..."
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
58400 #, c-format
58401 msgid ""
58402 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
58403 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
58404 msgstr ""
58405 "Vous avez choisi une condition sur le même champ que le champ original. Il "
58406 "est fortement recommandé que vos notices ne contiennent pas de champs avec "
58407 "plusieurs valeurs."
58409 #. SCRIPT
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
58411 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
58412 msgstr ""
58413 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
58415 #. SCRIPT
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
58417 msgid ""
58418 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
58419 "the catalog"
58420 msgstr ""
58421 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
58422 "exemplaires dans le catalogue"
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
58425 #, c-format
58426 msgid ""
58427 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
58428 msgstr ""
58429 "Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
58431 #. SCRIPT
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58433 msgid "You have made changes to system preferences."
58434 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
58436 #. SCRIPT
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58438 msgid ""
58439 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
58440 "cancel modifications."
58441 msgstr ""
58442 "Vous avez modifié le Prévisionnel de bulletinage avancé. Veuillez "
58443 "enregistrer ou annuler les modifications."
58445 #. SCRIPT
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
58447 msgid ""
58448 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
58449 "barcodes to your entire catalog."
58450 msgstr ""
58451 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
58452 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue en entier."
58454 #. SCRIPT
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58456 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
58457 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun adhérent à ajouter à la liste!"
58459 #. %1$s:  config_entry.file | html 
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
58461 #, c-format
58462 msgid ""
58463 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
58464 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
58465 msgstr ""
58466 "Vous avez choisi UseQueryParser mais l'entrée \"queryparser_config\" est "
58467 "absente de votre fichier de configuration. %s est utilisé comme solution de "
58468 "rechange."
58470 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
58471 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
58472 #. %3$s:  ELSE 
58473 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
58474 #. %5$s:  END 
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
58476 #, c-format
58477 msgid ""
58478 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
58479 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
58480 "configuration file. The following configuration file was used without "
58481 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
58482 "%s. %s "
58483 msgstr ""
58484 "Vous avez activé UseQueryParser mais il y a eu un problème lors de "
58485 "l'initialisation de QueryParser. %s L'entrée \"queryparser_config\" est "
58486 "absente de votre fichier de configuration. Le fichier de configuration "
58487 "suivant a été utilisé sans succès : %s %s Le fichier de configuration "
58488 "suivant a été utilisé sans succès : %s %s "
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
58491 #, c-format
58492 msgid ""
58493 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
58494 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
58495 "date "
58496 msgstr ""
58497 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
58498 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
58499 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration "
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
58502 #, c-format
58503 msgid ""
58504 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
58505 "by pipes."
58506 msgstr ""
58507 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs ou sous-champs que vous "
58508 "voulez exporter."
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
58511 #, c-format
58512 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
58513 msgstr ""
58514 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs que vous voulez exporter."
58516 #. SCRIPT
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58518 msgid ""
58519 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
58520 "that have not been uploaded."
58521 msgstr ""
58522 "Des transactions de la base de prêt secouru de cet ordinateur n'ont pas été "
58523 "chargées."
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
58526 #, c-format
58527 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
58528 msgstr ""
58529 "Vous avez suivi un lien externe vers une page qui n'est plus disponible"
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
58532 #, c-format
58533 msgid "You must be online to use these options."
58534 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
58536 #. SCRIPT
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58538 msgid "You must choose a first publication date"
58539 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
58541 #. SCRIPT
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58543 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
58544 msgstr "Vous devez choisir une durée d'abonnement ou une date de fin."
58546 #. SCRIPT
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58548 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
58549 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice bibliographique"
58551 #. OPTION
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
58553 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
58554 msgstr ""
58555 "Vous devez créer un profil CSV pour les exportations MARC pour utiliser "
58556 "cette option."
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
58559 #, c-format
58560 msgid "You must define a budget in Administration"
58561 msgstr "Vous devez définir un budget dans le module administration"
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
58564 #, c-format
58565 msgid "You must enter a term to search on "
58566 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur "
58568 #. SCRIPT
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58570 msgid "You must give your new patron list a name!"
58571 msgstr "Vous devez donner un nom à la liste!"
58573 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
58575 #, c-format
58576 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
58577 msgstr "Vous devez régler une somme inférieure ou égale à %s. "
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
58580 #, c-format
58581 msgid "You must reset your password"
58582 msgstr "Vous devez réinitialiser votre mot de passe"
58584 #. SCRIPT
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
58586 msgid "You must select a fund"
58587 msgstr "Vous devez sélectionner un poste budgétaire"
58589 #. SCRIPT
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
58591 msgid "You must select at least one serial to edit"
58592 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un périodique pour l'éditer"
58594 #. SCRIPT
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
58596 msgid "You must select at least two invoices to merge."
58597 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux factures à fusionner."
58599 #. For the first occurrence,
58600 #. SCRIPT
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
58603 msgid "You must select checkout(s) to export"
58604 msgstr "Vous devez sélectionner un/des prêt(s) à exporter"
58606 #. SCRIPT
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58608 msgid "You must select one or more patrons to remove"
58609 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs usagers à supprimer"
58611 #. SCRIPT
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
58613 msgid "You must select one or more reports to delete"
58614 msgstr "Vous devez sélectionner un/des rapport(s) à supprimer"
58616 #. SCRIPT
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58618 msgid "You must select two or more patrons to merge"
58619 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs usagers à fusionner"
58621 #. SCRIPT
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58623 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
58624 msgstr "Vous devez définir une date de retour pour utiliser le prêt secouru!"
58626 #. SCRIPT
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58628 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
58629 msgstr "Votre session a expiré. Vous devez vous reconnecter."
58631 #. SCRIPT
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
58633 msgid "You need to save the page before printing"
58634 msgstr "Vous devrez enregistrer la page avant de l'imprimer"
58636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
58637 #, c-format
58638 msgid "You searched for "
58639 msgstr "Vous recherchiez "
58641 # C'est un rappel des termes recherchés
58642 #. For the first occurrence,
58643 #. %1$s:  IF ( title ) 
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
58647 #, c-format
58648 msgid "You searched for: %s"
58649 msgstr "Vous avez recherché : %s"
58651 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58653 #, c-format
58654 msgid ""
58655 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58656 "record in your catalog: %s"
58657 msgstr ""
58658 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
58659 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
58662 #, c-format
58663 msgid ""
58664 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58665 msgstr ""
58666 "Vous devez activer la préférence SMSSendDriver pour utiliser les modèles de "
58667 "SMS."
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
58670 #, c-format
58671 msgid ""
58672 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58673 "the phone templates."
58674 msgstr ""
58675 "Vous devez activer la préférence TalkingTechItivaPhoneNotification si vous "
58676 "voulez utiliser les modèles de téléphone."
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
58679 #, c-format
58680 msgid "You should not ignore this warning."
58681 msgstr "Vous ne devriez pas ignorer cet avertissement."
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
58684 #, c-format
58685 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58686 msgstr "Vous essayez d'accéder à une page qui nécessite une authentification"
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
58689 #, c-format
58690 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58691 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:129
58694 #, c-format
58695 msgid "You'll have to treat them individually. "
58696 msgstr "Vous devez les traiter au cas par cas."
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
58699 #, c-format
58700 msgid ""
58701 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58702 "(at least version 5.10)."
58703 msgstr ""
58704 "Votre version de Perl est obsolète. Veuillez mettre à niveau dans une "
58705 "version plus récente de Perl (au minimum la version 5.10)."
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
58708 #, c-format
58709 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58710 msgstr ""
58711 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58714 #, c-format
58715 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58716 msgstr "Votre administrateur doit définir une monnaie active."
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
58719 #, c-format
58720 msgid "Your authority search history is empty."
58721 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58724 #, c-format
58725 msgid "Your cart"
58726 msgstr "Votre panier"
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58729 #, c-format
58730 msgid "Your cart "
58731 msgstr "Votre panier "
58733 #. SCRIPT
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
58735 msgid "Your cart is currently empty"
58736 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
58739 #, c-format
58740 msgid "Your cart is empty."
58741 msgstr "Votre panier est vide."
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
58744 #, c-format
58745 msgid "Your catalog search history is empty."
58746 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58749 #, c-format
58750 msgid "Your country: "
58751 msgstr "Votre pays&nbsp;: "
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58754 #, c-format
58755 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58756 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58760 #, c-format
58761 msgid "Your download should begin automatically."
58762 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58765 #, c-format
58766 msgid ""
58767 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
58768 "pending offline circulation actions."
58769 msgstr ""
58771 #. SCRIPT
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
58773 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58774 msgstr "Votre koha-conf.xml ne contient pas un upload_path valide."
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
58777 #, c-format
58778 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58779 msgstr ""
58780 "Votre bibliothèque n'a pas d'adresse de courriel valide. Veuillez la "
58781 "définir. "
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
58784 #, c-format
58785 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58786 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
58788 #. %1$s:  shelfname | $raw 
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58790 #, c-format
58791 msgid "Your list: %s "
58792 msgstr "Votre liste : %s "
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58797 #, c-format
58798 msgid "Your lists"
58799 msgstr "Mes listes"
58801 #. SCRIPT
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
58803 msgid "Your lists:"
58804 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
58807 #, c-format
58808 msgid "Your notification has been sent."
58809 msgstr "Votre notification a été envoyée"
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
58812 #, c-format
58813 msgid "Your patron lists"
58814 msgstr "Vos listes d'adhérents"
58816 #. %1$s:  reportname | html 
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
58818 #, c-format
58819 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58820 msgstr "Votre rapport \"%s\" a été sauvegardé"
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
58823 #, c-format
58824 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58825 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
58828 #, c-format
58829 msgid "Your request gave the following results:"
58830 msgstr "Votre recherche a donné les résultats suivants:"
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:308
58833 #, c-format
58834 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58835 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements terminés."
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:299
58838 #, c-format
58839 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58840 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements en cours."
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:315
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
58845 #, c-format
58846 msgid "Your search returned no results."
58847 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
58850 #, c-format
58851 msgid "Z39.50 authority search points"
58852 msgstr "Points d'accès de recherche d'autorités Z39.50"
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
58855 #, c-format
58856 msgid "Z39.50 search"
58857 msgstr "Recherche Z39.50"
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
58863 #, c-format
58864 msgid "Z39.50/SRU search"
58865 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
58867 #. %1$s:  msg_add | html 
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
58869 #, c-format
58870 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58871 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
58873 #. %1$s:  msg_add | html 
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
58875 #, c-format
58876 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58877 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58880 #, c-format
58881 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58882 msgstr "Recherche sur le serveur Z39.50/SRU"
58884 #. %1$s:  msg_add | html 
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
58886 #, c-format
58887 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58888 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
58893 #, c-format
58894 msgid "Z39.50/SRU servers"
58895 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
58898 #, c-format
58899 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58900 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
58903 #, c-format
58904 msgid "ZIP file"
58905 msgstr "Fichier Zip"
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
58913 #, c-format
58914 msgid "ZIP/Postal code"
58915 msgstr "Code postal"
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
58920 #, c-format
58921 msgid "ZIP/Postal code: "
58922 msgstr "Code postal&nbsp;: "
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
58925 #, c-format
58926 msgid "Zach Sim"
58927 msgstr "Zach Sim"
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
58930 #, c-format
58931 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58932 msgstr "Le serveur Zebra n'est pas opérationnel. Est-il activé ?"
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
58935 #, c-format
58936 msgid "Zebra version: "
58937 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
58940 #, c-format
58941 msgid "Zeno Tajoli"
58942 msgstr "Zeno Tajoli"
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58945 #, c-format
58946 msgid "Zip file"
58947 msgstr "Fichier zip"
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
58950 #, c-format
58951 msgid "Zoe Bennett"
58952 msgstr "Zoe Bennett"
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
58955 #, c-format
58956 msgid "Zoe Schoeler"
58957 msgstr "Zoe Schoeler"
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
58961 #, c-format
58962 msgid "[ New list ]"
58963 msgstr "Nouvelle liste"
58965 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
58966 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
58968 #, c-format
58969 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58970 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58972 #. INPUT type=text name=discount
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
58974 msgid "[% discount | format ("
58975 msgstr "[% discount | format ("
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58978 #, c-format
58979 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58980 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58983 #, c-format
58984 msgid ""
58985 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58986 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58987 "%%] "
58988 msgstr ""
58989 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58990 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58991 "%%] "
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58994 #, c-format
58995 msgid ""
58996 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58997 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58998 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58999 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
59000 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
59001 msgstr ""
59002 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
59003 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
59004 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
59005 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
59006 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
59009 #, c-format
59010 msgid ""
59011 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
59012 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
59013 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
59014 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
59015 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
59016 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
59017 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
59018 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
59019 msgstr ""
59020 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
59021 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
59022 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
59023 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
59024 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
59025 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
59026 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
59027 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
59031 #, c-format
59032 msgid ""
59033 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
59034 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
59035 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
59036 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
59037 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
59038 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
59039 msgstr ""
59040 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
59041 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
59042 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
59043 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
59044 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
59045 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
59048 #, c-format
59049 msgid ""
59050 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
59051 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
59052 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
59053 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
59054 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
59055 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
59056 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
59057 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
59058 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
59059 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
59060 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
59061 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
59062 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
59063 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
59064 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
59065 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
59066 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
59067 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
59068 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
59069 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
59070 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
59071 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
59072 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
59073 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
59074 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
59075 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
59076 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
59077 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
59078 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
59079 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
59080 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
59081 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
59082 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
59083 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
59084 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
59085 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
59086 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
59087 msgstr ""
59088 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanie\", \"Algérie\", \"Andorre"
59089 "\", \"Angola\", \"Antigua-et-Barbuda\", \"Argentine\", \"Arménie\", "
59090 "\"Australie\", \"Autriche\", \"Azerbaïdjan\", \"Bahamas\", \"Bahreïn\", "
59091 "\"Bangladesh\", \"Barbade\", \"Biélorussie\", \"Belgique\", \"Belize\", "
59092 "\"Bénin\", \"Bhoutan\", \"Bolivie\", \"Bosnie-Herzégovine\", \"Botswana\", "
59093 "\"Brésil\", \"Brunei\", \"Bulgarie\", \"Burkina Faso\", \"Burundi\", "
59094 "\"Cambodge\", \"Cameroun\", \"Canada\", \"Cap Vert\", \"République "
59095 "Centrafricaine\", \"Chad\", \"Chili\", \"Chine\", \"Colombie\", \"Comores\", "
59096 "\"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatie\", \"Cuba\", \"Chypre\", \"République "
59097 "Tchèque\", \"Danemark\", \"Djibouti\", \"Dominique\", \"République "
59098 "Dominicaine\", \"Timor Oriental\", \"Équateur\", \"Égypte\", \"El Salvador"
59099 "\", \"Guinée Équatorienne\", \"Érythrée\", \"Estonie\", \"Éthiopie\", \"Fidji"
59100 "\", \"Finlande\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambie\", \"Géorgie\", \"Allemagne"
59101 "\", \"Ghana\", \"Grèce\", \"Grenade\", \"Guatemala\", \"Guinée\", \"Guinée-"
59102 "Bissau\", \"Guyane\", \"Haïti\", \"Honduras\", \"Hongrie\", \"Islande\", "
59103 "\"Inde\", \"Indonésie\", \"Iran\", \"Irak\", \"Irlande\", \"Israël\", "
59104 "\"Italie\", \"Côte d'Ivoire\", \"Jamaïque\", \"Japon\", \"Jordanie\", "
59105 "\"Kazakhstan\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Corée du Nord\", \"Corée du Sud"
59106 "\", \"Kosovo\", \"Koweït\", \"Kirghizstan\", \"Laos\", \"Lettonie\", \"Liban"
59107 "\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libye\", \"Liechtenstein\", \"Lituanie\", "
59108 "\"Luxembourg\", \"Macédoine\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaisie\", "
59109 "\"Maldives\", \"Mali\", \"Malte\", \"Îles Marshall\", \"Mauritanie\", \"Île "
59110 "Maurice\", \"Mexique\", \"Micronésie\", \"Moldavie\", \"Monaco\", \"Mongolie"
59111 "\", \"Monténégro\", \"Maroc\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibie\", "
59112 "\"Nauru\", \"Népal\", \"Pays-Bas\", \"Nouvelle Zélande\", \"Nicaragua\", "
59113 "\"Niger\", \"Nigeria\", \"Norvège\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palaos\", "
59114 "\"Panama\", \"Papouasie N. Guinée\", \"Paraguay\", \"Pérou\", \"Philippines"
59115 "\", \"Pologne\", \"Portugal\", \"Qatar\", \"Roumanie\", \"Russie\", \"Rwanda"
59116 "\", \"Saint-Christophe-et-Niévès\", \"Sainte-Lucie\", \"Saint-Vincent\", "
59117 "\"Samoa\", \"Saint-Marin\", \"Sao Tomé-et-Principe\", \"Arabie Saoudite\", "
59118 "\"Sénégal\", \"Serbie\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", \"Singapour\", "
59119 "\"Slovaquie\", \"Slovénie\", \"Îles Salomon\", \"Somalie\", \"Afrique du Sud"
59120 "\", \"Espagne\", \"Sri Lanka\", \"Soudan\", \"Suriname\", \"Swaziland\", "
59121 "\"Suède\", \"Suisse\", \"Syrie\", \"Taïwan\", \"Tadjikistan\", \"Tanzanie\", "
59122 "\"Thaïlande\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinité-et-Tobago\", \"Tunisie\", "
59123 "\"Turquie\", \"Turkménistan\", \"Tuvalu\", \"Ouganda\", \"Ukraine\", "
59124 "\"Émirats Arabes Unis\", \"Royaume-Uni\", \"États-Unis d'Amérique\", "
59125 "\"Uruguay\", \"Ouzbékistan\", \"Vanuatu\", \"Vatican\", \"Venezuela\", "
59126 "\"Vietnam\", \"Yémen\", \"Zambie\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
59129 #, c-format
59130 msgid "[Main page]"
59131 msgstr "[Page principale]"
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
59134 #, c-format
59135 msgid "[Overridden] "
59136 msgstr "[Outrepassé]"
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
59139 #, c-format
59140 msgid "[Previous page]"
59141 msgstr "[Page précédente]"
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
59144 #, c-format
59145 msgid "[clear]"
59146 msgstr "[effacer]"
59148 #. %1$s:  END 
59149 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
59150 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
59151 #. %4$s:  END 
59152 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
59153 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
59154 #. %7$s:  END 
59155 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
59156 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
59157 #. %10$s:  END 
59158 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
59159 #. %12$s:  END 
59160 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
59161 #. %14$s:  END 
59162 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
59163 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
59164 #. %17$s:  END 
59165 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
59166 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
59168 #, c-format
59169 msgid ""
59170 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
59171 msgstr ""
59172 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(En transit)%s %s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s "
59174 #. %1$s:  END 
59175 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
59176 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
59177 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
59178 #. %5$s:  END 
59179 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
59180 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
59182 #, c-format
59183 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
59184 msgstr "]%s (%s%s, %s retard long%s) attendu le : %s %s "
59186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
59187 #, c-format
59188 msgid "_ matches only a single character"
59189 msgstr "_ correspond avec un caractère seulement"
59191 #. SCRIPT
59192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
59193 msgid "a an the"
59194 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:343
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
59198 #, c-format
59199 msgid "about page"
59200 msgstr "page à propos"
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
59203 #, c-format
59204 msgid "active"
59205 msgstr "actif"
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
59208 #, c-format
59209 msgid "added successfully"
59210 msgstr "ajouté avec succès"
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
59213 #, c-format
59214 msgid "administrator account"
59215 msgstr "compte administrateur"
59217 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
59219 #, c-format
59220 msgid "after %s days."
59221 msgstr "après %s jours."
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
59225 #, c-format
59226 msgid "all"
59227 msgstr "Tous"
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
59230 #, c-format
59231 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
59232 msgstr ""
59233 "Toutes les autorités utilisées par les grilles de catalogage sont définies."
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
59236 #, c-format
59237 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
59238 msgstr ""
59239 "tous les sous-champs pour chaque champ sont dans le même onglet (ou ignorés)"
59241 #. SCRIPT
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59243 msgid "already exists in database"
59244 msgstr "Existe déjà dans la base"
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
59248 #, c-format
59249 msgid "already has a hold"
59250 msgstr "a déjà une réservation"
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
59253 #, c-format
59254 msgid "analytics."
59255 msgstr "notices de dépouillement."
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
59258 #, c-format
59259 msgid "and"
59260 msgstr "et"
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59263 #, c-format
59264 msgid "and "
59265 msgstr "et "
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59268 #, fuzzy, c-format
59269 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
59270 msgstr "Les champs \"branchcode\" et \"categorycode\" sont"
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
59273 #, c-format
59274 msgid "and has been returned."
59275 msgstr "et a été retourné."
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
59278 #, c-format
59279 msgid "and mark one currency as active."
59280 msgstr "et marquer une devise comme active."
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
59283 #, c-format
59284 msgid "and search for the \"data problems\" section"
59285 msgstr "et cherchez la section \"problèmes de données\""
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
59289 #, c-format
59290 msgid "and the "
59291 msgstr "et la "
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
59294 #, c-format
59295 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
59296 msgstr "et ils doivent tous être dans l'onglet 10 (exemplaires)"
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
59299 #, c-format
59300 msgid "any library"
59301 msgstr "tout site"
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
59306 #, c-format
59307 msgid "any library "
59308 msgstr "Tout site"
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
59312 #, c-format
59313 msgid "approved"
59314 msgstr "Approuvé"
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59317 #, c-format
59318 msgid "are licensed under the "
59319 msgstr "sont publiés sous licence "
59321 #. SCRIPT
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59323 msgid "at %s"
59324 msgstr "à %s"
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
59327 #, c-format
59328 msgid "at : "
59329 msgstr "à : "
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59332 #, c-format
59333 msgid "at current library "
59334 msgstr "au site actuel "
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
59337 #, c-format
59338 msgid "at least 1 item type defined"
59339 msgstr "au moins un type de document est défini"
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
59342 #, c-format
59343 msgid "at least 1 item type must be defined"
59344 msgstr "au moins un type de document doit être défini"
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
59347 #, c-format
59348 msgid "at least 1 library defined"
59349 msgstr "au moins un site défini"
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
59352 #, c-format
59353 msgid "at least 1 library must be defined"
59354 msgstr "au moins un site doit être défini"
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
59357 #, c-format
59358 msgid "at least one template for using this tool. "
59359 msgstr "au moins un modèle pour utiliser cet outil. "
59361 #. INPUT type=text name=data_preview
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
59363 msgid "barcode"
59364 msgstr "code à barres"
59366 #. INPUT type=text name=data_preview
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
59368 msgid "barcode|borrowernumber"
59369 msgstr "Code-barre|numéro de lecteur"
59371 #. A
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
59373 msgid "basket"
59374 msgstr "panier"
59376 #. A
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
59379 msgid "basketgroup"
59380 msgstr "bordereau de commande"
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
59384 #, c-format
59385 msgid "batch_anonymise.pl"
59386 msgstr "batch_anonymise.pl"
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
59389 #, c-format
59390 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
59391 msgstr "être relié à un sous-champ MARC,"
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
59395 #, c-format
59396 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
59397 msgstr "être relié à un sous-champ MARC, "
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
59400 #, c-format
59401 msgid "be mapped to the same tag,"
59402 msgstr "être relié au même champ,"
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59405 #, c-format
59406 msgid ""
59407 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
59408 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
59409 msgstr ""
59410 "sans espace, par exemple \"01/02/2008\". Ou bien, vous pouvez fournir les "
59411 "dates au format ISO (ie, \"2010-10-28\")."
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
59414 #, c-format
59415 msgid "beep.ogg"
59416 msgstr "beep.ogg"
59418 #. SCRIPT
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59420 msgid "begins with "
59421 msgstr "commence par "
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
59424 #, c-format
59425 msgid "biblio and biblionumber"
59426 msgstr "biblio et biblionumber"
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
59429 #, c-format
59430 msgid "biblioitems.itemtype defined"
59431 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
59434 #, c-format
59435 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
59436 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
59438 #. INPUT type=text name=data_preview
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
59440 msgid "biblionumber|borrowernumber"
59441 msgstr "numéro de notice|numéro de lecteur"
59443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
59444 #, c-format
59445 msgid "budget_code"
59446 msgstr "budget_code"
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:269
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
59451 #, c-format
59452 msgid "by"
59453 msgstr "par"
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
59457 #, c-format
59458 msgid "by "
59459 msgstr "par "
59461 #. For the first occurrence,
59462 #. %1$s:  author | html 
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
59464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
59467 #, c-format
59468 msgid "by %s"
59469 msgstr "par %s"
59471 #. %1$s:  XISBN.author | html 
59472 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
59473 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
59474 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
59475 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
59476 #. %6$s:  XISBN.place | html 
59477 #. %7$s:  END 
59478 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
59479 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
59480 #. %10$s:  END 
59481 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
59482 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
59483 #. %13$s:  END 
59484 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
59485 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
59486 #. %16$s:  END 
59487 #. %17$s:  END 
59488 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
59489 #. %19$s:  END 
59490 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
59491 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
59492 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
59493 #. %23$s:  END 
59494 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
59495 #. %25$s:  END 
59496 #. %26$s:  XISBN.size | html 
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:800
59498 #, c-format
59499 msgid ""
59500 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59501 "%s "
59502 msgstr ""
59503 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
59504 "%s%s "
59506 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
59508 #, c-format
59509 msgid "by %s: "
59510 msgstr "par %s: "
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59513 #, c-format
59514 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
59515 msgstr "par Allan Jardine et diffusé sous licence BSD 3 et GPL v2."
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
59518 #, c-format
59519 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
59520 msgstr "par Binny V A est distribué sous la licence BSD."
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
59523 #, c-format
59524 msgid "by DIY Co is licensed under the "
59525 msgstr "par DIY Co est sous la licence "
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
59528 #, c-format
59529 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
59530 msgstr "par Dave Gandy est sous la licence "
59532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
59533 #, c-format
59534 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
59535 msgstr "by Denis Howlett sous licence "
59537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
59538 #, c-format
59539 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
59540 msgstr "by Eli Grey sous licence "
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
59543 #, c-format
59544 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
59545 msgstr "par Google est une police de caractères sous licence "
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
59548 #, c-format
59549 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
59550 msgstr "par Marijn Haverbeke est publié sous"
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
59553 #, c-format
59554 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
59555 msgstr "par Moxiecode (Ephox) iest sous licence "
59557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
59558 #, c-format
59559 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
59560 msgstr "par The Dojo Foundation est publié sous "
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59563 #, c-format
59564 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
59565 msgstr "par Zhixin Wen et distribué sous la licence MIT."
59567 #. SCRIPT
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59569 msgid "by _AUTHOR_"
59570 msgstr "par _AUTHOR_"
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
59573 #, c-format
59574 msgid "by item types"
59575 msgstr "par types d'exemplaires"
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
59578 #, c-format
59579 msgid "by libraries"
59580 msgstr "par site"
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
59583 #, c-format
59584 msgid "by months"
59585 msgstr "par mois"
59587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
59588 #, c-format
59589 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59590 msgstr "par le Bridge Consortium du Carleton College et du College St. Olaf."
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
59593 #, c-format
59594 msgid "call.ogg"
59595 msgstr "call.ogg"
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:342
59598 #, c-format
59599 msgid "callnumber"
59600 msgstr "cote"
59602 #. For the first occurrence,
59603 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
59606 #, c-format
59607 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
59608 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservations sur cette notice."
59610 #. %1$s:  maxreserves | html 
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
59612 #, c-format
59613 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
59614 msgstr "peut poser au maximum %s réservations."
59616 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
59617 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
59618 #. %3$s:  maxreserves | html 
59619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
59620 #, c-format
59621 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
59622 msgstr ""
59623 "peut faire %s des %s réservations demandées sur un maximum total de "
59624 "réservation de %s."
59626 #. For the first occurrence,
59627 #. SCRIPT
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59629 msgid "cannot be repeated"
59630 msgstr "ne peut être répété"
59632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59633 #, c-format
59634 msgid "cataloging the record"
59635 msgstr "catalogage de la notice"
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
59638 #, c-format
59639 msgid "ccode"
59640 msgstr "ccode"
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59643 #, c-format
59644 msgid "characters"
59645 msgstr "Caractères"
59647 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
59649 msgid "check to delete this field"
59650 msgstr "Cochez pour vider ce champ"
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
59653 #, c-format
59654 msgid "children's library"
59655 msgstr "bibliothèque pour enfants"
59657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
59658 #, fuzzy, c-format
59659 msgid "cleanup_database"
59660 msgstr "Télécharger la base de données"
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
59663 #, c-format
59664 msgid "click here"
59665 msgstr "Cliquez ici"
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59668 #, c-format
59669 msgid "click to log out"
59670 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
59673 #, c-format
59674 msgid "closed"
59675 msgstr "fermé"
59677 #. For the first occurrence,
59678 #. %1$s:  END 
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59681 #, c-format
59682 msgid "club %s "
59683 msgstr "club %s "
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
59686 #, c-format
59687 msgid "code and "
59688 msgstr "code et "
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
59691 #, c-format
59692 msgid "collection"
59693 msgstr "collection"
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59696 #, c-format
59697 msgid "configuration file."
59698 msgstr "Fichier de configuration."
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
59701 #, c-format
59702 msgid "considered late"
59703 msgstr "considéré comme en retard"
59705 #. SCRIPT
59706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59707 msgid "containing "
59708 msgstr "Contenant"
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59726 #, c-format
59727 msgid "contains"
59728 msgstr "contient"
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59731 #, c-format
59732 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59733 msgstr "contrôles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
59736 #, c-format
59737 msgid "copyno"
59738 msgstr "copyno"
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
59741 #, c-format
59742 msgid "create a CSV profile"
59743 msgstr "Créer un nouveau modèle CSV"
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
59747 #, c-format
59748 msgid "create an item record when receiving this serial"
59749 msgstr "Créer un exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59752 #, c-format
59753 msgid "create one or more authorized values"
59754 msgstr "créer une ou plusieurs valeurs autorisées"
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59757 #, c-format
59758 msgid "critical.ogg"
59759 msgstr "critical.ogg"
59761 #. SPAN
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
59764 msgid ""
59765 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
59766 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
59767 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
59768 msgstr ""
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59771 #, c-format
59772 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
59773 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
59776 #, c-format
59777 msgid "day(s) "
59778 msgstr "jour(s) "
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
59781 #, c-format
59782 msgid "days "
59783 msgstr "jours "
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
59786 #, c-format
59787 msgid "days ago"
59788 msgstr "jours avant aujourd'hui"
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
59791 #, c-format
59792 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59793 msgstr ""
59794 "par défaut (toutes les bibliothèques), toutes les catégories d'adhérent, "
59795 "tous les types de document"
59797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
59798 #, c-format
59799 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59800 msgstr ""
59801 "par défaut (toutes les bibliothèques), toutes les catégories d'adhérent, "
59802 "même type de document"
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
59805 #, c-format
59806 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59807 msgstr ""
59808 "par défaut (toutes les bibliothèques), même catégorie d'adhérent, tous les "
59809 "types de document"
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
59812 #, c-format
59813 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59814 msgstr ""
59815 "par défaut (toutes les bibliothèques), même catégorie d'adhérent, même type "
59816 "de document"
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59819 #, c-format
59820 msgid "define a budget and a fund"
59821 msgstr "défini un budget et un poste budgétaire"
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
59824 #, c-format
59825 msgid "define a notice"
59826 msgstr "définir une notification"
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
59829 #, c-format
59830 msgid "del"
59831 msgstr "sup"
59833 #. A
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
59835 msgid "detail of the subscription"
59836 msgstr "Détail de l'abonnement"
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59839 #, c-format
59840 msgid "device_connect.ogg"
59841 msgstr "device_connect.ogg"
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59844 #, c-format
59845 msgid "device_disconnect.ogg"
59846 msgstr "device_disconnect.ogg"
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
59849 #, c-format
59850 msgid "digits"
59851 msgstr "caractères"
59853 #. A
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
59855 msgid "display detail for this librarian."
59856 msgstr "voir la fiche de ce bibliothécaire"
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
59859 #, c-format
59860 msgid "do a catalog search"
59861 msgstr "rechercher dans le catalogue"
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
59864 #, c-format
59865 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
59866 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
59869 #, c-format
59870 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
59871 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule "
59873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
59874 #, c-format
59875 msgid "doesn't exist"
59876 msgstr "n'existe pas"
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
59879 #, c-format
59880 msgid "doesn't match"
59881 msgstr "ne correspond pas"
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
59885 #, c-format
59886 msgid "doesn't match any existing record."
59887 msgstr "Ne correspond pas à une notice existante&nbsp;: "
59889 #. INPUT type=reset
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59891 msgid "déselectionner tout"
59892 msgstr "tout désélectionner"
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59896 #, c-format
59897 msgid "ecost tax exc."
59898 msgstr "Prix remisé HT."
59900 #. TH
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
59902 #, fuzzy
59903 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59904 msgstr "Prix réel remisé TTC."
59906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59908 #, c-format
59909 msgid "ecost tax inc."
59910 msgstr "Prix remisé TTC."
59912 #. SCRIPT
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59914 msgid "edit items"
59915 msgstr "Modifier les exemplaires"
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
59918 #, c-format
59919 msgid "email"
59920 msgstr "courriel"
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59923 #, c-format
59924 msgid "ending.ogg"
59925 msgstr "ending.ogg"
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
59928 #, c-format
59929 msgid ""
59930 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59931 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59932 msgstr ""
59933 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, le bibliothécaire de Eima Katalogoa, "
59934 "\"Tabakalera International Contemporary Culture Centre\", et Nere Erkiaga"
59936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59937 #, c-format
59938 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59939 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
59942 #, c-format
59943 msgid "exchange"
59944 msgstr "exchange"
59946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59947 #, c-format
59948 msgid "exists"
59949 msgstr "existe"
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
59952 #, c-format
59953 msgid "expired"
59954 msgstr "expire"
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59957 #, c-format
59958 msgid "fail.ogg"
59959 msgstr "fail.ogg"
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59962 #, c-format
59963 msgid "failed to be added"
59964 msgstr "n'ont pu être ajoutés"
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59967 #, c-format
59968 msgid "failed to be updated"
59969 msgstr "n'ont pu être mis à jour"
59971 #. SCRIPT
59972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59973 msgid "failed to run"
59974 msgstr "échec d'exécution"
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59977 #, c-format
59978 msgid "fair-trade"
59979 msgstr "commerce équitable"
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
59982 #, c-format
59983 msgid "famfamfam.com"
59984 msgstr "famfamfam.com"
59986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
59987 #, c-format
59988 msgid "field "
59989 msgstr "champ "
59991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
59992 #, c-format
59993 msgid "field(s) "
59994 msgstr "champ(s) "
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59997 #, c-format
59998 msgid ""
59999 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
60000 "issue, please unset the flag."
60001 msgstr ""
60002 "est activée pour cet adhérent. Si cette requête de modification résout le "
60003 "problème, veuillez retirer la mention."
60005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
60006 #, c-format
60007 msgid "folder"
60008 msgstr "dossier"
60010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
60011 #, c-format
60012 msgid "for "
60013 msgstr "pour "
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
60016 #, c-format
60017 msgid "framework values"
60018 msgstr "valeurs de grilles de catalogage"
60020 #. SCRIPT
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60022 msgid "from"
60023 msgstr "à partir de"
60025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
60028 #, c-format
60029 msgid "from "
60030 msgstr "de "
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
60033 #, c-format
60034 msgid "gears"
60035 msgstr "engrenages"
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
60038 #, c-format
60039 msgid "gift"
60040 msgstr "cadeau"
60042 #. A
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
60044 #, fuzzy
60045 msgid "go to %s"
60046 msgstr "Copier vers %s"
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60049 #, c-format
60050 msgid "gone no address"
60051 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
60053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
60054 #, c-format
60055 msgid "group by"
60056 msgstr "regroupé par"
60058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
60060 #, c-format
60061 msgid "group by "
60062 msgstr "regroupé par "
60064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
60065 #, c-format
60066 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
60067 msgstr "pour les déplacer vers leur nouvelle position"
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
60070 #, c-format
60071 msgid "has "
60072 msgstr "comporte "
60074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
60075 #, c-format
60076 msgid "has never been checked out."
60077 msgstr "n'a jamais été emprunté."
60079 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
60081 #, c-format
60082 msgid ""
60083 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
60084 "record "
60085 msgstr ""
60086 "n'a pas été modifié. Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
60087 "La notice autorité&nbsp"
60089 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
60091 #, c-format
60092 msgid ""
60093 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
60094 "record "
60095 msgstr ""
60096 "n'a pas été modifiée.Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
60097 "La notice biblio&nbsp"
60099 #. %1$s:  END 
60100 #. %2$s:  IF message.error 
60101 #. %3$s:  message.error | html 
60102 #. %4$s:  END 
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
60104 #, c-format
60105 msgid ""
60106 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
60107 "logfile for more information). %s "
60108 msgstr ""
60109 "a été modifié avec succés. %s %s (L'erreur était&nbsp;: %s, voir le fichier "
60110 "de log de Koha pour plus d'informations). %s"
60112 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
60113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
60114 #, c-format
60115 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
60116 msgstr "a été modifié avec succès. %s La notice bibliographique "
60118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
60119 #, c-format
60120 msgid "has too many holds."
60121 msgstr "a trop de réservations."
60123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
60126 #, c-format
60127 msgid "here"
60128 msgstr "ici"
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
60131 #, c-format
60132 msgid "holdingbranch"
60133 msgstr "holdingbranch"
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
60136 #, c-format
60137 msgid "holdingbranch NOT mapped"
60138 msgstr "site dépositaire non paramétré"
60140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
60141 #, c-format
60142 msgid "holdingbranch defined"
60143 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
60146 #, c-format
60147 msgid "homebranch"
60148 msgstr "homebranch"
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
60151 #, c-format
60152 msgid "homebranch NOT mapped"
60153 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
60155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
60156 #, c-format
60157 msgid "homebranch defined"
60158 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
60161 #, c-format
60162 msgid "if"
60163 msgstr "si"
60165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
60166 #, c-format
60167 msgid ""
60168 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
60169 "libraries you want to associate with this value. "
60170 msgstr ""
60171 "si ce type de catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
60172 "les sites que vous voulez associer à cette valeur. "
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
60176 #, c-format
60177 msgid "if you wish to enable this feature."
60178 msgstr "si vous voulez activer cette fonctionnalité."
60180 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
60182 msgid "ig"
60183 msgstr "ig"
60185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
60187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
60189 #, c-format
60190 msgid "ignore"
60191 msgstr "ignorer"
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
60195 #, c-format
60196 msgid "in "
60197 msgstr "en "
60199 #. %1$s:  LibraryName | html 
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
60201 #, c-format
60202 msgid "in %s "
60203 msgstr "à %s "
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
60206 #, c-format
60207 msgid "in fines"
60208 msgstr "dans les amendes"
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
60211 #, c-format
60212 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
60213 msgstr ""
60214 "dans les amendes. Si vous le souhaitez vous pouvez enregistrer les paiments."
60216 #. SCRIPT
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60218 msgid "in library "
60219 msgstr "dans le site "
60221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
60222 #, c-format
60223 msgid "incoming_call.ogg"
60224 msgstr "incoming_call.ogg"
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
60227 #, c-format
60228 msgid "invalid authority types"
60229 msgstr "Type d'autorité invalide"
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
60232 #, c-format
60233 msgid "is"
60234 msgstr "est"
60236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
60237 #, c-format
60238 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
60239 msgstr "est une bibliothèque de rapports réutilisable basée sur D3 sous "
60241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
60242 #, c-format
60243 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
60244 msgstr "est une librairie JavaScript par Bram Stein sous licence "
60246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
60247 #, c-format
60248 msgid ""
60249 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
60250 "under the "
60251 msgstr ""
60252 "est une librairie JavaScript pour manipuler des jeux de données. Elle est "
60253 "sous "
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
60256 #, c-format
60257 msgid "is already in possession"
60258 msgstr "est déjà en possession"
60260 #. SCRIPT
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60262 msgid "is duplicated"
60263 msgstr "est un doublon"
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
60268 #, c-format
60269 msgid "is equal to"
60270 msgstr "est égal àest égal à"
60272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
60277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
60278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
60283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
60284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
60287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
60288 #, c-format
60289 msgid "is exactly"
60290 msgstr "est exactement"
60292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
60293 #, c-format
60294 msgid "is licensed under a "
60295 msgstr "est publié sous la licence"
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
60298 #, c-format
60299 msgid "is licensed under the "
60300 msgstr "est publié sous la "
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
60303 #, c-format
60304 msgid "is not"
60305 msgstr "n'est pas"
60307 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
60308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
60309 #, c-format
60310 msgid "is now debarred until %s."
60311 msgstr "est maintenant suspendu jusqu'au %s."
60313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
60314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
60315 #, c-format
60316 msgid "is on hold for "
60317 msgstr "Réservé pour "
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
60320 #, c-format
60321 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
60322 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
60324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
60325 #, c-format
60326 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
60327 msgstr ""
60328 "est limité. Merci de Vérifier que cet adhérent devrait toujours être limité."
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
60331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
60332 #, c-format
60333 msgid "iso2709"
60334 msgstr "iso2709"
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
60337 #, c-format
60338 msgid "item fields"
60339 msgstr "Champs exemplaires"
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
60342 #, c-format
60343 msgid "item type for older issues:"
60344 msgstr "type de document pour les fascicules plus anciens&nbsp;:"
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
60347 #, c-format
60348 msgid "item type not defined"
60349 msgstr "Type de document non défini"
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
60352 #, c-format
60353 msgid "item's holding library"
60354 msgstr "bibliothèque dépositaire de l'exemplaire"
60356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
60359 #, c-format
60360 msgid "item's holding library "
60361 msgstr "bibliothèque dépositaire de l'exemplaire&nbsp"
60363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
60364 #, c-format
60365 msgid "item's home library"
60366 msgstr "bibliothèque dépositaire de l'exemplaire"
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
60369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
60371 #, c-format
60372 msgid "item's home library "
60373 msgstr "bibliothèque d'origine de l'exemplaire"
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
60376 #, c-format
60377 msgid "itemdata_copynumber"
60378 msgstr "itemdata_copynumber"
60380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
60381 #, c-format
60382 msgid "itemdata_enumchron"
60383 msgstr "itemdata_enumchron"
60385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
60386 #, c-format
60387 msgid "itemnum"
60388 msgstr "N°"
60390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
60391 #, c-format
60392 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
60393 msgstr ""
60394 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
60396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
60397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
60398 #, c-format
60399 msgid "items (10)"
60400 msgstr "exemplaires (10)"
60402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
60403 #, c-format
60404 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
60405 msgstr "items.permanent_location n'est pas référencé dans le catalogue"
60407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
60408 #, c-format
60409 msgid "items.permanent_location mapped"
60410 msgstr "items.permanent_location localisé"
60412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
60413 #, c-format
60414 msgid "itemtype NOT mapped"
60415 msgstr "Type de document NON paramétré"
60417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
60418 #, c-format
60419 msgid "itype"
60420 msgstr "itype"
60422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
60423 #, c-format
60424 msgid "jQuery"
60425 msgstr "jQuery"
60427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
60428 #, c-format
60429 msgid "jQuery Colvis plugin"
60430 msgstr "jQuery Colvis plugin"
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
60433 #, c-format
60434 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
60435 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
60438 #, c-format
60439 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
60440 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
60444 #, c-format
60445 msgid "jQuery Validation Plugin"
60446 msgstr "jQuery Validation Plugin"
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
60449 #, c-format
60450 msgid "jQuery and jQueryUI"
60451 msgstr "jQuery et jQueryUI"
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
60454 #, c-format
60455 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
60456 msgstr "Plugin jQuery insertAtCaret"
60458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
60459 #, c-format
60460 msgid ""
60461 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
60462 "under the "
60463 msgstr ""
60464 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par l'équipe de développement de phpMyAdmin "
60465 "est sous licence"
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
60468 #, c-format
60469 msgid "jQuery multiple select plugin"
60470 msgstr "Plugin de sélection multiple jQuery"
60472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
60473 #, c-format
60474 msgid "jQuery treetable Plugin"
60475 msgstr "Plugin jQuery treetable"
60477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
60478 #, c-format
60479 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60480 msgstr "Plugin jQuery treetable 3.1.0"
60482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
60483 #, c-format
60484 msgid "jQueryUI"
60485 msgstr "jQueryUI"
60487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
60489 #, c-format
60490 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
60491 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
60494 #, c-format
60495 msgid "jquery.emojiarea.js"
60496 msgstr "jquery.emojiarea.js"
60498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
60499 #, c-format
60500 msgid "jquery.multiple.select.js"
60501 msgstr "jquery.multiple.select.js"
60503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
60504 #, c-format
60505 msgid "jquery.tablednd.js"
60506 msgstr "jquery.tablednd.js"
60508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
60509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
60510 #, c-format
60511 msgid "koha-conf.xml"
60512 msgstr "koha-conf.xml"
60514 #. INPUT type=text name=filename
60515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
60516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
60517 msgid "koha.mrc"
60518 msgstr "koha.mrc"
60520 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
60521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
60522 #, c-format
60523 msgid "label_batch_%s.pdf"
60524 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
60526 #. %1$s:  patronlist_id | html 
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
60528 #, c-format
60529 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
60530 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
60532 #. For the first occurrence,
60533 #. %1$s:  batche.card_count | html 
60534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
60535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
60536 #, c-format
60537 msgid "label_single_%s.pdf"
60538 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
60540 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
60541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
60542 #, c-format
60543 msgid "last on: %s"
60544 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
60546 #. INPUT type=text name=from_subfield
60547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
60548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
60549 msgid "let blank for the entire field"
60550 msgstr "laisser vide le champ entier"
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
60553 #, c-format
60554 msgid "library is licensed under "
60555 msgstr "la bibliothèque est sous licence "
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
60558 #, c-format
60559 msgid "library not defined"
60560 msgstr "Site non défini"
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
60563 #, c-format
60564 msgid "licensed under the "
60565 msgstr "agréés sous la "
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
60568 #, c-format
60569 msgid "like"
60570 msgstr "comme"
60572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
60573 #, c-format
60574 msgid "link"
60575 msgstr "lien"
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
60578 #, c-format
60579 msgid "loading.ogg"
60580 msgstr "loading.ogg"
60582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
60583 #, c-format
60584 msgid "loading_2.ogg"
60585 msgstr "loading_2.ogg"
60587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
60588 #, c-format
60589 msgid "loc"
60590 msgstr "location"
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60593 #, c-format
60594 msgid "lost"
60595 msgstr "carte perdue"
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
60598 #, c-format
60599 msgid "m/"
60600 msgstr "m/"
60602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
60603 #, c-format
60604 msgid "magnifying glass"
60605 msgstr "loupe"
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
60608 #, c-format
60609 msgid "manage circulation rules"
60610 msgstr "gérer les règles de circulation"
60612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
60613 #, c-format
60614 msgid "marc"
60615 msgstr "marc"
60617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
60618 #, c-format
60619 msgid "matches"
60620 msgstr "correspond"
60622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
60623 #, c-format
60624 msgid "maximize.ogg"
60625 msgstr "maximize.ogg"
60627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
60628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
60629 #, c-format
60630 msgid "me"
60631 msgstr "moi"
60633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60634 #, c-format
60635 msgid "minimize.ogg"
60636 msgstr "minimize.ogg"
60638 #. SCRIPT
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
60640 msgid "modified"
60641 msgstr "modifiée"
60643 #. For the first occurrence,
60644 #. %1$s:  ELSE 
60645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60647 #, c-format
60648 msgid "months %s "
60649 msgstr "mois %s "
60651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
60652 #, c-format
60653 msgid "must"
60654 msgstr "doivent"
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60657 #, c-format
60658 msgid "must match"
60659 msgstr "doit correspondre"
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60662 #, c-format
60663 msgid "n/a"
60664 msgstr "n/a"
60666 #. SCRIPT
60667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60668 msgid "never"
60669 msgstr "jamais"
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60672 #, c-format
60673 msgid "new_mail_notification.ogg"
60674 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
60677 #, c-format
60678 msgid "newspaper"
60679 msgstr "journal"
60681 #. INPUT type=image
60682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60683 msgid "next"
60684 msgstr "suivant"
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60687 #, c-format
60688 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60689 msgstr "Valeur NULL non autorisée dans le champ \"frameworkcode\""
60691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
60692 #, c-format
60693 msgid "no active"
60694 msgstr "Inactif"
60696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
60697 #, c-format
60698 msgid "noItemTypeImages system preference"
60699 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60704 #, c-format
60705 msgid "none"
60706 msgstr "aucun"
60708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:302
60709 #, c-format
60710 msgid "nonpublic_note"
60711 msgstr "note privée"
60713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60714 #, c-format
60715 msgid "not"
60716 msgstr "sauf"
60718 #. ABBR
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60720 msgid "not available"
60721 msgstr "Indisponible"
60723 #. SCRIPT
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60725 msgid "not checked out"
60726 msgstr "pas en prêt"
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60731 #, c-format
60732 msgid "not equal to"
60733 msgstr "n'est pas égal à"
60735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60736 #, c-format
60737 msgid "not like"
60738 msgstr "n'est pas"
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60741 #, c-format
60742 msgid "not owned"
60743 msgstr "sans propriétaire"
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
60747 #, c-format
60748 msgid "not running"
60749 msgstr "ne s'éxécute pas"
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
60752 #, c-format
60753 msgid "notforloan"
60754 msgstr "exclu du prêt"
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:520
60757 #, c-format
60758 msgid "number"
60759 msgstr "nombre"
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
60762 #, c-format
60763 msgid "of one item."
60764 msgstr "d'un exemplaire."
60766 #. %1$s:  ELSE 
60767 #. %2$s:  END 
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
60769 #, c-format
60770 msgid ""
60771 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60772 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60773 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60774 "\" %s "
60775 msgstr ""
60776 "de type \"SQL\" avec l'option \"Exporter les exemplaires perdus dans un "
60777 "rapport\". %s Pour permettre l'export des exemplaires sélectionnés, votre "
60778 "administrateur doit créer un profil CSV de type \"SQL\" avec l'option "
60779 "\"Exporter les exemplaires perdus dans un rapport.\" %s "
60781 #. SCRIPT
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60783 msgid "on hold"
60784 msgstr "Réservé"
60786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60787 #, c-format
60788 msgid "on reserve"
60789 msgstr "réserves de cours"
60791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
60792 #, c-format
60793 msgid "on this item "
60794 msgstr "sur ce document "
60796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
60797 #, c-format
60798 msgid "on this item."
60799 msgstr "sur cet exemplaire. "
60801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
60802 #, c-format
60803 msgid "once every"
60804 msgstr "chaque"
60806 #. %1$s:  ELSE 
60807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
60808 #, c-format
60809 msgid "one or more records without items attached. %s "
60810 msgstr "une ou plusieurs notices n'ont pas d'exemplaires rattachés. %s"
60812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
60813 #, c-format
60814 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60815 msgstr ""
60816 "seul le poids des champs de recherche mappés avec des données "
60817 "bibliographiques peut être paramétré"
60819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60820 #, c-format
60821 msgid "opening.ogg"
60822 msgstr "opening.ogg"
60824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
60826 #, c-format
60827 msgid "or"
60828 msgstr "ou"
60830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
60831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
60833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
60834 #, c-format
60835 msgid "or "
60836 msgstr "ou "
60838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60839 #, c-format
60840 msgid "or MARC subfield."
60841 msgstr "ou sous-champs MARC."
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
60844 #, c-format
60845 msgid "or any available"
60846 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1412
60849 #, c-format
60850 msgid "or create"
60851 msgstr "ou créer"
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
60854 #, c-format
60855 msgid "or create:"
60856 msgstr "ou créer&nbsp;:"
60858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60859 #, c-format
60860 msgid "panic.ogg"
60861 msgstr "panic.ogg"
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60864 #, c-format
60865 msgid "patron categories"
60866 msgstr "catégories de lecteur"
60868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60869 #, c-format
60870 msgid "patron category "
60871 msgstr "catégorie de lecteur "
60873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60874 #, c-format
60875 msgid "patron_attributes"
60876 msgstr "patron_attributes"
60878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
60879 #, c-format
60880 msgid "patrons to "
60881 msgstr "adhérents à "
60883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60885 #, c-format
60886 msgid "pending"
60887 msgstr "en attente"
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
60890 #, c-format
60891 msgid "pending offline circulation actions"
60892 msgstr "actions de prêt secouru en attente"
60894 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:337
60896 msgid "phony_submit"
60897 msgstr "phony_submit"
60899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
60900 #, c-format
60901 msgid "pie chart"
60902 msgstr "diagramme circulaire"
60904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60905 #, c-format
60906 msgid "placing an order"
60907 msgstr "passer une commande"
60909 #. INPUT type=text name=other_reason
60910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
60911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
60912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
60913 msgid "please note your reason here..."
60914 msgstr "merci d'indiquer la raison ici..."
60916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
60917 #, c-format
60918 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60919 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
60921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
60922 #, c-format
60923 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60924 msgstr ""
60925 "le plugin de Jovan Popovic est distribué sous les licence BSD et GPL v2."
60927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60928 #, c-format
60929 msgid "popup.ogg"
60930 msgstr "popup.ogg"
60932 #. INPUT type=image
60933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60934 msgid "previous"
60935 msgstr "précédent"
60937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
60938 #, c-format
60939 msgid "price"
60940 msgstr "prix"
60942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
60943 #, c-format
60944 msgid "price tag"
60945 msgstr "étiquette de prix"
60947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
60948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
60949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
60950 #, c-format
60951 msgid "pt"
60952 msgstr "pt"
60954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:303
60955 #, c-format
60956 msgid "public_note"
60957 msgstr "public_note"
60959 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
60960 #. %2$s:  END 
60961 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
60962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
60963 #, c-format
60964 msgid "published by: %s %s %s in "
60965 msgstr "publié par&nbsp;:%s %s %s en "
60967 #. SCRIPT
60968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
60969 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60970 msgstr "Les valeurs de quantité ne sont pas remplies ou ne sont pas numériques"
60972 #. SCRIPT
60973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60974 msgid "reason unknown"
60975 msgstr "raison inconnue"
60977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60978 #, c-format
60979 msgid "receiving an order"
60980 msgstr "recevoir une commande"
60982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
60983 #, c-format
60984 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60985 msgstr "des notices en divers encodages. En choisir un)&nbsp;: "
60987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
60988 #, c-format
60989 msgid "records in various format. Choose one): "
60990 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
60992 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
60994 msgid "regex pattern"
60995 msgstr "motif d'expression régulière"
60997 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
60999 msgid "regex replacement"
61000 msgstr "remplacement d'expression régulière"
61002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
61003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
61004 #, c-format
61005 msgid "rejected"
61006 msgstr "rejeté"
61008 #. IMG
61009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
61010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
61011 msgid "remove this image"
61012 msgstr "supprimer cette image"
61014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
61015 #, c-format
61016 msgid "removed successfully"
61017 msgstr "suppression réussie"
61019 #. SCRIPT
61020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
61021 msgid "reopen basketgroup"
61022 msgstr "réouvrir le bordereau"
61024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
61025 #, c-format
61026 msgid "replacement price"
61027 msgstr "prix de remplacement"
61029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
61030 #, c-format
61031 msgid "required"
61032 msgstr "obligatoire"
61034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
61035 #, c-format
61036 msgid "restricted"
61037 msgstr "suspendu"
61039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
61040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
61041 #, c-format
61042 msgid "running"
61043 msgstr "en cours d'exécution"
61045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
61046 #, c-format
61047 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
61048 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
61050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
61051 #, c-format
61052 msgid "s/"
61053 msgstr "s/"
61055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
61056 #, c-format
61057 msgid "same library, all patron categories, all item types"
61058 msgstr ""
61059 "même bibliothèque, toutes les catégories d'adhérent, tous les types de "
61060 "document"
61062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
61063 #, c-format
61064 msgid "same library, all patron categories, same item type"
61065 msgstr ""
61066 "même bibliothèque, toutes les catégories d'adhérent, même type de document"
61068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
61069 #, c-format
61070 msgid "same library, same patron category, all item types"
61071 msgstr ""
61072 "même bibliothèque, même catégorie d'adhérent, tous les types de document"
61074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
61075 #, c-format
61076 msgid "same library, same patron category, same item type"
61077 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'adhérent, même type de document"
61079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
61080 #, c-format
61081 msgid "script. "
61082 msgstr "Description : "
61084 # Accueil › Administration › Configuration du moteur de recherche
61085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
61086 #, c-format
61087 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
61088 msgstr ""
61089 "la recherche va améliorer la pertinence des champs de recherche dont le "
61090 "poids est paramétré"
61092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
61093 #, c-format
61094 msgid "seconds "
61095 msgstr "secondes "
61097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
61098 #, c-format
61099 msgid "see also:"
61100 msgstr "voir aussi :"
61102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
61103 #, c-format
61104 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
61105 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
61107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
61108 #, c-format
61109 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
61110 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
61112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
61113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
61114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
61115 #, c-format
61116 msgid "select all"
61117 msgstr "Tout sélectionner"
61119 #. INPUT type=submit
61120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
61121 msgid "selection"
61122 msgstr "selection"
61124 #. INPUT type=text name=selector
61125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
61126 msgid "selector"
61127 msgstr "sélecteur"
61129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
61130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
61131 #, c-format
61132 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
61133 msgstr "séparer les champs par un espace. (ex.&nbsp;: 100a 200 606) "
61135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
61136 #, c-format
61137 msgid "serial"
61138 msgstr "périodique"
61140 #. A
61141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
61142 #, fuzzy
61143 msgid "serial collection for %s"
61144 msgstr "État de collection n° %s"
61146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
61147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
61148 #, c-format
61149 msgid "setDescription: "
61150 msgstr "setDescription: "
61152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
61153 #, c-format
61154 msgid "setDescriptions"
61155 msgstr "setDescriptions"
61157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
61158 #, c-format
61159 msgid "setName"
61160 msgstr "setName"
61162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
61163 #, c-format
61164 msgid "setName: "
61165 msgstr "setName: "
61167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
61168 #, c-format
61169 msgid "setSpec"
61170 msgstr "setSpec"
61172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
61173 #, c-format
61174 msgid "setSpec: "
61175 msgstr "setSpec: "
61177 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
61178 #. %2$s:  ELSE 
61179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
61180 #, c-format
61181 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
61182 msgstr "depuis %s %s Attend d'être récupéré&nbsp"
61184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
61185 #, c-format
61186 msgid "since last transfer"
61187 msgstr "depuis le dernier transfert"
61189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
61190 #, c-format
61191 msgid "software.coop, United Kingdom"
61192 msgstr "software.coop, Royaume-Uni"
61194 #. INPUT type=text name=sound
61195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
61196 msgid "sound"
61197 msgstr "son"
61199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
61200 #, c-format
61201 msgid "stack of books"
61202 msgstr "pile de livres"
61204 #. SCRIPT
61205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
61206 msgid "starting with "
61207 msgstr "commençant par "
61209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
61210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
61211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
61212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
61213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
61214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
61215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
61216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
61217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
61218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
61219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
61220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
61221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
61222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
61223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
61224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
61225 #, c-format
61226 msgid "starts with"
61227 msgstr "commence par"
61229 #. SPAN
61230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
61231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
61232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
61233 #, fuzzy
61234 msgid "status_1"
61235 msgstr "Statut"
61237 #. SPAN
61238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
61239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
61240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
61241 #, fuzzy
61242 msgid "status_2"
61243 msgstr "Statut"
61245 #. SPAN
61246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
61247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
61248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
61249 #, fuzzy
61250 msgid "status_3"
61251 msgstr "Statut"
61253 #. SPAN
61254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
61255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
61256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
61257 #, fuzzy
61258 msgid "status_4"
61259 msgstr "Statut"
61261 #. SPAN
61262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
61263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
61264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
61265 #, fuzzy
61266 msgid "status_5"
61267 msgstr "Statut"
61269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
61270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
61271 #, c-format
61272 msgid "subfield ignored"
61273 msgstr "sous-champ ignoré"
61275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
61276 #, c-format
61277 msgid "subfields not in same tabs"
61278 msgstr "sous-champs dans des onglets différents"
61280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
61281 #, c-format
61282 msgid "subscribers"
61283 msgstr "abonnés"
61285 #. A
61286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
61287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
61288 msgid "subscription detail"
61289 msgstr "Détail de l'abonnement"
61291 #. %1$s:  IF ( title ) 
61292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
61293 #, c-format
61294 msgid "subscription(s) %s with title matching "
61295 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
61297 #. A
61298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
61299 msgid "suggestion"
61300 msgstr "Suggestion"
61302 #. For the first occurrence,
61303 #. %1$s:  loop_order.suggestionid | html 
61304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
61305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
61306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
61307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
61308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
61309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
61310 #, c-format
61311 msgid "suggestion #%s"
61312 msgstr "suggestion n° %s"
61314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
61315 #, c-format
61316 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
61317 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandais) Pasi Korkalo"
61319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
61320 #, c-format
61321 msgid "superlibrarian"
61322 msgstr "superbibliothécaire"
61324 #. SCRIPT
61325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
61326 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
61327 msgstr "champ %s sous-champs %s %s dans l'onglet %s"
61329 #. META http-equiv=Content-Type
61330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
61331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
61332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
61333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
61334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
61335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
61336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
61337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
61338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
61339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
61340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
61341 msgid "text/html; charset=utf-8"
61342 msgstr "text/html; charset=utf-8"
61344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
61345 #, c-format
61346 msgid "the Apache License, Version 2.0"
61347 msgstr "la Licence Apache, Version 2.0"
61349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
61350 #, c-format
61351 msgid ""
61352 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
61353 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
61354 msgstr ""
61355 "la licence Apache, version 2.0 ( la \"Licence Apache\") ou la licence "
61356 "publique générale GNU version 2 (La \"Licence GPL\")"
61358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
61359 #, c-format
61360 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
61361 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
61363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
61364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
61365 #, c-format
61366 msgid ""
61367 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
61368 msgstr "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites"
61370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
61371 #, c-format
61372 msgid ""
61373 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
61374 msgstr ""
61375 "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document"
61377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
61378 #, c-format
61379 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
61380 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;:"
61382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
61383 #, c-format
61384 msgid "the items.homebranch field MUST :"
61385 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;:"
61387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
61388 #, c-format
61389 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
61390 msgstr ""
61391 "Il y a une valeur NULL dans le champ \"frameworkcode\". Vérifier les tables "
61392 "suivantes"
61394 #. %1$s:  END 
61395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
61396 #, c-format
61397 msgid "this record has no items attached. %s "
61398 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaires rattachés. %s"
61400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
61401 #, c-format
61402 msgid "times"
61403 msgstr "fois"
61405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
61406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
61407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
61408 #, c-format
61409 msgid "to "
61410 msgstr "à "
61412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:489
61413 #, c-format
61414 msgid "to be placed on hold"
61415 msgstr "pour la réservation"
61417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
61418 #, c-format
61419 msgid "to be placed on hold."
61420 msgstr "à la réservation."
61422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
61423 #, c-format
61424 msgid "to create"
61425 msgstr "pour créer"
61427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
61428 #, c-format
61429 msgid "to field "
61430 msgstr "dans le champ "
61432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
61433 #, fuzzy, c-format
61434 msgid "to login."
61435 msgstr "Identification CAS"
61437 #. SCRIPT
61438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61439 msgid "too many renewals"
61440 msgstr "trop de renouvellements"
61442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
61443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
61444 #, c-format
61445 msgid "undefined"
61446 msgstr "indéfini"
61448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
61449 #, c-format
61450 msgid "unknown"
61451 msgstr "inconnu"
61453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
61454 #, c-format
61455 msgid "unless"
61456 msgstr "sauf si"
61458 #. SCRIPT
61459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
61460 msgid "unrecognized command"
61461 msgstr "commande inconnue"
61463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
61464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
61465 #, c-format
61466 msgid "until"
61467 msgstr "jusqu'à"
61469 #. SCRIPT
61470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61471 msgid "until %s"
61472 msgstr "jusqu'à %s"
61474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
61475 #, c-format
61476 msgid "updated successfully"
61477 msgstr "mise à jour réussie "
61479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
61480 #, c-format
61481 msgid "uri"
61482 msgstr "uri"
61484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
61485 #, c-format
61486 msgid "use default (cataloging the record)"
61487 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors du catalogage de la notice)"
61489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
61490 #, c-format
61491 msgid "use default (placing an order)"
61492 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors du passage d'une commande)"
61494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
61495 #, c-format
61496 msgid "use default (receiving an order)"
61497 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors de la réception d'une commande)"
61499 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
61500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
61501 #, c-format
61502 msgid "used for/see from:"
61503 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
61505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
61506 #, c-format
61507 msgid "valid entries in your database. "
61508 msgstr "entrées valides dans votre base de données."
61510 #. SELECT name=transport
61511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
61512 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
61513 msgstr "Les types de transfert valides sont FTP et SFTP"
61515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
61516 #, c-format
61517 msgid "value"
61518 msgstr "valeur"
61520 #. SCRIPT
61521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
61522 msgid "value missing"
61523 msgstr "valeur manquante"
61525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
61526 #, c-format
61527 msgid "values updated. "
61528 msgstr "mises à jour."
61530 #. SCRIPT
61531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
61532 msgid "variable missing"
61533 msgstr "variable manquante"
61535 #. SCRIPT
61536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
61537 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
61538 msgstr "veuillez d'abord créer le nombre de champs nécessaires "
61540 #. SCRIPT
61541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
61542 msgid "view"
61543 msgstr "Voir"
61545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
61546 #, c-format
61547 msgid "warning.ogg"
61548 msgstr "warning.ogg"
61550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
61551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
61552 #, c-format
61553 msgid "was saved."
61554 msgstr "sauvegardé."
61556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
61557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
61558 #, c-format
61559 msgid "was updated."
61560 msgstr "mis à jour."
61562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
61563 #, c-format
61564 msgid "which should be set up by your system administrator."
61565 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système."
61567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61568 #, c-format
61569 msgid "which should be set up by your system administrator. "
61570 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système. "
61572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
61573 #, c-format
61574 msgid "who are in patron list: "
61575 msgstr "qui est sur la liste d'adhérents&nbsp;:"
61577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
61578 #, c-format
61579 msgid "who have not been connected since:"
61580 msgstr "qui ne s'est pas connecté depuis&nbsp;:"
61582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
61583 #, c-format
61584 msgid "who have not borrowed since:"
61585 msgstr "n'ont pas emprunté depuis le:"
61587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
61588 #, c-format
61589 msgid "whose expiration date is before:"
61590 msgstr "compte expiré avant le&nbsp;:"
61592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
61593 #, c-format
61594 msgid "whose patron category is:"
61595 msgstr "catégorie de lecteur&nbsp;:"
61597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
61598 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
61599 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
61601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
61602 #, c-format
61603 msgid "will show the link just below the title"
61604 msgstr "montrera le lien juste sous le titre"
61606 #. SCRIPT
61607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
61608 msgid "with category "
61609 msgstr "avec la catégorie "
61611 #. %1$s:  ELSE 
61612 #. %2$s:  END 
61613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61614 #, c-format
61615 msgid ""
61616 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
61617 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
61618 msgstr ""
61619 "avec la catégorie DEPARTMENT. %s Un administrateur doit créer une ou "
61620 "plusieurs valeurs autorisées en utilisant la catégorie DEPARTMENT. %s "
61622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
61623 #, c-format
61624 msgid "with this reason:"
61625 msgstr "avec cette raison&nbsp;:"
61627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
61628 #, c-format
61629 msgid "with value "
61630 msgstr "avec la valeur "
61632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
61633 #, c-format
61634 msgid "wrench"
61635 msgstr "clé"
61637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
61638 #, c-format
61639 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
61640 msgstr "écrit et maintenu par Jörn Zaeffere est distribué sous la licence"
61642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
61643 #, c-format
61644 msgid "x column:"
61645 msgstr "x colonne&nbsp;:"
61647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61648 #, c-format
61649 msgid "xml"
61650 msgstr "xml"
61652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
61653 #, c-format
61654 msgid "y:"
61655 msgstr "y&nbsp;:"
61657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61659 #, c-format
61660 msgid "years "
61661 msgstr "années"
61663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
61664 #, c-format
61665 msgid "years of activity"
61666 msgstr "années d'activité"
61668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
61669 #, c-format
61670 msgid "yes"
61671 msgstr "oui"
61673 #. %1$s:  sEcho | html 
61674 #. %2$s:  total_rows | html 
61675 #. %3$s:  total_rows | html 
61676 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61677 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61678 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
61679 #. %7$s:  END -
61680 #. %8$s: - END -
61681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61682 #, c-format
61683 msgid ""
61684 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61685 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61686 msgstr ""
61687 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61688 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
61693 #, c-format
61694 msgid "| Actions: "
61695 msgstr "| Actions: "
61697 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
61698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
61699 #, c-format
61700 msgid "| Actions: %s "
61701 msgstr "| Actions: %s "
61703 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
61704 #. %2$s:  index.index_name | html 
61705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
61706 #, c-format
61707 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61708 msgstr "| Indices: %s %s (comptage : "
61710 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
61711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
61712 #, c-format
61713 msgid "| Status: %s "
61714 msgstr "| Statut : %s "
61716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
61717 #, c-format
61718 msgid "| "
61719 msgstr "|"
61721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
61722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
61723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
61724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
61725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
61726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:620
61727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
61728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
61729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
61730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
61731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
61732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
61733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
61735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
61736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
61737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
61738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
61739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
61740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
61741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
61742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
61743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
61744 #, c-format
61745 msgid "×"
61746 msgstr "×"
61748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
61749 #, c-format
61750 msgid ""
61751 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61752 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61753 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61754 "and Duaa Bazzazi. "
61755 msgstr ""
61756 "العربية (Arabic) Version 3.2 à 3.4, 3.16 & 3.18 par KnowledgeWare "
61757 "Technologies; Versions 3.6 à 3.14 par Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61758 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61759 "et Duaa Bazzazi. "
61761 #. A
61762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
61763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
61764 msgid "‡%s %s"
61765 msgstr ""