2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
4 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
5 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-11-15 08:56-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-02-20 09:20+0000\n"
12 "Last-Translator: Mostafa Aghajani <aghajani.mostafa@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
20 "X-Pootle-Path: /fa/18.05/fa-Arab-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1550654441.397995\n"
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
26 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
31 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
37 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
38 "Brooke Hamilton ; Search (\""
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
43 msgid "\") symbol by Iconstock. "
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
49 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
50 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
51 "Bolek ; Course reserves (\""
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
94 #. %1$s: data.borrowernumber | html
95 #. %2$s: UNLESS loop.last
98 #. %5$s: BLOCK escape_address
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype
101 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
103 #. %10$s: ~ IF data.address
104 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
106 #. %13$s: ~ IF data.address2
107 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
109 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
116 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
118 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
121 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 #. %1$s: data.branchname | html
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
127 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 #. %1$s: data.branchname | html
131 #. %2$s: data.category_description | html
132 #. %3$s: data.category_type | html
133 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
137 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
140 #. %1$s: data.category_description | html
141 #. %2$s: data.category_type | html
142 #. %3$s: data.branchname | html
143 #. %4$s: data.dateexpiry | html
144 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
148 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
149 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
152 #. %1$s: data.count | html
153 #. %2$s: IF data.type == 2
154 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
160 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
161 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
164 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
165 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
166 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
167 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
170 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
171 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
172 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
173 #. %10$s: UNLESS loop.last
176 #. %13$s: BLOCK action_form -
177 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
178 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
179 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
180 #. %17$s: ~ type = type | html ~
181 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
185 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
186 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
187 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
191 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
194 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
197 #. %1$s: message_loo.date_from | html
198 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
201 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
202 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
204 #. %1$s: message_loo.date_to | html
205 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
208 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
209 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:493
213 msgid "# Bibliographic records"
214 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:336
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
234 msgid "# of % selected"
235 msgstr "ادفع المُحَدد"
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
239 msgid "# of students"
240 msgstr "فهرست مندرجات"
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
244 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
249 msgid "%% matches any number of characters"
252 #. %1$s: - USE Branches -
253 #. %2$s: - USE Koha -
254 #. %3$s: - SET biblio = item.biblio -
255 #. %4$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
256 #. %5$s: biblio.title | html
257 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
259 #. %8$s: biblio.author | html
260 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
261 #. %10$s: biblioitem.publishercode | html
262 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle | html
263 #. %12$s: item.barcode | html
264 #. %13$s: item.itemcallnumber | html
265 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
266 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
267 #. %16$s: item.location | html
268 #. %17$s: item.stocknumber | html
269 #. %18$s: item.status | html
270 #. %19$s: (item.issues || 0) | html
271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
274 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
275 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
276 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
278 #. %1$s: - USE Koha -
279 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
280 #. %3$s: - USE KohaDates -
281 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
282 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
283 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
284 #. %7$s: o.orderdate | html
285 #. %8$s: o.latesince | html
286 #. %9$s: - delimiter | html -
287 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
288 #. %11$s: - delimiter | html -
289 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
290 #. %13$s: - delimiter | html -
291 #. %14$s: o.title | html
292 #. %15$s: IF o.author
293 #. %16$s: o.author | html
295 #. %18$s: IF o.publisher
296 #. %19$s: o.publisher | html
298 #. %21$s: - delimiter | html -
299 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
300 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
301 #. %24$s: o.subtotal | html
302 #. %25$s: o.budget | html
303 #. %26$s: - delimiter | html -
304 #. %27$s: o.basketname | html
305 #. %28$s: o.basketno | html
306 #. %29$s: - delimiter | html -
307 #. %30$s: o.claims_count | html
308 #. %31$s: - delimiter | html -
309 #. %32$s: o.claimed_date | html
310 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
312 #. %35$s: - delimiter | html -
313 #. %36$s: - delimiter | html -
314 #. %37$s: - delimiter | html -
315 #. %38$s: orders.size | html
316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
319 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
320 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
321 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
323 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
324 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
327 #. %2$s: - USE Koha -
328 #. %3$s: - USE Branches -
329 #. %4$s: - SET data = {} -
330 #. %5$s: - IF patron -
331 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
332 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
333 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
334 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
335 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
336 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
337 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
338 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
339 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
340 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
341 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
342 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
343 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
344 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
345 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
346 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
347 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
348 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
349 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
350 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
351 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
352 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
353 #. %28$s: - SET data.title = title -
355 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
356 #. %31$s: - IF data.title
357 #. %32$s: - IF no_html
358 #. %33$s: - span_start = ''
359 #. %34$s: - span_end = ''
361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
364 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
365 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
367 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
368 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
372 #. %3$s: USE KohaDates
374 #. %5$s: USE ColumnsSettings
375 #. %6$s: USE JSON.Escape
376 #. %7$s: SET footerjs = 1
377 #. %8$s: - BLOCK area_name -
378 #. %9$s: - SWITCH area -
379 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
380 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
381 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
382 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
383 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
384 #. %15$s: - CASE 'SER' -
387 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
392 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
395 #. For the first occurrence,
396 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
397 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
398 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
399 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
400 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
402 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
403 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
405 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
406 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
407 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
412 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
413 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
415 #. %1$s: - USE ItemTypes -
416 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
417 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
418 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
419 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
420 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
422 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
423 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
426 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
427 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
433 #. %5$s: BLOCK language
435 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
436 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
437 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
438 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
439 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
440 #. %12$s: CASE ['heb']
441 #. %13$s: CASE ['ara']
442 #. %14$s: CASE ['gre']
443 #. %15$s: CASE ['grc']
445 #. %17$s: lang | html
448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
451 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
452 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
454 "%s%s %s %s %s %s %s %%]انگلیسی %s %%]فرانسوی %s %%]ایتالیایی %s %%]آلمانی %s "
455 "%%]اسپانیایی %s%s %s %s "
459 #. %3$s: - IF display_patron_name -
460 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
461 #. %5$s: - data.surname | html
462 #. %6$s: IF data.othernames
463 #. %7$s: data.othernames | html
465 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
466 #. %10$s: data.title | $raw
467 #. %11$s: - data.surname | html
468 #. %12$s: data.firstname | html
469 #. %13$s: IF data.othernames
470 #. %14$s: data.othernames | html
473 #. %17$s: data.title | $raw
474 #. %18$s: - data.firstname | html
475 #. %19$s: IF data.othernames
476 #. %20$s: data.othernames | html
478 #. %22$s: data.surname | html -
480 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
481 #. %25$s: data.cardnumber | html
483 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
484 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
485 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
486 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
489 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
491 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
495 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
496 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
498 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
499 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
503 #. %3$s: SET footerjs = 1
504 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
505 #. %5$s: BLOCK ServerType
506 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
507 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
512 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
513 msgstr "%s %s %s %s %s %s "
515 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
516 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
517 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
518 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
519 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
521 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
522 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
525 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
526 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
528 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
529 #. %2$s: IF default_messaging.size
530 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
531 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
532 #. %5$s: IF ( transport.transport )
533 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
534 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
535 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
536 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
537 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
538 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
544 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
545 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
547 "%s %s %s %s %sإستحقاق المادة %sملاحظة متقدمة %sأحداث مقبلة %sالحجز ممتلئ "
548 "%sإعادة المادة %sإعارة المادة %sغير معروف %s: "
552 #. %3$s: SET footerjs = 1
553 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
554 #. %5$s: - SWITCH element -
555 #. %6$s: - CASE 'layout' -
556 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
557 #. %8$s: - CASE 'template' -
558 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
559 #. %10$s: - CASE 'profile' -
560 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
561 #. %12$s: - CASE 'batch' -
562 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
565 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
569 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
570 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
573 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
574 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
575 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
576 #. %4$s: SWITCH frequnit
579 #. %7$s: CASE 'month'
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
585 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
586 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
590 #. %3$s: USE AuthorisedValues
591 #. %4$s: USE KohaDates
593 #. %6$s: sEcho | html
594 #. %7$s: iTotalRecords | html
595 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
596 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
597 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
601 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
602 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
606 #. %2$s: SET footerjs = 1
607 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
610 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
611 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
616 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
620 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
621 "%sBarcode %s %s %s "
624 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
625 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
626 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
627 #. %4$s: SWITCH module
628 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
629 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
630 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
631 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
632 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
633 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
634 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
635 #. %12$s: CASE 'LETTER'
636 #. %13$s: CASE 'FINES'
637 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
638 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
639 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
641 #. %18$s: module | html
644 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
645 #. %22$s: SWITCH action
647 #. %24$s: CASE 'DELETE'
648 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
649 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
650 #. %27$s: CASE 'RETURN'
651 #. %28$s: CASE 'CREATE'
652 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
653 #. %30$s: CASE 'RESUME'
654 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
655 #. %32$s: CASE 'RENEW'
656 #. %33$s: CASE 'RENEWAL'
657 #. %34$s: CASE 'CHANGE PASS'
658 #. %35$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
659 #. %36$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
662 #. %39$s: action | html
665 #. %42$s: BLOCK translate_log_interface
666 #. %43$s: SWITCH log_interface
667 #. %44$s: CASE 'INTRANET'
668 #. %45$s: CASE 'OPAC'
670 #. %47$s: CASE 'COMMANDLINE'
672 #. %49$s: log_interface | html
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
678 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
679 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
680 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
681 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange password %sAdd "
682 "circulation message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s "
683 "%sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
686 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
687 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
688 #. %3$s: - BLOCK area_name -
689 #. %4$s: - SWITCH area -
690 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
691 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
692 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
693 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
694 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
700 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
704 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
705 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
706 #. %3$s: BLOCK display_names
708 #. %5$s: CASE 'Accountline'
709 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
710 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
711 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
712 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
713 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
714 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
715 #. %12$s: CASE 'Issue'
716 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
717 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
718 #. %15$s: CASE 'Message'
719 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
720 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
721 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
722 #. %19$s: CASE 'Rating'
723 #. %20$s: CASE 'Reserve'
724 #. %21$s: CASE 'Review'
725 #. %22$s: CASE 'Statistic'
726 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
727 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
728 #. %25$s: CASE 'TagAll'
729 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
730 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
731 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
739 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
740 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
741 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
742 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
743 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
744 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
748 #. %2$s: SET footerjs = 1
749 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
750 #. %4$s: - SWITCH element -
751 #. %5$s: - CASE 'layout' -
752 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
753 #. %7$s: - CASE 'template' -
754 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
755 #. %9$s: - CASE 'profile' -
756 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
757 #. %11$s: - CASE 'batch' -
758 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
759 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
762 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
763 #. %17$s: - SWITCH element -
764 #. %18$s: - CASE 'layout' -
765 #. %19$s: - CASE 'template' -
766 #. %20$s: - CASE 'profile' -
767 #. %21$s: - CASE 'batch' -
770 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
774 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
775 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
776 "%sbatches %s %s %s "
779 #. %1$s: IF basket.basketgroup
780 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
781 #. %3$s: IF basketgroup.closed
782 #. %4$s: basketgroup.name | html
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
786 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
787 msgstr "%s (بسته شده) %s "
791 #. %3$s: BLOCK type_description
792 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
793 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
797 #. %9$s: BLOCK used_for_description
798 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
799 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
800 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
801 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
805 #. %17$s: IF op == 'add_form'
806 #. %18$s: IF csv_profile
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
810 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
811 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
812 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
822 msgid "%s %s %s %s None %s "
823 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
825 #. %1$s: SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' )
826 #. %2$s: IF rule_value.defined && rule_value != ''
827 #. %3$s: rule_value | html
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
832 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
833 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
837 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
838 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
840 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
842 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
843 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
844 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
846 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
848 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
850 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
852 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
854 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
859 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
860 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
862 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
863 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
867 #. %3$s: USE Branches
868 #. %4$s: USE KohaDates
869 #. %5$s: sEcho | html
870 #. %6$s: iTotalRecords | html
871 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
872 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
873 #. %9$s: data.cardnumber | html
874 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
875 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
876 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
880 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
881 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
882 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
886 #. %2$s: IF ( execute )
887 #. %3$s: BLOCK params
888 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
891 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
892 #. %8$s: param_name | uri
895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
897 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
898 msgstr "%s بواسط %s%s %s – %s%s %s"
900 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
901 #. %2$s: BLOCK norms_text
904 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
905 #. %6$s: CASE 'upper_case'
906 #. %7$s: CASE 'lower_case'
907 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
910 #. %11$s: norm | html
913 #. %14$s: BLOCK norms_options
914 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm
915 #. %16$s: FOREACH norm IN valid_norms
916 #. %17$s: IF ( norm == selected_norm )
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
920 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
921 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
923 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
925 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
926 #. %2$s: resultsloo.author | html
929 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
930 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
932 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
933 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
935 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
936 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
938 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
939 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
941 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
942 #. %18$s: resultsloo.edition | html
944 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
945 #. %21$s: resultsloo.place | html
947 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
948 #. %24$s: resultsloo.pages | html
950 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
951 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
953 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
957 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
958 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
960 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
961 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
964 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
965 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
969 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
975 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
976 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
979 "%s %s %s › تعديل نوع صفة المستفيد %s › إضافة نوع صفة مستفيد %s "
980 "%s %s › تأكيد الحذف لنوع صفة مستفيد "%s" %s"
983 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
984 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
988 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
994 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
995 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
998 "%s %s %s › تعديل قاعدة مطابقة التسجيلات%s › أضف قاعدة مطابقة "
999 "تسجيلات %s %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلات "%s" "
1002 #. %1$s: IF ( branchcode )
1003 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
1009 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1010 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
1012 #. For the first occurrence,
1013 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1014 #. %2$s: basketgroup.name | html
1016 #. %4$s: basketgroup.id | html
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1021 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1022 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
1025 #. %2$s: IF ( itemloo.reservedate )
1026 #. %3$s: IF ( itemloo.nocancel )
1028 #. %5$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1031 #. %8$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
1035 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1038 "%s %s ينقل من %s, to %s, منذ%s %s %s %s غير متوفر (ضائع أو مفقود) %s %s لا "
1039 "تعار (%s) %s %s %s لا يمكن الإلغاء بينما يتم نقل المادة%s %sينتظر%sمحجوز%s "
1042 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1043 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1044 #. %3$s: span_title = BLOCK
1045 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1048 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1049 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1050 #. %9$s: span_title = BLOCK
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
1056 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1057 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1058 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1059 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1062 "%s %s لم يتمكَّن من إلغاء إستلام سطر الطلب هذا لأنه قد أُنشئ من إستلام جزئي "
1063 "لسطر الطلب رقم %s والذي قد تم إستلامه فعلاً. حاول أن تلغي هذا السطر أولاً "
1066 #. %1$s: IF ccode_label
1067 #. %2$s: ccode_label | html
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1072 msgid "%s %s %s Collection %s "
1073 msgstr "%s %s %s مجموعه %s "
1075 #. %1$s: IF ( hold.found )
1076 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1077 #. %3$s: IF ( hold.found )
1078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1080 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1081 msgstr "%s %s %s منبع در انتظار در"
1083 #. For the first occurrence,
1084 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1085 #. %2$s: basket.basketname | html
1087 #. %4$s: basket.basketno | html
1089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1092 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1093 msgstr "%s %s %s لا اسم ، رقم السلة: %s %s"
1095 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1096 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
1101 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1102 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
1106 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1107 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1108 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1111 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1112 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1113 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1114 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1116 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1117 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1119 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1120 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1123 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1125 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
1129 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1130 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1133 "%s %s %s نه برای امانت %s (%s) %s %s %s %s در انتظار %s سطح-منبع رزرو %s "
1137 #. %2$s: SWITCH unit.type
1138 #. %3$s: CASE 'POINT'
1139 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1140 #. %5$s: CASE 'INCH'
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1147 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1148 "SI Centimeters %s "
1152 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1153 #. %3$s: CASE 'surname'
1154 #. %4$s: CASE 'firstname'
1155 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1156 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1157 #. %7$s: CASE 'city'
1158 #. %8$s: CASE 'state'
1159 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1160 #. %10$s: CASE 'country'
1161 #. %11$s: CASE 'sort1'
1162 #. %12$s: CASE 'sort2'
1163 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1164 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1165 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1166 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
1171 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1172 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1173 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1175 "%s %s %s اسم العائلة: %s الاسم الأول: %s المكتبة: %s الفئة%s نوع 1: %s نوع "
1176 "2: %s تاريخ التسجيل: %s تاريخ الانتهاء: %s مقيد: %s تعليق القيد: %s ملاحظة "
1179 #. For the first occurrence,
1180 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1181 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:288
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:295
1189 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1190 msgstr "%s %s %s | %s "
1193 #. %2$s: IF close_form
1194 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1198 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1199 "Please create a new active budget and retry. "
1202 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1203 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1208 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1209 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1211 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1212 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1217 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1218 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
1220 #. %1$s: patron.title | html
1221 #. %2$s: patron.firstname | html
1222 #. %3$s: patron.surname | html
1223 #. %4$s: patron.title | html
1224 #. %5$s: patron.surname | html
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1228 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1229 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1231 "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أدخل اسم الصورة ليتم "
1234 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1235 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1240 msgid "%s %s %s unknown %s "
1241 msgstr "%s %s %s | %s "
1244 #. %2$s: USE KohaDates
1246 #. %4$s: sEcho | html
1247 #. %5$s: iTotalRecords | html
1248 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1249 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1250 #. %8$s: data.type | html
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1254 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1255 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1259 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1260 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1264 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1265 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
1267 #. %1$s: - USE Koha -
1268 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1270 #. %4$s: delimiter | html
1271 #. %5$s: delimiter | html
1272 #. %6$s: delimiter | html
1273 #. %7$s: delimiter | html
1274 #. %8$s: delimiter | html
1275 #. %9$s: delimiter | html
1276 #. %10$s: delimiter | html
1277 #. %11$s: delimiter | html
1278 #. %12$s: delimiter | html
1279 #. %13$s: delimiter | html
1280 #. %14$s: delimiter | html
1281 #. %15$s: delimiter | html
1282 #. %16$s: delimiter | html
1283 #. %17$s: delimiter | html
1284 #. %18$s: delimiter | html
1285 #. %19$s: delimiter | html
1286 #. %20$s: delimiter | html
1287 #. %21$s: delimiter | html
1288 #. %22$s: delimiter | html
1289 #. %23$s: delimiter | html
1290 #. %24$s: delimiter | html
1291 #. %25$s: delimiter | html
1292 #. %26$s: delimiter | html
1293 #. %27$s: delimiter | html
1294 #. %28$s: delimiter | html
1296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1299 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1300 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1301 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1302 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1303 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1304 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1305 "%sBasket billing place%s "
1307 "رقم الحساب,اسم السلة,رقم الطلب,المؤلف,العنوان,كود الناشر,عام النشر,عنوان "
1308 "المجموعة,ردمك,الكمية,RRP,الخصم,التكلفة المقدرة,الملاحظات,تاريخ المدخل,اسم "
1309 "بائع الكتب,العنوان الفيزيائي لبائع الكتب,العنوان البريدي لبائع الكتب,رقم "
1310 "العقد,اسم العقد,مكان تسليم مجموعة السلة,مكان فوترة مجموعة السلة,مكان إيصال "
1311 "السلة,مكان فوترة السلة %s%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",%s,%s,"
1312 "%s,%s,%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s"
1315 #. %1$s: - USE Koha -
1316 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1318 #. %4$s: delimiter | html
1319 #. %5$s: delimiter | html
1320 #. %6$s: delimiter | html
1321 #. %7$s: delimiter | html
1322 #. %8$s: delimiter | html
1323 #. %9$s: delimiter | html
1324 #. %10$s: delimiter | html
1325 #. %11$s: delimiter | html
1326 #. %12$s: delimiter | html
1327 #. %13$s: delimiter | html
1328 #. %14$s: delimiter | html
1329 #. %15$s: delimiter | html
1330 #. %16$s: delimiter | html
1332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1335 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1336 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1337 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1339 "اسم العقد,رقم الطلب,تاريخ الإدخال,تدوب,المؤلف,العنوان,عام النشر,رمز الناشر,"
1340 "عنوان المجموعة,الملاحظات,الكمية,RRP,مكان التسليم,مكان الفوترة %s\"%s\",%s,%s,"
1341 "%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
1343 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1344 #. %2$s: SWITCH type
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1352 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1353 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1355 #. %1$s: - USE Koha -
1356 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1358 #. %4$s: - delimiter | html -
1359 #. %5$s: - delimiter | html -
1360 #. %6$s: - delimiter | html -
1361 #. %7$s: - delimiter | html -
1362 #. %8$s: - delimiter | html -
1363 #. %9$s: - delimiter | html -
1364 #. %10$s: - delimiter | html -
1366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1369 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1370 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1374 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1391 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1393 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1397 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1398 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1399 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1400 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1403 #. %1$s: IF ( test_term )
1404 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1405 #. %3$s: test_term | html
1406 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1407 #. %5$s: test_term | html
1408 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1409 #. %7$s: test_term | html
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1415 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1416 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1418 "%s %s "%s"مسموح. %s "%s" ممنوع. %s "%s" إنه لا "
1419 "مسموح ولا ممنوع. %s %s "
1422 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1423 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1424 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1425 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1429 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1431 msgstr "› %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
1433 #. %1$s: item.biblio.title | html
1434 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1435 #. %3$s: item.barcode | html
1436 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1439 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1440 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1442 #. %1$s: item.biblio.title | html
1443 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1444 #. %3$s: item.barcode | html
1445 #. %4$s: borrower.firstname | html
1446 #. %5$s: borrower.surname | html
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1449 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1452 #. %1$s: item.biblio.title | html
1453 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1454 #. %3$s: item.barcode | html
1455 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1459 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1460 "anymore since %s. "
1462 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و از %s دیگر قابل تمدید نیست. "
1464 #. %1$s: item.biblio.title | html
1465 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1466 #. %3$s: item.barcode | html
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1470 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1471 "because the patron's account is expired"
1473 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و به علت اینکه حساب کاربری عضو "
1474 "منقضی شده است، دیگر قابل تمدید نیست"
1476 #. %1$s: item.biblio.title | html
1477 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1478 #. %3$s: item.barcode | html
1479 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1483 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1486 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و قبل از %s قابل تمدید نیست. "
1488 #. %1$s: item.biblio.title | html
1489 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1490 #. %3$s: item.barcode | html
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1493 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1496 #. For the first occurrence,
1497 #. %1$s: basket.total_items | html
1498 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1499 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1504 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1505 msgstr "%s %s (%s مورد لغو شده) %s "
1507 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1508 #. %2$s: current_matcher_code | html
1509 #. %3$s: current_matcher_description | html
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
1515 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1516 msgstr "%s %s (%s) %s لا توجد قاعدة مطابقة فعَّالة %s%s "
1519 #. %2$s: basketgroup.name | html
1521 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1522 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1523 #. %6$s: basketgroup.name | html
1527 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1528 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1529 #. %12$s: basketgroup.name | html
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1532 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1533 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1535 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1536 #. %2$s: itemtype.description | html
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1539 msgid "%s %s (default)"
1540 msgstr "لا (الإفتراضي)"
1542 #. %1$s: record.biblionumber | html
1543 #. %2$s: IF loop.first
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1547 msgid "%s %s (record kept) %s "
1548 msgstr "%s %sقبل %s"
1551 #. %2$s: IF item.rota.active
1554 #. %5$s: IF !item.rota.active
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1557 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1558 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
1560 #. %1$s: SWITCH m.code
1561 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1562 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1563 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1564 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1565 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1566 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1567 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1569 #. %10$s: m.code | html
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1574 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1575 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1576 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1577 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1578 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1581 #. %1$s: SWITCH m.code
1582 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1583 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1584 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1585 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1586 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1587 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1589 #. %9$s: m.code | html
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1594 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1595 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1596 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1597 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1598 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1599 "successfully. %s %s %s "
1602 #. %1$s: SWITCH m.code
1603 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1604 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1605 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1606 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1607 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1608 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1609 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1610 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1611 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1612 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1613 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1615 #. %14$s: m.code | html
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1620 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1621 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1622 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1623 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1624 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1625 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1626 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1627 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1628 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1629 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1630 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1633 #. %1$s: SWITCH m.code
1634 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1635 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1636 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1637 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1638 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1639 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1640 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1642 #. %10$s: m.code | html
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1647 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1648 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1649 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1650 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1651 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1654 #. %1$s: SWITCH m.code
1655 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1656 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1657 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1658 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1659 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1660 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1661 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1662 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1663 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1664 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1665 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1666 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1667 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1668 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1669 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1670 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1671 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1672 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1674 #. %21$s: m.code | html
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1679 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1680 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1681 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1682 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1683 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1684 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1685 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1686 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1687 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1688 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1689 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1690 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1691 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1692 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1693 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1696 #. %1$s: SWITCH m.code
1697 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1698 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1699 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1700 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1701 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1702 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1704 #. %9$s: m.code | html
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1709 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1710 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1711 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1712 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1713 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1716 #. %1$s: SWITCH m.code
1717 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1718 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1719 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1720 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1721 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1722 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1723 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1725 #. %10$s: m.code | html
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1730 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1731 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1732 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1733 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1734 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1738 #. %1$s: SWITCH m.code
1739 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1740 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1741 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1742 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1743 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1744 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1745 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1746 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1750 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1751 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1752 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1753 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1754 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1755 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1758 #. %1$s: SWITCH m.code
1759 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1760 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1761 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1762 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1763 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1764 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1765 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1766 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1767 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1768 #. %11$s: m.data.items_count | html
1769 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1770 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1771 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1772 #. %15$s: m.data.items_count | html
1774 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1775 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1776 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1777 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1778 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1779 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1780 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1781 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1783 #. %26$s: m.code | html
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1788 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1789 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1790 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1791 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1792 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1793 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1794 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1795 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1796 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1797 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1798 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1799 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1800 "libraries are still using it. %s %s %s "
1803 #. For the first occurrence,
1804 #. %1$s: SWITCH m.code
1805 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1806 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1807 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1808 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1809 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1810 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1811 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1813 #. %10$s: m.code | html
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1819 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1820 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1821 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1822 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1823 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1824 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1827 #. %1$s: SWITCH m.code
1828 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1829 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1830 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1831 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1832 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1833 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1835 #. %9$s: m.code | html
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1840 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1841 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1842 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1843 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1844 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1849 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1853 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1856 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1857 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1858 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1859 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1860 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1861 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1862 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1863 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1864 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
1869 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1870 "Saturday %s Sunday %s "
1873 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1874 #. %2$s: CASE "issue" -
1875 #. %3$s: CASE "return" -
1876 #. %4$s: CASE "payment" -
1877 #. %5$s: CASE # default case -
1878 #. %6$s: operation.action | html
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1882 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1883 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
1885 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1886 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1887 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1888 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1889 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1890 #. %6$s: CASE "Return From" -
1891 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1892 #. %8$s: CASE "Return To" -
1893 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1894 #. %10$s: CASE "Branch" -
1895 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
1896 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1897 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
1898 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1899 #. %15$s: loopfilte.filter | html
1900 #. %16$s: CASE "Day" -
1901 #. %17$s: loopfilte.filter | html
1902 #. %18$s: CASE "Month" -
1903 #. %19$s: loopfilte.filter | html
1904 #. %20$s: CASE "Year" -
1905 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1906 #. %22$s: CASE # default case -
1907 #. %23$s: loopfilte.crit | html
1908 #. %24$s: loopfilte.filter | html
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
1913 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1914 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1915 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1919 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
1922 msgid "%s %s Data deleted "
1923 msgstr "%s %s داده های حذف شده"
1926 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
1929 msgid "%s %s Data recorded "
1930 msgstr "%s %s داده های ضبط شده"
1932 #. For the first occurrence,
1933 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1934 #. %2$s: CASE 'default'
1935 #. %3$s: CASE 'never'
1936 #. %4$s: CASE 'forever'
1938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
1941 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1942 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
1944 #. %1$s: IF ( ERROR )
1945 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
1951 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1954 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
1956 #. For the first occurrence,
1958 #. %2$s: CASE 'email'
1959 #. %3$s: CASE 'print'
1961 #. %5$s: CASE 'feed'
1962 #. %6$s: CASE 'phone'
1966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
1969 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1970 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
1972 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
1973 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
1974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
1976 msgid "%s %s Found in wrong place"
1981 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
1984 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
1985 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
1986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
1988 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
1989 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1995 msgid "%s %s Item being transferred to "
1996 msgstr "%s %s منبع منتقل شده است به "
1998 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
1999 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2000 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2001 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2002 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2003 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2004 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2005 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2006 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2008 #. %11$s: itemloo.not_holdable | html
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
2014 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2015 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2016 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2021 #. %2$s: CASE 'itype'
2022 #. %3$s: CASE 'ccode'
2023 #. %4$s: CASE 'location'
2024 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2025 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2032 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2033 "Holding library %s %s %s "
2035 "%sنوع منبع %s کد مجموعه %sمحل قفسه ها %sکتابخانه اصلی %s موجودی کتابخانه %s "
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2041 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2042 msgstr "KB هل حقاً ترغب أن ترفع هذا الملف؟"
2044 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2045 #. %2$s: CASE "koha"
2046 #. %3$s: CASE "slip"
2049 #. %6$s: opac_new.lang | html
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2053 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2054 msgstr "%sواجهة أمين المكتبة %s %s إنزلاق %sالأوباك %s %s "
2057 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2058 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2061 msgid "%s %s Lost (%s)"
2062 msgstr "%s %s مفقود شده (%s)"
2064 #. %1$s: SWITCH d.type
2065 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2066 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2067 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2068 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2072 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2073 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2076 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
2080 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2081 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2089 msgstr "%s %s نه %s"
2091 #. %1$s: SWITCH code
2092 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2093 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2094 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2095 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2096 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2097 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2098 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2103 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2104 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2105 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2109 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2111 #. %4$s: # display the search results
2112 #. %5$s: IF ( total )
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2115 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2116 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
2119 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2120 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2124 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2125 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
2130 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
2133 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2134 msgstr "%s %s ليس في المقتنيات %s "
2137 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2138 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2141 msgid "%s %s On order (%s)"
2142 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
2144 #. %1$s: SET status_found = 0
2145 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2146 #. %3$s: SET status_found = 1
2147 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2148 #. %5$s: SET status_found = 1
2149 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2150 #. %7$s: SET status_found = 1
2151 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2152 #. %9$s: SET status_found = 1
2154 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2155 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2156 #. %13$s: s.lib | html
2157 #. %14$s: SET status_found = 1
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2164 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2167 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2169 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2183 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2187 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2188 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2189 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2192 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2193 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2194 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2199 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2200 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2201 "narrower/related terms. %s "
2203 "%s %s اقترح قائمة اسناد على صله بالمصطلح الذي يبحث عنه المستفيد. %s اقترح "
2204 "بأن يوسع المستفيدين نطاق البحث لتشمل مصطلحات أشمل/ اضيق/ ذات صلة. %s "
2207 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2208 #. %3$s: message.biblionumber | html
2209 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2210 #. %5$s: message.authid | html
2211 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2212 #. %7$s: message.biblionumber | html
2213 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2214 #. %9$s: message.biblionumber | html
2215 #. %10$s: message.reserve_id | html
2216 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2217 #. %12$s: message.biblionumber | html
2218 #. %13$s: message.itemnumber | html
2219 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2220 #. %15$s: message.biblionumber | html
2221 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2222 #. %17$s: message.authid | html
2223 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2224 #. %19$s: message.biblionumber | html
2225 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2226 #. %21$s: message.authid | html
2228 #. %23$s: IF message.error
2229 #. %24$s: message.error | html
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2234 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2235 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2236 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2237 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2238 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2239 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2240 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2241 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2242 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2246 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2247 #. %3$s: message.mmtid | html
2248 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2249 #. %5$s: message.biblionumber | html
2250 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2251 #. %7$s: message.authid | html
2252 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2256 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2257 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2258 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2261 #. %1$s: SWITCH m.code
2262 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2266 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2270 #. For the first occurrence,
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2277 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2278 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
2280 #. %1$s: SWITCH m.code
2281 #. %2$s: CASE 'no_email'
2282 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2283 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2284 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2286 #. %7$s: m.code | html
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
2291 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2292 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2293 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2294 "%s ERROR! - %s %s "
2298 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2303 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2307 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2308 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2309 #. %4$s: IF expires_on
2310 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
2314 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2315 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
2318 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2319 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2322 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2323 msgstr "%s %sوجینی(%s),"
2325 #. For the first occurrence,
2326 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2329 #. %4$s: CASE 'inherit'
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2334 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2335 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
2337 #. %1$s: SWITCH m.code
2338 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2339 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2341 #. %5$s: m.code | html
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2346 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2348 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2351 #. %2$s: IF searchfield
2352 #. %3$s: searchfield | html
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2355 msgid "%s %s You searched for %s"
2356 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
2358 #. %1$s: IF added.branchcode
2359 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2361 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2365 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2366 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
2368 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2369 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2370 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2373 msgid "%s %s before %s "
2374 msgstr "%s %s قبل %s "
2376 #. For the first occurrence,
2377 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2378 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2380 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2385 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2388 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2389 #. %2$s: loo.branches.size | html
2391 #. %4$s: loo.branches.size | html
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2398 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2401 #. For the first occurrence,
2402 #. %1$s: IF l.shared
2403 #. %2$s: IF shared_by_other
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2408 msgstr "%s %s توسط "
2410 #. For the first occurrence,
2411 #. %1$s: biblio.title | html
2412 #. %2$s: IF biblio.author
2413 #. %3$s: biblio.author | html
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2418 msgid "%s %s by %s%s"
2419 msgstr "%s %sلـِ %s%s"
2421 #. %1$s: title | html
2422 #. %2$s: IF ( author )
2423 #. %3$s: author | html
2425 #. %5$s: biblionumber | html
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
2428 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2429 msgstr "%s %s لـِ %s%s (تسجيلة #%s)"
2431 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2432 #. %2$s: rule.age | html
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2437 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2438 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
2441 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
2447 #. %1$s: holdsfirstname | html
2448 #. %2$s: holdssurname | html
2449 #. %3$s: waiting_holds | html
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2452 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2453 msgstr "%s %s قد %s حجز وبانتظار أن يُسحب."
2455 #. %1$s: patron.firstname | html
2456 #. %2$s: patron.surname | html
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:140
2459 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2460 msgstr "%s %s ليس عليه غرامات ."
2463 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2469 #. %1$s: IF (modified_items)
2470 #. %2$s: modified_items | html
2471 #. %3$s: modified_fields | html
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2477 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2480 #. %1$s: IF items.count
2481 #. %2$s: items.count | html
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
2486 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2487 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
2489 #. For the first occurrence,
2490 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2491 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2493 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2498 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2499 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
2501 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2502 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2503 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2507 msgid "%s %s to %s %s "
2508 msgstr "%s %s إلى %s %s "
2511 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2512 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2513 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2514 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2516 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2519 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2520 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2522 #. %1$s: count | html
2523 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2526 msgid "%s %s transferred."
2527 msgstr "%s %s منتقل شد."
2529 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2530 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2531 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2532 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2536 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2540 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2541 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
2545 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2546 msgstr "%s %s%s (غیرفعال) %s "
2549 #. %2$s: IF ( slip )
2550 #. %3$s: slip | $raw
2554 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2557 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2558 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
2561 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2562 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2563 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2566 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
2569 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2570 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
2572 #. %1$s: SWITCH type
2573 #. %2$s: CASE 'earlier'
2574 #. %3$s: CASE 'later'
2575 #. %4$s: CASE 'acronym'
2576 #. %5$s: CASE 'musical'
2577 #. %6$s: CASE 'broader'
2578 #. %7$s: CASE 'narrower'
2579 #. %8$s: CASE 'parent'
2582 #. %11$s: type | html
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2588 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2589 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2592 "%s %s(سرعنوان قدیمی تر) %s(سرعنوان جدیدتر) %s(سرنام) %s(قطعه موسیقی) "
2593 "%s(سرعنوان اعم) %s(سرعنوان اخص) %s(بخش اصلی فوری) %s%s(%s)%s %s"
2595 #. %1$s: budget.b_txt | html
2596 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
2600 msgid "%s %s(inactive)%s"
2601 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2603 #. %1$s: record.recordid | html
2604 #. %2$s: IF record.reference
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2608 msgid "%s %s(ref)%s "
2609 msgstr "%s %sقبل %s"
2611 #. %1$s: listprice | html
2612 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:395
2618 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2619 msgstr "%s %s %s(%s)%s %s "
2621 #. %1$s: error.barcode | html
2622 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2624 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2626 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2628 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2633 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2634 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2637 "%s %s: لم يتم العثور على الباركود%s %s: المادة مستبعدة%s %s: المادة كانت "
2638 "معارة .وأعيدت قبل قبل تحديدها مرئية%s %s: المادة كانت معارة ولا يمكن إعادتها."
2642 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2645 msgid "%s %s; ISBN:"
2646 msgstr "%s %s; ردمك(ISBN):"
2648 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2658 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2659 msgstr "%sبالغ%s %sطفل%s %sبروفيسور%s %sOrg.%s %sموظف%s %sإحصائي%s "
2662 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2665 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2666 msgstr "%s %s %s %sخطأ: لانستطيع الوصول للمادة."
2668 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2669 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2670 #. %3$s: tagfield | html
2671 #. %4$s: authtypecode | html
2674 #. %7$s: action | html
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2678 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2679 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
2681 #. %1$s: IF ( label_ids )
2682 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2683 #. %3$s: label_count | html
2685 #. %5$s: label_count | html
2687 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2688 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2689 #. %9$s: item_count | html
2691 #. %11$s: item_count | html
2694 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2695 #. %15$s: multi_batch_count | html
2697 #. %17$s: multi_batch_count | html
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2703 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2704 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2706 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
2707 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
2709 #. %1$s: IF ( label_ids )
2710 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2711 #. %3$s: card_count | html
2713 #. %5$s: card_count | html
2715 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2716 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2717 #. %9$s: borrower_count | html
2719 #. %11$s: borrower_count | html
2721 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2723 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2724 #. %16$s: multi_batch_count | html
2726 #. %18$s: multi_batch_count | html
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
2732 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2733 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2734 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2736 "%s %sتصدير %s بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %sتصدير %s "
2737 "بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات "
2741 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2745 msgstr "%s %sردمك :"
2747 #. %1$s: nnoverdue | html
2748 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2751 #. %5$s: todaysdate | html
2752 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2755 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2756 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s متأخر اعتباراً من %s%s "
2758 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2760 #. %3$s: CASE 'ordered'
2761 #. %4$s: CASE 'partial'
2762 #. %5$s: CASE 'complete'
2763 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
2767 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2768 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2770 #. For the first occurrence,
2771 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2773 #. %3$s: CASE 'ordered'
2774 #. %4$s: CASE 'partial'
2775 #. %5$s: CASE 'complete'
2776 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2781 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2782 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2784 #. %1$s: selected=relationship | html
2785 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2788 msgid "%s %sNone specified"
2789 msgstr "%s %sغير محدد"
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
2796 msgid "%s %sNot checked out%s"
2797 msgstr "%sغير معار%s"
2799 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2801 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2802 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2803 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2812 #. %14$s: CASE 'Rent'
2813 #. %15$s: CASE 'FOR'
2816 #. %18$s: CASE 'PAY'
2821 #. %23$s: line.accounttype | html
2823 #. %25$s: - IF line.description
2824 #. %26$s: line.description | html
2826 #. %28$s: IF line.title
2827 #. %29$s: line.title | html
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
2832 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2833 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2834 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2835 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2836 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2840 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2841 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2842 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2843 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2844 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2845 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2846 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2847 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2849 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
2852 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2853 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
2857 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
2861 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2862 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2864 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2866 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
2867 #. %2$s: CASE 'receiving'
2868 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
2873 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2877 #. %2$s: IF (errcode==2)
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
2880 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2881 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2883 #. For the first occurrence,
2884 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2885 #. %2$s: matches.0 | html
2886 #. %3$s: matches.1 | html
2887 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2888 #. %5$s: matches.0 | html
2889 #. %6$s: matches.1 | html
2890 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2891 #. %8$s: matches.0 | html
2892 #. %9$s: matches.1 | html
2893 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2894 #. %11$s: matches.0 | html
2895 #. %12$s: matches.1 | html
2896 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2897 #. %14$s: matches.0 | html
2898 #. %15$s: matches.1 | html
2899 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2900 #. %17$s: matches.0 | html
2901 #. %18$s: matches.1 | html
2902 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2903 #. %20$s: matches.0 | html
2904 #. %21$s: matches.1 | html
2905 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2906 #. %23$s: matches.0 | html
2907 #. %24$s: matches.1 | html
2909 #. %26$s: serial.serialseq | html
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
2915 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2916 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2917 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
2919 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2920 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2921 #. %3$s: tagfield | html
2924 #. %6$s: action | html
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
2928 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2929 msgstr "%s %sوسم %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
2931 #. %1$s: SWITCH m.code
2932 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
2934 #. %4$s: m.code | html
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
2939 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2943 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2944 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
2947 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2948 msgstr "%s %sهذا التقرير يحتوي على الكلمات المفتاحية لـِ (SQL) "
2951 #. %2$s: IF flagloo.yes
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
2957 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2958 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
2960 #. %1$s: SWITCH m.code
2961 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
2962 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
2963 #. %4$s: m.letter_code | html
2964 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
2965 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
2966 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
2967 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
2968 #. %9$s: CASE 'no_hold'
2970 #. %11$s: m.code | html
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
2975 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
2976 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
2977 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
2978 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
2979 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
2983 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2986 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
2987 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2988 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2990 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2991 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
2996 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2997 msgstr "%s %sفي%sمتوقع في%s %s منذ %s%s%s%s%s%s%s. "
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3003 msgid "%s %s Description: "
3004 msgstr "%s %s الوصف: "
3006 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3007 #. %2$s: IF class_source
3010 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3011 #. %6$s: IF sort_rule
3014 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3015 #. %10$s: IF split_rule
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3022 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3023 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3024 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3026 "%s › %sتعديل مصدر التصنيف%sإضافة مصدر التصنيف%s %s %s › %sعدل "
3027 "قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة التصنيف%s %s %s › التأكيد على حذف مصدر "
3030 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3031 #. %2$s: IF framework
3034 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3035 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3036 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3041 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3042 "framework for %s (%s)? %s "
3044 "%s › %sتعديل قوالب النصوص%sإضافة قالب%s %s › حذف القوالب لـِ %s "
3047 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3050 #. %4$s: library.branchcode | html
3052 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3053 #. %7$s: library.branchcode | html
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3058 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3059 "of library '%s' %s "
3060 msgstr "%s › %sتعديل%sجديد%s مدينة %s › تأكيد حذف المدينة %s "
3062 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3063 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3066 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3071 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3072 "authority type %s "
3074 "%s › %sتعديل%sجديد%sنوع الاستناد %s › تأكيد الحذف للانواع "
3077 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3078 #. %2$s: IF city.cityid
3081 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3086 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3087 msgstr "%s › %sتعديل%sجديد%s مدينة %s › تأكيد حذف المدينة %s "
3091 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3092 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3095 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3096 msgstr "%s › تأكيد الحذف %s %s %s"
3100 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3101 #. %4$s: authtypecode | html
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3110 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3111 msgstr "%s › تم حذف البيانات%s %s%s قالب"
3115 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3116 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3119 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3120 msgstr "%s › تعديل الوسم %s %s %s"
3123 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3124 #. %3$s: label | html
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3129 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3131 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
3133 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3134 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
3138 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3139 msgstr "%s › وسم جديد %s %s %s"
3144 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3147 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3148 msgstr "%s › وسم جديد %s %s %s"
3150 #. For the first occurrence,
3151 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3156 msgid "%s › Results%s"
3157 msgstr "%s › النتائج%s"
3159 #. %1$s: IF ( run_report )
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3163 msgid "%s › Results%s "
3164 msgstr "%s › النتائج%s "
3166 #. %1$s: IF no_op_set
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3170 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3171 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
3173 #. %1$s: p.metadata.name | html
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3176 msgid "%s ( other format via plugin)"
3179 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3180 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3183 msgid "%s (%s days)"
3184 msgstr "%s (%s روز)"
3186 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3190 msgid "%s (%s years) "
3191 msgstr "%s (%s سال)"
3193 #. %1$s: IF location
3194 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3196 #. %4$s: IF ( callnumber )
3197 #. %5$s: callnumber | html
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3201 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3204 #. %1$s: IF location
3205 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3207 #. %4$s: IF ( callnumber )
3208 #. %5$s: callnumber | html
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3212 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3213 msgstr "%s (%s)%s %s شماره فراخوانی: %s%s "
3215 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3216 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3217 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
3220 msgid "%s (%s). Due on %s"
3223 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3224 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3227 msgid "%s (Barcode: %s)"
3228 msgstr "%s (بارکد: %s)"
3230 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3231 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3234 msgid "%s (Currently on "%s")"
3235 msgstr "%s (هماکنون در «%s»)"
3238 #. %2$s: cur_active | html
3239 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
3245 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3246 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
3248 #. For the first occurrence,
3249 #. %1$s: basketgroup.name | html
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3254 msgstr "%s (بسته شده)"
3256 #. %1$s: class_source.description | html
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
3259 msgid "%s (default)"
3260 msgstr "لا (الإفتراضي)"
3262 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3263 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3269 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3270 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3271 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3272 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3273 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3277 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3280 #. For the first occurrence,
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3286 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3287 msgstr "%s (إذا ما حُدِدَ فهذا يعني أن الحقل الفرعي هو رابط ويمكن النقر عليه)"
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3293 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3301 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3302 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3305 "%s (إذا ما كانت محددة فالمواد المماثلة لايمكن إعارتها ، وإن لم تكن محددة فكل "
3306 "المواد من هذا النوع يُمكن أن تُعار إلا إذا ماكانت مادة بعينها محددة على أنها "
3309 #. For the first occurrence,
3310 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:62
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:246
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:448
3318 msgid "%s (inactive)"
3319 msgstr "%s (غیرفعال)"
3324 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3327 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3328 msgstr "%s (غیرفعال) %s %s %s "
3330 #. %1$s: riloo.duedate | html
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:764
3333 msgid "%s (overdue)"
3334 msgstr "%s (التأخير)"
3336 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3339 msgid "%s (probably okay if blank)"
3340 msgstr "%s (قد يكون جيداً إن كان فارغاً )"
3342 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3344 #. %3$s: IF books_loo.title
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3347 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3348 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
3350 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3352 #. %3$s: IF (order.title)
3353 #. %4$s: order.title | html
3354 #. %5$s: IF order.author
3355 #. %6$s: order.author | html
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3360 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3361 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:241
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
3367 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3368 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
3370 #. %1$s: report.total_success | html
3371 #. %2$s: report.total_records | html
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3374 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3375 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
3377 #. %1$s: booksellerphone | html
3378 #. %2$s: booksellerfax | html
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3381 msgid "%s / Fax: %s"
3382 msgstr "%s / فاكس: %s"
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3402 msgid "%s 0 records %s "
3403 msgstr "%s 0 رکورد %s "
3405 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3406 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3407 #. %3$s: routinglists.count | html
3409 #. %5$s: routinglists.count | html
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3414 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3415 "subscription routing lists %s "
3416 msgstr "%s %s قائمة (قوائم) توجيه الاشتراك %s 0 قوائم توجيه الاشتراك %s "
3418 #. %1$s: IF !rota.active
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3423 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3424 msgstr "%s فعال کردن %s غیرفعال کردن %s "
3426 #. %1$s: IF ( active )
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
3431 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3432 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
3434 #. For the first occurrence,
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3439 msgid "%s Add incoming record"
3440 msgstr "%s إضافة تسجيلة واردة"
3442 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3443 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3445 #. %4$s: nomatch_action | html
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
3451 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3452 "processed) %s %s %s %s "
3453 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3458 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3459 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3464 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3465 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا لم توجد أي من التسجيلات المطابقة"
3467 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
3470 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3471 msgstr "%s رکورد کتابشناختی جدید به این چارچوب اضافه کنید:"
3473 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3478 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3481 #. For the first occurrence,
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3487 msgid "%s Address 2:"
3490 #. For the first occurrence,
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3499 msgid "%s Address 2: "
3500 msgstr "%s عنوان 2: "
3502 #. For the first occurrence,
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3511 #. For the first occurrence,
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3520 msgid "%s Address: "
3523 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3525 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3529 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3530 msgstr "%s همه کتابخانهها %s%s %s"
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3535 msgid "%s Always add items"
3536 msgstr "%s دائما أضف مواد "
3538 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3539 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3540 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3541 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3543 #. %6$s: item_action | html
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
3549 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3550 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3553 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3558 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3559 "administrator to resolve this problem. %s "
3561 "%s هنگام ایجاد فایل pdf خطایی رخ داده است. لطفا برای حل این مشکل با مدیر "
3564 #. For the first occurrence,
3565 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3569 msgid "%s An unknown error has occurred."
3570 msgstr "%s حدث خطأ."
3572 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3573 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3574 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3578 #. %7$s: op_count | html
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3582 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3584 "%s موافق عليه %s مرفوض%s مفحوص %sعملية غير معروفة (%s) في %s %s مصطلح(ات). "
3586 #. For the first occurrence,
3587 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3591 msgid "%s Article requests"
3594 #. %1$s: IF (del_biblio)
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3600 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3601 "not be deleted. %s "
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3607 msgid "%s Card number: "
3608 msgstr "%s رقم البطاقة: "
3610 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3611 #. %2$s: categorycode | html
3613 #. %4$s: categorycode | html
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3618 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3620 msgstr "%s الفئة%s قيد الإستخدام. الحذف غير ممكن!%s التأكيد على حذف الفئة %s%s"
3622 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3623 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3626 msgid "%s Checked out (%s),"
3627 msgstr "%s تمت إعارته (%s),"
3630 #. %2$s: firstname | html
3631 #. %3$s: surname | html
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3634 msgid "%s Checked out to %s %s "
3635 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
3637 #. For the first occurrence,
3638 #. %1$s: issuecount | html
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
3642 msgid "%s Checkout(s)"
3643 msgstr "%s الإعارات"
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3648 msgid "%s Circulation note: "
3649 msgstr "%s ملاحظة التداول: "
3651 #. For the first occurrence,
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3660 #. For the first occurrence,
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3672 #. For the first occurrence,
3673 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3674 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3675 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3676 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3677 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3678 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3680 #. %8$s: import_status | html
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:105
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
3687 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3690 "%s منظفة %s مستوردة %s جارِ الإستيراد %s تم التراجع %s جارِ التراجع %s مجهَّزة "
3693 #. %1$s: IF data.closed
3694 #. %2$s: ELSIF data.expired
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3698 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3699 msgstr "%s بسته شده %s منقضی شده %s "
3701 #. %1$s: IF invoice.closedate
3702 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3707 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3708 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s %s يفتح %s "
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3713 msgid "%s Confirm password: "
3714 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
3716 #. For the first occurrence,
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3722 msgid "%s Contact note: "
3723 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
3725 #. For the first occurrence,
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3734 #. For the first occurrence,
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3743 msgid "%s Country: "
3746 #. For the first occurrence,
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3751 msgid "%s Create a new "
3752 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
3754 #. For the first occurrence,
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3760 msgid "%s Create a new club template %s "
3761 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
3763 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3764 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3766 #. %4$s: tablename | html
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3769 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3770 msgstr "العملة = %s"
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3775 msgid "%s Date of birth: "
3776 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3784 #. %1$s: IF humanbranch
3785 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
3791 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3792 "and fine rules for all libraries %s "
3794 "%s تحديد قواعد الإعارة والغرامات لـِ \"%s\" %s تحديد قواعد الإعارة والغرامات "
3797 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3799 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
3801 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3803 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3805 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3807 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3809 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3810 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3813 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
3814 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3815 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
3817 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
3821 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
3822 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3823 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
3829 msgid "%s Disabled %s "
3830 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
3832 #. For the first occurrence,
3833 #. %1$s: ELSIF batch_id
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
3840 #. For the first occurrence,
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3847 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3849 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3853 msgstr "%s فعالشده "
3855 #. %1$s: IF ( error )
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
3864 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3865 msgstr "%s تاریخ انقضا (جهت محاسبه خودکار خالی بگذارید): "
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3873 #. %1$s: IF ( areas )
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
3876 msgid "%s Filter by area "
3877 msgstr "%s تصفية حسب المنطقة"
3879 #. For the first occurrence,
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3885 msgid "%s First name:"
3886 msgstr "%s نام کوچک:"
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
3891 msgid "%s First name: "
3892 msgstr "%s الاسم الاول: "
3894 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
3896 #. %3$s: value.lib | html
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
3900 msgid "%s For loan %s %s %s "
3901 msgstr "%s %s %s %s %s "
3903 #. For the first occurrence,
3904 #. %1$s: authtypecode | html
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3908 msgid "%s Framework"
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
3914 msgid "%s From any library "
3915 msgstr "%s من أي مكتبة "
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
3920 msgid "%s From home library "
3921 msgstr "%s من المكتبة الرئيسية "
3923 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
3924 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
3925 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
3926 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
3931 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3934 #. %1$s: IF budget_period_id
3935 #. %2$s: budget_period_description | html
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
3940 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3941 msgstr "› %sأموال لـِ '%s'%s%s "
3943 #. %1$s: IF deleted.title
3944 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
3946 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
3950 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
3953 #. For the first occurrence,
3954 #. %1$s: holds_count | html
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
3959 msgstr "%s الحجز-الحجوزات"
3961 #. For the first occurrence,
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3966 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3967 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3972 msgid "%s Ignore items"
3973 msgstr "%s تجاهل المواد"
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
3978 msgid "%s Image file"
3979 msgstr "%s ملف صورة"
3981 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3982 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
3983 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
3984 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
3988 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3989 msgstr "در انتقال از %s , به %s, پس از %s"
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
3994 msgid "%s Initials: "
3995 msgstr "%s حروف اسم أولى: : "
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4000 msgid "%s Item floats "
4001 msgstr "%s طواف المادة"
4003 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
4006 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4012 msgid "%s Item returns home "
4013 msgstr "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4018 msgid "%s Item returns to issuing library "
4019 msgstr "%s منبع بازمی گردد به کتابخانه انتشار یافته "
4021 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4022 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4023 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4024 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4025 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4028 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4033 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4034 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4036 "%s نوع المادة هذا عادةً ليس للإعارة. %s %s المادة عادةً ليست للإعارة %s(%s)%s. "
4037 "%s إعارتها على أي حال؟ "
4039 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4040 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4041 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4042 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4043 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4048 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4049 msgstr "%s نوع المادة ليس للإعارة. %s %s المادة ليست للإعارة %s(%s)%s. %s "
4051 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4056 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4057 msgstr "%s آخر قيمة %s تبدأ بـِ %s "
4061 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4062 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4065 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4066 msgstr "%s قوائمك %s %s › %s "
4068 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
4071 msgid "%s Missing (not scanned)"
4072 msgstr "x- محارف مفقودة"
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4079 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4080 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4087 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4088 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4090 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4095 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4096 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4101 msgid "%s Modify club "
4102 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
4104 #. %1$s: IF club_template
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4107 msgid "%s Modify club template "
4108 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
4110 #. %1$s: IF currency
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4115 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4116 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
4118 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4123 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4124 msgstr "%s تعديل سطر الطلب %s طلب جديد %s "
4126 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4131 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4132 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4134 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4139 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4140 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4142 #. %1$s: IF ( modify )
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4145 msgid "%s Modify subscription for "
4146 msgstr "%sعدّل إشتراك ل "
4148 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
4152 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4153 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
4155 #. For the first occurrence,
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4168 msgid "%s New course %s"
4169 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4171 #. For the first occurrence,
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4184 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4185 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4191 msgid "%s No active budgets %s "
4192 msgstr "%s الميزانيات غير نشطة %s "
4197 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4200 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4203 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
4206 msgid "%s No barcode"
4207 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4209 #. For the first occurrence,
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4215 msgid "%s No barcode %s "
4216 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4218 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4219 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4221 #. %4$s: failureMessage | html
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4225 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4233 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4234 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4241 msgid "%s No file found. %s %s "
4242 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4247 msgid "%s No group "
4248 msgstr "مجموعة جديدة"
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4253 msgid "%s No holds allowed "
4254 msgstr "%s لا حجوز مسموحة "
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4260 msgid "%s No inactive budgets %s "
4261 msgstr "%s ميزانيات نشطة %s "
4263 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4264 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4265 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4267 #. %5$s: failureMessage | html
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4272 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4273 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4276 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4277 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4279 #. %4$s: failureMessage | html
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4284 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
4291 msgid "%s No library "
4292 msgstr "%s من أي مكتبة "
4294 #. For the first occurrence,
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4300 msgid "%s No limitation %s "
4301 msgstr "%s بدون محدودیت %s "
4303 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4304 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4305 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4307 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4309 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4310 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4311 #. %9$s: biblio.match_score | html
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
4315 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4323 msgid "%s No order found %s "
4324 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4326 #. For the first occurrence,
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4332 msgid "%s No results found %s "
4333 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4335 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4336 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4337 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4339 #. %5$s: failureMessage | html
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4344 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4350 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4353 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4354 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
4366 msgid "%s Not defined yet %s "
4367 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
4373 msgid "%s Not supported yet. %s "
4374 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4376 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4377 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4382 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4383 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4386 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4387 #. %2$s: error.value | html
4388 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4389 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4390 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4391 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4392 #. %7$s: error.value | html
4394 #. %9$s: error | html
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4399 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4400 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4401 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4402 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4403 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4404 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4410 msgid "%s OPAC note: "
4411 msgstr "%s ملاحظة أوباك: "
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4420 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4422 #. %3$s: INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop tab='holdsover'
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4427 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4428 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4430 "%s فقط المواد التي ينبغي نقلها ستُلغى (TransferWhenCancelAllWaitingHolds "
4433 #. %1$s: IF ( total )
4434 #. %2$s: total | html
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4439 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4440 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4445 msgid "%s Other name: "
4446 msgstr "%s إسم آخر:: "
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4451 msgid "%s Other phone: "
4452 msgstr "%s هاتف آخر: "
4454 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4456 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4459 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4460 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4471 msgid "%s Owner and users "
4472 msgstr "%s المالك و المستخدمين "
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4477 msgid "%s Owner, users and library "
4478 msgstr "%s المالك،المستخدمين والمكتبة"
4480 #. For the first occurrence,
4482 #. %2$s: current_page | html
4483 #. %3$s: total_pages | html
4484 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4489 msgid "%s Page %s / %s %s "
4490 msgstr "%s صفحة %s / %s %s "
4492 #. %1$s: IF ( f.filename )
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4495 msgid "%s Parsing upload file "
4496 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4501 msgid "%s Password: "
4502 msgstr "%s كلمة المرور:: "
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4508 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4509 msgstr "مستخدم مقّيد"
4511 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4512 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4513 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4514 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4515 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4516 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4517 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4520 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4524 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4526 msgstr "%sفي الانتظار%s %sمقبول%s %sمطلوب%s %sمرفوض%s %sمفحوص%s %s"
4528 #. For the first occurrence,
4529 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4530 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4531 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4532 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4537 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4538 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
4540 #. For the first occurrence,
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4549 #. For the first occurrence,
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4561 msgid "%s Primary email: "
4562 msgstr "%s البريد الإلكتروني الرئيسي: "
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4567 msgid "%s Primary phone: "
4568 msgstr "%s الهاتف الرئيسي: "
4573 #. %4$s: IF op == 'view'
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4576 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4577 msgstr "%s قوائم عامة %s %s %s› محتويات من"
4579 #. %1$s: IF datereceived
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4582 msgid "%s Receipt summary for "
4583 msgstr "%s ملخص الإستلام لـِ "
4585 #. For the first occurrence,
4587 #. %2$s: name | html
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4592 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4593 msgstr "%sطلب إيصال ل %s %s "
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4598 msgid "%s Registration date: "
4599 msgstr "%s تاريخ التسجيل:: "
4601 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4606 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4612 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4613 msgstr "%s إستبدال التسجيلة الحالية مع التسجيلة الواردة"
4615 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4616 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4617 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4619 #. %5$s: overlay_action | html
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:154
4625 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4626 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
4627 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4632 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4633 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
4635 #. %1$s: IF ( reserved )
4636 #. %2$s: name | html
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4639 msgid "%s Reserve found for %s ("
4640 msgstr "%s وجِدَ أن الحجز لـِ %s ("
4642 #. For the first occurrence,
4643 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4644 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
4646 #. %4$s: d.comment | $raw
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
4653 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4656 #. For the first occurrence,
4657 #. %1$s: debarments.size | html
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
4661 msgid "%s Restrictions"
4662 msgstr "إزالة القيود"
4664 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4669 msgid "%s START %s END %s "
4670 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4675 msgid "%s Salutation: "
4676 msgstr "%s طريقة المخاطبة: "
4678 #. For the first occurrence,
4679 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4683 msgid "%s Scan Index for: "
4684 msgstr "مسح الكشاف ل:"
4686 #. %1$s: IF searchfield
4687 #. %2$s: searchfield | html
4689 #. %4$s: IF cities.count
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4692 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4693 msgstr "%s بحث: %s %s %s "
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4698 msgid "%s Secondary email: "
4699 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي: "
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4704 msgid "%s Secondary phone: "
4705 msgstr "%s الهاتف الثانوي: "
4707 #. %1$s: IF skip_serialseq
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
4713 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4714 "is kept when an irregularity is found. %s "
4717 #. %1$s: batche.card_count | html
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4720 msgid "%s Single Patron Cards"
4721 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4723 #. %1$s: batche.card_count | html
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4726 msgid "%s Single patron cards"
4727 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4733 msgid "%s Something went wrong. %s "
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
4740 msgstr "%s فرز 1:: "
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
4746 msgstr "%s فرز 2:: "
4748 #. For the first occurrence,
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4757 #. For the first occurrence,
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4769 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
4772 msgid "%s Still checked out"
4773 msgstr "%sغير معار%s"
4775 #. For the first occurrence,
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4781 msgid "%s Street Number: "
4782 msgstr "%s رقم شارع:: "
4784 #. For the first occurrence,
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4790 msgid "%s Street number: "
4791 msgstr "%s رقم شارع:: "
4793 #. For the first occurrence,
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4802 msgid "%s Street type: "
4803 msgstr "%s نوع الشارع: "
4805 #. For the first occurrence,
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4812 msgstr "%s نام خانوادگی:"
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
4817 msgid "%s Surname: "
4821 #. %2$s: loo.tab | html
4822 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4823 #. %4$s: loo.kohafield | html
4825 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4828 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4831 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4832 #. %13$s: loo.seealso | html
4834 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4836 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4838 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4839 #. %20$s: loo.authorised_value | html
4841 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4842 #. %23$s: loo.authtypecode | html
4844 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4845 #. %26$s: loo.value_builder | html
4847 #. %28$s: IF ( loo.link )
4848 #. %29$s: loo.link | html
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4854 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4855 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4856 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4859 "%s التبويب:%s, %s | حقل كوها: %s, %s %sمتكرر, %sلا يتكرر,%s %sإلزامي, %sغير "
4860 "إلزامي,%s %s | أنظر أيضاً: %s,%s %sمخفي,%s %sإنه رابط,%s %s | قيمة إستنادية:"
4861 "%s,%s %s | إستنادي:%s,%s %s | إضافة:%s,%s %s | رابط:%s,%s %s "
4863 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4864 #. %2$s: error.value | html
4866 #. %4$s: error | html
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
4871 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4874 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
4880 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4881 msgstr "%sلا توجد إقتراحات معلقة (مقبولة).%s "
4885 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4886 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4887 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4889 #. %7$s: report.total_success | html
4890 #. %8$s: report.total_records | html
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
4895 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4896 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4897 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4900 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
4903 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4904 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
4909 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4910 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
4917 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4918 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4922 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
4926 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4927 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
4933 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4934 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4936 #. %1$s: ELSIF search_done
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
4940 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4941 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
4951 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4952 "using the table configuration in this module. %s "
4955 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
4956 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4959 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4960 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4963 #. %2$s: field.name | html
4966 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
4969 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4970 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
4976 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4977 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
4983 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4984 msgstr "%s این مؤلف در هیچکدام از رکوردها استفاده نشده است. %s "
4986 #. %1$s: IF nb_of_orders
4987 #. %2$s: nb_of_orders | html
4988 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4989 #. %4$s: nb_of_vendors | html
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
4994 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4995 "vendors. %s Deletion not possible "
4996 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:313
5002 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5003 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
5005 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5008 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5011 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
5014 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5015 msgstr "حذف المواد المحددة"
5017 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:234
5020 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5023 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5024 #. %2$s: f.backend | html
5025 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5026 #. %4$s: f.value | html
5027 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5028 #. %6$s: f.value | html
5030 #. %8$s: f.name | html
5031 #. %9$s: f.value | html
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5036 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5037 "database: %s %s %s : %s %s "
5038 msgstr "%sأرفع المحلل باستخدام %s %sهذه الحقول المعثور عليها: %s %s%s : %s %s "
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5044 msgstr "استفاده شده در"
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5049 msgid "%s Username: "
5050 msgstr "%s إسم المستخدم:: "
5052 #. For the first occurrence,
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5061 #. For the first occurrence,
5062 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5076 msgid "%s Yes %s No %s "
5077 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
5079 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5080 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5085 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5086 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
5088 #. %1$s: IF checkout.renewals
5089 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5095 #. %1$s: IF searchfield
5096 #. %2$s: searchfield | html
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5099 msgid "%s You Searched for %s"
5100 msgstr "%s لقد بحثت عن %s"
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5106 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5109 #. %1$s: IF ( searchfield )
5110 #. %2$s: searchfield | html
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5113 msgid "%s You searched for %s"
5114 msgstr "%sلقد بحثت عن %s"
5118 #. %3$s: ELSIF searchfield
5119 #. %4$s: searchfield | html
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5123 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5124 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
5128 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5129 #. %4$s: IF op == 'view'
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5132 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5133 msgstr "%s قوائمك %s %s › %s "
5135 #. For the first occurrence,
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5141 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5142 msgstr "%s کد پستی:"
5144 #. For the first occurrence,
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5153 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5154 msgstr "%s الرمز البريدى: "
5157 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5160 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5167 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5168 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5169 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5170 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5171 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5178 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5179 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5180 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5181 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5182 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5183 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5184 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5185 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5188 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5189 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5192 msgid "%s after %s "
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5198 msgid "%s already in your cart"
5199 msgstr "در حال حاضر در سبد شما"
5201 #. %1$s: item.countanalytics | html
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
5204 msgid "%s analytics"
5207 #. %1$s: IF ( result.author )
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
5213 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5214 #. %2$s: loopro.author | html
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5219 msgstr "%s بواسط %s%s "
5221 #. For the first occurrence,
5222 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5223 #. %2$s: reserveloo.author | html
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5229 msgstr "%s بواسط %s%s "
5231 #. %1$s: IF books_loo.author
5232 #. %2$s: books_loo.author | html
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5237 msgid "%s by %s%s %s "
5238 msgstr "%s %s%s %s "
5240 #. For the first occurrence,
5241 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5242 #. %2$s: ordersloo.author | html
5244 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5245 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5247 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5251 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5252 msgstr "%s بواسط %s%s %s – %s%s %s"
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5259 msgid "%s by you %s %s "
5260 msgstr "%s بواسط %s%s "
5262 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5264 #. %3$s: biblio.author | html
5266 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5267 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html | $To
5268 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5269 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
5272 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5273 msgstr "%s, لـِ %s%s %s; %s %s %s, %s%s "
5275 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5281 #. %1$s: errorfile | html
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5284 msgid "%s can't be opened"
5285 msgstr "%s لا يمكن فتحه"
5287 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:642
5293 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5294 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5295 #. %3$s: missing_critical.key | html
5296 #. %4$s: missing_critical.value | html
5298 #. %6$s: missing_critical.key | html
5299 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5300 #. %8$s: missing_critical.value | html
5301 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5302 #. %10$s: missing_critical.value | html
5305 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5306 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5311 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5312 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5313 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5314 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5316 "%s لا يمكن تحليله! %s لديه "%s" بشكل غير منظم: "%s" %s "
5317 "حقل هام "%s" %sفيه قيمة غير منتظمة "%s" %sفيه قيمة غير "
5318 "منتظمة "%s" %sمفقود %s (رقم المستعير: %s; كنيته: %s). %s "
5320 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5323 msgid "%s data added"
5324 msgstr "%sبيانات مضافة"
5326 #. %1$s: deliverytime | html
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5336 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5338 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5344 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5345 "permissions to delete this record."
5346 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5348 #. %1$s: HANDLED | html
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5351 msgid "%s directories processed."
5352 msgstr "%s الأدلة عولجت."
5354 #. %1$s: TOTAL | html
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5357 msgid "%s directories scanned."
5358 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
5360 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5362 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5365 msgid "%s disabled %s %s "
5366 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
5368 #. For the first occurrence,
5369 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5373 msgid "%s failed to unpack."
5374 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
5376 #. %1$s: IF searchmember
5377 #. %2$s: searchmember | html
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5381 msgid "%s for '%s'%s"
5382 msgstr "الأرصدة لـِ '%s'"
5384 #. For the first occurrence,
5385 #. %1$s: authtypecode | html
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5391 msgid "%s framework"
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5398 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
5399 "before deleting this budget."
5401 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
5403 #. For the first occurrence,
5404 #. %1$s: loop_order.holds | html
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5408 msgid "%s hold(s) left"
5409 msgstr "%s الحجز(الحجوزات) المتبقية"
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5415 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5418 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
5420 #. %1$s: LoginBranchname | html
5421 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5424 msgid "%s holdings (%s)"
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5431 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5432 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5434 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5437 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5438 msgstr "%s الصور(ة) نقلت إلى قاعدة البيانات:"
5440 #. %1$s: total | html
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5443 msgid "%s images found"
5444 msgstr "%s الصور وُجِدت."
5446 #. %1$s: imported | html
5447 #. %2$s: IF ( lastimported )
5448 #. %3$s: lastimported | html
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5452 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5453 msgstr "%s التسجيلات المستوردة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5455 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5456 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5460 msgstr "%s لا شيء %s "
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5465 msgid "%s in tab %s"
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5471 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5472 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5477 msgid "%s is permitted!"
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5483 msgid "%s is prohibited!"
5486 #. %1$s: irregular_issues | html
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
5493 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5494 #. %3$s: IF st == subtype
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5497 msgid "%s issues %s %s "
5498 msgstr "%s %s %s%s %s %s "
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5503 msgid "%s item mandatory fields empty"
5504 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
5506 #. %1$s: num_items | html
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5509 msgid "%s item records found and staged"
5510 msgstr "%sنسخ مواد وجدت ونظمت"
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5515 msgid "%s item(s) added to your cart"
5516 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5523 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5524 "deleting this record."
5526 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
5528 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5531 msgid "%s item(s) attached."
5532 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
5534 #. %1$s: not_deleted_items | html
5535 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5536 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:213
5540 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5541 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
5543 #. %1$s: deleted_items | html
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
5546 msgid "%s item(s) deleted."
5547 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
5549 #. For the first occurrence,
5550 #. %1$s: loop_order.items | html
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5554 msgid "%s item(s) left"
5555 msgstr "%s المادة(المواد) المتبقية"
5557 #. %1$s: total | html
5558 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5559 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5564 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5565 msgstr "%s المواد وجدت لـِ %s%s%sكل المكتبات%s "
5567 #. %1$s: moddatecount | html
5568 #. %2$s: date | $KohaDates
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5571 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5572 msgstr "%s مادة معدلة : أخر تاريخ للتعديل أصبح %s"
5574 #. %1$s: total | html
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
5577 msgid "%s lines found."
5578 msgstr "%s الخطوط وجدت."
5580 #. For the first occurrence,
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
5586 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5587 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5607 msgid "%s months %s%s %s "
5608 msgstr "%s %s %s %s %s "
5610 #. %1$s: alreadyindb | html
5611 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5612 #. %3$s: lastalreadyindb | html
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5617 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5620 "%s لم يستورد ﻷنه فعلاً في جدول المستعيرين وإعادة الكتابة معطلة %s(الأخير كان "
5623 #. %1$s: invalid | html
5624 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5625 #. %3$s: lastinvalid | html
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5630 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5631 msgstr "%s لم يتم الإستيراد ﻷنهم ليسوا بالصيغة المتوقعة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5633 #. %1$s: selected_count | html
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5636 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5639 #. %1$s: selected_count | html
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5642 msgid "%s note(s) marked as seen."
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5648 msgid "%s of %s renewals remaining"
5649 msgstr "(%s از %s تمدیدهای باقی مانده)"
5651 #. %1$s: hits_to_paginate | html
5652 #. %2$s: total | html
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5655 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5658 #. For the first occurrence,
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5666 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5667 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5671 msgstr "%s لا شيء %s "
5673 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
5678 msgid "%s on %s until %s"
5679 msgstr "%s في %s حتى %s"
5681 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5691 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5692 "delete this record."
5693 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5695 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
5698 msgid "%s order(s) attached."
5699 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5701 #. For the first occurrence,
5702 #. %1$s: loop_order.biblios | html
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5706 msgid "%s order(s) left"
5707 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5709 #. %1$s: overwritten | html
5710 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5711 #. %3$s: lastoverwritten | html
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5715 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5716 msgstr "%s تمت الكتابة عليه %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5718 #. %1$s: TotalDel | html
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5721 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5722 msgstr "%s تم حذف المستفيدين بنجاح"
5724 #. %1$s: TotalDel | html
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:210
5727 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5728 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5730 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
5733 msgid "%s patrons will be deleted"
5734 msgstr "%s%s %s0 %s المستفيدون سيتم حذفهم"
5736 #. %1$s: TotalDel | html
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
5739 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5740 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5742 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:148
5745 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
5746 msgstr "%s%s %s0 %s تاریخچه امانت ها ناشناخته خواهد بود"
5748 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
5754 #. %1$s: TAB.tab_title | html
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5757 msgid "%s preferences"
5758 msgstr "%s المفضلات"
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5764 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5765 "check the server log for more details."
5767 "الإقتباسات حُفظت ولكن حدث خطأ. رجاءً اسأل مدير نظامك ليتفحص سجل المخدم لمزيد "
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5773 msgid "%s quotes saved."
5774 msgstr "الإقتباسات حُفظت."
5776 #. For the first occurrence,
5777 #. %1$s: errcon.server | html
5778 #. %2$s: errcon.seq | html
5779 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
5783 msgid "%s record %s: %s"
5786 #. For the first occurrence,
5787 #. %1$s: authority.count_usage | html
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5792 msgid "%s record(s)"
5793 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات)"
5795 #. %1$s: deleted_records | html
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
5798 msgid "%s record(s) deleted."
5799 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
5801 #. %1$s: total | html
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5804 msgid "%s records in file"
5805 msgstr "%sالتسجيلات فى ملف"
5807 #. %1$s: import_errors | html
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5810 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5811 msgstr "%s التسجيلات غير منظمة بسبب أخطاء مارك"
5813 #. %1$s: total | html
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5816 msgid "%s records parsed"
5817 msgstr "%sتعريب التسجيلات"
5819 #. %1$s: staged | html
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
5822 msgid "%s records staged"
5823 msgstr "%s تم تنظيم التسجيلات"
5825 #. %1$s: matched | html
5826 #. %2$s: matcher_code | html
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
5830 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5833 "%s التسجيلات التي على الأقل تحتوي واحدة من قواعد المطابقة "%s""
5835 #. %1$s: total | html
5836 #. %2$s: IF ( query_desc )
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
5839 msgid "%s result(s) found %sfor "
5840 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
5842 #. %1$s: total | html
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5845 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5846 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
5848 #. %1$s: breeding_count | html
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5851 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5852 msgstr "%s النتائج التي وجدت في المخزن"
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
5856 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5859 #. %1$s: total | html
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5862 msgid "%s results found "
5863 msgstr "%s النتائج التي وجدت "
5865 #. %1$s: count | html
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
5868 msgid "%s shipments"
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
5879 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5882 msgid "%s subscription(s) attached."
5883 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5885 #. For the first occurrence,
5886 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5890 msgid "%s subscription(s) left"
5891 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5893 #. %1$s: suggestions_count | html
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
5896 msgid "%s suggestions waiting. "
5897 msgstr "%s الإقتراحات في الإنتظار. "
5899 #. %1$s: resul.used | html
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
5905 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5911 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
5914 msgid "%s unavailable:"
5915 msgstr "%s غير متاح:"
5918 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5919 #. %3$s: IF st == subtype
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
5922 msgid "%s weeks %s %s "
5923 msgstr "%s %s %s %s "
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
5928 msgid "%s will expire before "
5929 msgstr "%s سينتهي قبل "
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5937 #. For the first occurrence,
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
5948 #. For the first occurrence,
5950 #. %2$s: sEcho | html
5951 #. %3$s: iTotalRecords | html
5952 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
5953 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5954 #. %6$s: data.cardnumber | html
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5960 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5961 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5965 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
5966 #. %3$s: CASE 'config_only'
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
5969 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5970 msgstr "%sطلب إيصال ل %s %s "
5973 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
5976 msgid "%s | Config: %s "
5977 msgstr "%s لا شيء %s "
5980 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
5983 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
5987 #. %2$s: IF memcached_namespace
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
5990 msgid "%s | Namespace: %s"
5991 msgstr "%s / فاكس: %s"
5994 #. %2$s: IF memcached_servers
5995 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
5998 msgid "%s | Status: %s %s "
5999 msgstr "%s %s إلى %s %s "
6002 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6003 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6004 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6005 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6006 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6007 #. %7$s: IF data.overdues
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6011 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6012 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6016 #. %2$s: riloo.duedate | html
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:764
6022 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6023 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
6026 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6028 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6031 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6032 msgstr "%s%s › أنشئ قائمة جديدة%s%s › عدل قائمة "
6034 #. %1$s: unlimited_total | html
6035 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6036 #. %3$s: limit | html
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
6040 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6041 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
6043 #. For the first occurrence,
6044 #. %1$s: IF framework
6045 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6046 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6054 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6055 msgstr "%s%s (%s)%sقالب مارك الإفتراضي%s"
6057 #. %1$s: IF ( Supplier )
6058 #. %2$s: Supplier | html
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6062 msgid "%s%s : %sLate orders"
6063 msgstr "%s%s : %sالطلبات المتأخرة"
6066 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6072 #. For the first occurrence,
6074 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6075 #. %3$s: LibraryName | html
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6080 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6081 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s. "
6083 #. For the first occurrence,
6084 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6085 #. %2$s: batche.label_count | html
6087 #. %4$s: batche.label_count | html
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6092 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6093 msgstr "%s%s لصاقة لمادة%s%s لصاقات لمادة%s"
6095 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6096 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6097 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6098 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6099 #. %5$s: loopro.object | html
6101 #. %7$s: loopro.object | html
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
6106 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6107 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
6109 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6110 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6112 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6113 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6114 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6115 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6117 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6118 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6120 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6121 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6123 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6124 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6128 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6129 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
6132 #. %2$s: data.overdues | html
6134 #. %4$s: data.issues | html
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6137 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6138 msgstr "%s%s %s %s %s %s "
6140 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6141 #. %2$s: letter.content.length | html
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
6146 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6147 msgstr "x- محارف مفقودة"
6149 #. For the first occurrence,
6150 #. %1$s: IF lette.branchname
6151 #. %2$s: lette.branchname | html
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
6157 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6158 msgstr "همه کتابخانه ها"
6160 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6161 #. %2$s: patron.phone | html
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6166 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6167 msgstr "%s%s%s(لا يوجد رقم هاتف في الملف)%s"
6169 #. %1$s: IF ( patron.email )
6170 #. %2$s: patron.email | html
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6175 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6176 msgstr "%s%s%s(لا يوجد بريد إلكتروني أساسي في الملف)%s"
6178 #. %1$s: IF ( comments )
6179 #. %2$s: comments | html
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
6184 msgid "%s%s%s(none)%s"
6185 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
6187 #. %1$s: searchfield | html
6189 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6192 #. %6$s: action | html
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6196 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6197 msgstr "%s%s%sإضافة وسم%s%s%s%s"
6199 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6200 #. %2$s: frameworkcode | html
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6205 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6206 msgstr "%s بنية إطار العمل"
6208 #. %1$s: IF ( lastdate )
6209 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6214 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6215 msgstr "%s%s%sالمادة ليس لديها سجل نقل%s"
6217 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6218 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6223 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6224 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › إرسال سلتك"
6226 #. For the first occurrence,
6227 #. %1$s: IF ( template_id )
6228 #. %2$s: template_id | html
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6234 msgid "%s%s%sN/A%s "
6235 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6237 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6238 #. %2$s: loopro.title | html
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6243 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6246 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6247 #. %2$s: loopro.barcode | html
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6252 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6253 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
6255 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6256 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6261 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6262 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
6264 #. %1$s: IF ( slip )
6265 #. %2$s: slip | html
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6270 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6271 msgstr "لا حجوزات وجدت."
6273 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6274 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title | html
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6279 msgid "%s%s%sNo title%s"
6280 msgstr "%s%s%sبدون عنوان%s"
6282 #. For the first occurrence,
6284 #. %2$s: IF limit_desc
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6288 msgid "%s%s with limit(s): "
6289 msgstr "%s%s في الحدود: : "
6291 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6292 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6293 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6295 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6296 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6297 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6298 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6301 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6302 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
6304 #. For the first occurrence,
6305 #. %1$s: biblio.title | html
6306 #. %2$s: IF biblio.author
6307 #. %3$s: biblio.author | html
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6312 msgid "%s%s, by %s%s"
6313 msgstr "%s%s, لـِ%s%s"
6315 #. For the first occurrence,
6316 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6317 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6318 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6323 msgid "%s%s, %s%s ("
6324 msgstr "%s%s, %s%s ("
6327 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6328 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6330 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6333 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6334 msgstr "%s%s; نشرها %s %s%s in "
6336 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6337 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6340 msgid "%s%sModify tag "
6341 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
6343 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6344 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6346 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6349 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6350 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
6352 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6353 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6355 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6358 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6359 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
6361 #. %1$s: count | html
6362 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6363 #. %3$s: showncount | html
6364 #. %4$s: hiddencount | html
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
6367 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6368 msgstr "%s %sالمجموع (%s المعروض / %s المخفي) "
6370 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6371 #. %2$s: title |html
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6375 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6376 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
6378 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6379 #. %2$s: subscriptionid | html
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
6383 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6384 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
6386 #. %1$s: IF op == 'edit'
6387 #. %2$s: PROCESS ServerType
6388 #. %3$s: server.servername | html
6390 #. %5$s: IF op == 'add'
6391 #. %6$s: PROCESS ServerType
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6395 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6396 msgstr "› %sتعديل سيرفر Z39.50 %s%sسيرفر Z39.50 جديد%s%s %s "
6398 #. %1$s: IF ( saved1 )
6399 #. %2$s: ELSIF ( create )
6400 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6403 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6404 msgstr "› %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
6406 #. %1$s: IF ( build1 )
6407 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6408 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6409 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6410 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6411 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6417 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6418 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6419 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6420 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6423 "› الخطوة %s من 6: %sإختر الوحدة %sإختر نوع التقرير %sحدد الأعمدة ليتم "
6424 "عرضها %sحدد المعايير للإلتزام بها %sإختيار أي الأعمدة إلى المجموع%sحدد كيف "
6425 "تريد أن يرتب تقريرك %s %s "
6427 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6428 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6429 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6434 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6435 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة/شهر/يوم)%s"
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6441 msgid "%s(deleted patron)%s "
6442 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
6444 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
6449 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6450 msgstr "(s%) s% s% "
6452 #. For the first occurrence,
6453 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:300
6459 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6460 msgstr "(s%) s% s% "
6462 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6467 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6468 msgstr "(s%) s% s% "
6470 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:398
6476 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6477 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
6479 #. %1$s: loo.kohafield | html
6481 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6484 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6487 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6489 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6491 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6495 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6496 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6498 "%s, %s %sقابل للتكرار, %sلا يتكرر, %s %sإلزامي, %sليس إلزامي, %s %sمخفي, %s "
6501 #. For the first occurrence,
6502 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6503 #. %2$s: item_loo.author | html
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:123
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6508 msgid "%s, by %s%s "
6509 msgstr "%s, لـِ %s%s"
6511 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6512 #. %2$s: overdueloo.author | html
6514 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6515 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:76
6519 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6520 msgstr "%s, لـِ %s%s%s, %s%s "
6522 #. For the first occurrence,
6523 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6524 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6526 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6530 msgid "%s, by %s%s%s- "
6531 msgstr "%s, لـِ %s%s%s- "
6533 #. For the first occurrence,
6534 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6535 #. %2$s: savedreport.id | html
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6539 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6542 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
6547 msgid "%sActive%sInactive%s"
6548 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6554 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6555 msgstr "%sأضف إشتراك جديد%s"
6557 #. %1$s: IF ( opadd )
6558 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6561 #. %5$s: IF (firstname)
6562 #. %6$s: firstname | html
6564 #. %8$s: IF (surname)
6565 #. %9$s: surname | html
6567 #. %11$s: IF ( categoryname )
6568 #. %12$s: categoryname | html
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6584 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6585 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6587 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
6588 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
6590 #. %1$s: IF ( opadd )
6591 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6594 #. %5$s: IF ( categoryname )
6595 #. %6$s: categoryname | html
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6611 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6612 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6614 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
6615 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
6617 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:103
6622 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6623 msgstr "%s جستجوی مؤلفین%sرکوردهای کتابشناختی %s "
6625 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
6630 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6631 msgstr "%s مؤلفین%sکتابشناختی%s"
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
6639 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6640 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6641 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6642 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6644 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6645 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
6652 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6655 ", %s %s آخر تجديد %s, %s %s مفترض أن يعود في %s %s غير معار %s %s "
6657 #. %1$s: IF humanbranch
6658 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6664 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6665 "policy by patron category%s"
6667 "%sحد الإعارة حسب فئة المستفيد لـ %s%sحد الإعارة الافتراضي حسب فئة المستفيد%s"
6669 #. %1$s: IF (errcode==1)
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6672 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6673 msgstr "%sلم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءأً تأكد من الاسم."
6675 #. %1$s: IF ( value.default )
6677 #. %3$s: value.display_value | html
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6681 msgid "%sDefault%s%s%s"
6682 msgstr "%sإفتراضي%s%s%s"
6684 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6687 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6688 msgstr "%sERROR: لم نتمكن من إنشاء مادة جديدة."
6690 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6692 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6697 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6698 "the item number from this barcode.%s "
6700 "%sخطأ: لم نتمكن من تعديل التسجيلة الببليوجرافية.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول "
6701 "على رقم التسجيلة للمادة المضيفة.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول على رقم المادة "
6702 "من هذا الباركود.%s "
6704 #. %1$s: IF course_id
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6709 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6712 #. %1$s: IF ( layout_id )
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6717 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6718 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s شكل اللصاقات"
6720 #. %1$s: IF ( layout_id )
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6725 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6726 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل الرسومي لبطاقة المستفيد"
6728 #. %1$s: IF (template_id)
6731 #. %4$s: IF (template_id)
6732 #. %5$s: template_id | html
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6736 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6737 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
6739 #. %1$s: IF ( layout_id )
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6744 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6745 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
6747 #. %1$s: IF (profile_id)
6750 #. %4$s: IF (profile_id)
6751 #. %5$s: profile_id | html
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6755 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6756 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
6758 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6764 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6766 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6768 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6770 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6772 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6774 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6776 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6778 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6780 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6782 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6784 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6785 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6786 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
6789 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
6794 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6795 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6796 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6798 "%s متوقع %s %s وصلت %s %s متأخرة %s %s مفقودة %s %s غير متاحة %s %s مطالب "
6801 #. For the first occurrence,
6802 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
6804 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
6806 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
6808 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
6810 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
6812 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
6814 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
6816 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
6818 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
6820 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
6822 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
6824 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:683
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6830 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6831 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6832 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6833 msgstr "%sمتوقع %s %sوَصَلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sلم يصدر %s %s %s %s %s"
6835 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6836 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6842 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6843 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s"
6845 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
6846 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
6848 #. %4$s: patron.sex | html
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
6852 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6853 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s "
6855 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6857 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6859 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
6863 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6864 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
6866 #. For the first occurrence,
6867 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6869 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
6874 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6875 msgstr "مكان التوصيل:"
6886 #. %10$s: sep | html
6887 #. %11$s: sep | html
6888 #. %12$s: sep | html
6889 #. %13$s: sep | html
6890 #. %14$s: sep | html
6891 #. %15$s: sep | html
6892 #. %16$s: sep | html
6893 #. %17$s: sep | html
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6898 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6899 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6900 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6901 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6904 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6906 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
6910 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6911 msgstr "%sذهب بلا عنوان:%s %sمقيد:%s %sبطاقة ضائعة:%s "
6913 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6918 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6919 msgstr "%sمخفي بشكل افتراضي%sمعروض%s"
6921 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
6926 msgid "%sHidden%sShown%s"
6927 msgstr "%sمخفي%sمعروض%s"
6929 #. %1$s: BLOCK subject
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
6936 #. %1$s: IF humanbranch
6937 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
6942 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6944 "%sسياسة الحجوزات حسب نوع المادة لـِ %s%sسياسة الحجوزات الافتراضية حسب نوع "
6947 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6948 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6949 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6950 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6951 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6952 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
6958 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6959 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6961 "%sتاریخ بازگشت منبع %sاعلان پیشبرد %sرخدادهای آینده نزدیک %sمنابع رزرو شده "
6962 "تکمیل است %sمنبع بازگشت %sمنبع امانت گرفته شده %sنامشخص %s"
6964 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6965 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:228
6969 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6970 msgstr "%sالمادة معارة%sالمادة بانتظار الاقتناء%s"
6972 #. %1$s: IF biblio.item_error
6974 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
6978 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6982 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6983 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6984 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
6989 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6990 msgstr "%sنوع منبع %sمجموعه %sمحل نگهداری در قفسه %sمنبع دیگری %s "
6992 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6993 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6996 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6997 msgstr "%sكوها › الأدوات › اللصاقات ›: البحث%s "
7008 #. %10$s: sep | html
7009 #. %11$s: sep | html
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7014 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7015 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7019 #. %1$s: IF ( modify )
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7024 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7025 msgstr "%sتعديل %sإضافة %s a خيارات النظام"
7027 #. %1$s: IF ( action_modify )
7029 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7031 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7035 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7036 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
7038 #. %1$s: IF framework
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7043 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7044 msgstr "%sعدل إطار النص%sأضف إطاراً%s"
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7051 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7052 msgstr "%sمكتبة جديدة%sعدل مكتبة%s"
7054 #. %1$s: IF ( modify )
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
7059 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7060 msgstr "%sعدل ملاحظة%sأضف ملاحظة%s"
7062 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7064 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7068 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7069 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
7071 #. %1$s: IF ( budget_id )
7074 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7075 #. %5$s: budget_name | html
7076 #. %6$s: budget_period_description | html
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7080 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7081 msgstr "%sعدل%sأضف%s رأس المال %s %s للميزانية '%s' %s "
7083 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7085 #. %3$s: basketname | html
7086 #. %4$s: basketno | html
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
7089 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7090 msgstr "%sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ "
7092 #. %1$s: IF record.permanent
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7111 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7112 msgstr "%sالمنظمة %sالمستفيد %sالهوية"
7114 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7119 msgid "%sOverdue!%s %s"
7120 msgstr "%sالتأخر!%s %s"
7122 #. %1$s: - BLOCK subject -
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
7126 msgid "%sOverdue:%s "
7129 #. INPUT type=button
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:207
7132 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7133 msgstr "تحويل حالات الإنتظار"
7135 #. %1$s: IF ( reserved )
7136 #. %2$s: branchname | html
7138 #. %4$s: IF ( waiting )
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7143 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7144 "and then attempt transfer: %s "
7146 "%sضبط الحجز للانتظار ونقل الكتاب إلى %s: %s %sإلغاء الحجز ومن ثمّ حاول النقل: "
7149 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7151 #. %3$s: IF errors.no_file
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7156 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7157 "select a file to upload.%s "
7159 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
7161 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7163 #. %3$s: IF errors.no_file
7165 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7170 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7171 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7173 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7179 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7180 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:372
7186 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7187 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:59
7193 msgid "%sThis record has no items.%s "
7194 msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s "
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7201 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7202 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7206 #. INPUT type=button
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
7208 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7211 #. %1$s: IF currency.archived
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7218 #. For the first occurrence,
7219 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7225 msgid "%sYes%s %s"
7226 msgstr "%sنعم%s %s"
7228 #. For the first occurrence,
7229 #. %1$s: IF record.public
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7249 msgstr "%sبله%sخیر%s"
7251 #. %1$s: IF field.searchable
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7256 msgid "%sYes%sNo%s "
7257 msgstr "%sبله%sخیر%s"
7259 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7260 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7263 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7264 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
7266 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7269 msgid "%sa - Earlier heading"
7270 msgstr "%sa - رأس سابق"
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7277 msgstr "%sیک فهرست:%s"
7279 #. %1$s: IF ( issn )
7282 #. %4$s: IF ( issn )
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7285 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7286 msgstr "%sو %s %s %s مع مطابقة الـ ردمد (ISSN) "
7288 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7289 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7296 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7299 msgid "%sb - Later heading"
7300 msgstr "%sb - رأس لاحق"
7302 #. %1$s: IF ( reser.author )
7303 #. %2$s: reser.author | html
7305 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7308 msgid "%sby %s%s %s ("
7309 msgstr "%s %s%s %s "
7311 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7312 #. %2$s: result_se.author | html
7314 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7315 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7316 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7318 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7319 #. %9$s: result_se.place | html
7321 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7322 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7324 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7325 #. %15$s: result_se.pages | html
7327 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7330 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7331 msgstr "%sلـِ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7333 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7336 msgid "%sd - Acronym"
7337 msgstr "%sd - أوائل حروف الكلمات"
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7343 msgid "%sdefault%s framework"
7344 msgstr "%sإفتراضي%s إطار"
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7350 msgid "%sdefault%s framework. "
7351 msgstr "%sإفتراضي%s إطار. "
7353 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7354 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7355 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7356 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7358 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7362 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7363 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
7365 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7368 msgid "%sf - Musical composition"
7369 msgstr "%sf - قطعة موسيقية"
7371 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7374 msgid "%sg - Broader term"
7375 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
7377 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7380 msgid "%sh - Narrower term"
7381 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
7383 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7386 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7387 msgstr "%si - عبارة التعليمة المرجعية في الحقل الفرعي $i"
7389 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7392 msgid "%sn - Not applicable"
7393 msgstr "%sn - غير قابل للتطبيق"
7395 #. For the first occurrence,
7396 #. %1$s: IF cities.count
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7401 msgid "%sor choose "
7404 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7407 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7408 msgstr "%sr - تعيين العلاقة في $i أو $4"
7410 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7411 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7412 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7413 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7415 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7417 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7420 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7421 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
7423 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7426 msgid "%st - Immediate parent body"
7427 msgstr "%st - القسم الرئيسي المباشر"
7429 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7430 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7431 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7435 msgstr "%sx%s = %s "
7437 #. %1$s: IF currency.active
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
7447 "Български (Bulgarian) "
7450 "Български (Bulgarian) "
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
7456 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7459 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
7465 "Українська "
7466 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7468 "Українська "
7469 "(الأوكرانية) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
7473 msgid "עברית (Hebrew)"
7474 msgstr "עברית (العبرية)"
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7478 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7479 msgstr "اردو(الأردية) Ata ur Rehman"
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
7483 msgid "فارسى (Persian)"
7484 msgstr "فارسى (الفارسية)"
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7488 msgid "中文 (Chinese)"
7489 msgstr "中文 (الصينية)"
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7493 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7494 msgstr "हिन्दी (الهندية)"
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7499 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7501 "বাংলা (البنغالية) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
7505 msgid "日本語 (Japanese)"
7506 msgstr "日本語 (Japanese)"
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7510 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7511 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
7515 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7516 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
7520 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7521 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7525 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7526 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
7531 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7532 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7534 "አማርኛ (الأمهرية) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7535 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
7539 msgid "한국어 (Korean)"
7540 msgstr "한국어 (Korean)"
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7545 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7546 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7547 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7549 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7550 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
7554 msgid "čeština (Czech)"
7555 msgstr "čeština (Czech)"
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7559 msgid "<< Back to suggestions"
7560 msgstr "<<العودة إلى القائمة"
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7565 msgid "<< Previous"
7566 msgstr "<< پیشین"
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7570 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7571 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7576 msgid " Author as phrase"
7577 msgstr " المؤلف كعبارة"
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7584 msgid " Call number"
7585 msgstr " شماره بازیابی"
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7590 msgid " Conference name"
7591 msgstr " نام کنفرانس"
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7596 msgid " Conference name as phrase"
7597 msgstr " اسم المؤتمر كعبارة"
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7602 msgid " Corporate name"
7603 msgstr " نام تنالگان"
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7608 msgid " Corporate name as phrase"
7609 msgstr " اسم الشركة كعبارة"
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7614 msgid " ISBN"
7615 msgstr " شابک"
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7620 msgid " ISSN"
7621 msgstr " شاپا"
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7626 msgid " Keyword as phrase"
7627 msgstr " المؤلف كعبارة"
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7632 msgid " Personal name"
7633 msgstr " نام شخصی "
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7638 msgid " Personal name as phrase"
7639 msgstr " الاسم الشخصي كعبارة"
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7644 msgid " Series title"
7645 msgstr " عنوان السلسلة"
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7650 msgid " Subject and broader terms"
7651 msgstr " موضوع و واژه های اعم"
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7656 msgid " Subject and narrower terms"
7657 msgstr " موضوع و واژه های اخص"
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7662 msgid " Subject and related terms"
7663 msgstr " موضوع و واژه های مرتبط"
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7668 msgid " Subject as phrase"
7669 msgstr " الموضوع كعبارة"
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7674 msgid " Title as phrase"
7675 msgstr " العنوان كعبارة"
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7679 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7680 msgstr " (الشكل: yyyy-yyyy)"
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:172
7684 msgid " Show inactive funds:"
7685 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:452
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7694 msgid " Show inactive:"
7695 msgstr " عرض الكل:"
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
7699 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7700 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7702 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7707 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7708 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
7711 #. %2$s: IF step == 2
7713 #. %4$s: IF step == 3
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7717 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7718 msgstr "› %s%sالتأكيد%s%sإنتهى%s"
7720 #. %1$s: template_name | html
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
7725 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7726 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7729 #. %2$s: IF ( else )
7730 #. %3$s: tagfield | html
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7734 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7738 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7739 #. %3$s: tagsubfield | html
7741 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7743 #. %7$s: IF ( add_form )
7744 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7745 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7748 #. %12$s: action | html
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7754 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7755 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7757 "› %s %sتأكيد الحذف للحقل فرعي %s؟%s %sالبيانات حُذِفت%s %s %s %sحرر "
7758 "حقول مارك الفرعية المقيدة%s %s%s%s %s "
7760 #. %1$s: IF ( add_form )
7761 #. %2$s: IF ( basketno )
7762 #. %3$s: basketname | html
7764 #. %5$s: booksellername | html
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7769 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7770 msgstr "› %s %sتعديل السلة'%s' %sأضف السلة لـِ %s %s %s "
7772 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7776 msgid "› %s Add a new collection %s "
7777 msgstr "› عدّل المجموعات"
7779 #. %1$s: IF step == 1
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7783 msgid "› %s Batch patron deletion and anonymization %s "
7784 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
7786 #. For the first occurrence,
7787 #. %1$s: IF course_name
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
7792 msgid "› %s Edit "
7793 msgstr "› عدِّل "
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
7802 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7803 msgstr "› %s عدل مادة الأخبار%sأضف مادة أخبار%s%sالأخبار%s"
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7808 msgid "› %s Modify club "
7809 msgstr "› إضافة/حذف المواد"
7811 #. %1$s: IF club_template
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7814 msgid "› %s Modify club template "
7815 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7817 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
7822 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7823 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
7825 #. %1$s: IF datereceived
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
7828 msgid "› %s Receipt summary for "
7829 msgstr "› %s ملخص الإستلام لـِ "
7831 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7833 #. %3$s: authid | html
7834 #. %4$s: authtypetext | html
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
7839 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7841 "› %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
7843 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
7847 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7848 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل for "
7850 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
7855 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7856 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب لـِ "
7858 #. For the first occurrence,
7859 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
7864 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7865 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
7867 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
7870 msgid "› %s calendar"
7871 msgstr "› %s رزنامة"
7873 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7874 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7878 #. %6$s: basketname | html
7879 #. %7$s: IF ( basketno )
7880 #. %8$s: basketno | html
7882 #. %10$s: booksellername | html
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
7885 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7886 msgstr "› %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ %s"
7888 #. %1$s: IF op == 'list'
7889 #. %2$s: IF budget_period_id
7890 #. %3$s: budget_period_description | html
7894 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
7897 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7898 msgstr "› %sأموال لـِ '%s'%s%s "
7900 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7901 #. %2$s: IF currency
7902 #. %3$s: currency.currency | html
7906 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7907 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
7908 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
7913 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7914 "currency %s %sCurrencies %s "
7915 msgstr "› %s%sتعديل العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '"
7917 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7918 #. %2$s: categorycode | html
7920 #. %4$s: categorycode | html
7923 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
7927 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7930 "› %sلا يمكن حذف الفئة %s قيد الإستخدام%sتأكيد الحذف لفئة '%s'%s%s %s "
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
7938 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
7939 msgstr "› %sإنشاء قائمة تمرير%sتحرير قائمة التمرير%s"
7941 #. %1$s: UNLESS blocking_error
7942 #. %2$s: patron.firstname | html
7943 #. %3$s: patron.surname | html
7944 #. %4$s: patron.cardnumber | html
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
7948 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
7949 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
7951 #. For the first occurrence,
7952 #. %1$s: IF (template_id)
7953 #. %2$s: template_id | html
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
7963 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7964 msgstr "› %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
7966 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
7969 msgid "› %sEditing "
7970 msgstr "› %sتعديل "
7972 #. %1$s: IF ( authid )
7973 #. %2$s: authid | html
7974 #. %3$s: authtypetext | html
7976 #. %5$s: authtypetext | html
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
7980 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7981 msgstr "› %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
7983 #. %1$s: IF ( action_modify )
7985 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7987 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7990 #. %8$s: IF op == 'list'
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
7995 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7996 "%s%s %sAuthorized values%s"
7998 "› %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
8000 #. %1$s: IF ( categorycode )
8001 #. %2$s: categorycode | html
8005 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8008 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8009 msgstr "› %sتعديل الفئة '%s'%sفئة جديدة%s%s %s "
8011 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8012 #. %2$s: contractname | html
8016 #. %6$s: IF ( add_validate )
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8019 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8020 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
8022 #. %1$s: IF ( budget_id )
8023 #. %2$s: IF ( budget_name )
8024 #. %3$s: budget_name | html
8029 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8032 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8033 msgstr "› %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
8035 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8036 #. %2$s: ordernumber | html
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8041 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8042 msgstr "› %sعدل تفاصيل الطلب (السطر #%s)%sطلب جديد%s"
8044 #. %1$s: IF ( modify )
8045 #. %2$s: searchfield | html
8049 #. %6$s: IF ( add_validate )
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8053 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8054 msgstr "› %sعدل تفضيل النظام '%s'%sأضف تفضيل للنظام%s%s%s "
8056 #. %1$s: IF ( opsearch )
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8060 msgid "› %sOrder from external source%s"
8061 msgstr "› %sطلب من مصدر خارجي%s"
8063 #. %1$s: IF ( newpassword )
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8068 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8070 "› %sكلمة المرور تم تحديثها%sتغيير اسم المستخدم و/أو كلمة المرور%s"
8072 #. %1$s: IF ( display_list )
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8076 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8077 msgstr "› %sنوع سمة المستفيد%s"
8079 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8080 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8084 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8085 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8087 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8088 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8090 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8091 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8100 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8101 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8102 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8104 "› %sدفع غرامة فردية%sشطب غرامة فردية%s%sدفع مبلغ لغرامات مختارة%s دفع "
8105 "مبلغ لكل الغرامات%s%s"
8107 #. %1$s: IF ( display_list )
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8111 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8112 msgstr "› %sقواعد مطابقة التسجيلة%s"
8114 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8115 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8119 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8120 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8122 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8125 msgid "› API Keys for %s "
8126 msgstr "› إدفع الغرامات لـِ %s %s"
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8130 msgid "› About Koha"
8131 msgstr "› حول كوها"
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8135 msgid "› Access files"
8136 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8138 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8141 msgid "› Account for %s"
8142 msgstr "› حساب ل %s"
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8146 msgid "› Acquisitions"
8147 msgstr "كوها › التزويد"
8149 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8152 msgid "› Add a new OAI set%s"
8153 msgstr "› OAI مجموعات"
8155 #. %1$s: booksellername | html
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8158 msgid "› Add basket group for %s"
8159 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
8163 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8167 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8168 msgstr "› إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
8171 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8174 msgid "› Add new account %s %s › "
8175 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
8178 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8181 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8182 msgstr "› إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
8186 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8189 msgid "› Add notice%s%s%s "
8190 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8194 msgid "› Add or remove items"
8195 msgstr "› إضافة/حذف المواد"
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8199 msgid "› Add order from a subscription"
8200 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8204 msgid "› Add order from a suggestion"
8205 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
8209 msgid "› Add orders from MARC file"
8210 msgstr "› أضف طلبات من ملف أيزو 2709"
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8214 msgid "› Add patrons"
8215 msgstr "› نسب الحجز"
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8220 msgid "› Add reserves for "
8221 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
8224 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8227 msgid "› Add suggestion %s %s "
8228 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8232 msgid "› Administration"
8233 msgstr "› الادارة"
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8237 msgid "› Advanced search"
8238 msgstr "› البحث المتقدم"
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8242 msgid "› Alert subscribers for "
8243 msgstr "› نبه المشتركين لـِ "
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8247 msgid "› Attach an item to "
8248 msgstr "› اربط مادة لـِ "
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8252 msgid "› Audio alerts"
8253 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8257 msgid "› Authorities"
8258 msgstr "› الإستناد"
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8262 msgid "› Authority search results"
8263 msgstr "› نتائج البحث الإستنادي"
8265 #. %1$s: basketno | html
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8268 msgid "› Basket (%s)"
8269 msgstr "› تجميع السلة"
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8273 msgid "› Basket grouping"
8274 msgstr "› تجميع السلة"
8276 #. %1$s: import_batch_id | html
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
8281 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8282 msgstr "› الدفعات %s %s › إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8286 msgid "› Batch edit "
8287 msgstr "› عدِّل "
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8291 msgid "› CSV export profiles "
8292 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8296 msgid "› Cancel order "
8297 msgstr "› ملاحظات تغيير الطلب"
8299 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8303 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8304 msgstr "› لا يمكن حذف نوع المادة '%s' %s "
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8308 msgid "› Cataloging"
8309 msgstr "› الفهرسة"
8312 #. %2$s: IF op == 'list'
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8316 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8317 msgstr "› الفئة تم حذفها%s %sفئات المستفيدين%s"
8319 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8324 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8325 msgstr "› ملاحظات تغيير الطلب"
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8329 msgid "› Check expiration "
8330 msgstr "› التحقق من إنتهاء الصلاحية "
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8334 msgid "› Check in"
8335 msgstr "› معاد"
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8339 msgid "› Checkout history for "
8340 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ "
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8344 msgid "› Checkout notes "
8345 msgstr "› معاد"
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8349 msgid "› Circulation"
8350 msgstr "› الإعارة"
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8354 msgid "› Circulation and fine rules"
8355 msgstr "› قواعد الإعارة والغرامات"
8357 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8360 msgid "› Circulation history for %s"
8361 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ %s"
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8365 msgid "› Claims"
8366 msgstr "› المطالبات"
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8370 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8371 msgstr "› قواعد الإعارة والغرامات"
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8375 msgid "› Club enrollments"
8376 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8380 msgid "› Columns settings"
8381 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8385 msgid "› Compare matched records "
8386 msgstr "› دمج التسجيلات"
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8392 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8393 msgstr "› تأكيد الحذف للوسم '%s' %s › "
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8399 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8400 msgstr "› تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
8402 #. %1$s: contractnumber | html
8404 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8407 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8408 msgstr "› تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
8410 #. %1$s: searchfield | html
8412 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8415 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8416 msgstr "› تأكيد الحذف للمعامل '%s'%s%s "
8418 #. %1$s: searchfield | html
8420 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8423 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8424 msgstr "› تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s "
8426 #. %1$s: tagsubfield | html
8428 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8431 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8432 msgstr "› تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s %s %s "
8434 #. %1$s: searchfield | html
8435 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8438 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8439 msgstr "› تأكيد الحذف للوسم '%s' %s › "
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8447 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8448 msgstr "› تأكيد الحذف%sالملاحظات & القسائم%s%s%s"
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
8452 msgid "› Confirm holds"
8453 msgstr "› تأكيد الحجوزات"
8456 #. %2$s: IF ( else )
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8460 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8461 msgstr "› القعد تم حذفه %s %sالعقود%s "
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
8465 msgid "› Course details for "
8466 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8468 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8472 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8473 msgstr "› الدفعات %s %s › إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
8476 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8479 msgid "› Data added%s %s "
8480 msgstr "› البيانات تمت إضافتها%s %s "
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8485 msgid "› Data deleted %s "
8486 msgstr "› البيانات تم حذفها %s "
8489 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8492 msgid "› Data recorded %s %s "
8493 msgstr "› البيانات تم تسجيلها %s %s "
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8498 msgid "› Delete fund? %s "
8499 msgstr "› حذف رأس المال ؟ %s"
8501 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8504 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8507 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8508 msgstr "› حذف نوع المادة '%s'؟ %s %s %s "
8510 #. %1$s: patron.firstname | html
8511 #. %2$s: patron.surname | html
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8514 msgid "› Delete patron %s %s"
8515 msgstr "› حذف رأس المال ؟ %s"
8517 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8520 msgid "› Details for %s "
8521 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8523 #. %1$s: accountline.id | html
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8526 msgid "› Details for account line %s"
8527 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8531 msgid "› Did you mean?"
8532 msgstr "› هل تعني؟"
8535 #. %2$s: IF close_form
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8538 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8539 msgstr "تكرار الميزانية"
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8544 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8545 msgstr "تكرار الميزانية"
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8549 msgid "› Duplicate warning"
8550 msgstr "› التحذير من التكرار"
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
8554 msgid "› Edit "
8555 msgstr "› عدِّل "
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8560 msgid "› Edit %s "
8561 msgstr "› عدِّل "
8563 #. %1$s: spec | html
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8568 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8569 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
8571 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8574 msgid "› Edit SQL report %s› "
8575 msgstr "› عرضSQL%s"
8577 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8580 msgid "› Edit stage %s "
8581 msgstr "› عدِّل "
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8587 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8588 msgstr "› عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
8590 #. %1$s: suggestionid | html
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8594 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8595 msgstr "› عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8599 msgid "› Editor"
8600 msgstr "› عدِّل "
8602 #. %1$s: errno | html
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8605 msgid "› Error %s"
8606 msgstr "› الخطأ 400"
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8610 msgid "› Export data"
8611 msgstr "› التقارير"
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8615 msgid "› Files"
8616 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8618 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8621 msgid "› Files for %s"
8622 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8626 msgid "› Hold ratios"
8627 msgstr "› نسب الحجز"
8629 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8632 msgid "› Holds history for %s"
8633 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ %s"
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8637 msgid "› Holds to pull"
8638 msgstr "› الحجوزات للسحب"
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8642 msgid "› Images "
8643 msgstr "› الصور لـِ "
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8647 msgid "› Images for "
8648 msgstr "› الصور لـِ "
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8652 msgid "› Invoices"
8653 msgstr "› فواتير"
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8657 msgid "› Item circulation alerts "
8658 msgstr "› تنبيهات إعارة المادة "
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
8662 msgid "› Item details for "
8663 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8667 msgid "› Item search "
8668 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8672 msgid "› Item search fields "
8673 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8677 msgid "› Items with no checkouts"
8678 msgstr "› المواد التي لم يتم إعارتها"
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8682 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8683 msgstr "› كلمة مفتاحية لخرائط مارك"
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8687 msgid "› Label creator "
8688 msgstr "› اللصاقات الصفحة الرئيسية "
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8692 msgid "› Link a host item to "
8693 msgstr "› أربط المادة المضيفة بـِ "
8695 #. %1$s: IF ( total )
8696 #. %2$s: total | html
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8701 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8702 msgstr "› تفحُّص مارك %s: %s الأخطاء التي وجدت%s : التكوين صحيح!%s"
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8706 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8707 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8712 msgid "› Manage stages"
8713 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8717 msgid "› Manual credit"
8718 msgstr "› الاعتماد المالي اليدوي"
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8722 msgid "› Manual invoice"
8723 msgstr "› فاتورة يدوية"
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8727 msgid "› Merge patron records"
8728 msgstr "› دمج التسجيلات"
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8733 msgid "› Merging records"
8734 msgstr "› دمج التسجيلات"
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8739 msgid "› Modify account %s › "
8740 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
8742 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
8746 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8747 msgstr "› عدِّل نوع المادة '%s' %s "
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8752 msgid "› Modify library EAN %s › "
8753 msgstr "› عرضSQL%s"
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8758 msgid "› Modify notice%s "
8759 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
8761 #. %1$s: searchfield | html
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8765 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8766 msgstr "› عدِّل طابعة '%s'%s "
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
8773 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8774 msgstr "› عدِّل الإشتراك%sإشتراك جديد%s"
8778 #. %3$s: IF ( add_validate )
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8781 msgid "› New printer%s%s %s "
8782 msgstr "› طابعة جديدة%s%s %s "
8785 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8788 msgid "› Notice added%s%s "
8789 msgstr "› الملاحظة تمت إضافتها%s%s "
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
8793 msgid "› Offline circulation"
8794 msgstr "› الإعارة دون إتصال"
8796 #. %1$s: fund_code | html
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
8799 msgid "› Ordered - %s"
8800 msgstr "› تم طلبه - %s"
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
8804 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8805 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
8807 #. %1$s: todaysdate | html
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
8810 msgid "› Overdues as of %s"
8811 msgstr "› المتأخرات إعتباراً من %s"
8813 #. %1$s: LoginBranchname | html
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8816 msgid "› Overdues at %s"
8817 msgstr "› المتأخرات في %s"
8820 #. %2$s: IF ( else )
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8824 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8825 msgstr "› المعامل تم حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8829 msgid "› Patron card creator "
8830 msgstr "› منشئ بطاقات المستفيدين "
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
8834 msgid "› Patron clubs"
8835 msgstr "› الإحصائيات"
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
8839 msgid "› Patron lists"
8840 msgstr "› الإحصائيات"
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8844 msgid "› Patrons with no checkouts"
8845 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
8847 #. %1$s: patron.firstname | html
8848 #. %2$s: patron.surname | html
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
8851 msgid "› Pay fines for %s %s"
8852 msgstr "› إدفع الغرامات لـِ %s %s"
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
8856 msgid "› Pending discharge requests"
8857 msgstr "› %s رزنامة"
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
8861 msgid "› Pending on-site checkouts"
8862 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
8864 #. %1$s: title | html
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
8867 msgid "› Place a hold on %s"
8868 msgstr "› أحجز في %s"
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
8872 msgid "› Plugins "
8873 msgstr "› %s "
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8877 msgid "› Plugins disabled "
8878 msgstr "› %s رزنامة"
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8882 msgid "› Preview routing list"
8883 msgstr "› عرض قائمة التوجيه"
8886 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8889 msgid "› Printer added%s %s "
8890 msgstr "› الطابعة أُضيفت%s %s "
8893 #. %2$s: IF ( else )
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
8897 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8898 msgstr "› الطابعة حُذِفت%s %sالطابعات%s"
8900 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
8903 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8904 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
8908 msgid "› Quick spine label creator"
8909 msgstr "› المنشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
8913 msgid "› Quote editor"
8914 msgstr "› محرر الاقتباس"
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
8918 msgid "› Quote uploader"
8919 msgstr "› رافع الاقتباس"
8921 #. %1$s: name | html
8922 #. %2$s: IF ( invoice )
8923 #. %3$s: invoice | html
8925 #. %5$s: ordernumber | html
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
8928 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8929 msgstr "› إستلام المواد من : %s %s[%s]%s (الطلب #%s)"
8931 #. %1$s: name | html
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
8934 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8935 msgstr "› إستلام شحنة من مورد %s"
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
8939 msgid "› Renew"
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
8944 msgid "› Reports"
8945 msgstr "› التقارير"
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
8950 msgid "› Request article %s "
8951 msgstr "› %s "
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
8957 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
8958 msgstr "› النتائج%s › إحصائيات التزويد %s"
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
8964 msgid "› Results %s Logs %s "
8965 msgstr "› النتائج %s السجلات %s "
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
8971 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
8972 msgstr "› النتائج %s› متوسط مدة الإعارات%s"
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
8978 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8979 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الإعارة%s"
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
8985 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8986 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الحجوزات%s"
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
8990 msgid "› Results for tag "
8991 msgstr "› نتائج الوسم "
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
8997 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8998 msgstr "› النتائج%s › إحصائيات التزويد %s"
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9004 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9005 msgstr "› النتائج%s › الفهرس حسب نوع المادة%s"
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
9011 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9012 msgstr "› النتائج%s › المواد المفقودة%s"
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9018 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9019 msgstr "› النتائج%s › المواد المفقودة%s"
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9025 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9026 msgstr "› النتائج%s رفع ملف الإعارة بدون إتصال %s"
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9032 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9033 msgstr "› النتائج%s› إحصائيات الفهرس%s"
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9039 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9040 msgstr "› النتائج%s› المستفيدون الأكثر إعارة%s"
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9046 msgid "› Results%sInventory%s"
9047 msgstr "› النتائج%sالمخزون%s"
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9053 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9054 msgstr "› النتائج%sالمواد الأكثر إعارةً%s"
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9060 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9061 msgstr "› النتائج%sرفع صور المستفيدين%s "
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9065 msgid "› Rotating collections"
9066 msgstr "› المجموعات المُمَرَّرة"
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9072 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9073 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9077 msgid "› SMS cellular providers"
9078 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
9080 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9083 msgid "› SQL view %s› "
9084 msgstr "› عرضSQL%s"
9086 #. %1$s: IF ( query_desc )
9087 #. %2$s: query_desc | html
9089 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9090 #. %5$s: limit_desc | html
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9094 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9095 msgstr "› البحث %sعن '%s'%s%s ضمن المحددات: '%s'%s "
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
9099 msgid "› Search engine configuration"
9100 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9104 msgid "› Search existing records"
9105 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9109 msgid "› Search for vendor "
9110 msgstr "› البحث عن موَّرد "
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9114 msgid "› Search history "
9115 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9120 msgid "› Search results%s"
9121 msgstr "› نتائج البحث%s"
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9127 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9128 msgstr "› نتائج البحث%sبحث الطلبات%s"
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9134 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9135 msgstr "› نتائج البحث%sالمستفيدون%s"
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9141 msgid "› Search results%sSerials %s "
9142 msgstr "› نتائج البحث%sالسلاسل %s "
9144 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9147 msgid "› Sent notices for %s"
9148 msgstr "› أرسل إشعارات لـِ %s"
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9152 msgid "› Serial collection information for "
9153 msgstr "› مجموعة السلاسل معلومات لـِ "
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9157 msgid "› Serial edition "
9158 msgstr "› طبعة السلسلة "
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9162 msgid "› Serials "
9163 msgstr "›السلاسل "
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9167 msgid "› Serials subscriptions stats"
9168 msgstr "› إحصاءات الإشتراك بدورية"
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9172 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9173 msgstr "› أضبط سياسة الإعادة والنقل"
9175 #. %1$s: patron.surname | html
9176 #. %2$s: patron.firstname | html
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9179 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9180 msgstr "› ضبط الصلاحيات لـِ %s, %s"
9182 #. %1$s: suggestionid | html
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9187 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9189 "› %s عرض المقترح #%s %s تعديل المقترح #%s %s %s إدارة المقترحات %s "
9191 #. %1$s: fund_code | html
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9194 msgid "› Spent - %s"
9195 msgstr "› أمضى- %s"
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9199 msgid "› Stock rotation details for "
9200 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
9203 #. %2$s: IF ( else )
9204 #. %3$s: tagfield | html
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9208 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9209 msgstr "› الحقول الفرعية حُذِفَت %s %sالوسم %s بنية الحقل الفرعي%s "
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9213 msgid "› Subscription history"
9214 msgstr "تاريخ الاشتراك"
9216 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9219 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9220 msgstr "› قوائم توجيه الاشتراك لـ %s"
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9224 msgid "› System preferences"
9225 msgstr "› تفضيلات النظام"
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9229 msgid "› Tags"
9230 msgstr "› وسوم"
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9234 msgid "› Tools"
9235 msgstr "› الأدوات"
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9239 msgid "› Transfer collection"
9240 msgstr "› نقل مجموعة"
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9244 msgid "› Transfers"
9245 msgstr "› عمليات النقل"
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9249 msgid "› Transfers to receive"
9250 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9254 msgid "› Transport cost matrix"
9255 msgstr "› مصفوفة تكلفة النقل"
9257 #. %1$s: booksellername | html
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9262 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9263 msgstr "› أسعار غير مؤكَّدة لمورد: %s"
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9267 msgid "› Update patron records"
9268 msgstr "› دمج التسجيلات"
9270 #. %1$s: name | html
9274 #. %5$s: name | html
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9278 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9279 msgstr "› تحديث: %s%sإضافة مورد%s %s%s%s"
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9285 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9286 msgstr "› رفع النتائج%sتحضير تسجيلات مارك للإستيراد%s"
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9290 msgid "› Upload plugins "
9291 msgstr "› المطالبات"
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9297 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9298 msgstr "› رفع النتائج%sرفع صورة غلاف محلية%s"
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9302 msgid "› Usage statistics"
9303 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
9305 #. %1$s: IF ( status )
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9310 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9311 msgstr "›%s التعليقات الموافق عليها%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
9313 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9318 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9319 msgstr "› عدِّل "
9322 #. %2$s: IF op == 'list'
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9326 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9327 msgstr "›البيانات حُذِفَت %s %s إدارة أنواع المواد %s"
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9331 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9335 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9338 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9355 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9360 msgid "') | html %%]"
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9366 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9367 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9368 "administrator about options). "
9370 "'كلمة المرور' يجب أن تخزن كنصّ عادي، وستحوّل إلى md5 hash (إن كانت كلمات "
9371 "المرور الخاصة بك مشفرة بالفعل، تحدث إلى مدير النظام لديك حول الخيارات)."
9373 #. For the first occurrence,
9374 #. %1$s: rescardnumber | html
9375 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9376 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9380 msgid "(%s) at %s since %s"
9381 msgstr "(%s) %s لم يرى منذ %s"
9383 #. %1$s: message.barcode | html
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9389 #. %1$s: message.barcode | html
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9395 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9398 msgid "(%s) has been on hold for "
9399 msgstr "(%s) تم حجزها لـِ "
9401 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9404 msgid "(%s) has been waiting for "
9405 msgstr "(%s) قيد الإنتظار لـِ "
9407 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9410 msgid "(%s) is checked out to "
9411 msgstr "(%s) معارة لـِ "
9413 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9416 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9417 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
9419 #. %1$s: message.barcode | html
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9425 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9426 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9427 #. %3$s: w.biblio.author | html
9429 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9430 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9432 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
9435 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9436 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
9438 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9439 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9443 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9444 msgstr "(%s). الإعادة والإعارة ؟"
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
9463 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9464 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
9471 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9473 #. %3$s: IF field.marcfield
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9476 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9477 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
9481 msgid "(Create label batch)"
9482 msgstr "(أنشئ دفعة ملصقات)"
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9486 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9491 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9496 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9501 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9504 #. %1$s: budget_period_description | html
9505 #. %2$s: bookfund | html
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
9508 msgid "(Current: %s - %s)"
9509 msgstr "العملة = %s"
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9520 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9521 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9528 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9529 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:225
9533 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9536 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
9537 "إذا كانت هناك حاجة. )"
9539 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:227
9543 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9546 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
9547 "إذا كانت هناك حاجة. )"
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
9551 msgid "(Indonesian)"
9552 msgstr "(Indonesian)"
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1373
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1395
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9563 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9566 #. %1$s: biblionumber | html
9568 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9571 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9572 msgstr "(رقم التسجيلة %s) %sأضف تسجيلة مارك %s"
9574 #. %1$s: biblionumber | html
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
9579 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9580 msgstr "(رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة مارك%s"
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:132
9589 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9595 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9600 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9602 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
9605 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9606 msgstr "( توجد عندك %s الاشتراكات مرتبطة بهذا العنوان)."
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9610 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9613 #. For the first occurrence,
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9622 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9623 msgstr "( قائمة الخيار للإختيار( مفصولة بـ |) أو من الأعمدة وصفوف Texarea ) "
9625 #. %1$s: cur_active | html
9626 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
9631 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9632 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
9634 #. %1$s: cur_active | html
9635 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
9641 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9642 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9646 msgid "(amounts will be rounded down)"
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
9651 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9652 msgstr "(حجم التكاليف المدرجة في الميزانية ) %s"
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9656 msgid "(can be positive or negative)"
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9669 msgid "(current stage highlighted)"
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9676 msgstr "الشروط الحالية"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9680 msgid "(default if none is defined)"
9681 msgstr "(الإفتراضي إذا لم يكن هناك رقم محدد )"
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9685 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9686 msgstr "(مثال: العنوان أو الرقم المحلي ) "
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9690 msgid "(enter amount in numerals) "
9691 msgstr " (أدخل الكمية بالأرقام)"
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9696 msgid "(exclusive) "
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9702 msgid "(fast cataloging)"
9703 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9707 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9708 msgstr "(فیلتر شده از _MAX_ مجموع مدخل ها)"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9712 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9713 msgstr "(إذا كان فارغا فالإشتراك ما زال فاعلا)"
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9718 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9719 "authorized value list)"
9720 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9725 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9726 "authorized value list) "
9727 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9732 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9733 msgstr "%s (التجاهل يعني أن الحقل الفرعي لا يُعرض في محرر التسجيلات)"
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
9743 msgid "(inclusive) "
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9749 msgid "(inclusive) to "
9752 #. For the first occurrence,
9753 #. %1$s: innerloop1 | html
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
9763 msgid "(items.itemcallnumber) "
9764 msgstr "(المواد.رقم طلب الأوعية)"
9766 #. For the first occurrence,
9767 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9771 msgid "(modified on %s)"
9772 msgstr "(اصلاح شده در %s)"
9774 #. For the first occurrence,
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
9778 msgid "(must be a number greater than 0)"
9779 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
9789 msgid "(no library)"
9792 #. %1$s: ar.item.barcode | html
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9798 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9799 #. %2$s: relate.related_search | html
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
9803 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9804 msgstr "(جستجوهای مرتبط: %s%s%s)"
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9814 msgid "(see online help)"
9815 msgstr "(أنظر إلى المساعدة على الخط المباشر)"
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
9819 msgid "(select a library) "
9820 msgstr "(اختر مكتبة )"
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9824 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9825 msgstr " (تاريخ بدء الإشتراك)"
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
9829 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9830 msgstr "(استخدم النجمة * لإجراء بحث غامض) "
9832 #. For the first occurrence,
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
9838 msgid ") %s No basket group %s "
9839 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9843 msgid ") is currently restricted."
9844 msgstr "مادة مُقيّدة"
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9848 msgid ") is not checked out to a patron."
9849 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
9851 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
9854 msgid ") now due on %s "
9855 msgstr "%s : مستحق %s "
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
9863 #. %1$s: borrower.firstname | html
9864 #. %2$s: borrower.surname | html
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:144
9867 msgid ") renewed for %s %s ( "
9868 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
9873 msgid ") you selected does not exist. "
9874 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
9879 msgstr "Tamil, France"
9882 #. %2$s: IF ( waiting )
9883 #. %3$s: branchname | html
9884 #. %4$s: name | html
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9887 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9888 msgstr "). %s %s تم تحديد المادة في الإنتظار%s لـ %s ("
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
9892 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9893 msgstr "** قوائم الموردين تتضمن الضرائب."
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
9897 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9898 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
9907 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9909 "فرنسا (تحسينات نظام كوها الإصدار 3,0 و ما يحمله من وحدات برمجية مقننة )"
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
9913 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9914 msgstr ",فرنسا (مقترحات, معالج إحصائيات ومحسّن ضمان LDAP المالي) "
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
9919 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9922 " , فرنسا (القوالب البيبلوجرافية، استنادات مارك، سلة الأوباك، رعاية المسلسلات)"
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
9926 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9927 msgstr ", نيوزيلاند, وروزالي بليك,رئيس المكتبات, (كوها 1.0)"
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
9931 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9932 msgstr "أوهايو والولايات المتحدة الأمريكية ( اختبار بيتا لكوها الإصدار 3,0 )"
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
9936 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9938 ", أوهايو و الولايات التحدة الأمريكية (الضمان المالى لمارك, التوثيق, صيانة "
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
9943 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9945 "السلطة الفلسطينية والولايات المتحدة الأمريكية (الضمان المالي لتكامل كوها "
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
9950 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9951 msgstr ", باسكال نالون (ENSMP), وآخرون "
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
9955 msgid ", Please transfer this item. "
9956 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:520
9960 msgid ", greater than or equal to 1"
9961 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9965 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9966 msgstr "يجب تحديد حجم الميزانية "
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9970 msgid "- Budget code cannot be blank"
9971 msgstr "يجب إعطاء رمز للميزانية "
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9975 msgid "- Budget name cannot be blank"
9976 msgstr "لا يمكن ترك مكان اسم الميزانية فارغا "
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9980 msgid "- Budget parent is current budget"
9981 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
9986 msgid "- First publication date is not defined"
9987 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
9992 msgid "- Frequency is not defined"
9993 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
10002 msgid "- Please select an item to place a hold"
10003 msgstr "إختر مادة لحجزها "
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10013 msgid "-- Choose -- "
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10019 msgid "-- Choose a reason -- "
10020 msgstr "-- إختر سبب --"
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10024 msgid "-- Choose a status --"
10025 msgstr "-- إختر حالة --"
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10030 msgid "-- Choose format --"
10031 msgstr "-- شکل را انتخاب نمائید --"
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10035 msgid "-- Choose one -- "
10036 msgstr "--إختر واحدة --"
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10045 msgid "-- none -- "
10046 msgstr "-- هیچ -- "
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10051 msgid "-- please choose --"
10052 msgstr "-- من فضلك اختر --"
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10056 msgid ". Check out anyway?"
10057 msgstr "الإعارة في"
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10062 msgid ". Deletion is not possible."
10063 msgstr "الحذف غير ممكن ."
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10067 msgid ". Deletion not possible "
10068 msgstr "الحذف غير ممكن ."
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10073 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10074 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10075 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10077 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
10078 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
10079 "علامات التنصيص ومحددة بفاصلة :"
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10083 msgid ". Please re-enter the new password."
10084 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10089 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10090 msgstr ".الرجاء الابقاء على هذه المادة وإعادتها لمعالجة الحجز."
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10095 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10096 "like a date string. "
10098 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10105 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10106 msgstr ".%sيجب على المدير أن يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10112 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10113 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد .%s"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
10132 msgid "0 Checkouts"
10133 msgstr "0 الإعارات "
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
10139 msgstr "0المقتنيات "
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10144 msgid "0 to disable"
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10178 #. META http-equiv=refresh
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10181 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10182 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10210 msgid ": %sa list:%s"
10211 msgstr ": %sیک فهرست:%s"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10217 msgid ": Barcode must be unique."
10218 msgstr " الباركود يجب أن يكون مستخدما لمرة واحدة:"
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10222 msgid ": The items do not belong to your library."
10223 msgstr "المواد لا تنتمي لمكتبتك :"
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10230 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10232 msgstr "غير قادر على تحديد القيم تلقائيا عن الباركود.لم يتم إدراج أي مادة"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10238 msgid ": item has a waiting hold."
10239 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10243 msgid ": item has linked "
10244 msgstr "المواد غير معارة"
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10250 msgid ": item is checked out."
10251 msgstr "المواد غير معارة"
10253 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10254 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10255 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10256 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10257 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
10261 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10264 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s برچسب با مرورگر شما "
10265 "پشتیبانی نمی شود.] "
10267 #. INPUT type=button name=back
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10275 #. INPUT type=button name=delete
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10280 #. INPUT type=button
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10283 msgid "<< Previous"
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10288 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
10294 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10295 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10300 msgid "A field name is required"
10301 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
10303 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10306 msgid "A group with the title %s already exists. "
10307 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
10311 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10312 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد "
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
10317 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10318 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10322 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10328 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10329 "have a library set. "
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10334 msgid "A pattern with this name already exists."
10335 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
10339 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10342 #. For the first occurrence,
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
10346 msgid "A translation already exists for this language."
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10352 msgid "AJAX error (%s alert)"
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10358 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10359 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10364 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10365 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10369 msgid "ALL items fields MUST :"
10370 msgstr "كل حقول المواد يجب:"
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10382 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10385 msgid "API keys for %s"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10395 msgid "Aaron Wells"
10396 msgstr "تفاصيل المستخدم"
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10400 msgid "Abby Robertson"
10401 msgstr "Waylon Robertson"
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10412 msgid "Abstracts / Summaries"
10413 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10435 msgid "Accepted by"
10436 msgstr "تم قبولة من طرف"
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10440 msgid "Accepted by the library"
10441 msgstr "تم قبولة من طرف"
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10445 msgid "Accepted by:"
10446 msgstr "تم قبولة من طرف"
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10450 msgid "Accepted date from:"
10451 msgstr "تم قبولة في"
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10456 msgid "Accepted on:"
10457 msgstr "تم قبولة من طرف"
10459 #. %1$s: message.amount | html
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10462 msgid "Accepted payment (%s) from "
10463 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10470 msgid "Access files"
10471 msgstr "ملف الباركود:"
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10475 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10480 msgid "Access to all librarian functions"
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10485 msgid "Access to the files stored on the server"
10486 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10490 msgid "Accession date"
10491 msgstr "تاريخ موافقة:"
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10495 msgid "Accession date (inclusive)"
10496 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل):"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:216
10500 msgid "Accession date:"
10501 msgstr "تاريخ موافقة:"
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10513 msgid "Account fines and payments"
10514 msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
10516 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10519 msgid "Account for %s"
10520 msgstr "› حساب ل %s"
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:135
10524 msgid "Account has expired"
10525 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10529 msgid "Account line not found."
10530 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10538 msgid "Account management fee"
10539 msgstr "رسم إدارة الحساب"
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
10544 msgid "Account number: "
10545 msgstr "رقم الحساب"
10547 #. %1$s: patron.firstname | html
10548 #. %2$s: patron.surname | html
10549 #. %3$s: patron.cardnumber | html
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10552 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10553 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10559 msgid "Account type"
10560 msgstr "نوع الحساب"
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
10567 msgid "Accounting details"
10568 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10575 msgid "Accruing fine"
10576 msgstr "در %s جریمه ها"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10585 msgid "Acquisition"
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10590 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10591 msgstr "إدارة الاقتراح"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10596 msgid "Acquisition date"
10597 msgstr "تاريخ التزويد"
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10602 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10603 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10610 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10611 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10618 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10619 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
10625 msgid "Acquisition details"
10626 msgstr "تفاصيل التزويد"
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10632 msgid "Acquisition information"
10633 msgstr "معلومات التزويد"
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10638 msgid "Acquisition parameters"
10639 msgstr "إعدادات التزويد"
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10643 msgid "Acquisition tables"
10644 msgstr "تفاصيل التزويد"
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10685 msgid "Acquisitions"
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10690 msgid "Acquisitions home"
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10696 msgid "Acquisitions statistics"
10697 msgstr "إحصائيات التزويد"
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10701 msgid "Acquisitions statistics "
10702 msgstr "إحصائيات التزويد"
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:337
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:154
10722 msgid "Action if matching record found:"
10723 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10727 msgid "Action if matching record found: "
10728 msgstr "التصرف في حالة إيجاد تسجيلة مضاهية:"
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
10733 msgid "Action if no match found:"
10734 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
10738 msgid "Action if no match is found: "
10739 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق :"
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
10829 msgid "Actions for "
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
10835 msgstr "فعالیت ها:"
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:171
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
10859 msgid "Active budgets"
10860 msgstr "تنشيط الموازنات"
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
10869 msgid "Actual cost"
10870 msgstr "التكلفة الفعلية"
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
10874 msgid "Actual cost tax exc."
10875 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
10881 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
10882 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
10886 msgid "Actual cost tax inc."
10887 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
10891 msgid "Actual cost:"
10892 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
10896 msgid "Actual cost: "
10897 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
10902 msgstr "Adam Thick"
10904 #. For the first occurrence,
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:421
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
10935 msgstr "افزودن برچسب"
10937 #. %1$s: total | html
10938 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10941 msgid "Add %s items to %s"
10942 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
10944 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
10947 msgid "Add & duplicate"
10948 msgstr "أضف & مكرر"
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
10952 msgid "Add "In demand""
10955 #. %1$s: booksellername | html
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
10958 msgid "Add a basket to %s"
10959 msgstr "أضف للسلة %s"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10964 msgid "Add a condition"
10965 msgstr "أضف حقل آخر"
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
10969 msgid "Add a contract"
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
10974 msgid "Add a definition to the dictionary."
10975 msgstr "أضف حقل آخر"
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
10979 msgid "Add a mapping"
10980 msgstr "إضافة خرائط"
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:107
10984 msgid "Add a message for:"
10985 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
10989 msgid "Add a new OAI set"
10990 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10994 msgid "Add a new action"
10995 msgstr "أضف مستخدم جديد"
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
10999 msgid "Add a new delivery "
11000 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11004 msgid "Add a new field"
11005 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11007 #. INPUT type=button
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:361
11010 msgid "Add a new item"
11011 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
11016 msgid "Add a new message"
11017 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
11021 msgid "Add a new record"
11022 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11027 msgid "Add a new regular expression"
11028 msgstr "أضف مستخدم جديد"
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11033 msgid "Add a new upload"
11034 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11039 msgid "Add a substitution"
11040 msgstr "عنوان الإشتراك"
11042 #. INPUT type=submit
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11046 msgstr "أضف مستخدم"
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11051 msgid "Add an SMS cellular provider"
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:172
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:176
11057 msgid "Add an adjustment"
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
11062 msgid "Add an attribute"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11067 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds)"
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11072 msgid "Add and remove items from rotas"
11073 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
11075 #. INPUT type=button
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11078 msgid "Add another condition"
11079 msgstr "أضف حقل آخر"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11083 msgid "Add another contact"
11084 msgstr "أضف حقل آخر"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11088 msgid "Add another field"
11089 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11093 msgid "Add basket group for "
11094 msgstr "تجميع السلة ل"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
11099 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11105 msgstr "أضف ميزانية"
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11109 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11110 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق):"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11114 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11115 msgstr "رقم المستعير."
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11119 msgid "Add checked"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11129 msgid "Add child fund"
11130 msgstr "أضف رصيد ابن"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11134 msgid "Add classification source"
11135 msgstr "أضف مصدر التصنيف "
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:657
11139 msgid "Add comment"
11140 msgstr "موافَق على التعليقات"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11144 msgid "Add course reserves"
11145 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
11147 #. INPUT type=submit name=add
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11154 msgid "Add description"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11160 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11164 msgid "Add filing rule"
11165 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11175 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11180 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11186 msgid "Add internal note"
11187 msgstr "ملاحظة داخلية"
11189 #. For the first occurrence,
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:343
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11198 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
11201 msgid "Add item %s"
11202 msgstr "أضف مادة %s"
11204 #. %1$s: rota.title | html
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11207 msgid "Add item to "%s""
11208 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد "%s""
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11212 msgid "Add item type"
11213 msgstr "أضف نوع مادة"
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11217 msgid "Add item(s)"
11218 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11228 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11230 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11235 msgid "Add items to rota report"
11236 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11240 msgid "Add items: scan barcode"
11241 msgstr "إدخل باركود المادة:"
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11245 msgid "Add items: scan barcodes"
11246 msgstr "إدخل باركود المادة:"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11250 msgid "Add library "
11251 msgstr "المكتبة الرئيسية"
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11258 msgid "Add manual restriction"
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11266 msgid "Add match check"
11267 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11274 msgid "Add match point"
11275 msgstr "أضف نقطة تطابق"
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11279 msgid "Add message"
11280 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11282 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11285 msgid "Add multiple copies of this item"
11286 msgstr "أضف نسخ متعددة"
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11291 msgid "Add multiple items"
11292 msgstr "أضف نسخ متعددة"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11297 msgstr "افزودن برچسب"
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11301 msgid "Add new alert"
11302 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11306 msgid "Add new collection"
11307 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11315 msgid "Add new definition"
11316 msgstr "أضف تعريف جديد"
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11321 msgid "Add new field "
11322 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11326 msgid "Add new group"
11327 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11331 msgid "Add new holiday"
11332 msgstr "أضف عطلة جديدة"
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11336 msgid "Add offline circulations to queue"
11337 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11342 msgid "Add or remove items"
11343 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11352 msgid "Add order to basket"
11353 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11358 msgid "Add order to basket %s"
11359 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
11366 #. %1$s: comments | html
11367 #. %2$s: file_name | html
11368 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
11371 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11372 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11376 msgid "Add patron attribute type"
11377 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11381 msgid "Add patron(s)"
11382 msgstr "أضف مستخدم"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11388 msgid "Add patrons"
11389 msgstr "أضف مستخدم"
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11394 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11395 "add via patron search."
11397 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11403 msgstr "أضف إقتباساً"
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11407 msgid "Add recipients"
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
11412 msgid "Add record matching rule"
11413 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11417 msgid "Add record using fast cataloging"
11418 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
11422 msgid "Add reserves"
11423 msgstr "أضف مستخدمين"
11425 #. INPUT type=submit
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11428 msgid "Add restriction"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11434 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11439 msgstr "أضف مستخدمين"
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11443 msgid "Add selected patrons to:"
11444 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11448 msgid "Add splitting rule"
11449 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11454 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11458 msgid "Add staged files to basket"
11459 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11463 msgid "Add sub-group "
11464 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11468 msgid "Add subscription fields"
11469 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11476 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11480 msgstr "افزودن به %s"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11484 msgid "Add to a list"
11485 msgstr "افزودن به یک فهرست"
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11489 msgid "Add to a new list:"
11490 msgstr "افزودن به یک فهرست جدید:"
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11495 msgid "Add to basket"
11496 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11498 #. For the first occurrence,
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11505 msgid "Add to cart"
11506 msgstr "افزودن به سبد خرید"
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11510 msgid "Add to list"
11511 msgstr "افزودن به فهرست"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11515 msgid "Add to list "
11516 msgstr "افزودن به فهرست "
11518 #. INPUT type=submit
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11521 msgid "Add to offline circulation queue"
11522 msgstr "الإعارة دون إتصال"
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11526 msgid "Add to rota"
11527 msgstr "افزودن به سبد خرید"
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11538 msgstr "أضف مستخدمين"
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11543 msgstr "أضف مستخدمين"
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:330
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11554 msgid "Add vendor note"
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11559 msgid "Add, edit and delete courses"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11564 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11570 msgid "Add, modify and view patron information"
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11575 msgid "Add/Edit items"
11576 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11585 msgid "Added on or after date: "
11586 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ"
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11590 msgid "Added on or before date: "
11591 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ"
11593 #. %1$s: added_attribute_type | html
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11596 msgid "Added patron attribute type "%s""
11597 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد "%s""
11599 #. %1$s: added_matching_rule | html
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
11602 msgid "Added record matching rule "%s""
11603 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة "%s""
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11613 msgid "Adding a mapping for: %s."
11614 msgstr "إضافة خرائط"
11616 #. %1$s: authtypetext | html
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
11619 msgid "Adding authority %s"
11620 msgstr "إضافة إستناد %s"
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11624 msgid "Additional SRU options: "
11625 msgstr "أدوات إضافية"
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11632 msgid "Additional attributes and identifiers"
11633 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11637 msgid "Additional authors:"
11638 msgstr "پدیدآوران افزوده:"
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11642 msgid "Additional content types"
11643 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11649 msgid "Additional fields"
11650 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11654 msgid "Additional fields for subscriptions"
11655 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
11659 msgid "Additional fields:"
11660 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
11664 msgid "Additional options"
11665 msgstr "أدوات إضافية"
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11670 msgid "Additional parameters"
11671 msgstr "عوامل إضافية"
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11675 msgid "Additional subfields (XML)"
11676 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
11680 msgid "Additional thanks to..."
11681 msgstr "شكر إضافي ل"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
11686 msgid "Additional tools"
11687 msgstr "أدوات إضافية"
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11691 msgid "Additional values for manual invoice types"
11692 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11713 msgid "Address 2: "
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
11719 msgid "Address in question"
11720 msgstr "العنوان في سؤال"
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11724 msgid "Address line 1: "
11725 msgstr "خطّ عنوان 1"
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11729 msgid "Address line 2: "
11730 msgstr "خطّ عنوان 2"
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11734 msgid "Address line 3: "
11735 msgstr "خطّ عنوان 3"
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:104
11751 msgid "Adjustment cost for invoice "
11752 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:97
11756 msgid "Adjustments"
11759 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
11762 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
11769 msgid "Adlibris cover image"
11770 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:52
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
11822 msgid "Administration"
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
11828 msgid "Administration "
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11833 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11834 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
11838 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11839 msgstr "كوها › الإدارة › قواعد الإعارة والغرامات"
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
11843 msgid "Administration › Item types "
11844 msgstr "المساعدة للإدارة"
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
11848 msgid "Administration tables"
11849 msgstr "المساعدة للإدارة"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11853 msgid "Administrator account created!"
11854 msgstr "المساعدة للإدارة"
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
11858 msgid "Administrator account permissions"
11859 msgstr "إدارة كوها"
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
11863 msgid "Administrator identity"
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
11868 msgid "Administrator login"
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
11874 msgid "Adobe Agates"
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
11884 msgid "Adrien Saurat"
11885 msgstr "Adrien Saurat"
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11896 msgid "Advanced »"
11897 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11901 msgid "Advanced constraints"
11902 msgstr "قيود متقدمة:"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11906 msgid "Advanced constraints:"
11907 msgstr "قيود متقدمة:"
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11911 msgid "Advanced editor"
11912 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
11916 msgid "Advanced prediction pattern"
11917 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
11927 msgid "Advanced search"
11928 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
11956 msgid "Age in days"
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11961 msgid "Age required"
11962 msgstr "العمر المطلوب"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11967 msgid "Age required: "
11968 msgstr "العمر المطلوب:"
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
11972 msgid "Age restricted"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11977 msgid "Age restriction"
11978 msgstr "قيود العمر %s."
11980 #. For the first occurrence,
11981 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
11985 msgid "Age restriction %s."
11986 msgstr "قيود العمر %s."
11988 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
11989 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
11993 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11994 msgstr "تم تقييد العمر بـِ %s. هل تود إكمال الإعارة على أية حال؟"
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
12003 msgid "Alan Millar"
12004 msgstr "Alan Millar"
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12008 msgid "Albany Senior High School"
12009 msgstr "Albany Senior High School"
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
12013 msgid "Albert Oller"
12014 msgstr "Albert Oller"
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
12018 msgid "Alberto Martinez"
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12023 msgid "Aleisha Amohia"
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
12028 msgid "Aleksa Vujicic"
12029 msgstr "Aleksa Vujicic"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12039 msgid "Alert subscribers for "
12040 msgstr "تنبيه المشتركين لـ"
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
12049 msgid "Alex Arnaud"
12050 msgstr "Alex Arnaud"
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
12054 msgid "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12055 msgstr "Katrin Fischer"
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12059 msgid "Alex Buckley"
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12064 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12065 msgstr "Katrin Fischer"
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12069 msgid "Alexandra Horsman"
12070 msgstr "Claudia Forsman"
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
12074 msgid "Aliki Pavlidou"
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12079 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:104
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:362
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:146
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:160
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12136 msgid "All active funds"
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12144 msgid "All authority types"
12145 msgstr "كل أنواع الملفات الإستنادية"
12147 #. %1$s: IF LoginBranchname
12148 #. %2$s: LoginBranchname | html
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12152 msgid "All available funds%s for %s%s"
12153 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12159 msgid "All branches"
12160 msgstr "كل المكتبات"
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12164 msgid "All budgets"
12165 msgstr "أضف ميزانية"
12167 #. %1$s: do_anonym | html
12168 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
12171 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12172 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12176 msgid "All collection codes"
12177 msgstr "همه مجموعه ها"
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12182 msgstr "كل المواعيد"
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12186 msgid "All dependencies installed."
12187 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
12198 msgid "All images come from "
12199 msgstr "كل الصور تأتي من"
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12203 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12208 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12209 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12214 msgid "All item types"
12215 msgstr "همه انواع منابع"
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12233 msgid "All libraries"
12234 msgstr "همه کتابخانه ها"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12238 msgid "All locations"
12239 msgstr "كل المواقع"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
12244 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12251 msgid "All payments to the library"
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12256 msgid "All records have successfully been modified! "
12257 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12261 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12267 msgid "All selected"
12268 msgstr "ادفع المُحَدد"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12272 msgid "All shelving locations"
12273 msgstr "كل مواقع الرفوف "
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12277 msgid "All statuses"
12278 msgstr "كل المواعيد"
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12288 msgid "All transactions"
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12293 msgid "All vendors"
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
12298 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
12303 msgid "Allen Reinmeyer"
12304 msgstr "Allen Reinmeyer"
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12312 msgstr "اجازه دادن"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12316 msgid "Allow access to the reports module"
12317 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12321 msgid "Allow changes to contents from: "
12322 msgstr "كل الصور تأتي من"
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12327 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12332 msgid "Allow public downloads:"
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12337 msgid "Allow public enrollment:"
12338 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12342 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12347 msgid "Allow transfer?"
12348 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12352 msgid "Already received"
12353 msgstr "مستلم فعليا"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12357 msgid "Already validated discharges"
12358 msgstr "ولِّد التالي"
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12376 msgid "Alternate address"
12377 msgstr "آدرس جایگزین"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12382 msgid "Alternate address: Address"
12383 msgstr "آدرس جایگزین"
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12388 msgid "Alternate address: Address 2"
12389 msgstr "آدرس جایگزین"
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12394 msgid "Alternate address: City"
12395 msgstr "آدرس جایگزین"
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12399 msgid "Alternate address: Contact note"
12400 msgstr "آدرس جایگزین"
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12404 msgid "Alternate address: Country"
12405 msgstr "آدرس جایگزین"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12410 msgid "Alternate address: Email"
12411 msgstr "آدرس جایگزین"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12416 msgid "Alternate address: Phone"
12417 msgstr "آدرس جایگزین"
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12422 msgid "Alternate address: State"
12423 msgstr "آدرس جایگزین"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12428 msgid "Alternate address: Street number"
12429 msgstr "آدرس جایگزین"
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12434 msgid "Alternate address: Street type"
12435 msgstr "آدرس جایگزین"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12440 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12441 msgstr "آدرس جایگزین"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12447 msgid "Alternate contact"
12448 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12453 msgid "Alternate contact: Address"
12454 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12459 msgid "Alternate contact: Address 2"
12460 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12465 msgid "Alternate contact: City"
12466 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12471 msgid "Alternate contact: Country"
12472 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12477 msgid "Alternate contact: First name"
12478 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12482 msgid "Alternate contact: Note"
12483 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12488 msgid "Alternate contact: Phone"
12489 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12494 msgid "Alternate contact: State"
12495 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12500 msgid "Alternate contact: Surname"
12501 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12505 msgid "Alternate contact: Title"
12506 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12511 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12512 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12517 msgid "Alternative contact"
12518 msgstr "جهة اتصال أخرى"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12523 msgid "Alternative phone: "
12524 msgstr "الهاتف البديل: "
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12528 msgid "Always show checkouts immediately"
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
12533 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12534 msgstr "Ambrose Li (أداة ترجمة)"
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
12538 msgid "American Numismatic Society, USA"
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
12545 msgstr "Amit Gupta"
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12567 msgid "Amount of change"
12568 msgstr "آمار امانت ها"
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12576 msgid "Amount outstanding"
12577 msgstr "مبلغ واریز نشده"
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12596 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12599 "قيمة المخوّل مرتبطة بعمليات الاقتناء, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية "
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12605 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12607 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
12609 #. %1$s: batch_id | html
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12612 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12613 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12615 #. %1$s: batch_id | html
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12618 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12619 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12621 #. %1$s: batch_id | html
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12624 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12625 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12627 #. %1$s: batch_id | html
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12630 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12631 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12635 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12636 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12640 msgid "An error has occurred!"
12641 msgstr "قد ظهر خطأ!"
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12645 msgid "An error has occurred. "
12646 msgstr "خطایی رخ داده است"
12648 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12651 msgid "An error has occurred. %s "
12652 msgstr "خطایی رخ داده است"
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12656 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12657 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
12662 msgid "An error occurred on deleting this image"
12663 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12668 msgid "An error occurred reading this file."
12669 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12674 msgid "An error occurred when adding this translation"
12675 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12679 msgid "An error occurred when creating this list."
12680 msgstr "در هنگام ساخت این فهرست خطایی رخ داده است."
12682 #. %1$s: shelfname | html
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12685 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12686 msgstr "در هنگام ساخت این فهرست خطایی رخ داده است. نام %s از قبل موجود است."
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12690 msgid "An error occurred when deleting this list."
12691 msgstr "در هنگام خذف این فهرست خطایی رخ داده است."
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12696 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12697 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12701 msgid "An error occurred when updating this list."
12702 msgstr "در هنگام به روز رسانی این فهرست خطایی رخ داده است."
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12707 msgid "An error occurred when updating this translation."
12708 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12711 #. %2$s: label_element | html
12712 #. %3$s: element_id | html
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12716 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12717 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12719 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
12720 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
12722 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12726 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12727 "error log for details. "
12729 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
12732 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12735 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12736 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12740 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12741 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
12745 msgid "An unknown error has occurred."
12746 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
12748 #. %1$s: card_element | html
12749 #. %2$s: element_id | html
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12752 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12757 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12763 msgstr "مداخل تحليلية"
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12767 msgid "Analyze items"
12768 msgstr "تحليل المواد"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
12772 msgid "Andreas Jonsson"
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
12777 msgid "Andreas Roussos"
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
12782 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12783 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12787 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12788 msgstr "آندرو إيرنسبيرغر (الصغير والكبير C4::وحدة السياق)"
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
12792 msgid "Andrew Chilton"
12793 msgstr "آندرو شيلتون"
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
12797 msgid "Andrew Elwell"
12798 msgstr "آندرو إلويل"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
12802 msgid "Andrew Hooper"
12803 msgstr "آندرو هوبر"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
12807 msgid "Andrew Isherwood"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
12812 msgid "Andrew Moore"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12817 msgid "Anonymize checkout history"
12818 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12822 msgid "Another pattern with this name already exists."
12823 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
12827 msgid "Antoine Farnault"
12828 msgstr "أنطوان فارنولت"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:92
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
12859 msgid "Any audience"
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
12866 msgid "Any category code"
12867 msgstr "أي رمز فئة"
12869 #. For the first occurrence,
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
12873 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
12878 msgid "Any collection"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12883 msgid "Any content"
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
12894 msgstr "فقط المادة "
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
12904 msgid "Any item type"
12905 msgstr "أي نوع مادة"
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
12909 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
12917 msgid "Any library"
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
12922 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12923 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة الإعارة للمستفيد."
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
12933 msgid "Any shelving location"
12934 msgstr "كل مواقع الرفوف "
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
12938 msgid "Any status except cancelled"
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
12958 msgid "Anyone seeing this list"
12959 msgstr "هر کسی که این فهرست را میبیند"
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12963 msgid "Apache version: "
12964 msgstr "نسخة أباتشي:"
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
12968 msgid "Appear in position: "
12969 msgstr "الظهور في الموضع"
12971 #. %1$s: num_with_matches | html
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12974 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12975 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
12977 #. INPUT type=submit name=apply_credits
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
12980 msgid "Apply credits"
12983 #. INPUT type=submit
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
12985 msgid "Apply different matching rules"
12986 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة "
12988 #. INPUT type=submit
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:202
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
12991 msgid "Apply filter"
12992 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
12996 msgid "Apply filter(s)"
12997 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13019 msgid "Approved comments"
13020 msgstr "موافَق على التعليقات"
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
13024 msgid "Approved tags"
13025 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13032 #. For the first occurrence,
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
13042 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13043 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13054 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13056 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13060 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13061 msgstr "هل أنتَ متأكد من انك تود إلغاء إضافة هذا الإقتباس؟"
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
13065 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13066 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13071 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13072 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13074 #. %1$s: ordernumber | html
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13077 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13078 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13083 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13084 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13090 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13092 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13098 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13099 "library? This will override the existing rules in this library."
13100 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13106 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13107 "override the existing rules in this library."
13108 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13110 #. %1$s: basketname | html
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13113 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13114 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:851
13120 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13121 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13126 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13127 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
13129 #. For the first occurrence,
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13136 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13137 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13141 msgid "Are you sure you want to delete "
13142 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13144 #. For the first occurrence,
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13148 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13149 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13151 #. %1$s: library.branchname | html
13152 #. %2$s: library.branchcode | html
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13155 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13156 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13161 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13162 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13167 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13168 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13170 #. For the first occurrence,
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13175 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13176 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13181 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13182 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13187 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13188 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13193 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13194 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13199 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13200 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13206 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13207 "enrollments in this club."
13208 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13213 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13214 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13219 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13220 msgstr "آیا شما برای حذف فهرست %s اطمینان دارید؟"
13222 #. %1$s: patron.firstname | html
13223 #. %2$s: patron.surname | html
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13227 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13228 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13233 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13234 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13239 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13240 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13245 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13246 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13251 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13252 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13257 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13258 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13263 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13264 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13269 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13270 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13275 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13276 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:105
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
13281 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13282 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13287 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13288 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13293 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13294 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13300 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13301 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13306 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13307 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
13312 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13313 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13318 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13319 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13325 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13327 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13329 #. For the first occurrence,
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13334 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13335 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13337 #. For the first occurrence,
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13342 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13343 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13348 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13349 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13354 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13355 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13360 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13361 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13363 #. For the first occurrence,
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13368 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13369 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13373 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13374 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13379 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13380 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13384 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13385 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13390 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13391 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13396 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13397 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13399 #. For the first occurrence,
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
13404 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13405 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13407 #. For the first occurrence,
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13412 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13413 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13418 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13419 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13424 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13425 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
13430 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13431 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13436 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13437 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13442 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13443 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13448 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13449 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13454 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13455 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13460 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13461 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13465 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13466 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13471 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13472 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13474 #. For the first occurrence,
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13480 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13481 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13483 #. For the first occurrence,
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13488 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13489 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13494 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13495 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13500 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13501 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13503 #. For the first occurrence,
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13509 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13510 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
13515 msgid "Are you sure you want to do this?"
13516 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13521 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13522 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13526 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13527 msgstr "آیا شما برای خالی کردن سبد خود اطمینان دارید؟"
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13532 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13533 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
13535 #. %1$s: basketname | html
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13538 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13539 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13544 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13545 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
13550 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13551 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13555 msgid "Are you sure you want to remove "
13556 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟"
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13561 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13562 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13566 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13567 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13572 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13573 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13578 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13579 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
13583 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13584 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13588 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13589 msgstr "آیا شما برای حذف این موارد از فهرست اطمینان دارید؟"
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13593 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13594 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13599 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13600 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13604 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13605 msgstr "آیا شما از حذف فهرست اطمینان دارید؟"
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13610 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13611 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:878
13615 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13616 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
13618 #. For the first occurrence,
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13626 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13627 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
13632 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13635 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
13641 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13642 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13647 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13648 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13654 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13656 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13661 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13662 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
13668 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13670 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13672 #. For the first occurrence,
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13677 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13678 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بحذف الإقتباسات ؟"
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:504
13682 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13683 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13688 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13689 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13694 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13695 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13699 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13700 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
13714 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13715 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13719 msgid "Arnaud Laurin"
13720 msgstr "Arnaud Laurin"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
13732 msgid "Arslan Farooq"
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13743 msgid "Article requests"
13746 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13749 msgid "Article requests (%s)"
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13754 msgid "Article requests:"
13757 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13758 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13762 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13763 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13764 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في"
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13771 #. For the first occurrence,
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13776 msgid "At least two records must be selected for merging."
13777 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
13779 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
13782 msgid "At library: %s"
13783 msgstr "در کتابخانه: %s"
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13787 msgid "Athens County Public Libraries"
13788 msgstr "Geauga County Public Library"
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
13792 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13793 msgstr "Geauga County Public Library"
13795 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
13798 msgid "Attach an item%s to "
13799 msgstr "اربط مادة %s لـ "
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
13803 msgid "Attach another item"
13804 msgstr "اربط مادة أخرى"
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13808 msgid "Attach item"
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13814 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13815 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
13824 msgid "Attila Kinali"
13827 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
13830 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13831 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
13835 msgid "Attribute: "
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
13842 msgid "Audio alerts"
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13850 #. For the first occurrence,
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
13866 msgid "Auth field copied"
13867 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
13872 msgstr "قيمة الإستناد"
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13876 msgid "Auth value:"
13877 msgstr "قيمة الإستناد:"
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:690
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13932 msgid "Author (A-Z)"
13933 msgstr "پدیدآور (الف-ی)"
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
13940 msgid "Author (Z-A)"
13941 msgstr "پدیدآور (ی-الف)"
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
13946 msgid "Author (any): "
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
13952 msgid "Author (corporate): "
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
13957 msgid "Author (meeting / conference): "
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
13962 msgid "Author (meeting/conference): "
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
13968 msgid "Author (personal): "
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
13974 msgstr "پدیدآور(ها)"
13976 #. For the first occurrence,
13977 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13978 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
13980 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13981 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13983 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13984 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13985 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
13986 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
13988 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
13995 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13996 msgstr "پدید آور (ها): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14028 #. %1$s: author | html
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14032 msgstr "المؤلف: %s"
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14036 msgid "Authorised value category"
14037 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14044 msgid "Authorised value category:"
14045 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14049 msgid "Authorised value category: "
14050 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14054 msgid "Authorised values category"
14055 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14059 msgid "Authorised values category: "
14060 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14072 msgid "Authorities"
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14077 msgid "Authorities tables"
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14083 msgid "Authorities: "
14084 msgstr "الاستنادات:"
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14094 #. %1$s: authid | html
14095 #. %2$s: authtypetext | html
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14098 msgid "Authority #%s (%s)"
14099 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
14101 #. %1$s: loopro.object | html
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
14104 msgid "Authority %s"
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14109 msgid "Authority Control"
14110 msgstr "تحكم الاستناد"
14112 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14113 #. %2$s: authtypecode | html
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14118 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14119 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
14121 #. %1$s: tagfield | html
14122 #. %2$s: authtypecode | html
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14125 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14126 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
14128 #. %1$s: tagfield | html
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14131 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14132 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14136 msgid "Authority Type"
14137 msgstr "نوع فیلد تألیف"
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14141 msgid "Authority field to copy: "
14142 msgstr "حقل الاستناد للنسخ:"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
14147 msgid "Authority record"
14148 msgstr "التسجيلة الإستنادية"
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14152 msgid "Authority search"
14153 msgstr "جستجوی مستند"
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14158 msgid "Authority search results"
14159 msgstr "نتایج جستجوی مستند"
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14163 msgid "Authority type"
14164 msgstr "نوع الاستناد"
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14170 msgid "Authority type: "
14171 msgstr "أنوع الاستناد:"
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14180 msgid "Authority types"
14181 msgstr "انواع الاستناد"
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14195 msgid "Authorized value"
14196 msgstr "قيمة مقننة"
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14200 msgid "Authorized value category: "
14201 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14206 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14207 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14208 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14214 msgid "Authorized value:"
14215 msgstr "قيمة مقننة:"
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14221 msgid "Authorized value: "
14222 msgstr "قيمة مقننة:"
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14229 msgid "Authorized values"
14232 #. %1$s: category | html
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14235 msgid "Authorized values for category %s:"
14236 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14251 msgid "Auto ordering"
14254 #. INPUT type=button
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14256 msgid "Auto-fill row"
14257 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14262 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14263 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14269 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14270 "doesn't match your library. "
14272 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
14273 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14280 msgid "Automatic item modifications by age"
14281 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14285 msgid "Automatic ordering: "
14286 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14292 msgid "Automatic renewal"
14293 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14298 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14299 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14303 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
14308 msgid "Availability"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14313 msgid "Available call numbers"
14314 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14319 msgid "Available copy"
14320 msgstr "لا تتوافر نسخة"
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14324 msgid "Available copy numbers"
14325 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14330 msgid "Available enumeration"
14331 msgstr "Available enumeration"
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14335 msgid "Available in the library"
14336 msgstr "الأنواع المتاحة "
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14340 msgid "Available item types"
14341 msgstr "الأنواع المتاحة "
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14345 msgid "Available locations"
14346 msgstr "المواقع المتاحة"
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14350 msgid "Average checkout period"
14351 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14355 msgid "Average checkout period statistics"
14356 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14362 msgid "Average loan time"
14363 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14368 msgstr "متن کتابشناسی"
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
14372 msgid "BSD 3-clause Licence"
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
14380 msgid "BSD License"
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14402 #. For the first occurrence,
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
14412 msgid "Back side layout not used"
14415 #. INPUT type=submit
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14417 msgid "Back to System Preferences"
14418 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14422 msgid "Back to Tools"
14423 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14427 msgid "Back to the list"
14428 msgstr "بازگشت به فهرست"
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14433 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14434 msgstr "تبويب النص المنفصل"
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14439 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14440 "KohaAdminEmailAddress."
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
14445 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:714
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:870
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14501 #. %1$s: barcode | html
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14505 msgstr "الباركود %s"
14507 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14508 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14509 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
14513 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14514 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
14516 #. For the first occurrence,
14517 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14521 msgid "Barcode : %s "
14522 msgstr "الباركود : %s "
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14526 msgid "Barcode file:"
14527 msgstr "ملف الباركود:"
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14532 msgid "Barcode file: "
14533 msgstr "ملف الباركود:"
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14538 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14539 msgstr "فهرست بارکد (یک بارکد به ازای هر خط): "
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14543 msgid "Barcode not found"
14544 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
14548 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14549 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
14553 msgid "Barcode submitted"
14554 msgstr "الباركود %s"
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14558 msgid "Barcode type"
14559 msgstr "نوع الباركود"
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14563 msgid "Barcode type: "
14564 msgstr "نوع الباركود"
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14581 #. For the first occurrence,
14582 #. %1$s: issueloo.barcode | html
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14587 msgid "Barcode: %s"
14588 msgstr "الباركود: %s"
14590 #. For the first occurrence,
14591 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14595 msgid "Barcode: %s "
14596 msgstr "الباركود : %s"
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14600 msgid "Barcodes file"
14601 msgstr "ملف الباركود:"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14606 msgid "Barcodes not found"
14607 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14611 msgid "Barcodes not found:"
14612 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
14621 msgid "Barry Cannon"
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
14626 msgid "Bart Jorgensen"
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
14631 msgid "Barton Chittenden"
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14636 msgid "Base-level allocated"
14637 msgstr "المستوى الأساس"
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14641 msgid "Base-level available"
14642 msgstr "المستوى الأساس"
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14646 msgid "Base-level ordered"
14647 msgstr "المستوى الأساس"
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14651 msgid "Base-level spent"
14652 msgstr "المستوى الأساس"
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14656 msgid "Basic constraints"
14657 msgstr "أخفِ القيود"
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14661 msgid "Basic installation complete."
14662 msgstr "إكتمل التركيب."
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14667 msgid "Basic parameters"
14668 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14686 #. For the first occurrence,
14687 #. %1$s: basket.basketno | html
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14700 #. %1$s: basketname | html
14701 #. %2$s: basketno | html
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14704 msgid "Basket %s (%s)"
14705 msgstr "سلة %s (%s)"
14707 #. %1$s: basket.basketname | html
14708 #. %2$s: basket.basketno | html
14709 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14712 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14713 msgstr "تجميع السلة ل"
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14727 msgid "Basket created by: "
14728 msgstr "ایجاد شده توسط:"
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14734 msgid "Basket creator"
14735 msgstr "منشئ الملصقات"
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
14739 msgid "Basket deleted"
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14744 msgid "Basket details"
14745 msgstr "تفاصيل السلة"
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14756 msgid "Basket group"
14757 msgstr "سلة المجموعة"
14759 #. %1$s: name | html
14760 #. %2$s: basketgroupid | html
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14763 msgid "Basket group %s (%s) for "
14764 msgstr "تجميع السلة ل"
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
14768 msgid "Basket group billing place:"
14769 msgstr "مكان فوترة مجموعة السلة: %s"
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
14773 msgid "Basket group delivery placename:"
14774 msgstr "مكان تسليم مجموعة السلة: %s"
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
14779 msgid "Basket group name:"
14780 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
14784 msgid "Basket group search"
14785 msgstr "سلة المجموعات"
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
14790 msgid "Basket group:"
14791 msgstr "سلة المجموعة:"
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
14795 msgid "Basket grouping"
14796 msgstr "سلة المجموعة"
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
14800 msgid "Basket grouping for "
14801 msgstr "تجميع السلة ل"
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14805 msgid "Basket groups"
14806 msgstr "سلة المجموعات"
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14810 msgid "Basket name"
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14815 msgid "Basket name: "
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14820 msgid "Basket search"
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14835 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14838 msgid "Basket: %s "
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14843 msgid "Basketgroup: "
14844 msgstr "سلة المجموعة:"
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14851 #. %1$s: booksellertoname | html
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14854 msgid "Baskets for %s"
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
14859 msgid "Baskets in this group:"
14860 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
14862 #. %1$s: batchid | html
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
14868 #. %1$s: batch_id | html
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
14871 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14872 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
14874 #. %1$s: batch_id | html
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
14877 msgid "Batch %s was not deleted."
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:38
14888 msgid "Batch add reserves"
14889 msgstr "أضف مستخدمين"
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
14894 msgid "Batch check out"
14895 msgstr "فحص المطابقة "
14898 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
14902 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14903 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
14905 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
14906 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14907 #. %3$s: batch | html
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
14911 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14912 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
14916 msgid "Batch delete"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
14921 msgid "Batch delete patrons "
14922 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14926 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14927 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
14932 msgid "Batch description: "
14933 msgstr "وصف الإتفاقية:"
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
14937 msgid "Batch edit patrons "
14938 msgstr "عدل المستفيدين"
14940 #. %1$s: IF ( del )
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
14945 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14946 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
14954 msgid "Batch item deletion"
14955 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
14959 msgid "Batch item deletion results"
14960 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
14968 msgid "Batch item modification"
14969 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
14973 msgid "Batch item modification results"
14974 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
14979 msgid "Batch modify"
14980 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
14987 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
14988 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14990 #. For the first occurrence,
14991 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
14995 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
14996 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:21
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
15003 msgid "Batch patron modification"
15004 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
15009 msgid "Batch patrons modification"
15010 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
15014 msgid "Batch patrons results"
15015 msgstr "نتائج دفعة المستفيدين"
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15022 msgid "Batch record deletion"
15023 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15030 msgid "Batch record modification"
15031 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
15046 msgid "BdP de la Meuse, France"
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:430
15051 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15052 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15057 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15058 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15060 "لأن تفضيل النظام 'UseTransportCostMatrix' حالياً غير ممكّن ، فإن منظومة تكاليف "
15061 "النقل لن تستخدم. إذهب"
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15066 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15067 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15069 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
15070 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب"
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15081 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15082 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15083 "administrator and located in your "
15085 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
15086 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك"
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
15090 msgid "Beginning date:"
15091 msgstr "تاريخ البدء:"
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15096 msgid "Begins with"
15097 msgstr "إبدأ الطلب"
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
15106 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15107 msgstr "Benedykt P. Barszcz (بولندا for 2.0)"
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
15111 msgid "Benjamin Rokseth"
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15116 msgid "Bernardo González Kriegel"
15117 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
15122 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15124 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
15128 msgid "BibLibre, France"
15129 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15137 msgstr "نص ببليوغرافية "
15139 #. %1$s: loopro.object | html
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
15143 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15147 msgid "Biblio count"
15148 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15152 msgid "Biblio level hold."
15153 msgstr "رزروهای منبع"
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15157 msgid "Biblio number"
15158 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15162 msgid "Biblio number (internal)"
15163 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
15167 msgid "Biblio numbers:"
15168 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15172 msgid "Biblio-level item type"
15173 msgstr "همه انواع منابع"
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:84
15178 msgstr " ببليورافية:"
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15184 msgid "Bibliographic"
15185 msgstr "ببليوغرافي"
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15189 msgid "Bibliographic data to print"
15190 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15196 msgid "Bibliographic information"
15197 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
15202 msgid "Bibliographic record"
15203 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15205 #. %1$s: object | html
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
15208 msgid "Bibliographic record %s"
15209 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
15211 #. For the first occurrence,
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:693
15216 msgid "Bibliographic record ID"
15217 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:447
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
15222 msgid "Bibliographic record ID:"
15223 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15227 msgid "Bibliographic record count"
15228 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15232 msgid "Bibliographic record title"
15233 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15238 msgid "Bibliographic records"
15239 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15243 msgid "Bibliographic: "
15244 msgstr "ببليوغرافي"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15248 msgid "Bibliographies"
15249 msgstr "کتابشناسی ها"
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15253 msgid "Biblioitem number"
15254 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15258 msgid "Biblioitem number (internal)"
15259 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15265 msgid "Biblionumber"
15266 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
15270 msgid "Biblionumber:"
15271 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:153
15275 msgid "Biblios in reservoir"
15276 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15281 msgstr " ببليورافية:"
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
15285 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15286 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15290 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15293 #. %1$s: patron.firstname | html
15294 #. %2$s: patron.surname | html
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15297 msgid "Bill to: %s %s "
15298 msgstr "فاتورة ل: %s %s "
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15304 msgid "Billing date"
15305 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15310 msgid "Billing date:"
15311 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
15313 #. %1$s: IF billingdateto
15314 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15315 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15317 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15321 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15322 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
15324 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15327 msgid "Billing date: All until %s "
15328 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15333 msgid "Billing place"
15334 msgstr "مكان الحساب:"
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
15340 msgid "Billing place:"
15341 msgstr "مكان الحساب:"
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15345 msgid "Billing place: "
15346 msgstr "مكان الحساب:"
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15356 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15358 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15368 msgid "Block expired patrons:"
15369 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
15378 msgid "Bonnie Crawford"
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
15383 msgid "Book drop mode"
15384 msgstr "نمط المربع السفلي"
15386 #. %1$s: dropboxdate | html
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
15389 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15390 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15395 msgstr "تمويل كتاب:"
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15399 msgid "Bookseller invoice no: "
15400 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب:"
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15421 msgid "Borrower name"
15422 msgstr "رقم المستعير"
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15431 msgid "Borrower number"
15432 msgstr "رقم المستعير"
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15437 msgid "Borrowernumber: "
15438 msgstr "رقم المستعير."
15440 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15443 msgid "Borrowernumber: %s"
15444 msgstr "رقم المستعير."
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
15448 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15454 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15457 "يجب أن تحوي كل من حقول 'المصدر' و 'النص' على محتوى حتى يتسنى حفظ الاقتباس."
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15473 msgid "Branches limitation"
15474 msgstr "استعادة, تقليد"
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15479 msgid "Branches limitation: "
15480 msgstr "استعادة, تقليد"
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15485 msgid "Branches limitations"
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
15490 msgid "Brandon Haveman"
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
15496 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15497 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15498 msgstr "Katrin Fischer"
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15502 msgid "Brendan Gallagher"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
15507 msgid "Brendon Ford"
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15512 msgid "Brett Wilkins"
15513 msgstr "Brett Wilkins"
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
15517 msgid "Brian Engard"
15518 msgstr "Brian Engard"
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
15522 msgid "Brian Harrington"
15523 msgstr "Brian Harrington"
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15527 msgid "Brian Norris"
15528 msgstr "Brian Harrington"
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15532 msgid "Briana Greally"
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
15537 msgid "Briar Cliff University, USA"
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
15542 msgid "Brice Sanchez"
15543 msgstr "Brice Sanchez"
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
15547 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15548 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15552 msgid "Brief display"
15553 msgstr "نمایش خلاصه"
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
15557 msgid "Brig C. McCoy"
15558 msgstr "العميد C. McCoy"
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15563 msgid "Broader Term"
15564 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
15568 msgid "Brooke Johnson"
15569 msgstr "Brooke Johnson"
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
15573 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15576 #. For the first occurrence,
15577 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15581 msgid "Browse by last name: %s "
15582 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15586 msgid "Browse selected records"
15587 msgstr "حذف المواد المحددة"
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:86
15591 msgid "Browse system logs"
15592 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15597 msgid "Browse the system logs"
15598 msgstr "تصفح سجلات النظام"
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
15602 msgid "Bruno Toumi"
15603 msgstr "Bruno Toumi"
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15608 msgstr "الميزانية:"
15610 #. For the first occurrence,
15611 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15612 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15613 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15618 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15623 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15629 msgstr "الميزانية:"
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15634 msgid "Budget name"
15635 msgstr "اسم ميزانية"
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15640 msgid "Budget period description"
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15646 msgstr "الميزانية:"
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15650 msgid "Budgeted cost"
15651 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
15656 msgid "Budgeted cost: "
15657 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15671 msgstr "الميزانيات"
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15676 msgid "Budgets administration"
15677 msgstr "إدارة الميزانيات"
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15681 msgid "Bug wranglers:"
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15686 msgid "Build a new report?"
15687 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15697 msgid "Build a report"
15698 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15702 msgid "Build and run reports"
15703 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15713 msgid "Built-in offline circulation interface"
15714 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
15738 msgid "ByWater Solutions, USA"
15739 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
15748 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
15758 msgid "C3.js v0.4.11"
15761 #. %1$s: cookie | html
15762 #. %2$s: interface | html
15763 #. %3$s: interface | html
15764 #. %4$s: interface | html
15765 #. %5$s: interface | html
15766 #. %6$s: interface | html
15767 #. %7$s: interface | html
15768 #. %8$s: interface | html
15769 #. %9$s: interface | html
15770 #. %10$s: interface | html
15771 #. %11$s: interface | html
15772 #. %12$s: interface | html
15773 #. %13$s: interface | html
15774 #. %14$s: interface | html
15775 #. %15$s: interface | html
15776 #. %16$s: interface | html
15777 #. %17$s: theme | html
15778 #. %18$s: interface | html
15779 #. %19$s: theme | html
15780 #. %20$s: interface | html
15781 #. %21$s: theme | html
15782 #. %22$s: interface | html
15783 #. %23$s: theme | html
15784 #. %24$s: interface | html
15785 #. %25$s: theme | html
15786 #. %26$s: interface | html
15787 #. %27$s: themelang | html
15788 #. %28$s: interface | html
15789 #. %29$s: interface | html
15790 #. %30$s: interface | html
15791 #. %31$s: interface | html
15792 #. %32$s: interface | html
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15796 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15797 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15798 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15799 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15800 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15801 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15802 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15803 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15804 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15805 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15806 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15807 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15808 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15809 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15810 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15811 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
15827 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15832 msgstr "لوح فشره شنیداری"
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15836 msgid "CD software"
15837 msgstr "لوح فشرده نرم افزار"
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15851 #. For the first occurrence,
15852 #. %1$s: csv_profile.profile | html
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15863 msgid "CSV profile ID"
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15868 msgid "CSV profile: "
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
15875 msgid "CSV profiles"
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15880 msgid "CSV separator"
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
15885 msgid "CSV separator: "
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
15891 msgstr "نوع الرسوم"
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
15895 msgid "Cache expiry (seconds)"
15896 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش (ثواني)"
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
15902 msgid "Cache expiry:"
15903 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش:"
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
15907 msgid "Caitlin Goodger"
15910 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15911 #. %2$s: from | $KohaDates
15912 #. %3$s: to | $KohaDates
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
15915 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15916 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
15926 msgid "Calendar information"
15927 msgstr "معلومات التقويم"
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
15931 msgid "California College of the Arts, USA"
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
15938 msgid "Call Number"
15939 msgstr "شماره بازیابی"
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15945 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15946 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
15962 msgstr "شماره بازیابی"
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:713
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:375
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16003 msgid "Call number"
16004 msgstr "شماره بازیابی"
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16008 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16009 msgstr "شماره بازیابی (0-9 به الف تا ی)"
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16016 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16017 msgstr "شماره بازیابی (ی-الف به 9-0)"
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16021 msgid "Call number browser"
16022 msgstr "متوسط عدد الطلب"
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16027 msgid "Call number range"
16028 msgstr "متوسط عدد الطلب"
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
16035 msgid "Call number:"
16036 msgstr "رقم الطلب:"
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16040 msgid "Call number: "
16041 msgstr "رقم الطلب:"
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16045 msgid "Call numbers"
16046 msgstr "أرقام الطلب"
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16053 msgstr "شماره بازیابی"
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:86
16057 msgid "Callnumber classification scheme"
16058 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
16060 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
16063 msgid "Callnumber: %s "
16064 msgstr "أرقام الطلب"
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
16068 msgid "Calyx, Australia"
16069 msgstr "كالاس, استراليا"
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
16073 msgid "Camden County, USA"
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16078 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16079 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16083 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
16088 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16091 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16092 #. %2$s: error.cardnumber | html
16094 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:111
16097 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16098 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16103 msgid "Can't cancel order"
16104 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16109 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16110 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16117 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
16119 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
16120 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
16124 msgid "Can't cancel receipt "
16125 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال"
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16130 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16131 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16136 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
16137 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16142 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
16144 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16149 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16150 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16155 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16156 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16161 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16162 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16166 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16167 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16171 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16172 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:68
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:218
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:431
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:497
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:108
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:126
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:753
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:495
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:498
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:480
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
16361 msgid "Cancel a confirmed request"
16362 msgstr "إلغاء الطلبات "
16364 #. INPUT type=submit
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16370 #. INPUT type=submit
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16373 msgid "Cancel and Transfer all"
16374 msgstr "إلغاء النقل"
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16378 msgid "Cancel and return to order"
16379 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16384 msgid "Cancel article request"
16385 msgstr "إلغاء الطلبات "
16387 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16390 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16391 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16395 msgid "Cancel enrollment "
16396 msgstr "سم التسجيل:"
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16400 msgid "Cancel filter"
16401 msgstr "إلغاء التصفية "
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
16411 msgid "Cancel hold"
16412 msgstr "إلغاء العقد"
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
16416 msgid "Cancel hold "
16417 msgstr "إلغاء العقد"
16419 #. INPUT type=submit
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
16422 msgid "Cancel hold and return to : %s"
16423 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
16425 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16428 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16429 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16433 msgid "Cancel import"
16434 msgstr "إلغاء الايصال"
16436 #. INPUT type=submit name=submit
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
16439 msgid "Cancel marked holds"
16440 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16445 msgid "Cancel merge"
16446 msgstr "إلغاء التصفية "
16448 #. INPUT type=button
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16451 msgid "Cancel modifications"
16452 msgstr "إلغاء الإعلام"
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16456 msgid "Cancel notification"
16457 msgstr "إلغاء الإعلام"
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16463 msgid "Cancel order"
16464 msgstr "إلغاء الطلبات "
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16468 msgid "Cancel order and catalog record"
16469 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16473 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16474 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:365
16478 msgid "Cancel receipt"
16479 msgstr "إلغاء الايصال"
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16483 msgid "Cancel request "
16484 msgstr "إلغاء الايصال"
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16488 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16489 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
16494 msgid "Cancel transfer"
16495 msgstr "إلغاء النقل"
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16499 msgid "Cancel upload"
16500 msgstr "إلغاء الرفع"
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16510 msgid "Cancellation date"
16511 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
16513 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16517 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16518 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
16523 msgid "Cancellation requested"
16524 msgstr "إلغاء الطلبات "
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16542 msgid "Cancelled orders"
16543 msgstr "إلغاء الطلبات "
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16548 msgid "Cannot Delete"
16549 msgstr "لا يمكن الحذف"
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16553 msgid "Cannot add patron"
16554 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16558 msgid "Cannot be ordered"
16559 msgstr "التاريخ المطلوب"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
16564 msgid "Cannot be put on hold"
16565 msgstr "نمی تواند رزرو شود"
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16569 msgid "Cannot be toggled"
16570 msgstr "التاريخ المطلوب"
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16574 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16575 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال. الأسباب المحتملة: "
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:637
16580 msgid "Cannot check in"
16581 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
16585 msgid "Cannot check in "
16586 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16590 msgid "Cannot check out"
16591 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16593 #. For the first occurrence,
16594 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:640
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16598 msgid "Cannot check out! %s "
16599 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16608 msgid "Cannot delete"
16609 msgstr "لا يمكن الحذف"
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16614 msgid "Cannot delete budget"
16615 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
16617 #. %1$s: budget_period_description | html
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16620 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16621 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
16623 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16626 msgid "Cannot delete currency %s"
16627 msgstr "لا يمكن حذف العملة"
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16631 msgid "Cannot delete patron"
16632 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16637 msgid "Cannot edit"
16638 msgstr "لا يمكن التحرير"
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16642 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16645 #. For the first occurrence,
16646 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16650 msgid "Cannot open %s to read."
16651 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16655 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16656 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16660 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:98
16665 msgid "Cannot place hold"
16666 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:117
16670 msgid "Cannot place hold on some items"
16671 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
16676 msgid "Cannot place hold:"
16677 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16681 msgid "Cannot process file as an image."
16682 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16686 msgid "Cannot renew:"
16687 msgstr "لا يمكن الحذف"
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16692 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16693 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16698 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16699 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16703 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16704 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16709 msgid "Cap fine at replacement price"
16710 msgstr "سعر الاستبدال"
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16728 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16730 #. %1$s: batche.batch_id | html
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16733 msgid "Card batch number %s"
16734 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16738 msgid "Card batches"
16739 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
16743 msgid "Card height:"
16744 msgstr "إرتفاع بطاقة: "
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16753 msgid "Card number"
16754 msgstr "رقم البطاقة:"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16758 msgid "Card number already in use."
16759 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16761 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
16765 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16766 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16770 msgid "Card number length is incorrect."
16771 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
16775 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16776 msgstr "فهرست شماره کارت (یک بارکد به ازای هر خط):"
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:60
16780 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16781 msgstr "فهرست شماره کارت (یک شماره کارت به ازای هر خط):"
16783 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
16784 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
16785 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
16788 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16789 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
16791 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
16792 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
16795 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16796 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
16798 #. For the first occurrence,
16799 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16804 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16805 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
16811 msgid "Card number: "
16812 msgstr "رقم البطاقة:"
16814 #. For the first occurrence,
16815 #. %1$s: patron.cardnumber | html
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
16819 msgid "Card number: %s"
16820 msgstr "رقم البطاقة: %s"
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
16826 msgid "Card preview"
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16831 msgid "Card template"
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16836 msgid "Card templates"
16837 msgstr "قوالب الملصق"
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
16841 msgid "Card width:"
16842 msgstr "بطاقة العرض:"
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16848 msgstr "رقم البطاقة"
16850 #. %1$s: e.cardnumber | html
16851 #. %2$s: IF e.borrowernumber
16852 #. %3$s: e.borrowernumber | html
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
16857 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16859 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
16863 msgid "Cardnumber already in use."
16864 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
16868 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16869 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
16873 msgid "Cardnumbers already in list"
16874 msgstr "شماره کارت از قبل در فهرست موجود است"
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:94
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
16879 msgid "Cardnumbers not found"
16880 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
16884 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
16889 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
16894 msgid "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
16912 msgid "Cash register"
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16918 msgid "Cash register statistics"
16919 msgstr "إحصائيات الفهرس"
16921 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16922 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16925 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
16930 msgid "Cassette recording"
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
16967 msgid "Catalog by item type"
16968 msgstr "فهرس بنوع المادة"
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16972 msgid "Catalog details"
16973 msgstr "تفاصيل الفهرس"
16975 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
16978 msgid "Catalog details %s "
16979 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16983 msgid "Catalog search"
16984 msgstr "فهرس البحث"
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
16990 msgid "Catalog statistics"
16991 msgstr "إحصائيات الفهرس"
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
17010 msgid "Cataloging editor"
17011 msgstr "بحث الفهرسة"
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17015 msgid "Cataloging search"
17016 msgstr "بحث الفهرسة"
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17025 msgid "Catalogue tables"
17026 msgstr "تفاصيل الفهرس"
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17030 msgid "Cataloguing tables"
17031 msgstr "تفاصيل الفهرس"
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
17035 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17036 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17053 msgid "Category code"
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17060 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17063 "- رمز الفئة من الممكن أن يحتوي فقط على المحارف التالية: حروف ، أرقام ، و _"
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17068 msgid "Category code unknown."
17069 msgstr "رمز الفئة:"
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17076 msgid "Category code: "
17077 msgstr "رمز الفئة:"
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17081 msgid "Category name"
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17087 msgid "Category type: "
17088 msgstr "نوع الفئة:"
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
17109 #. For the first occurrence,
17110 #. %1$s: patron.category.description | html
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17114 msgid "Category: %s"
17117 #. %1$s: patron.category.description | html
17118 #. %2$s: patron.categorycode | html
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17121 msgid "Category: %s (%s)"
17122 msgstr "فئة: %s (%s)"
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17126 msgid "Categorycode"
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17133 msgstr "قيمة الخلية: "
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17138 msgid "Cell value "
17139 msgstr "قيمة الخلية: "
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17143 msgid "Cells contain estimated values only."
17144 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
17148 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
17153 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
17158 msgid "Chad Billman"
17161 #. INPUT type=button
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17169 msgid "Change amounts by"
17170 msgstr "میزان جریمه"
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17174 msgid "Change basket group"
17175 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
17177 #. INPUT type=submit
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17179 msgid "Change basketgroup"
17180 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
17185 msgid "Change framework"
17186 msgstr "تغيير الإطار:"
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
17191 msgid "Change internal note"
17192 msgstr "تغيير الملاحظة"
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
17196 msgid "Change library"
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17202 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17203 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17208 msgid "Change order"
17209 msgstr "أدر الطلبات"
17211 #. %1$s: ordernumber | html
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17214 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17215 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
17217 #. %1$s: ordernumber | html
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17220 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17221 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17225 msgid "Change password"
17226 msgstr "تغيير كلمة المرور"
17228 #. %1$s: patron.firstname | html
17229 #. %2$s: patron.surname | html
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17232 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17233 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:88
17237 msgid "Changed action if matching record found"
17238 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17242 msgid "Changed action if no match found"
17243 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:96
17247 msgid "Changed item processing option"
17248 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:139
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:152
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:169
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:185
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
17260 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17266 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17272 msgid "Changes saved."
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17290 msgid "Character encoding: "
17291 msgstr "ترميز الأحرف:"
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17305 msgid "Charge when?"
17306 msgstr "نوع الرسوم"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
17310 msgid "Charles Farmer"
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17315 msgid "Charlotte Cordwell"
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17320 msgid "Chart (.svg)"
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17325 msgid "Chart settings"
17326 msgstr "حالة الإعارة:"
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17330 msgid "Chart type: "
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17343 #. INPUT type=submit
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17357 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17362 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17368 msgid "Check expiration"
17369 msgstr "إنتهاء الفحص"
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17373 msgid "Check for embedded item record data?"
17374 msgstr "التحقق من بيانات تسجيلات المواد المتضمنة؟"
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17379 msgid "Check for previous checkouts: "
17380 msgstr "الاعارات السابقة"
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:683
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17401 #. For the first occurrence,
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
17406 msgid "Check in message"
17407 msgstr "إعادة الرسائل"
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17411 msgid "Check lists"
17412 msgstr "فهرستها را بررسی کنید"
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17418 msgid "Check logs for more details."
17419 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17451 msgid "Check out and check in items"
17452 msgstr "منبع بازگشتی"
17454 #. For the first occurrence,
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17458 msgid "Check out message"
17459 msgstr "إعارة الرسائل"
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17463 msgid "Check out to this patron"
17464 msgstr "إعارة المستفيدين"
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17468 msgid "Check previous checkout?"
17469 msgstr "الاعارات السابقة"
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17474 msgid "Check previous checkouts: "
17475 msgstr "الاعارات السابقة"
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17479 msgid "Check that your database is running."
17480 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17485 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17486 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17490 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17491 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17495 msgid "Check the expiration of a serial"
17496 msgstr "إنتهاء الفحص"
17498 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17499 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17500 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17504 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17511 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17512 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17513 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
17515 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17518 msgid "Check to delete subfield %s"
17519 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
17521 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
17523 msgid "Check to delete this field"
17524 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17528 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17529 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17534 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17535 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17537 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
17538 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17543 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17545 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17550 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17551 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
17553 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17556 msgid "Check your database settings in %s."
17557 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17567 msgid "Check-in date from"
17568 msgstr "تاریخ بازگشت از"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17572 msgid "Check-in date from:"
17573 msgstr "تاریخ بازگشت از:"
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17587 msgid "Checked by the library"
17588 msgstr "إختر مكتبتك:"
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17598 msgid "Checked in "
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17604 msgid "Checked in item."
17605 msgstr "منبع بازگشتی"
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17612 msgid "Checked out"
17613 msgstr "به امانت گرفته شده"
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17617 msgid "Checked out "
17618 msgstr "به امانت گرفته شده "
17621 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17622 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17625 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17627 #. %8$s: item.datedue | html
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:428
17630 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17633 #. %1$s: checkouts.size | html
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17636 msgid "Checked out %s times"
17637 msgstr "تعداد %s بار به امانت گرفته شده"
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17646 msgid "Checked out from"
17647 msgstr "امانت گرفته شده از"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17655 msgid "Checked out on"
17656 msgstr "امانت گرفته شده در"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
17660 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
17661 msgstr "تاریخ سررسید شکلدهی نشده مخفی"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17665 msgid "Checked out today"
17666 msgstr "امروز به امانت گرفته شده"
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
17670 msgid "Checked out: "
17671 msgstr "به امانت گرفته شده "
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:756
17676 msgid "Checked-in items"
17677 msgstr "منابع بازگشتی"
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17686 msgid "Checkin message"
17687 msgstr "إعادة الرسائل"
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17691 msgid "Checkin message type: "
17692 msgstr "إعادة الرسائل"
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17696 msgid "Checkin message: "
17697 msgstr "إعادة الرسائل"
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17702 msgstr "الإعارة في"
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17706 msgid "Checking out to "
17707 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
17709 #. For the first occurrence,
17710 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17715 msgid "Checking out to %s"
17716 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
17721 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17722 "the values of that field on all selected patrons"
17724 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
17725 "على جميع المستفيدين المحددين"
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
17730 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17731 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17734 "اختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل الفرعي سيعطل المدخل ويحذف الحقل الفرعي "
17735 "على كل المواد المحددة. اترك الحقول فارغة لعدم اجراء أي تغيير."
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17746 msgid "Checkout count"
17747 msgstr "عدد الإعارات"
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
17751 msgid "Checkout count:"
17752 msgstr "عدد الإعارات"
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17756 msgid "Checkout date"
17757 msgstr "تاريخ الإعارة"
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17761 msgid "Checkout date from:"
17762 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17766 msgid "Checkout date from: "
17767 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17771 msgid "Checkout history"
17772 msgstr "تاريخ الإعارة"
17774 #. %1$s: biblio.title | html
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
17777 msgid "Checkout history for %s"
17778 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
17780 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count | html
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
17783 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
17784 msgstr "%s %s تاريخچه امانت برای %s کاربران ناشناس خواهند بود"
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
17790 msgid "Checkout notes"
17791 msgstr "تاريخ الإعارة"
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17795 msgid "Checkout notes pending"
17796 msgstr "حالة الإعارة:"
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17800 msgid "Checkout on"
17801 msgstr "الإعارة في:"
17803 #. INPUT type=submit
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
17806 msgid "Checkout or renew"
17807 msgstr "الإعارة في:"
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
17811 msgid "Checkout settings"
17812 msgstr "حالة الإعارة:"
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17816 msgid "Checkout status:"
17817 msgstr "حالة الإعارة:"
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17828 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
17835 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17836 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
17841 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17842 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
17847 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
17852 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17853 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17856 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
17857 "هذه الأداة لاختبار الأخطاءفي تعريفك."
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
17861 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17862 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
17873 msgid "Chloe Alabaster"
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:171
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
17906 msgid "Choose .koc file: "
17907 msgstr "إختر ملف .koc"
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
17911 msgid "Choose Hemisphere:"
17912 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
17916 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17917 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
17924 msgid "Choose a field name"
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17930 msgid "Choose a file "
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17935 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17936 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح."
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17940 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17941 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17945 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17946 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
17950 msgid "Choose adult category "
17951 msgstr "اختيارفئة البالغين"
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
17956 msgid "Choose an icon:"
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
17961 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17962 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز)"
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
17966 msgid "Choose layout type: "
17967 msgstr "إختر نوع الشكل"
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17971 msgid "Choose library:"
17972 msgstr "إختر مكتبة:"
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17976 msgid "Choose list"
17977 msgstr "فهرست را انتخاب کنید"
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
17983 msgstr "اختر أحدهم"
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17988 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17989 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17991 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
17992 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17996 msgid "Choose order of text fields to print"
17997 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
18001 msgid "Choose the file to add to the basket"
18002 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18006 msgid "Choose this record"
18007 msgstr "اختر هذا السجل"
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18012 msgid "Choose time"
18013 msgstr "اختر أحدهم"
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18018 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18019 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18025 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18026 "to borrow an item they borrowed before. "
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18031 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18033 "أختر أي الإضافات البرمجية سيتم إستخدامها لتقوم بإقتراح الأبحاث للمستفيدين "
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18038 msgid "Choose your library:"
18039 msgstr "إختر مكتبتك:"
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
18066 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18067 msgstr "Chris Catalfo(جديد المساعد المحرر مارك)"
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
18071 msgid "Chris Cormack"
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
18077 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18078 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18079 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18080 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
18084 msgid "Chris Kirby"
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
18089 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18090 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
18094 msgid "Chris Weeks"
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
18099 msgid "Christophe Croullebois"
18100 msgstr "Christophe Croullebois"
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
18104 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18105 msgstr "Christopher Hall"
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18109 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18110 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
18114 msgid "Christopher Hyde"
18115 msgstr "Christopher Hyde"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
18119 msgid "Cindy Murdock Ames"
18120 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18125 msgstr "ملاحظة إعارة"
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18130 msgstr "ملاحظة إعارة"
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18166 msgid "Circulation"
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
18171 msgid "Circulation (\""
18174 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18177 msgid "Circulation History for %s"
18178 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
18180 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18183 msgid "Circulation alerts for %s"
18184 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18188 msgid "Circulation and fine rules"
18189 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18194 msgid "Circulation and fines rules"
18195 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18200 msgid "Circulation history"
18201 msgstr "تاريخ الاعارة"
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18205 msgid "Circulation home"
18206 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
18211 msgid "Circulation note"
18212 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18216 msgid "Circulation note: "
18217 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18221 msgid "Circulation records were last synced on: "
18222 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18226 msgid "Circulation reports"
18227 msgstr "تقارير الإعارة"
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18231 msgid "Circulation rule created!"
18232 msgstr "تقارير الإعارة"
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18236 msgid "Circulation rule not created!"
18237 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18243 msgid "Circulation statistics"
18244 msgstr "إحصائيات الإعارة"
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18248 msgid "Circulation tables"
18249 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18251 #. %1$s: LoginBranchname | html
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18254 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18255 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18271 msgid "Cities and towns"
18272 msgstr " مدن وبلدان"
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18286 msgstr "معرف المدينة"
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18291 msgstr "معرف مدينة:"
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18296 msgstr "معرف المدينة"
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18300 msgid "City search:"
18301 msgstr "جستجوی شهر:"
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:251
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
18315 msgid "Claim acquisition"
18316 msgstr "إخطار تزويد"
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18321 msgstr "تاريخ الطلب"
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18325 msgid "Claim missing serials"
18326 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
18328 #. INPUT type=submit
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18331 msgid "Claim order"
18332 msgstr "ترتيب الطلبات"
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18339 msgid "Claim serial issue"
18340 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18344 msgid "Claim using notice: "
18345 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات:"
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18354 msgstr "تم مطالبته"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18358 msgid "Claimed date"
18359 msgstr "تاريخ المطالبة"
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18370 msgid "Claims count"
18371 msgstr "عدد المطالبات"
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18375 msgid "Claims count: "
18376 msgstr "عدد المطالبات"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
18381 msgid "Claire Gravely"
18382 msgstr "Claire Hernandez"
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18386 msgid "Claire Hernandez"
18387 msgstr "Claire Hernandez"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18397 msgid "ClassSources"
18398 msgstr "مصادر التصنيف"
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18403 msgid "Classification"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18408 msgid "Classification filing rules"
18409 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18414 msgid "Classification source code: "
18415 msgstr "رمز مصدر التصنيف:"
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18422 msgid "Classification sources"
18423 msgstr "مصادر التصنيف"
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18427 msgid "Classification splitting rules"
18428 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18432 msgid "Classification:"
18435 #. For the first occurrence,
18436 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18440 msgid "Classification: %s "
18441 msgstr "رده بندی: %s "
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
18445 msgid "Claudia Forsman"
18446 msgstr "Claudia Forsman"
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
18451 msgstr "Clay Fouts"
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
18458 #. %1$s: import_batch_id | html
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:53
18461 msgid "Cleaned import batch #%s"
18462 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
18464 #. For the first occurrence,
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:444
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:150
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18519 msgstr "پاک کردن همه"
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
18524 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18526 "مسح كل التسجيلات المُجهَّزة بالمستودع في هذه الدفعة؟ لا يُمكن التراجع عن ذلك."
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
18535 msgstr "پاک کردن تاریخ"
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18539 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18544 msgid "Clear field"
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18549 msgid "Clear fields"
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18554 msgid "Clear filter"
18555 msgstr "مسح المرشحات"
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18559 msgid "Clear on loan"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18565 msgid "Clear screen"
18566 msgstr "مسح الشاشة"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
18572 msgid "Clear search form"
18573 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18580 msgid "Clear selection on visible rows"
18581 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18585 msgid "Clear used authorities"
18586 msgstr "بحث الاستنادات"
18588 #. For the first occurrence,
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18592 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18593 msgstr "أنقر على ID لتحديد/إزالة تحديد الإقتباس"
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18597 msgid "Click Save to finish."
18598 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18603 msgid "Click here to define a printer profile."
18604 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
18608 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18609 msgstr "برای دسترسی آنلاین اینجا کلیک کنید"
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18614 msgid "Click here to see the merged record."
18615 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
18619 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18620 msgstr "بر روی یک تصویر کلیک کنید تا آن را در یک نمایشگر تصویر مشاهده کنید"
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18626 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18629 "أنقر على أي حقل لتحرر المحتويات ؛ أنقر زر <إدخال> لحفظ التعديلات."
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18633 msgid "Click on individual cells to edit."
18634 msgstr "أُنقر على خلايا منفردة لتعدلها."
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18639 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18640 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18642 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
18643 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18648 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18649 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18651 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
18652 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18657 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18658 "Enter> key to save the quote."
18660 "أنقر على زر 'إضافة إقتباس' ﻹضافة إقتباس ؛ أنقر على زر <الإدخال> لحفظ "
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18665 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18666 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18670 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18671 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات المصدرة ."
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18675 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18676 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
18680 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18686 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18687 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18692 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18695 "أُنقر على معرِّف الإقتباس لتحدد أو تلغي التحديد عن إقتباس. عدة إقتباسات يمكن "
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18701 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18702 msgstr "أنقر على زر \"اختر ملف\" وحدد ملف csv ليتم رفعه."
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18706 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18707 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
18712 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18715 "أنقر على زر 'إستيراد الإقتباسات' في شريط الأدوات لتستورد ملف CSV يحتوي "
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
18721 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18723 msgstr "أنقر على زر 'حفظ الإقتباسات' في شريط الأدوات لحفظ كل دفعة الإقتباسات."
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
18727 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18728 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18732 msgid "Click to Edit"
18733 msgstr "انقر للتحرير"
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
18738 msgid "Click to Expand this Tag"
18739 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18744 msgid "Click to add item"
18745 msgstr "انقر لإضافة مادة"
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18749 msgid "Click to collapse"
18750 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18754 msgid "Click to collapse this section"
18755 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18759 msgid "Click to edit"
18760 msgstr "انقر للتحرير"
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18764 msgid "Click to expand this section"
18765 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
18769 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18770 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:710
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
18790 msgid "Clone these rules to:"
18791 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:710
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18800 msgid "Clone this subfield"
18801 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
18803 #. %1$s: IF frombranch
18804 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
18806 #. %4$s: IF tobranch
18807 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18811 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18812 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18816 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18817 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:634
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:359
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18850 #. INPUT type=button
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
18853 msgid "Close and export as PDF"
18854 msgstr "أغلق واطبع"
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
18858 msgid "Close basket group"
18859 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
18863 msgid "Close budget "
18864 msgstr "ميزانية جديدة"
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
18869 msgid "Close this basket"
18870 msgstr "إغلق هذه السلة"
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
18874 msgid "Close this menu"
18875 msgstr "إغلق هذه القائمة"
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18879 msgid "Close this window."
18880 msgstr "بستن این پنجره."
18882 #. INPUT type=button
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18887 msgid "Close window"
18888 msgstr "بستن پنجره"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18902 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
18905 msgid "Closed (%s)"
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
18911 msgid "Closed on %s"
18912 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
18914 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
18917 msgid "Closed on %s."
18918 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
18924 msgstr "تم إغلاقة على: "
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
18934 msgid "Club enrollments for "
18935 msgstr "سم التسجيل:"
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18939 msgid "Club fields:"
18940 msgstr "حقول فرعية:"
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
18945 msgid "Club template "
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
18950 msgid "Club templates"
18951 msgstr "قوالب الملصق"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
18958 #. For the first occurrence,
18959 #. %1$s: enrollments.count | html
18960 #. %2$s: enrollable.count | html
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
18964 msgid "Clubs (%s/%s) "
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18969 msgid "Clubs currently enrolled in"
18970 msgstr "مادة مُقيّدة"
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18974 msgid "Clubs not enrolled in"
18975 msgstr "سم التسجيل:"
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:435
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
19007 msgid "CodeMirror editing library"
19008 msgstr "مقتنيات المكتبة"
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19012 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19013 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
19017 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19018 msgstr "Colin Campbell (Koha 3.4 QA Manager)"
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19023 msgid "Collapse all"
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19034 msgid "Collect from patron: "
19035 msgstr "جمع من مستخدم:"
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19064 msgid "Collection "
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19075 msgid "Collection code"
19076 msgstr "رمز المجموعة"
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19081 msgid "Collection code:"
19082 msgstr "رمز المجموعة"
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19086 msgid "Collection code: "
19087 msgstr "رمز المجموعة"
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19091 msgid "Collection deleted successfully"
19092 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19096 msgid "Collection failed to be deleted"
19097 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19103 msgid "Collection title:"
19104 msgstr "عنوان مجموعه:"
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19108 msgid "Collection transferred successfully"
19109 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
19113 msgid "Collection:"
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19119 msgid "Collection: "
19122 #. For the first occurrence,
19123 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19127 msgid "Collection: %s "
19128 msgstr "مجموعه: %s "
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
19132 msgid "Collections"
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19150 #. %1$s: column | html
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19158 msgid "Column name"
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19164 msgid "Column visibility"
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19180 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19181 "columns will be ignored. "
19183 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
19184 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة."
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19189 msgid "Columns settings"
19190 msgstr "اعدادات الملف"
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
19194 msgid "Coming from"
19197 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19200 msgid "Coming from %s"
19201 msgstr "تأتى من %s"
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19207 msgstr "الفاصلة (،)"
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19212 msgid "Comma separated text (.csv)"
19213 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:648
19229 msgid "Comment by: "
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:666
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:698
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:490
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19263 msgid "Comments about this file: "
19264 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف:"
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19268 msgid "Comments awaiting moderation"
19269 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19273 msgid "Comments pending approval"
19274 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19283 msgid "Company details"
19284 msgstr "تفاصيل الشركة"
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19288 msgid "Company name: "
19289 msgstr "إسم الشركة:"
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19293 msgid "Compare barcodes list to results: "
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19305 msgid "Complete request "
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
19316 msgid "Completed import of records"
19317 msgstr "إكتمل إستيراد التسجيلات"
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19328 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19329 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك "
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19338 msgid "Configure columns"
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19343 msgid "Configure plugins"
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19348 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19349 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19354 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19355 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19356 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19357 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19358 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19360 "تتطلب الإضافات جافاسكربت لتعمل. إذا كنتَ غير قادراً على استخدام جافاسكربت ، "
19361 "ربما يمكنك من إدخال التكوينات ( التي يتم حفظها في تفضيلات النظام المساة بـ "
19362 "JSON و OPACdidyoumean و INTRAdidyoumean ) في تبويب التفضيلات المحلية في محرر "
19363 "تفضيلات النظام، ولكن هذه الطريقة غير مدعومة ولا ينصح بها ، ومن المرجع أنها "
19366 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
19376 msgid "Confirm ILL request"
19377 msgstr "تأكيد الحذف"
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19381 msgid "Confirm custom report"
19382 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:101
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19387 msgid "Confirm deletion"
19388 msgstr "تأكيد الحذف"
19390 #. %1$s: searchfield | html
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19393 msgid "Confirm deletion of %s?"
19394 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟ "
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19398 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19399 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل"
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19403 msgid "Confirm deletion of contract "
19404 msgstr "تأكيد حذف العقد%s "
19406 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19409 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19410 msgstr "تأكيد حذف العملة"
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19414 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19415 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد"
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19419 msgid "Confirm deletion of printer "
19420 msgstr "تأكيد حذف الطابعة"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
19424 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19425 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل"
19427 #. %1$s: tagsubfield | html
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19430 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19431 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟ "
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19435 msgid "Confirm deletion of tag "
19436 msgstr "تأكيد حذف الوسم"
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:398
19440 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19441 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
19446 msgid "Confirm hold "
19447 msgstr "تأكيد الحجز"
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
19451 msgid "Confirm hold and transfer "
19452 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:60
19456 msgid "Confirm holds"
19457 msgstr "تأكيد الحجز"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19461 msgid "Confirm new password:"
19462 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19466 msgid "Confirm password: "
19467 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19471 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19476 msgid "Congratulations, installation complete"
19477 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19481 msgid "Connection established."
19482 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
19484 #. For the first occurrence,
19485 #. %1$s: errcon.server | html
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19490 msgid "Connection failed to %s"
19491 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
19493 #. For the first occurrence,
19494 #. %1$s: errcon.server | html
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19498 msgid "Connection timeout to %s"
19499 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
19503 msgid "Connor Dewar"
19504 msgstr "Connor Dewar"
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19508 msgid "Connor Fraser"
19509 msgstr "Connor Dewar"
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19519 msgid "Constraints"
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19530 msgid "Contact about late issues?"
19531 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19535 msgid "Contact about late orders?"
19536 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19541 msgid "Contact details"
19542 msgstr "تفاصيل الاتصال"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19547 msgid "Contact information"
19548 msgstr "اطلاعات تماس"
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19552 msgid "Contact name: "
19553 msgstr "اسم الإتصال:"
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19557 msgid "Contact note: "
19558 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19562 msgid "Contact when ordering?"
19563 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19572 msgid "Contact: First name"
19573 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19577 msgid "Contact: Last name"
19578 msgstr "اسم الإتصال:"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19582 msgid "Contact: Relationship"
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19587 msgid "Contact: Title"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19593 msgstr "الإتفاقيات"
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19615 msgid "Contents of "
19618 #. INPUT type=submit
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19631 msgid "Continue to log in to Koha"
19632 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
19634 #. INPUT type=submit
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19644 msgid "Continue to the next step"
19645 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
19647 #. INPUT type=submit
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
19650 msgid "Continue without marking >>"
19651 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
19655 msgid "Continue without renewing"
19656 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19665 msgid "Contract deleted"
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19670 msgid "Contract description:"
19671 msgstr "وصف الإتفاقية:"
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19675 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19680 msgid "Contract end date:"
19681 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19686 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19691 msgid "Contract id "
19692 msgstr "معرّف الإتفاقية"
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19698 msgid "Contract name:"
19699 msgstr "اسم الإتفاقية:"
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19703 msgid "Contract number:"
19704 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19708 msgid "Contract number: "
19709 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19713 msgid "Contract start date:"
19714 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
19718 msgid "Contract(s)"
19719 msgstr "االإتفاقيات"
19721 #. %1$s: booksellername | html
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19724 msgid "Contract(s) of %s"
19725 msgstr "الإتفاقيات من%s"
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19739 msgstr "الإتفاقيات"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
19743 msgid "Contributing companies and institutions"
19744 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
19749 msgid "Control no.: "
19750 msgstr "رقم التحكم:"
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
19755 msgid "Control no: "
19756 msgstr "رقم التحكم:"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
19760 msgid "Control number:"
19761 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19766 msgid "Control number: "
19767 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
19773 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19774 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19775 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19776 "of history kept is controlled by the cronjob "
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19781 msgid "Converted message, rendered:"
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19786 msgid "Converted version"
19787 msgstr "إصدار بيرل: "
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19791 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19796 msgid "Copied one row to clipboard"
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
19805 #. For the first occurrence,
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
19818 msgid "Copy and replace"
19821 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
19829 msgid "Copy existing value"
19830 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
19834 msgid "Copy holidays to:"
19835 msgstr "نسخ العطل إلى:"
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
19839 msgid "Copy notice"
19840 msgstr "نسخ ملاحظة"
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
19854 msgid "Copy number"
19855 msgstr "رقم النسخة"
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
19859 msgid "Copy number:"
19860 msgstr "رقم النسخة"
19862 #. %1$s: l.branchname | html
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
19870 msgid "Copy to all libraries"
19871 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19876 msgid "Copy to clipboard"
19877 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
19883 msgstr "تاریخ حق مولف"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
19887 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19888 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
19892 msgid "Copyright © 2008 "
19893 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19899 msgid "Copyright date:"
19900 msgstr "تارخ حق النشر:"
19902 #. For the first occurrence,
19903 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
19907 msgid "Copyright year: %s "
19908 msgstr "سال حق مولف: %s "
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19917 msgid "Copyright: "
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
19923 msgid "Copyrightdate"
19924 msgstr "تاريخ حق النشر"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19928 msgid "Corey Fuimaono"
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19933 msgid "Cori Lynn Arnold"
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
19944 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19945 msgstr "Geauga County Public Library"
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
19949 msgid "Cory Jaeger"
19950 msgstr "Cory Jaeger"
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
19954 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:470
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
19966 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19967 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19969 "التكاليف تكون قيمة عشرية بين القيم القصوى التعسفية (مثل 1 أو 100 ) وبين ال "
19970 "0 وهي أقل قيمة (لا) كلفة."
19972 #. %1$s: duplicate_code_error | html
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19976 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19977 "code already exists. "
19979 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد "%s" — ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
19982 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
19983 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19987 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19988 "by %s patron records"
19990 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" —إنه قيد الإستخدام من قبل "
19991 "%s تسجيلات المستفيد"
19993 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19997 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19998 "absent from the database."
20000 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" — ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20005 msgid "Could not find a system preference named "
20006 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى"
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1138
20011 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20012 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20023 msgid "Count deleted items"
20024 msgstr "حذف المواد المحددة"
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20028 msgid "Count holds:"
20029 msgstr "آمار رزروها"
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20033 msgid "Count items:"
20034 msgstr "آمار منابع"
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20038 msgid "Count of checkouts"
20039 msgstr "آمار امانت ها"
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20043 msgid "Count total items"
20044 msgstr "آمار کل منابع"
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20048 msgid "Count total items:"
20049 msgstr "آمار کل منابع"
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20053 msgid "Count unique bibliographic records"
20054 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20060 msgid "Count unique bibliographic records:"
20061 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20065 msgid "Count unique borrowers:"
20066 msgstr "آمار امنت گیرندگان منحصر به فرد"
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20071 msgid "Count unique items:"
20072 msgstr "آمار منابع منحصر به فرد"
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20090 #. %1$s: l.branchcountry | html
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20093 msgid "Country: %s"
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20098 msgid "Courier New"
20099 msgstr "ایجاد کردن جدید"
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20108 msgid "Course Reserves"
20109 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
20113 msgid "Course name"
20114 msgstr "نام کاربری"
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20118 msgid "Course name:"
20119 msgstr "نام کاربری"
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
20123 msgid "Course number"
20124 msgstr "رقم البطاقة:"
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20128 msgid "Course number:"
20129 msgstr "رقم البطاقة:"
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:43
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20143 msgid "Course reserves"
20144 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20148 msgid "Course reserves tables"
20149 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20158 msgid "Crawford County Federated Library System"
20159 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:80
20163 msgid "Create EDIFACT order"
20164 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20166 #. INPUT type=submit
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20169 msgstr "ایجاد کردن جدید"
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20173 msgid "Create SQL reports"
20174 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20178 msgid "Create a new CSV profile"
20179 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20183 msgid "Create a new category"
20184 msgstr "ایجاد یک مقوله جدید"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20188 msgid "Create a new city"
20189 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:273
20193 msgid "Create a new list"
20194 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20198 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20199 msgstr "ایجاد یک رکورد جدید با وارد کردن یک رکورد خارجی (تکراری)"
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20203 msgid "Create a new subscription"
20204 msgstr "إشتراك جديد"
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20208 msgid "Create a new template"
20209 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
20213 msgid "Create analytics"
20214 msgstr "ایجاد تجزیه و تحلیل"
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20218 msgid "Create and edit club templates"
20219 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20223 msgid "Create and edit clubs"
20224 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20229 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20230 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20232 "ایجاد و مدیریت چارچوب های مستند که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را تعریف می "
20233 "کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی)."
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20238 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20239 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20240 "for the MARC editor."
20242 "ایجاد و مدیریت چارچوب های کتابشناختی که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را "
20243 "تعریف می کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی) همانند قالب های ویرایشگر مارک."
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20247 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20250 #. %1$s: authtypecode | html
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20253 msgid "Create authority framework for %s using "
20254 msgstr "ایجاد چارچوب مستند برای %s استفاده"
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
20258 msgid "Create chart"
20259 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20261 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20262 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20265 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20266 msgstr "ایجاد چارچوب برای %s (%s) استفاده"
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20271 msgid "Create from SQL"
20272 msgstr "ایجاد کردن از SQL "
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20276 msgid "Create guided report"
20277 msgstr "تقرير موجه جديد"
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20281 msgid "Create item when receiving"
20282 msgstr "المواد المحددة :"
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20286 msgid "Create item when receiving: "
20287 msgstr "المواد المحددة :"
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20292 msgid "Create items when:"
20293 msgstr "المواد المحددة :"
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20301 msgid "Create manual credit"
20302 msgstr "ایجاد اعتبار دستی"
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20310 msgid "Create manual invoice"
20311 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20315 msgid "Create new authority"
20316 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
20318 #. INPUT type=submit
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20321 msgid "Create new invoice anyway"
20322 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20326 msgid "Create new record"
20327 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20331 msgid "Create new rota"
20332 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20336 msgid "Create new stage"
20337 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20341 msgid "Create patron list: "
20342 msgstr "فهرست اعضاء را بسازید: "
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20346 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20347 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20351 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20352 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20356 msgid "Create printable patron cards"
20357 msgstr "ایجاد کارت های قابل چاپ کاربران "
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20361 msgid "Create record"
20362 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20364 #. INPUT type=submit name=submit
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20368 msgid "Create report from SQL"
20369 msgstr "ایجاد گزارش از SQL"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20374 msgid "Create routing list"
20375 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20379 msgid "Create routing list for "
20380 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی برای "
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20384 msgid "Create, edit and delete rotas"
20385 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20391 msgstr "ایجاد شده توسط:"
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20397 msgstr "ایجاد شده توسط"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20403 msgid "Created by:"
20404 msgstr "ایجاد شده توسط:"
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
20413 msgid "Creation date"
20414 msgstr "تاریخ ایجاد"
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20418 msgid "Creation date: "
20419 msgstr "تاریخ ایجاد"
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
20423 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20424 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
20428 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20429 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20444 msgid "Credit (item returned)"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20449 msgid "Credit applied"
20450 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20454 msgid "Credit type: "
20455 msgstr "نوع اعتبار:"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
20485 msgid "Ctrl-Shift-L"
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
20490 msgid "Ctrl-Shift-X"
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20505 msgid "Currencies & Exchange rates"
20506 msgstr "العملات & أسعار الصرف"
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20512 msgid "Currencies and exchange rates"
20513 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20517 msgid "Currencies search:"
20518 msgstr "بحث العملات:"
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20527 #. %1$s: currency | html
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20530 msgid "Currency = %s"
20531 msgstr "العملة = %s"
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:431
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:377
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20551 msgid "Current article requests"
20552 msgstr "الشروط الحالية"
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20557 msgid "Current checkouts allowed"
20558 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20562 msgid "Current checkouts allowed: "
20563 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20569 msgid "Current library"
20570 msgstr "المكتبة الحالية"
20572 #. For the first occurrence,
20573 #. %1$s: LoginBranchname | html
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20579 msgid "Current library: %s"
20580 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20589 msgid "Current location"
20590 msgstr "الموقع الحالي"
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
20594 msgid "Current location:"
20595 msgstr "الموقع الحالي:"
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20600 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20601 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
20605 msgid "Current renewals:"
20606 msgstr "التجديدات الحالية:"
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20610 msgid "Current server time is:"
20611 msgstr "وقت الخادم الحالي هو: "
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20616 msgid "Current session"
20617 msgstr "نشست های فعلی"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20621 msgid "Current terms"
20622 msgstr "موارد کنونی"
20624 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20627 msgid "Currently available %s"
20628 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20632 msgid "Currently available batches"
20633 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20637 msgid "Currently available layouts"
20638 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20642 msgid "Currently available profiles"
20643 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20647 msgid "Currently available templates"
20648 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
20653 msgid "Currently in local use %s "
20654 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20659 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20661 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية:"
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20667 msgstr "برنامه تحصیلی"
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20672 msgid "Custom search fields"
20673 msgstr "بحث الحقول:"
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20687 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20688 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
20692 msgid "Dænsk (Danish)"
20693 msgstr " Dænsk (الدنماركية)"
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
20702 msgid "D3.js v3.5.17"
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20712 msgid "DBMS auto increment fix"
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
20717 msgid "DSpace project"
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20722 msgid "DVD video / Videodisc"
20723 msgstr "ویدئو دی وی دی/ویدئو دیسک"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
20739 msgid "Damaged on:"
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20744 msgid "Damaged status"
20745 msgstr "حالة التلف:"
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:130
20749 msgid "Damaged status:"
20750 msgstr "حالة التلف:"
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
20760 msgstr "Daniel Banzli"
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
20764 msgid "Daniel Banzli"
20765 msgstr "Daniel Banzli"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20769 msgid "Daniel Barker"
20770 msgstr "Daniel Banzli"
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
20774 msgid "Daniel Grobani"
20775 msgstr "Daniel Grobani"
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20779 msgid "Daniel Holth"
20780 msgstr "Daniel Holth"
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
20784 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20785 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
20789 msgid "Daniel Sweeney"
20790 msgstr "Daniel Sweeney"
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
20794 msgid "Danny Bouman"
20795 msgstr "Danny Bouman"
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
20799 msgid "Darrell Ulm"
20800 msgstr "Darrell Ulm"
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20807 msgid "Data deleted"
20808 msgstr "البيانات حذفت"
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20813 msgstr "خطأ البيانات"
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20817 msgid "Data fields"
20818 msgstr "حقول البيانات"
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
20822 msgid "Data for preview:"
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20827 msgid "Data problems"
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20833 msgid "Data recorded"
20834 msgstr "البيانات سُجلت"
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20844 msgstr "پایگاه اطلاعاتی"
20846 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20849 msgid "Database %s exists."
20850 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20854 msgid "Database host: "
20855 msgstr "میزبان پایگاه اطلاعاتی :"
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20859 msgid "Database name: "
20860 msgstr "نام پایگاه اطلاعاتی :"
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20864 msgid "Database port: "
20865 msgstr "پورت پایگاه اطلاعاتی :"
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20869 msgid "Database settings:"
20870 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
20874 msgid "Database tables created"
20875 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20879 msgid "Database type: "
20880 msgstr "نوع پایگاه اطلاعاتی :"
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20884 msgid "Database user: "
20885 msgstr "کاربر پایگاه اطلاعاتی :"
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
20890 msgstr "قاعدة البيانات:"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
20932 msgid "Date accessioned"
20933 msgstr "تاريخ الوصول"
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
20938 msgid "Date acquired"
20939 msgstr "تاريخ الوصول"
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
20943 msgid "Date acquired (item)"
20944 msgstr "تاريخ الوصول"
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
20951 msgstr "تاریخ افزودن"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20955 msgid "Date and time: "
20956 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20961 msgid "Date arrived"
20962 msgstr "تاريخ الوصول"
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
20966 msgid "Date created"
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
20971 msgid "Date deleted (item)"
20972 msgstr "حذف المواد المحددة"
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20981 msgstr "تاریخ بازگشت"
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
20986 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
20988 #. For the first occurrence,
20989 #. %1$s: issueloo.date_due | html
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
20994 msgid "Date due: %s"
20995 msgstr "تاريخ الإستحقاق: %s"
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20999 msgid "Date enrolled"
21000 msgstr "التاريخ المطلوب"
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21004 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21005 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و"
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21009 msgid "Date hold placed"
21010 msgstr "التاريخ المطلوب"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21014 msgid "Date last checked out"
21015 msgstr "تاریخ آخرین امانت"
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21019 msgid "Date last modified"
21020 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
21025 msgid "Date last seen"
21026 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21040 msgid "Date of birth"
21041 msgstr "تاريخ الميلاد"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21045 msgid "Date of birth is invalid."
21046 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21051 msgid "Date of birth:"
21052 msgstr "تاريخ الميلاد:"
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21056 msgid "Date of enrollment is invalid."
21057 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21061 msgid "Date of expiration is invalid."
21062 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21066 msgid "Date of transfer"
21067 msgstr "تاريخ النقل"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21071 msgid "Date ordered"
21072 msgstr "التاريخ المطلوب"
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21076 msgid "Date ordered "
21077 msgstr "التاريخ المطلوب"
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
21081 msgid "Date published"
21082 msgstr "التاريخ المنشور"
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21086 msgid "Date published "
21087 msgstr "التاريخ المنشور"
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21091 msgid "Date published (text) "
21092 msgstr "التاريخ المنشور"
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21097 msgstr "مدى التاريخ"
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21103 msgid "Date received"
21104 msgstr "تاریخ دریافت"
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21108 msgid "Date received "
21109 msgstr "تاريخ الإستلام"
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
21113 msgid "Date received: "
21114 msgstr "تاريخ الإستلام:"
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21118 msgid "Date requested"
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21123 msgid "Date updated"
21124 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21129 msgstr "التاريخ/الوقت"
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21133 msgid "Date/Time of change"
21134 msgstr "التاريخ/الوقت"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21153 msgid "Date: from "
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21166 msgid "Dates cannot be empty"
21167 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21171 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21176 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21181 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21186 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
21191 msgid "David Birmingham"
21192 msgstr "David Birmingham"
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
21196 msgid "David Bourgault"
21197 msgstr "David Birmingham"
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
21202 msgstr "David Cook"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
21206 msgid "David Goldfein"
21207 msgstr "David Goldfein"
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21211 msgid "David Gustafsson"
21212 msgstr "David Goldfein"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
21217 msgstr "David Cook"
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21222 msgstr "David Cook"
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
21226 msgid "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
21231 msgid "David Strainchamps"
21232 msgstr "David Strainchamps"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21247 msgid "Day of week"
21248 msgstr "يوم في الإسبوع"
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21253 msgstr "اليوم / الشهر"
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21272 msgid "Days in advance"
21273 msgstr "روزهای قبل"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21277 msgid "DeAndre Carroll"
21278 msgstr "DeAndre Carroll"
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21285 #. For the first occurrence,
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
21327 msgid "Default accounting details"
21328 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
21330 #. %1$s: IF humanbranch
21331 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21335 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21336 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21340 msgid "Default font"
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21356 msgid "Default framework"
21357 msgstr "إطار إفتراضى"
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21361 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21366 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21367 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21371 msgid "Default privacy"
21372 msgstr "قيمة إفتراضية"
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21378 msgid "Default privacy: "
21379 msgstr "قيمة إفتراضية"
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21383 msgid "Default replacement cost"
21384 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21388 msgid "Default replacement cost: "
21389 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21394 msgid "Default value:"
21395 msgstr "قيمة إفتراضية: "
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21399 msgid "Default values"
21400 msgstr "قيم إفتراضية"
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21404 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21405 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21409 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21410 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
21412 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21416 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21417 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21421 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21427 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21428 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21429 "managed through plugins"
21431 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
21432 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
21433 "إدارتها خلال برامج إضافية "
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21437 msgid "Define categories and authorized values for them."
21438 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21443 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21444 "categories, and item types"
21446 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21451 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21452 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21457 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21458 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21459 "splitting rules for splitting them."
21461 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
21462 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21466 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21467 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21472 msgid "Define days when the library is closed"
21473 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21478 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21480 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21484 msgid "Define funds within your budgets"
21485 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21489 msgid "Define hierarchical library groups."
21490 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21494 msgid "Define item types used for circulation rules."
21495 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21499 msgid "Define libraries."
21500 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21504 msgid "Define mappings"
21505 msgstr "تعريف مخططات"
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21509 msgid "Define notices"
21510 msgstr "حدد الإشعار"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21515 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21517 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21521 msgid "Define patron categories."
21522 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21527 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21528 "libraries, patron categories, and item types"
21530 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
21531 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21535 msgid "Define rules to modify items by age"
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21540 msgid "Define the holidays for:"
21541 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21546 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21547 "to find some data independently of the framework."
21549 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
21550 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21555 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21556 "MARC Bibliographic records."
21558 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
21559 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
21560 "مختصر لتسريع الربط."
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21564 msgid "Define transport costs between branches"
21565 msgstr "حدد تكاليف النقل بين أفرع المكتبات"
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
21571 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21572 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21576 msgid "Define which events trigger which sounds"
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21581 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21582 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21586 msgid "Define your budgets"
21587 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
21589 #. %1$s: IF ( branch )
21590 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21595 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21596 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21600 msgid "Defining transport costs between libraries "
21601 msgstr "تحديد تكاليف النقل بين المكتبات "
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21610 msgid "Definition description:"
21611 msgstr "وصف التعريف:"
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21615 msgid "Definition name:"
21616 msgstr "إسم التعريف:"
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21620 msgid "DejaVu Sans Mono"
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21628 #. %1$s: ERRORDELAY | html
21629 #. %2$s: BORERR | html
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21633 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21634 "be only numerical characters. "
21636 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
21637 "هنالك محارف عددية فقط "
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21642 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21644 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب."
21646 #. For the first occurrence,
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:150
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:164
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:373
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21768 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
21770 msgid "Delete ALL submitted items"
21771 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
21773 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21776 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21779 #. %1$s: ean.ean | html
21780 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21783 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21784 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21788 msgid "Delete Images"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
21793 msgid "Delete SQL reports"
21794 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21798 msgid "Delete a batch of items"
21799 msgstr "حذف دفعة من المواد"
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21803 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21814 msgid "Delete all items"
21815 msgstr "حذف جميع المواد"
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
21819 msgid "Delete all items at once"
21820 msgstr "حذف جميع المواد"
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
21824 msgid "Delete an existing subscription"
21825 msgstr "حذف الإشتراك "
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:114
21829 msgid "Delete basket"
21830 msgstr "حذف المجموعة"
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:132
21834 msgid "Delete basket and orders"
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:140
21839 msgid "Delete basket, orders, and records"
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
21845 msgid "Delete batch"
21846 msgstr "حذف المجموعة"
21848 #. For the first occurrence,
21849 #. %1$s: budget_period_description | html
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
21853 msgid "Delete budget '%s'?"
21854 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
21856 #. %1$s: city.city_name | html
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21859 msgid "Delete city \"%s?\""
21860 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21864 msgid "Delete contact"
21865 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
21869 msgid "Delete course"
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
21874 msgid "Delete current field"
21875 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
21879 msgid "Delete current subfield"
21880 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21885 msgid "Delete field"
21886 msgstr "حذف حقل فرعي"
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21891 msgid "Delete field:"
21892 msgstr "حذف حقل فرعي"
21894 #. %1$s: framework.frameworktext | html
21895 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
21898 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21899 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
21901 #. %1$s: budget_name | html
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21904 msgid "Delete fund %s?"
21905 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
21909 msgid "Delete group"
21910 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
21914 msgid "Delete image"
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21920 msgid "Delete item"
21923 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
21926 msgid "Delete item type '%s'?"
21927 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21932 msgid "Delete items in a batch"
21933 msgstr "حذف المواد بدفعة"
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
21938 msgid "Delete list"
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
21944 msgid "Delete macro"
21945 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
21949 msgid "Delete notice?"
21950 msgstr "حذف الإشعار ؟"
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21955 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21961 msgid "Delete patrons"
21962 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
21967 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
21973 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
21978 msgid "Delete public lists"
21979 msgstr "حذف فهرستهای عمومی"
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21984 msgid "Delete quote(s)"
21985 msgstr "حذف الإقتباس(ات)"
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21991 msgid "Delete record"
21992 msgstr "حذف التسجيلة"
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:182
21996 msgid "Delete records if no items remain."
21997 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
22002 msgid "Delete request"
22005 #. INPUT type=submit
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22011 msgid "Delete selected"
22012 msgstr "حذف منبع انتخاب شده"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22016 msgid "Delete selected alerts"
22017 msgstr "حذف المواد المحددة"
22019 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:186
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22023 msgid "Delete selected items"
22024 msgstr "حذف المواد المحددة"
22026 #. INPUT type=submit
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22029 msgid "Delete selected records"
22030 msgstr "حذف المواد المحددة"
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22034 msgid "Delete subfield "
22035 msgstr "حذف حقل فرعي"
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22039 msgid "Delete subscription"
22040 msgstr "حذف الإشتراك "
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22044 msgid "Delete the exceptions on a range"
22045 msgstr "حذف الإستثناءات في نطاق"
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22049 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22050 msgstr "حذف العطل المكررة في نطاق"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22054 msgid "Delete the single holidays on a range"
22055 msgstr "حذف العطل المنفردة في نطاق"
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
22062 msgid "Delete this Tag"
22063 msgstr "حذف هذا الوسم"
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22067 msgid "Delete this account?"
22068 msgstr "حذف هذه العملة"
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:64
22072 msgid "Delete this basket"
22073 msgstr "إحذف هذه السلة"
22075 #. INPUT type=submit
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22077 msgid "Delete this category"
22078 msgstr "حذف هذه الفئة"
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22082 msgid "Delete this exception."
22083 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22087 msgid "Delete this holiday"
22088 msgstr "حذف هذه العطلة"
22090 #. For the first occurrence,
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22093 msgid "Delete this holiday."
22094 msgstr "حذف هذه العطلة."
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22098 msgid "Delete this saved report"
22099 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
22104 msgid "Delete this subfield"
22105 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:889
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
22112 msgid "Delete user"
22113 msgstr "حذف المجموعة"
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
22117 msgid "Delete vendor"
22118 msgstr "حذف التسجيلة"
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:718
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:272
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22130 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22131 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
22133 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22136 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22137 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد "%s""
22139 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
22142 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22143 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة "%s""
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22152 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22158 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22164 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22169 msgid "Delimiter: "
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22180 msgstr "مكان التوصيل:"
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22187 msgstr "مكان التوصيل:"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22192 msgstr " وقت التسليم"
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22197 msgid "Delivery comment:"
22198 msgstr "تعليق التوصيل:"
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22203 msgid "Delivery day:"
22204 msgstr "مكان التوصيل:"
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22208 msgid "Delivery details"
22209 msgstr " وقت التسليم"
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22214 msgid "Delivery place"
22215 msgstr "مكان التوصيل:"
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
22222 msgid "Delivery place:"
22223 msgstr "مكان التوصيل:"
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22227 msgid "Delivery place: "
22228 msgstr "مكان التوصيل:"
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
22233 msgid "Delivery time: "
22234 msgstr " وقت التسليم"
22236 #. For the first occurrence,
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22257 msgid "Department:"
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22311 msgid "Description"
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22316 msgid "Description (OPAC)"
22317 msgstr "الوصف(OPAC)"
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22321 msgid "Description (OPAC): "
22322 msgstr "الوصف(OPAC)"
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22327 msgid "Description is required"
22328 msgstr "الوصف مفقود"
22330 #. For the first occurrence,
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
22333 msgid "Description missing"
22334 msgstr "الوصف مفقود"
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22342 msgid "Description of charges"
22343 msgstr "وصف الرسوم"
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22362 msgid "Description:"
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22390 msgid "Description: "
22393 #. For the first occurrence,
22394 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22398 msgid "Description: %s"
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22403 msgid "Descriptions"
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22408 msgid "Destination"
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22413 msgid "Destination library:"
22414 msgstr "وصف المكتبة:"
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22419 msgid "Destination library: "
22420 msgstr "وصف المكتبة:"
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22424 msgid "Destination record"
22425 msgstr "وصف التسجيلة"
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:685
22442 msgid "Details for all requests"
22443 msgstr "جزئیات تمام درخواستها"
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22447 msgid "Details for fee"
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22452 msgid "Details for payment"
22453 msgstr "وصف المكتبة:"
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
22457 msgid "Details from library"
22458 msgstr "وصف المكتبة:"
22460 #. %1$s: request.backend | html
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:603
22463 msgid "Details from supplier (%s)"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
22469 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22470 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22472 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22473 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22478 msgstr "رده بندی دیویی"
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22482 msgid "Dewey number:"
22483 msgstr "رقم النسخة"
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22487 msgid "Dewey/classification"
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22502 msgstr "رده بندی دیویی:"
22504 #. For the first occurrence,
22505 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22514 msgid "Dictionaries"
22515 msgstr "واژه نامه ها"
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22529 msgid "Dictionary "
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22534 msgid "Dictionary definitions"
22535 msgstr "تعريفات القاموس"
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22539 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22540 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22544 msgid "Did you mean: "
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22551 msgid "Did you mean?"
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
22562 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22563 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22567 msgid "Digests only "
22568 msgstr "فقط خلاصه ها؟"
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
22572 msgid "Dimitris Antonakis"
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
22577 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22582 msgid "Directories"
22583 msgstr "فهرست راهنماها"
22585 #. For the first occurrence,
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22591 msgid "Directory is not writeable"
22592 msgstr "الحذف غير ممكن ."
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22598 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22603 msgid "Disabled for %s"
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22608 msgid "Disabled for all"
22609 msgstr "معطلة للجميع"
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22619 msgid "Discharge requests pending"
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22629 msgid "Discographies"
22630 msgstr "ضبط صدا و ثبت ان بر روی صفحه گرامافون"
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22647 msgid "Display children too."
22648 msgstr "عرض مايلي:"
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
22652 msgid "Display detail for this authority"
22653 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
22657 msgid "Display detail for this biblio"
22658 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
22663 msgid "Display detail for this item"
22664 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
22668 msgid "Display from: "
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22674 msgid "Display height: "
22675 msgstr "عرض الإرتفاع"
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22679 msgid "Display in OPAC: "
22680 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22684 msgid "Display in check-out: "
22685 msgstr "العض في الإعارات:"
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22690 msgid "Display location:"
22691 msgstr "موقع العرض :"
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
22695 msgid "Display member details."
22696 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
22700 msgid "Display only used tags/subfields"
22701 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22706 msgid "Display order"
22707 msgstr "عرض مايلي:"
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22711 msgid "Display order:"
22712 msgstr "عرض مايلي:"
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22716 msgid "Display order: "
22717 msgstr "عرض مايلي:"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
22721 msgid "Display supplier metadata"
22722 msgstr "نمایش فراداده عرضهکننده"
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
22726 msgid "Display supplier metadata "
22727 msgstr "نمایش فراداده عرضهکننده "
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22731 msgid "Display them"
22732 msgstr "عرض مايلي:"
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
22736 msgid "Display to: "
22737 msgstr "عرض مايلي:"
22739 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22741 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22743 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22745 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
22749 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22750 msgstr "نمایش %sهمه%s %sتأیید شد%s واژههای %sدر انتظار%s %s رد شده%s"
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
22754 msgid "Do Space, USA"
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
22759 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22765 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22767 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:126
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22773 msgid "Do not look for matching records"
22774 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22778 msgid "Do not use plugin"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
22783 msgid "Do not use."
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22789 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22790 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
22794 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22795 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22799 msgid "Do you want to confirm this order?"
22800 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
22804 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22805 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
22810 msgid "Document type:"
22811 msgstr "نوع الوثيقة:"
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22815 msgid "Documentation team:"
22816 msgstr "نوع الوثيقة:"
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
22830 msgid "Dominic Pichette"
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22836 msgid "Don't allow"
22837 msgstr "اجازه نمی دهد"
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
22842 msgid "Don't block "
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
22848 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:585
22853 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
22858 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22865 msgid "Don't export fields:"
22866 msgstr "لا يصدّر الحقول"
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22870 msgid "Don't export items:"
22871 msgstr "لا يصدّر المواد"
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:222
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:239
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
22878 msgid "Don't include tax "
22879 msgstr "لاتشمل الضريبة"
22881 #. For the first occurrence,
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
22894 msgid "Donovan Jones"
22895 msgstr "Donovan Jones"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22899 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22900 msgstr "Dorian Meid (الترجمة الألمانية)"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
22904 msgid "Doug Dearden"
22905 msgstr "Doug قرار صائب"
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
22909 msgid "DoverNet, USA"
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
22924 #. INPUT type=submit name=save
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:867
22926 msgid "Download Record"
22927 msgstr "تحميل التسجيلة"
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
22931 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22932 msgstr "تحميل بداية ملف CSV مع كافة الأعمدة"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
22938 msgid "Download as CSV"
22939 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
22945 msgid "Download as PDF"
22946 msgstr "تحميل بصيغة PDF"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22952 msgid "Download as XML"
22953 msgstr "تحميل بصيغة XML"
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22957 msgid "Download cart"
22958 msgstr "تحميل الكارت"
22960 #. INPUT type=submit
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22962 msgid "Download configuration"
22963 msgstr "حمِّل التكوينات"
22965 #. INPUT type=submit
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22967 msgid "Download database"
22968 msgstr "تحميل قاعدة البيانات"
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
22972 msgid "Download directory"
22973 msgstr "تحميل التسجيلة"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
22977 msgid "Download directory: "
22978 msgstr "تحميل التسجيلة"
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:45
22982 msgid "Download file of all overdues"
22983 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:43
22987 msgid "Download file of displayed overdues"
22988 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22992 msgid "Download list"
22993 msgstr "بارگذاری فهرست"
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22997 msgid "Download list "
22998 msgstr "بارگذاری فهرست"
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23002 msgid "Download records"
23003 msgstr "تحميل التسجيلة"
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23007 msgid "Download selected claims"
23008 msgstr "حذف المواد المحددة"
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23012 msgid "Downloading records, please wait..."
23013 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23017 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23027 msgid "Draw guide boxes: "
23028 msgstr "مربعات دليل الرسم"
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
23033 msgid "Dublin Core"
23034 msgstr "دوبلین کور (ایکس ام ال)"
23036 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
23054 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
23058 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23059 msgstr "تاریخ سررسید (شکلدهی نشده، مخفی)"
23061 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23069 msgid "Duncan Tyler"
23072 #. For the first occurrence,
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
23091 msgid "Duplicate a template:"
23092 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23096 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23101 msgid "Duplicate budget"
23102 msgstr "تكرار الميزانية"
23104 #. %1$s: budget_period_description | html
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
23107 msgid "Duplicate budget %s"
23108 msgstr "تكرار الميزانية"
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23112 msgid "Duplicate existing orders"
23113 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
23115 #. %1$s: batch_id | html
23116 #. %2$s: duplicate_count | html
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23119 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23120 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23124 msgid "Duplicate orders"
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23129 msgid "Duplicate patron record?"
23130 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
23132 #. %1$s: batch_id | html
23133 #. %2$s: duplicate_count | html
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23136 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23137 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
23142 msgid "Duplicate record suspected"
23143 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23149 msgid "Duplicate this saved report"
23150 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
23152 #. For the first occurrence,
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
23156 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23157 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23162 msgid "Duplicate warning"
23163 msgstr "تكرار التحذير"
23165 #. INPUT type=text name=duration
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23170 msgid "Duration (days)"
23171 msgstr "تاریخ ایجاد"
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23181 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:88
23186 msgid "E-mail order"
23187 msgstr "ترتيب الطلبات"
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:435
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23222 msgid "EDI accounts"
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23227 msgid "EDIFACT message"
23228 msgstr "رسائل HTML"
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23235 msgid "EDIFACT messages"
23236 msgstr "رسائل HTML"
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23240 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23241 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23250 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23251 msgstr "koha-conf.xml"
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23255 msgid "ERROR - unknown"
23256 msgstr "خطأ-غير معروف"
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23275 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23277 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23286 msgid "EXAMPLE plugin"
23287 msgstr "پلاگین نمونه"
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23291 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23292 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23296 msgid "Earliest hold date"
23297 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
23301 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23302 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
23306 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23307 msgstr "Ed Summers (بعض رمز وحزم بيرل مثل مارك :: تسجيلة)"
23309 #. For the first occurrence,
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:372
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:26
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23403 #. For the first occurrence,
23404 #. %1$s: rota.title | html
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23408 msgid "Edit \"%s\""
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
23414 msgid "Edit Details"
23415 msgstr "تعديل التفاصيل"
23417 #. %1$s: itemnumber | html
23418 #. %2$s: IF ( barcode )
23419 #. %3$s: barcode | html
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
23423 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23424 msgstr "حرر المادة#%s%s / الباركود %s%s"
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23429 msgstr "تعديل مواد"
23431 #. %1$s: spec | html
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23434 msgid "Edit OAI set '%s'"
23435 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
23445 msgid "Edit SQL report"
23446 msgstr "تعديل تقارير SQL"
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
23451 msgid "Edit action %s"
23452 msgstr "عدل المستفيدين"
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23456 msgid "Edit actions"
23457 msgstr "عدل المستفيدين"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23466 msgid "Edit an existing subscription"
23467 msgstr "تعديل الإشتراك "
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23473 msgid "Edit as new (duplicate)"
23474 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23478 msgid "Edit authorities"
23479 msgstr "تعديل الإستناد"
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23483 msgid "Edit authority"
23484 msgstr "تعديل الإستناد"
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
23488 msgid "Edit basket"
23491 #. %1$s: basketname | html
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23494 msgid "Edit basket %s"
23495 msgstr "تعديل السلة %s"
23497 #. %1$s: name | html
23498 #. %2$s: basketgroupid | html
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23501 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23502 msgstr "تجميع السلة ل"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23506 msgid "Edit biblio"
23507 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
23509 #. %1$s: budget_period_description | html
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
23512 msgid "Edit budget %s"
23513 msgstr "تعديل الميزانية"
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23518 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23523 msgid "Edit collection "
23524 msgstr "تعديل المجموعات"
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
23528 msgid "Edit course"
23529 msgstr "تعديل التسجيلة"
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23534 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
23536 #. %1$s: description | html
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23539 msgid "Edit frequency: %s"
23540 msgstr "عدّل فئه %s"
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23545 msgstr "فهرست ویرایش"
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
23549 msgid "Edit history"
23550 msgstr "فهرست ویرایش"
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
23554 msgid "Edit in host"
23555 msgstr "تعديل في المضيف"
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23560 msgid "Edit internal note"
23561 msgstr "ملاحظة داخلية"
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:26
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23568 msgstr "تعديل المواد"
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23577 msgstr "تعديل المواد"
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23582 msgid "Edit items in batch"
23583 msgstr "عدل المواد في دفعة"
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23587 msgid "Edit label template"
23588 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23594 msgstr "ویرایش فهرست"
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
23599 msgstr "ویرایش فهرست "
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
23603 msgid "Edit patrons"
23604 msgstr "عدل المستفيدين"
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23608 msgid "Edit printer profile"
23609 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23614 msgid "Edit provider %s"
23615 msgstr "تعديل الميزانية"
23617 #. %1$s: suggestionid | html
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23620 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23621 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23625 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23626 msgstr "عدل المواد لميزة QOTD"
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23630 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23631 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:26
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23642 msgid "Edit record"
23643 msgstr "تعديل التسجيلة"
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:518
23648 msgid "Edit request"
23649 msgstr "فهرست ویرایش"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
23653 msgid "Edit request "
23654 msgstr "فهرست ویرایش"
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23665 msgid "Edit routing list"
23666 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی"
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23670 msgid "Edit routing list "
23671 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی "
23673 #. %1$s: subscription.routingedit | html
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23676 msgid "Edit routing list (%s)"
23677 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی (%s)"
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
23681 msgid "Edit routing list for "
23682 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی برای "
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23687 msgstr "فهرست ویرایش"
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
23692 msgid "Edit search"
23693 msgstr "بحث مدينة:"
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23697 msgid "Edit selected serials"
23698 msgstr "تعديل السلاسل"
23700 #. INPUT type=submit
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23702 msgid "Edit serials"
23703 msgstr "تعديل السلاسل"
23705 #. INPUT type=submit
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
23710 msgid "Edit subfields"
23711 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23715 msgid "Edit subscription"
23716 msgstr "تعديل الإشتراك "
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
23726 msgid "Edit this holiday"
23727 msgstr "حذف هذه العطلة"
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28
23731 msgid "Edit vendor"
23732 msgstr "تعديل المورد"
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23737 msgid "Edit vendor note"
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23742 msgid "Editable in OPAC: "
23743 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23747 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23753 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23754 msgstr "تعديل التسجيلة"
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23759 msgid "Editing new full record"
23760 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23765 msgid "Editing new record"
23766 msgstr "تعديل التسجيلة"
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23771 msgid "Editing search result"
23772 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
23774 #. For the first occurrence,
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23789 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition | html
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
23792 msgid "Edition: %s"
23793 msgstr "الطبعات: %s"
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
23808 msgid "Edmund Balnaves"
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
23813 msgid "Edward Allen"
23814 msgstr "Edward Allen"
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
23818 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23823 msgid "Elasticsearch: "
23824 msgstr "بحث المستفيدين"
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
23828 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
23839 msgstr "پست الکترونیکی"
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23844 msgid "Email address:"
23845 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23851 msgid "Email has been sent."
23852 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
23857 msgid "Email required"
23858 msgstr "العمر المطلوب"
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
23862 msgid "Email text:"
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
23868 msgstr "البريد الإلكترونى:"
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23877 msgstr "البريد الإلكترونى:"
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
23891 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23896 msgid "Empty and close"
23897 msgstr "خالی کردن و بستن"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
23916 msgid "Encoding (z3950 can send"
23917 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
23926 msgid "Encumber while invoice open"
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
23931 msgid "Encumber while invoice open? "
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23936 msgid "Encyclopedias "
23937 msgstr "دائرة المعارف ها"
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
23947 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23951 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23952 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23961 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:217
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
23968 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23972 msgid "End of date range "
23973 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
23978 msgid "End of interval"
23979 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
23984 msgstr "الإنجليزية"
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23988 msgid "Enhanced content"
23989 msgstr "محتوى محسَّن"
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23993 msgid "Enhanced content settings"
23994 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23999 msgstr "رسم التسجيل"
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24004 msgstr "رسم التسجيل"
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24008 msgid "Enroll patrons in clubs"
24009 msgstr "قوائم تمرير المستفيد"
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24013 msgid "Enrolled patrons"
24014 msgstr "عدل المستفيدين"
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24018 msgid "Enrollment fee"
24019 msgstr "رسم التسجيل"
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24024 msgid "Enrollment fee: "
24025 msgstr "سم التسجيل:"
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24029 msgid "Enrollment field"
24030 msgstr "سم التسجيل:"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24034 msgid "Enrollment fields"
24035 msgstr "سم التسجيل:"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24039 msgid "Enrollment period"
24040 msgstr "فترة التسجيل: "
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24045 msgid "Enrollment period: "
24046 msgstr "فترة التسجيل: "
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24051 msgid "Enrollments "
24052 msgstr "رسم التسجيل"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24056 msgid "Enrolment period: "
24057 msgstr "فترة التسجيل: "
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
24062 msgstr "فصل الشتاء"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24067 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24070 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
24071 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24075 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24077 "فهرستی از فیلدهای جدا شده با «کاما» برای چاپ وارد کنید. هر چیزی را میتوان "
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24082 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24083 msgstr "یک پیشنهاد خرید جدید وارد نمائید"
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24088 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24089 "Example, for a website itemtype : "
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24094 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24095 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24099 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24100 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض:"
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24104 msgid "Enter any authority field:"
24105 msgstr "إدخال أي حقل إستناد : "
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24109 msgid "Enter any heading:"
24110 msgstr "أدخل أي رأس:"
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24114 msgid "Enter barcode: "
24115 msgstr "إدخال الباركود:"
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24120 msgid "Enter biblionumber:"
24121 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24125 msgid "Enter by barcode:"
24126 msgstr "إدخال الباركود:"
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24130 msgid "Enter by itemnumber:"
24131 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24135 msgid "Enter cover biblionumber: "
24136 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف:"
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
24140 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24141 msgstr "إدخل باركود المادة:"
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24147 msgid "Enter item barcode:"
24148 msgstr "إدخل باركود المادة:"
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
24154 msgid "Enter item barcode: "
24155 msgstr "إدخل باركود المادة:"
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24159 msgid "Enter main heading ($a only):"
24160 msgstr "أدخل أي رأس:"
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24164 msgid "Enter main heading:"
24165 msgstr "أدخل أي رأس:"
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24169 msgid "Enter multiple card numbers"
24170 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
24172 #. %1$s: name | html
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24175 msgid "Enter parameters for report %s:"
24176 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24185 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24186 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24191 msgid "Enter patron card number:"
24192 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24196 msgid "Enter patron cardnumber: "
24197 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24216 msgid "Enter search keywords:"
24217 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
24219 #. INPUT type=text name=q
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24222 msgid "Enter search terms"
24223 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
24227 msgid "Enter starting card position: "
24228 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة :"
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24232 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24233 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF):"
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24237 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24238 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
24240 #. INPUT type=text name=q
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24254 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24255 msgstr "واژههای دلخواه را جهت جستجو وارد کنید."
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
24264 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24270 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24279 msgid "Enumeration"
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
24289 msgid "Ere Maijala"
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24295 msgstr "Eric Olsen"
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
24299 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
24304 msgid "Eric Vantillard "
24307 #. For the first occurrence,
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24315 #. %1$s: errno | html
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24323 msgid "Error - unknown option"
24324 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24328 msgid "Error adding items:"
24329 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24333 msgid "Error analysis:"
24334 msgstr "خطأ التحليل:"
24336 #. For the first occurrence,
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24342 msgid "Error code 0 not used"
24343 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24348 msgid "Error downloading the file"
24349 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24354 msgid "Error importing the framework"
24355 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24357 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24360 msgid "Error message from Zebra: %s "
24361 msgstr "رسالة خطأ من زيبرا: %s "
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:348
24365 msgid "Error performing operation"
24366 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
24372 msgid "Error saving item"
24373 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
24379 msgid "Error saving items"
24380 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24384 msgid "Error while creating PDF file. "
24385 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24418 #. For the first occurrence,
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24426 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24432 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24433 #. %2$s: errse.serialseq | html
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24436 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24437 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24441 msgid "Error: Required news title missing!"
24442 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
24444 #. %1$s: msg_add | html
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24447 msgid "Error: Server with id %s not found"
24448 msgstr "خطا: سروری با شناسه %s یافت نشد"
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24452 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24453 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
24457 msgid "Error: no field value specified."
24458 msgstr "خطا: مقدار فیلد تعیین نشده است."
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24463 msgid "Error; your data might not have been saved"
24464 msgstr "تم استنساخ القواعد"
24466 #. For the first occurrence,
24467 #. %1$s: name | html
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24471 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24472 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:107
24476 msgid "Errors occurred:"
24477 msgstr "حدثت أخطاء:"
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
24481 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
24486 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24487 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
24492 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24493 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24495 "Español (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
24496 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24500 msgid "Espace\\Temps"
24501 msgstr "المساحة \\ الوقت"
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24506 msgstr "تكلفة مقدرة"
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24510 msgid "Estimated cost per unit "
24511 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24515 msgid "Estimated delivery date"
24516 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24520 msgid "Estimated delivery date from: "
24521 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24525 msgid "Estimated delivery date:"
24526 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:192
24530 msgid "Estimated priority:"
24531 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
24535 msgid "Ethan Amohia"
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24549 #. For the first occurrence,
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24566 msgid "Everything went okay. Update done."
24567 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
24571 msgid "Evonne Cheung"
24572 msgstr "ایوان چانگ"
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24577 msgstr "بالضبط على"
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24582 msgid "Example: 5.00"
24583 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24588 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24594 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24595 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24605 msgid "Exception: %s"
24606 msgstr "الاستثناءات"
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24611 msgstr "الاستثناءات"
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24615 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24620 msgid "Execute SQL reports"
24621 msgstr "تعديل تقارير SQL"
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24625 msgid "Execute overdue items report"
24626 msgstr "تقرير التأخر"
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24630 msgid "Existing SQL"
24631 msgstr "حجوزات حالية"
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
24635 msgid "Existing holds"
24636 msgstr "حجوزات حالية"
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24654 msgid "Expected on"
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:716
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24673 msgid "Expiration date"
24674 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24681 msgid "Expiration date: "
24682 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24684 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24687 msgid "Expiration date: %s"
24688 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
24694 msgid "Expiration:"
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24699 msgid "Expiration: "
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
24704 msgid "Expired? / Closed?"
24705 msgstr "منقضیشده؟ / بستهشده؟"
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24710 msgid "Expires before:"
24711 msgstr "تنتهي قبل:"
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24720 msgstr "تاریخ انقضا"
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24724 msgid "Expiring before:"
24725 msgstr "تنتهي قبل:"
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
24730 msgid "Expiry date"
24731 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24735 msgid "Explanation"
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24740 msgid "Explanation: "
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24778 #. %1$s: loo.frameworktext | html
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
24781 msgid "Export %s framework"
24782 msgstr "تصدير القالب"
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
24787 msgid "Export Labels"
24788 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24790 #. INPUT type=submit
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24795 msgid "Export as CSV"
24796 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24798 #. INPUT type=submit
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
24801 msgid "Export as PDF"
24802 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24807 msgid "Export authority records"
24808 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
24812 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24813 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24818 msgid "Export bibliographic records"
24819 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24823 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24824 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية ، والمقتنيات والإستنادية."
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
24828 msgid "Export card batch"
24829 msgstr "تصدير دفعة"
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24833 msgid "Export checkouts using format:"
24834 msgstr "تصدير الإعارات"
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24838 msgid "Export configuration"
24839 msgstr "تصدير التكوينات"
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24844 msgid "Export data"
24845 msgstr "تصدير البيانات"
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24849 msgid "Export database"
24850 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
24854 msgid "Export default framework"
24855 msgstr "تصدير القالب"
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24862 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24865 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV،. .xml. ODS) أو "
24868 #. INPUT type=button
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24871 msgid "Export from patron list"
24872 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
24876 msgid "Export full batch"
24877 msgstr "تصدير دفعة"
24879 #. For the first occurrence,
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
24883 msgid "Export labels"
24884 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24886 #. For the first occurrence,
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24891 msgid "Export patron cards"
24892 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24897 msgid "Export patron cards from list"
24898 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24903 msgid "Export results to CSV"
24904 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24909 msgid "Export results to barcodes file"
24910 msgstr "إستخدم ملف باركود"
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
24914 msgid "Export selected"
24917 #. INPUT type=button
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24920 msgid "Export selected batches"
24921 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
24925 msgid "Export selected card(s)"
24926 msgstr "التصدير %s بطاقات"
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24931 msgid "Export selected items"
24932 msgstr "حذف المواد المحددة"
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24937 msgid "Export single batch"
24938 msgstr "تصدير دفعة"
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
24943 msgid "Export single card"
24944 msgstr "التصدير %s بطاقات"
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
24948 msgid "Export this basket group as CSV"
24949 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
24953 msgid "Export to CSV file: "
24954 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24959 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24960 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24966 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24969 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
24974 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24975 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:90
24980 msgid "Export today's checked in barcodes"
24981 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24985 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
25000 msgid "Fabio Tiana"
25001 msgstr "Fabio Tiana"
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
25008 #. For the first occurrence,
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25015 msgstr "با شکست مواجه شد"
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25020 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25022 "افزودن فیلد با شکست مواجه شد. لطفاً مطمئن شوید نام فیلد از قبل موجود نباشد."
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25026 msgid "Failed to add item with barcode "
25027 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
25029 #. %1$s: error_info | html
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25032 msgid "Failed to add mapping for %s"
25033 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25037 msgid "Failed to add scheduled task"
25038 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25042 msgid "Failed to apply different matching rule"
25043 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
25045 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25046 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25049 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25050 msgstr "خطا در تأیید واژه (%s). %s"
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25055 msgid "Failed to change framework"
25056 msgstr "تغيير الإطار:"
25058 #. %1$s: selected_count | html
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25061 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25062 msgstr "تغییر وضعیت %s مورد با شکست مواجه شد."
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25066 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25071 msgid "Failed to delete field."
25072 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
25074 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
25075 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
25076 #. %3$s: message_loo.approver | html
25077 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25081 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25082 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25087 msgid "Failed to remove item with barcode "
25088 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25093 msgid "Failed to run macro:"
25094 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25098 msgid "Failed to transfer collection"
25099 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25103 msgid "Failed to unzip archive."
25104 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25108 msgid "Failed to update field."
25109 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
25118 msgid "FamFamFam Site"
25119 msgstr "موقع FamFamFam"
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
25123 msgid "Famfamfam iconset"
25124 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam "
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
25128 msgid "Farmington Public Library, USA"
25129 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25135 msgid "Fast cataloging"
25136 msgstr "الفهرسة السريعة"
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25140 msgid "Father Vlasie"
25141 msgstr "%s نام های دیگر:"
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25160 #. %1$s: library.branchfax | html
25162 #. %3$s: IF library.branchemail
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25165 msgid "Fax: %s%s %s "
25166 msgstr "فاكس: %s%s %s"
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25176 msgid "Features enabled"
25177 msgstr "تم تمكين هذه."
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25184 #. For the first occurrence,
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25194 msgid "Fee receipt"
25195 msgstr "رسم الاستلام"
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25200 msgstr "التغذية الراجعة:"
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25206 msgid "Fees & Charges:"
25207 msgstr "رسوم & مصاريف:"
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25212 msgstr "مبالغ پرداخت شده است"
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25227 msgid "Fernando Canizo"
25228 msgstr "Fernando Canizo"
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25232 msgid "Fewer options"
25233 msgstr "[گزینه های کمتر]"
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25248 #. For the first occurrence,
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25253 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25254 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
25277 msgid "Field autofilled by plugin"
25278 msgstr "إعرض كل المكتبات"
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25282 msgid "Field created."
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25287 msgid "Field deleted."
25288 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25292 msgid "Field name: "
25293 msgstr "إسم الحقل:"
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25297 msgid "Field separator: "
25298 msgstr "حقل الفاصل:"
25300 #. %1$s: field_added.label | html
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25303 msgid "Field successfully added: %s "
25304 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25308 msgid "Field successfully deleted. "
25309 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
25311 #. %1$s: field_updated.label | html
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25314 msgid "Field successfully updated: %s "
25315 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25319 msgid "Field to use for record matching"
25320 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25324 msgid "Field updated."
25325 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25329 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25330 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25335 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25336 "location_description and permanent_location_description show description "
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25342 msgid "Fields to display in report:"
25343 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25347 msgid "Fields to print"
25348 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25353 msgid "File Not Found!"
25354 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
25356 #. For the first occurrence,
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25362 msgid "File already exists"
25363 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25368 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25369 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25376 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25377 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25378 "accepted: .csv and .txt)"
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25383 msgid "File could not be created. Check permissions."
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25389 msgid "File could not be read."
25390 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25395 msgid "File format: "
25396 msgstr "شكل الملف:"
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25401 msgid "File has been deleted."
25402 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25407 msgid "File is not readable"
25408 msgstr "الحذف غير ممكن ."
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:489
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25422 msgstr "إسم الملف:"
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25427 msgid "File or upload record could not be deleted."
25428 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25433 msgid "File read cancelled"
25434 msgstr "تم إلغاء الحجز"
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:35
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25458 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
25467 msgid "FileSaver library"
25468 msgstr "اضبط المكتبة"
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
25484 msgid "Files attached to invoice"
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25490 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25491 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25494 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25497 msgid "Files for %s"
25498 msgstr "الملفات لـِ %s"
25500 #. %1$s: invoicenumber | html
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25503 msgid "Files for invoice: %s"
25504 msgstr "الملفات لـِ %s"
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25508 msgid "Filing routine: "
25509 msgstr "روتين التصنيف:"
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25513 msgid "Filing rule"
25514 msgstr "قاعدة التصنيف:"
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
25518 msgid "Filing rule code missing"
25519 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25524 msgid "Filing rule code: "
25525 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25529 msgid "Filing rule: "
25530 msgstr "قاعدة التصنيف:"
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25534 msgid "Filmographies"
25535 msgstr "فیلم شناسی ها"
25537 #. INPUT type=submit
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25559 msgid "Filter barcode"
25560 msgstr "مرشح الباركود"
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25564 msgid "Filter by: "
25565 msgstr "مرشح من قبل:"
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25569 msgid "Filter location"
25570 msgstr "موقع التصفية"
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25580 msgid "Filter paid transactions"
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
25585 msgid "Filter partner libraries:"
25586 msgstr "اضبط المكتبة"
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25591 msgid "Filter results:"
25592 msgstr "نتائج التصفية:"
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25596 msgid "Filtered by: "
25597 msgstr "مرشح من قبل:"
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25610 msgid "Filtered on:"
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25630 msgid "Find another patron?"
25631 msgstr "أضف حقل آخر"
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25647 msgid "Fine amount"
25648 msgstr "میزان جریمه"
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25652 msgid "Fine amount: "
25653 msgstr "میزان جریمه"
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25658 msgid "Fine charging interval"
25659 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25664 msgid "Fine grace period"
25665 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25675 msgid "Fines & Charges"
25676 msgstr "الغرامات والرسوم"
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25680 msgid "Fines & charges"
25681 msgstr "الغرامات & الرسوم"
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25685 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
25690 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25691 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
25693 #. INPUT type=submit
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25701 msgid "Finish enrollment"
25702 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
25704 #. INPUT type=submit
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:400
25706 msgid "Finish receiving"
25707 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
25711 msgid "Finlay Thompson"
25712 msgstr "أخيرا Thompson"
25714 #. For the first occurrence,
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
25725 msgid "First arrival:"
25726 msgstr "الوصول الأول: "
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
25730 msgid "First indicator default value: "
25731 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25735 msgid "First issue publication date:"
25736 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
25740 msgid "First issue publication date: "
25741 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25749 msgstr "الاسم الاول"
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25755 msgid "First name: "
25756 msgstr "الاسم الاول:"
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
25760 msgid "First patron"
25761 msgstr "عدل المستفيدين"
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25766 msgid "First publication date is not defined"
25767 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
25782 msgid "Florent Mara"
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
25787 msgid "Florian Bischof"
25788 msgstr "Florian Bischof"
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
25793 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25799 msgid "Following required fields are missing:"
25800 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25805 msgid "Following required subfields are missing:"
25806 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
25811 msgid "Font Awesome"
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
25817 msgid "Font Face Observer"
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25825 msgid "Font size: "
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25838 msgid "For all collection codes: "
25839 msgstr "همه مجموعه ها"
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25843 msgid "For all item types: "
25844 msgstr "همه انواع منابع"
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25849 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25850 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
25855 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25861 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25862 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25867 msgid "For the selected operations: "
25868 msgstr "للعمليات المختارة:"
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
25873 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25874 "patron's category. "
25876 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
25882 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25883 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25885 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
25886 "معينة بغض النظر عن نوع المادة."
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25896 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
25909 #. %1$s: holdfor_firstname | html
25910 #. %2$s: holdfor_surname | html
25911 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
25914 msgid "Forget %s %s (%s)"
25915 msgstr "%s %s (%s)"
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:747
25919 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25924 msgid "Forgive fines on return: "
25925 msgstr "يعفو الغرامات على العودة:"
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
25929 msgid "Forgive overdue charges"
25930 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
25938 #. For the first occurrence,
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
25948 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25949 msgstr "فرم به دلیل مشکل (ها) ذیل تأئید نشد."
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
25971 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25983 msgid "Framework code"
25984 msgstr "رمز الاطار"
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
25989 msgid "Framework code: "
25990 msgstr "رمز الاطار"
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25995 msgid "Framework description"
25996 msgstr "وصف الإطار "
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
26005 msgid "Français (French) "
26006 msgstr "Français (الفرنسية) "
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
26010 msgid "Francesca Moore"
26011 msgstr "Francois Marier"
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
26015 msgid "Francesco Rivetti"
26016 msgstr "Francois Marier"
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
26020 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26021 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
26025 msgid "Francois Charbonnier"
26026 msgstr "Francois Marier"
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
26030 msgid "Francois Marier"
26031 msgstr "Francois Marier"
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
26035 msgid "Fred Pierre"
26036 msgstr "Fred Pierre"
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26040 msgid "Frederic Durand"
26041 msgstr "Frederic Durand"
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26052 msgid "Frequencies"
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26063 msgid "Frequency is not defined"
26064 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26076 msgid "Frequency: "
26079 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
26080 #. %2$s: IF subscription.numberlength
26081 #. %3$s: subscription.numberlength | html
26083 #. %5$s: IF subscription.weeklength
26084 #. %6$s: subscription.weeklength | html
26086 #. %8$s: IF subscription.monthlength
26087 #. %9$s: subscription.monthlength | html
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26092 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26101 #. For the first occurrence,
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26116 msgstr "أيام الجمعة"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26121 msgid "Fridolin Somers"
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
26127 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26128 "Release Maintainer)"
26129 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26133 msgid "Friedrich zur Hellen"
26134 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26168 msgid "From a new (empty) record"
26169 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26173 msgid "From a new file"
26174 msgstr "من ملف منظم"
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26178 msgid "From a staged file"
26179 msgstr "من ملف منظم"
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26183 msgid "From a subscription"
26184 msgstr "إحفظ الاشتراك"
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26188 msgid "From a suggestion"
26189 msgstr "من إقتراح "
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26193 msgid "From an existing record: "
26194 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26198 msgid "From an external source"
26199 msgstr "من مصدر خارجي"
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26204 msgid "From any library"
26205 msgstr "من أي مكتبة"
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26209 msgid "From any library:"
26210 msgstr "من أي مكتبة:"
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26214 msgid "From authid: "
26215 msgstr "من authid : "
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26219 msgid "From biblionumber: "
26220 msgstr "من الرقم الببليوجرافي:"
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26224 msgid "From call number:"
26225 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26231 msgstr "من تاريخ :"
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26235 msgid "From existing orders (copy)"
26236 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26241 msgid "From home library"
26242 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26246 msgid "From home library:"
26247 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26251 msgid "From item call number: "
26252 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26256 msgid "From titles with highest hold ratios"
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26261 msgid "From vendor: "
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26287 msgid "Frère Sébastien Marie"
26288 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
26293 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26295 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26299 msgid "Frédérick Capovilla"
26300 msgstr "Frédérick Capovilla"
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:259
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26322 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26327 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26332 msgid "Fund amount:"
26333 msgstr "مبلغ الرصيد:"
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26340 msgstr "رمز الرصيد:"
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26345 msgid "Fund code: "
26346 msgstr "رمز الرصيد:"
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26350 msgid "Fund filters"
26351 msgstr "مصفيات الرصيد"
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26360 msgid "Fund list of budget "
26361 msgstr "تعديل الميزانية"
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26365 msgid "Fund locked"
26366 msgstr "الرصيد مُقفل"
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26374 msgstr "اسم الرصيد"
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26378 msgid "Fund name: "
26379 msgstr "اسم الرصيد:"
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26383 msgid "Fund parent: "
26384 msgstr "أصل الرصيد:"
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26388 msgid "Fund remaining"
26389 msgstr "الرصيد المتبقي"
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26393 msgid "Fund search"
26394 msgstr "البحث عن موَّرد "
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26399 msgstr "إجمالي الرصيد"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:208
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:338
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:427
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26422 #. For the first occurrence,
26423 #. %1$s: fund_code | html
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26428 msgstr "الرصيد: %s"
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
26443 msgid "Fyneworks.com"
26444 msgstr "Fyneworks.com"
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
26449 msgid "GPL License"
26450 msgstr "GPL License"
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26473 msgid "Gaetan Boisson"
26474 msgstr "Gaetan Boisson"
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
26478 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26479 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26484 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26485 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26487 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
26488 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26493 msgid "Gap between columns:"
26494 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26499 msgid "Gap between rows:"
26500 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
26504 msgid "Garry Collum"
26505 msgstr "Garry Collum"
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26509 msgid "Geauga County Public Library"
26510 msgstr "Geauga County Public Library"
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26532 msgid "General settings"
26533 msgstr "الإعدادات العامة"
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26538 msgid "Generate EDIFACT order"
26539 msgstr "ولِّد التالي"
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26543 msgid "Generate a new client id/key pair"
26544 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26548 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26553 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26554 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
26556 #. INPUT type=submit name=discharge
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26559 msgid "Generate discharge"
26560 msgstr "ولِّد التالي"
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26564 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26565 msgstr "ولِّد الإستثناءات على نطاق من التواريخ."
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26569 msgid "Generate new client id/secret pair"
26572 #. INPUT type=button
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26575 msgid "Generate next"
26576 msgstr "ولِّد التالي"
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26580 msgid "Genevieve Plantin"
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26586 msgid "Geolocation: "
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26592 msgid "Gestion des index MACLES"
26593 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26597 msgid "Get Firefox add-on"
26598 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26602 msgid "Get desktop application"
26603 msgstr "داخل تطبيق"
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
26607 msgid "Get help on current subfield"
26608 msgstr "راهنمایی در مورد زیرفیلد کنونی"
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26613 msgstr "احصل عليه!"
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
26617 msgid "Glen Stewart"
26618 msgstr "Glen Stewart"
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26622 msgid "Global system preferences"
26623 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
26627 msgid "Glyphicons Free"
26630 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26648 msgstr "الذهاب للأسفل"
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26653 msgstr "أذهب للأسفل"
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26657 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26658 msgstr "كوها لتعيين مارك"
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26663 msgid "Go to advanced search"
26664 msgstr "جستجوی پیشرفته"
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16
26669 msgid "Go to item details"
26670 msgstr "برو به جزئیات"
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26674 msgid "Go to item search"
26675 msgstr "جستجوی مستند"
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26681 msgid "Go to page : "
26682 msgstr "إذهب إلى الصفحة: "
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
26686 msgid "Go to receipt page"
26687 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
26692 msgid "Go to record detail page"
26693 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26698 msgstr "الذهاب للأعلى"
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26703 msgstr "أذهب للأعلى"
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
26707 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26712 msgid "Gone no address"
26713 msgstr "ذهب بلا عنوان"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26717 msgid "Gone no address flag"
26718 msgstr "ذهب بلا عنوان"
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
26722 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
26733 msgid "Grace McKenzie"
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
26738 msgid "Grace Smyth"
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
26744 msgid "Grace period:"
26745 msgstr "فترة السماح: "
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
26749 msgid "Greg Barniskis"
26750 msgstr "Greg Barniskis"
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26761 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26762 "category 'PA_CLASS')"
26764 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
26765 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
26767 #. INPUT type=text name=group
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
26771 msgstr "الرمز البريدى"
26773 #. INPUT type=text name=groupdesc
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26782 msgstr "مجموعة(ـات):"
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26791 msgid "Groups of libraries: "
26792 msgstr "مجموعات المكتبات"
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26797 msgid "Guarantees:"
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26802 msgid "Guarantor borrower number"
26803 msgstr "تعداد امانت ها"
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
26807 msgid "Guarantor information"
26808 msgstr "معلومات الكفيل"
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26819 msgstr "صندوق الارشاد:"
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26823 msgid "Guide grid:"
26824 msgstr "صندوق الارشاد:"
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
26831 msgid "Guided reports"
26832 msgstr "التقارير الموجهة"
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
26837 msgid "Guided reports wizard"
26838 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
26848 msgstr "Gynn Lomax"
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
26853 msgstr "H. Passini"
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
26862 msgid "HTML message:"
26863 msgstr "رسائل HTML"
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
26867 msgid "Halland County Library, Sweden"
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26873 msgstr "دستنامه ها"
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
26878 msgid "Hard due date"
26879 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
26883 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26884 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
26893 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
26898 msgid "Header row could not be parsed"
26899 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
26904 msgstr "العنوان أ-ي"
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26917 msgid "Heading A-Z"
26918 msgstr "العنوان أ-ي"
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26931 msgid "Heading Z-A"
26932 msgstr "العنوان ي-أ"
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
26936 msgid "Helene Hickey"
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26948 msgstr "مساعدة إدخال"
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
26952 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26953 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26957 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26958 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
26960 #. %1$s: shelfname | $raw
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26963 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26964 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26974 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26980 msgid "Hidden by default"
26981 msgstr "أخفي النافذة"
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
26991 msgid "Hide SQL code"
26992 msgstr "مخفی کردن کد SQL"
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
26996 msgid "Hide advanced pattern"
26997 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27003 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27009 msgid "Hide all columns"
27010 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
27014 msgid "Hide already received orders"
27015 msgstr "مستلم فعليا"
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
27020 msgstr "حالة الإعارة:"
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27024 msgid "Hide in OPAC"
27025 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27029 msgid "Hide in OPAC: "
27030 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27035 msgid "Hide inactive budgets"
27036 msgstr "ميزانية غير نشطة"
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27040 msgid "Hide or show columns for tables."
27041 msgstr "مخفیسازی یا نمایش ستونها برای جداول."
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27045 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27051 msgstr "مخفی کردن پنجره"
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27055 msgid "Hide window"
27056 msgstr "مخفی کردن پنجره"
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27060 msgid "High demand item. "
27063 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
27064 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27067 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27069 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
27070 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
27072 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
27073 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27077 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27080 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
27081 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27091 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27092 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27093 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27095 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
27096 "القديم لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
27097 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:198
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
27116 msgid "History OPAC note:"
27117 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
27121 msgid "History end date:"
27122 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27126 msgid "History staff note:"
27127 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27131 msgid "History start date:"
27132 msgstr "سجل تواريخ البدء"
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
27136 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27158 msgstr "تاریخ رزرو"
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
27162 msgid "Hold details"
27163 msgstr "تفاصيل الحجز"
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
27167 msgid "Hold expires on date:"
27168 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27179 msgstr "رسم الحجز:"
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27183 msgid "Hold filled for:"
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
27200 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27201 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
27203 #. %1$s: nextreservtitle | html
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27206 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27207 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
27211 msgid "Hold found: "
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27216 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
27221 msgid "Hold must be record level "
27222 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
27226 msgid "Hold needing transfer found"
27227 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد:"
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
27231 msgid "Hold next available item "
27232 msgstr "المتاح التالى"
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27237 msgid "Hold pickup library match"
27238 msgstr "مكتبة السحب"
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
27242 msgid "Hold placed by : "
27243 msgstr "تم الحجز بواسطة:"
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27248 msgid "Hold policy"
27249 msgstr "سياسة الحجز"
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27254 msgstr "نسبة الحجز"
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27258 msgid "Hold ratio:"
27259 msgstr "نسبة الحجز:"
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27264 msgid "Hold ratios"
27265 msgstr "معدلات الحجز:"
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27269 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27270 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
27274 msgid "Hold starts on date:"
27275 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27279 msgid "Hold status "
27280 msgstr "حالة الحجز"
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27284 msgid "Hold waiting too long"
27285 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
27289 msgid "Holding branch"
27290 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27295 msgid "Holding libraries"
27296 msgstr "مقتنيات المكتبات"
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27305 msgid "Holding library"
27306 msgstr "مقتنيات المكتبة"
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27311 msgid "Holding library:"
27312 msgstr "مقتنيات المكتبة"
27314 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27317 msgid "Holdings (%s)"
27318 msgstr "اجمالي (%s)"
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:261
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27343 #. For the first occurrence,
27344 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27349 msgstr "اجمالي (%s)"
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27354 msgid "Holds allowed (daily)"
27355 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27360 msgid "Holds allowed (total)"
27361 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27367 msgid "Holds awaiting pickup"
27368 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
27370 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27371 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27374 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27375 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في: %s %s "
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27380 msgid "Holds history"
27381 msgstr "فهرست ویرایش"
27383 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27386 msgid "Holds history for %s"
27387 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
27389 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27392 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27393 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27399 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
27400 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:136
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27406 msgid "Holds on this record: %s"
27407 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27412 msgid "Holds per record (count)"
27413 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27420 msgid "Holds queue"
27421 msgstr "صف الحجوزات"
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27427 msgid "Holds statistics"
27428 msgstr "إحصائيات الحجوزات"
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
27432 msgid "Holds to place (count)"
27433 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27438 msgid "Holds to pull"
27439 msgstr "حجوزات للسحب"
27441 #. %1$s: from | $KohaDates
27442 #. %2$s: to | $KohaDates
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27445 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27446 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
27448 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27449 #. %2$s: overcount | html
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27452 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27453 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في: %s %s "
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
27457 msgid "Holds waiting:"
27458 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
27460 #. %1$s: reservecount | html
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27463 msgid "Holds waiting: %s"
27464 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27474 msgid "Holger Meißner"
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27480 msgid "Holiday exception"
27481 msgstr "إستثناء عطلة"
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27485 msgid "Holiday only on this day"
27486 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27490 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27491 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27495 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27496 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27501 msgid "Holiday repeating weekly"
27502 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27507 msgid "Holiday repeating yearly"
27508 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27512 msgid "Holidays on a range"
27513 msgstr "العطل ضمن نطاق"
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27517 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27518 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:329
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27780 msgstr "الصفحة الرئيسية"
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
27784 msgid "Home › Circulation › Checkout notes"
27785 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27790 msgid "Home branch"
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27796 msgid "Home libraries"
27797 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27819 msgid "Home library"
27820 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27824 msgid "Home library (branchcode)"
27825 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27830 msgid "Home library unknown."
27831 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
27835 msgid "Home library:"
27836 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27838 #. For the first occurrence,
27839 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27843 msgid "Home library: %s"
27844 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27848 msgid "Horizontal bar:"
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27856 msgid "Horizontal: "
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
27861 msgid "Horowhenua Library Trust"
27862 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
27866 msgid "Host records"
27867 msgstr "التسجيلات المضيفة"
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
27871 msgid "Hostname/Port"
27872 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
27877 msgstr "إسم المضيف:"
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
27881 msgid "Hotchkiss School, USA"
27884 #. For the first occurrence,
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
27909 msgid "Housebound details"
27910 msgstr "تفاصيل الحجز"
27912 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
27915 msgid "Housebound details for %s"
27916 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
27922 msgid "Housebound roles"
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27927 msgid "How many issues do you want to receive?"
27928 msgstr "كم من الأعداد ترغب في إستلامها ؟"
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
27932 msgid "How should patrons be deleted?"
27933 msgstr "%s%s %s0 %s المستفيدون سيتم حذفهم"
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
27937 msgid "How to process items: "
27938 msgstr "كيفية معالجة المواد:"
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
27942 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27943 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27949 msgstr "ناحية النص"
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
27958 msgid "Hugh Davenport"
27959 msgstr "Hugh Davenport"
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
27963 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
27968 msgid "I encountered some problems."
27969 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27973 msgid "I received this from you:"
27974 msgstr "من این را از شما دریافت کردهام:"
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27978 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27984 msgstr "اللغات العالمية"
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:343
28001 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:37
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28008 msgid "ILL requests"
28009 msgstr "قراردادن در"
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28013 msgid "IM_notification.ogg"
28014 msgstr "سجل التعديلات"
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28018 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28019 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28038 msgid "IP address has changed, please log in again "
28039 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28043 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28044 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28075 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28076 msgstr "تدمك / EAN / تدمد:"
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28081 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28082 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:418
28086 msgid "ISBN, author or title:"
28087 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
28089 #. %1$s: isbneanissn | html
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28092 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28093 msgstr "تدمك/EAN/تدمد: %s"
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28119 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28125 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28131 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
28132 #. %2$s: isbn | $raw
28133 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28138 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28139 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28154 msgstr "أيزو 8859-1"
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28158 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28159 msgstr "شکل ایزو (YYYY-MM-DD)"
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28169 msgstr "رمز الرصيد:"
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
28212 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28214 "Ian Walls Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager, Koha 3.10 QA Manager"
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28230 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28231 "new one or overwrite the old one."
28233 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28239 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28240 "on this template from the public catalog."
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28247 msgid "If all unavailable"
28248 msgstr "%s غير متاح:"
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28252 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28259 msgid "If any unavailable"
28260 msgstr "أو أي إتاحة"
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28265 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
28266 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28267 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28269 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً — وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
28270 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
28271 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28276 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28277 "already exists for a library, no change is made."
28279 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
28280 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28285 msgid "If empty, English is used"
28286 msgstr "اگر خالی باشد، انگلیسی استفاده میشود."
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
28291 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28297 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28298 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28299 "and a colon should precede each value. For example: "
28301 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
28302 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
28303 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال:"
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28307 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28308 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28313 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28319 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28325 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28326 "with a valid email address."
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28332 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28333 "this club template."
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
28338 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28344 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28345 "policies can be overridden by your circulation staff."
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28351 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28352 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28355 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
28356 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد."
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28361 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28362 "you can check corresponding boxes below. "
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28367 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28368 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى"
28370 #. For the first occurrence,
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28375 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28382 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28383 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28385 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28390 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28396 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28398 msgstr "%s %s لطفا انتخاب نمائید که تمایل دارید کدام یک را اعتبار دهید : "
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28402 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28403 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28407 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28408 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28413 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28414 "in the patron categories dropdown box. "
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28420 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28421 "a delay value is required."
28423 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28428 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28429 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28431 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
28432 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28437 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28438 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28455 msgid "Ignore and return to transfers: "
28456 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28460 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28461 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28471 msgid "Illustrations"
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28498 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28508 msgid "Image name: "
28511 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28514 msgid "Image name: %s"
28515 msgstr "إسم الصورة: %s"
28517 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28518 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28521 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28522 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
28524 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28528 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28529 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28538 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28539 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28541 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
28542 "التفاصيل. %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
28544 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28548 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28549 "the error log for more details. %s"
28551 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
28554 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28557 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28558 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
28560 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28564 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28565 "maximum size). %s"
28567 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
28568 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
28570 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28573 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28574 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
28576 #. For the first occurrence,
28577 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28582 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28583 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28588 msgid "Image source: "
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28593 msgid "Image successfully uploaded"
28594 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28598 msgid "Image upload results :"
28599 msgstr "نتائج رفع الصور :"
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28604 msgid "Image(s) successfully deleted"
28605 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28620 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28623 msgid "Images (%s)"
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28628 msgid "Images for "
28629 msgstr "صور من أجل"
28631 #. For the first occurrence,
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28646 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28650 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28651 "(.csv, .xml, .ods)"
28653 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
28659 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28660 "details (used only if no information is filled for the item):"
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
28666 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28667 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28671 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:57
28676 msgid "Import batch deleted successfully"
28677 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
28682 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28683 "file (.csv, .xml, .ods)"
28685 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28693 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28696 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
28697 "xml, .ods) أو ملف SQL "
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28701 msgid "Import into the borrowers table"
28702 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28707 msgid "Import patron data"
28708 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28715 msgid "Import patrons"
28716 msgstr "إستيراد مستفيدين"
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28720 msgid "Import quotes"
28721 msgstr "استورد الإقتباسات"
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28725 msgid "Import record..."
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28730 msgid "Import results :"
28731 msgstr "نتائج الاستيراد :"
28733 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
28735 msgid "Import this batch into the catalog"
28736 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
28741 msgid "Important: "
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28747 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28748 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28749 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28750 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28753 #. For the first occurrence,
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
28764 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28765 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
28769 msgid "In framework:"
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28775 msgid "In months: "
28778 #. For the first occurrence,
28779 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
28780 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28784 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28785 msgstr "در فهرست آنلاین: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
28790 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28791 "records must be up-to-date on this computer: "
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28797 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28798 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
28808 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
28809 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
28810 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
28813 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28814 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
28819 msgstr "در حال استفاده"
28821 #. For the first occurrence,
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
28826 msgid "In your cart"
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:174
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
28843 msgid "Inactive budgets"
28844 msgstr "ميزانية غير نشطة"
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
28848 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28853 msgid "Include expired subscriptions: "
28854 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية"
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
28861 msgid "Include tax "
28862 msgstr "تشمل الضريبة"
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
28866 msgid "Included ordered:"
28867 msgstr "إلغاء الطلبات "
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
28872 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
28879 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28880 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28881 "now be reset to include only superlibrarian."
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28886 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
28897 msgid "Indexed in:"
28898 msgstr "نمایه شده در:"
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28907 msgid "Indicator 1"
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
28912 msgid "Indicator 2"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
28917 msgid "Individual libraries:"
28918 msgstr "مكتبات فردية:"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
28922 msgid "Indranil Das Gupta"
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
28927 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
28946 msgid "Information"
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
28953 msgid "Inherit from settings"
28954 msgstr "الإعدادات العامة"
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
28960 msgid "Inherit from system preferences"
28961 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
28967 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28973 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
28979 msgid "Inner counter"
28980 msgstr "العداد الداخلي"
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:257
28984 msgid "Inner counter "
28985 msgstr "العداد الداخلي"
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:391
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
28994 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
28999 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
29004 msgid "Insert delimiter (‡)"
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:318
29009 msgid "Insert line break"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29015 msgid "Instructions"
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29020 msgid "Instructor search:"
29021 msgstr "بحث الطابعة:"
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
29026 msgid "Instructors"
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29031 msgid "Instructors:"
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29038 msgid "Insufficient privileges."
29039 msgstr "صلاحيات غير كافية."
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
29050 msgstr "ملاحظة داخلية"
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
29055 msgstr "ملاحظة داخلية"
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:391
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
29060 msgid "Interlibrary loan request details"
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29065 msgid "Interlibrary loans"
29066 msgstr "أمين المكتبة"
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29070 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29078 msgid "Internal note"
29079 msgstr "ملاحظة داخلية"
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29084 msgid "Internal note:"
29085 msgstr "ملاحظة داخلية"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:302
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:475
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:458
29096 msgid "Internal note: "
29097 msgstr "ملاحظة داخلية"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29102 msgid "Internal search error"
29103 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29107 msgid "Internationalization and localization"
29108 msgstr "التدويل والترجمة"
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29112 msgid "Into an application"
29113 msgstr "داخل تطبيق"
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29117 msgid "Into an application "
29118 msgstr "إلى تطبيق:"
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29128 msgid "Into an application:"
29129 msgstr "إلى تطبيق:"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29135 msgid "Into an application: "
29136 msgstr "إلى تطبيق:"
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29146 msgid "Invalid authority type"
29147 msgstr "نوع إستنادي باطل"
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29151 msgid "Invalid barcodes"
29152 msgstr "تعديل التسجيلة"
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29156 msgid "Invalid collection id"
29157 msgstr "تعديل المجموعات"
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29162 msgid "Invalid course!"
29163 msgstr "تعديل التسجيلة"
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29168 msgid "Invalid day entered in field %s"
29169 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل"
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29174 msgid "Invalid indicators"
29175 msgstr "تعديل التسجيلة"
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29179 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29185 msgid "Invalid month entered in field %s"
29186 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل"
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
29190 msgid "Invalid number of copies"
29191 msgstr "رقم الفاتورة"
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29196 msgid "Invalid record"
29197 msgstr "تعديل التسجيلة"
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29202 msgid "Invalid tag number"
29203 msgstr "رقم الفاتورة"
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29208 msgid "Invalid username or password"
29209 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29214 msgid "Invalid value for %s"
29215 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29220 msgid "Invalid year entered in field %s"
29221 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29239 msgid "Inventory number"
29240 msgstr "رقم الفاتورة"
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:739
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:412
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29255 msgid "Invoice detail page"
29256 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:239
29260 msgid "Invoice details"
29261 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29265 msgid "Invoice has been modified"
29266 msgstr "لقد تمَّ تعديل الفاتورة"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29270 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29271 msgstr "الفاتورة مغلقة فلا يمكنك إستلام الطلبات بعد الآن عليها. "
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
29275 msgid "Invoice item price includes tax: "
29276 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29282 msgid "Invoice no."
29283 msgstr "رقم الفاتورة"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29287 msgid "Invoice no.: "
29288 msgstr "رقم الفاتورة: "
29290 #. %1$s: invoicenumber | html
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29293 msgid "Invoice no.: %s"
29294 msgstr "رقم الفاتورة: %s"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29298 msgid "Invoice no:"
29299 msgstr "رقم الفاتورة:"
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29307 msgid "Invoice number"
29308 msgstr "رقم الفاتورة"
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29312 msgid "Invoice number reverse"
29313 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29321 msgid "Invoice number:"
29322 msgstr "رقم الفاتورة:"
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:189
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
29327 msgid "Invoice prices are: "
29328 msgstr "أسعار فاتورة: "
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
29332 msgid "Invoice prices:"
29333 msgstr "أسعار فاتورة:"
29335 #. %1$s: invoicenumber | html
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29338 msgid "Invoice: %s"
29339 msgstr "الفاتورة: %s"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29358 msgid "Invoices enabled: "
29359 msgstr "رقم الفاتورة:"
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
29363 msgid "Irma Birchall"
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
29368 msgid "Irregularity:"
29369 msgstr "عدم انتظام:"
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29375 msgstr "هو عنوان URL:"
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29379 msgid "Is hidden by default"
29380 msgstr "أخفي النافذة"
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:190
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
29385 msgid "Is this a duplicate of "
29386 msgstr "هل هذا مكرر من"
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29390 msgid "Isaac Brodsky"
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
29395 msgid "Isabel Grubi"
29396 msgstr "Daniel Grobani"
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29400 msgid "Isobel Graham"
29401 msgstr "Daniel Grobani"
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29423 msgid "Issue history"
29424 msgstr "تاريخ العدد"
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
29429 msgid "Issue number"
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29452 msgid "Issues per unit"
29453 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29458 msgid "Issues per unit is required"
29459 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29463 msgid "Issues per unit: "
29464 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29468 msgid "Issuing library"
29469 msgstr "المكتبة الرئيسية"
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29473 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29474 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29479 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
29485 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29486 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29488 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29489 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29510 #. For the first occurrence,
29511 #. %1$s: loopro.object | html
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
29518 #. %1$s: item.item_id | html
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29521 msgid "Item Record %s"
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
29529 #. INPUT type=text name=barcode
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29532 msgid "Item barcode"
29533 msgstr "إدخال الباركود:"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29537 msgid "Item barcode:"
29538 msgstr "إدخال الباركود:"
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29542 msgid "Item barcodes:"
29543 msgstr "إدخال الباركود:"
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29548 msgid "Item call number"
29549 msgstr "رقم طلب مادة"
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29553 msgid "Item callnumber between: "
29554 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ:"
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
29558 msgid "Item callnumber:"
29559 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
29563 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29564 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
29568 msgid "Item checked out"
29569 msgstr "مورد امانت گرفته شده"
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29575 msgid "Item circulation alerts"
29576 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
29580 msgid "Item consigned:"
29581 msgstr "إيداع مادة:"
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29588 msgstr "مجموع عدد المواد"
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29592 msgid "Item details"
29593 msgstr "تفاصيل المادة"
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29598 msgid "Item floats"
29599 msgstr "طواف المادة"
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29604 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29605 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
29609 msgid "Item has been withdrawn"
29610 msgstr "المادة تم استبعادها"
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29615 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29616 msgstr "المادة تم استبعادها"
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29620 msgid "Item has been withdrawn."
29621 msgstr "المادة تم استبعادها"
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29625 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29626 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
29630 msgid "Item holding library:"
29631 msgstr "مقتنيات المكتبة"
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29638 msgid "Item holds / Total holds"
29639 msgstr "رزروهای منبع"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29643 msgid "Item home library:"
29644 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
29649 msgid "Item information"
29650 msgstr "معلومات النظام"
29652 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29653 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29654 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
29657 msgid "Item information %s%s %s "
29658 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29663 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29664 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29669 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29670 msgstr "در انتقال از s% به s%"
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29674 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29679 msgid "Item is already at destination library."
29680 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
29684 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29685 msgstr "المادة لم تُعار."
29687 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29688 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
29692 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29693 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
29697 msgid "Item is not allowed renewal."
29698 msgstr "نقل مجموعة"
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
29702 msgid "Item is restricted"
29703 msgstr "مادة مُقيّدة"
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29708 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29709 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
29713 msgid "Item is restricted."
29714 msgstr "مادة مُقيّدة"
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
29718 msgid "Item is withdrawn."
29719 msgstr "المادة مستبعدة."
29722 #. %2$s: IF ( itemloo.itemlost )
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
29725 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29726 msgstr "رزروهای منبع"
29728 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
29731 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
29737 msgid "Item level holds"
29738 msgstr "رزروهای منبع"
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
29742 msgid "Item location filters"
29743 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29747 msgid "Item not checked out."
29748 msgstr "مورد امانت گرفته نشده است"
29750 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29751 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29755 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29756 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
29758 #. For the first occurrence,
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29761 msgid "Item not found."
29762 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29768 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29770 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29774 msgid "Item number"
29775 msgstr "رقم المادة"
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29779 msgid "Item number (internal)"
29780 msgstr "ملف رقم المادة"
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29784 msgid "Item number file: "
29785 msgstr "ملف رقم المادة"
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
29791 msgstr "مجموع عدد المواد"
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
29796 msgid "Item processing:"
29797 msgstr "معالجة المادة: "
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
29801 msgid "Item records were last synced on: "
29802 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
29806 msgid "Item renewed:"
29807 msgstr "مواد لازمة"
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
29812 msgid "Item returns home"
29813 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
29817 msgid "Item returns to issuing branch"
29818 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
29822 msgid "Item returns to issuing library"
29823 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
29828 msgid "Item search"
29829 msgstr "جستجوی مورد"
29831 #. %1$s: field.label | html
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29834 msgid "Item search field: %s"
29835 msgstr "بحث الحقول:"
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
29842 msgid "Item search fields"
29843 msgstr "بحث الحقول:"
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29848 msgid "Item search results"
29849 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
29851 #. %1$s: reqbrchname | html
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29854 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29855 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29860 msgid "Item sorting"
29861 msgstr "وسم المادة"
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
29866 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29873 msgstr "وسم المادة"
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29877 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29931 msgid "Item type already exists!"
29932 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
29936 msgid "Item type code: "
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29941 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29942 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
29946 msgid "Item type is normally not for loan."
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
29951 msgid "Item type not for loan."
29952 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
29977 msgid "Item type: "
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
29990 msgstr "أنواع المادة"
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
29994 msgid "Item types administration"
29995 msgstr "إدارة أنواع المادة"
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30000 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30001 "books, CDs, or DVDs."
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
30006 msgid "Item was lost, now found."
30007 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30011 msgid "Item was on loan to "
30012 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ"
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30016 msgid "Item with barcode "
30017 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
30019 #. %1$s: barcode | html
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30022 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30023 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30030 #. %1$s: batch_id | html
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30033 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30034 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
30036 #. %1$s: batch_id | html
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30039 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30040 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
30045 msgstr "رقم المادة"
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30050 msgid "Itemnumbers not found"
30051 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30067 msgid "Items added"
30068 msgstr "مواد لازمة"
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30072 msgid "Items added to rota:"
30073 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30077 msgid "Items already on this rota:"
30078 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
30083 msgid "Items available"
30084 msgstr "مواد متاحة"
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30088 msgid "Items checked out"
30089 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30094 msgid "Items expected"
30095 msgstr "مواد متوقعة"
30097 #. %1$s: title | html
30098 #. %2$s: IF ( author )
30099 #. %3$s: author | html
30101 #. %5$s: biblionumber | html
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
30104 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30105 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30109 msgid "Items found on other rotas:"
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30117 #. %1$s: batch_id | html
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30120 msgid "Items in batch number %s"
30121 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30126 msgid "Items in your cart: %s"
30127 msgstr "منابع موجود در سبد شما:"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30133 msgstr "فهرست موارد"
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30138 msgstr "مواد مفقودة"
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30142 msgid "Items needed"
30143 msgstr "مواد لازمة"
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30150 msgid "Items with no checkouts"
30151 msgstr "مواد بدون إعارات"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30169 msgstr "نوع المادة"
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30174 msgstr "نوع المادة"
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30179 msgstr "Ivan Brown"
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
30194 msgid "Jacek Ablewicz"
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30199 msgid "Jack Kelliher"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
30204 msgid "James Winter"
30205 msgstr "James Winter"
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
30214 msgid "Jane Sandberg"
30215 msgstr "Jane Wagner"
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
30219 msgid "Jane Wagner"
30220 msgstr "Jane Wagner"
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30224 msgid "Janet McGowan"
30227 #. For the first occurrence,
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30237 msgid "Janusz Kaczmarek"
30238 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
30242 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30243 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
30247 msgid "Jasmine Amohia"
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30252 msgid "Jason Etheridge"
30253 msgstr "الخرطوشة الصوتية"
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
30257 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30258 msgstr "مرخص بموجب "
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30262 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30263 msgstr "مرخص بموجب "
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
30268 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30278 msgid "Jenkins maintainer:"
30279 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
30288 msgid "Jeremy Crabtree"
30289 msgstr "Jeremy Crabtree"
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
30293 msgid "Jerome Charaoui"
30294 msgstr "Jerome Charaoui"
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30298 msgid "Jesse Maseto"
30299 msgstr "Jesse Maseto"
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
30303 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30304 msgstr "Katrin Fischer"
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30308 msgid "Jessica Freeman"
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30318 msgid "Joachim Ganseman"
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30328 msgid "Job progress: "
30329 msgstr "معالجة المهمة"
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30333 msgid "Jobs already entered"
30334 msgstr "تم إدخال الوظائف"
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
30338 msgid "Joe Atzberger"
30339 msgstr "Joe Atzberger"
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
30343 msgid "Johan Larsson"
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30349 msgstr "John Beppu"
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30353 msgid "John Copeland"
30354 msgstr "John Copeland"
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
30358 msgid "John Seymour"
30359 msgstr "John Seymour"
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30375 msgid "Jonathan Druart"
30376 msgstr "Jonathan Druart"
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30381 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30382 msgstr "Katrin Fischer"
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
30386 msgid "Jono Mingard"
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30391 msgid "Joonas Kylmälä"
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30396 msgid "Jorgia Kelsey"
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30401 msgid "Jose Martin"
30402 msgstr "Jesse Maseto"
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30406 msgid "Josef Moravec"
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
30411 msgid "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30412 msgstr "Katrin Fischer"
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
30416 msgid "Joseph Alway"
30417 msgstr "Joseph Alway"
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
30421 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30422 msgstr "(كوها مدير الإصدار 3.0 & ومدير الترجمة)"
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
30427 msgstr "Joy Nelson"
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
30431 msgid "Juan Romay Sieira"
30432 msgstr "Juan Romay Sieira"
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30436 msgid "Juhani Seppälä"
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
30446 msgid "Julian Fiol"
30447 msgstr "Julian Maurice"
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
30451 msgid "Julian Maurice"
30452 msgstr "Julian Maurice"
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
30457 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30458 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
30460 #. For the first occurrence,
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30473 #. For the first occurrence,
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
30493 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
30498 msgid "Karam Qubsi"
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
30508 msgid "Karl Holten"
30509 msgstr "Daniel Holth"
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30513 msgid "Karl Menzies"
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
30518 msgid "Kate Henderson"
30519 msgstr "طلبات متأخرة"
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
30523 msgid "Kathryn Tyree"
30524 msgstr "Kathryn Tyree"
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
30528 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30529 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30533 msgid "Katrin Fischer"
30534 msgstr "Katrin Fischer"
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
30539 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30540 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
30541 msgstr "Katrin Fischer"
30543 #. %1$s: budget_period_description | html
30544 #. %2$s: bookfund | html
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
30547 msgid "Keep current (%s - %s)"
30548 msgstr "اگر شما نیستید %s %s) "
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30553 msgid "Keep issue number"
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30568 msgid "Keyboard shortcuts "
30569 msgstr "كلمات البحث"
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30577 msgstr "کلیدواژه ها"
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30584 msgid "Keyword (any): "
30585 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30589 msgid "Keyword to MARC mapping"
30590 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
30596 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30601 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30606 msgid "Keywords to MARC mapping"
30607 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30612 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
30616 msgid "Kip DeGraaf"
30617 msgstr "Kip DeGraaf"
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30634 #. %1$s: IF ( nopermission )
30636 #. %3$s: IF ( timed_out )
30638 #. %5$s: IF ( different_ip )
30640 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30642 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30647 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30648 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30650 "كوها › %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
30651 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
30653 #. %1$s: IF ( nopermission )
30655 #. %3$s: IF ( timed_out )
30657 #. %5$s: IF ( different_ip )
30659 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30660 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30662 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30667 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30668 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30671 "كوها › %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
30672 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
30674 #. %1$s: IF op == 'view'
30675 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30678 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30680 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30681 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30686 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30687 "list%s%s › Edit list %s%s"
30689 "كوها › %sالقوائم › المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s › أنشئ "
30690 "قائمة جديدة%s%s › حرر القائمة %s%s"
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30694 msgid "Koha › About Koha"
30695 msgstr "Koha › حول كوها"
30697 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30703 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30704 "order internal note %s "
30705 msgstr "كوها › التزويد › تغيير أمر الملاحظات"
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30709 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30710 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30714 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30715 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30719 msgid "Koha › Acquisitions"
30720 msgstr "كوها › التزويد"
30722 #. %1$s: IF ( op_save )
30723 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30724 #. %3$s: suggestionid | html
30727 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30728 #. %7$s: suggestionid | html
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30734 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30735 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30736 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30738 "Koha › تزويد › %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
30739 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل إقتراح شراءجديد %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
30741 #. %1$s: IF ( add_form )
30742 #. %2$s: IF ( basketno )
30743 #. %3$s: basketname | html
30745 #. %5$s: booksellername | html
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30751 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30753 msgstr "كوها› %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
30755 #. %1$s: UNLESS blocking_error
30756 #. %2$s: basket.basketno | html
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30761 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
30763 msgstr "كوها › التزويد › السلة %s › تحذير التكرار"
30765 #. %1$s: IF ( date )
30766 #. %2$s: name | html
30767 #. %3$s: IF ( invoice )
30768 #. %4$s: invoice | html
30770 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30772 #. %8$s: name | html
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30777 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30778 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30780 "كوها › تزويد › %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
30781 "%sاستلام طلبات من %s%s"
30783 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30785 #. %3$s: basketname | html
30786 #. %4$s: basketno | html
30787 #. %5$s: booksellername | html
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30790 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30791 msgstr "كوها › تزويد › %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
30793 #. %1$s: IF ( opsearch )
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30799 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30800 "external source › Search results%s"
30802 "كوها › تزويد › %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي › "
30805 #. %1$s: IF ( order_loop )
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30811 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30814 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
30816 #. %1$s: IF ( booksellername )
30817 #. %2$s: booksellername | html
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30823 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30824 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30826 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
30830 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30831 msgstr "كوها ›التزويد › أضف طلب إلى الاقتراح"
30833 #. %1$s: basketno | html
30834 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30835 #. %3$s: ordernumber | html
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30841 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30842 "details (line #%s)%sNew order%s"
30844 "كوها › تزويد › سلة %s › %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
30847 #. %1$s: basketno | html
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30851 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30852 msgstr "كوها › التزويد › السلة %s › تحذير التكرار"
30854 #. %1$s: basketno | html
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30857 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30858 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30860 #. %1$s: IF ( add_form )
30861 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30862 #. %3$s: contractname | html
30866 #. %7$s: IF ( else )
30867 #. %8$s: booksellername | html
30869 #. %10$s: IF ( add_validate )
30871 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30872 #. %13$s: contractnumber | html
30874 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30879 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30880 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30881 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30883 "كوها › التزويد› عقود › %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
30884 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30888 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30889 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30893 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30894 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30898 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30899 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30903 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30904 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30908 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30909 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30913 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30914 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30918 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
30919 msgstr "كوها › التزويد › المطلوب"
30921 #. %1$s: IF ( batch_details )
30922 #. %2$s: import_batch_id | html
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30928 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30929 "Batch %s %s › Batch list %s "
30931 "كوها › التزويد › ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s › الدفعة "
30932 "%s %s › قائمة الدفعة %s "
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30936 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30937 msgstr "كوها › التزويد › المطلوب"
30939 #. %1$s: name | html
30940 #. %2$s: IF ( invoice )
30941 #. %3$s: invoice | html
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30946 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30947 msgstr "كوها › التزويد › ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
30949 #. %1$s: name | html
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30952 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30953 msgstr "كوها › التزويد › إستلام شحنة من المورد %s"
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30957 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30958 msgstr "كوها › التزويد › البحث في التسجيلات الموجودة"
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30962 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30963 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30967 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30968 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30972 msgid "Koha › Add to list"
30973 msgstr "كوها › أضف إلى قائمة"
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30977 msgid "Koha › Administration"
30978 msgstr "كوها ›الادارة"
30980 #. %1$s: IF ( add_form )
30981 #. %2$s: IF ( modify )
30982 #. %3$s: searchfield | html
30986 #. %7$s: IF ( add_validate )
30988 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30989 #. %10$s: searchfield | html
30990 #. %11$s: searchfield | html
30992 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30994 #. %15$s: IF ( else )
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30999 "Koha › Administration › %s System preferences › "
31000 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31001 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
31002 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
31003 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31005 "كوها › الإدارة › %s تفضيلات النظام › %sتعديل تفضيل "
31006 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام › البيانات أُضيفت%s "
31007 "%s تفضيلات النظام › %s › تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
31008 "النظام › المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
31010 #. %1$s: IF ( add_form )
31011 #. %2$s: IF ( searchfield )
31012 #. %3$s: searchfield | html
31016 #. %7$s: IF ( add_validate )
31018 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31019 #. %10$s: searchfield | html
31021 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31023 #. %14$s: IF ( else )
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31028 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
31029 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
31030 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31031 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
31033 "كوها › الإدارة › %s%s الطابعات › عدل الطابعة '%s'%s "
31034 "الطابعات › طابعة جديدة%s%s %s الطابعات › الطابعة تم إضافتها%s "
31035 "%s الطابعات › تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات › الطابعة "
31036 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
31038 #. %1$s: IF op =='add_form'
31039 #. %2$s: IF city.cityid
31043 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31050 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
31051 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31053 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
31054 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
31056 #. %1$s: IF ( add_form )
31057 #. %2$s: action | html
31058 #. %3$s: searchfield | html
31060 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
31061 #. %6$s: searchfield | html
31063 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
31065 #. %10$s: IF ( else )
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31070 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
31071 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31072 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31074 "كوها › الإدارة › %sقوالب مارك › %s %s%s %sقوالب مارك "
31075 "› تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك › البيانات تم حذفها%s "
31078 #. %1$s: IF ( op_new )
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31084 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
31085 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31087 "كوها › الإدارة › قواعد الإقراض › إستنساخ قواعد الإقراض"
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31091 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
31092 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
31094 #. %1$s: IF ( add_form )
31095 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31096 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
31097 #. %4$s: IF ( authtypecode )
31098 #. %5$s: authtypecode | html
31102 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
31103 #. %10$s: IF ( authtypecode )
31104 #. %11$s: authtypecode | html
31109 #. %16$s: action | html
31112 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
31113 #. %20$s: IF ( authtypecode )
31114 #. %21$s: authtypecode | html
31118 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
31119 #. %26$s: IF ( authtypecode )
31120 #. %27$s: authtypecode | html
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31127 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
31128 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
31129 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
31130 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
31131 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
31134 "كوها › الإدارة › قوالب مارك الإستنادية %s%s %s› %s%s "
31135 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s › تعديل التاج%s %s› %s%s القالب"
31136 "%sالقالب الإفتراضي%s › تاج جديد%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
31137 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s › تأكيد الحذف%s%s› %s%s القالب"
31138 "%sالقالب الإفتراضي%s › البيانات حُذفت%s"
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31142 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
31143 msgstr "كوها ›الادارة › بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
31145 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31146 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
31149 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31154 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
31155 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
31156 "authority type %s "
31158 "كوها › الإدارة › الأنواع الإستنادية %s › %sعدل النوع "
31159 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s › تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
31161 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31162 #. %2$s: IF ( action_modify )
31164 #. %4$s: IF ( action_add_value )
31166 #. %6$s: IF ( action_add_category )
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31172 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
31173 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
31176 "كوها › الإدارة › القيم الإستنادية %s › %sعدل القيمة "
31177 "الإستنادية%s %s › قيمة إستنادية جديدة%s %s › فئة جديدة%s%s %s "
31178 "› تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
31180 #. %1$s: IF ( add_form )
31181 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
31182 #. %3$s: budget_period_description | html
31186 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
31188 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31189 #. %10$s: budget_period_description | html
31191 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31193 #. %14$s: IF close_form
31194 #. %15$s: budget_period_description | html
31196 #. %17$s: IF closed
31197 #. %18$s: budget_period_description | html
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31202 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
31203 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
31204 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
31205 "Budget %s closed %s "
31207 "كوها › الإدارة › الميزانيات %s› %s تعديل الميزانية'%s' "
31208 "%s أضف ميزانية %s %s %s› كرر الميزانية%s %s› حذف الميزانية "
31209 "'%s'؟ %s %s› البيانات تم حذفها %s "
31211 #. %1$s: budget_period_description | html
31212 #. %2$s: authcat | html
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31216 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
31217 "Planning for %s by %s"
31219 "كوها › الإدارة › الميزانيات › الأرصدة › التخطيط "
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31224 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
31225 msgstr "كوها › الإدارة › قواعد الإعارة والغرامات"
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31230 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
31231 "Clone circulation and fine rules"
31233 "كوها › الإدارة › قواعد الإقراض › إستنساخ قواعد الإقراض"
31235 #. %1$s: IF op == 'add_source'
31236 #. %2$s: IF class_source
31239 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
31240 #. %6$s: IF sort_rule
31243 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
31244 #. %10$s: IF split_rule
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31251 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
31252 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
31253 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
31254 "%sAdd splitting rule%s %s "
31256 "كوها › الإدارة › مصادر التصنيف %s › %sتعديل مصدر التصنيف"
31257 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s › %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
31258 "%s › تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة "
31259 "التصنيف %s %s › لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31263 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
31264 msgstr "كوها › الإدارة › إعدادت سولر"
31266 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31267 #. %2$s: IF currency
31268 #. %3$s: currency.currency | html
31272 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31273 #. %8$s: currency.currency | html
31275 #. %10$s: IF op == 'list'
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31280 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
31281 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31282 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31284 "كوها › الإدارة › العملات & أسعار الصرف › %s%sعدل "
31285 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31290 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
31291 msgstr "كوها › الإدارة › هل تقصد?"
31293 #. %1$s: IF acct_form
31294 #. %2$s: IF account
31298 #. %6$s: IF delete_confirm
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31303 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
31304 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
31307 "كوها › الإدارة › قواعد مطابقة التسجيلة %s %s › عدل "
31308 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s › أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
31309 "› تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة "%s" %s "
31311 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31312 #. %2$s: IF ( budget_id )
31313 #. %3$s: IF ( budget_name )
31314 #. %4$s: budget_name | html
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31322 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
31325 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31330 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
31331 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31336 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
31337 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
31339 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31340 #. %2$s: IF ( itemtype )
31341 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
31345 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31346 #. %8$s: IF ( total )
31347 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
31349 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
31352 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31357 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
31358 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
31359 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
31361 "كوها › الإدارة › أنواع المواد %s› %s عدل نوع مادة '%s' "
31362 "%s أضف نوع مادة %s %s %s› %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
31363 "المادة '%s'؟ %s %s %s› البيانات تم حذفها %s "
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31367 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
31368 msgstr "كوها › الإدارة › الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31372 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
31373 msgstr "كوها › الإدارة › الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31377 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
31378 msgstr "كوها › الإدارة › إعدادت سولر"
31380 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31381 #. %2$s: IF library
31383 #. %4$s: library.branchcode | html
31385 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31386 #. %7$s: library.branchcode | html
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31391 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
31392 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31394 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
31395 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
31397 #. %1$s: IF ean_form
31402 #. %6$s: IF delete_confirm
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31407 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31408 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31409 "deletion of EAN %s "
31411 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
31412 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31416 msgid "Koha › Administration › Library OverDrive Info ›"
31417 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31422 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31423 msgstr "كوها › الإدارة › سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31427 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31428 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
31430 #. %1$s: IF ( total )
31431 #. %2$s: total | html
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31437 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31438 "Configuration OK!%s"
31440 "كوها › الإدارة › فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
31443 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31444 #. %2$s: IF framework
31447 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31448 #. %6$s: framework.frameworktext | html
31449 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31454 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31455 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31457 "كوها › الإدارة › قوالب مارك %s › %sتعديل قالب النص%sأضف "
31458 "قالب%s %s › حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31463 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31464 msgstr "كوها › الإدارة › تعيينات مجموعة OAI"
31466 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31467 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31471 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31472 #. %7$s: code | html
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31477 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31478 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31479 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31481 "كوها › الإدارة › أنواع سمات المستفيدين %s %s › تعديل "
31482 "نوع سمة المستفيد %s › أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s › تأكيد "
31483 "الحذف لنوع سمة المستفيد "%s" %s "
31485 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31486 #. %2$s: IF ( categorycode )
31487 #. %3$s: categorycode | html
31491 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31492 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31493 #. %9$s: categorycode | html
31495 #. %11$s: categorycode | html
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31501 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31502 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31503 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31505 "كوها › الإدارة › فئات المستفيدين › %s%sعدل الفئة "
31506 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
31507 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
31509 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31510 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31514 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31515 #. %7$s: code | html
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31520 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31521 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31522 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31524 "كوها › الإدارة › قواعد مطابقة التسجيلة %s %s › عدل "
31525 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s › أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
31526 "› تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة "%s" %s "
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31530 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31531 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31535 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31536 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31540 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31541 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31545 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31546 msgstr "كوها › الإدارة › قالب تكلفة النقل"
31548 #. %1$s: IF op == 'edit'
31549 #. %2$s: PROCESS ServerType
31550 #. %3$s: server.servername | html
31552 #. %5$s: IF op == 'add'
31553 #. %6$s: PROCESS ServerType
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31558 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31559 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31561 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
31564 #. %1$s: IF ( add_form )
31565 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31566 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31569 #. %6$s: action | html
31572 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31573 #. %10$s: tagsubfield | html
31575 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31577 #. %14$s: IF ( else )
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31582 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31583 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31584 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31585 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31587 "كوها › الإدارة ›%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية › تعديل "
31588 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية › %s%s%s %s بنية "
31589 "حقول مارك الفرعية › تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
31590 "الفرعية › الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31594 msgid "Koha › Authorities"
31595 msgstr "كوها › الاستناد"
31597 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31599 #. %3$s: authid | html
31600 #. %4$s: authtypetext | html
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31605 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31606 "for authority #%s (%s) %s "
31608 "كوها › الإستنادات › %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
31609 "للإستناد #%s (%s) %s "
31611 #. %1$s: IF ( authid )
31612 #. %2$s: authid | html
31613 #. %3$s: authtypetext | html
31615 #. %5$s: authtypetext | html
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31620 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31623 "كوها › الإستنادات › %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31628 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31629 msgstr "كوها › الاستناد › نتائج بحث الاستناد"
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31633 msgid "Koha › Authority details"
31634 msgstr "كوها › تفاصيل الإستناد"
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31638 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31639 msgstr "كوها › الباركودات واللصاقات › نتائج البحث"
31641 #. %1$s: booksellername | html
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31644 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31645 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
31647 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31649 #. %3$s: title | html
31650 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31651 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31657 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31660 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
31663 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31668 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31670 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
31673 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31675 #. %3$s: bibliotitle | html
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31680 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31683 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
31686 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31688 #. %3$s: bibliotitle | html
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31693 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31695 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
31697 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31698 #. %2$s: IF ( query_desc )
31699 #. %3$s: query_desc | html
31701 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31702 #. %6$s: limit_desc | html
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
31709 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31710 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31712 "كوها › الفهرس › %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s ضمن الحد(ود):"
31713 " '%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31717 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31718 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
31720 #. %1$s: biblio.title | html
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31723 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31724 msgstr "كوها › الفهرس › تاريخ إعاراة ل %s"
31726 #. %1$s: biblio.title | html
31727 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31728 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31732 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
31733 msgstr "كوها › الفهرس › التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
31735 #. %1$s: title | html
31736 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31737 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:8
31741 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31742 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31746 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31747 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31751 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31752 msgstr "كوها › الفهرس › تاريخ إعاراة ل %s"
31754 #. %1$s: biblio.title | html
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31757 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
31758 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31762 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31763 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31767 msgid "Koha › Cataloging"
31768 msgstr "كوها › الفهرسة"
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
31773 msgid "Koha › Cataloging › "
31774 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31776 #. %1$s: title | html
31777 #. %2$s: IF ( author )
31778 #. %3$s: author | html
31780 #. %5$s: biblionumber | html
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
31784 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31786 "كوها › الفهرسة › %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) › "
31789 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31790 #. %2$s: title | html
31791 #. %3$s: biblionumber | html
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31797 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31800 "كوها › الفهرسة › %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
31803 #. %1$s: bibliotitle | html
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
31806 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
31807 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31811 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
31812 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31816 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31817 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31821 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31822 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31827 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31828 msgstr "كوها › الفهرسة › دمج التسجيلات"
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31832 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31833 msgstr "كوها › الفهرسة ’ أربط بمادة مضيفة"
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31838 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31839 msgstr "كوها › البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31843 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31844 msgstr "كوها › الفهرسة › 4XX برنامج مساعد"
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31848 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31849 msgstr "كوها › تفحص تكرار المستفيد"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31853 msgid "Koha › Choose adult category"
31854 msgstr "كوها › اختر فئة البالغين"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31859 msgid "Koha › Circulation"
31860 msgstr "كوها › الاعارة"
31863 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31868 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31870 msgstr "كوها › الإعارة %s › الإعارة لـِ %s %s "
31873 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31877 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31878 msgstr "كوها › الإعارة %s › الإعارة لـِ %s %s "
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31882 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31883 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31887 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31888 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
31890 #. %1$s: title | html
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31893 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31894 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
31896 #. %1$s: title | html
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31899 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31900 msgstr "كوها › الإعارة › إحصاءات الإعارة لـِ %s"
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
31904 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31905 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31909 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31910 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31914 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31915 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تأكيد الحجوزات"
31917 #. %1$s: title | html
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31920 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31921 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تنفيذ الحجز على %s"
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31925 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31926 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31930 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31931 msgstr "كوها › الإعارة › طابور الحجوزات"
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31935 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31936 msgstr "كوها › الإعارة › حجوزات للسحب"
31938 #. %1$s: todaysdate | html
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31941 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31942 msgstr "كوها › الإعارة › المواد متأخرة إعتباراً من %s"
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31946 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31947 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31951 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31952 msgstr "كوها › الإعارة › رفع ملف الإعارة دون إتصال"
31954 #. %1$s: LoginBranchname | html
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31957 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31958 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31962 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31963 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
31965 #. %1$s: title | html
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31968 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31969 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31973 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31974 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31978 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31979 msgstr "كوها › الإعارة › أضبط مكتبة"
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31983 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31984 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31988 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31989 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31993 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31994 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31999 msgid "Koha › Course reserves"
32000 msgstr "كوها › %s دمج"
32002 #. %1$s: IF course_name
32003 #. %2$s: course_name | html
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32008 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
32009 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32014 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
32015 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
32017 #. %1$s: course.course_name | html
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32020 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
32021 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
32023 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32028 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
32029 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
32031 #. %1$s: patron.firstname | html
32032 #. %2$s: patron.surname | html
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32035 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
32036 msgstr "كوها › لا يمكن حذف المستفيد"
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32040 msgid "Koha › Download cart"
32041 msgstr "كوها › حمل السلة"
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32045 msgid "Koha › Download shelf"
32046 msgstr "كوها › مسميات"
32048 #. %1$s: errno | html
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32051 msgid "Koha › Error %s"
32052 msgstr "كوها › Error"
32054 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32057 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
32058 msgstr "كوها › الفهرس › التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:9
32062 msgid "Koha › ILL requests ›"
32063 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32067 msgid "Koha › Labels"
32068 msgstr "كوها › مسميات"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32072 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
32073 msgstr "كوها › القوائم › إرسال قائمتك"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32077 msgid "Koha › Localization"
32078 msgstr "كوها › الاعارة"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32082 msgid "Koha › Patron search"
32083 msgstr "كوها › بحث عن كفيل"
32085 #. %1$s: IF ( searching )
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32089 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
32090 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
32092 #. %1$s: title | html
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32095 msgid "Koha › Patrons › %s"
32096 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
32098 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32099 #. %2$s: IF ( opadd )
32100 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
32103 #. %6$s: IF (firstname)
32104 #. %7$s: firstname | html
32106 #. %9$s: IF (surname)
32107 #. %10$s: surname | html
32109 #. %12$s: IF categoryname
32110 #. %13$s: categoryname | html
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32127 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32128 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32131 "كوها › المستفيدون › %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
32132 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
32134 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32135 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32139 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
32140 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
32142 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32143 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32147 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
32148 msgstr "كوها › المستفيدون › أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
32150 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32151 #. %2$s: patron.firstname | html
32152 #. %3$s: patron.surname | html
32153 #. %4$s: patron.cardnumber | html
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32157 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32159 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
32162 #. %1$s: IF ( newpassword )
32164 #. %3$s: patron.surname | html
32165 #. %4$s: patron.firstname | html
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32170 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32173 "كوها › المستفيدون › %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32178 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
32179 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
32181 #. For the first occurrence,
32182 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32186 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
32187 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
32189 #. %1$s: patron.firstname | html
32190 #. %2$s: patron.surname | html
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32193 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
32194 msgstr "كوها › المستفيدون › أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32198 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
32199 msgstr "كوها › المستعيرون › إنشاء إعتماد مالي يدوي"
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32203 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
32204 msgstr "كوها › المستعيرون › إنشاء فاتورة يدوية"
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32208 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
32209 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
32211 #. %1$s: patron.firstname | html
32212 #. %2$s: patron.surname | html
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32215 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
32216 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32220 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
32221 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
32223 #. %1$s: borrowernumber | html
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32226 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
32227 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
32229 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32232 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
32233 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
32235 #. %1$s: patron.surname | html
32236 #. %2$s: patron.firstname | html
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32239 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
32240 msgstr "كوها › المستفيدون › أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32244 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
32245 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32249 msgid "Koha › Reports"
32250 msgstr "كوها › تقارير"
32252 #. %1$s: IF ( do_it )
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32258 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
32259 "%s› Acquisitions statistics%s"
32261 "كوها › تقارير %s› إحصائيات التزويد › نتائج%s› "
32262 "إحصائيات التزويد%s"
32264 #. %1$s: IF ( do_it )
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32270 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
32271 "%s› Cash register statistics%s"
32273 "كوها › تقارير %s› إحصائيات الفهرس ›نتائج%s› "
32274 "إحصائيات الفهرس%s"
32276 #. %1$s: IF ( do_it )
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32282 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
32283 "%s› Catalog statistics%s"
32285 "كوها › تقارير %s› إحصائيات الفهرس ›نتائج%s› "
32286 "إحصائيات الفهرس%s"
32288 #. %1$s: IF ( do_it )
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32294 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
32295 "%s› Patrons statistics%s"
32297 "كوها › تقارير %s› إحصائيات المستفيدين › نتائج%s› "
32298 "إحصائيات المستفيدين%s"
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32302 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
32303 msgstr "كوها › تقارير › متوسط فترة الاعارة"
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32307 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
32308 msgstr "كوها › تقارير › الفهرس حسب أنواع المواد"
32310 #. %1$s: IF ( do_it )
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32315 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
32316 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإعارة%s› النتائج%s"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32320 msgid "Koha › Reports › Convert report"
32321 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32325 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
32326 msgstr "كوها › التقارير› التقارير الموجهة › القاموس"
32328 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32329 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32330 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32331 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32332 #. %5$s: name | html
32333 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32335 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32336 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32337 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32338 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32339 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32340 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32345 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
32346 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
32347 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
32348 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32349 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
32350 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
32351 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
32352 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
32353 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32355 "كوها › التقارير› معالج التقارير الموجهة%s› التقارير "
32356 "المحفوظة%s› أنشئ من SQL %s› التقارير المحفوظة › عرض SQL "
32357 "%s› التقارير المحفوظة › %s التقرير %s› بناء تقرير ، "
32358 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
32359 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
32362 #. %1$s: IF ( do_it )
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32366 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
32367 msgstr "كوها › تقارير › إحصائيات المقتنيات %s› نتائج%s"
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32371 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
32372 msgstr "كوها › التقارير › مواد بدون إعارات"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32376 msgid "Koha › Reports › Lost items"
32377 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
32379 #. %1$s: IF ( do_it )
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32384 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
32385 msgstr "كوها › تقارير › المواد الأكثر إعارةً%s › نتائج%s"
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32389 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
32390 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32394 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
32395 msgstr "كوها › التقارير › مستفيدين بدون إعارات"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32399 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
32400 msgstr "كوها › التقارير › المستفيدين الاكثر إعارات"
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32404 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32405 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32409 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
32410 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32414 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
32415 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
32417 #. %1$s: supplier | html
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32420 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32421 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
32423 #. For the first occurrence,
32424 #. %1$s: biblionumber | html
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32429 msgid "Koha › Serials %s"
32430 msgstr "كوها › دوريات %s"
32432 #. %1$s: title | html
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
32439 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32442 "كوها › الدوريات › %s › %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
32445 #. %1$s: IF ( modify )
32446 #. %2$s: bibliotitle | html
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32452 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32455 "كوها › دوريات › %s%s › تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
32457 #. %1$s: bibliotitle | html
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32460 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32461 msgstr "كوها › دوريات › نبه المشتركين ل %s"
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32465 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32466 msgstr "كوها › الدوريات › نتائج البحث"
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32470 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32471 msgstr "كوها › دوريات ›فهرس البحث"
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32475 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32476 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32480 msgid "Koha › Serials › Claims"
32481 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
32483 #. %1$s: subscriptionid | html
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32486 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32487 msgstr "كوها › الدوريات › تفاصيل للإشتراك #%s"
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32491 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32492 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
32494 #. %1$s: IF op == "list"
32495 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32503 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
32504 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
32507 "كوها › الأدوات › الإشعارات%s%s › عدل الإشعار%s › "
32508 "أضف إشعار%s%s%s › الإشعار تمت إضافته%s%s › تأكيد الحذف%s"
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32512 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32513 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32517 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32518 msgstr "كوها › الدوريات ›معاينة قائمة التمرير"
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32522 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32523 msgstr "كوها› الدوريات › معاينة قسيمة التمرير"
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32527 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32528 msgstr "كوها › دوريات › إبحث عن المورّد"
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32532 msgid "Koha › Serials › Search results"
32533 msgstr "كوها › الدوريات › نتائج البحث"
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32537 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32538 msgstr "كوها › الدوريات › اختر مورد"
32540 #. %1$s: bibliotitle | html
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32543 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32544 msgstr "كوها › الدوريات › معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
32546 #. %1$s: bibliotitle | html
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32549 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32550 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32554 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32555 msgstr "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل %s"
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32559 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32560 msgstr "كوها › تجديد إشتراك الدورية #%s"
32562 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32565 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32566 msgstr "كوها › تجديد إشتراك الدورية #%s"
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32570 msgid "Koha › Stock rotation"
32571 msgstr "كوها › الاعارة"
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32575 msgid "Koha › Tools"
32576 msgstr "كوها › أدوات"
32578 #. %1$s: IF ( do_it )
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32583 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32584 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
32586 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32589 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32590 msgstr "كوها › أدوات› %s رزنامة"
32592 #. %1$s: IF ( del )
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32598 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32600 msgstr "كوها › أدوات › %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32604 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32605 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32609 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32610 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32614 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32615 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
32617 #. %1$s: IF step == 2
32619 #. %3$s: IF step == 3
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32624 "Koha › Tools › Batch patron deletion and anonymization "
32625 "%s› Confirm%s%s› Finished%s"
32627 "كوها › الأدوات › نظف تسجيلات المستفيد %s› تأكيد %s"
32628 "%s› إنتهى%s"
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32632 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32633 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمستخدمين"
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32637 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32638 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32642 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32643 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمستخدمين"
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32647 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32648 msgstr "كوها ›أدوات › تصدير ملفات CSV"
32650 #. %1$s: IF ( status )
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32656 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32657 "Comments awaiting moderation%s"
32659 "كوها › الأدوات › التعليقات › %s الموافقة عليها التعليقات"
32660 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32664 msgid "Koha › Tools › Export data"
32665 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
32667 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32671 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32672 msgstr "كوها › الأدوات › إستيراد المستفيدين %s› النتائج%s"
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32676 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32677 msgstr "كوها ›أدوات ›الجرد"
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32681 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32682 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
32684 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32687 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32688 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › إدارة دفعات اللصاقات"
32690 #. %1$s: IF batch_id
32691 #. %2$s: batch_id | html
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32697 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32700 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › إدارة دفعات "
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32706 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32707 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › طباعة/تصدير اللصاقات"
32709 #. %1$s: IF ( layout_id )
32710 #. %2$s: layout_id | html
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32716 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32718 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32720 #. %1$s: IF ( profile_id )
32721 #. %2$s: profile_id | html
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32727 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32729 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32731 #. %1$s: IF ( template_id )
32732 #. %2$s: template_id | html
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32738 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32739 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32740 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
32744 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32745 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
32747 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32748 #. %2$s: import_batch_id | html
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32753 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32756 "كوها › أدوات› إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32762 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32765 "كوها › أدوات› إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32770 msgid "Koha › Tools › News"
32771 msgstr "كوها › الأدوات › الأخبار"
32773 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32774 #. %2$s: IF ( modify )
32778 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32780 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32785 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32786 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32788 "كوها › الأدوات › الإشعارات%s%s › عدل الإشعار%s › "
32789 "أضف إشعار%s%s%s › الإشعار تمت إضافته%s%s › تأكيد الحذف%s"
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32793 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32794 msgstr "كوها › الأدوات › مطلقات الإشعارات"
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32798 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32799 msgstr "كوها ›أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين "
32801 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32804 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32805 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32807 #. %1$s: IF batch_id
32808 #. %2$s: batch_id | html
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32814 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32815 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32817 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › إدارة دفعات "
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32822 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32823 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32825 #. %1$s: IF ( layout_id )
32826 #. %2$s: layout_id | html
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32832 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32833 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32834 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32836 #. %1$s: IF ( profile_id )
32837 #. %2$s: profile_id | html
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32843 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32844 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32845 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32847 #. %1$s: IF (template_id)
32848 #. %2$s: template_id | html
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32854 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32855 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32856 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32861 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32864 "كوها › الأدوات › بطاقات المستفيدين › طباعة/تصدير بطاقة "
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32869 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32870 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
32873 #. %2$s: club.name | html
32875 #. %4$s: club_template.name | html
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32880 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32881 "Create a new %s club %s "
32882 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32884 #. %1$s: IF club_template
32885 #. %2$s: club_template.name | html
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32891 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32892 "%s %s Create a new club template %s "
32893 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32897 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32898 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32902 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32903 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
32905 #. %1$s: list.name | html
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
32909 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32910 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32912 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32918 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32919 "New patron list %s "
32920 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32924 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32925 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32929 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32930 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › القوالب"
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32934 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
32935 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › القوالب"
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32939 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32940 msgstr "كوها› أدوات › رفع إقتباس"
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32944 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32945 msgstr "كوها › أدوات› منشء الملصقات السريع"
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32949 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32950 msgstr "كوها › أدوات › تعديل الإقتباس"
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32954 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32955 msgstr "كوها› أدوات › رفع إقتباس"
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32959 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32960 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير"
32962 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32964 #. %3$s: editColTitle | html
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32969 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32970 "collection %s Edit collection %s %s "
32971 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › حرر المجموعة"
32973 #. %1$s: colTitle | html
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32977 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32978 "’ Add or remove items"
32979 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › إضافة/حذف مواد"
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
32984 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32986 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › نقل المجموعة"
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
32990 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32991 msgstr "كوها › الأدوات › لصاقات الكعب"
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
32995 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32996 msgstr "كوها ›أدوات › نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
32998 #. For the first occurrence,
32999 #. %1$s: IF ( do_it )
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33006 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
33008 "كوها › الأدوات › الوسوم › %sالمراجعة › %sمراجعة "
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33013 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
33014 msgstr "كوها › الأدوات › مجدول المهام"
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33018 msgid "Koha › Tools › Upload"
33019 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33023 msgid "Koha › Tools › Upload images"
33024 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33028 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
33029 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
33031 #. %1$s: name | html
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33034 msgid "Koha › Vendor %s"
33035 msgstr "كوها › المورد %s"
33037 #. %1$s: UNLESS ( language )
33039 #. %3$s: IF ( language )
33040 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
33041 #. %5$s: IF ( missing_modules )
33043 #. %7$s: IF ( problems )
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33050 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
33051 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33055 #. %1$s: IF all_done
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33061 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
33063 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
33065 #. %1$s: IF ( proposeimport )
33067 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
33068 #. %4$s: IF ( error )
33072 #. %8$s: IF ( default )
33073 #. %9$s: IF ( upgrading )
33077 #. %13$s: IF ( choosemarc )
33079 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
33081 #. %17$s: IF ( addframeworks )
33083 #. %19$s: IF ( finish )
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33088 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
33089 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33090 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33091 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33092 "Installation complete %s "
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33097 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
33098 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33102 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
33103 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33107 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
33108 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33112 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
33113 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33117 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
33118 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33122 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
33123 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33127 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
33128 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33132 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
33133 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33137 msgid "Koha 18.11 release team"
33138 msgstr "فريق إطلاق كوها"
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
33142 msgid "Koha SAB CINECA"
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33148 msgid "Koha administration"
33149 msgstr "إدارة كوها"
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33154 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33155 "password unchanged."
33157 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33163 msgid "Koha database schema"
33164 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
33168 msgid "Koha development team"
33169 msgstr "فريق تطوير كوها"
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33180 msgid "Koha field:"
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33185 msgid "Koha full call number"
33186 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
33190 msgid "Koha history timeline"
33191 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33195 msgid "Koha internal"
33196 msgstr "كوها الداخلي"
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
33201 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33202 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33203 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33206 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
33207 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
33208 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33212 msgid "Koha itemtype"
33213 msgstr "y - نوع منبع كوها"
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33218 msgstr "رابط كوها:"
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
33222 msgid "Koha module:"
33223 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33227 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33228 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33233 msgid "Koha offline circulation"
33234 msgstr "الإعارة دون إتصال"
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33238 msgid "Koha plugins"
33239 msgstr "رابط كوها:"
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33243 msgid "Koha report library"
33244 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33248 msgid "Koha reports library"
33249 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33253 msgid "Koha staff client"
33254 msgstr "برنامج عميل كوها"
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33263 msgid "Koha to MARC Mapping"
33264 msgstr "كوها لتعيين مارك"
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33270 msgid "Koha to MARC mapping"
33271 msgstr "كوها لتعيين مارك"
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33275 msgid "Koha version: "
33276 msgstr "إصدارة كوها:"
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
33280 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33281 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
33290 msgid "Koustubha Kale"
33291 msgstr "Koustubha Kale"
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33295 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
33307 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33308 "17.05 Release Manager)"
33310 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
33311 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33315 msgid "LC call number:"
33316 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33324 msgid "LC call number: "
33325 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33342 #. For the first occurrence,
33343 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33359 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33370 msgstr "LIBRISMARC"
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
33380 #. %1$s: batche.batch_id | html
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33383 msgid "Label Batch Number %s"
33384 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33388 msgid "Label batch"
33389 msgstr "دفعة جديدة"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33393 msgid "Label batches"
33394 msgstr "إدارة الدفعات"
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33404 msgid "Label creator"
33405 msgstr "منشئ الملصقات"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33409 msgid "Label for lib: "
33410 msgstr "ملصق للمكتبة:"
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33414 msgid "Label for opac: "
33415 msgstr "ملصق للأوباك:"
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33419 msgid "Label height:"
33420 msgstr "ارتفاع الملصق:"
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33424 msgid "Label number"
33425 msgstr "شماره بازیابی"
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33429 msgid "Label template"
33430 msgstr "قوالب الملصق"
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33434 msgid "Label templates"
33435 msgstr "قوالب الملصق"
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33439 msgid "Label width:"
33440 msgstr "عرض الملصق:"
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33449 msgid "Labeled MARC"
33450 msgstr "مارك بالملصق"
33452 #. %1$s: biblionumber | html
33453 #. %2$s: bibliotitle | html
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33456 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33457 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
33489 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33490 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33494 msgid "Large print"
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33500 msgstr "نوع الرسوم"
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
33504 msgid "Lari Taskula"
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
33509 msgid "Larry Baerveldt"
33510 msgstr "لاري بارفيلدت"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
33514 msgid "Lars Wirzenius"
33515 msgstr "لارس وايزنيواس"
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
33529 msgid "Last borrowed:"
33530 msgstr "آخر مادة معارة: "
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
33534 msgid "Last borrower:"
33535 msgstr "المستعير الاخير :"
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33540 msgid "Last changed:"
33541 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33545 msgid "Last checkout date:"
33546 msgstr "تاريخ الإعارة"
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33550 msgid "Last claim date: "
33551 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33555 msgid "Last displayed"
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33561 msgstr "لا يمكن التحرير"
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
33565 msgid "Last inventory date:"
33566 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
33570 msgid "Last location"
33571 msgstr "آخرین محل نگهداری"
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33575 msgid "Last patron"
33576 msgstr "عدل المستفيدين"
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33580 msgid "Last returned by:"
33581 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
33586 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33593 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
33598 msgstr "اخر اطلاع :"
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33602 msgid "Last update: "
33603 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
33608 msgid "Last updated"
33609 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:462
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:572
33614 msgid "Last updated:"
33615 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
33619 msgid "Last updated: "
33620 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
33624 msgid "Last value "
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
33639 msgid "Late orders"
33640 msgstr "طلبات متأخرة"
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
33644 msgid "Latina (Latin)"
33645 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33649 msgid "Law reports and digests"
33650 msgstr "گزارش و خلاصه های حقوقی"
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33669 msgid "Layout name: "
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33683 msgstr "Clay Fouts"
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
33693 msgid "Leave a message"
33694 msgstr "اترك رسالة"
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
33700 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
33705 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33706 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
33710 msgid "Lee Jamison"
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
33715 msgid "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
33720 msgid "Left on order "
33721 msgstr "أتركه مطلوباً"
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33726 msgid "Left page margin:"
33727 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33731 msgid "Left text margin:"
33732 msgstr "هامس النص الأيسر:"
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33736 msgid "Legal articles"
33737 msgstr "مقالات قانونی"
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33741 msgid "Legal cases and case notes"
33742 msgstr "مسائل قانونی و یادداشت های موردی"
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33751 msgid "Legislation"
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
33786 msgid "LibLime, USA"
33787 msgstr "LibLime, USA"
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
33792 msgstr "أمين المكتبة"
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
33796 msgid "Librarian identity:"
33797 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
33804 msgid "Librarian interface"
33805 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33810 msgstr "أمين المكتبة:"
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
33820 msgstr "کتابخانه ها"
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33824 msgid "Libraries and groups "
33825 msgstr "المكتبات و المجموعات"
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33829 msgid "Libraries informations: "
33830 msgstr "استعادة, تقليد"
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33834 msgid "Libraries limitation: "
33835 msgstr "استعادة, تقليد"
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:694
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33890 #. %1$s: branchcode | html
33891 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33894 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33895 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
33905 msgid "Library EANs"
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
33910 msgid "Library OverDrive Info"
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33915 msgid "Library URL: "
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33920 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33925 msgid "Library branch"
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33932 msgid "Library code: "
33933 msgstr "رمز المكتبة"
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33937 msgid "Library created!"
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
33945 msgid "Library groups"
33946 msgstr "إستخدام المكتبة"
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
33950 msgid "Library is invalid."
33951 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
33956 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
33961 msgid "Library management"
33962 msgstr "إدارة المكتبة"
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33966 msgid "Library name: "
33967 msgstr "رمز المكتبة"
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33971 msgid "Library of Congress"
33972 msgstr "مكتبة المستفيد:"
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
33976 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
33981 msgid "Library of the patron:"
33982 msgstr "مكتبة المستفيد:"
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
33986 msgid "Library set-up"
33987 msgstr "إعداد المكتبة"
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
33992 msgid "Library transfer limits"
33993 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33997 msgid "Library type: "
33998 msgstr "رمز المكتبة"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34003 msgid "Library use"
34004 msgstr "إستخدام المكتبة"
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
34056 #. For the first occurrence,
34057 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34061 msgid "Library: %s"
34064 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
34065 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34068 msgid "Library: %s ⇒ %s"
34069 msgstr "المكتبة: %s ⇒ %s"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
34073 msgid "Libriotech, Norway"
34074 msgstr "Libriotech, Norway"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34084 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34085 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34086 "items_batchmod is still required)"
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34091 msgid "Limit collection code to: "
34092 msgstr "رمز المجموعة"
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34097 "Limit item modification to subfields defined in the "
34098 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34099 "is still required)"
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34104 msgid "Limit item type to: "
34105 msgstr "حدد النوع إلى: "
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34110 msgid "Limit patron data access by group "
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34116 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34117 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34118 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34120 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
34121 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
34122 "UseBranchTransferLimits"
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34126 msgid "Limit to any of the following:"
34127 msgstr "محدود به موارد زیر:"
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
34131 msgid "Limit to currently available items"
34132 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34149 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34150 msgstr "محدد إلى مكتبتك . أنظر إلى مساعدة التقارير لتفاصيل أخرى. "
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34166 #. For the first occurrence,
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
34186 msgid "Link field to authorities"
34187 msgstr "تعديل الإستناد"
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34191 msgid "Link to host item"
34192 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34206 msgid "List Fields"
34207 msgstr "فهرست فیلدها"
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34212 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34217 msgid "List created."
34218 msgstr "فهرست ایجاد شد."
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34222 msgid "List deleted."
34223 msgstr "فهرست حذف شد."
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34227 msgid "List fields"
34228 msgstr "فهرست فیلدها"
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
34232 msgid "List item price includes tax: "
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34237 msgid "List member:"
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34248 msgid "List name will be file name with timestamp"
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34253 msgid "List name: "
34254 msgstr "فهرست نام: "
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34259 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34264 msgid "List of rules"
34265 msgstr "فهرست قوانین"
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:178
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34275 msgid "List prices are: "
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
34280 msgid "List prices:"
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
34285 msgid "List requests "
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34290 msgid "List updated."
34291 msgstr "فهرست به روز شد."
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34306 msgid "Lists that include this title: "
34307 msgstr "فهرستهایی که شامل این عنوان میشوند: "
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
34314 #. For the first occurrence,
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34357 msgid "Loading data..."
34358 msgstr "تحميل البيانات"
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34363 msgid "Loading more results…"
34364 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
34368 msgid "Loading new messaging defaults "
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34374 msgid "Loading page %s, please wait..."
34375 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34380 msgid "Loading records, please wait..."
34381 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:170
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:407
34387 msgid "Loading, please wait..."
34388 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
34390 #. For the first occurrence,
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34400 msgstr "بارگذاری..."
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
34405 msgid "Loading... "
34406 msgstr "بارگذاری..."
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
34410 msgid "Loading... you may continue scanning."
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34416 msgid "Loan period"
34417 msgstr "فترة الإعارة"
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34421 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34426 msgid "Loan period: "
34427 msgstr "فترة الإعارة"
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34432 msgstr "استخدام محلي"
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34437 msgid "Local catalog"
34438 msgstr "الفهرسة السريعة"
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34442 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34443 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34448 msgid "Local number"
34449 msgstr "شماره بازیابی"
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34454 msgstr "استخدام محلي"
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34458 msgid "Local use preferences"
34459 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
34464 msgid "Local use recorded"
34465 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34469 msgid "Local use recorded."
34470 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:29
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34502 msgstr "محل نگهداری"
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34506 msgid "Location and availability"
34507 msgstr "الموقع والاتاحة"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34511 msgid "Location(s)"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:368
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
34531 msgstr "محل نگهداری"
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34535 msgid "Lock budget: "
34536 msgstr "قفل الميزانية"
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:144
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34550 msgstr "عارض السجل"
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34554 msgid "Log in as a different user"
34555 msgstr "بإمكانك تجريب مصطلح بحث آخر أو "
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34560 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34561 "from using any other OPAC functionality"
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
34567 msgstr "تسجيل الخروج "
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34573 msgstr "عارض السجل"
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:87
34577 msgid "Logged in as:"
34578 msgstr "مدار في التبويب:"
34580 #. INPUT type=submit
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
34593 msgid "Look for existing records in catalog?"
34594 msgstr "البحث عن تسجيلات موجودة في الفهرس؟"
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
34598 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34599 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34605 msgstr "مفقود شده ("
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:130
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:131
34611 msgstr "بطاقة مفقودة"
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34615 msgid "Lost card flag"
34616 msgstr "بطاقة مفقودة"
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34625 msgstr "مادة مفقودة"
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
34629 msgid "Lost item fee refund"
34630 msgstr "لا توجد مواد."
34632 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
34635 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34636 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34640 msgid "Lost item returned"
34641 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:28
34649 msgstr "مواد مفقودة"
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
34653 msgid "Lost items in staff client"
34654 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34658 msgid "Lost items in staff client: "
34659 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
34665 msgstr "مفقود شده ("
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:126
34670 msgstr "مفقود شده ("
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34675 msgid "Lost status"
34676 msgstr "حالات مفقودة:"
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:97
34680 msgid "Lost status:"
34681 msgstr "حالات مفقودة:"
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
34685 msgid "Lost status: "
34686 msgstr "حالات مفقودة:"
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34700 msgid "Lower left X coordinate: "
34701 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى"
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34710 msgid "Lower left Y coordinate: "
34711 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى"
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34715 msgid "Lucida Console"
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
34720 msgid "Luke Honiss"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
34726 msgstr "Māori"
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34731 msgstr "MADS (XML)"
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:866
34760 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34761 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8)"
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34765 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34766 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8, Standard)"
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
34772 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34773 msgstr "مارک (non-Unicode/MARC-8)"
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
34782 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34783 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34787 msgid "MARC Card View"
34788 msgstr "نمایش کارت مارک"
34790 #. %1$s: IF framework
34791 #. %2$s: framework.frameworktext | html
34792 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
34797 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34798 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
34803 msgid "MARC Preview:"
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34809 msgstr "نمایش مارک"
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
34814 msgid "MARC bibliographic framework"
34815 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34820 msgid "MARC bibliographic framework test"
34821 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34832 msgid "MARC field: "
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
34840 msgid "MARC frameworks"
34841 msgstr "قوالب مارك"
34843 #. %1$s: marcflavour | html
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34846 msgid "MARC frameworks: %s"
34847 msgstr "قوالب مارك: %s"
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
34852 msgid "MARC modification templates"
34853 msgstr "سجل التعديلات"
34855 #. %1$s: template_id | html
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
34858 msgid "MARC modification templates %s"
34859 msgstr "سجل التعديلات"
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34864 msgid "MARC organization code"
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34880 msgid "MARC preview"
34883 #. %1$s: biblionumber | html
34884 #. %2$s: bibliotitle | html
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
34887 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34888 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
34892 msgid "MARC staging results :"
34893 msgstr "نتائج تجهيز مارك: "
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34898 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34899 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34900 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
34907 msgid "MARC structure"
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34913 msgid "MARC subfield"
34914 msgstr "حقل مارك الفرعي"
34916 #. %1$s: tagfield | html
34917 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34918 #. %3$s: frameworkcode | html
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34924 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34925 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34930 msgid "MARC subfield: "
34931 msgstr "حقل مارك الفرعي:"
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34935 msgid "MARC with items"
34936 msgstr "ISO2709 مع المواد"
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
34940 msgid "MARC without items"
34941 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
34945 msgid "MARC21/USMARC"
34946 msgstr "مارك21/USMARC"
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
34954 msgstr "مارک ایکس ام ال"
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
34962 msgid "MIT License"
34963 msgstr "MIT License"
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
34967 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34968 msgstr "MIT License"
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
34972 msgid "MIT licence"
34973 msgstr "MIT License"
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
34981 msgid "MIT license"
34982 msgstr "MIT License"
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
34986 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34987 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
34993 msgstr "مودس (ایکس ام ال)"
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
34997 msgid "Mackey Johnstone"
34998 msgstr "Mike Johnson"
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
35012 msgid "Magnus Enger"
35013 msgstr "Magnus Enger"
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
35017 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35018 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35024 msgid "Main address"
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35030 msgid "Main library"
35031 msgstr "المكتبة الرئيسية"
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35035 msgid "Make a payment"
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35041 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35042 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35043 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35045 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
35046 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
35047 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35052 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35053 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35054 "will not affect August 1-10 in other years."
35056 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
35057 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
35058 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35063 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35064 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35066 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
35067 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35071 msgid "Make budget active: "
35072 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35077 msgid "Make payment"
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35083 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35084 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35086 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
35087 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35108 msgstr "مدیریت شده توسط"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35115 msgstr "مدیریت شده توسط"
35117 #. %1$s: rota.title | html
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35120 msgid "Manage %s items"
35121 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
35123 #. %1$s: rota.title | html
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35126 msgid "Manage %s stages"
35127 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
35132 msgid "Manage API keys"
35133 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35138 msgid "Manage CSV export profiles"
35139 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35143 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35144 msgstr "حفظ التكوينات"
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35148 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:516
35153 msgid "Manage ILL request"
35154 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35158 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35163 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35164 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35168 msgid "Manage MARC modification templates"
35169 msgstr "إدارة القوالب"
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35173 msgid "Manage OAI Sets"
35174 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35178 msgid "Manage OAI sets"
35179 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35183 msgid "Manage SMS cellular providers"
35184 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35188 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35193 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35194 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35199 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35200 "patron card layout."
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35205 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35210 msgid "Manage all funds"
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35215 msgid "Manage audio alerts"
35216 msgstr "إدارة المقترحات"
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35220 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35221 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35225 msgid "Manage basket and order lines"
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35230 msgid "Manage basket groups"
35231 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35235 msgid "Manage budget plannings"
35236 msgstr "إدارة المقترحات"
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35240 msgid "Manage budgets"
35241 msgstr "إدارة المقترحات"
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35245 msgid "Manage circulation rules"
35246 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
35251 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35252 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35253 "manage_circ_rules is still required)"
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35258 msgid "Manage cities and towns"
35259 msgstr " مدن وبلدان"
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35263 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35264 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35268 msgid "Manage column configuration"
35269 msgstr "حفظ التكوينات"
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35273 msgid "Manage contracts"
35274 msgstr "أدر الطلبات"
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35278 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35279 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35283 msgid "Manage custom fields for item search."
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35288 msgid "Manage extended patron attributes"
35289 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35293 msgid "Manage frequencies "
35294 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35298 msgid "Manage funds"
35299 msgstr "إدارة المقترحات"
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35303 msgid "Manage global system preferences"
35304 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35309 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35310 "administrator email, and templates."
35312 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35317 msgid "Manage housebound deliveries"
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35322 msgid "Manage housebound profile"
35323 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35328 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
35333 msgid "Manage invoice files"
35334 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35338 msgid "Manage item circulation alerts"
35339 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35343 msgid "Manage item search fields"
35344 msgstr "بحث الحقول:"
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35348 msgid "Manage item types"
35349 msgstr "الأنواع المتاحة "
35351 #. %1$s: rota.title | html
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35354 msgid "Manage items assigned to "%s""
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35359 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35360 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35364 msgid "Manage libraries and library groups"
35365 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35369 msgid "Manage library EDI EANs"
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35374 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35379 msgid "Manage lists of patrons."
35380 msgstr "مدیریت فهرستهای اعضاء."
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35384 msgid "Manage marc modification templates"
35385 msgstr "إدارة القوالب"
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35389 msgid "Manage numbering patterns "
35390 msgstr "نموذج الترقيم"
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35394 msgid "Manage orders"
35395 msgstr "أدر الطلبات"
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35399 msgid "Manage patron categories"
35400 msgstr "فئات المستفيدين"
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35404 msgid "Manage patron clubs.."
35405 msgstr "إدارة صور المستفيد"
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35409 msgid "Manage patron image"
35410 msgstr "إدارة صور المستفيد"
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35414 msgid "Manage patrons fines and fees"
35415 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35420 msgid "Manage plugins"
35421 msgstr "إدارة المقترحات"
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35425 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35430 msgid "Manage purchase suggestions"
35431 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35435 msgid "Manage record matching rules"
35436 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
35441 msgid "Manage request"
35442 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35446 msgid "Manage restrictions for accounts"
35447 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35452 msgid "Manage rotating collections"
35453 msgstr "مجموعات التدوير"
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35458 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35459 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35463 msgid "Manage search engine configuration"
35464 msgstr "حفظ التكوينات"
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35468 msgid "Manage serial subscriptions"
35469 msgstr "اشتراكات الدوريات"
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35474 msgid "Manage staged MARC records"
35475 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
35477 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35478 #. %2$s: import_batch_id | html
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35482 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
35483 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s %s "
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35487 msgid "Manage staged records"
35488 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35492 msgid "Manage stockrotation operations"
35493 msgstr "مجموعات التدوير"
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35498 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35504 msgid "Manage suggestions"
35505 msgstr "إدارة المقترحات"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35509 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35510 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35514 msgid "Manage uploaded files ("
35515 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35519 msgid "Manage usage statistics settings"
35520 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35524 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35529 msgid "Manage vendors"
35530 msgstr "أدر الطلبات"
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35537 msgstr "مدیریت شده توسط"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35541 msgid "Managed by - on"
35542 msgstr "مدار بواسطة / في"
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35550 msgid "Managed by:"
35551 msgstr "مدار بواسطة:"
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35556 msgid "Managed in tab: "
35557 msgstr "مدار في التبويب:"
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35562 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35563 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
35567 msgid "Management date from:"
35568 msgstr "تاريخ الإدارة:"
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35572 msgid "Manager name"
35573 msgstr "مدیریت شده توسط"
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
35577 msgid "Managing library:"
35578 msgstr "المكتبة الرئيسية"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35588 msgid "Mandatory data added"
35589 msgstr "%sبيانات مضافة"
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
35596 msgid "Mandatory: "
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35603 msgid "Manual credit"
35604 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35608 msgid "Manual history:"
35609 msgstr "تاريخ الدليل :"
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
35613 msgid "Manual history: "
35614 msgstr "تاريخ الدليل :"
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35619 msgid "Manual invoice"
35620 msgstr "فاتورة يدوية"
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
35625 msgstr "إضافة خرائط"
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
35629 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35632 #. %1$s: setName | html
35633 #. %2$s: setSpec | html
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35636 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35637 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
35639 #. %1$s: IF framework.frameworktext
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35642 msgid "Mappings for the %s"
35643 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35647 msgid "Mappings have been saved"
35648 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35657 msgid "Marc Balmer"
35658 msgstr "Marc Veron"
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
35662 msgid "Marc Chantreux"
35663 msgstr "Marc Chantreux"
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
35668 msgstr "Marc Veron"
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
35677 msgid "Marc field: "
35678 msgstr "بحث الحقول:"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
35682 msgid "Marcel de Rooy"
35683 msgstr "Marcel de Rooy"
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
35687 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
35688 msgstr "Katrin Fischer"
35690 #. For the first occurrence,
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35700 msgid "Marco Gaiarin"
35701 msgstr "Marco Gaiarin"
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
35705 msgid "Margaret Hade"
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
35710 msgid "Mark Gavillet"
35711 msgstr "Mark Gavillet"
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
35715 msgid "Mark Tompsett"
35716 msgstr "عُلِّمَ بأنه تم مشاهدته"
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
35720 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
35723 #. INPUT type=submit
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
35726 msgid "Mark item as lost"
35727 msgstr "مواد مفقودة"
35729 #. INPUT type=submit
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35732 msgid "Mark lost and notify patron"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35739 msgid "Mark not seen"
35740 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35747 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35749 #. INPUT type=submit
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
35752 msgid "Mark seen and continue >>"
35753 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35755 #. INPUT type=submit
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35758 msgid "Mark seen and quit"
35759 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
35763 msgid "Mark selected as: "
35764 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
35768 msgid "Mark the original budget as inactive"
35769 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
35773 msgid "Martin Persson"
35774 msgstr "Martin Renvoize"
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35779 msgid "Martin Renvoize"
35780 msgstr "Martin Renvoize"
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
35784 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35785 msgstr "Katrin Fischer"
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
35789 msgid "Martin Stenberg"
35790 msgstr "Martin Renvoize"
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35794 msgid "Mason James"
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
35800 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35801 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
35805 msgid "MassCat, USA"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
35811 msgid "Match applied"
35812 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
35816 msgid "Match check "
35817 msgstr "فحص المطابقة "
35819 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
35822 msgid "Match check %s"
35823 msgstr "فحص المطابقة %s"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
35827 msgid "Match check 1 | "
35828 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
35832 msgid "Match details"
35833 msgstr "تفاصيل السلة"
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
35838 msgid "Match found"
35839 msgstr "نقطة المطابقة"
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
35843 msgid "Match point "
35844 msgstr "نقطة المطابقة"
35846 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
35849 msgid "Match point %s | "
35850 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
35854 msgid "Match point 1 | "
35855 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
35859 msgid "Match points"
35860 msgstr "نقاط المطابقة"
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
35864 msgid "Match threshold: "
35865 msgstr "حد المطابقة: "
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
35870 msgstr "نوع البحث:"
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
35875 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35876 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
35881 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35882 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
35886 msgid "Matching rule applied"
35887 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:124
35891 msgid "Matching rule applied:"
35892 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
35896 msgid "Matching rule code missing"
35897 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
35902 msgid "Matching rule code: "
35903 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
35908 msgstr "نقطة المطابقة"
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
35914 msgid "Matchpoint components"
35915 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
35932 msgid "Materials specified"
35933 msgstr "المواد المحددة"
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
35937 msgid "Materials specified:"
35938 msgstr "المواد المحددة:"
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
35942 msgid "Mathieu Saby"
35943 msgstr "Mathieu Saby"
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35952 msgid "Matthew Hunt"
35953 msgstr "Matthew Hunt"
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
35957 msgid "Matthias Meusburger"
35958 msgstr "Matthias Meusburger"
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35962 msgid "Max length:"
35963 msgstr "الطول الأقصى:"
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
35968 msgid "Max. suspension duration (day)"
35969 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
35973 msgid "Maxime Beaulieu"
35974 msgstr "Maxime Pelletier"
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35978 msgid "Maxime Pelletier"
35979 msgstr "Maxime Pelletier"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35983 msgid "Maximum Koha version"
35984 msgstr "إصدارة كوها:"
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
35988 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35989 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
35991 #. For the first occurrence,
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
36001 msgid "Md. Aftabuddin"
36002 msgstr "Md. Aftabuddin"
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
36016 msgid "Meenakshi. R"
36017 msgstr "Meenakshi. R"
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
36021 msgid "Melia Meggs"
36022 msgstr "Melia Meggs"
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36026 msgid "Memcached: "
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36043 #. %1$s: error | html
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36046 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36047 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36051 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36056 msgid "Merge invoices"
36057 msgstr "أعرض الفاتورة"
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36061 msgid "Merge patron records"
36062 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
36064 #. INPUT type=submit
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36067 msgid "Merge patrons"
36068 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36073 msgid "Merge reference"
36074 msgstr "دمج المرجع"
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36079 msgid "Merge selected"
36080 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36084 msgid "Merge selected invoices"
36085 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36091 msgid "Merge selected patrons"
36092 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36097 msgid "Merging records"
36098 msgstr "دمج التسجيلات"
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36103 msgid "Merging with authority: "
36104 msgstr "إستناد جديد"
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36108 msgid "Merllisia Manueli"
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
36119 msgid "Message body:"
36120 msgstr "محتوى الرسالة:"
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36125 msgid "Message sent"
36126 msgstr "پیام ارسال شد"
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:374
36130 msgid "Message subject:"
36131 msgstr "موضوع الرسالة:"
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
36146 msgid "Michael Andrew Cabus"
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
36151 msgid "Michael Hafen"
36152 msgstr "Michael Hafen"
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
36156 msgid "Michaes Herman"
36157 msgstr "Michaes Herman"
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36162 msgid "Microsecond"
36163 msgstr "شريحة مجهر"
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
36167 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36168 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
36172 msgid "Mike Hansen"
36173 msgstr "Mike Hansen"
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
36177 msgid "Mike Johnson"
36178 msgstr "Mike Johnson"
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
36182 msgid "Mike Mylonas"
36183 msgstr "Mike Mylonas"
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36188 msgid "Millisecond"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36199 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36201 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36205 msgid "Minimum Koha version"
36206 msgstr "إصدارة كوها:"
36208 #. %1$s: minPasswordLength | html
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36211 msgid "Minimum password length: %s"
36212 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36229 msgid "Mirko Tietgen"
36230 msgstr "Mirko Tietgen"
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
36234 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
36235 msgstr "Katrin Fischer"
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36252 msgid "Missing (damaged)"
36253 msgstr "x- محارف مفقودة"
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36261 msgid "Missing (lost)"
36262 msgstr "نشست منقضی شد"
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36270 msgid "Missing (never received)"
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36279 msgid "Missing (sold out)"
36280 msgstr "أعداد مفقودة"
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36284 msgid "Missing control field contents"
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36290 msgid "Missing issues"
36291 msgstr "أعداد مفقودة"
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
36295 msgid "Missing issues:"
36296 msgstr "أعداد مفقودة"
36298 #. %1$s: subscription.missinglist | html
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
36301 msgid "Missing issues: %s "
36302 msgstr "شماره های مفقودی: %s "
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36307 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36308 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36313 msgid "Missing mandatory tag: "
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36323 msgid "Mobile phone number"
36324 msgstr "رقم الهاتف"
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36328 msgid "Moderate patron comments"
36329 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36333 msgid "Moderate patron comments. "
36334 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36339 msgid "Moderate patron tags"
36340 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
36345 msgid "Modification date"
36346 msgstr "تاريخ الإشعار"
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36351 msgid "Modification log"
36352 msgstr "سجل التعديلات"
36354 #. %1$s: edited_attribute_type | html
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36357 msgid "Modified patron attribute type "%s""
36358 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
36360 #. %1$s: edited_matching_rule | html
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
36363 msgid "Modified record matching rule "%s""
36364 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36373 #. %1$s: PROCESS ServerType
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36376 msgid "Modify %s server"
36377 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36381 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36382 msgstr "بحث الحقول:"
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36386 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36387 msgstr "بحث الحقول:"
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36391 msgid "Modify a CSV profile"
36392 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36396 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36401 msgid "Modify a city"
36402 msgstr "عدّل مدينة"
36404 #. %1$s: authid | html
36405 #. %2$s: authtypetext | html
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:182
36408 msgid "Modify authority #%s %s"
36409 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36413 msgid "Modify budget "
36414 msgstr "عدّل الميزانية"
36416 #. %1$s: budget_period_description | html
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36419 msgid "Modify budget '%s'"
36420 msgstr "عدّل الميزانية"
36422 #. %1$s: categorycode | html
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36425 msgid "Modify category %s"
36426 msgstr "عدّل فئه %s"
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36430 msgid "Modify classification source"
36431 msgstr "مصدر تصنيف معدّل "
36433 #. %1$s: contractname | html
36434 #. %2$s: booksellername | html
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36437 msgid "Modify contract %s for %s"
36438 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36442 msgid "Modify field"
36443 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36447 msgid "Modify filing rule"
36448 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36452 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones)"
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36457 msgid "Modify holds priority"
36458 msgstr "عدّل مدينة"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36462 msgid "Modify item type"
36463 msgstr "عدّل نوع مادة"
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36467 msgid "Modify items in a batch"
36468 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36472 msgid "Modify patron attribute type"
36473 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36477 msgid "Modify patrons in batch"
36478 msgstr "عدِّل المستفيدين بشكل كمّي"
36480 #. INPUT type=button
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36483 msgid "Modify pattern"
36484 msgstr "عدّل طابعة"
36486 #. %1$s: label | html
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36489 msgid "Modify pattern: %s"
36490 msgstr "عدّل فئه %s"
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36494 msgid "Modify printer"
36495 msgstr "عدّل طابعة"
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
36499 msgid "Modify record matching rule"
36500 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36506 msgid "Modify record using the following template: "
36507 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36511 msgid "Modify selected items"
36512 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
36514 #. INPUT type=button
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36517 msgid "Modify selected records"
36518 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36522 msgid "Modify splitting rule"
36523 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36527 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36540 msgid "Module current"
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36546 msgid "Module upgrade needed"
36547 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36564 #. For the first occurrence,
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
36579 msgstr "أيام الإثنين"
36581 #. For the first occurrence,
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
36607 msgid "Morag Hills"
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36624 msgid "More › Set permissions"
36625 msgstr "بیشتر ‹ تنظیم مجوزها"
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36629 msgid "More details"
36630 msgstr "جزئیات بیشتر"
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
36636 msgstr "فهرستهای بیشتر"
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36640 msgid "More options"
36641 msgstr "گزینههای بیشتر"
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
36645 msgid "Morgane Alonso"
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36664 msgid "Most-circulated items"
36665 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
36670 msgstr "تحريك لأعلى"
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:329
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
36678 msgstr "تحريك لأعلى"
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
36683 msgid "Move action down"
36684 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
36689 msgid "Move action to bottom"
36690 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
36695 msgid "Move action to top"
36696 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
36701 msgid "Move action up"
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36707 msgid "Move alert down"
36708 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36713 msgid "Move alert to bottom"
36714 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36719 msgid "Move alert to top"
36720 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36725 msgid "Move alert up"
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36730 msgid "Move hold down"
36731 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36735 msgid "Move hold to bottom"
36736 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36740 msgid "Move hold to top"
36741 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36746 msgid "Move hold up"
36747 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
36752 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
36758 msgid "Move remaining unspent funds"
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
36763 msgid "Move these patrons to the trash"
36764 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:322
36768 msgid "Move to next position"
36769 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
36774 msgid "Move to next stage "
36775 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:326
36779 msgid "Move to previous position"
36780 msgstr "العودة إلى الأدوات"
36782 #. INPUT type=submit
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
36785 msgid "Move unreceived orders"
36786 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
36791 msgstr "تحريك لأعلى"
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36797 msgid "Multi receiving"
36798 msgstr "إستلام متعدد"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36802 msgid "Musical recording"
36803 msgstr "ضبط موسیقی"
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:126
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
36812 msgid "My checkouts"
36813 msgstr "0 الإعارات "
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36822 msgid "MySQL data added"
36823 msgstr "%sبيانات مضافة"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36827 msgid "MySQL version: "
36828 msgstr "MySQL إصدار:"
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:578
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
36849 msgstr "ليس تسجيلة مارك"
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
36854 msgid "NOT CHECKED IN"
36855 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
36859 msgid "NOT CHECKED IN "
36860 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36873 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36880 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36881 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36883 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيل misc/"
36884 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
36893 msgid "Nadia Nicolaides"
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
36898 msgid "Nahuel Angelinetti"
36899 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36949 msgid "Name (any): "
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
36956 msgid "Name of day"
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
36963 msgid "Name of day (abbreviated)"
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
36970 msgid "Name of month"
36971 msgstr "عدد الأشهر:"
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
36977 msgid "Name of month (abbreviated)"
36978 msgstr "عدد الأشهر:"
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
36984 msgid "Name of season"
36985 msgstr "عدد من القضايا"
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
36991 msgid "Name of season (abbreviated)"
36992 msgstr "عدد من القضايا"
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36996 msgid "Name or ISSN: "
36997 msgstr "الاسم او ردمد:"
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
37001 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37002 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
37006 msgid "Name or cardnumber:"
37007 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37011 msgid "Name the new definition"
37012 msgstr "سمي التعريف الجديد"
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:178
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37067 msgid "Narrower Term"
37068 msgstr "عبارت کوتاهتر"
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
37072 msgid "Natalie Bennison"
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37077 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
37082 msgid "Nate Curulla"
37083 msgstr "Nate Curulla"
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
37087 msgid "Nazlı Çetin"
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37092 msgid "Near East University"
37093 msgstr "جامعة الشرق الأدنى"
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
37097 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37098 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
37102 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37103 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37105 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37109 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
37110 "manual grant permissions\" "
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37148 #. %1$s: PROCESS ServerType
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37151 msgid "New %s server"
37152 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37157 msgid "New CSV profile"
37158 msgstr "ملف شخصي جديد :"
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:357
37167 msgid "New ILL request"
37168 msgstr "قراردادن در"
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37174 msgid "New ILL request "
37175 msgstr "إلغاء الايصال"
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37179 msgid "New SMS provider"
37180 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37185 msgid "New SQL report"
37186 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37190 msgid "New SRU server"
37191 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37195 msgid "New Z39.50 server"
37196 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
37200 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
37205 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37210 msgid "New account "
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
37216 msgstr "مستفيد جديد: "
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37225 msgid "New authority "
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37230 msgid "New authority type"
37231 msgstr "نوع إستناد جديد"
37233 #. %1$s: category | html
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37236 msgid "New authorized value for %s"
37237 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37246 msgid "New basket group"
37247 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37251 msgid "New batch patron modification"
37252 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37256 msgid "New batch patrons modification"
37257 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37262 msgid "New batch record deletion"
37263 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37270 msgid "New batch record modification"
37271 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
37277 msgstr "ميزانية جديدة"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37282 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37283 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37292 msgstr "بطاقة جديدة"
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37298 msgid "New category"
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37303 msgid "New child record"
37304 msgstr "تسجيلة طفل جديدة"
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37310 msgstr "مدينة جديدة"
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37314 msgid "New classification source"
37315 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37325 msgid "New club field"
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37330 msgid "New club template"
37331 msgstr "قوالب الملصق"
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37335 msgid "New collection"
37338 #. %1$s: booksellername | html
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37341 msgid "New contract for %s"
37342 msgstr "عقد جديد لـ %s"
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37347 msgstr "عملة جديدة"
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37351 msgid "New currency"
37352 msgstr "عملة جديدة"
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37356 msgid "New definition"
37357 msgstr "تعريف جديد"
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37361 msgid "New enrollment field"
37362 msgstr "سم التسجيل:"
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37369 #. For the first occurrence,
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37375 msgstr "مادة جديدة"
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:314
37379 msgid "New field on next line"
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37384 msgid "New filing rule"
37385 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37389 msgid "New framework"
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37395 msgid "New frequency"
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37401 msgid "New from Z39.50/SRU"
37402 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
37404 #. For the first occurrence,
37405 #. %1$s: budget_period_description | html
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
37409 msgid "New fund for %s"
37410 msgstr "ميزانية جديدة لـ"
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37415 msgid "New guided report"
37416 msgstr "تقرير موجه جديد"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37421 msgstr "مادة جديدة"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37425 msgid "New item type"
37426 msgstr "نوع مادة جديد"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37430 msgid "New item type created!"
37431 msgstr "نوع مادة جديد"
37433 #. %1$s: label_batch | html
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37436 msgid "New label batch created: # %s "
37437 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37441 msgid "New library"
37442 msgstr "مكتبة جديدة"
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37447 msgid "New line (\\n)"
37448 msgstr "سطر جديد (\\n)"
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37454 msgstr "فهرست جدید"
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37459 msgid "New macro..."
37460 msgstr "مستفيد جديد: "
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:66
37464 msgid "New notice "
37465 msgstr "ملاحظة جديدة"
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37470 msgid "New numbering pattern"
37471 msgstr "نموذج الترقيم"
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37475 msgid "New password:"
37476 msgstr "کلمه عبور جدید:"
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37480 msgid "New patron "
37481 msgstr "مستفيد جديد: "
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37485 msgid "New patron attribute type"
37486 msgstr "نوع سمة مستفيد جديدة"
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37490 msgid "New patron list"
37491 msgstr "فهرست اعضای جدید"
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37495 msgid "New preference"
37496 msgstr "تفضيل جديد"
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37501 msgid "New printer"
37502 msgstr "طابعة جديدة"
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37507 msgid "New purchase suggestion"
37508 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37514 msgstr "تسجيلة جديدة"
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37518 msgid "New record "
37519 msgstr "تسجيلة جديدة"
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
37523 msgid "New record matching rule"
37524 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37528 msgid "New report "
37529 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
37534 msgid "New request"
37535 msgstr "قراردادن در"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37544 msgid "New routing list"
37545 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37550 msgstr "[جستجوی جديد]"
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37554 msgid "New search field"
37555 msgstr "بحث الحقول:"
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37564 msgid "New splitting rule"
37565 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37571 msgid "New subscription"
37572 msgstr "إشتراك جديد"
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
37577 msgid "New subscription for this serial"
37578 msgstr "إشتراك جديد"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
37588 msgid "New template"
37589 msgstr "قوالب الملصق"
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37593 msgid "New username:"
37594 msgstr "اسم مستخدم جديد:"
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37602 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
37603 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
37608 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
37631 #. For the first occurrence,
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
37657 msgid "Next >>"
37658 msgstr "بعدی >>"
37660 #. INPUT type=submit
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37673 msgid "Next available"
37674 msgstr "المتاح التالى"
37676 #. For the first occurrence,
37677 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37681 msgid "Next available %s item"
37682 msgstr "المتاح التالى"
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37687 msgid "Next issue publication date is not defined"
37688 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37692 msgid "Next issue publication date:"
37693 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
37695 #. INPUT type=button name=changepage_next
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37701 msgstr "الصفحة التالية"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
37705 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37706 msgstr "Nicholas Rosasco، (مجمّع توثيق) "
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
37710 msgid "Nick Clemens"
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
37715 msgid "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
37716 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
37720 msgid "Nicolas Legrand"
37721 msgstr "Nicolas Morin"
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
37725 msgid "Nicolas Morin"
37726 msgstr "Nicolas Morin"
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
37730 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37731 msgstr "مدير وثائق كوها الإصدار 3.x"
37733 #. For the first occurrence,
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:425
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:279
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:314
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
37792 msgid "No (default)"
37793 msgstr "لا (الإفتراضي)"
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:374
37799 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37800 "ACQ, the items framework would be used"
37802 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
37803 "استخدام إطار المواد"
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
37808 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37809 "ACQ, the items framework would be used "
37811 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
37812 "استخدام إطار المواد"
37814 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37817 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37818 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
37820 #. For the first occurrence,
37821 #. %1$s: booksellername | html
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
37825 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37826 msgstr "ملف التكوين."
37828 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37831 msgid "No Item with barcode: %s"
37832 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37837 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37838 "frameworks supplied for English (en)"
37840 "لا توجد إطارات مارك متاحة للغتك. اجعل الاطارات المزود للغة الانجليزية هي "
37841 "الافتراضية (الللغة الانجليزية)"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
37845 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37846 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
37851 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37852 "searches will go through the whole record. Continue?"
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37863 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37864 "with the category TERM."
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
37869 msgid "No action defined for the template. "
37870 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
37875 msgid "No active currency is defined"
37876 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37880 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37881 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37886 msgid "No address stored."
37887 msgstr "لا يوجد عنوان مخزن."
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
37893 msgid "No and try to override system preferences"
37894 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
37899 msgid "No authorities have been selected."
37900 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
37905 msgid "No automatic renewal after"
37906 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
37911 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37912 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37916 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
37921 msgid "No categories have been defined. "
37922 msgstr "لم يتم تحديد أية فئات."
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37936 msgstr "إحفظ التغييرات"
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
37941 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37947 msgid "No city stored."
37948 msgstr "لا توجد مدينة مخزنة."
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37952 msgid "No claims notice defined. "
37953 msgstr "لا تعليمات متطلبة محددة"
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
37957 msgid "No club templates defined."
37958 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37962 msgid "No clubs defined."
37963 msgstr "لا مجموعات معرّفة."
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
37968 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
37974 msgid "No columns selected!"
37975 msgstr "لا أعمدة محددة"
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37979 msgid "No comments have been approved."
37980 msgstr "لا تعليقات للموافقة عليها"
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37984 msgid "No comments to moderate."
37985 msgstr "لا يوجد تعليقات للتعديل"
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
37989 msgid "No cover image available"
37990 msgstr "تصویر روی جلد موجود نیست"
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37994 msgid "No data available in table"
37995 msgstr "داده ای در جدول موجود نیست"
37997 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
38000 msgid "No database named %s detected."
38001 msgstr "لا توجد قاعدة بيانات مسماة "
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38005 msgid "No descriptions"
38006 msgstr "لايوجد توصيفات"
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38011 msgid "No email stored."
38012 msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني مخزن"
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38016 msgid "No entries to show"
38017 msgstr "مدخلی برای نمایش موجود نیست"
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:55
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38030 msgid "No fund found"
38031 msgstr "%s بودجه ای یافت نشده %s %s"
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38036 msgid "No fund selected."
38037 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38041 msgid "No funds to display for this search criteria"
38042 msgstr "لا ميزانيات لعرضها لمعايير البحث هذه"
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38047 msgstr "مجموعة جديدة"
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38055 msgid "No holds allowed"
38056 msgstr "لا حجوز مسموحة"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38060 msgid "No holds allowed:"
38061 msgstr "لا حجوز مسموحة:"
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
38066 msgid "No holds found."
38067 msgstr "لا حجوزات وجدت."
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:132
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38073 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
38074 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38080 msgid "No holds on this record"
38081 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38087 msgid "No if settings allow it"
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38094 msgstr "لا توجد صورة:"
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38098 msgid "No images are currently available. "
38099 msgstr "لا صور متوفرة حاليا"
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
38104 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38105 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38109 msgid "No item found"
38110 msgstr "لا توجد مواد."
38112 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38115 msgid "No item found with barcode %s"
38116 msgstr "خطا: منبغی با بارکد یافت نشد %s."
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38120 msgid "No item matches this barcode"
38121 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38126 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38127 msgstr "منبعی به سبد شما افزوده نشده بود"
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38131 msgid "No item was selected"
38132 msgstr "منبعی انتخاب نشده بود"
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38138 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38139 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
38141 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
38144 msgid "No item with barcode: %s"
38145 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38155 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38156 "before adding items to a batch. "
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:489
38162 msgid "No items are available"
38163 msgstr "لا نسخ متاحة"
38165 #. %1$s: looptable.coltitle | html
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38168 msgid "No items for %s"
38169 msgstr "لا مواد ل %s"
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38175 msgid "No items found."
38176 msgstr "لا توجد مواد."
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38180 msgid "No items were found by searching."
38181 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38186 msgid "No itemtype"
38187 msgstr "y - نوع منبع كوها"
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38191 msgid "No keys defined for the current patron. "
38192 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
38194 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
38195 #. %2$s: BORERR | html
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38199 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38200 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38201 "should be specified."
38203 "لا إشعار أو إجراء حظر محدد للتأخير %s لـِ %s فئة المستفيد. إذا ما كان التأخير "
38204 "مزوداً، بإشعار أو إجراء حظر، أو كلاهما فيجب تحديد ذلك."
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38210 msgstr "بدون محدودیت"
38212 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
38215 msgid "No log found %s for "
38216 msgstr "لا يوجد سجل %s لـ "
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38220 msgid "No mappings have been defined for this set"
38221 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
38227 msgstr "دفعة جديدة"
38229 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
38230 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38233 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38234 msgstr "رقم المستعير."
38236 #. For the first occurrence,
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38241 msgid "No matches found"
38242 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
38247 msgid "No matching notices found"
38248 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38252 msgid "No matching records found"
38253 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38258 msgid "No matching reports found"
38259 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38263 msgid "No missing issues found."
38264 msgstr "لم يتم العثور على أعداد مفقودة"
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
38268 msgid "No more renewals possible"
38269 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38273 msgid "No more renewals possible."
38274 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38283 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38288 msgid "No order selected"
38289 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:336
38293 msgid "No orders yet"
38294 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
38298 msgid "No outstanding charges"
38299 msgstr "لا توجد غرامات معلقة"
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
38304 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38305 "(by default ILLLIBS category)."
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38310 msgid "No patron card numbers given."
38311 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38316 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38317 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
38321 msgid "No patron matched "
38322 msgstr "لا يوجد مستفيد متوافق"
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38326 msgid "No patron may put this book on hold."
38327 msgstr "المستفيد ليس لديه هذا الكتاب في الحجز"
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:206
38331 msgid "No patron records have been actually removed"
38332 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
38336 msgid "No patron records have been anonymized"
38337 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدينن كانت مجهولة."
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
38341 msgid "No patron records have been removed"
38342 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38347 msgid "No patron with this name, please, try another"
38348 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38352 msgid "No pending baskets"
38353 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38357 msgid "No pending on-site checkout."
38358 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38363 msgid "No phone stored."
38364 msgstr "لا يوجد هاتف مخزّن."
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38369 msgid "No physical items for this record"
38370 msgstr "منبع فیزیکی برای این رکورد وجود ندارد."
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38374 msgid "No plugins installed"
38375 msgstr "غير مثبت %s"
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38379 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38384 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38389 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38395 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38401 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:374
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:299
38411 msgstr "محبوب ترین"
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38415 msgid "No printers defined."
38416 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38421 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38423 "لا توجد إقتباسات متاحة. رجاءاً استخدم زر \\\"أضف إقتباس\"\\ لتضيف إقتباساً."
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
38429 msgstr "عدد من القضايا"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
38434 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38437 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38442 msgid "No record was removed."
38443 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38448 msgid "No records have been selected."
38449 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
38453 msgid "No records have been staged."
38454 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
38458 msgid "No records imported"
38459 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38463 msgid "No records were modified. "
38464 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38469 msgid "No renewal before"
38470 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38475 msgid "No renewal before %s"
38476 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38480 msgid "No results for your query"
38481 msgstr "لا توجد نتائج"
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38488 msgid "No results found"
38489 msgstr "لا توجد نتائج"
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38493 msgid "No results found for "
38494 msgstr "لا توجد نتائج لـ"
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38498 msgid "No results found."
38499 msgstr "لا توجد نتائج"
38501 #. %1$s: IF ( query_desc )
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38504 msgid "No results match your search %sfor "
38505 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك %sفي "
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38509 msgid "No results match your search for "
38510 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38514 msgid "No results."
38515 msgstr "لا توجد نتائج."
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38520 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38521 "the samples supplied for English (en)"
38523 "لا نماذج بيانات أو إعدادات متوفرة للغتك. سيتم استخدام النماذج المزودة للغة "
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38528 msgid "No saved reports match your criteria. "
38529 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38533 msgid "No system preferences matched your search for: "
38534 msgstr "لا توجدإعدادات نظام تطابق بحثك فى"
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:372
38539 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38540 "your ILL partner library records. "
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38546 msgid "No temporary directory found."
38547 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38551 msgid "No transfers to receive"
38552 msgstr "لا توجد إنتقالات للاستلام"
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38556 msgid "No valid patrons to merge were found."
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38561 msgid "No warnings."
38562 msgstr "لا توجد تحذيرات"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38566 msgid "No, I don't confirm"
38567 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
38569 #. INPUT type=submit
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38572 msgid "No, do not Delete"
38573 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:511
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
38600 msgid "No, do not delete"
38601 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
38605 msgid "No, do not reset mappings"
38606 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38610 msgid "No, don't cancel (N)"
38611 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
38615 msgid "No, don't check out (N)"
38616 msgstr "لا,لا تعير هذه المادة (N)"
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38621 msgid "No, don't close (N)"
38622 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38626 msgid "No, don't delete (N)"
38627 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف (N)"
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
38631 msgid "No, don't renew (N)"
38632 msgstr "لا,لاتجدد(N)"
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
38636 msgid "No, save as new record"
38637 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة جديدة"
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
38648 msgid "No. of items:"
38649 msgstr "عدد المواد:"
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38653 msgid "No. of times checked out"
38654 msgstr "عدد مرات الإعارة"
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
38658 msgid "No: Save as new authority"
38659 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة إستنادية جديدة"
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38673 msgid "Non-fiction"
38674 msgstr "غیر داستانی"
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38678 msgid "Non-musical recording"
38679 msgstr "ضبط غیر موسیقی"
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
38683 msgid "Non-public note"
38684 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:258
38688 msgid "Non-public note:"
38689 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
38693 msgid "Non-public notes"
38694 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:242
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
38737 msgid "None defined"
38738 msgstr "%s %sغير محدد"
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
38742 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38743 msgstr "ولا واحد من هذه المواد من الممكن حجزها بالعادة لهذا المستفيد"
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
38748 msgid "None specified"
38749 msgstr "%s %sغير محدد"
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38753 msgid "None specified "
38754 msgstr "%s %sغير محدد"
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38758 msgid "Nonpublic note"
38759 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
38764 msgid "Nonpublic note:"
38765 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38769 msgid "Nonpublic note: "
38770 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38772 #. %1$s: internalnotes | html
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38775 msgid "Nonpublic note: %s"
38776 msgstr "ملاحظة غير عامة: %s"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38780 msgid "Nonpublic notes"
38781 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38796 msgid "Normal text"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
38809 msgid "Normalization rule: "
38810 msgstr "قاعدة تسوية"
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
38814 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38815 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
38819 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38820 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
38824 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
38829 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38840 msgid "Not Installed %s"
38841 msgstr "غير مثبت %s"
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
38845 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38846 msgstr "لا تكرار: إحفظ كتسجيلة جديدة"
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38850 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38851 msgstr "ليست كل الأنواع الاستنادية ترجع إلى القوالب المعرَّفة."
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38856 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38859 "ليست كل الحقول الفرعية للوسوم التالية في نفس التبويب ( او أنها معلمة بـِ "
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
38865 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38866 msgstr "مستخدم مقّيد"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
38870 msgid "Not allowed to delete own account"
38871 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38875 msgid "Not allowed: overdue"
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38881 msgid "Not allowed: patron restricted"
38882 msgstr "مستخدم مقّيد"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38889 msgid "Not available"
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38894 msgid "Not checked out since: "
38895 msgstr "لم يتم إعارته"
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
38899 msgid "Not checked out."
38900 msgstr "لم يتم إعارته"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
38909 msgid "Not for loan"
38910 msgstr "ليس للاعارة"
38912 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:425
38915 msgid "Not for loan (%s)"
38916 msgstr "ليس للاعارة"
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38920 msgid "Not for loan status"
38921 msgstr "ليس للاعارة"
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
38925 msgid "Not for loan status updated. "
38926 msgstr "ليس للاعارة"
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:158
38931 msgid "Not for loan: "
38932 msgstr "ليس للاعارة"
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38936 msgid "Not published"
38937 msgstr "التاريخ المنشور"
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38942 msgid "Not renewable"
38943 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
38949 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:676
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38971 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38972 msgstr "ملاحظة: إنّ المواد مصدّرة بهذه الأداة مالم تحدّد."
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38977 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38978 msgstr "ملاحظة: الملَّف المصدر سيكون ضخماً جداً، وسيولَّد بالليل."
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
38983 msgid "Note about the accompanying materials: "
38984 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38989 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38990 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38994 msgid "Note for OPAC"
38995 msgstr "ملاحظة للأوباك"
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38999 msgid "Note for staff"
39000 msgstr "ملاحظة للموظف"
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39004 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39005 msgstr "ملاحظة للمكتبي الذي سيدير طلب تجديدك "
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
39009 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39012 #. %1$s: CASE 'both'
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39016 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39017 "$KOHA_CONF file %s "
39021 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
39022 #. %3$s: effective_caching_method | html
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39027 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39028 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39029 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39032 #. %1$s: CASE # nowhere
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39036 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39037 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39038 "memcached config from ENV. %s "
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39062 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39063 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39064 "or slow your system down."
39066 "ملاحظة: كن حذرا فى الإختيار عندما تختار الأعمدة. إذا كان إختيارك واسع جدا "
39067 "يمكن أن يؤدّي إلى تقريركبير جدا الذي بدوره أيضا لن يكتمل، أو يبطئ نظامك."
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39071 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39077 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39078 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39083 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39088 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39094 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39095 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39096 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39097 "the bibliographic record"
39099 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة يجب النسخ من سجل "
39100 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
39101 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39105 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:133
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39129 msgstr "یادداشت ها"
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39137 #. For the first occurrence,
39138 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39142 msgid "Notes : %s "
39143 msgstr "یادداشت ها: %s "
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39148 msgid "Notes/Comments"
39149 msgstr "یادداشتها/نظرات"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:597
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:795
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39169 msgstr "یادداشت ها:"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:323
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39182 #. For the first occurrence,
39183 #. %1$s: reservenotes | html
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
39189 msgstr "ملاحظات: %s"
39191 #. %1$s: library.branchnotes | html
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39195 msgid "Notes: %s%s "
39196 msgstr "ملاحظات: %s%s %s "
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39201 msgid "Nothing found."
39202 msgstr "لم يعثر على شيء."
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39206 msgid "Nothing found. "
39207 msgstr "لم يعثر على شيء. "
39209 #. For the first occurrence,
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
39214 msgid "Nothing is selected."
39215 msgstr "عدم تحديد أي بند"
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39219 msgid "Nothing to save"
39220 msgstr "لا شيءَ ليُحفظ"
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39237 msgid "Notices & slips"
39238 msgstr "الإشعارات & القسائم"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39242 msgid "Notification date"
39243 msgstr "تاريخ الإشعار"
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39262 msgid "NoveList Select"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
39268 msgid "Novelist Select: "
39271 #. For the first occurrence,
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39288 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39289 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39295 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39298 "الان نحن جاهزون لانشاء جداول قاعدة البيانات وملئها ببعض البيانات الافتراضية."
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39307 msgid "Num/Patrons"
39308 msgstr "رقم/المستفيدين"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39331 msgid "Number of baskets"
39332 msgstr "عدد من القضايا"
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39336 msgid "Number of checkouts"
39337 msgstr "عدد المخارج"
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39342 msgid "Number of checkouts by item type"
39343 msgstr "عدد المخارج"
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39348 msgid "Number of columns:"
39349 msgstr "عدد الأعمدة:"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
39353 msgid "Number of copies of this item to add: "
39354 msgstr "عدد النسخ المضافة"
39356 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39359 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
39364 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39365 msgstr "عدد من الإصدارات ليتم عرضها في أوباك:"
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39369 msgid "Number of issues to display to staff:"
39370 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39374 msgid "Number of issues to display to staff: "
39375 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39379 msgid "Number of issues to display to the public: "
39380 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39384 msgid "Number of issues:"
39385 msgstr "عدد من القضايا"
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39389 msgid "Number of items"
39390 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:267
39394 msgid "Number of items added"
39395 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
39399 msgid "Number of items deleted"
39400 msgstr "عدد البنود التي حذفت"
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39404 msgid "Number of items displayed"
39405 msgstr "عدد المواد المعروضة"
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:275
39409 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39410 msgstr "عدد البنود التي تم تجاهلها بسبب تكرار الباركود"
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
39414 msgid "Number of items replaced"
39415 msgstr "عدد المواد المعروضة"
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39420 msgid "Number of items to add"
39421 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:207
39425 msgid "Number of months:"
39426 msgstr "عدد الأشهر:"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39430 msgid "Number of months: "
39431 msgstr "عدد الأشهر:"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39435 msgid "Number of num:"
39436 msgstr "عدد الأرقام:"
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39440 msgid "Number of pages"
39441 msgstr "عدد الاسابيع:"
39443 #. %1$s: LinesRead | html
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39446 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39447 msgstr "عدد النسخ المضافة"
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
39451 msgid "Number of records added"
39452 msgstr "عدد التسجيلات التى أضيفت"
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
39456 msgid "Number of records changed back"
39457 msgstr "عددالتسجيلات المعدلة"
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:286
39461 msgid "Number of records deleted"
39462 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:262
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:304
39467 msgid "Number of records ignored"
39468 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
39472 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39473 msgstr "عدد السجلات الغير محذوفة بسبب مواد مستعارة"
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
39477 msgid "Number of records updated"
39478 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجديدها"
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39482 msgid "Number of renewals"
39483 msgstr "عدد عمليات التجديد"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39488 msgid "Number of rows:"
39489 msgstr "عدد الصفوف:"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39493 msgid "Number of students:"
39494 msgstr "عدد من القضايا"
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
39498 msgid "Number of subscriptions: "
39499 msgstr "بحث الاشتراكات:"
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39503 msgid "Number of weeks:"
39504 msgstr "عدد الاسابيع:"
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39508 msgid "Number of weeks: "
39509 msgstr "عدد الأسابيع: "
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
39513 msgid "Number pattern:"
39514 msgstr "نموذج الترقيم:"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39523 msgid "Numbering calculation"
39524 msgstr "حساب الترقيم"
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39528 msgid "Numbering formula"
39529 msgstr "صيغة الترقيم:"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:215
39535 msgid "Numbering formula:"
39536 msgstr "صيغة الترقيم:"
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39540 msgid "Numbering pattern"
39541 msgstr "نموذج الترقيم"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39545 msgid "Numbering pattern:"
39546 msgstr "نموذج الترقيم:"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39551 msgid "Numbering patterns"
39552 msgstr "نموذج الترقيم"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
39556 msgid "Nuño López Ansótegui"
39557 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39561 msgid "OAI set mappings"
39562 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39567 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
39574 msgid "OAI sets configuration"
39575 msgstr "تكوين مجموعات OAI"
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
39579 msgid "OAI xslt stylesheet"
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
39589 msgid "OD/Checkouts"
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39598 #. INPUT type=submit name=submit
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:79
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
39665 #. For the first occurrence,
39666 #. %1$s: lang_lis.language | html
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
39673 msgstr "أوباك (%s)"
39675 #. %1$s: patron.firstname | html
39676 #. %2$s: patron.surname | html
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
39679 msgid "OPAC - %s %s"
39680 msgstr "أوباك (%s)"
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39684 msgid "OPAC Info: "
39685 msgstr "معلومات أوباك"
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
39689 msgid "OPAC and Koha news"
39690 msgstr "أخبار أوباك وكوها"
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39694 msgid "OPAC info: "
39695 msgstr "معلومات أوباك"
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39701 msgstr "ملاحظات الأوباك"
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
39706 msgstr "ملاحظة أوباك::"
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
39710 msgid "OPAC tables"
39711 msgstr "ملاحظات الأوباك"
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
39717 msgstr "عرض الأوباك:"
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
39723 msgstr "عرض الأوباك:"
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
39727 msgid "OPAC/Staff login"
39728 msgstr "أوباك/دخول الموظفين"
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
39738 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39741 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39754 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39755 msgstr "أو اختيار الحقول التي ترغب في تزويد من القائمة التالية:"
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39764 msgid "OS version ('uname -a'): "
39765 msgstr "إصدار نظام التشغيل ('إسم المستخدم -a'):"
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39779 msgid "Oblique title: "
39780 msgstr "في العنوان "
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39787 #. For the first occurrence,
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39795 #. For the first occurrence,
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
39808 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39809 "transactions, but patron and item information will not be available."
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39818 msgid "Offline circulation"
39819 msgstr "الإعارة دون إتصال"
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39823 msgid "Offline circulation file upload"
39824 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39851 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
39852 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
39857 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
39862 msgid "Oleg Vasylenko"
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
39867 msgid "Oliver Bock"
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39877 msgid "Olivier Crouzet"
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
39882 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
39887 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39888 msgstr "Olwen Williams (تصميم قاعدة بيانات وإستخلاص البيانات ل كوها 1.0)"
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
39910 msgid "On hold for"
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39916 msgid "On shelf holds allowed"
39917 msgstr "لا حجوز مسموحة"
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39921 msgid "On shelf holds allowed: "
39922 msgstr "لا حجوز مسموحة"
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39927 msgstr "في العنوان "
39929 #. For the first occurrence,
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
39934 msgid "On-site checkout"
39935 msgstr "خود بازگشت"
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
39939 msgid "On-site checkouts"
39940 msgstr "اجمالي الإعارات"
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
39944 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
39954 msgid "One borrowernumber per line."
39955 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
39959 msgid "One number per line."
39960 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39964 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39969 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39970 msgstr "واحد أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن حجزُها."
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
39974 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39975 msgstr "واحدة أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن أن تُحجز."
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39979 msgid "One result is available, press enter to select it."
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39984 msgid "Online Public Access Catalog"
39985 msgstr "فهرس الوصول المباشر للجمهور"
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
39989 msgid "Online resources:"
39990 msgstr "منابع آنلاین:"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39994 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39995 msgstr "وسم مارك واحد معييَّن للمواد"
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39999 msgid "Only KPZ file format is supported."
40000 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40005 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40006 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40011 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40012 msgstr "فقط PNG, GIF, JPEG, XPM هي الصيغ المدعومة. للصور"
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
40017 msgstr "فقط المادة "
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40022 msgstr "فقط المادة "
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40026 msgid "Only items currently available:"
40027 msgstr "فقط المواد المتوفرة حالياً"
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
40031 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40032 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40036 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40038 "فقط المستفيدون من المكتبة الرئيسية للمادة من الممكن أن يضعوا هذا الكتاب "
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40044 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40045 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40048 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، تعود لهم "
40049 "نتائج في عملية البحث. "
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
40058 msgid "Opac notes:"
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40068 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40072 msgstr "أوباك (%s)"
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40076 msgid "Open Document Spreadsheet"
40077 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40082 msgid "Open fresh record"
40083 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40092 msgid "Open in new window"
40093 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
40097 msgid "Open in new window."
40098 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
40112 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
40117 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40123 msgstr "فُتِحَت في:"
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40132 msgid "Optional data added"
40133 msgstr "%sبيانات مضافة"
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
40137 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40142 msgid "Optional module missing"
40143 msgstr "الوحدة الاختيارية المفقودة"
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:721
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40156 msgid "Or enter a list of record numbers"
40157 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40161 msgid "Or list barcodes one by one"
40162 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
40166 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40167 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40171 msgid "Or scan items one by one"
40172 msgstr "أو مسح المواد واحدا تلو الآخر"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40177 msgid "Or use a patron list"
40178 msgstr "انشئ مستفيد"
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
40211 msgid "Order acquisition"
40212 msgstr "2- مصدر التصنيف"
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40217 msgstr "تكلفة الطلب"
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40221 msgid "Order cost search"
40222 msgstr "بحث الطلبات"
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40227 msgstr "تاريخ الطلب"
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40232 msgid "Order date:"
40233 msgstr "تاريخ الطلب:"
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
40238 msgid "Order from external source"
40239 msgstr "الطلب من مصدر خارجي"
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40251 msgid "Order line (parent)"
40252 msgstr "سطر الطلب:"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40256 msgid "Order line search"
40257 msgstr "بحث الطلبات"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:430
40262 msgid "Order line:"
40263 msgstr "سطر الطلب:"
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
40268 msgstr "تكلفة الطلب"
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40274 msgid "Order number"
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40279 msgid "Order status: "
40280 msgstr "حالة المتأخرات"
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40285 msgid "Order this one"
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
40291 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40292 msgstr "(تجاوز الميزانية المتوفرة )"
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40313 msgid "Ordered amount:"
40314 msgstr "الكمية المطلوبة"
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40318 msgid "Ordered by the library"
40319 msgstr "المكتبة الحالية"
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40324 msgid "Ordered by: "
40325 msgstr "ایجاد شده توسط:"
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
40330 msgid "Ordering information"
40331 msgstr "معلومات الطلب"
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40335 msgid "Ordernumber"
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40347 msgid "Orders are standing:"
40348 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40355 msgid "Orders by fund"
40356 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40360 msgid "Orders enabled: "
40361 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
40363 #. %1$s: booksellerfromname | html
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40366 msgid "Orders for %s"
40367 msgstr "الطلبات من: "
40369 #. %1$s: current_budget_name | html
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40372 msgid "Orders for fund '%s'"
40373 msgstr "الطلبات من: "
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40377 msgid "Orders from:"
40378 msgstr "الطلبات من: "
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40383 msgid "Orders search"
40384 msgstr "بحث الطلبات"
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40388 msgid "Orders with uncertain prices"
40389 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة"
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40393 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40394 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة للمورد "
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
40398 msgid "Orex Digital, Spain"
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40405 msgid "Organization"
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40410 msgid "Organization #:"
40411 msgstr "المنظمة #:"
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40415 msgid "Organization name: "
40416 msgstr "اسم المنظمة: "
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40420 msgid "Organize by: "
40421 msgstr "نُظِّمَ من قبل: "
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40430 msgid "Original message, rendered:"
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40436 msgid "Original order line"
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40441 msgid "Original version"
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
40446 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40447 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40457 msgid "Other action"
40458 msgstr "أعمال أُخرى"
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
40462 msgid "Other course reserves"
40463 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40470 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40473 msgid "Other holdings (%s)"
40474 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40478 msgid "Other holdings:"
40479 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40484 msgstr "%s نام های دیگر:"
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40488 msgid "Other names"
40489 msgstr "%s نام های دیگر:"
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40493 msgid "Other options (choose one)"
40494 msgstr "خيارات أُخرى: (اختر واحداً)"
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40499 msgid "Other phone"
40500 msgstr "هاتف آخر: "
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40505 msgid "Other phone: "
40506 msgstr "هاتف آخر: "
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40533 msgid "Output format"
40534 msgstr "شكل المخرجات"
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40538 msgid "Output format "
40539 msgstr "شكل المخرجات"
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40543 msgid "Output format:"
40544 msgstr "شكل المخرجات:"
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40548 msgid "Output to a file named: "
40549 msgstr "الإخراج إلى الملف المسمى:"
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40560 msgid "Outstanding"
40561 msgstr "الغير مسدد"
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
40565 msgid "Outstanding credits could be applied "
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
40581 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40582 msgstr "قيمة غرامات التأخير ($)"
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40587 msgid "Overdue notice required: "
40588 msgstr "إشعار التأخر مطلوب: "
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40593 msgid "Overdue notice/status triggers"
40594 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
40599 msgid "Overdue report"
40600 msgstr "تقرير التأخر"
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40613 msgid "Overdues with fines"
40614 msgstr "التأخيرات مع غرامات"
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
40618 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40627 msgid "Override and renew"
40628 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40632 msgid "Override blocked renewals"
40633 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40638 msgid "Override limit and renew"
40639 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40643 msgid "Override renewal limit:"
40644 msgstr "تجاوز حد التجديد:"
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
40648 msgid "Override restriction temporarily"
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40653 msgid "Overwrite the existing one with this"
40654 msgstr "إعادة الكتابة على الموجود مع ذلك"
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
40658 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40659 msgstr "(تصميم واجهة كوها 3.x)"
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
40698 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40699 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
40703 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40704 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
40708 msgid "Pablo Bianchi"
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
40713 msgid "Packaging manager:"
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40719 msgid "Page height:"
40720 msgstr "إرتفاع الصفحة:"
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40724 msgid "Page side: "
40725 msgstr "جنب الصفحة:"
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40730 msgid "Page width:"
40731 msgstr "عرض الصفحة:"
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
40744 msgstr "جنب الصفحة:"
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40748 msgid "Paid for (unused)"
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
40754 msgstr "مدفوع لـِ؟:"
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
40780 msgid "Partially received"
40781 msgstr "إستلام الدورية"
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
40785 msgid "Pasi Kallinen"
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40797 msgid "Password Updated"
40798 msgstr "تم تحديث كلمة المرور"
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40802 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40807 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
40812 msgid "Password is too short"
40813 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
40817 msgid "Password is too weak"
40818 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
40820 #. For the first occurrence,
40821 #. %1$s: minPasswordLength | html
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
40825 msgid "Password must be at least %s characters long."
40826 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40831 msgid "Password must contain at least %s characters"
40832 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40838 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40840 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
40846 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
40852 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
40859 msgstr "کلمه عبور:"
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40867 msgstr "كلمة المرور: "
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
40871 msgid "Passwords do not match"
40872 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان"
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
40877 msgid "Passwords do not match."
40878 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان."
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
40882 msgid "Passwords will be displayed as text"
40883 msgstr "كلمة المرور سوف تعرض كنص"
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
40887 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40888 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40892 msgid "Patent document"
40893 msgstr "سند پروانه ثبت اختراع"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
40897 msgid "Patricio Marrone"
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:692
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
40924 msgstr "المستفيد #:"
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
40929 msgid "Patron '%s' added."
40930 msgstr "المستعيرون "
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
40935 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40936 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:443
40941 msgstr "المستفيد #:"
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
40945 msgid "Patron account flags"
40946 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
40950 msgid "Patron activity"
40951 msgstr "أنشطة مستخدم"
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40956 msgid "Patron attribute type code: "
40957 msgstr "كود نوع سمة المستفيد: "
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
40964 msgid "Patron attribute types"
40965 msgstr "أنواع سمات المستفيدين"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
40971 msgid "Patron attributes"
40972 msgstr "سمات المستفيد"
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
40976 msgid "Patron attributes: "
40977 msgstr "سمات المستفيد"
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40988 msgid "Patron card creator"
40989 msgstr "منشئ بطاقات المستفيدين "
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40993 msgid "Patron card number"
40994 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41004 msgid "Patron categories"
41005 msgstr "فئات مستخدمين"
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41018 msgid "Patron category"
41019 msgstr "فئه مستخدم"
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41023 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41028 msgid "Patron category created!"
41029 msgstr "فئة المستفيد: "
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
41033 msgid "Patron category:"
41034 msgstr "فئة المستفيد:"
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41041 msgid "Patron category: "
41042 msgstr "فئة المستفيد: "
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41052 msgid "Patron clubs"
41053 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41057 msgid "Patron count"
41058 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41062 msgid "Patron details"
41063 msgstr "تفاصيل النشر"
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41067 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41068 msgstr "المستفيد لا ينتمي إلى أيٍّ من قوائم تمرير الإشتراكات."
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41073 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41074 msgstr "مستخدم مقّيد"
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
41078 msgid "Patron flags:"
41079 msgstr "إشارات المستفيد:"
41081 #. %1$s: charges | $Price
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41084 msgid "Patron has %s in fines."
41085 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
41087 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41090 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41091 msgstr "المستفيد %sعنده كتب معاره."
41093 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41096 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41097 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
41099 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
41100 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41104 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41105 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
41107 #. %1$s: IF ( creditsamount )
41108 #. %2$s: creditsamount | $Price
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
41112 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41113 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
41115 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41118 msgid "Patron has a restriction until %s."
41119 msgstr "مستخدم مقّيد"
41121 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41126 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41128 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
41133 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41134 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
41136 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41139 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41140 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41145 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41146 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41150 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41155 msgid "Patron has nothing checked out."
41156 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء مُعار."
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
41161 msgid "Patron has nothing on hold."
41162 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
41164 #. %1$s: fines | $Price
41165 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41168 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
41169 msgstr "الرسوم الغير مسددة & التغييرات%s من %s%s"
41171 #. %1$s: fines | html
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41174 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41175 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة تساوي %s."
41177 #. For the first occurrence,
41178 #. %1$s: amount_outstanding | $Price
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:143
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41182 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41183 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة"
41185 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
41188 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41189 msgstr "إعلام المستفيد"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41193 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41194 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:139
41198 msgid "Patron has restrictions"
41199 msgstr "مستخدم مقّيد"
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41204 msgid "Patron holds"
41205 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41209 msgid "Patron image failed to upload"
41210 msgstr "فشل رفع صورة المستفيد"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41214 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41215 msgstr "صورة(صور) المستفيد(ين) رُفِعَت بنجاح"
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41219 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41220 msgstr "تمَّ رفع صور المستفيدين مع وجود بعض الأخطاء"
41222 #. For the first occurrence,
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:365
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
41230 msgid "Patron is RESTRICTED"
41231 msgstr "المستفيد موقوف"
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
41236 msgid "Patron is an adult"
41237 msgstr "المستفيدون والإعارة"
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41242 msgid "Patron is currently unrestricted."
41243 msgstr "مستخدم مقّيد"
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41247 msgid "Patron is not notified."
41248 msgstr "المستفيد غير موجود."
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41253 msgid "Patron is restricted"
41254 msgstr "مستخدم مقّيد"
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41258 msgid "Patron is restricted."
41259 msgstr "مستخدم مقّيد"
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41263 msgid "Patron library"
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:44
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41270 msgid "Patron list: "
41271 msgstr "فهرست اعضاء: "
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41279 msgid "Patron lists"
41280 msgstr "فهرست اعضاء"
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41284 msgid "Patron lists:"
41285 msgstr "فهرست اعضاء:"
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41290 msgid "Patron messaging preferences"
41291 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41297 msgid "Patron name"
41298 msgstr "إسم مستخدم"
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41303 msgid "Patron not found"
41304 msgstr "المستفيد غير موجود."
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41308 msgid "Patron not found."
41309 msgstr "المستفيد غير موجود."
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41313 msgid "Patron not found:"
41314 msgstr "المستفيد غير موجود:"
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41318 msgid "Patron note"
41319 msgstr "إسم مستخدم"
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41323 msgid "Patron notes"
41324 msgstr "إسم مستخدم"
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41330 msgid "Patron notes:"
41331 msgstr "إشارات المستفيد:"
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
41335 msgid "Patron notification:"
41336 msgstr "إعلام المستفيد"
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41341 msgid "Patron notification: "
41342 msgstr "إعلام المستفيد"
41344 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
41345 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
41347 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
41349 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
41351 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41357 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41358 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41362 msgid "Patron number: "
41363 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41367 msgid "Patron records merged into "
41368 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41372 msgid "Patron records were last synced on: "
41373 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41377 msgid "Patron request"
41378 msgstr "قراردادن در"
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41382 msgid "Patron restrictions"
41383 msgstr "مستخدم مقّيد"
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41387 msgid "Patron search: "
41388 msgstr "بحث المستفيدين"
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41392 msgid "Patron selection"
41393 msgstr "إختيار مستخدم"
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41398 msgid "Patron sort 1"
41399 msgstr "نوع المستفيد 1"
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41404 msgid "Patron sort 2"
41405 msgstr "نوع المستفيد 2"
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41409 msgid "Patron status"
41410 msgstr "حالة مستخدم"
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41415 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41416 "out. Ensure you are working with the right patron."
41419 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
41422 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41423 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
41425 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41428 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41429 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
41431 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41434 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41435 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
41437 #. For the first occurrence,
41438 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
41439 #. %2$s: userdebarreddate | html
41441 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
41445 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41446 msgstr "حساب المستفيد موقوف %s حتى %s %s %s مع التعليق \"%s\"%s"
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41451 msgid "Patron's address in doubt"
41452 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
41460 msgid "Patron's address is in doubt"
41461 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41466 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41467 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41472 msgid "Patron's address is in doubt."
41473 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه."
41475 #. %1$s: age_low | html
41476 #. %2$s: age_high | html
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41479 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41480 msgstr "أعمار المستفيدين غير صحيحة لفئتهم. الأعمار المسموح بها هي: %s-%s."
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41484 msgid "Patron's card has been reported lost."
41485 msgstr "بطاقة المستخدم تم الابلاغ انها مفقودة."
41487 #. %1$s: IF ( expiry )
41488 #. %2$s: expiry | $KohaDates
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
41492 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41493 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
41497 msgid "Patron's card is expired"
41498 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41503 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41504 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41508 msgid "Patron's card is expired."
41509 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41515 msgid "Patron's card is lost"
41516 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41520 msgid "Patron's card is lost."
41521 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
41523 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
41526 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41527 msgstr "بطاقة المستفيد ستنتهي صلاحيتها قريباً. بطاقة المستفيد تنتهي في %s"
41529 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41532 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41535 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41536 #. %2$s: IF noissues
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
41539 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41542 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
41543 #. %2$s: patron.branchcode | html
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
41546 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41547 msgstr "'sالصفحة الرئيسية للمكتبة (%s / %s )"
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
41551 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41552 msgstr "تسجيلة المستفيد تضمن الحسابات المرفقة."
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:183
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41569 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41572 #. %1$s: patronlistname | html
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41575 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41623 msgid "Patrons › New patron"
41624 msgstr "› نسب الحجز"
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
41631 msgid "Patrons and circulation"
41632 msgstr "المستخدمين والاعارة"
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
41636 msgid "Patrons found for: "
41637 msgstr "المستفيد غير موجود:"
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
41641 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41642 msgstr "المستفيدون من أي مكتبة ممكن أن يحجزوا هذه المادة."
41644 #. %1$s: batch_id | html
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
41647 msgid "Patrons in batch number %s"
41648 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
41652 msgid "Patrons in list"
41653 msgstr "اعضای موجود در فهرست"
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41658 msgid "Patrons requesting modifications"
41659 msgstr "إعلام المستفيد"
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
41665 msgid "Patrons statistics"
41666 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
41670 msgid "Patrons tables"
41671 msgstr "تفاصيل المستخدم"
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
41675 msgid "Patrons to be added"
41676 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41681 msgid "Patrons using this provider"
41682 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41687 msgid "Patrons who haven't checked out"
41688 msgstr "المستفيدون الذين ليس لديهم إعارات"
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
41692 msgid "Patrons with holds"
41693 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41698 msgid "Patrons with no checkouts"
41699 msgstr "مستفيدون بلا إعارات"
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41707 msgid "Patrons with the most checkouts"
41708 msgstr "المستفيدون الأكثر إستعارةً"
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41712 msgid "Pattern name:"
41713 msgstr "إسم مستخدم"
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
41718 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41719 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41721 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
41722 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
41726 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41727 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41729 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41736 msgid "Pay all fines"
41737 msgstr "دفع الغرامات"
41739 #. INPUT type=submit name=paycollect
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
41746 msgid "Pay an amount toward all fines"
41747 msgstr "دفع مبلغ لكل الغرامات"
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
41751 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41752 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41756 msgid "Pay an individual fine"
41757 msgstr "ادفع غرامة فردية"
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
41762 msgstr "دفع الغرامات"
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
41771 msgstr "دفع الغرامات"
41773 #. %1$s: patron.firstname | html
41774 #. %2$s: patron.surname | html
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41777 msgid "Pay fines for %s %s"
41778 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
41780 #. INPUT type=submit name=payselected
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
41782 msgid "Pay selected"
41783 msgstr "ادفع المُحَدد"
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
41796 msgid "Payment note"
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
41802 msgid "Payment type: "
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41807 msgid "Payment, thanks"
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41812 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41817 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41822 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
41832 msgid "Peggy Thrasher"
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
41845 msgstr "في الانتظار"
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41850 msgstr "في الانتظار"
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
41854 msgid "Pending discharge requests"
41855 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41859 msgid "Pending holds"
41860 msgstr "طلبات في الانتظار"
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
41864 msgid "Pending modifications:"
41865 msgstr "إرسال الإشعار"
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
41870 msgid "Pending offline circulation actions"
41871 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
41877 msgid "Pending on-site checkouts"
41878 msgstr "الاعارات السابقة"
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
41884 msgid "Pending order"
41885 msgstr "طلبات في الانتظار"
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
41889 msgid "Pending orders"
41890 msgstr "طلبات في الانتظار"
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
41894 msgid "Pending suggestions"
41895 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
41899 msgid "Pending tags"
41900 msgstr "وسومات في الانتظار"
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41904 msgid "Perform a new search"
41905 msgstr "إجراء بحث جديد"
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
41909 msgid "Perform batch deletion of items"
41910 msgstr "تأكيد حذف الطابعة"
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
41914 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
41919 msgid "Perform batch modification of items"
41920 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
41924 msgid "Perform batch modification of patrons"
41925 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
41929 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
41935 msgid "Perform inventory of your catalog"
41936 msgstr "قم بجرد فهرسك"
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
41941 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41942 "the AutoSelfCheckID"
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41950 #. %1$s: IF budget_period_total
41951 #. %2$s: budget_period_total | $Price
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41955 msgid "Period allocated %s%s%s "
41956 msgstr "الفترة المخصصة %s%s%s"
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41960 msgid "Periodicity"
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41965 msgid "Perl @INC: "
41966 msgstr "Perl @INC: "
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41970 msgid "Perl interpreter: "
41971 msgstr "مترجم بيرل: "
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41976 msgid "Perl modules"
41977 msgstr "وحدات بيرل"
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41981 msgid "Perl version: "
41982 msgstr "إصدار بيرل: "
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41986 msgid "Permanent library"
41987 msgstr "المكتبة الحالية"
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41991 msgid "Permanent shelving location"
41992 msgstr "كل مواقع الرفوف "
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
41996 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41997 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
42001 msgid "Permanently delete these patrons"
42002 msgstr "يحذف هؤلاء المستخدمين بشكل دائم"
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
42006 msgid "Peter Crellan Kelly"
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
42011 msgid "Peter Lorimer"
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42016 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42019 #. %1$s: library.branchphone | html
42021 #. %3$s: IF library.branchfax
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42024 msgid "Ph: %s%s %s "
42025 msgstr "Ph: %s%s %s "
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
42029 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
42034 msgid "Philippe Jaillon"
42035 msgstr "Philippe Jaillon"
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42047 msgid "Phone number"
42048 msgstr "رقم الهاتف"
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42065 msgid "Physical address: "
42066 msgstr "عنوان مادى:"
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
42070 msgid "Physical details:"
42071 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
42073 #. INPUT type=submit name=pick
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42080 msgid "Pick up location"
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42099 msgid "Pickup library"
42100 msgstr "مكتبة السحب"
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42104 msgid "Pickup library is different. "
42105 msgstr "مكتبة السحب مختلفة"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42109 msgid "Pickup library:"
42110 msgstr "مكتبة السحب"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42114 msgid "Pickup location"
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42119 msgid "Pickup location: "
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42129 msgid "Pierrick Le Gall"
42130 msgstr "Pierrick Le Gall"
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
42134 msgid "Piotr Kowalski"
42135 msgstr "Piotr Kowalski"
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
42139 msgid "Piotr Wejman"
42140 msgstr "Piotr Wejman"
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42148 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42149 #. %2$s: title | html
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:58
42152 msgid "Place a hold on %s%s"
42153 msgstr "اجز في %s%s"
42155 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
42158 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42159 msgstr "احجز نسخة محددة"
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42163 msgid "Place and modify holds for patrons"
42166 #. %1$s: biblio.title | html
42167 #. %2$s: patron.firstname | html
42168 #. %3$s: patron.surname | html
42169 #. %4$s: patron.cardnumber | html
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42172 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42173 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42195 msgid "Place hold "
42198 #. For the first occurrence,
42199 #. %1$s: holdfor_firstname | html
42200 #. %2$s: holdfor_surname | html
42201 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42207 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42208 msgstr "حجز لـِ %s %s (%s) "
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
42212 msgid "Place hold on this item?"
42213 msgstr "تنفيذ الحجز على هذه المادة؟"
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
42217 msgid "Place hold?"
42218 msgstr "تنفيذ الحجز؟"
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42222 msgid "Place holds for patrons"
42223 msgstr "بحث المستفيدين"
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42227 msgid "Place of publication"
42228 msgstr " مطبوع مؤتمر"
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42232 msgid "Place order "
42235 #. INPUT type=submit
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42238 msgid "Place request"
42239 msgstr "قراردادن در"
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
42243 msgid "Place request with partner libraries"
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42255 msgstr "قرارداده شده در"
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
42260 msgstr "قراردادن در"
42262 #. %1$s: auth_cats_loo | html
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
42266 msgstr "خطة حسب الأشهر"
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
42270 msgid "Plan by item types"
42271 msgstr "خطة حسب أنواع المواد"
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
42275 msgid "Plan by libraries"
42276 msgstr "خطة حسب المكتبات"
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
42280 msgid "Plan by months"
42281 msgstr "خطة حسب الأشهر"
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42285 msgid "Planned date"
42286 msgstr "تاريخ مخطّط"
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
42299 #. %1$s: budget_period_description | html
42300 #. %2$s: authcat | html
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42303 msgid "Planning for %s by %s"
42304 msgstr "التخطيط لـِ %s بواسطة %s"
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
42308 msgid "Plano Independent School, USA"
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42314 msgstr "چند رسانه ای"
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42319 msgstr "چند رسانه ای"
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42323 msgid "Please add a library"
42324 msgstr "إضافة مكتبة"
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42328 msgid "Please add a patron category"
42329 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42334 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42337 "الرجاء أن تضيف الباركودات باستخدام إما منطقة إدخال النصوص المباشرة ، أو "
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
42343 msgid "Please check at least one action"
42344 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42348 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42351 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
42357 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42358 "less than 30 days. %s %s "
42360 "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل.%s رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 "
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42365 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42366 msgstr "رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 يوماً "
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
42370 msgid "Please choose a file to upload"
42371 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42375 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42376 msgstr "رجاءاً اختر مكتبة لاستنساخ القواعد منها:"
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42380 msgid "Please choose a vendor."
42381 msgstr "رجاءاً اختر مورداً."
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42386 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42387 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42392 msgid "Please choose at least one external target"
42393 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42397 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42398 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42402 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42403 msgstr "رجاءاً اختر المكتبة التس ستستنسخ القواعد إليها:"
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42409 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42410 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42412 "رجاءاً اختر أي تسجيلة ستكون المرجع لعملية الدمج. التسجيلة المختارة لتكون "
42413 "مرجعاً سيُبقى عليها، والأخرى ستُحذَف."
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42417 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42422 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42428 msgid "Please confirm checkout"
42429 msgstr "رجاءاً أكد الإعارة"
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42433 msgid "Please confirm subscription deletion"
42434 msgstr "رجاءاً أكِّد حذف الاشتراك"
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
42438 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42439 msgstr "رجاءاً أكِّد ما إذا كان هذا مستخدماً متكرراً"
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42443 msgid "Please contact your system administrator"
42444 msgstr "الرجاء الاتصال بمدير النظام"
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42448 msgid "Please correct these errors. "
42449 msgstr "رجاءاً صحح هذه الأخطاء و"
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42453 msgid "Please create the database before continuing."
42454 msgstr "من فضلك إنشئ قاعدة بيانات قبل الاستمرار."
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42458 msgid "Please define one"
42459 msgstr "رجاءاً حدد واحداً"
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42464 msgid "Please delete %d character(s)"
42465 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42469 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42470 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42474 msgid "Please enable Javascript:"
42475 msgstr "رجاءاً مكِّن الجافاسكربت:"
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42479 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42484 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42485 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تقوم برفع ملف zip صحيح ، ومن ثم حاول مرة أخرى."
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42489 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42491 "رجاءاً تأكد من أنك ترفع فقط الصور بإحدى اللواحق التالية: GIF, JPEG, PNG, XPM "
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42496 msgid "Please enter %n or more characters"
42497 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:520
42501 msgid "Please enter a "
42502 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
42507 msgid "Please enter a date!"
42508 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42513 msgid "Please enter a name for this pattern"
42514 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42518 msgid "Please enter a number of items to create."
42519 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42523 msgid "Please enter a search term."
42524 msgstr "لطفاً عبارت جستجو را وارد کنید."
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42529 msgid "Please enter a valid URL."
42530 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42535 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42536 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42541 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42542 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42547 msgid "Please enter a valid date."
42548 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42553 msgid "Please enter a valid email address."
42554 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
42556 #. For the first occurrence,
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42561 msgid "Please enter a valid number."
42562 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42567 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42568 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42573 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42574 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42579 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42580 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42585 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42586 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
42591 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42592 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42597 msgid "Please enter at least {0} characters."
42598 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
42603 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42604 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42610 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42611 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42616 msgid "Please enter only digits."
42617 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42622 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42623 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42628 msgid "Please enter the same password as above"
42629 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42634 msgid "Please enter the same value again."
42635 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42639 msgid "Please enter your username and password"
42640 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
42645 msgid "Please fill at least one template."
42646 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42651 msgid "Please fix this field."
42652 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42656 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42658 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
42663 msgid "Please log in again"
42664 msgstr "يرجى تسجيل الدخول من جديد."
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
42669 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42670 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42671 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42673 "رجاءاً بدلاً من ذلك سجل دخولك بحساب موظف عادي. لتُنشئ حساب موظف، أنشئ مكتبةً ، "
42674 "وفئة مستفيدين'موظفون' وأضف مستفيد جديد. ثم أعطِ هذا المستفيد الصلاحيات من "
42675 "'المزيد' في شريط الأدوات هناك."
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42679 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42686 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42687 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42688 "Reference Manager or ProCite."
42690 "لطفا توجه داشته باشید که فایل پیوست فایل پیشینه های کتابشناختی مارک است که "
42691 "می تواند در نرم افزارهای شخصی کتابشناختی نظیر EndNote, Reference Manager or "
42692 "ProCite وارد شود."
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42696 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42698 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
42700 #. For the first occurrence,
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42705 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42707 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42712 msgid "Please only choose one enrollment period."
42713 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42718 msgid "Please only enter letters or numbers."
42719 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42724 msgid "Please only enter letters."
42725 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42730 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42731 "listed, please inform your system administrator."
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
42737 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42738 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42739 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42740 "enabled on the staff client) "
42742 "الإضافات بالترتيب حسب الدلالة ، من الأكثر دلالةً إلى الأقل دلالة ، وقم بتعليم "
42743 "الصندوق لتمكِّن تلك الإضافات البرمجية التي ترغب باستخدامها (لاحظ: "
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42748 msgid "Please refresh the page and try again."
42749 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42751 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42754 msgid "Please return item to home library: %s"
42755 msgstr "من فضلك أرجع الأوعية للمكتبة الرئيسية:%s"
42757 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
42760 msgid "Please return item to: %s"
42761 msgstr "من فضلك عد الى %s"
42763 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
42766 msgid "Please return item to: %s "
42767 msgstr "من فضلك عد الى %s"
42769 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
42772 msgid "Please return this item to %s "
42773 msgstr "من فضلك عد الى %s"
42775 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
42779 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
42780 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42782 "رجاءاً عُد إلى شاشة "التقارير المحفوظة" واحذف هذا التقرير أو أعد "
42783 "محاولة إنشاء واحد جديد.%s إن قاعدة البيانات أرجعت الخطأ التالي : "
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42789 msgid "Please review the error log for more details."
42790 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
42795 msgid "Please select ..."
42796 msgstr "رجاءاً حدد "
42798 #. For the first occurrence,
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42803 msgid "Please select a %s."
42804 msgstr "رجاءاً حدد "
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
42809 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42810 msgstr "رجاءاً حدد ملفات (ods) أو (xml)"
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42815 msgid "Please select a modification template."
42816 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
42821 msgid "Please select a news item to delete."
42822 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42827 msgid "Please select a patron list."
42828 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42830 #. For the first occurrence,
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
42835 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42836 msgstr "رجاءاً حدد الإقتباسات بالنقر على معرِّف الإقتباس الذي ترغب بحذفه."
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42841 msgid "Please select at least one %s to %s."
42842 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42844 #. For the first occurrence,
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42848 msgid "Please select at least one batch to export."
42849 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
42851 #. For the first occurrence,
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42854 msgid "Please select at least one card to export."
42855 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42860 msgid "Please select at least one issue."
42861 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42863 #. For the first occurrence,
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
42867 msgid "Please select at least one item to export."
42868 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للتصدير."
42870 #. For the first occurrence,
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42874 msgid "Please select at least one item."
42875 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42880 msgid "Please select at least one label to delete."
42881 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
42883 #. For the first occurrence,
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42886 msgid "Please select at least one label to export."
42887 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل لصاقة واحدة للتصدير."
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42892 msgid "Please select at least one patron to delete."
42893 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42898 msgid "Please select at least one record to process"
42899 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
42904 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42905 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42910 msgid "Please select image(s) to delete."
42911 msgstr "رجاءاً حدد صور(ة) لـِ"
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42916 msgid "Please select one %s to %s."
42917 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42919 #. For the first occurrence,
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42924 msgid "Please select only one %s to %s."
42925 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42930 msgid "Please select or enter a sound."
42931 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
42936 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
42937 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42941 msgid "Please specify an active currency."
42942 msgstr "تحديد العملة النشطة"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42946 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
42952 msgid "Please specify title and content for %s"
42953 msgstr ":لطفأ توجه نماید "
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42957 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42958 msgstr "من فضلك حدد كلاً من نص الإقتباس ومصدره قبل أن تحفظه."
42960 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
42963 msgid "Please transfer item to: %s"
42964 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
42966 #. For the first occurrence,
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42970 msgid "Please upload a file first."
42971 msgstr "من فضلك إرفع ملف أولا"
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42977 msgid "Please verify that it exists."
42978 msgstr "رجاءاً تأكد من وجودها."
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42982 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42983 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42988 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42989 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تستخدم علامة اقتباس فردية أو مفتاح tap . "
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42993 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42994 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42998 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42999 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43003 msgid "Plugin version"
43004 msgstr "البرنامج المساعد"
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43011 msgstr "البرنامج المساعد:"
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43016 msgstr "البرنامج المساعد:"
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43025 msgstr "البرنامج المساعد"
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43029 msgid "Plugins disabled!"
43030 msgstr "› %s رزنامة"
43032 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
43033 #. %2$s: codes_loo.code | html
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43036 msgid "Policy for %s: %s"
43037 msgstr "السياسة لـِ %s: %s"
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
43041 msgid "Polski (Polish)"
43042 msgstr "Polski (Polish)"
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
43046 msgid "Polytechnic University"
43047 msgstr "Polytechnic University"
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
43056 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43071 msgid "Popularity (least to most)"
43072 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43079 msgid "Popularity (most to least)"
43080 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43084 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
43094 msgid "Português (Portuguese)"
43095 msgstr "Português (برتغالي)"
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43110 msgid "Possible record corruption"
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43116 msgid "PostScript Points"
43117 msgstr "لايوجد توصيفات"
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43122 msgid "Postal address: "
43123 msgstr "عنوان بريدي:"
43125 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43128 msgid "Posted on %s "
43129 msgstr "تم إرسالها على %s "
43131 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43132 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43135 msgid "Posted on %s%s by "
43136 msgstr "تم إرسالها على %s %s "
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43141 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43142 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43146 msgid "Pre-adolescent"
43147 msgstr "قبل از نوجوانی"
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:116
43156 msgid "Predefined notes: "
43157 msgstr "ملاحظات محددة مسبقا:"
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43161 msgid "Prediction pattern"
43162 msgstr "إختبار نمط التوقع"
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43173 msgid "Preferences and parameters"
43174 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43179 msgid "Preferred language for notices: "
43180 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43184 msgid "Preferred materials:"
43185 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43190 msgstr "پیش از مدرسه"
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43194 msgid "Preselected"
43195 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43199 msgid "Preselected (searched by default): "
43200 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43205 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43206 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:200
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43227 msgid "Preview MARC"
43228 msgstr "معاينة مارك"
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43232 msgid "Preview card"
43233 msgstr "معاينة البطاقة"
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43237 msgid "Preview notice template"
43238 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43242 msgid "Preview routing list for "
43243 msgstr "مشاهده فهرست مسیریابی برای "
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43248 msgid "Preview this notice template"
43249 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
43251 #. For the first occurrence,
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43265 msgid "Previous alerts"
43266 msgstr "الصفحة السابقة"
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
43271 msgid "Previous borrower:"
43272 msgstr "المستعير السابق:"
43274 #. For the first occurrence,
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43279 msgid "Previous checkouts"
43280 msgstr "الاعارات السابقة"
43282 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43287 msgid "Previous page"
43288 msgstr "الصفحة السابقة"
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43293 msgid "Previous sessions"
43294 msgstr "نشست های پیشین"
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43309 msgid "Price effective from"
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
43315 msgid "Price paid:"
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43336 msgid "Primary acquisitions contact"
43337 msgstr "إخطار تزويد"
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43341 msgid "Primary acquisitions contact:"
43342 msgstr "إخطار تزويد"
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43346 msgid "Primary email"
43347 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43352 msgid "Primary email:"
43353 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43358 msgid "Primary phone"
43359 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43364 msgid "Primary phone: "
43365 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43369 msgid "Primary serials contact"
43370 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43374 msgid "Primary serials contact:"
43375 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43393 #. %1$s: today | html
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43396 msgid "Print Notices for %s"
43397 msgstr "اطبع الملاحظات ل %s"
43399 #. %1$s: cardnumber | html
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43402 msgid "Print Receipt for %s"
43403 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43407 msgid "Print card number as barcode: "
43408 msgstr "طباعة رقم البطاقة كباركود"
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43412 msgid "Print card number as text under barcode: "
43413 msgstr "طباعة رقم البطاقة كنص أسفل الباركود"
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
43418 msgid "Print label"
43419 msgstr "اطبع اللصاقة"
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
43429 msgid "Print overdues"
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43435 msgid "Print patron cards"
43436 msgstr "إستيراد مستفيدين"
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
43440 msgid "Print quick slip"
43441 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
43443 #. For the first occurrence,
43444 #. %1$s: patron.cardnumber | html
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43448 msgid "Print receipt for %s"
43449 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
43456 msgstr "اطبع قسيمة"
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43460 msgid "Print slip "
43461 msgstr "اطبع قسيمة"
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
43466 msgid "Print slip and confirm "
43467 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
43471 msgid "Print slip and continue"
43472 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:561
43476 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43477 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43481 msgid "Print summary"
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43486 msgid "Print this basket group in PDF"
43487 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43491 msgid "Print this label"
43492 msgstr "اطبع هذه اللصاقة"
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
43496 msgid "Print transfer slip"
43497 msgstr "اطبع قسيمة"
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43506 msgid "Printer added"
43507 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43511 msgid "Printer deleted"
43512 msgstr "حذف الطابعة"
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43517 msgid "Printer name"
43518 msgstr "اسم الطابعة:"
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43525 msgid "Printer name:"
43526 msgstr "اسم الطابعة:"
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43531 msgid "Printer name: "
43532 msgstr "اسم الطابعة:"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43537 msgid "Printer profile"
43538 msgstr "أوضاع الطابعة"
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43543 msgid "Printer profiles"
43544 msgstr "أوضاع الطابعة"
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43570 msgid "Privacy Pref:"
43571 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43575 msgid "Privacy settings"
43576 msgstr "اعدادات الملف"
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43589 msgid "Private lists"
43590 msgstr "فهرستهای خصوصی"
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43594 msgid "Private lists shared with me"
43595 msgstr "فهرستهای به اشتراک گذاشته شده با من"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
43599 msgid "Priya Patel"
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43604 msgid "Problem sending the cart..."
43605 msgstr "مشکل در ارسال سبد..."
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43609 msgid "Problem sending the list..."
43610 msgstr "مشکل در ارسال فهرست..."
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:191
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43619 msgid "Problems found"
43622 #. INPUT type=button
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
43629 msgid "Process images"
43630 msgstr "معالجة الصور"
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43634 msgid "Process request "
43635 msgstr "معالجة الصور"
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43639 msgid "Processing "
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43644 msgid "Processing ("
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
43649 msgid "Processing authority records"
43650 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
43654 msgid "Processing bibliographic records"
43655 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
43659 msgid "Processing fee"
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43664 msgid "Processing fee (when lost)"
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
43669 msgid "Processing fee (when lost): "
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:510
43674 msgid "Processing multiple items"
43675 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
43677 #. For the first occurrence,
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
43682 msgid "Processing..."
43683 msgstr "در حال پردازش..."
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43689 msgid "Professional"
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43700 msgid "Profile ID: "
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43705 msgid "Profile MARC fields: "
43706 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43710 msgid "Profile SQL fields: "
43711 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43715 msgid "Profile description: "
43716 msgstr "وصف ملف التعريف:"
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43720 msgid "Profile name: "
43721 msgstr "اسم الملف:"
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43726 msgid "Profile settings"
43727 msgstr "اعدادات الملف"
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43731 msgid "Profile type: "
43732 msgstr "اسم الملف:"
43734 #. For the first occurrence,
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43739 msgid "Profile unassigned %s "
43740 msgstr "الملف غير مخصص %s "
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43756 msgid "Programmed texts"
43757 msgstr "متون برنامه ریزی شده"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
43761 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
43778 msgid "Public enrollment"
43779 msgstr "ملاحظة عامة:"
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
43786 msgid "Public lists"
43787 msgstr "فهرستهای عمومی"
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
43791 msgid "Public lists:"
43792 msgstr "فهرستهای عمومی:"
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
43799 msgid "Public note"
43800 msgstr "ملاحظة عامة:"
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
43809 msgid "Public note:"
43810 msgstr "ملاحظة عامة:"
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
43814 msgid "Public note: "
43815 msgstr "ملاحظة عامة:"
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
43820 msgid "Public notes"
43821 msgstr "ملاحظات عامة"
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43831 msgid "Publication date"
43832 msgstr "تاريخ النشر"
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43837 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43838 msgstr "تاريخ النشر (السنة)"
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43842 msgid "Publication date:"
43843 msgstr "تاريخ النشر 1"
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
43847 msgid "Publication date: "
43848 msgstr "تاريخ النشر 1"
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
43853 msgid "Publication place:"
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43859 msgid "Publication year"
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
43866 msgid "Publication year:"
43867 msgstr "سنه النشر:"
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43872 msgid "Publication year: "
43873 msgstr "سنه النشر:"
43875 #. %1$s: publicationyear | html
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
43878 msgid "Publication year: %s"
43879 msgstr "عام النشر: %s"
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43886 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43887 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأحدث إلى الأقدم"
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43894 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43895 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأقدم إلى الأحدث"
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43900 msgid "Published by:"
43901 msgstr "نشر من قبل:"
43903 #. For the first occurrence,
43904 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
43905 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
43906 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
43908 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
43909 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
43911 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
43912 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43917 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43918 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
43922 msgid "Published date"
43923 msgstr "تاريخ منشور"
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
43927 msgid "Published date (text)"
43928 msgstr "تاريخ منشور"
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43932 msgid "Published on"
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
43937 msgid "Published on (text)"
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43958 msgid "Publisher location"
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
43963 msgid "Publisher number:"
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:352
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43983 msgid "Publisher: "
43986 #. %1$s: publisher | html
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
43989 msgid "Publisher: %s"
43990 msgstr "الناشر: %s"
43992 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
43993 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43994 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
43995 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
43996 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44001 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44002 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44004 #. For the first occurrence,
44005 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
44006 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
44007 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
44008 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
44009 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
44012 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44016 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44017 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
44022 msgid "Pull this many items"
44023 msgstr "اسحب العديد من هذه المواد"
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44028 msgid "Purchase suggestions"
44029 msgstr "پیشنهادهای خرید"
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44051 msgid "Qualifier: "
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
44056 msgid "Quality assurance manager:"
44057 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
44061 msgid "Quality assurance team:"
44062 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
44076 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44077 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
44081 msgid "Quantity ordered: "
44082 msgstr "الكمية استلمت:"
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44089 msgid "Quantity received"
44090 msgstr "الكمية استلمت:"
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
44094 msgid "Quantity received: "
44095 msgstr "الكمية استلمت:"
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44099 msgid "Quantity search"
44100 msgstr "جستجوی مستند"
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
44123 msgid "Queued request"
44124 msgstr "قراردادن در"
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44133 msgid "Quick add new patron "
44134 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44140 msgid "Quick spine label creator"
44141 msgstr "منشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44147 msgstr "یادداشت ها"
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44153 msgid "Quote editor"
44154 msgstr "محرر الإقتباسات"
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44158 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44159 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44163 msgid "Quote uploader"
44164 msgstr "رافع الإقتباسات"
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44169 msgstr "یادداشت ها"
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44173 msgid "Quotes enabled: "
44174 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44178 msgid "Réinitialiser"
44179 msgstr "إعادة;تهيئة"
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44198 msgid "RRP tax exc."
44199 msgstr "سعر المفرق الموصى به بدون الضريبة"
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44204 msgid "RRP tax inc."
44205 msgstr "سعر المفرق الموصى به مع الضريبة"
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
44214 msgid "Rachel Dustin"
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
44219 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44220 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
44224 msgid "Radek Šiman"
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
44229 msgid "Rafal Kopaczka"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44242 msgid "Rank (display order): "
44243 msgstr "رتبة (طلب العرض): "
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44247 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44248 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
44263 msgid "Raw (any): "
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44276 msgid "Reason for cancellation:"
44277 msgstr "علت پیشنهاد:"
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44282 msgid "Reason for suggestion: "
44283 msgstr "علت پیشنهاد:"
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44293 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44294 msgstr "أسباب قبول أو رفض مقترحات المستفيد"
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
44298 msgid "Rebecca Blundell"
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44303 msgid "Receipt history for this subscription"
44304 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44315 msgid "Receive a new shipment"
44316 msgstr "استلام شحنة جديدة"
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44322 msgid "Receive date"
44325 #. %1$s: name | html
44326 #. %2$s: IF ( invoice )
44327 #. %3$s: invoice | html
44329 #. %5$s: ordernumber | html
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44332 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44333 msgstr "استلام المواد من : %s %s[%s] %s (الطلب #%s)"
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44337 msgid "Receive orders and manage shipments"
44338 msgstr "استلام شحنة جديدة"
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44342 msgid "Receive shipment"
44343 msgstr "استلام الشحنة"
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44347 msgid "Receive shipment from vendor "
44348 msgstr "استلام الشحنة من المزود"
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34
44352 msgid "Receive shipments"
44353 msgstr "استلام الشحنات"
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44369 msgid "Received bibliographic records"
44370 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44374 msgid "Received by:"
44375 msgstr "استلم من قبل:"
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44379 msgid "Received issues"
44380 msgstr "الاعداد المستلمة"
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
44384 msgid "Received issues:"
44385 msgstr "الاعداد المستلمة:"
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44389 msgid "Received items"
44390 msgstr "المواد المُتسلمة"
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44397 msgid "Received on"
44400 #. %1$s: patron.firstname | html
44401 #. %2$s: patron.surname | html
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44404 msgid "Received with thanks from %s %s "
44405 msgstr "استلم مع شكر من %s %s "
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44409 msgid "Receives claims for late issues"
44410 msgstr "الاعداد المستلمة"
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44414 msgid "Receives claims for late orders"
44415 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44419 msgid "Receives orders"
44420 msgstr "إلغاء الطلبات "
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44424 msgid "Receives overdue notices: "
44425 msgstr "إستلام إشعارات التأخير:"
44427 #. INPUT type=submit
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44430 msgid "Recheck dependencies"
44431 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات"
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
44435 msgid "Recipients:"
44436 msgstr "المستلمين:"
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44450 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44451 msgstr "فشل مطابقة التسجيلة -- تعذر إسترجاع قاعدة المطابقة المختارة."
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44455 msgid "Record matching rule:"
44456 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة:"
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44463 msgid "Record matching rules"
44464 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44468 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44474 msgid "Record only"
44475 msgstr "نوع التسجيلة:"
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44480 msgid "Record saved "
44481 msgstr "نوع التسجيلة: "
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44485 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44490 msgid "Record title"
44491 msgstr "نوع التسجيلة:"
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44497 msgid "Record type"
44498 msgstr "نوع التسجيلة:"
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44502 msgid "Record type:"
44503 msgstr "نوع التسجيلة:"
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
44508 msgid "Record type: "
44509 msgstr "نوع التسجيلة: "
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44518 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44519 msgstr "الخلايا الحمراء تدل على أن النقل غير مسموح."
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:209
44534 msgid "Refine results"
44535 msgstr "تنقيح النتائج"
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44539 msgid "Refine results:"
44540 msgstr "تنقيح النتائج:"
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44544 msgid "Refine search"
44545 msgstr "جستجوی دقیقتر"
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44549 msgid "Refine your search"
44550 msgstr "جستجوی خود را دقیقتر کنید"
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44559 msgid "Refund lost item fee"
44560 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
44571 msgid "Registration date"
44572 msgstr "تاريخ التسجيل"
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44577 msgid "Registration date: "
44578 msgstr "تاريخ التسجيل:"
44580 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44583 msgid "Registration date: %s"
44584 msgstr "تاريخ التسجيل:"
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
44588 msgid "Regula Sebastiao"
44589 msgstr "Regula Sebastiao"
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44593 msgid "Regular expression: "
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44598 msgid "Regular print"
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
44625 msgid "Rejected tags"
44626 msgstr "الأوسمة تم رفضها"
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44630 msgid "Related Term"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44635 msgid "Relationship"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44640 msgid "Relationship information"
44641 msgstr "معلومات العلاقة"
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
44645 msgid "Relationship: "
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
44651 msgid "Relatives' checkouts"
44652 msgstr "إعارات الأقارب'"
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
44656 msgid "Release maintainers:"
44657 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
44661 msgid "Release manager assistants:"
44662 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
44666 msgid "Release manager:"
44667 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44679 msgid "Religious organization"
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
44684 msgid "Remaining circulation permissions"
44685 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
44689 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
44694 msgid "Remaining system parameters permissions"
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:700
44699 msgid "Remember for next check in:"
44700 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
44705 msgid "Remember for session:"
44706 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
44710 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
44715 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44720 msgid "Reminder date"
44721 msgstr "تاريخ التذكير"
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
44727 msgstr "تاريخ التذكير"
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
44731 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44732 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
44737 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44738 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
44743 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
44748 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44753 msgid "Remote host"
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44758 msgid "Remote host: "
44759 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
44763 msgid "Remote image"
44764 msgstr "صورة بعيدة"
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
44768 msgid "Remote image:"
44769 msgstr "صورة بعيدة:"
44771 #. For the first occurrence,
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:208
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
44798 msgid "Remove "In demand""
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44804 msgid "Remove condition"
44805 msgstr "إزالة القيود"
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
44809 msgid "Remove course reserves"
44810 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
44815 msgid "Remove duplicates"
44816 msgstr "إزالة التكرارات"
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:37
44821 msgid "Remove facet %s"
44822 msgstr "إزاالة الوسام"
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44826 msgid "Remove from group"
44827 msgstr "مجموعة التقرير: "
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
44832 msgid "Remove from rota "
44833 msgstr "مجموعة التقرير: "
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44838 msgid "Remove item from collection"
44839 msgstr "إزالة المادة من المجموعة"
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44843 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44848 msgid "Remove library from group"
44849 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
44853 msgid "Remove owner"
44854 msgstr "إزالة المالك"
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
44859 msgid "Remove selected"
44860 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
44864 msgid "Remove selected items"
44865 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
44870 msgid "Remove selected patrons"
44871 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44876 msgid "Remove substitution"
44877 msgstr "إزالة القيود"
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:61
44882 msgstr "إزاالة الوسام"
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
44888 msgid "Remove this match check"
44889 msgstr "أزل فحص المطابقة هذا"
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
44895 msgid "Remove this match point"
44896 msgstr "أزل نقطة المطابقة هذه"
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44901 msgid "Remove this rule"
44902 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44934 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
44942 msgid "Renew a subscription"
44943 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44953 msgid "Renew failed:"
44954 msgstr "التجديد فشل"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44958 msgid "Renew or check in selected items"
44959 msgstr "تجديد إو إعادة المواد المفحوصة"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
44964 msgid "Renew patron"
44965 msgstr "تجديد الممستفيد"
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44970 msgid "Renew selected subscriptions"
44971 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44975 msgid "Renew this subscription"
44976 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
44985 msgid "Renewal date: "
44986 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44990 msgid "Renewal denied by syspref"
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
44995 msgid "Renewal due date:"
44996 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45001 msgid "Renewal period"
45002 msgstr "التجديد فشل"
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45007 msgid "Renewals allowed (count)"
45008 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
45012 msgid "Renewals allowed: "
45013 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
45017 msgid "Renewals period: "
45018 msgstr "التجديد فشل"
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45033 msgid "Renewed, due:"
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45038 msgid "Rental charge"
45039 msgstr "رسم التأجير"
45041 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45044 msgid "Rental charge for this item: %s"
45045 msgstr "رسم التأجير:"
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
45049 msgid "Rental charge:"
45050 msgstr "رسم التأجير:"
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45054 msgid "Rental charge: "
45055 msgstr "رسم التأجير:"
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45060 msgid "Rental discount (%%)"
45061 msgstr "حسم الإيجار (%%)"
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45066 msgstr "رسم التأجير"
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45079 msgstr "إعادة فتحه"
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:153
45083 msgid "Reopen this basket"
45084 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45088 msgid "Reopen this basket group"
45089 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
45106 msgid "Repeat this Tag"
45107 msgstr "كرر هذا الوسام"
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45121 msgid "Repeatable: "
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45126 msgid "Replace all patron attributes"
45127 msgstr "استبدال كل صفات المستفيد"
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45131 msgid "Replace existing covers"
45132 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45136 msgid "Replace only included patron attributes"
45137 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45142 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45143 msgstr "استبدال التسجيلة من خلال Z39.50"
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45147 msgid "Replace the current record's contents"
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
45152 msgid "Replacement cost: "
45153 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45162 msgid "Replacement price"
45163 msgstr "سعر الاستبدال"
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45167 msgid "Replacement price search"
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:294
45173 msgid "Replacement price:"
45174 msgstr "سعر الاستبدال:"
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:222
45178 msgid "Replacement price: "
45179 msgstr "سعر الاستبدال:"
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45191 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45194 msgid "Report %s› "
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
45199 msgid "Report SQL:"
45202 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
45203 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45204 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45205 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
45206 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45207 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45211 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
45217 msgid "Report group:"
45218 msgstr "مجموعة التقرير: "
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
45227 msgid "Report is public:"
45228 msgstr "التقرير عام:"
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45232 msgid "Report name"
45233 msgstr "اسم التقرير"
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
45237 msgid "Report name:"
45238 msgstr "اسم التقرير:"
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
45243 msgid "Report name: "
45244 msgstr "اسم التقرير:"
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45251 msgid "Report plugins"
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
45256 msgid "Report subgroup:"
45257 msgstr "المجموعة الفرعية للتقرير: "
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45264 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45267 msgid "Reported on %s"
45268 msgstr "التقري عن %s"
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:46
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45296 msgid "Reports Dictionary"
45297 msgstr "قاموس التقارير"
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45302 msgid "Reports dictionary"
45303 msgstr "قاموس التقارير"
45306 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45310 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45311 msgstr "تقارير عن أنواع المادة %s حجزت في %s%s"
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45315 msgid "Reports tables"
45316 msgstr "اسم التقرير"
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45321 msgid "Request article"
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45326 msgid "Request article from "
45327 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:439
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
45332 msgid "Request details"
45335 #. For the first occurrence,
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
45340 msgid "Request number"
45341 msgstr "%s شماره خیابان:"
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
45346 msgid "Request number:"
45347 msgstr "رقم النسخة"
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45352 msgid "Request reverted"
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
45357 msgid "Request specific item type:"
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:466
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:576
45363 msgid "Request type:"
45366 #. For the first occurrence,
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45378 msgid "Requested article"
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45384 msgid "Requested from partners"
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45389 msgid "Requested item type"
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45394 msgid "Require valid email address:"
45395 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
45400 msgid "Require.js JS module system"
45401 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:668
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:759
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
45660 msgid "Required fields cannot be cleared"
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
45665 msgid "Required fields:"
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45670 msgid "Required for staff login."
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
45675 msgid "Required match checks"
45676 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
45680 msgid "Required module missing"
45681 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45685 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45686 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
45690 msgid "Requires override of hold policy"
45691 msgstr "يتطلب تجاوز سياسة الحجز"
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45702 msgstr "إعادة الضبط"
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
45706 msgid "Reserve cancelled"
45707 msgstr "تم إلغاء الحجز"
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
45711 msgid "Reserve found"
45712 msgstr "تم إيجاد الحجز"
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45717 msgstr "خدمات الويب"
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:139
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:152
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:169
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:185
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45726 msgstr "إعادة الضبط"
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:340
45730 msgid "Reset Mappings"
45731 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
45736 msgid "Reset filter"
45737 msgstr "إعادة ضبط عامل التصفية"
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45746 msgid "Responses enabled: "
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
45756 msgid "Restrict access to: "
45757 msgstr "وصول محدود إلى:"
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45770 msgid "Restricted [until] flag"
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45775 msgid "Restricted:"
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
45780 msgid "Restriction overridden temporarily"
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
45785 msgid "Restriction overridden temporarily."
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45808 #. %1$s: from | html
45810 #. %3$s: IF ( total )
45811 #. %4$s: total | html
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45815 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45816 msgstr "النتائج %s عبر %s %s من %s%s"
45818 #. %1$s: from | html
45820 #. %3$s: total | html
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45823 msgid "Results %s to %s of %s"
45824 msgstr "نتایج %s به %s از %s"
45826 #. %1$s: from | html
45828 #. %3$s: total | html
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45831 msgid "Results %s to %s of %s "
45832 msgstr "نتائج %s إلى %s من %s"
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
45836 msgid "Results for authority records"
45837 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
45841 msgid "Results per page :"
45842 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45850 #. INPUT type=submit
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:749
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
45853 msgid "Resume all suspended holds"
45854 msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق"
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
45860 msgid "Retail price: "
45861 msgstr "سعر غير مؤكد: "
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45865 msgid "Return date"
45866 msgstr "تاريخ الإعادة"
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
45871 msgid "Return policy"
45872 msgstr "سياسة الإعادة"
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:208
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
45878 msgid "Return to batch item deletion"
45879 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45885 msgid "Return to batch item modification"
45886 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45890 msgid "Return to circulation and fine rules"
45891 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
45895 msgid "Return to frameworks"
45896 msgstr "إطار إفتراضى"
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45900 msgid "Return to patron detail"
45901 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
45905 msgid "Return to previous page"
45906 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:431
45912 msgid "Return to request details"
45913 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45918 msgid "Return to results"
45919 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
45923 msgid "Return to rota"
45924 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
45929 msgid "Return to rotas"
45930 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45939 msgid "Return to rotating collections home"
45940 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45944 msgid "Return to sets management"
45945 msgstr "العودة إلى إدارة المجموعات"
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45949 msgid "Return to spine label printer"
45950 msgstr "العودة إلى طابعة لصاقات كعب الكتاب"
45952 #. %1$s: batchid | html
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
45955 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
45960 msgid "Return to the basket"
45961 msgstr "شغّل التقرير"
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45965 msgid "Return to the basket without making a new order."
45966 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:239
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
45973 msgid "Return to the record"
45974 msgstr "شغّل التقرير"
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
45978 msgid "Return to tools"
45979 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:206
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:241
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
45986 msgid "Return to where you were"
45987 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45991 msgid "Return-Path: "
45992 msgstr "العودة إلى:"
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46001 msgid "Revert waiting status"
46002 msgstr "تحويل حالات الإنتظار"
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
46032 msgid "Ricardo Dias Marques"
46033 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46037 msgid "Richard Anderson"
46038 msgstr "Richard Anderson"
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
46042 msgid "Rick Welykochy"
46043 msgstr "Rick Welykochy"
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
46047 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46048 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
46052 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46053 msgstr "روبرت ليون (دوريات مساهمة)"
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
46057 msgid "Robert Williams"
46058 msgstr "Robert Williams"
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
46062 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46063 msgstr "Katrin Fischer"
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
46067 msgid "Roch D'Amour"
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
46072 msgid "Rochelle Healy"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
46077 msgid "Rocio Dressler"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46082 msgid "Rodrigo Santellan"
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
46088 msgstr "Roger Buck"
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46092 msgid "Rolando Isidoro"
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
46097 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
46102 msgid "Rollover at:"
46103 msgstr "البدء من جديد عند:"
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:187
46108 msgstr "البدء من جديد: "
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
46112 msgid "Română (Romanian)"
46113 msgstr "Română (رومانيا)"
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46122 msgid "Romina Racca"
46123 msgstr "Romina Racca"
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
46127 msgid "Ron Wickersham"
46128 msgstr "Ron Wickersham"
46130 #. For the first occurrence,
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46135 msgid "Root directory for uploads not defined"
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46144 #. TEXTAREA name=description
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46147 msgid "Rota description"
46148 msgstr "لايوجد توصيفات"
46150 #. INPUT type=text name=title
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46154 msgstr "اسم التقرير"
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46158 msgid "Rota status"
46159 msgstr "حالات مفقودة:"
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46168 msgid "Rotating collections"
46169 msgstr "مجموعات التدوير"
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
46173 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46174 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46184 msgid "Routing list"
46185 msgstr "فهرست مسیریابی"
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46189 msgid "Routing lists"
46190 msgstr "فهرستهای مسیریابی"
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
46209 msgid "Rows per page: "
46210 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46220 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46221 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
46223 #. %1$s: IF ( branch )
46224 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46229 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46230 msgstr "قواعد لإجراءات التأخير : %s%s%s المكتبة الافتراضية %s"
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46241 msgid "Run and edit macros"
46242 msgstr "احفظ وحرر المواد"
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46247 msgstr "شغّل التقرير"
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46252 msgstr "شغّل التقرير"
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46256 msgid "Run report "
46257 msgstr "شغّل التقرير"
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46261 msgid "Run reports"
46262 msgstr "شغّل التقارير"
46264 #. INPUT type=submit
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46266 msgid "Run the report"
46267 msgstr "شغّل التقرير"
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46272 msgstr "العودة إلى الأدوات"
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
46276 msgid "Russel Garlick"
46277 msgstr "Russel Garlick"
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46281 msgid "Ryan Higgins"
46282 msgstr "Ryan Higgins"
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46292 msgid "SAN-Ouest Provence"
46293 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
46297 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46298 msgstr "SAN-Ouest Provence, فرنسا"
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46313 msgid "SI Centimeters"
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46319 msgid "SI Millimeters"
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
46324 msgid "SIL OFL 1.1"
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
46329 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46334 msgid "SIP media type: "
46335 msgstr "نوع اعتبار:"
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46340 msgstr "پیام کوتاه"
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46344 msgid "SMS alert number"
46345 msgstr "شماره پیام کوتاه"
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46351 msgid "SMS cellular providers"
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1092
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46357 msgid "SMS number:"
46358 msgstr "شماره پیام کوتاه"
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
46362 msgid "SMS provider:"
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46373 msgid "SRU Search fields mapping: "
46374 msgstr "بحث الحقول:"
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46383 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46384 msgstr "تاريخ البداية: كانون الثاني 1 2010، المسار : اليوم"
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
46388 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46403 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46404 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
46408 msgid "Sam Sanders"
46409 msgstr "Sam Sanders"
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
46413 msgid "Samanta Tello"
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
46418 msgid "Samuel Crosby"
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46431 #. For the first occurrence,
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46446 msgstr "أيام السبت"
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:212
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:480
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
46549 msgid "Save Record"
46550 msgstr "إحفظ التسجيلة"
46552 #. For the first occurrence,
46553 #. %1$s: TAB.tab_title | html
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46557 msgid "Save all %s preferences"
46558 msgstr "احفظ كل تفضيلات %s"
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
46563 msgid "Save and continue editing"
46564 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
46568 msgid "Save and edit items"
46569 msgstr "احفظ وحرر المواد"
46571 #. INPUT type=submit name=ok
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46573 msgid "Save and preview routing slip"
46574 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير "
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
46578 msgid "Save and view record"
46579 msgstr "حفظ وعرض التسجيلة"
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46584 msgid "Save anyway"
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46589 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46594 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46597 #. INPUT type=button
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
46600 msgid "Save as new pattern"
46601 msgstr "إعادة ضبط العينة"
46603 #. INPUT type=submit
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:360
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
46613 msgid "Save changes"
46614 msgstr "إحفظ التغييرات"
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
46618 msgid "Save configuration"
46619 msgstr "حفظ التكوينات"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46623 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46629 msgid "Save description"
46630 msgstr "إحفظ الاشتراك"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46634 msgid "Save quotes"
46635 msgstr "حفظ الإقتباسات"
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
46639 msgid "Save record"
46640 msgstr "إحفظ التسجيلة"
46642 #. INPUT type=submit name=submit
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
46646 msgid "Save report"
46647 msgstr "تقارير محفوظة"
46649 #. INPUT type=submit
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
46651 msgid "Save subscription"
46652 msgstr "إحفظ الاشتراك"
46654 #. INPUT type=submit
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46656 msgid "Save subscription history"
46657 msgstr "حفظ سجل الاشتراك"
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46662 msgid "Save to catalog"
46663 msgstr "بحث في الفهرس"
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
46667 msgid "Save your custom report"
46668 msgstr "احفظ تقريرك المخصص"
46670 #. For the first occurrence,
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46682 msgid "Saved preference %s"
46683 msgstr "تمَّ حفظ التفضيل"
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
46687 msgid "Saved report results"
46688 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
46697 msgid "Saved reports"
46698 msgstr "تقارير محفوظة"
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
46702 msgid "Saved results"
46703 msgstr "نتائج محفوظة"
46705 #. For the first occurrence,
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
46715 msgid "Savitra Sirohi"
46716 msgstr "Savitra Sirohi"
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
46720 msgid "Scale height (relative to card): "
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
46725 msgid "Scale width (relative to card): "
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46735 msgid "Scan a barcode to check in:"
46736 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46746 msgid "Scan a barcode to renew:"
46747 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46751 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46752 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
46756 msgid "Scan index:"
46757 msgstr "نمایه اسکن"
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46761 msgid "Scan indexes:"
46762 msgstr "مسح الكشافات"
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46777 msgid "Schedule tasks to run"
46778 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
46780 #. For the first occurrence,
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46783 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46790 msgstr "پیش از مدرسه"
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
46806 msgid "Sean Hamlin"
46809 #. INPUT type=submit
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46868 msgid "Search ISSN"
46869 msgstr "جستجوی ISSN"
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46873 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46874 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46878 msgid "Search all headings"
46879 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46883 msgid "Search all headings: "
46884 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46888 msgid "Search by contract name or/and description:"
46889 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46893 msgid "Search by keyword:"
46894 msgstr "جستجو توسط کلیدواژه"
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46898 msgid "Search by patron category name:"
46899 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46903 msgid "Search call number:"
46904 msgstr "جستجوی شماره فراخوانی:"
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46908 msgid "Search callnumber"
46909 msgstr "جستجوی شماره فراخوانی"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
46914 msgid "Search category"
46915 msgstr "جستجوی مقوله"
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46919 msgid "Search cities"
46920 msgstr "جستجوی شهرها"
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46924 msgid "Search claim count"
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
46929 msgid "Search claim date"
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46934 msgid "Search contracts"
46935 msgstr "جستجوی قراردادها"
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46939 msgid "Search currencies"
46940 msgstr "جستجوی واحدهای پولی"
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46946 msgid "Search engine configuration"
46947 msgstr "پیکربندی موتور جستجو"
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46951 msgid "Search entire record"
46952 msgstr "رکورد موتور جستجو"
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46956 msgid "Search entire record: "
46957 msgstr "رکورد موتور جستجو: "
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46961 msgid "Search existing notices:"
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
46966 msgid "Search existing records"
46967 msgstr "جستجوی رکوردهای موجود"
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
46971 msgid "Search expiration date"
46972 msgstr "جستجوی تاریخ انقضاء"
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46976 msgid "Search expired, please try again"
46977 msgstr "جستجو منقضی شده است، لطفاً دوباره تلاش کنید"
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
46981 msgid "Search field"
46982 msgstr "جستجوی فیلد"
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
46986 msgid "Search fields"
46987 msgstr "جستجوی فیلدها"
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46992 msgid "Search fields:"
46993 msgstr "جستجوی فیلدها:"
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
46997 msgid "Search filters"
46998 msgstr "فیلترهای جستجو"
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47002 msgid "Search for "
47003 msgstr "جستجو برای "
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47007 msgid "Search for a vendor"
47008 msgstr "جستجوی فروشنده"
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47012 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47017 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47018 msgstr "البحث عن مورد"
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47022 msgid "Search for another record"
47023 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
47025 #. %1$s: IF ( batch_id )
47026 #. %2$s: batch_id | html
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47030 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47031 msgstr "البحث عن المواد %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47035 msgid "Search for patron"
47036 msgstr "بحث المستفيدين"
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47040 msgid "Search for patrons"
47041 msgstr "بحث المستفيدين"
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47045 msgid "Search for record"
47046 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47050 msgid "Search for tag:"
47051 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47056 msgid "Search for this Author"
47057 msgstr "البحث عن هذا المؤلف"
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47061 msgid "Search funds"
47062 msgstr "البحث في الأرصدة"
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47066 msgid "Search funds:"
47067 msgstr "بحث في الأرصدة:"
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47072 msgid "Search history"
47073 msgstr "پیشینه جستجو"
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47077 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47078 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
47084 msgid "Search index: "
47085 msgstr "شاخص جستجو: "
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47089 msgid "Search issue number"
47090 msgstr "جستجوی شماره انتشار"
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47095 msgid "Search library"
47096 msgstr "جستجوی کتابخانه"
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47100 msgid "Search location"
47101 msgstr "جستجوی مکان"
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47105 msgid "Search main heading"
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47110 msgid "Search main heading ($a only)"
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47115 msgid "Search main heading ($a only): "
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47120 msgid "Search main heading: "
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47125 msgid "Search notes"
47126 msgstr "جستجوی یادداشتها"
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47130 msgid "Search notices"
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47142 msgid "Search on %s"
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47147 msgid "Search options"
47148 msgstr "جستجوی تنظیمات"
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47153 msgid "Search orders"
47154 msgstr "جستجوی سفارشات"
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47158 msgid "Search orders:"
47159 msgstr "جستجوی سفارشات:"
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47163 msgid "Search patron categories"
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47170 msgid "Search patrons"
47171 msgstr "جستجوی اعضاء"
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47177 msgid "Search results"
47178 msgstr "جستجوی نتایج"
47180 #. %1$s: from | html
47182 #. %3$s: total | html
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47185 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47186 msgstr "جستجوی نتایج از %s تا %s از %s"
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47190 msgid "Search since"
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47195 msgid "Search status"
47196 msgstr "جستجوی وضعیتها"
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47200 msgid "Search string matches: "
47201 msgstr "جستجوی تطابق رشتهها: "
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
47207 msgid "Search subscriptions"
47208 msgstr "جستجوی اشتراکها"
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47213 msgid "Search subscriptions:"
47214 msgstr "جستجوی اشتراکها:"
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47218 msgid "Search suggestions"
47219 msgstr "جستجوی پیشنهادات"
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47223 msgid "Search system preferences"
47224 msgstr "جستجوی ترجیهات سیستم"
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
47230 msgid "Search targets"
47231 msgstr "جستجوی اهداف"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47235 msgid "Search term: "
47236 msgstr "عبارت جستجو: "
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47255 msgid "Search the catalog"
47256 msgstr "جستجوی کاتالوگ"
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47260 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47266 msgid "Search title"
47267 msgstr "جستجوی عنوان"
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
47271 msgid "Search to hold"
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47277 msgid "Search type:"
47278 msgstr "جستجوی نوع:"
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47282 msgid "Search unavailable"
47283 msgstr "جستجو در دسترس نیست"
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47287 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47292 msgid "Search value: "
47293 msgstr "جستجوی ارزش: "
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47298 msgid "Search vendor"
47299 msgstr "بحث المزودين:"
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47303 msgid "Search vendors:"
47304 msgstr "بحث المزودين:"
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47308 msgid "Search was: "
47309 msgstr "البحث كانَ: "
47311 #. For the first occurrence,
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47323 msgstr "قابل للبحث:"
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47328 msgid "Searchable: "
47329 msgstr "قابل للبحث:"
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
47349 msgid "Sebastiaan Durand"
47350 msgstr "Sebastiaan Durand"
47352 #. For the first occurrence,
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47361 msgid "Second indicator default value: "
47362 msgstr "قيم إفتراضية"
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47367 msgid "Secondary email"
47368 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47373 msgid "Secondary email: "
47374 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47379 msgid "Secondary phone"
47380 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47385 msgid "Secondary phone: "
47386 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
47392 msgid "Seconds (default)"
47393 msgstr "ثواني (الإفتراضي)"
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47413 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47414 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
47418 msgid "See highlighted items below"
47419 msgstr ". أنظر إلى المواد المميزة "
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47423 msgid "See online help for advanced options"
47424 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47428 msgid "See your public page: "
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47438 #. INPUT type=submit
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1371
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1393
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47463 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47464 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47470 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47471 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47476 msgid "Select CSV profile:"
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
47481 msgid "Select MARC framework:"
47482 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47487 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47488 "each valid record staged for later import into the catalog."
47490 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
47491 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47495 msgid "Select a budget"
47496 msgstr "اختر الميزانية"
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47500 msgid "Select a built-in sound: "
47501 msgstr "اختر الميزانية"
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47505 msgid "Select a category type"
47506 msgstr "إختر نوع الفئة"
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47510 msgid "Select a chooser"
47511 msgstr "إختر الملاحظة:"
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47515 msgid "Select a day"
47516 msgstr "إختر اليوم:"
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47520 msgid "Select a deliverer"
47521 msgstr "إختر المكتبة :"
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47525 msgid "Select a department"
47526 msgstr "إختر المستفيد:"
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47530 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47531 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47535 msgid "Select a frequency"
47536 msgstr "اختر الميزانية"
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:332
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
47544 msgid "Select a fund"
47545 msgstr "اختر الميزانية"
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47549 msgid "Select a language: "
47550 msgstr "اختر الميزانية"
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
47554 msgid "Select a layout for back side: "
47555 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47560 msgid "Select a layout to be applied: "
47561 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47565 msgid "Select a library :"
47566 msgstr "إختر المكتبة :"
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47572 msgid "Select a library : "
47573 msgstr "إختر المكتبة :"
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47579 msgid "Select a library:"
47580 msgstr "إختر المكتبة :"
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47585 msgid "Select a template"
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47591 msgid "Select a template to be applied: "
47592 msgstr "اختر القالب لتطبيقه:"
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
47596 msgid "Select a time"
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:148
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47637 msgstr "انتخاب همه"
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47642 msgid "Select all pending"
47643 msgstr "انتخاب همه"
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
47650 msgid "Select all visible rows"
47651 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
47655 msgid "Select an authority framework"
47656 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47660 msgid "Select an existing list"
47661 msgstr "انتخاب یک فهرست موجود"
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
47666 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47667 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47669 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47674 msgid "Select day: "
47675 msgstr "إختر اليوم:"
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
47679 msgid "Select download format: "
47680 msgstr "إختر شكل التحميل:"
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
47684 msgid "Select files: "
47685 msgstr "إختر الجدول"
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
47689 msgid "Select item:"
47690 msgstr "المواد المحددة :"
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
47694 msgid "Select items to move to this rota:"
47695 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47699 msgid "Select local databases"
47700 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47704 msgid "Select month:"
47705 msgstr "إختر الشهر:"
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47710 msgid "Select none"
47711 msgstr "إختر الملاحظة:"
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
47715 msgid "Select none to see all libraries"
47716 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:118
47720 msgid "Select note"
47721 msgstr "إختر الملاحظة:"
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
47725 msgid "Select notice:"
47726 msgstr "إختر الإشعار:"
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
47730 msgid "Select one or more images to delete. "
47731 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47735 msgid "Select ordering library account: "
47736 msgstr "إختر المكتبة :"
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47740 msgid "Select owner"
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
47745 msgid "Select partner libraries:"
47746 msgstr "إختر المكتبة :"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47751 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47752 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47757 msgid "Select planning type:"
47758 msgstr "اختر نوع المخطط:"
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47763 msgid "Select records to export "
47764 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير"
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47768 msgid "Select remote databases"
47769 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
47777 msgid "Select searches to: "
47778 msgstr "انتخاب عنوان برای:"
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47782 msgid "Select table:"
47783 msgstr "إختر الجدول"
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47787 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47788 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47792 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47793 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47797 msgid "Select the file to import: "
47798 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
47802 msgid "Select the file to stage: "
47803 msgstr "اختر الملف للتنظيم:"
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47811 msgid "Select the file to upload: "
47812 msgstr "اختر ملف للتحميل:"
47814 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47817 msgid "Select the host item to link%s to "
47818 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47822 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47827 msgid "Select to display or not:"
47828 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:140
47832 msgid "Select to import"
47833 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
47837 msgid "Select without holds"
47838 msgstr "بحث المقتنيات"
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47842 msgid "Select without items"
47843 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47847 msgid "Select your MARC flavor"
47848 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47858 msgid "Selected items :"
47859 msgstr "المواد المحددة :"
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
47864 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47865 "new issue is received."
47866 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
47870 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
47885 msgid "Self check modules"
47886 msgstr "وحدات بيرل"
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47891 msgid "Semi-colon (;)"
47892 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47897 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47898 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
47900 #. INPUT type=submit
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47908 #. INPUT type=submit
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47911 msgid "Send EDI order"
47912 msgstr "طلبات في الانتظار"
47914 #. INPUT type=submit
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47919 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
47924 msgstr "ارسال فهرست"
47926 #. INPUT type=submit name=submit
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
47928 msgid "Send notification"
47929 msgstr "إرسال الإشعار"
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
47940 msgid "Send visible items to batch modification"
47941 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
47945 msgid "Sending your cart"
47946 msgstr "ارسال سبد شما"
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47950 msgid "Sending your list"
47951 msgstr "ارسال فهرست شما"
47953 #. For the first occurrence,
47954 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47958 msgid "Sent notices for %s"
47959 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
47968 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
47974 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47975 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
47981 msgid "Separator must be / in field %s"
47982 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون / في حقل"
47984 #. For the first occurrence,
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47994 msgid "Serge Renaux"
47995 msgstr "Serge Renaux"
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
47999 msgid "Serhij Dubyk"
48000 msgstr "Serhij Dubyk"
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
48009 msgid "Serial collection"
48010 msgstr "مجموعه پیایند"
48012 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48015 msgid "Serial collection #%s"
48016 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48020 msgid "Serial collection information for "
48021 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48025 msgid "Serial edition "
48026 msgstr "طبعة الدورية"
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48030 msgid "Serial enumeration / chronology"
48031 msgstr "رقم الدورية:"
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
48035 msgid "Serial enumeration:"
48036 msgstr "رقم الدورية:"
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48040 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48041 msgstr "رقم الدورية:"
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
48045 msgid "Serial number:"
48046 msgstr "رقم الدورية:"
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
48050 msgid "Serial receipt creates an item record."
48051 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
48055 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48056 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
48060 msgid "Serial receive"
48061 msgstr "إستلام الدورية"
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48065 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48066 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود"
48068 #. For the first occurrence,
48069 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48073 msgid "Serial: %s "
48074 msgstr "پیایندها: %s"
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:271
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
48107 msgid "Serials (new issue)"
48108 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48112 msgid "Serials planning"
48113 msgstr "تخطيط الدوريات"
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48117 msgid "Serials receiving"
48118 msgstr "إستلام الدورية"
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48123 msgid "Serials subscriptions"
48124 msgstr "اشتراكات الدوريات"
48126 #. %1$s: total | html
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48129 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48130 msgstr "اشتراكات الدوريات"
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
48134 msgid "Serials subscriptions search"
48135 msgstr "اشتراكات الدوريات"
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48139 msgid "Serials tables"
48140 msgstr "اسم التقرير"
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48149 #. For the first occurrence,
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48155 msgid "Series title"
48156 msgstr "عنوان فروست"
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48176 msgid "Server information"
48177 msgstr "معلومات المخدم"
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48181 msgid "Server name: "
48182 msgstr "اسم الطابعة:"
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48190 #. %1$s: IF memcached_servers
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48193 msgid "Servers: %s"
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48198 msgid "Session timed out, please log in again"
48199 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48203 msgid "Session timed out."
48204 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48208 msgid "Set all funds to zero"
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
48215 msgid "Set back to"
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48220 msgid "Set basket group"
48221 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
48230 msgid "Set due date to expiry:"
48231 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48236 msgid "Set geolocation"
48237 msgstr "خيارات البحث"
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48242 msgid "Set geolocation for %s"
48243 msgstr "خيارات البحث"
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48247 msgid "Set inventory date to:"
48248 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48260 msgid "Set library"
48261 msgstr "اضبط المكتبة"
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48266 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48267 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
48272 msgid "Set permissions"
48273 msgstr "اضبط الصلاحيات"
48275 #. %1$s: patron.surname | html
48276 #. %2$s: patron.firstname | html
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48279 msgid "Set permissions for %s, %s"
48280 msgstr "ضبط الصلاحيات لـِ %s ، %s"
48282 #. INPUT type=submit name=submit
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:115
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:148
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48288 msgstr "اضبط الحالة"
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48292 msgid "Set the date received to today?"
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48298 msgid "Set to lowest priority"
48299 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
48301 #. INPUT type=button
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48304 msgid "Set to patron"
48305 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
48307 #. INPUT type=submit
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48309 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48314 msgid "Set user permissions"
48315 msgstr "اضبط الصلاحيات"
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48325 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48326 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48330 msgid "Share usage statistics"
48331 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48336 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48341 msgid "Share your usage statistics"
48342 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
48356 msgid "Shari Perkins"
48357 msgstr "Shari Perkins"
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
48361 msgid "Sharon Moreland"
48362 msgstr "Sharon Moreland"
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48368 msgstr "العلامة (#)"
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
48372 msgid "Shaun Evans"
48373 msgstr "Shaun Evans"
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48377 msgid "Shelving control number"
48378 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48392 msgid "Shelving location"
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48397 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48398 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو"
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48402 msgid "Shelving location selected: "
48403 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48408 msgid "Shelving location:"
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48413 msgid "Shelving location: "
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
48418 msgid "Sherryn Mak"
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48423 msgid "Shibboleth login failed"
48424 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
48428 msgid "Shift-Enter"
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48438 msgid "Shipment cost"
48439 msgstr "تكاليف الشحن:"
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48443 msgid "Shipment cost:"
48444 msgstr "تكاليف الشحن:"
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48452 msgid "Shipment date"
48453 msgstr "تاريخ الشحن"
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48457 msgid "Shipment date reverse"
48458 msgstr "تاريخ إلغاء الشحنة"
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48463 msgid "Shipment date:"
48464 msgstr "تاريخ الشحنة:"
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48468 msgid "Shipment date: "
48469 msgstr "تاريخ الشحنة: "
48471 #. %1$s: IF shipmentdateto
48472 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48473 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
48475 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48479 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48480 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
48482 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48485 msgid "Shipment date: All until %s "
48486 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
48490 msgid "Shipping cost for invoice "
48491 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48495 msgid "Shipping cost:"
48496 msgstr "تكاليف الشحن:"
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48500 msgid "Shipping cost: "
48501 msgstr "تكاليف الشحن: "
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48506 msgid "Shipping fund: "
48507 msgstr "تكاليف الشحن: "
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
48514 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
48515 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48518 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
48536 msgid "Show MARC tag documentation links"
48537 msgstr "أُعرض وصلات توثيق تيجان مارك"
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48541 msgid "Show SQL code"
48542 msgstr "نمایش بیشتر"
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48546 msgid "Show _MENU_ entries"
48547 msgstr "نمایش _MENU_ مدخل ها"
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48551 msgid "Show active baskets only"
48552 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48556 msgid "Show active funds only"
48557 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48561 msgid "Show active vendors only"
48562 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48566 msgid "Show actual/estimated values"
48567 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48571 msgid "Show advanced pattern"
48572 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48577 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48578 msgstr "جستجوی پیشرفته"
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48585 msgstr "نمایش همه منابع"
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
48589 msgid "Show all active baskets"
48590 msgstr "أظهر جميع المواد"
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
48594 msgid "Show all baskets"
48595 msgstr "أظهر جميع المواد"
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48601 msgid "Show all columns"
48602 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
48606 msgid "Show all details "
48607 msgstr "أعرض كل التفاصيل "
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
48612 msgid "Show all items"
48613 msgstr "نمایش همه منابع"
48615 #. For the first occurrence,
48616 #. %1$s: hiddencount | html
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:435
48620 msgid "Show all items (%s hidden)"
48621 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
48625 msgid "Show all orders"
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48630 msgid "Show all suggestions"
48631 msgstr "من إقتراح "
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
48636 msgid "Show all transactions"
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48641 msgid "Show all vendors"
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:193
48646 msgid "Show any items currently checked out:"
48647 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
48649 #. %1$s: booksellername | html
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
48652 msgid "Show baskets for vendor %s"
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
48657 msgid "Show biblio"
48658 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
48662 msgid "Show brief form"
48663 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
48667 msgid "Show category: "
48668 msgstr "إظهار الفئة:"
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
48673 msgstr "حالة الإعارة:"
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48677 msgid "Show checkouts"
48678 msgstr "اجمالي الإعارات"
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
48683 msgid "Show checkouts to guarantor"
48684 msgstr "اجمالي الإعارات"
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48688 msgid "Show fields verbatim"
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
48693 msgid "Show full form"
48694 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48698 msgid "Show help for this tag"
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48703 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
48709 msgid "Show inactive budgets"
48710 msgstr "ميزانية غير نشطة"
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
48714 msgid "Show matching titles"
48715 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:49
48720 msgstr "نمایش بیشتر"
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48724 msgid "Show my funds only"
48725 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
48729 msgid "Show my funds only:"
48730 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48734 msgid "Show only mine"
48735 msgstr "أظهر المزيد"
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
48739 msgid "Show only renewed "
48740 msgstr "أظهر المزيد"
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
48744 msgid "Show only subscriptions "
48745 msgstr "بحث الاشتراكات"
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
48750 msgid "Show subscriptions"
48751 msgstr "بحث الاشتراكات"
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
48756 msgstr "نمایش همه منابع"
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48762 msgid "Show/hide columns:"
48763 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48767 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48768 msgstr "نمایش _شروع_ به _پایان_ از _کل_"
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
48772 msgid "Showing only available items"
48773 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
48784 msgid "Shows on transit slips"
48785 msgstr "عرض على شريط النقل"
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
48789 msgid "Silvia Simonetti"
48790 msgstr "Savitra Sirohi"
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
48794 msgid "Simith D'Oliveira"
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
48799 msgid "Simon Pouchol"
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
48804 msgid "Simon Story"
48805 msgstr "Simon Story"
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48809 msgid "Simple DC-RDF"
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
48820 msgid "Single holiday: %s"
48821 msgstr "عطلة فريدة"
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
48825 msgid "SingleBranchMode is ON."
48826 msgstr "SingleBranchMode فعال."
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48836 msgid "Size (bytes)"
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
48842 msgid "Skip issue number"
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
48847 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48848 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
48852 msgid "Skip items on loan: "
48853 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48858 msgid "Slash separated text (.csv)"
48859 msgstr "تبويب النص المنفصل"
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48877 msgid "Society or association"
48878 msgstr "2- مصدر التصنيف"
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48882 msgid "Some Perl modules are missing. "
48883 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
48888 msgid "Some budgets are not defined in item records"
48889 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
48894 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48895 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48896 "examples assume USD is the active currency. "
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48901 msgid "Some fields are not valid:"
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48907 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48908 "lead to data loss."
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
48914 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48915 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48916 "if you want that this feature works correctly."
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48922 "Some records have not been automatically added because they match an "
48923 "existing record in your catalog:"
48925 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48930 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48935 msgid "Sonia Lemaire"
48936 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
48940 msgid "Sophie Meynieux"
48941 msgstr "Sophie Meynieux"
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
48945 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48946 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48950 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48951 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
48955 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48956 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
48960 msgid "Sorry, your request had no results."
48961 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
48986 msgstr "الفرز حسب :"
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48993 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49000 msgid "Sort field 1"
49001 msgstr "فرز الحقل 1:"
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49006 msgid "Sort field 1:"
49007 msgstr "فرز الحقل 1:"
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49014 msgid "Sort field 2"
49015 msgstr "فرز الحقل 2:"
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49020 msgid "Sort field 2:"
49021 msgstr "فرز الحقل 2:"
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
49025 msgid "Sort routine missing"
49026 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
49030 msgid "Sort this list by: "
49031 msgstr "مرتب کردن این فهرست بر اساس:"
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
49050 msgstr "قابل للبحث:"
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
49059 msgid "Sorting routine"
49060 msgstr "روتين الفرز"
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49072 #. For the first occurrence,
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
49086 msgid "Source (incoming) record check field"
49087 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49091 msgid "Source in use?"
49092 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49096 msgid "Source library:"
49097 msgstr "مصدر المكتبة:"
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49101 msgid "Source of acquisition"
49102 msgstr "2- مصدر التصنيف"
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49106 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49107 msgstr "2- مصدر التصنيف"
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49111 msgid "Source records"
49112 msgstr "مصدر التسجيلات"
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
49116 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
49121 msgid "Southeastern University"
49122 msgstr "الجامعة الجنوبية الشرقية"
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49132 msgid "Space separation between symbol and value: "
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49137 msgid "Special relationship: "
49138 msgstr "علاقة خاصة: "
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49142 msgid "Special thanks to the following organizations"
49143 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49147 msgid "Specialized"
49150 #. For the first occurrence,
49151 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
49155 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49156 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s: "
49158 #. For the first occurrence,
49159 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49163 msgid "Specify due date %s: "
49164 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49168 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49169 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
49171 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:696
49174 msgid "Specify return date %s: "
49175 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49179 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49192 msgid "Spent amount:"
49193 msgstr "المبلغ المُنفق"
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49197 msgid "Spine label"
49198 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49202 msgid "Split call numbers: "
49203 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء"
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49207 msgid "Splitting routine"
49208 msgstr "روتين الفرز"
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49212 msgid "Splitting routine: "
49213 msgstr "روتين التصنيف:"
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49217 msgid "Splitting rule"
49218 msgstr "قاعدة التصنيف:"
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49223 msgid "Splitting rule code: "
49224 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49228 msgid "Splitting rule: "
49229 msgstr "قاعدة التصنيف:"
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
49238 msgid "Srdjan Jankovic"
49239 msgstr "Srdjan Jankovic"
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49243 msgid "Srikanth Dhondi"
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
49248 msgid "Stacey Walker"
49249 msgstr "Stacey Walker"
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
49265 msgid "Staff - Internal note"
49266 msgstr "ملاحظة داخلية"
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49270 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49276 msgid "Staff client"
49277 msgstr "عميل الموظفين"
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49281 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49282 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49286 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49287 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49292 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49293 "request a discharge."
49294 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49307 msgid "Staff note:"
49308 msgstr "عميل الموظفين:"
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
49313 msgid "Staff notes:"
49314 msgstr "عميل الموظفين:"
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49318 msgid "Stage MARC for import"
49319 msgstr "جهز تسجيلات مارك للإستيراد"
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49323 msgid "Stage MARC records"
49324 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:64
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49331 msgid "Stage MARC records for import"
49332 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49336 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49337 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49341 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49342 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
49344 #. INPUT type=button
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49346 msgid "Stage for import"
49347 msgstr "جهز للاستيراد"
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49351 msgid "Stage records into the reservoir"
49352 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:492
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49363 msgid "Staged MARC management"
49364 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهّزة"
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49368 msgid "Staged MARC record management"
49369 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49384 msgid "Stages & duration in days"
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49389 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
49394 msgid "Stan Brinkerhoff"
49395 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49410 msgid "Standard ID: "
49411 msgstr "معرف المعيار:"
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49420 msgid "Standard number"
49421 msgstr "شماره استاندارد"
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49425 msgid "Standard number:"
49426 msgstr "شماره استاندارد"
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49430 msgid "Standard rules for all libraries"
49431 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49435 msgid "Standing orders do not close when received."
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49446 msgstr "تاريخ البدء"
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49454 msgid "Start date:"
49455 msgstr "تاريخ البداية:"
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49462 msgid "Start date: "
49463 msgstr "تاريخ البداية :"
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49467 msgid "Start defining libraries"
49468 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49472 msgid "Start of date range "
49473 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49478 msgid "Start of interval"
49479 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
49481 #. INPUT type=submit
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49483 msgid "Start search"
49484 msgstr "إبدأ البحث"
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49488 msgid "Start using Koha"
49491 #. INPUT type=text name=start_card
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
49493 msgid "Starting card number"
49494 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
49496 #. INPUT type=text name=start_label
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49498 msgid "Starting label number"
49499 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49504 msgid "Starting with:"
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49512 msgid "Starts with"
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49533 msgid "Statistic 1 done on: "
49534 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:483
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:467
49541 msgid "Statistic 1: "
49542 msgstr "إحصائية 1:"
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49546 msgid "Statistic 2 done on: "
49547 msgstr "إحصائية 2 قد تمت:"
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
49554 msgid "Statistic 2: "
49555 msgstr "إحصائية 2:"
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49561 msgid "Statistical"
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49572 msgid "Statistics date and time"
49573 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
49575 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
49578 msgid "Statistics for %s"
49579 msgstr "معالجات الاحصائيات"
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49584 msgid "Statistics wizards"
49585 msgstr "معالجات الاحصائيات"
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:695
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:491
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:105
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:457
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
49642 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
49643 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
49644 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
49646 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
49648 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
49650 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
49655 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49656 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
49660 msgid "Statuses to describe a damaged item"
49661 msgstr "الحالات لوصف المادة المتضررة"
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
49665 msgid "Statuses to describe a lost item"
49666 msgstr "الحالات لوصف المادة المفقودة"
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
49670 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
49671 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
49676 msgid "Std. Number"
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
49681 msgid "Stefan Berndtsson"
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
49686 msgid "Stefan Weil"
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
49691 msgid "Stefano Bargioni"
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49696 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49697 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
49699 #. %1$s: IF (usecache)
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
49704 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49705 "report visibility "
49707 "الخطوة 1 من 6: اختر وحدةً ليعمل التقرير عليها ، %s أُضبط صلاحية الكاش ، %s "
49708 "واختر إمكانية ظهور التقرير "
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49712 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49713 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
49717 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49718 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49722 msgid "Step 2: Choose the area "
49723 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال"
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49727 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49728 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49732 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49733 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49737 msgid "Step 3: Choose a column "
49738 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة"
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49742 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49743 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
49747 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49748 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49752 msgid "Step 4: Specify a value "
49753 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة"
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49757 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49758 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
49762 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49763 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49767 msgid "Step 5: Confirm definition"
49768 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
49772 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49773 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
49777 msgid "Stephanie Hogan"
49778 msgstr "Stephanie Hogan"
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
49782 msgid "Stephen Edwards"
49783 msgstr "Stephen Edwards"
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
49787 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49788 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
49792 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49793 msgstr "Steve Tonnesen (العمل بالمارك, مفهوم أرفف الكتب الافتراضية, كوها CD)"
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
49797 msgid "Steven Callender"
49798 msgstr "Steven Callender"
49800 #. For the first occurrence,
49801 #. %1$s: numberpending | html
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
49806 msgid "Still %s servers to search"
49807 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث "
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
49814 msgid "Stock rotation"
49815 msgstr "محل نگهداری"
49817 #. %1$s: biblio.title | html
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
49820 msgid "Stock rotation details for %s"
49821 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
49825 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
49839 msgid "Street address"
49840 msgstr "عنوان الشارع"
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49845 msgid "Street number"
49846 msgstr "%s شماره خیابان:"
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49851 msgid "Street type"
49852 msgstr "%s نوع الشارع: "
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:176
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49862 msgid "Student count"
49863 msgstr "المبلغ المُنفق"
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
49867 msgid "Stéphane Delaune"
49868 msgstr "Stéphane Delaune"
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
49877 msgid "Sub classification"
49878 msgstr "تصنيف SuDOC"
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
49883 msgstr "حاصل المجموع"
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
49888 msgstr "حاصل المجموع:"
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49903 msgid "Subfield code:"
49904 msgstr "رمز حقل فرعي:"
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49908 msgid "Subfield code: "
49909 msgstr "رمز حقل فرعي:"
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49913 msgid "Subfield separator: "
49914 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل:"
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49927 #. %1$s: tagsubfield | html
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49930 msgid "Subfield: %s"
49931 msgstr "حقل فرعي: %s"
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
49936 msgstr "حقول فرعية"
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
49948 msgid "Subfields: "
49949 msgstr "حقول فرعية:"
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
49954 msgstr "مجموعة فرعية"
49956 #. INPUT type=text name=subgroup
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
49959 msgid "Subgroup code"
49960 msgstr "مجموعة فرعية"
49962 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
49965 msgid "Subgroup name"
49966 msgstr "مجموعة فرعية"
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
49971 msgstr "مجموعة فرعية"
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:409
49985 msgid "Subject Line"
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49995 msgid "Subject heading: "
49996 msgstr "رأس الموضوع:"
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50001 msgid "Subject phrase"
50002 msgstr "عبارت موضوع"
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50007 msgid "Subject sub-division: "
50008 msgstr "17- نوع التقسيم الفرعي للموضوع"
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50025 #. For the first occurrence,
50026 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50030 msgid "Subject: %s "
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50040 #. INPUT type=submit
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:496
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:165
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:172
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50154 #. INPUT type=submit
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50157 msgid "Submit your suggestion"
50158 msgstr "ثبت پیشنهاد شما"
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:724
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50164 msgid "Subscription"
50165 msgstr "الاشتراكات"
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50169 msgid "Subscription #"
50170 msgstr "الاشتراك #"
50172 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50175 msgid "Subscription #%s"
50176 msgstr "الاشتراك #%s"
50178 #. %1$s: loopro.object | html
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
50181 msgid "Subscription %s "
50182 msgstr "الاشتراك #%s"
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
50186 msgid "Subscription ID: "
50187 msgstr "معرف الاشتراك:"
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50191 msgid "Subscription batch edit"
50192 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50196 msgid "Subscription begin"
50197 msgstr "ابدأ الاشتراك"
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:725
50201 msgid "Subscription callnumber"
50202 msgstr "رقم الإشتراك."
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50207 msgid "Subscription closed %s "
50208 msgstr "الاشتراك ل %s "
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:702
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
50214 msgid "Subscription details"
50215 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50219 msgid "Subscription end"
50220 msgstr "نهاية الاشتراك"
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50224 msgid "Subscription end date"
50225 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50229 msgid "Subscription end date:"
50230 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50234 msgid "Subscription expired"
50235 msgstr "انتهاء الاشتراك"
50237 #. %1$s: bibliotitle | html
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50242 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50243 msgstr "الاشتراك ل %s "
50245 #. %1$s: title | html
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50248 msgid "Subscription history for %s"
50249 msgstr "تاريخ الاشتراك"
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50253 msgid "Subscription id"
50254 msgstr "معرف الاشتراك"
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50260 msgid "Subscription length:"
50261 msgstr "مدة الاشتراك:"
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50265 msgid "Subscription num."
50266 msgstr "رقم الإشتراك."
50268 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50271 msgid "Subscription renewal for %s"
50272 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50276 msgid "Subscription renewed."
50277 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
50279 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50282 msgid "Subscription routing lists for %s"
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50287 msgid "Subscription start date"
50288 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50292 msgid "Subscription start date:"
50293 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50297 msgid "Subscription summaries"
50298 msgstr "ملخصات الاشتراك"
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50302 msgid "Subscription summary"
50303 msgstr "خلاصه اشتراک"
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50307 msgid "Subscription title"
50308 msgstr "عنوان الإشتراك"
50310 #. %1$s: enddate | html
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50313 msgid "Subscription will expire %s. "
50314 msgstr "الإشتراك سينتهي في %s. "
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50318 msgid "Subscription:"
50319 msgstr "الاشتراكات"
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50323 msgid "Subscriptions"
50326 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50329 msgid "Subscriptions (%s)"
50330 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50335 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50336 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50340 msgid "Subscriptions renewed."
50341 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50347 msgstr "عنوان الإشتراك"
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50353 msgid "Substitutions"
50354 msgstr "عنوان الإشتراك"
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
50359 msgstr "المجموع الفرعي"
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
50364 msgstr "المجموع الفرعي"
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50368 msgid "Subtotal for"
50369 msgstr "المجموع الفرعي"
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50373 msgid "Subtype limits"
50374 msgstr "محدودیت های انواع فرعی"
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
50383 msgid "Success: Import reversed"
50384 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50389 msgid "Successfully saved configuration"
50390 msgstr "حفظ التكوينات"
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50394 msgid "Suggested by"
50395 msgstr "مُقترح من قبل"
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50399 msgid "Suggested by - on"
50400 msgstr "مقترح من قبل / في"
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50404 msgid "Suggested by:"
50405 msgstr "مقترح من قبل:"
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50410 msgid "Suggested by: "
50411 msgstr "پیشنهاد شده توسط:"
50413 #. For the first occurrence,
50414 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
50415 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
50416 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50422 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50423 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50427 msgid "Suggested date from:"
50428 msgstr "پیشنهاد شده برای"
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
50432 msgid "Suggestible"
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50445 msgid "Suggestion declined"
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50450 msgid "Suggestion information"
50451 msgstr "اقتراح معلومات"
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50456 msgid "Suggestion management"
50457 msgstr "إدارة الاقتراح"
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:77
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:123
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50469 msgid "Suggestions"
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50474 msgid "Suggestions management"
50475 msgstr "إدارة الاقتراح"
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50479 msgid "Suggestions pending approval"
50480 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50484 msgid "Suggestions search:"
50485 msgstr "اقتراحات البحث:"
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50515 #. %1$s: patron.firstname | html
50516 #. %2$s: patron.surname | html
50517 #. %3$s: patron.cardnumber | html
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50520 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50521 msgstr "خلاصه برای %s %s (%s)"
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50525 msgid "Summary search"
50526 msgstr "خلاصه جستجو"
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50544 #. For the first occurrence,
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50559 msgstr "أيام الأحد"
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50572 msgid "Supplemental issue "
50573 msgstr "عدد تكميلي"
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:621
50577 msgid "Supplier metadata"
50578 msgstr "تقارير محفوظة"
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50582 msgid "Supplier report"
50583 msgstr "تقارير محفوظة"
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50587 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50612 msgstr "نظرسنجی ها"
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50619 #. INPUT type=submit
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
50622 msgid "Suspend all holds"
50623 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50628 msgid "Suspend hold on"
50629 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50634 msgid "Suspend until:"
50635 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:719
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
50646 msgid "Suspension charging interval"
50647 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
50652 msgid "Suspension in days (day)"
50653 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
50657 msgid "Svenska (Swedish)"
50658 msgstr "Svenska (السويدية)"
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50663 msgid "Switch languages"
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
50668 msgid "Switch to advanced editor"
50669 msgstr "جستجوی پیشرفته"
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50673 msgid "Switch to basic editor"
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
50679 msgid "Switching to dom indexing"
50680 msgstr "جستجوی پیشرفته"
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
50694 msgid "Synchronize"
50695 msgstr "تسجيل الأحداث"
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50700 msgstr "القواعد اللغوية"
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
50704 msgid "Syntax (z3950 can send"
50705 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50709 msgid "System Preferences"
50710 msgstr "تفضيلات النظام"
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50714 msgid "System information"
50715 msgstr "معلومات النظام"
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50719 msgid "System permissions"
50720 msgstr "اضبط الصلاحيات"
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
50725 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50726 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50728 "تفضيل النظام 'AutoCreateAuthorities' مضبوط ، ولكن تحتاج أن تضبطَ أيضاً "
50729 "'BiblioAddsAuthorities' ."
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50734 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50735 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50736 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50738 "تفضيل النظام 'EasyAnalyticalRecords' مضبوط ، ولكن التفضيل UseControlNumber "
50739 "مضبوط إلى 'استخدم'. إضبطه إلى 'لا تستخدم' وإلا فإن وصلات 'عرض التحليلات' في "
50740 "عميل الموظفين والأوباك ستُكسر."
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
50745 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50746 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
50753 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50754 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50758 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
50762 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50763 "the items database table: %s "
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50768 msgid "System preference search:"
50769 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50777 msgid "System preferences"
50778 msgstr "تفضيلات النظام"
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
50782 msgid "Sèbastien Hinderer"
50783 msgstr "Sèbastien Hinderer"
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
50788 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50789 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50792 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman "
50793 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:114
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
50828 msgid "Tab separated text"
50829 msgstr "تبويب النص المنفصل"
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50834 msgid "Tab separated text (.csv)"
50835 msgstr "تبويب النص المنفصل"
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50842 #. %1$s: subfield.tab | html
50843 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
50844 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
50845 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
50846 #. %5$s: subfield.kohafield | html
50848 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
50850 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
50852 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
50853 #. %12$s: subfield.seealso | html
50855 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
50856 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
50858 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
50859 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
50861 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
50862 #. %21$s: subfield.value_builder | html
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
50867 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50870 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
50875 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50880 msgid "Tabs in use"
50881 msgstr "التبويبات المستخدمة"
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50891 msgid "Tabulation (\\t)"
50892 msgstr "تبويب (\t)"
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50909 #. For the first occurrence,
50910 #. %1$s: tagfield | html
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50914 msgid "Tag %s Subfield structure"
50915 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50917 #. For the first occurrence,
50918 #. %1$s: tagfield | html
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50922 msgid "Tag %s subfield structure"
50923 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
50927 msgid "Tag deleted"
50928 msgstr "الوسيمة حُذفت"
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:677
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50946 msgid "Tag has no subfields"
50947 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
50951 msgid "Tag moderation"
50952 msgstr "الإشراف على الوسوم"
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
50976 #. %1$s: searchfield | html
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
50984 msgid "Tagged with:"
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50996 msgid "Tags pending approval"
50997 msgstr "وسوم تنتظر الموافقة"
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
51007 msgid "Talking Tech, Global"
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
51012 msgid "Tamil, France"
51013 msgstr "Tamil, France"
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
51024 msgid "Target (database) record check field"
51025 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51032 msgid "Task scheduler"
51033 msgstr "مجدول المهام"
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
51037 msgid "Tax number registered:"
51038 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
51042 msgid "Tax number registered: "
51043 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:277
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:414
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:317
51052 msgstr "معدل الضريبة:"
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51056 msgid "Te Rauhina Jackson"
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51061 msgid "Technical reports"
51062 msgstr "گزارش های فنی"
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51073 msgid "Template ID"
51074 msgstr "معرف القالب:"
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51079 msgid "Template ID:"
51080 msgstr "معرف القالب:"
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51085 msgid "Template code:"
51086 msgstr "رمز القالب:"
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51091 msgid "Template description:"
51092 msgstr "وصف القالب:"
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51097 msgid "Template name"
51098 msgstr "اسم القالب:"
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51105 msgid "Template name:"
51106 msgstr "اسم القالب:"
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51124 #. For the first occurrence,
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51130 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51131 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51144 msgid "Term/Phrase"
51145 msgstr "واژه/عبارت"
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51160 msgid "Terms summary"
51161 msgstr "خلاصه اصطلاحات"
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51172 msgid "Test pattern"
51173 msgstr "إعادة ضبط العينة"
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51178 msgid "Test prediction pattern"
51179 msgstr "إختبار نمط التوقع"
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
51183 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51188 msgid "Test the regular expressions:"
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51194 msgstr "الاختبار..."
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
51198 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51199 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51218 msgid "Text alignment: "
51219 msgstr "محاذاة النص"
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51223 msgid "Text fields"
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51229 msgid "Text for OPAC: "
51230 msgstr "النص للأوباك:"
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51235 msgid "Text for librarian: "
51236 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51240 msgid "Text for librarians: "
51241 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51245 msgid "Text for opac: "
51246 msgstr "النص للأوباك"
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51250 msgid "Text justification: "
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51264 msgstr "ناحية النص"
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51273 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51278 msgid "Thatcher Leonard"
51279 msgstr "Thatcher Rea"
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51283 msgid "Thatcher Rea"
51284 msgstr "Thatcher Rea"
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
51311 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
51314 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51315 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51320 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
51321 "Falling back to legacy facet calculation. "
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51327 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51328 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51334 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51335 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:466
51343 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51344 "for statistical purposes"
51346 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
51352 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51353 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51359 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
51365 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51366 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
51370 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51371 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51376 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51377 "xml. You must define this block before use. "
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51383 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51384 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51387 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51391 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51392 "defined on the system. "
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51397 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
51402 msgid "The Noun Project"
51403 msgstr "إسم المشروع"
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
51407 msgid "The Noun Project icons"
51408 msgstr "رموز إسم المشروع"
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51412 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51413 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51417 msgid "The alternative email is invalid."
51418 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
51420 #. %1$s: errauthid | html
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51423 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51424 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51429 msgid "The authorized value category ("
51430 msgstr "فئة القيمة المحققة"
51432 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51436 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51437 "will have barcodes generated upon save to database"
51440 #. %1$s: Barcode | html
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51443 msgid "The barcode %s was not found."
51444 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
51446 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51449 msgid "The barcode was not found %s."
51450 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51454 msgid "The barcode was not found: "
51455 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
51459 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51464 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51465 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51470 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51473 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
51474 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
51478 msgid "The budget is locked"
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
51483 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
51484 msgstr "الحذف غير ممكن ."
51486 #. %1$s: email_add | html
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51489 msgid "The cart was sent to: %s"
51490 msgstr "سبد شما ارسال شد به:: %s"
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51494 msgid "The change will be applied immediately."
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51501 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51506 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51512 msgid "The conditional field should be filled."
51513 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51518 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51519 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51524 msgid "The conditional value should be filled."
51525 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51529 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51530 msgstr "الحقل الفرعي المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
51535 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51536 "the mappings in the mappings.yaml file."
51539 #. %1$s: image_limit | html
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51543 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51544 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51550 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51555 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51558 #. %1$s: card_element | html
51559 #. %2$s: element_id | html
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51562 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51565 #. %1$s: image_ids | html
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51568 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51571 #. %1$s: card_element | html
51572 #. %2$s: element_id | html
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51575 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51580 msgid "The destination should be filled."
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51586 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51587 "quotes and invoices are downloaded."
51590 #. %1$s: INVALID_DATE | html
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
51593 msgid "The due date "%s" is invalid"
51594 msgstr "تأريخ الإستحقاق"%s" خاطئ"
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51598 msgid "The ending date is missing or invalid."
51599 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51604 msgid "The entered passwords do not match"
51605 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
51609 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
51610 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
51614 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
51619 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51620 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51625 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51626 "Therefore, you cannot add it."
51628 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51633 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51634 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً"
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
51638 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
51639 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي"
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
51644 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51645 msgstr "الملف سيستورد إلى جدول قابل للتعديل للمراجعة قبل الحفظ."
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51650 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51651 "are supplying in the import file."
51653 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
51654 "بتزويدها في ملف الإستيراد."
51656 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51660 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51661 "less than the third for the "
51663 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
51669 msgid "The following barcodes were found: "
51670 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51674 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51675 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
51679 msgid "The following error was encountered:"
51680 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
51684 msgid "The following errors have occurred:"
51685 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51689 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51690 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
51694 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51695 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
51700 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51702 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
51704 #. For the first occurrence,
51705 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51706 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51713 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51714 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51718 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51719 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
51724 msgid "The following itemnumbers were found: "
51725 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51729 msgid "The following items were added or updated:"
51730 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
51734 msgid "The following items were modified:"
51735 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51740 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
51746 msgid "The following records could not be deleted:"
51747 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51752 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51753 "page, then try again."
51756 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
51759 msgid "The framework is used %s times."
51760 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات "
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51764 msgid "The generated notices are different!"
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51769 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
51774 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51775 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
51780 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51781 "the item to mark as lost."
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
51786 msgid "The import id number "
51787 msgstr "شماره گزارش:"
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
51791 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
51796 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51799 #. %1$s: m.item_barcode | html
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
51802 msgid "The item (%s) does not exist."
51803 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
51805 #. %1$s: m.item_barcode | html
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
51808 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51809 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
51811 #. %1$s: m.item_barcode | html
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
51815 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51816 "already in the list."
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51821 msgid "The item has been removed from the list."
51822 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
51827 msgid "The item has been removed from your cart"
51828 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
51833 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51834 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51837 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
51840 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51841 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51845 msgid "The item has successfully been linked to "
51846 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
51850 msgid "The item was not found"
51851 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
51855 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51856 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
51861 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51862 "whitespace characters from the library code"
51865 #. %1$s: email | html
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51868 msgid "The list was sent to: %s"
51869 msgstr "فهرست ارسال شد به: %s"
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51873 msgid "The merge was successful. "
51874 msgstr "دمج ناجح. "
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
51878 msgid "The merging was successful. "
51879 msgstr "دمج ناجح. "
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
51883 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51884 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51886 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
51889 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51890 msgstr "عدد الأيام (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
51895 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51897 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
51901 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51902 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51907 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51909 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51913 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51914 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
51918 msgid "The order has been successfully canceled."
51919 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51924 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51925 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
51930 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51931 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51933 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
51934 "والذي تمَّ حذفه. عملية الإلغاء غير ممكنة. "
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
51939 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51940 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51943 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
51944 "والذي تم إستلامه فعلاً. حاول إلغاء ذاكَ أولاً ثم أعد المحاولة. "
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
51948 msgid "The original currency value will be copied"
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
51953 msgid "The original fund will be used"
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
51958 msgid "The original internal note will be used"
51959 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
51963 msgid "The original statistic 1 will be used"
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
51968 msgid "The original statistic 2 will be used"
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
51973 msgid "The original vendor note will be used"
51974 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51978 msgid "The page entered is not a number."
51979 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51984 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51985 msgstr "الصفحة يجب ان تكون رقماً بين 1 و "
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
51989 msgid "The passwords entered do not match"
51990 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
51994 msgid "The patron category you create will be used by the "
51995 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
51999 msgid "The patron does not have an email address defined."
52000 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
52002 #. For the first occurrence,
52003 #. %1$s: DEBT | $Price
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52007 msgid "The patron has a debt of %s."
52008 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52013 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52014 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52018 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52019 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52024 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52025 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52031 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52032 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
52034 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52037 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52038 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
52040 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52043 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52044 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52049 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52050 "self_check => self_checkout_module permission. "
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52056 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52057 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52060 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52063 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52064 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52069 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52070 "the hold is being placed. "
52071 msgstr "کتابخانه ای که منبع رزرو در آنجا قرار دارد."
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52075 msgid "The primary email is invalid."
52076 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52081 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52082 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52083 "values are set to max(table.id)+1."
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52089 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52091 msgstr "رافع الإقتباسات يقبل ملفات csv قياسية مع عامودين \"المصدر\" ، \"النص\""
52093 #. %1$s: m.bibnum | html
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52096 msgid "The record (%s) does not exist."
52097 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52099 #. %1$s: m.bibnum | html
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52102 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52103 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
52105 #. %1$s: m.bibnum | html
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52109 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52110 "already in the list."
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52115 msgid "The record id "
52116 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
52120 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52121 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
52123 #. For the first occurrence,
52124 #. %1$s: biblionumber | html
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52130 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52131 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
52133 #. %1$s: report_converted | html
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52136 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52137 msgstr "تم استنساخ القواعد"
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52141 msgid "The requested message cannot be displayed"
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52149 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52150 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52151 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52152 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52154 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
52155 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
52156 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
52157 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
52158 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
52159 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
52160 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52165 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52166 "found in this order:"
52168 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
52169 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52173 msgid "The rules have been cloned."
52174 msgstr "تم استنساخ القواعد"
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52178 msgid "The secondary email is invalid."
52179 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
52184 msgid "The source field should be filled."
52185 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
52189 msgid "The source subfield should be filled for update."
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52196 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52197 "Therefore, you cannot add it."
52199 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52204 msgid "The subscription has linked issues"
52205 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52209 msgid "The subscription has linked items"
52210 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52214 msgid "The subscription has not expired yet"
52215 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52220 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
52221 "more virtual hosts."
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52227 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52228 "correct this before continuing circulation."
52231 #. INPUT type=checkbox name=flag
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52234 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
52239 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52244 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52250 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52257 msgid "The upload file appears to be empty."
52258 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52263 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52265 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52270 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52272 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
52274 #. %1$s: e.value | html
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
52277 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52288 msgid "Then start the installer again."
52289 msgstr "بدأ المثبت"
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52293 msgid "There are currently no checkout notes."
52294 msgstr "لا توجد إشعارات."
52296 #. For the first occurrence,
52297 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52301 msgid "There are no %s currently available."
52302 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52306 msgid "There are no EDI accounts. "
52307 msgstr "لا توجد إشعارات."
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52311 msgid "There are no EDIFACT messages."
52312 msgstr "لا توجد إشعارات."
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52316 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52317 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52321 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52322 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
52324 #. %1$s: category | html
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52327 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52328 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52332 msgid "There are no cities defined. "
52333 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52337 msgid "There are no collections currently defined."
52338 msgstr "%s لا توجد مجموعات معرّفة حالياً. %s "
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52343 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52344 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
52348 msgid "There are no defined actions for this template."
52349 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
52353 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52354 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52358 msgid "There are no existing numbering patterns."
52359 msgstr "إختبار نمط التوقع"
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52363 msgid "There are no images for this record."
52364 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52368 msgid "There are no item search fields defined. "
52369 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52373 msgid "There are no items in this batch yet"
52374 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52378 msgid "There are no items in this collection."
52379 msgstr "%s لا يوجد مواد في هذه المجموعة. %s "
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52383 msgid "There are no itemtypes defined"
52384 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة "
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52388 msgid "There are no late orders."
52389 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52394 msgid "There are no libraries defined. "
52395 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52399 msgid "There are no library EANs. "
52400 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
52402 #. %1$s: IF framework.frameworktext
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52405 msgid "There are no mappings for the %s"
52406 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
52410 msgid "There are no news items."
52411 msgstr "لا توجد إشعارات."
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
52415 msgid "There are no notices for this library."
52416 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
52420 msgid "There are no notices."
52421 msgstr "لا توجد إشعارات."
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52425 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52426 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
52428 #. %1$s: IF ( location )
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52432 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52433 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
52437 msgid "There are no overdues matching your search. "
52438 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
52442 msgid "There are no overdues."
52443 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52447 msgid "There are no patron categories defined. "
52448 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52452 msgid "There are no patron lists."
52453 msgstr "لا توجد إشعارات."
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52457 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52458 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52462 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52463 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52467 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52468 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52472 msgid "There are no pending discharge requests."
52473 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52477 msgid "There are no pending offline operations."
52478 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52482 msgid "There are no pending patron modifications."
52483 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52487 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52488 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52493 msgid "There are no rules defined. "
52494 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52498 msgid "There are no saved definitions. "
52499 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
52503 msgid "There are no saved matching rules."
52504 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52508 msgid "There are no saved patron attribute types."
52509 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52513 msgid "There are no saved reports. "
52514 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52518 msgid "There are no sets defined."
52519 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52523 msgid "There are no statistics for this patron."
52524 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:66
52528 msgid "There are no titles tagged with the term "
52529 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
52531 #. %1$s: itemtags | html
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52534 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52535 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52539 msgid "There is no defined frequency."
52540 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
52542 #. %1$s: e.value | html
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:121
52545 msgid "There is no mapping for the index %s"
52546 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
52549 #. %2$s: IF autoMemberNum
52550 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52553 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
52559 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52565 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52566 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
52571 msgid "There is no record selected"
52572 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52576 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52581 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52582 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
52588 msgid "There was a problem with your form submission"
52589 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
52591 #. %1$s: err_data | html
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
52595 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52598 #. %1$s: err_length | html
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52601 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
52606 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52607 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52611 msgid "There were problems with your submission"
52612 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52616 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52617 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
52628 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52629 "\"Default\" library."
52631 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
52636 msgid "These are disabled for the current library."
52637 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
52641 msgid "These are enabled."
52642 msgstr "تم تمكين هذه."
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52647 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52653 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52657 #. %1$s: ratio | html
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
52660 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
52661 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز ≥ %s."
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
52666 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52673 msgstr "پایان نامه ها"
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
52682 msgid "This account has been locked!"
52683 msgstr "تم استنساخ القواعد"
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
52687 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
52693 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52694 msgstr "السمة ستُطبق فقط على فئة المستفيد"
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52698 msgid "This authority type cannot be deleted"
52699 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
52703 msgid "This basket does not exist."
52704 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
52708 msgid "This bibliographic record does not exist."
52709 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
52714 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52715 "you can delete this budget."
52717 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
52719 #. %1$s: patrons_in_category | html
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
52722 msgid "This category is used %s times"
52723 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات "
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52727 msgid "This course already has this item on reserve."
52728 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
52730 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:352
52733 msgid "This field is mandatory"
52734 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52739 msgid "This field is required."
52740 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
52745 msgid "This file already exists (in this category)."
52746 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
52750 msgid "This framework cannot be deleted"
52751 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52753 #. %1$s: subscriptions.size | html
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52757 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
52763 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
52769 msgid "This fund has children"
52770 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
52775 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52776 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
52780 msgid "This invoice has no files attached."
52781 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
52786 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52787 "existing invoice?"
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
52792 msgid "This is a serial subscription"
52793 msgstr "هذا إشتراك دورية"
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
52798 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52799 "a list of anonymized loans, please run a report."
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52804 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52807 #. For the first occurrence,
52808 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
52812 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52813 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
52817 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
52823 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52824 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
52828 msgid "This item does not exist."
52829 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52833 msgid "This item has been added to your cart"
52834 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
52836 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
52839 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52840 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
52842 #. %1$s: ITEM_LOST | html
52843 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
52848 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52849 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
52851 #. For the first occurrence,
52852 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
52856 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52857 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
52861 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52862 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52866 msgid "This item is already in your cart"
52867 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
52871 msgid "This item is already on this rota"
52872 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
52877 msgid "This item is checked out"
52878 msgstr "المواد غير معارة"
52880 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
52885 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
52890 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52891 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
52896 msgid "This item is on hold for another patron."
52897 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
52902 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52904 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52906 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
52909 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52910 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من %s"
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
52914 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52915 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من مكتبتك"
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
52919 msgid "This item is part of a rotating collection."
52920 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
52924 msgid "This item is waiting for another patron."
52925 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
52929 msgid "This item must be checked in at following library: "
52930 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
52932 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
52935 msgid "This item must be returned to %s."
52936 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
52941 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52942 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
52946 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52947 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
52951 msgid "This list does not exist."
52952 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
52956 msgid "This member has no email"
52957 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
52961 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52962 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
52966 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52967 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
52971 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52976 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52977 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر"
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
52982 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52983 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
52989 msgid "This patron does not exist. "
52990 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
52994 msgid "This patron has no circulation history."
52995 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
52999 msgid "This patron has no files attached."
53000 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53004 msgid "This patron has no holds history."
53005 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53009 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53010 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53016 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53017 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53023 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53024 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
53026 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53029 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53030 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
53032 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53035 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53036 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
53038 #. %1$s: subscriptions.size | html
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53042 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53048 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53054 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53059 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53067 msgid "This record has no items"
53068 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53072 msgid "This record has no items."
53073 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53077 msgid "This record is in use"
53078 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53082 msgid "This record is used "
53083 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
53085 #. %1$s: total | html
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53088 msgid "This record is used %s times"
53089 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات "
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53095 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53096 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53098 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
53099 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل."
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53105 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53107 "هذا البرنامج النصي ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53111 msgid "This stage contains the following item(s):"
53112 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53116 msgid "This subfield will be deleted"
53117 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53122 msgid "This subscription depends on another supplier"
53123 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53127 msgid "This subscription does not exist."
53128 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
53132 msgid "This subscription is closed."
53133 msgstr "این اشتراک بسته شده است."
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
53138 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53139 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53142 #. %1$s: field.marcfield | html
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53147 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53152 msgid "This vendor has no email"
53153 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53157 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53158 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53163 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53164 "card layout editor. "
53166 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
53168 #. %1$s: IF ( too_many_items )
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
53173 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53174 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53179 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53180 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53182 "هذا سيحذف الإستثناءات في النطاق المحدد. كن حذراً في تحديد هذا النطاق فإن كان "
53183 "ضخماً قد يبطئ ذلك من أداء كوها."
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53188 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53189 "will be deleted but not the exceptions."
53190 msgstr "هذا سيحذف قواعد العطل المتكررة فقط. أما العطل الإستثنائية فلن تحذف."
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53195 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53196 "exceptions will not be deleted."
53198 "هذا سيحذف قواعد العطل المنفردة فقط. العطل المتكررة والعطل الإستثنائية لن "
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53204 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53205 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53206 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53208 "هذا سيحذف قاعدة العطلة المختارة. إذا ما كانت هذه القاعدة هي لعطلة متكررة، "
53209 "فإن هذا الخيار سيبحث عن إستثناءات ممكنة. إذا ما وُجِد إستثناء ، فإن هذا الخيار "
53210 "سيحذف الإستثناء ويضبط التاريخ إلى عطلة منتظمة."
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53215 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53216 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53217 "dates on which the holiday is repeated."
53219 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
53220 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53225 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53226 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53227 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53229 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
53230 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار 1 أغسطس سوف "
53231 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
53235 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53236 msgstr "Thomas Dukleth (صيانة قوالب مارك)"
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
53240 msgid "Thomas Wright"
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53245 msgid "Those items won't be deleted"
53246 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
53250 msgid "Threshold missing"
53251 msgstr "الحد مفقود"
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53262 msgstr "تصویر کوچک"
53264 #. For the first occurrence,
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53279 msgstr "أيام الخميس"
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
53288 msgid "Tim McMahon"
53291 #. For the first occurrence,
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53307 msgid "Time zone: "
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53319 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53328 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53329 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد):"
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
53339 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
53344 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:691
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
53447 msgid "Title (A-Z)"
53448 msgstr "عنوان (الف-ی)"
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53455 msgid "Title (Z-A)"
53456 msgstr "عنوان (ی-الف)"
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53461 msgid "Title (any): "
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53467 msgid "Title (uniform): "
53468 msgstr "شكل الملف:"
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
53472 msgid "Title and author"
53473 msgstr " مدن وبلدان"
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53480 msgid "Title phrase"
53481 msgstr "عبارت عنوان"
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:338
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53523 #. %1$s: title | html
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
53527 msgstr "العنوان: %s"
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
53536 msgid "Titles tagged with the term "
53537 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
53565 msgstr "إلى التاريخ: "
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
53580 msgstr "إلى الملف:"
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53585 msgid "To a file: "
53586 msgstr "إلى الملف:"
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53590 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53595 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53600 msgid "To authid: "
53601 msgstr "إلى authid: "
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53605 msgid "To biblionumber: "
53606 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
53610 msgid "To call number:"
53611 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53615 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53620 msgid "To create another patron, go to: "
53621 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53625 msgid "To create circulation rule, go to: "
53626 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53635 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53636 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53641 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53642 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53648 msgid "To item call number: "
53649 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
53653 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
53659 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53661 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53665 msgid "To notify on receiving:"
53666 msgstr "الكمية المستلمة:"
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
53670 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53671 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
53676 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
53683 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
53689 msgid "To screen in the browser:"
53690 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
53705 msgid "To screen into the browser: "
53706 msgstr "للعرض فى المتصفّح:"
53708 #. %1$s: patron.title | html
53709 #. %2$s: patron.surname | html
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
53713 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
53714 msgstr "لتحديث الصورة لـِ %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:111
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53746 msgid "Today's checkins"
53747 msgstr "المواد المُعادة اليوم"
53749 #. For the first occurrence,
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53754 msgid "Today's checkouts"
53755 msgstr "امانت های امروز"
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
53759 msgid "Today's notifications"
53760 msgstr "تبنبيهات اليوم"
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
53764 msgid "Toggle lowest priority"
53765 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53769 msgid "Toggle set to lowest priority"
53770 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
53774 msgid "Tom Houlker"
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
53781 msgid "Tomás Cohen Arazi"
53782 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
53787 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
53788 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
53789 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
53794 msgid "Too many checked out."
53795 msgstr "لم يتم إعارته"
53797 #. For the first occurrence,
53798 #. %1$s: current_loan_count | html
53799 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
53803 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53804 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s مُعار ، فقط %s مسموح."
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
53808 msgid "Too many holds for "
53809 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
53813 msgid "Too many holds for this record: "
53814 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
53820 msgid "Too many holds: "
53821 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53823 #. %1$s: too_many_items | html
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:170
53826 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53827 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
53829 #. %1$s: too_many_items | html
53830 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
53834 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53838 #. %1$s: current_loan_count | html
53839 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
53843 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53844 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s مُعار ، فقط %s مسموح."
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
53849 msgid "Tool plugins"
53850 msgstr "البرنامج المساعد"
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53923 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
53927 msgid "Tools tables"
53928 msgstr "تفاصيل المستخدم"
53930 #. %1$s: mainloo.limit | html
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53933 msgid "Top %s Most-circulated items"
53934 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
53940 msgstr "فهرستهای برتر"
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53945 msgid "Top page margin:"
53946 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53950 msgid "Top text margin:"
53951 msgstr "هامش أعلى النص:"
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:92
53973 #. For the first occurrence,
53974 #. %1$s: currency.symbol | html
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:310
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
53979 msgstr "اجمالي (%s)"
53981 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:297
53984 msgid "Total (GST %s %%)"
53985 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
53987 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
53990 msgid "Total (GST %s%%)"
53991 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
53993 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
53996 msgid "Total (GST %s)"
53997 msgstr "إجمالي (GST %s)"
53999 #. %1$s: currency.symbol | html
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:322
54002 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54003 msgstr "الإجمالي + تكلفة الشحن (%s)"
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54012 msgid "Total amount outstanding:"
54013 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54017 msgid "Total amount outstanding: "
54018 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54022 msgid "Total amount payable:"
54023 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54027 msgid "Total amount: "
54028 msgstr "كمية اجمالية"
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54033 msgid "Total available"
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54039 msgid "Total checkouts"
54040 msgstr "اجمالي الإعارات"
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54044 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54045 msgstr "إجمالي الإعارات إعتباراً من أمس"
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
54049 msgid "Total checkouts:"
54050 msgstr "اجمالي الإعارات:"
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54056 msgstr "التكلفة الكلّية"
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54061 msgid "Total current checkouts allowed"
54062 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54067 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54068 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54074 msgstr "مجموع بدهی"
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54079 msgstr "مجموع بدهی"
54081 #. %1$s: totaldue | html
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
54084 msgid "Total due: %s"
54085 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54089 msgid "Total holds"
54090 msgstr "التكلفة الكلّية"
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54094 msgid "Total holds allowed"
54095 msgstr "لا حجوز مسموحة"
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54099 msgid "Total items in group"
54100 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
54104 msgid "Total must be a number"
54105 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
54109 msgid "Total number of results:"
54110 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54114 msgid "Total ordered"
54115 msgstr "مجموع بدهی"
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54120 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54121 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ :"
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54125 msgid "Total renewals"
54126 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54130 msgid "Total spent"
54131 msgstr "التكلفة الكلّية"
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54135 msgid "Total tax exc."
54136 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
54138 #. For the first occurrence,
54139 #. %1$s: currency.symbol | html
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54144 msgid "Total tax exc. (%s)"
54145 msgstr "إجمالي الضريبة بدون (%s)"
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54149 msgid "Total tax inc."
54150 msgstr "إجمالي الضريبة متضمناً"
54152 #. For the first occurrence,
54153 #. %1$s: currency.symbol | html
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54158 msgid "Total tax inc. (%s)"
54159 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54167 #. For the first occurrence,
54168 #. %1$s: basket.total | $Price
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54173 msgstr "اجمالي: %s "
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54183 msgid "Transacting librarian"
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54188 msgid "Transaction branch"
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54193 msgid "Transaction date"
54194 msgstr "تاریخ ایجاد"
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54198 msgid "Transaction library"
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54203 msgid "Transaction logs"
54204 msgstr "سجلات العمليات"
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54208 msgid "Transaction type"
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54213 msgid "Transaction type:"
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54218 msgid "Transactions"
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54233 #. INPUT type=submit
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54235 msgid "Transfer collection"
54236 msgstr "نقل مجموعة"
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54240 msgid "Transfer collection "
54241 msgstr "نقل مجموعة"
54243 #. %1$s: reser.diff | html
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54246 msgid "Transfer is %s days late"
54247 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54251 msgid "Transfer is not allowed for: "
54252 msgstr "نقل مجموعة"
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:414
54256 msgid "Transfer now? "
54257 msgstr "أنقل الآن ؟ "
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54262 msgid "Transfer order to this basket?"
54263 msgstr "أدر الطلبات"
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:369
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
54270 msgid "Transfer to:"
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54275 msgid "Transferred"
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54280 msgid "Transferred from basket: "
54281 msgstr "مواد منقولة"
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54285 msgid "Transferred items"
54286 msgstr "مواد منقولة"
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54290 msgid "Transferred to basket: "
54291 msgstr "أنقل إلى %s"
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54300 msgid "Transfers are "
54301 msgstr "عمليات النقل هي "
54303 #. %1$s: show_date | $KohaDates
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54306 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54307 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54312 msgid "Transfers to receive"
54313 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54317 msgid "Translate into other languages"
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54323 msgid "Translate item type %s"
54324 msgstr "الأنواع المتاحة "
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
54329 msgid "Translation"
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
54335 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54336 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
54340 msgid "Translation manager:"
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54345 msgid "Translation: "
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54350 msgid "Translations"
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
54361 msgid "Transport cost matrix"
54362 msgstr "منظومة تكاليف النقل"
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54366 msgid "Transport: "
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
54376 msgid "Try again with a different barcode"
54377 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
54379 #. INPUT type=submit
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
54385 msgid "Try another search"
54386 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54398 #. For the first occurrence,
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54413 msgstr "أيام الخميس"
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
54417 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
54422 msgid "Tumer Garip"
54423 msgstr "Tumer Garip"
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54450 msgid "Type of change"
54451 msgstr "نوع الدرجة:"
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54455 msgid "Type of procedure"
54456 msgstr "نوع الدرجة:"
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:103
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54507 #. For the first occurrence,
54508 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
54523 msgid "UTF-8 (Default)"
54524 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
54528 msgid "Ulrich Kleiber"
54529 msgstr "Ulrich Kleiber"
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54534 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54535 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54537 #. For the first occurrence,
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
54541 msgid "Unable to change status of note."
54542 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54547 msgid "Unable to check in"
54548 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54553 msgid "Unable to create enrollment!"
54554 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54559 msgid "Unable to delete club!"
54560 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
54564 msgid "Unable to delete patron"
54565 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
54569 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54570 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
54574 msgid "Unable to delete staff user"
54575 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54580 msgid "Unable to delete template!"
54581 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54585 msgid "Unable to resume, hold not found"
54588 #. For the first occurrence,
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
54593 msgid "Unable to save description"
54594 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
54598 msgid "Unable to save image to database."
54599 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54603 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54608 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54614 msgstr "غير موافق عليه"
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54618 msgid "Unauthorized user "
54619 msgstr "مستخدم غير مصرح به"
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
54623 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54624 msgstr "غیر قابل دسترس (مفقود شده)"
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
54633 msgid "Uncertain price: "
54634 msgstr "سعر غير مؤكد: "
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
54640 msgid "Uncertain prices"
54641 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:112
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:127
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:141
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:155
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
54655 msgid "Uncheck all"
54656 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:246
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:303
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
54672 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
54674 msgid "Undo import into catalog"
54675 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54680 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54681 msgstr "لسوء الحظ ، لا توجد نسخ إحتياطية مُتاحة."
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
54685 msgid "Ungrouped baskets"
54686 msgstr "سلال مجمعَّة"
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54690 msgid "Unhighlight"
54691 msgstr "غیر هایلایت"
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54695 msgid "Unified title"
54696 msgstr "عنوان قراردادی"
54698 #. For the first occurrence,
54699 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54703 msgid "Unified title: %s "
54704 msgstr "عنوان قراردادی: %s "
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54708 msgid "Uniform Resource Identifier"
54709 msgstr "معرِّف فريد"
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54719 msgid "Unique holiday"
54720 msgstr "عطلة فريدة"
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
54724 msgid "Unique holidays"
54725 msgstr "عطلة فريدة"
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54729 msgid "Unique identifier: "
54730 msgstr "معرِّف فريد: "
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
54745 msgstr "وحدة تكلفة"
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
54749 msgid "Unit cost search"
54750 msgstr "وحدة تكلفة"
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
54755 msgstr "وحدة السعر"
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54764 msgid "Units per issue"
54765 msgstr "وحدة السعر"
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54770 msgid "Units per issue is required"
54771 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54775 msgid "Units per issue: "
54776 msgstr "وحدة السعر"
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
54794 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
54799 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
54804 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54805 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
54809 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
54814 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54815 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
54819 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
54824 msgid "Université de Lyon 3, France"
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
54829 msgid "Université de Rennes 2, France"
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
54834 msgid "Université de St Etienne, France"
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
54845 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54848 #. %1$s: errtype | html
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
54851 msgid "Unknown error type %s."
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
54856 msgid "Unknown error."
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54861 msgid "Unknown plugin type "
54862 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف"
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54866 msgid "Unknown record type, cannot import"
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54872 msgid "Unknown subfield"
54873 msgstr "الحقول الفرعية"
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54878 msgid "Unknown tag"
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
54892 msgid "Unpacking completed"
54893 msgstr "إكتمال فك الضغط"
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
54897 msgid "Unreceived orders"
54898 msgstr "إلغاء الطلبات "
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
54903 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54904 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
54909 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54910 msgstr "تجديد الممستفيد"
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
54915 msgstr "إلغاء الضبط"
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54919 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54920 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
54925 msgid "Unset lowest priority"
54926 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54931 msgid "Until date: "
54932 msgstr "حتى تاريخ: "
54934 #. INPUT type=submit name=submit
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:262
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54959 msgid "Update action"
54960 msgstr "أعمال أُخرى"
54962 #. INPUT type=submit
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
54965 msgid "Update adjustments"
54966 msgstr "أعمال أُخرى"
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
54970 msgid "Update all child funds with this owner "
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
54976 msgid "Update child to adult patron"
54977 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54981 msgid "Update errors :"
54982 msgstr "تحديث الأخطاء:"
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
54986 msgid "Update existing or add new"
54987 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
54989 #. INPUT type=submit name=submit
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
54991 msgid "Update hold(s)"
54992 msgstr "تحديث الحجوزات"
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54997 msgid "Update item"
54998 msgstr "تحديث الموقع"
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55002 msgid "Update patron records"
55003 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55007 msgid "Update report :"
55008 msgstr "جدد التقرير :"
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55012 msgid "Update succeeded"
55013 msgstr "تحديث النجاح"
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55017 msgid "Update your database"
55018 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
55020 #. INPUT type=submit
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55023 msgid "Update your statistics usage"
55024 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
55026 #. %1$s: name | html
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55030 msgstr "التجديد: %s"
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55034 msgid "Updated SQL"
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:696
55042 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55045 msgid "Updated on %s"
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55055 msgid "Updating database structure"
55056 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55072 #. INPUT type=submit name=upload
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55074 msgid "Upload File"
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55079 msgid "Upload Koha plugin"
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55084 msgid "Upload New File"
55085 msgstr "رفع ملف جديد"
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55089 msgid "Upload additional images for patron cards"
55090 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55094 msgid "Upload another KOC file"
55095 msgstr "أضف حقل آخر"
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55100 msgid "Upload any file"
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55105 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55110 msgid "Upload directory"
55111 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55115 msgid "Upload directory: "
55116 msgstr "تقدم الرفع"
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55123 msgid "Upload file"
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55129 msgid "Upload file:"
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55134 msgid "Upload image"
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55139 msgid "Upload images"
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55147 msgid "Upload local cover image"
55148 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55152 msgid "Upload local cover images"
55153 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55157 msgid "Upload more images"
55158 msgstr "رفع صور أخرى"
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55162 msgid "Upload new file"
55163 msgstr "رفع ملف جديد"
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55167 msgid "Upload new files"
55168 msgstr "رفع ملف جديد"
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55172 msgid "Upload offline circulation data"
55173 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55177 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55178 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55182 msgid "Upload patron image"
55183 msgstr "رفع صور مستفيد"
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55190 msgid "Upload patron images"
55191 msgstr "رفع صور مستفيد"
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55196 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55197 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55202 msgid "Upload plugin"
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55210 msgid "Upload progress: "
55211 msgstr "تقدم الرفع"
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55215 msgid "Upload quotes"
55216 msgstr "رفع إقتباسات"
55218 #. For the first occurrence,
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55225 msgid "Upload status: "
55226 msgstr "حالة الحجز"
55228 #. For the first occurrence,
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55232 msgid "Upload status: Cancelled "
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55237 msgid "Upload transactions"
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:351
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55250 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55251 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55256 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55257 msgstr "الملفات المرفوعة محدودة بـ csv. نوع الملف غير صحيح: "
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55261 msgid "Upper age limit"
55262 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55267 msgid "Upperage limit: "
55268 msgstr "الحد الأعلى للعمر:"
55270 #. %1$s: l.branchurl | html
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55274 msgstr "پیایندها: %s"
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55279 msgstr "الإستخدام %s "
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55285 msgstr "الإستخدام %s "
55287 #. %1$s: missing_module.usage | html
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55291 msgstr "الإستخدام %s "
55293 #. INPUT type=submit
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55295 msgid "Use Existing"
55296 msgstr "استخدم الموجود"
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55301 msgid "Use MARC Modification Template:"
55302 msgstr "سجل التعديلات"
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55307 msgid "Use a barcode file"
55308 msgstr "إستخدم ملف باركود"
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55317 msgstr "إستخدم ملف "
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55322 msgid "Use a file "
55323 msgstr "إستخدم ملف "
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55327 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55333 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55334 "rules, they will be deleted without warning!"
55336 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
55337 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55341 msgid "Use default values"
55342 msgstr "قيم إفتراضية"
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55346 msgid "Use existing record"
55347 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
55349 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55352 msgid "Use for MARC exports"
55353 msgstr "استخدم لتصدير iso2709"
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55357 msgid "Use for OPAC search groups"
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55363 msgid "Use for OPAC search groups "
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55368 msgid "Use for staff search groups"
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55374 msgid "Use for staff search groups "
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
55380 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55381 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55383 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
55384 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة."
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
55388 msgid "Use report plugins"
55389 msgstr "البرنامج المساعد"
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55393 msgid "Use restrictions"
55394 msgstr "قيود العمر %s."
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
55401 msgstr "استخدم المحفوظ"
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55405 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55406 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
55411 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55412 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55413 "writing custom SQL reports."
55415 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
55416 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير SQL "
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
55422 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55423 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
55427 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55428 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
55432 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55433 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
55435 #. For the first occurrence,
55436 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55440 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55441 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55446 msgid "Use tool plugins"
55447 msgstr "البرنامج المساعد"
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55451 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55452 msgstr "از منوی بالا برای حرکت به بخش دیگری از کوها استفاده نمائید."
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
55467 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55484 msgid "Useful resources"
55485 msgstr "مصادر مفيدة"
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55489 msgid "Useless without upload_general_files"
55492 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55493 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55496 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55497 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
55499 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55500 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55503 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55504 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55514 msgstr "هوية المستخدم"
55516 #. %1$s: e.userid | html
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55519 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55520 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
55525 msgstr "معرف المستخدم: "
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55536 msgstr "نام کاربری:"
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
55540 msgid "Username/password already exists."
55541 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
55547 msgstr "نام کاربری:"
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55554 msgstr "اسم المستخدم: "
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
55559 msgstr "المستخدمون:"
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55564 msgid "Using framework:"
55565 msgstr "إستخدام القالب:"
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
55569 msgid "Using the following CSV profile: "
55570 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55574 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55575 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55579 msgid "VHS tape / Videocassette"
55580 msgstr "نوار VHS/کاست ویدئو"
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
55584 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55590 msgstr "تاريخ الطلب"
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55614 msgid "Values are comma-separated."
55615 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
55619 msgid "Values for collection codes"
55620 msgstr "قيم لرموز المجموعة"
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
55624 msgid "Values for custom patron notes"
55625 msgstr "قيم لتخصيص ملاحظات المستفيد"
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
55629 msgid "Values for shelving locations"
55630 msgstr "القيم لمواقع الترفيف"
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
55634 msgid "Vanier College, Canada"
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
55639 msgid "Variable name:"
55640 msgstr "اسم المتغير:"
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
55644 msgid "Variable options:"
55645 msgstr "خيارات متغيّرة:"
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
55649 msgid "Variable type:"
55650 msgstr "نوع متغيّر:"
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
55660 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55691 msgid "Vendor EDI accounts"
55692 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
55697 msgid "Vendor detail page"
55698 msgstr "تفاصيل المورد"
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
55702 msgid "Vendor details"
55703 msgstr "تفاصيل المورد"
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
55707 msgid "Vendor invoice:"
55708 msgstr "فاتورة المورد "
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
55717 msgid "Vendor is: "
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55722 msgid "Vendor name: "
55723 msgstr "اسم المزود:"
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:163
55727 msgid "Vendor not found"
55728 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
55733 msgid "Vendor note"
55734 msgstr "ملاحظة المزود"
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55739 msgid "Vendor note:"
55740 msgstr "ملاحظة المزود"
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:304
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:462
55751 msgid "Vendor note: "
55752 msgstr "ملاحظة المزود"
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
55756 msgid "Vendor price must be a number"
55757 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
55762 msgid "Vendor price: "
55763 msgstr "سعر المورّد: "
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55767 msgid "Vendor search"
55768 msgstr "البحث عن موَّرد "
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55772 msgid "Vendor search results"
55773 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55775 #. %1$s: count | html
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55778 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55779 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55781 #. %1$s: count | html
55782 #. %2$s: supplier | html
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55785 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55786 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55788 #. %1$s: count | html
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
55791 msgid "Vendor search: %s results found"
55792 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55794 #. %1$s: count | html
55795 #. %2$s: supplier | html
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
55798 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55799 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
55829 #. %1$s: suppliername | html
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:119
55837 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55838 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
55842 msgid "Verify you want to delete patrons"
55843 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
55847 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55850 #. %1$s: missing_module.version | html
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
55853 msgid "Version: %s "
55854 msgstr "الإصدار: %s "
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
55866 msgid "Victor Grousset"
55869 #. For the first occurrence,
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
55890 msgid "View ILL requests"
55891 msgstr "قراردادن در"
55893 #. For the first occurrence,
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55904 msgid "View MARC conversion plugins"
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
55909 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55910 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
55914 msgid "View all libraries"
55915 msgstr "إعرض كل المكتبات"
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
55919 msgid "View all pending patron modifications"
55920 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55924 msgid "View all plugins"
55925 msgstr "إعرض كل المكتبات"
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
55929 msgid "View analytics"
55930 msgstr "أعرض التحليلات"
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
55935 msgid "View biblio details"
55936 msgstr "تفاصيل المورد"
55938 #. For the first occurrence,
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:649
55944 msgid "View borrower details"
55945 msgstr "تفاصيل المورد"
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55949 msgid "View course"
55950 msgstr "عملة جديدة"
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
55956 msgid "View dictionary"
55957 msgstr "أعرض القاموس"
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
55961 msgid "View existing record"
55962 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
55966 msgid "View final record"
55967 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
55973 msgid "View funds for %s"
55974 msgstr "ميزانية جديدة لـ"
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
55978 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
55983 msgid "View invoice"
55984 msgstr "أعرض الفاتورة"
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
55988 msgid "View item's checkout history"
55989 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
55993 msgid "View message"
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
55999 msgstr "أعرض الفاتورة"
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56003 msgid "View online payment plugins"
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56009 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56010 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56015 msgid "View patron record"
56016 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56020 msgid "View pending offline circulation actions"
56021 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56025 msgid "View plugins by class "
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56030 msgid "View report plugins"
56031 msgstr "البرنامج المساعد"
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
56036 msgid "View restrictions"
56037 msgstr "إزالة القيود"
56039 #. INPUT type=submit
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56041 msgid "View spine label"
56042 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
56046 msgid "View subfields"
56047 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56051 msgid "View tool plugins"
56052 msgstr "البرنامج المساعد"
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56056 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
56061 msgid "Viktor Sarge"
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
56066 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
56071 msgid "Vincent Danjean"
56072 msgstr "Vincent Danjean"
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56076 msgid "Visibility: "
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
56081 msgid "Vitor Fernandes"
56082 msgstr "Claire Hernandez"
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56091 msgid "Void payment"
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56113 msgid "Volume date"
56114 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56118 msgid "Volume information"
56119 msgstr "معلومات التقويم"
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56123 msgid "Volume number"
56124 msgstr "المجلد ، الرقم"
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56155 msgid "Waiting date"
56156 msgstr "موعد انتظار"
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56160 msgid "Waiting since"
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
56165 msgid "Ward van Wanrooij"
56166 msgstr "Ward van Wanrooij"
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56199 msgid "Warning at (%%): "
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56204 msgid "Warning at (amount): "
56205 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56209 msgid "Warning regarding current user"
56210 msgstr "تحذير يتعلق بالمستخدم الحالي"
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56214 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56220 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56221 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56224 #. %1$s: encumbrance | html
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56227 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56230 #. %1$s: expenditure | html
56231 #. %2$s: IF (currency)
56232 #. %3$s: currency | html
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56236 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56242 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56243 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56247 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56248 msgstr "هشدار، شماره کارتهای زیر از قبل در این فهرست موجود است:"
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56253 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56254 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56259 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56260 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
56265 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56266 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56268 "تحذير، هذا قالبٌ للملخص ، وبهذا النحو فإن أي مراجع لبيانات مكتبة فرعية ( مثال:"
56269 "branches.branchname ) ستشير إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بالمستفيد."
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
56274 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56276 msgstr "تحذير ، لقد أدخلتَ مواداً أكثر من المتوقع. المواد لن تُنشئ."
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
56289 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56290 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56295 msgid "Warning: Duplicate organization"
56296 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56300 msgid "Warning: Duplicate patron"
56301 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56305 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56306 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
56308 #. For the first occurrence,
56309 #. %1$s: message.upload_version | html
56310 #. %2$s: message.current_version | html
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56315 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56316 "I'll try my best."
56318 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات %s. سأحاول "
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56324 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56332 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56333 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56334 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56340 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56341 "numbers of overdue items."
56343 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
56348 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56352 #. %1$s: message.badbarcode | html
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56356 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56357 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56362 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56367 msgid "Warning: no barcodes were found"
56368 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56372 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56373 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
56377 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56378 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
56382 msgid "Washoe County Library System, USA"
56383 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
56387 msgid "Waylon Robertson"
56388 msgstr "Waylon Robertson"
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56397 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56398 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
56400 #. %1$s: dbversion | html
56401 #. %2$s: kohaversion | html
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56404 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56405 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى %s ، ينبغي عليك"
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56409 msgid "We encountered an error:"
56410 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56414 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
56415 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56419 msgid "Web installer › Choose your language"
56420 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56424 msgid "Web installer › Complete"
56425 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56429 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
56430 msgstr "إدارة كوها"
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56434 msgid "Web installer › Create a library"
56435 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56439 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
56440 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56444 msgid "Web installer › Create a new item type "
56445 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56449 msgid "Web installer › Create a patron category"
56450 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56454 msgid "Web installer › Database settings"
56455 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56459 msgid "Web installer › Default data loaded"
56460 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56464 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
56465 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56469 msgid "Web installer › Installation complete"
56470 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56474 msgid "Web installer › Perl modules missing"
56475 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56479 msgid "Web installer › Perl version too old"
56480 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56484 msgid "Web installer › Selecting default settings"
56485 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56489 msgid "Web installer › Set up database"
56490 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56494 msgid "Web installer › Success"
56495 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56499 msgid "Web installer › Update database"
56500 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56505 msgid "Web services"
56506 msgstr "خدمات الويب"
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56524 #. For the first occurrence,
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56539 msgstr "أيام اﻷربعاء"
56541 #. For the first occurrence,
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
56552 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56553 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56558 msgid "Weekly holiday: %s"
56559 msgstr "عطلة فريدة"
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56570 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56571 "increased relevancy. "
56574 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56577 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56578 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
56582 msgid "What's next?"
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56588 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56589 "particular item type."
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
56595 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56596 "find and use the price of the currently active currency. "
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
56603 msgid "When more than"
56604 msgstr "عندما يكون أكثر من"
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
56608 msgid "When there is an irregular issue:"
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
56613 msgid "When to charge"
56614 msgstr "رسم التأجير"
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56619 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56620 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56622 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
56623 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
56628 msgid "Why close an empty basket?"
56629 msgstr "إغلق هذه السلة"
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
56633 msgid "Will Stokes"
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56639 msgstr "فصل الشتاء"
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56644 msgid "With %s selected searches: "
56645 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56650 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
56655 msgid "With framework : "
56656 msgstr "مع الإطار:"
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
56660 msgid "With framework: "
56661 msgstr "مع الإطار:"
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56665 msgid "With items owned by the following libraries: "
56666 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56671 msgid "With selected search: "
56672 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:464
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56682 msgid "Withdrawn on"
56683 msgstr "منبع خارج شده ("
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
56687 msgid "Withdrawn on:"
56688 msgstr "منبع خارج شده ("
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56692 msgid "Withdrawn status"
56693 msgstr "منبع خارج شده ("
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
56697 msgid "Withdrawn status:"
56698 msgstr "منبع خارج شده ("
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
56707 msgid "Wolfgang Heymans"
56708 msgstr "Wolfgang Heymans"
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
56717 msgid "Working day"
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
56723 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56724 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
56726 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
56735 #. INPUT type=submit name=woall
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:134
56737 msgid "Write off all"
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
56742 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56743 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
56747 msgid "Write off an individual fine"
56748 msgstr "شطب غرامة فردية"
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
56752 msgid "Write off fines and fees"
56753 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
56755 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
56758 msgid "Write off selected"
56759 msgstr "ادفع المُحَدد"
56761 #. INPUT type=submit
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
56763 msgid "Write off this charge"
56764 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
56776 msgid "Writeoff amount: "
56777 msgstr "میزان جریمه"
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56787 msgstr "مارک ایکس ام ال"
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
56791 msgid "XML configuration file"
56792 msgstr "ملف التكوين."
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
56796 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
56801 msgid "Xercode, Spain"
56802 msgstr "Xercode, أسبانيا"
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
56814 #. For the first occurrence,
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
56836 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56837 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56842 msgid "Yearly holiday: %s"
56843 msgstr "عطلة فريدة"
56845 #. For the first occurrence,
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:312
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:326
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
56910 msgid "Yes and try to override system preferences"
56911 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
56917 msgid "Yes if settings allow it"
56918 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الموجود"
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56922 msgid "Yes, I confirm"
56923 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56927 msgid "Yes, cancel (Y)"
56928 msgstr "تم إلغاء الحجز"
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
56932 msgid "Yes, check out (Y)"
56933 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
56938 msgid "Yes, close (Y)"
56939 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
56941 #. INPUT type=submit
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:509
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
56958 msgid "Yes, delete"
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
56963 msgid "Yes, delete (Y)"
56964 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56968 msgid "Yes, delete contract"
56969 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56973 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56974 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
56978 msgid "Yes, delete record matching rule"
56979 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
56983 msgid "Yes, delete this currency"
56984 msgstr "حذف هذه العملة"
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
56988 msgid "Yes, delete this framework"
56989 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
56993 msgid "Yes, delete this fund"
56994 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
56998 msgid "Yes, delete this item type"
56999 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57004 msgid "Yes, delete this subfield"
57005 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57009 msgid "Yes, delete this tag"
57010 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
57014 msgid "Yes, edit existing items"
57015 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:425
57019 msgid "Yes, print slip"
57020 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57024 msgid "Yes, renew (Y)"
57025 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
57029 msgid "Yes, reset mappings"
57030 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
57034 msgid "Yes: Edit existing authority"
57035 msgstr "بله: ویرایش مؤلف موجود"
57037 #. INPUT type=submit
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57039 msgid "Yes: View existing items"
57040 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
57050 msgid "Yohann Dufour"
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57055 msgid "You already have a list with that name!"
57056 msgstr "شما از قبل یک فهرست با آن نام دارید!"
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57061 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57062 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57066 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57067 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57071 msgid "You are about to install Koha."
57072 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57076 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57082 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57083 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57084 "using this account."
57086 "لقد قمتَ بتسجيل الدخول كمدير قاعدة البيانات. هذا ليس مستحسناً ﻷن بعض أجزاء "
57087 "كوها لن تقوم بوظائفها كالمتوقع عند استخدام هذا الحساب."
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57092 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
57093 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57099 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
57100 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57103 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57107 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57108 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57109 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57115 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57116 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57123 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57124 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57125 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57126 "preference for the file upload plugin to work. "
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57131 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57132 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
57136 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57137 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57142 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57143 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
57148 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57149 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57153 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57154 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
57159 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57160 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
57165 msgid "You are not authorized to set permissions"
57166 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57170 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57175 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57180 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
57185 msgid "You are only viewing one item. "
57186 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط. "
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57191 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57192 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57194 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
57195 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57200 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57201 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57203 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
57204 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57209 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57210 "saved and sent as a single message."
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:123
57216 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57217 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57218 "order will not be deleted)."
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57224 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57225 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57227 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
57228 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57232 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57238 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57239 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57242 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
57243 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57247 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57248 msgstr "بإمكانك أن تنفذ إستثناءاً على نطاق من التواريخ المتكررة سنوياً."
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57252 msgid "You can only select %s item(s)"
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57258 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57259 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57262 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
57263 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57268 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57271 "کارت عضویت شما منقضی شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس "
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57276 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
57281 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57282 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57286 msgid "You can't create any orders unless you first "
57287 msgstr "%s لا يمكنك أن تنشئ اي طلبات إلا إذا كنت أولاً "
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57291 msgid "You can't receive any more items"
57292 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57296 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57299 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57302 msgid "You cannot edit this subscription"
57303 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57307 msgid "You did not specify any search criteria."
57308 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
57312 msgid "You didn't select any external target."
57313 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50 "
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57318 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57319 "on this computer."
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
57324 msgid "You do not have permission to access this page. "
57325 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
57329 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57330 msgstr "شما مجوز افزودن رکورد به این فهرست را ندارید."
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
57334 msgid "You do not have permission to delete this list."
57335 msgstr "شما مجوز حذف این فهرست را ندارید."
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
57339 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57340 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
57344 msgid "You do not have permission to update this list."
57345 msgstr "شما مجوز به روز رسانی این فهرست را ندارید."
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
57349 msgid "You do not have permission to view this list."
57350 msgstr "شما مجوز مشاهده این فهرست را ندارید."
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57355 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57356 "set to receive overdue notices."
57358 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57363 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57366 #. %1$s: total | html
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57370 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57372 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
57377 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
57384 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57385 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
57390 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
57396 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57398 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
57403 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57404 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57408 msgid "You have made changes to system preferences."
57409 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57414 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57415 "cancel modifications."
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
57421 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57422 "barcodes to your entire catalog."
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57427 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57428 msgstr "شما هیچ یک از اعضا را برای افزودن به فهرست انتخاب نکردهاید!"
57430 #. %1$s: config_entry.file | html
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
57434 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57435 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57438 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
57439 #. %2$s: QueryParserError.file | html
57441 #. %4$s: QueryParserError.file | html
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57446 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57447 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57448 "configuration file. The following configuration file was used without "
57449 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
57456 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57457 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57460 "تم تفعيل تفضيل النظام ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
57461 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء."
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57466 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57468 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57472 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57473 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57478 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57479 "that have not been uploaded."
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57484 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
57489 msgid "You must be online to use these options."
57490 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57495 msgid "You must choose a first publication date"
57496 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57501 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57502 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57507 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57508 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57513 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57514 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
57518 msgid "You must define a budget in Administration"
57519 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57523 msgid "You must enter a term to search on "
57524 msgstr "شما باید یک عبارت را برای جستجو وارد کنید "
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57528 msgid "You must give your new patron list a name!"
57529 msgstr "شما باید برای فهرست اعضای جدید خود یک نام انتخاب کنید!"
57531 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57534 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57535 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
57539 msgid "You must reset your password"
57540 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
57545 msgid "You must select a fund"
57546 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
57551 msgid "You must select at least one serial to edit"
57552 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
57557 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57558 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57560 #. For the first occurrence,
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
57565 msgid "You must select checkout(s) to export"
57566 msgstr "يجب عليك تحديد إعارة للتصدير"
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57571 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57572 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
57577 msgid "You must select one or more reports to delete"
57578 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57583 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57584 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57588 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57593 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57599 msgid "You need to save the page before printing"
57600 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
57604 msgid "You searched for "
57605 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
57607 #. For the first occurrence,
57608 #. %1$s: IF ( title )
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57613 msgid "You searched for: %s"
57614 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
57616 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57620 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57621 "record in your catalog: %s"
57623 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
57629 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
57635 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57636 "the phone templates."
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
57641 msgid "You should not ignore this warning."
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
57646 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
57651 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57652 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:129
57656 msgid "You'll have to treat them individually. "
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
57662 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57663 "(at least version 5.10)."
57665 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
57670 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57671 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57675 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57676 msgstr "تحديد العملة النشطة"
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
57680 msgid "Your authority search history is empty."
57681 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
57695 msgid "Your cart is currently empty"
57696 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
57700 msgid "Your cart is empty."
57701 msgstr "سبد شما خالی است."
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
57705 msgid "Your catalog search history is empty."
57706 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57710 msgid "Your country: "
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57715 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57716 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57721 msgid "Your download should begin automatically."
57722 msgstr "دانلود شما باید به طور خودکار آغاز شود."
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57727 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
57728 "pending offline circulation actions."
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
57733 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
57738 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57743 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57744 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
57746 #. %1$s: shelfname | $raw
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57749 msgid "Your list: %s "
57750 msgstr "فهرست شما: %s "
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
57757 msgstr "فهرست های شما"
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
57761 msgid "Your lists:"
57762 msgstr "فهرستهای شما:"
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
57766 msgid "Your notification has been sent."
57767 msgstr "تم إرسال إشعارك"
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
57771 msgid "Your patron lists"
57772 msgstr "فهرستهای اعضای شما"
57774 #. %1$s: reportname | html
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
57777 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57778 msgstr "تم حفظ تقريرك"
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
57782 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57783 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
57787 msgid "Your request gave the following results:"
57788 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:308
57792 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57793 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:299
57797 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57798 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:315
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
57804 msgid "Your search returned no results."
57805 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
57809 msgid "Z39.50 authority search points"
57810 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
57814 msgid "Z39.50 search"
57815 msgstr "بحث z39.50"
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
57822 msgid "Z39.50/SRU search"
57823 msgstr "بحث z39.50"
57825 #. %1$s: msg_add | html
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
57828 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57829 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50 "
57831 #. %1$s: msg_add | html
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
57834 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57835 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57839 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57840 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
57842 #. %1$s: msg_add | html
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
57845 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57846 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
57852 msgid "Z39.50/SRU servers"
57853 msgstr "خوادم Z39.50"
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
57857 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57858 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
57872 msgid "ZIP/Postal code"
57873 msgstr "الرمز البريدى"
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
57879 msgid "ZIP/Postal code: "
57880 msgstr "الرمز البريدى:"
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
57889 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57890 msgstr "يبدو أن خادم زيبرا غير متاح. هل بدأ؟"
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
57894 msgid "Zebra version: "
57895 msgstr "نسخة زيبرا:"
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
57899 msgid "Zeno Tajoli"
57900 msgstr "Zeno Tajoli"
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
57905 msgstr "فایل فشرده"
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
57909 msgid "Zoe Bennett"
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
57914 msgid "Zoe Schoeler"
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
57920 msgid "[ New list ]"
57921 msgstr "[ فهرست جدید ]"
57923 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
57924 #. %2$s: IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund )
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
57927 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57930 #. INPUT type=text name=discount
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
57932 msgid "[% discount | format ("
57933 msgstr "[% discount | format ("
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
57937 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
57943 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57944 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
57951 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
57952 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
57953 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
57954 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
57955 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
57961 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
57962 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
57963 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
57964 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
57965 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
57966 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
57967 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
57968 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
57975 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
57976 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
57977 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
57978 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
57979 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
57980 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
57986 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
57987 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
57988 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
57989 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
57990 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
57991 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
57992 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
57993 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
57994 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
57995 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
57996 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
57997 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
57998 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
57999 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58000 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58001 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58002 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58003 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58004 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58005 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58006 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58007 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58008 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58009 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58010 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58011 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58012 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58013 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58014 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58015 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58016 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58017 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58018 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58019 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58020 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58021 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58022 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58027 msgid "[Main page]"
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58032 msgid "[Overridden] "
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58037 msgid "[Previous page]"
58038 msgstr "الصفحة السابقة"
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58046 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
58047 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
58049 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
58050 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
58052 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
58053 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
58055 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
58057 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
58059 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
58060 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
58062 #. %18$s: other_items_loo.count | html
58063 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58067 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58069 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
58073 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
58074 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
58075 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
58077 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
58078 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58081 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58082 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58086 msgid "_ matches only a single character"
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:343
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
58099 msgstr "الصفحة التالية"
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58108 msgid "added successfully"
58109 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58113 msgid "administrator account"
58116 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58119 msgid "after %s days."
58120 msgstr "بعد %sأيام."
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58130 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58131 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58135 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58136 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58140 msgid "already exists in database"
58141 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
58146 msgid "already has a hold"
58147 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58166 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
58167 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي"
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58171 msgid "and has been returned."
58172 msgstr "وتمت إعادته"
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58176 msgid "and mark one currency as active."
58177 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
58181 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58192 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58193 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في التبويب 10 (للمواد) "
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
58197 msgid "any library"
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
58204 msgid "any library "
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58215 msgid "are licensed under the "
58216 msgstr "مرخص بموجب "
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58231 msgid "at current library "
58232 msgstr "في المكتبة الحالية "
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58236 msgid "at least 1 item type defined"
58237 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58241 msgid "at least 1 item type must be defined"
58242 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58246 msgid "at least 1 library defined"
58247 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58251 msgid "at least 1 library must be defined"
58252 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
58256 msgid "at least one template for using this tool. "
58257 msgstr "قابل تجدید نیست "
58259 #. INPUT type=text name=data_preview
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
58265 #. INPUT type=text name=data_preview
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
58268 msgid "barcode|borrowernumber"
58269 msgstr "تعداد امانت ها"
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
58280 msgid "basketgroup"
58281 msgstr "سلة المجموعة"
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
58286 msgid "batch_anonymise.pl"
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58291 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58292 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58297 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58298 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي،"
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58302 msgid "be mapped to the same tag,"
58303 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58308 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58309 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58311 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
58312 "ISO (مثال، '2010-10-28')."
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58322 msgid "begins with "
58323 msgstr "إبدأ الطلب"
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58327 msgid "biblio and biblionumber"
58328 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58332 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58333 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype "
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58337 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58338 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber بشكل صحيح"
58340 #. INPUT type=text name=data_preview
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
58343 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58344 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
58348 msgid "budget_code"
58349 msgstr "الميزانية:"
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:269
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58364 #. For the first occurrence,
58365 #. %1$s: author | html
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58374 #. %1$s: XISBN.author | html
58375 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
58376 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
58377 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
58378 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
58379 #. %6$s: XISBN.place | html
58381 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
58382 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
58384 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
58385 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
58387 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
58388 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
58391 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
58393 #. %20$s: XISBN.pages | html
58394 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
58395 #. %22$s: XISBN.illus | html
58397 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
58399 #. %26$s: XISBN.size | html
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:800
58403 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58406 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
58409 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
58413 msgstr "بواسطة %s "
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58417 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58418 msgstr "مرخص بموجب "
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
58422 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58423 msgstr "مرخص بموجب "
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
58427 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58428 msgstr "مرخص بموجب "
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
58432 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58433 msgstr "مرخص بموجب "
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
58437 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58438 msgstr "مرخص بموجب "
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
58442 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58443 msgstr "مرخص بموجب "
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
58447 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58448 msgstr "مرخص بموجب "
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
58452 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58453 msgstr "مرخص بموجب "
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
58457 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58458 msgstr "مرخص بموجب "
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
58462 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58463 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58467 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58468 msgstr "مرخص بموجب "
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58472 msgid "by _AUTHOR_"
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58477 msgid "by item types"
58478 msgstr "أي نوع مادة"
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58482 msgid "by libraries"
58483 msgstr "خطة حسب المكتبات"
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
58492 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58493 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:342
58503 msgstr "شماره بازیابی"
58505 #. For the first occurrence,
58506 #. %1$s: max_holds_for_record | html
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
58510 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58513 #. %1$s: maxreserves | html
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
58516 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58519 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
58520 #. %2$s: new_reserves_count | html
58521 #. %3$s: maxreserves | html
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
58524 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58527 #. For the first occurrence,
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58531 msgid "cannot be repeated"
58532 msgstr "التاريخ المطلوب"
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58536 msgid "cataloging the record"
58537 msgstr "بحث الفهرسة"
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58549 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
58551 msgid "check to delete this field"
58552 msgstr "تأكد لحذف هذا الحقل"
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
58556 msgid "children's library"
58557 msgstr "المكتبة الرئيسية"
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
58561 msgid "cleanup_database"
58562 msgstr "تحميل قاعدة البيانات"
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58571 msgid "click to log out"
58572 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
58579 #. For the first occurrence,
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58599 msgid "configuration file."
58600 msgstr "ملف التكوين."
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58604 msgid "considered late"
58605 msgstr "يعتبر مفقود"
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58610 msgid "containing "
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58635 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
58645 msgid "create a CSV profile"
58646 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
58651 msgid "create an item record when receiving this serial"
58652 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
58656 msgid "create one or more authorized values"
58657 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58661 msgid "critical.ogg"
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
58668 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
58669 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
58670 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58675 msgid "déselectionner onglet"
58676 msgstr "déselectionner onglet"
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
58695 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58696 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المادة"
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
58700 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58701 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل انواع المستفيد ، نفس نوع المادة"
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
58705 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58706 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
58710 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58711 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58715 msgid "define a budget and a fund"
58716 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
58720 msgid "define a notice"
58721 msgstr "حدد الإشعار"
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
58730 msgid "detail of the subscription"
58731 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58735 msgid "device_connect.ogg"
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58740 msgid "device_disconnect.ogg"
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
58750 msgid "display detail for this librarian."
58751 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
58755 msgid "do a catalog search"
58756 msgstr "فهرس البحث"
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
58760 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
58761 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
58765 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
58766 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
58770 msgid "doesn't exist"
58771 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
58775 msgid "doesn't match"
58776 msgstr "يجب مطابقة"
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
58781 msgid "doesn't match any existing record."
58782 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
58784 #. INPUT type=reset
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58786 msgid "déselectionner tout"
58787 msgstr "déselectionner tout"
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
58792 msgid "ecost tax exc."
58793 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
58798 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
58799 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
58804 msgid "ecost tax inc."
58805 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58811 msgstr "تعديل المواد"
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
58816 msgstr "بريد إلكتروني"
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58821 msgstr "في الانتظار"
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
58826 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58827 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58829 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58830 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
58834 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58835 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
58859 msgid "failed to be added"
58860 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
58864 msgid "failed to be updated"
58865 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58870 msgid "failed to run"
58871 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
58880 msgid "famfamfam.com"
58881 msgstr "famfamfam.com"
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
58891 msgstr "حقول فرعية:"
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
58896 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
58897 "issue, please unset the flag."
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
58912 msgid "framework values"
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
58946 msgid "gone no address"
58947 msgstr "ذهب بلا عنوان"
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
58962 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
58972 msgid "has never been checked out."
58973 msgstr "لم يُعار من قبل."
58975 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
58979 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
58983 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
58987 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
58992 #. %2$s: IF message.error
58993 #. %3$s: message.error | html
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
58998 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
58999 "logfile for more information). %s "
59000 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
59002 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59005 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59006 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
59010 msgid "has too many holds."
59011 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
59022 msgid "holdingbranch"
59023 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59027 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59028 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59032 msgid "holdingbranch defined"
59033 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59042 msgid "homebranch NOT mapped"
59043 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59047 msgid "homebranch defined"
59048 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59058 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59059 "libraries you want to associate with this value. "
59062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59065 msgid "if you wish to enable this feature."
59066 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
59068 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59087 #. %1$s: LibraryName | html
59088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59096 msgstr "در %s جریمه ها"
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59100 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59106 msgid "in library "
59107 msgstr "المكتبة الرئيسية"
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59111 msgid "incoming_call.ogg"
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59116 msgid "invalid authority types"
59117 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
59126 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
59131 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59132 msgstr "مرخص بموجب "
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
59137 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59139 msgstr "مرخص بموجب "
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
59143 msgid "is already in possession"
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59148 msgid "is duplicated"
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59155 msgid "is equal to"
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
59180 msgid "is licensed under a "
59181 msgstr "مرخص بموجب "
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59185 msgid "is licensed under the "
59186 msgstr "مرخص بموجب "
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59191 msgstr "ملاحظة إعارة"
59193 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
59196 msgid "is now debarred until %s."
59197 msgstr "الآن محروم حتى %s "
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
59200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
59202 msgid "is on hold for "
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
59207 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
59212 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59223 msgid "item fields"
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
59228 msgid "item type for older issues:"
59229 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59233 msgid "item type not defined"
59234 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
59238 msgid "item's holding library"
59239 msgstr "مقتنيات المكتبة"
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
59245 msgid "item's holding library "
59246 msgstr "مقتنيات المكتبة"
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
59250 msgid "item's home library"
59251 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
59257 msgid "item's home library "
59258 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
59262 msgid "itemdata_copynumber"
59263 msgstr "itemdata_copynumber"
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
59267 msgid "itemdata_enumchron"
59268 msgstr "itemdata_enumchron"
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59273 msgstr "رقم المادة"
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59277 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59278 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59288 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59293 msgid "items.permanent_location mapped"
59294 msgstr "a - الموقع الدائم"
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59298 msgid "itemtype NOT mapped"
59299 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
59304 msgstr "نوع المادة"
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
59313 msgid "jQuery Colvis plugin"
59314 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59318 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
59319 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59323 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59324 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
59329 msgid "jQuery Validation Plugin"
59330 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
59334 msgid "jQuery and jQueryUI"
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
59339 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59340 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
59345 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59351 msgid "jQuery multiple select plugin"
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
59356 msgid "jQuery treetable Plugin"
59357 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
59361 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59362 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
59372 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
59377 msgid "jquery.emojiarea.js"
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
59382 msgid "jquery.multiple.select.js"
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
59387 msgid "jquery.tablednd.js"
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
59393 msgid "koha-conf.xml"
59394 msgstr "koha-conf.xml"
59396 #. INPUT type=text name=filename
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59402 #. %1$s: batche.batch_id | html
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59405 msgid "label_batch_%s.pdf"
59406 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59408 #. %1$s: patronlist_id | html
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
59411 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59414 #. For the first occurrence,
59415 #. %1$s: batche.card_count | html
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59419 msgid "label_single_%s.pdf"
59420 msgstr "label_single_%s.pdf"
59422 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
59425 msgid "last on: %s"
59426 msgstr "ينتهي في: %s"
59428 #. INPUT type=text name=from_subfield
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
59430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
59431 msgid "let blank for the entire field"
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
59436 msgid "library is licensed under "
59437 msgstr "مرخص بموجب "
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59441 msgid "library not defined"
59442 msgstr "المكتبة غير معرفة"
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
59446 msgid "licensed under the "
59447 msgstr "مرخص بموجب "
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59461 msgid "loading.ogg"
59462 msgstr "بارگذاری..."
59464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59466 msgid "loading_2.ogg"
59467 msgstr "بارگذاری..."
59469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
59474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
59486 msgid "magnifying glass"
59489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
59491 msgid "manage circulation rules"
59492 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
59494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59506 msgid "maximize.ogg"
59509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59517 msgid "minimize.ogg"
59521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
59525 #. For the first occurrence,
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59541 msgstr "يجب مطابقة"
59543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59556 msgid "new_mail_notification.ogg"
59557 msgstr "إلغاء الإعلام"
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
59564 #. INPUT type=image
59565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59571 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59572 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
59581 msgid "noItemTypeImages system preference"
59582 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:302
59593 msgid "nonpublic_note"
59594 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59603 msgid "not available"
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59609 msgid "not checked out"
59610 msgstr "لم يتم إعارته"
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59616 msgid "not equal to"
59619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
59630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
59632 msgid "not running"
59633 msgstr "لا توجد تحذيرات"
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
59638 msgstr "ليس للاعارة"
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:520
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
59647 msgid "of one item."
59648 msgstr "عدد المواد:"
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
59655 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59656 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59657 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59670 msgstr "أضف مستخدمين"
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
59674 msgid "on this item "
59675 msgstr "على هذه المادة"
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
59679 msgid "on this item."
59680 msgstr "على هذه المادة"
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
59685 msgstr "مرّة في كلّ"
59688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
59690 msgid "one or more records without items attached. %s "
59691 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
59695 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59700 msgid "opening.ogg"
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59719 msgid "or MARC subfield."
59720 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
59724 msgid "or any available"
59725 msgstr "أو أي إتاحة"
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1412
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59744 msgid "patron categories"
59745 msgstr "فئات المستفيدين"
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59749 msgid "patron category "
59750 msgstr "فئة المستفيد "
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
59754 msgid "patron_attributes"
59755 msgstr "سمات المستفيد"
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
59759 msgid "patrons to "
59760 msgstr "فئة المستفيد "
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
59770 msgid "pending offline circulation actions"
59771 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
59773 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:337
59775 msgid "phony_submit"
59776 msgstr "phony_submit"
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59785 msgid "placing an order"
59786 msgstr "ترتيب الطلبات"
59788 #. INPUT type=text name=other_reason
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
59792 msgid "please note your reason here..."
59793 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
59795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
59797 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
59798 msgstr "مرخص بموجب "
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
59802 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59803 msgstr "مرخص بموجب "
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59810 #. INPUT type=image
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
59820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
59826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
59827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:303
59834 msgid "public_note"
59835 msgstr "ملاحظة عامة:"
59837 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
59839 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
59842 msgid "published by: %s %s %s in "
59843 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
59847 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59853 msgid "reason unknown"
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
59858 msgid "receiving an order"
59859 msgstr "إلغاء الطلبات "
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
59863 msgid "records in various encodings. Choose one): "
59864 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
59868 msgid "records in various format. Choose one): "
59869 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة):"
59871 #. INPUT type=text name=to_regex_search
59872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
59874 msgid "regex pattern"
59875 msgstr "إعادة ضبط العينة"
59877 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
59880 msgid "regex replacement"
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
59893 msgid "remove this image"
59894 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
59898 msgid "removed successfully"
59899 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
59904 msgid "reopen basketgroup"
59905 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
59909 msgid "replacement price"
59910 msgstr "سعر الاستبدال"
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
59930 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
59933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
59938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
59940 msgid "same library, all patron categories, all item types"
59941 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
59945 msgid "same library, all patron categories, same item type"
59946 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
59950 msgid "same library, same patron category, all item types"
59951 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
59955 msgid "same library, same patron category, same item type"
59956 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
59963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
59965 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
59968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
59973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
59976 msgstr "نیز نگاه کنید:"
59978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
59980 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59981 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
59985 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59986 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59995 #. INPUT type=submit
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60000 #. INPUT type=text name=selector
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60009 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60010 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60020 msgid "serial collection for %s"
60021 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60026 msgid "setDescription: "
60027 msgstr "تعيين الأوصاف"
60029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60031 msgid "setDescriptions"
60032 msgstr "تعيين الأوصاف"
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60037 msgstr "تعيين الاسم"
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60042 msgstr "تعيين الاسم"
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60047 msgstr "تعيين المواصفات"
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60052 msgstr "تعيين المواصفات"
60054 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
60056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60058 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60059 msgstr "%s في إنتظار السحب( الإستلام) "
60061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60063 msgid "since last transfer"
60064 msgstr "منذ آخر نقل"
60066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
60068 msgid "software.coop, United Kingdom"
60069 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
60071 #. INPUT type=text name=sound
60072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
60078 msgid "stack of books"
60079 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
60082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60084 msgid "starting with "
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60104 msgid "starts with"
60105 msgstr "شروع می شود با"
60108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
60134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
60142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60150 msgid "subfield ignored"
60151 msgstr "حقل فرعى مهمل"
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60155 msgid "subfields not in same tabs"
60156 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
60158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
60160 msgid "subscribers"
60161 msgstr "الاشتراكات"
60164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60166 msgid "subscription detail"
60167 msgstr "جزئیات اشتراک"
60169 #. %1$s: IF ( title )
60170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60172 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60173 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق"
60176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
60180 #. For the first occurrence,
60181 #. %1$s: loop_order.suggestionid | html
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
60183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
60189 msgid "suggestion #%s"
60190 msgstr "پیشنهاد #%s"
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
60194 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60195 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60199 msgid "superlibrarian"
60200 msgstr "أمين المكتبة"
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60205 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60206 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
60208 #. META http-equiv=Content-Type
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60220 msgid "text/html; charset=utf-8"
60221 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
60225 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
60231 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60232 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60237 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60238 msgstr "منابع کتابشناختی. فیلد نوع منبع باید :"
60240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60244 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60245 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
60247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60250 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60252 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
60253 "authorised_value=itemtype"
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60257 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60258 msgstr "منابع. فیلد شعبه موجودی باید :"
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60262 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60263 msgstr "منابع. فیلد شعبه اصلی باید :"
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60267 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60268 msgstr "یک ارزش باطل در یک کد چارچوب قرار دارد. جدول های زیر را بررسی کنید"
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
60273 msgid "this record has no items attached. %s "
60274 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
60283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:489
60290 msgid "to be placed on hold"
60291 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
60293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
60295 msgid "to be placed on hold."
60296 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
60298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
60303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
60308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
60314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60316 msgid "too many renewals"
60317 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60338 msgid "unrecognized command"
60339 msgstr "تجديد الممستفيد"
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
60348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60355 msgid "updated successfully"
60356 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
60363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60365 msgid "use default (cataloging the record)"
60366 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60370 msgid "use default (placing an order)"
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60375 msgid "use default (receiving an order)"
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60380 msgid "used for/see from:"
60381 msgstr "استفاده برای/مشاهده از:"
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60385 msgid "valid entries in your database. "
60386 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
60388 #. SELECT name=transport
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60390 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
60399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60400 msgid "value missing"
60401 msgstr "ارزش مفقود"
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60405 msgid "values updated. "
60406 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
60409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60410 msgid "variable missing"
60411 msgstr "متغیر مفقود"
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60415 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60416 msgstr "برای بار اول شما باید به تعداد لازم از زمینه ها را ایجاد کنید"
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60426 msgid "warning.ogg"
60427 msgstr "لا توجد تحذيرات"
60429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
60438 msgid "was updated."
60439 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
60443 msgid "which should be set up by your system administrator."
60444 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
60446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60448 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60449 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
60451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
60453 msgid "who are in patron list: "
60454 msgstr "کسانی که در فهرست اعضاء وجود دارند: "
60456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
60458 msgid "who have not been connected since:"
60459 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
60461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
60463 msgid "who have not borrowed since:"
60464 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
60468 msgid "whose expiration date is before:"
60469 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
60471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
60473 msgid "whose patron category is:"
60474 msgstr "فئة المستفيد "
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60477 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
60482 msgid "will show the link just below the title"
60483 msgstr "لینک را فقط در زیر عنوان نشان خواهد داد"
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60488 msgid "with category "
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60496 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60497 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
60502 msgid "with this reason:"
60503 msgstr "به این دلیل:"
60505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
60507 msgid "with value "
60508 msgstr "قيمة الإستناد"
60510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
60515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
60517 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60518 msgstr "مرخص بموجب "
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
60535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
60543 msgid "years of activity"
60544 msgstr "سالهای فعالیت"
60546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
60551 #. %1$s: sEcho | html
60552 #. %2$s: total_rows | html
60553 #. %3$s: total_rows | html
60554 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60555 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60556 #. %6$s: - UNLESS loop.last
60559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60562 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60563 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
60570 msgid "| Actions: "
60571 msgstr "فعالیت ها:"
60573 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
60574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
60576 msgid "| Actions: %s "
60577 msgstr "فعالیت ها:"
60579 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
60580 #. %2$s: index.index_name | html
60581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60583 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60586 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
60587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
60589 msgid "| Status: %s "
60590 msgstr "%s %s إلى %s %s "
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
60598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
60599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
60600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
60602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:620
60603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
60604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
60608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
60609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
60612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
60613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
60614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
60615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
60617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
60627 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60628 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60629 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60630 "and Duaa Bazzazi. "
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250