Translation updates for Koha 18.11.11
[koha.git] / misc / translator / po / fa-Arab-staff-prog.po
blob3427646447480b06bcf75f27a341820c5e087b99
2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
4 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
5 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-11-15 08:56-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-02-20 09:20+0000\n"
12 "Last-Translator: Mostafa Aghajani <aghajani.mostafa@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
14 "Language: fa\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
20 "X-Pootle-Path: /fa/18.05/fa-Arab-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1550654441.397995\n"
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
25 #, c-format
26 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
27 msgstr ""
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
30 #, c-format
31 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
32 msgstr ""
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
38 "Brooke Hamilton ; Search (\""
39 msgstr ""
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
42 #, c-format
43 msgid "\") symbol by Iconstock. "
44 msgstr ""
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
50 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
51 "Bolek ; Course reserves (\""
52 msgstr ""
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr ""
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
60 #, c-format
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr ""
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
65 #, c-format
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr ""
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
70 #, c-format
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr ""
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
75 #, c-format
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr ""
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
80 #, c-format
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr ""
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
85 #, c-format
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr ""
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
90 #, c-format
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr ""
94 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
95 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
96 #. %3$s:  END 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
101 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
102 #. %9$s:  END 
103 #. %10$s: ~ IF data.address 
104 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
105 #. %12$s:  END 
106 #. %13$s: ~ IF data.address2 
107 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
108 #. %15$s:  END 
109 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
110 #. %17$s:  END 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
115 "%s "
116 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
118 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
120 #, c-format
121 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
122 msgstr ""
124 #. %1$s:  data.branchname | html 
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
126 #, c-format
127 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128 msgstr ""
130 #. %1$s:  data.branchname | html 
131 #. %2$s:  data.category_description | html 
132 #. %3$s:  data.category_type | html 
133 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
135 #, c-format
136 msgid ""
137 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
138 msgstr ""
140 #. %1$s:  data.category_description | html 
141 #. %2$s:  data.category_type | html 
142 #. %3$s:  data.branchname | html 
143 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
144 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
146 #, c-format
147 msgid ""
148 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
149 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
150 msgstr ""
152 #. %1$s:  data.count | html 
153 #. %2$s:  IF data.type == 2 
154 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
155 #. %4$s:  ELSE 
156 #. %5$s:  END 
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
161 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
162 msgstr ""
164 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
165 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
166 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
167 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
168 #. %5$s:  ELSE 
169 #. %6$s:  END 
170 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
171 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
172 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
173 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
174 #. %11$s:  END 
175 #. %12$s:  END 
176 #. %13$s:  BLOCK action_form -
177 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
178 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
179 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
180 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
181 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
183 #, fuzzy, c-format
184 msgid ""
185 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
186 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
187 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
188 msgstr "عنوان"
190 #. %1$s:  END 
191 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
193 #, c-format
194 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
195 msgstr ""
197 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
198 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
200 #, fuzzy, c-format
201 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
202 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
204 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
205 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
207 #, fuzzy, c-format
208 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
209 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:493
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "# Bibliographic records"
214 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:336
217 #, c-format
218 msgid "# Items"
219 msgstr "#المواد"
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
222 #, c-format
223 msgid "# Records"
224 msgstr "# تسجيلات"
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
227 #, c-format
228 msgid "# Subs"
229 msgstr "# فروع"
231 #. SCRIPT
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
233 #, fuzzy
234 msgid "# of % selected"
235 msgstr "ادفع المُحَدد"
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
238 #, fuzzy, c-format
239 msgid "# of students"
240 msgstr "فهرست مندرجات"
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
243 #, c-format
244 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
245 msgstr ""
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
248 #, c-format
249 msgid "%% matches any number of characters"
250 msgstr ""
252 #. %1$s: - USE Branches -
253 #. %2$s: - USE Koha -
254 #. %3$s: - SET biblio = item.biblio -
255 #. %4$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
256 #. %5$s:  biblio.title | html 
257 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
258 #. %7$s:  END 
259 #. %8$s:  biblio.author | html 
260 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
261 #. %10$s:  biblioitem.publishercode | html 
262 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle | html 
263 #. %12$s:  item.barcode | html 
264 #. %13$s:  item.itemcallnumber | html 
265 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
266 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
267 #. %16$s:  item.location | html 
268 #. %17$s:  item.stocknumber | html 
269 #. %18$s:  item.status | html 
270 #. %19$s:  (item.issues || 0) | html 
271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid ""
274 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
275 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
276 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
278 #. %1$s: - USE Koha -
279 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
280 #. %3$s: - USE KohaDates -
281 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
282 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
283 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
284 #. %7$s:  o.orderdate | html 
285 #. %8$s:  o.latesince | html 
286 #. %9$s: - delimiter | html -
287 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
288 #. %11$s: - delimiter | html -
289 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
290 #. %13$s: - delimiter | html -
291 #. %14$s:  o.title | html 
292 #. %15$s:  IF o.author 
293 #. %16$s:  o.author | html 
294 #. %17$s:  END 
295 #. %18$s:  IF o.publisher 
296 #. %19$s:  o.publisher | html 
297 #. %20$s:  END 
298 #. %21$s: - delimiter | html -
299 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
300 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
301 #. %24$s:  o.subtotal | html 
302 #. %25$s:  o.budget | html 
303 #. %26$s: - delimiter | html -
304 #. %27$s:  o.basketname | html 
305 #. %28$s:  o.basketno | html 
306 #. %29$s: - delimiter | html -
307 #. %30$s:  o.claims_count | html 
308 #. %31$s: - delimiter | html -
309 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
310 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
311 #. %34$s: - END -
312 #. %35$s: - delimiter | html -
313 #. %36$s: - delimiter | html -
314 #. %37$s: - delimiter | html -
315 #. %38$s:  orders.size | html 
316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
317 #, fuzzy, c-format
318 msgid ""
319 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
320 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
321 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
322 msgstr ""
323 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
324 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
326 #. %1$s: - USE raw -
327 #. %2$s: - USE Koha -
328 #. %3$s: - USE Branches -
329 #. %4$s: - SET data = {} -
330 #. %5$s: - IF patron -
331 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
332 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
333 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
334 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
335 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
336 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
337 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
338 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
339 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
340 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
341 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
342 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
343 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
344 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
345 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
346 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
347 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
348 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
349 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
350 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
351 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
352 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
353 #. %28$s: - SET data.title          = title -
354 #. %29$s: - END -
355 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
356 #. %31$s: - IF data.title 
357 #. %32$s: - IF no_html 
358 #. %33$s: - span_start = '' 
359 #. %34$s: - span_end   = '' 
360 #. %35$s: - ELSE 
361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
362 #, fuzzy, c-format
363 msgid ""
364 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
365 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
366 msgstr ""
367 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
368 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
370 #. %1$s:  USE raw 
371 #. %2$s:  USE Asset 
372 #. %3$s:  USE KohaDates 
373 #. %4$s:  USE Koha 
374 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
375 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
376 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
377 #. %8$s: - BLOCK area_name -
378 #. %9$s: - SWITCH area -
379 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
380 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
381 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
382 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
383 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
384 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
385 #. %16$s: - END -
386 #. %17$s: - END -
387 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
389 #, c-format
390 msgid ""
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
392 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
393 msgstr ""
395 #. For the first occurrence,
396 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
397 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
398 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
399 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
400 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
401 #. %6$s:  END 
402 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
403 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
404 #. %9$s:  END 
405 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
406 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
407 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
408 #. %13$s:  END 
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
411 #, fuzzy, c-format
412 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
413 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
415 #. %1$s: - USE ItemTypes -
416 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
417 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
418 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
419 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
420 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
421 #. %7$s: - END -
422 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
423 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
427 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
429 #. %1$s:  END 
430 #. %2$s:  END 
431 #. %3$s:  END 
432 #. %4$s:  END 
433 #. %5$s:  BLOCK language 
434 #. %6$s:  SWITCH lang 
435 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
436 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
437 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
438 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
439 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
440 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
441 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
442 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
443 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
444 #. %16$s:  CASE 
445 #. %17$s:  lang | html 
446 #. %18$s:  END 
447 #. %19$s:  END 
448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
449 #, fuzzy, c-format
450 msgid ""
451 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
452 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
453 msgstr ""
454 "%s%s %s %s %s %s %s %%]انگلیسی %s %%]فرانسوی %s %%]ایتالیایی %s %%]آلمانی %s "
455 "%%]اسپانیایی %s%s %s %s "
457 #. %1$s: - END -
458 #. %2$s: - END -
459 #. %3$s: - IF display_patron_name -
460 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
461 #. %5$s: - data.surname | html 
462 #. %6$s:  IF data.othernames 
463 #. %7$s:  data.othernames | html 
464 #. %8$s:  END -
465 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
466 #. %10$s:  data.title | $raw 
467 #. %11$s: - data.surname | html 
468 #. %12$s:  data.firstname | html 
469 #. %13$s:  IF data.othernames 
470 #. %14$s:  data.othernames | html 
471 #. %15$s:  END -
472 #. %16$s: - ELSE -
473 #. %17$s:  data.title | $raw 
474 #. %18$s: - data.firstname | html 
475 #. %19$s:  IF data.othernames 
476 #. %20$s:  data.othernames | html 
477 #. %21$s:  END 
478 #. %22$s:  data.surname | html -
479 #. %23$s: - END -
480 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
481 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
482 #. %26$s:  END -
483 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
484 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
485 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
486 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
487 #. %31$s: - END -
488 #. %32$s: - ELSE -
489 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
490 #. %34$s: - END -
491 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid ""
495 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
496 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
497 msgstr ""
498 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
499 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
501 #. %1$s:  USE raw 
502 #. %2$s:  USE Asset 
503 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
504 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
505 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
506 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
507 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
508 #. %8$s:  END 
509 #. %9$s:  END 
510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
513 msgstr "%s %s %s %s %s %s "
515 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
516 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
517 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
518 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
519 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
520 #. %6$s: - END -
521 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
522 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
524 #, fuzzy, c-format
525 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
526 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
528 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
529 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
530 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
531 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
532 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
533 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
534 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
535 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
536 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
537 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
538 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
539 #. %12$s:  ELSE 
540 #. %13$s:  END 
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid ""
544 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
545 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
546 msgstr ""
547 "%s %s %s %s %sإستحقاق المادة %sملاحظة متقدمة %sأحداث مقبلة %sالحجز ممتلئ "
548 "%sإعادة المادة %sإعارة المادة %sغير معروف %s: "
550 #. %1$s:  USE raw 
551 #. %2$s:  USE Asset 
552 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
553 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
554 #. %5$s: -  SWITCH element -
555 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
556 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
557 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
558 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
559 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
560 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
561 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
562 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
563 #. %14$s: -  END -
564 #. %15$s:  END 
565 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
567 #, c-format
568 msgid ""
569 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
570 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
571 msgstr ""
573 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
574 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
575 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
576 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
577 #. %5$s:    CASE 'day'     
578 #. %6$s:    CASE 'week'    
579 #. %7$s:    CASE 'month'   
580 #. %8$s:    CASE 'year'    
581 #. %9$s:   END 
582 #. %10$s:  END 
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
584 #, fuzzy, c-format
585 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
586 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
588 #. %1$s:  USE raw 
589 #. %2$s:  USE To 
590 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
591 #. %4$s:  USE KohaDates 
592 #. %5$s:  USE Price 
593 #. %6$s:  sEcho | html 
594 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
595 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
596 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
597 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
602 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
603 msgstr ""
605 #. %1$s:  USE raw 
606 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
607 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
608 #. %4$s:   SWITCH type 
609 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
610 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
611 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
612 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
613 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
614 #. %10$s:   END 
615 #. %11$s:  END 
616 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
621 "%sBarcode %s %s %s "
622 msgstr ""
624 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
625 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
626 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
627 #. %4$s:     SWITCH module 
628 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
629 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
630 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
631 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
632 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
633 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
634 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
635 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
636 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
637 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
638 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
639 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
640 #. %17$s:         CASE 
641 #. %18$s:  module | html 
642 #. %19$s:     END 
643 #. %20$s:  END 
644 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
645 #. %22$s:     SWITCH action 
646 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
647 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
648 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
649 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
650 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
651 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
652 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
653 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
654 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
655 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
656 #. %33$s:         CASE 'RENEWAL'  
657 #. %34$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
658 #. %35$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
659 #. %36$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
660 #. %37$s:         CASE 'Run'    
661 #. %38$s:         CASE 
662 #. %39$s:  action | html 
663 #. %40$s:     END 
664 #. %41$s:  END 
665 #. %42$s:  BLOCK translate_log_interface 
666 #. %43$s:     SWITCH log_interface 
667 #. %44$s:         CASE 'INTRANET'    
668 #. %45$s:         CASE 'OPAC'        
669 #. %46$s:         CASE 'SIP'         
670 #. %47$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
671 #. %48$s:         CASE 
672 #. %49$s:  log_interface | html 
673 #. %50$s:     END 
674 #. %51$s:  END 
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
676 #, c-format
677 msgid ""
678 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
679 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
680 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
681 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange password %sAdd "
682 "circulation message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s "
683 "%sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
684 msgstr ""
686 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
687 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
688 #. %3$s: - BLOCK area_name -
689 #. %4$s: - SWITCH area -
690 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
691 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
692 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
693 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
694 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
695 #. %10$s: - END -
696 #. %11$s: - END -
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
701 "%s "
702 msgstr ""
704 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
705 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
706 #. %3$s:  BLOCK display_names 
707 #. %4$s:  SWITCH rs 
708 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
709 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
710 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
711 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
712 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
713 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
714 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
715 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
716 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
717 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
718 #. %15$s:  CASE 'Message'               
719 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
720 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
721 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
722 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
723 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
724 #. %21$s:  CASE 'Review'                
725 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
726 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
727 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
728 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
729 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
730 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
731 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
732 #. %29$s:  CASE 
733 #. %30$s:  rs | html 
734 #. %31$s:  END 
735 #. %32$s:  END 
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
737 #, c-format
738 msgid ""
739 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
740 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
741 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
742 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
743 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
744 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
745 msgstr ""
747 #. %1$s:  USE CGI 
748 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
749 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
750 #. %4$s: -  SWITCH element -
751 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
752 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
753 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
754 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
755 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
756 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
757 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
758 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
759 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
760 #. %14$s: -  END -
761 #. %15$s:  END 
762 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
763 #. %17$s: -  SWITCH element -
764 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
765 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
766 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
767 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
768 #. %22$s: -  END -
769 #. %23$s:  END 
770 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
772 #, c-format
773 msgid ""
774 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
775 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
776 "%sbatches %s %s %s "
777 msgstr ""
779 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
780 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
781 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
782 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
783 #. %5$s:  ELSE 
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
787 msgstr "%s (بسته شده) %s "
789 #. %1$s:  END 
790 #. %2$s:  END 
791 #. %3$s:  BLOCK type_description 
792 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
793 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
794 #. %6$s:  ELSE 
795 #. %7$s:  END 
796 #. %8$s:  END 
797 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
798 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
799 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
800 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
801 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
802 #. %14$s:  ELSE 
803 #. %15$s:  END 
804 #. %16$s:  END 
805 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
806 #. %18$s:  IF csv_profile 
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
808 #, c-format
809 msgid ""
810 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
811 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
812 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
813 msgstr ""
815 #. %1$s:  END 
816 #. %2$s:  END 
817 #. %3$s:  END 
818 #. %4$s:  ELSE 
819 #. %5$s:  END 
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
821 #, c-format
822 msgid "%s %s %s %s None %s "
823 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
825 #. %1$s:  SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' ) 
826 #. %2$s:  IF rule_value.defined && rule_value != '' 
827 #. %3$s:  rule_value | html 
828 #. %4$s:  ELSE 
829 #. %5$s:  END 
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
833 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
835 #. %1$s:  END 
836 #. %2$s:  END 
837 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
838 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
839 #. %5$s:  END 
840 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
841 #. %7$s:  END 
842 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
843 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
844 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
845 #. %11$s:  END 
846 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
847 #. %13$s:  END 
848 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
849 #. %15$s:  END 
850 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
851 #. %17$s:  END 
852 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
853 #. %19$s:  END 
854 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
855 #. %21$s:  END 
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
857 #, fuzzy, c-format
858 msgid ""
859 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
860 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
861 msgstr ""
862 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
863 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
865 #. %1$s:  USE raw 
866 #. %2$s:  USE To 
867 #. %3$s:  USE Branches 
868 #. %4$s:  USE KohaDates 
869 #. %5$s:  sEcho | html 
870 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
871 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
872 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
873 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
874 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
875 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
876 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
878 #, c-format
879 msgid ""
880 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
881 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
882 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
883 msgstr ""
885 #. %1$s:  END 
886 #. %2$s:  IF ( execute ) 
887 #. %3$s:  BLOCK params 
888 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
889 #. %5$s:  param | uri 
890 #. %6$s:  END 
891 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
892 #. %8$s:  param_name | uri 
893 #. %9$s:  END 
894 #. %10$s: - END 
895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
896 #, fuzzy, c-format
897 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
898 msgstr "%s بواسط %s%s %s &ndash; %s%s %s"
900 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
901 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
902 #. %3$s:     SWITCH norm 
903 #. %4$s:         CASE 'none'           
904 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
905 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
906 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
907 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
908 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
909 #. %10$s:         CASE 
910 #. %11$s:  norm | html 
911 #. %12$s:     END 
912 #. %13$s:  END 
913 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
914 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
915 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
916 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
918 #, fuzzy, c-format
919 msgid ""
920 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
921 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
922 msgstr ""
923 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
925 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
926 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
927 #. %3$s:  ELSE 
928 #. %4$s:  END 
929 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
930 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
931 #. %7$s:  END 
932 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
933 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
934 #. %10$s:  END 
935 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
936 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
937 #. %13$s:  END 
938 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
939 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
940 #. %16$s:  END 
941 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
942 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
943 #. %19$s:  END 
944 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
945 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
946 #. %22$s:  END 
947 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
948 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
949 #. %25$s:  END 
950 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
951 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
952 #. %28$s:  END 
953 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
955 #, c-format
956 msgid ""
957 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
958 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
959 msgstr ""
960 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
961 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
963 #. %1$s:  END 
964 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
965 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
966 #. %4$s:  ELSE 
967 #. %5$s:  END 
968 #. %6$s:  END 
969 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
970 #. %8$s:  code | html 
971 #. %9$s:  END 
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
973 #, c-format
974 msgid ""
975 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
976 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
977 "&quot;%s&quot; %s "
978 msgstr ""
979 "%s %s %s &rsaquo; تعديل نوع صفة المستفيد %s &rsaquo; إضافة نوع صفة مستفيد %s "
980 "%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لنوع صفة مستفيد &quot;%s&quot; %s"
982 #. %1$s:  END 
983 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
984 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
985 #. %4$s:  ELSE 
986 #. %5$s:  END 
987 #. %6$s:  END 
988 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
989 #. %8$s:  code | html 
990 #. %9$s:  END 
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
992 #, c-format
993 msgid ""
994 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
995 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
996 "&quot;%s&quot; %s "
997 msgstr ""
998 "%s %s %s &rsaquo; تعديل قاعدة مطابقة التسجيلات%s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة "
999 "تسجيلات %s %s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلات &quot;%s&quot; "
1000 "%s "
1002 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1003 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1004 #. %3$s:  ELSE 
1005 #. %4$s:  END 
1006 #. %5$s:  END 
1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1010 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
1012 #. For the first occurrence,
1013 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1014 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1015 #. %3$s:  ELSE 
1016 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1017 #. %5$s:  END 
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1020 #, c-format
1021 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1022 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
1024 #. %1$s:  END 
1025 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1026 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1027 #. %4$s:  ELSE 
1028 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1029 #. %6$s:  ELSE 
1030 #. %7$s:  END 
1031 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid ""
1035 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1036 "%sfor "
1037 msgstr ""
1038 "%s %s ينقل من %s, to %s, منذ%s %s %s %s غير متوفر (ضائع أو مفقود) %s %s لا "
1039 "تعار (%s) %s %s %s لا يمكن الإلغاء بينما  يتم نقل المادة%s %sينتظر%sمحجوز%s "
1040 "%sلـِ "
1042 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1043 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1044 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1045 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1046 #. %5$s:  END 
1047 #. %6$s:  ELSE 
1048 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1049 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1050 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1051 #. %10$s:  END 
1052 #. %11$s:  END 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
1054 #, fuzzy, c-format
1055 msgid ""
1056 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1057 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1058 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1059 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1060 "%s "
1061 msgstr ""
1062 "%s %s لم يتمكَّن من إلغاء إستلام سطر الطلب هذا لأنه قد أُنشئ من إستلام جزئي "
1063 "لسطر الطلب رقم  %s والذي قد تم إستلامه فعلاً. حاول أن تلغي هذا السطر أولاً "
1064 "وأعد المحاولة.  %s"
1066 #. %1$s:  IF ccode_label 
1067 #. %2$s:  ccode_label | html 
1068 #. %3$s:  ELSE 
1069 #. %4$s:  END 
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1071 #, c-format
1072 msgid "%s %s %s Collection %s "
1073 msgstr "%s %s %s مجموعه %s "
1075 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1076 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1077 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1079 #, c-format
1080 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1081 msgstr "%s %s %s منبع در انتظار در"
1083 #. For the first occurrence,
1084 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1085 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1086 #. %3$s:  ELSE 
1087 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1088 #. %5$s:  END 
1089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1091 #, c-format
1092 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1093 msgstr "%s %s %s لا اسم ، رقم السلة: %s %s"
1095 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1096 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1097 #. %3$s:  ELSE 
1098 #. %4$s:  END 
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
1100 #, fuzzy, c-format
1101 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1102 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
1104 #. %1$s:  END 
1105 #. %2$s:  END 
1106 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1107 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1108 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1109 #. %6$s:  END 
1110 #. %7$s:  END 
1111 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1112 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1113 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1114 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1115 #. %12$s:  ELSE 
1116 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1117 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1118 #. %15$s:  END 
1119 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1120 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1121 #. %18$s:  END 
1122 #. %19$s:  END 
1123 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1124 #. %21$s:  END 
1125 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
1127 #, fuzzy, c-format
1128 msgid ""
1129 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1130 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1131 "Available %s %s "
1132 msgstr ""
1133 "%s %s %s نه برای امانت %s (%s) %s %s %s %s در انتظار %s سطح-منبع رزرو %s "
1134 "%sبرای"
1136 #. %1$s:  END 
1137 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1138 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1139 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1140 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1141 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1142 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1143 #. %8$s:  END 
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1145 #, c-format
1146 msgid ""
1147 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1148 "SI Centimeters %s "
1149 msgstr ""
1151 #. %1$s:  END 
1152 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1153 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1154 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1155 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1156 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1157 #. %7$s:  CASE 'city' 
1158 #. %8$s:  CASE 'state' 
1159 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1160 #. %10$s:  CASE 'country' 
1161 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1162 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1163 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1164 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1165 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1166 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1167 #. %17$s:  END 
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
1169 #, fuzzy, c-format
1170 msgid ""
1171 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1172 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1173 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1174 msgstr ""
1175 "%s %s %s اسم العائلة: %s الاسم الأول: %s المكتبة: %s الفئة%s نوع 1: %s نوع "
1176 "2: %s تاريخ التسجيل: %s تاريخ الانتهاء: %s مقيد: %s تعليق القيد: %s ملاحظة "
1177 "الإعارة: %s "
1179 #. For the first occurrence,
1180 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1181 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1182 #. %3$s:  ELSE 
1183 #. %4$s:  END 
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:288
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:295
1188 #, fuzzy, c-format
1189 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1190 msgstr "%s %s %s | %s "
1192 #. %1$s:  END 
1193 #. %2$s:  IF close_form 
1194 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1196 #, c-format
1197 msgid ""
1198 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1199 "Please create a new active budget and retry. "
1200 msgstr ""
1202 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1203 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1204 #. %3$s:  ELSE 
1205 #. %4$s:  END 
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1207 #, fuzzy, c-format
1208 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1209 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1211 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1212 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1213 #. %3$s:  ELSE 
1214 #. %4$s:  END 
1215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1216 #, fuzzy, c-format
1217 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1218 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
1220 #. %1$s:  patron.title | html 
1221 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1222 #. %3$s:  patron.surname | html 
1223 #. %4$s:  patron.title | html 
1224 #. %5$s:  patron.surname | html 
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1226 #, fuzzy, c-format
1227 msgid ""
1228 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1229 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1230 msgstr ""
1231 "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أدخل اسم الصورة ليتم "
1232 "رفعها. %s "
1234 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1235 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1236 #. %3$s:  ELSE 
1237 #. %4$s:  END 
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1239 #, fuzzy, c-format
1240 msgid "%s %s %s unknown %s "
1241 msgstr "%s %s %s | %s "
1243 #. %1$s:  USE raw 
1244 #. %2$s:  USE KohaDates 
1245 #. %3$s:  USE To 
1246 #. %4$s:  sEcho | html 
1247 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1248 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1249 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1250 #. %8$s:  data.type | html 
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1252 #, c-format
1253 msgid ""
1254 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1255 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1256 msgstr ""
1258 #. %1$s:  END 
1259 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1260 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1261 #. %4$s:  END 
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1263 #, fuzzy, c-format
1264 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1265 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
1267 #. %1$s: - USE Koha -
1268 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1269 #. %3$s: - BLOCK -
1270 #. %4$s:  delimiter | html 
1271 #. %5$s:  delimiter | html 
1272 #. %6$s:  delimiter | html 
1273 #. %7$s:  delimiter | html 
1274 #. %8$s:  delimiter | html 
1275 #. %9$s:  delimiter | html 
1276 #. %10$s:  delimiter | html 
1277 #. %11$s:  delimiter | html 
1278 #. %12$s:  delimiter | html 
1279 #. %13$s:  delimiter | html 
1280 #. %14$s:  delimiter | html 
1281 #. %15$s:  delimiter | html 
1282 #. %16$s:  delimiter | html 
1283 #. %17$s:  delimiter | html 
1284 #. %18$s:  delimiter | html 
1285 #. %19$s:  delimiter | html 
1286 #. %20$s:  delimiter | html 
1287 #. %21$s:  delimiter | html 
1288 #. %22$s:  delimiter | html 
1289 #. %23$s:  delimiter | html 
1290 #. %24$s:  delimiter | html 
1291 #. %25$s:  delimiter | html 
1292 #. %26$s:  delimiter | html 
1293 #. %27$s:  delimiter | html 
1294 #. %28$s:  delimiter | html 
1295 #. %29$s: - END -
1296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1297 #, fuzzy, c-format
1298 msgid ""
1299 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1300 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1301 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1302 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1303 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1304 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1305 "%sBasket billing place%s "
1306 msgstr ""
1307 "رقم الحساب,اسم السلة,رقم الطلب,المؤلف,العنوان,كود الناشر,عام النشر,عنوان "
1308 "المجموعة,ردمك,الكمية,RRP,الخصم,التكلفة المقدرة,الملاحظات,تاريخ المدخل,اسم "
1309 "بائع الكتب,العنوان الفيزيائي لبائع الكتب,العنوان البريدي لبائع الكتب,رقم "
1310 "العقد,اسم العقد,مكان تسليم مجموعة السلة,مكان فوترة مجموعة السلة,مكان إيصال "
1311 "السلة,مكان فوترة السلة %s%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",%s,%s,"
1312 "%s,%s,%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s"
1313 "\" %s"
1315 #. %1$s: - USE Koha -
1316 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1317 #. %3$s: - BLOCK -
1318 #. %4$s:  delimiter | html 
1319 #. %5$s:  delimiter | html 
1320 #. %6$s:  delimiter | html 
1321 #. %7$s:  delimiter | html 
1322 #. %8$s:  delimiter | html 
1323 #. %9$s:  delimiter | html 
1324 #. %10$s:  delimiter | html 
1325 #. %11$s:  delimiter | html 
1326 #. %12$s:  delimiter | html 
1327 #. %13$s:  delimiter | html 
1328 #. %14$s:  delimiter | html 
1329 #. %15$s:  delimiter | html 
1330 #. %16$s:  delimiter | html 
1331 #. %17$s: - END -
1332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1333 #, fuzzy, c-format
1334 msgid ""
1335 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1336 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1337 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1338 msgstr ""
1339 "اسم العقد,رقم الطلب,تاريخ الإدخال,تدوب,المؤلف,العنوان,عام النشر,رمز الناشر,"
1340 "عنوان المجموعة,الملاحظات,الكمية,RRP,مكان التسليم,مكان الفوترة %s\"%s\",%s,%s,"
1341 "%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
1343 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1344 #. %2$s:   SWITCH type 
1345 #. %3$s:    CASE 'L' 
1346 #. %4$s:    CASE 'C' 
1347 #. %5$s:    CASE 'R' 
1348 #. %6$s:   END 
1349 #. %7$s:  END 
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1351 #, fuzzy, c-format
1352 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1353 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1355 #. %1$s: - USE Koha -
1356 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1357 #. %3$s: - BLOCK -
1358 #. %4$s: - delimiter | html -
1359 #. %5$s: - delimiter | html -
1360 #. %6$s: - delimiter | html -
1361 #. %7$s: - delimiter | html -
1362 #. %8$s: - delimiter | html -
1363 #. %9$s: - delimiter | html -
1364 #. %10$s: - delimiter | html -
1365 #. %11$s: - END -
1366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1367 #, c-format
1368 msgid ""
1369 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1370 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1371 msgstr ""
1373 #. %1$s:  END 
1374 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1375 #. %3$s:  CASE 0 
1376 #. %4$s:  CASE 1 
1377 #. %5$s:  CASE 2 
1378 #. %6$s:  CASE 3 
1379 #. %7$s:  CASE 4 
1380 #. %8$s:  CASE 5 
1381 #. %9$s:  CASE 6 
1382 #. %10$s:  CASE 7 
1383 #. %11$s:  CASE 8 
1384 #. %12$s:  CASE 9 
1385 #. %13$s:  CASE 10 
1386 #. %14$s:  CASE 11 
1387 #. %15$s:  CASE 12 
1388 #. %16$s:  CASE 13 
1389 #. %17$s:  CASE 14 
1390 #. %18$s:  CASE 
1391 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1392 #. %20$s:  END 
1393 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1395 #, c-format
1396 msgid ""
1397 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1398 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1399 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1400 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1401 msgstr ""
1403 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1404 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1405 #. %3$s:  test_term | html 
1406 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1407 #. %5$s:  test_term | html 
1408 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1409 #. %7$s:  test_term | html 
1410 #. %8$s:  END 
1411 #. %9$s:  END 
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1413 #, c-format
1414 msgid ""
1415 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1416 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1417 msgstr ""
1418 "%s %s &quot;%s&quot;مسموح. %s &quot;%s&quot; ممنوع. %s &quot;%s&quot; إنه لا "
1419 "مسموح ولا ممنوع. %s %s "
1421 #. %1$s:  END 
1422 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1423 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1424 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1425 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1427 #, fuzzy, c-format
1428 msgid ""
1429 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1430 "%s "
1431 msgstr "&rsaquo; %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
1433 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1434 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1435 #. %3$s:  item.barcode | html 
1436 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1438 #, fuzzy, c-format
1439 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1440 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1442 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1443 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1444 #. %3$s:  item.barcode | html 
1445 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1446 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1448 #, c-format
1449 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1450 msgstr ""
1452 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1453 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1454 #. %3$s:  item.barcode | html 
1455 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1457 #, c-format
1458 msgid ""
1459 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1460 "anymore since %s. "
1461 msgstr ""
1462 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و از‏ %s دیگر قابل تمدید نیست. "
1464 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1465 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1466 #. %3$s:  item.barcode | html 
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1468 #, c-format
1469 msgid ""
1470 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1471 "because the patron's account is expired"
1472 msgstr ""
1473 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و به علت اینکه حساب کاربری عضو "
1474 "منقضی شده است، دیگر قابل تمدید نیست"
1476 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1477 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1478 #. %3$s:  item.barcode | html 
1479 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1481 #, c-format
1482 msgid ""
1483 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1484 "before %s. "
1485 msgstr ""
1486 "%s %s ( %s ) برای تمدید خودکار زمانبندی شده و قبل از‏ %s قابل تمدید نیست. "
1488 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1489 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1490 #. %3$s:  item.barcode | html 
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1492 #, c-format
1493 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1494 msgstr ""
1496 #. For the first occurrence,
1497 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1498 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1499 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1503 #, c-format
1504 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1505 msgstr "%s %s (%s مورد لغو شده) %s "
1507 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1508 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1509 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1510 #. %4$s:  ELSE 
1511 #. %5$s:  END 
1512 #. %6$s:  END 
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1516 msgstr "%s %s (%s) %s لا توجد قاعدة مطابقة فعَّالة %s%s "
1518 #. %1$s:  ELSE 
1519 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1520 #. %3$s:  END 
1521 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1522 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1523 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1524 #. %7$s: - ELSE -
1525 #. %8$s: - END -
1526 #. %9$s:  ELSE 
1527 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1528 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1529 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1533 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1535 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1536 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1538 #, fuzzy, c-format
1539 msgid "%s %s (default)"
1540 msgstr "لا (الإفتراضي)"
1542 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1543 #. %2$s:  IF loop.first 
1544 #. %3$s:  END 
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid "%s %s (record kept) %s "
1548 msgstr "%s %sقبل %s"
1550 #. %1$s:  END 
1551 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1558 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
1560 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1561 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1562 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1563 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1564 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1565 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1566 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1567 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1568 #. %9$s:  CASE 
1569 #. %10$s:  m.code | html 
1570 #. %11$s:  END 
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1572 #, c-format
1573 msgid ""
1574 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1575 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1576 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1577 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1578 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1579 msgstr ""
1581 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1582 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1583 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1584 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1585 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1586 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1587 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1588 #. %8$s:  CASE 
1589 #. %9$s:  m.code | html 
1590 #. %10$s:  END 
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1592 #, c-format
1593 msgid ""
1594 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1595 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1596 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1597 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1598 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1599 "successfully. %s %s %s "
1600 msgstr ""
1602 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1603 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1604 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1605 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1606 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1607 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1608 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1609 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1610 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1611 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1612 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1613 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1614 #. %13$s:  CASE 
1615 #. %14$s:  m.code | html 
1616 #. %15$s:  END 
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1618 #, c-format
1619 msgid ""
1620 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1621 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1622 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1623 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1624 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1625 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1626 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1627 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1628 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1629 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1630 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1631 msgstr ""
1633 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1634 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1635 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1636 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1637 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1638 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1639 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1640 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1641 #. %9$s:  CASE 
1642 #. %10$s:  m.code | html 
1643 #. %11$s:  END 
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1645 #, c-format
1646 msgid ""
1647 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1648 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1649 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1650 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1651 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1652 msgstr ""
1654 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1655 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1656 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1657 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1658 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1659 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1660 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1661 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1662 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1663 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1664 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1665 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1666 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1667 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1668 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1669 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1670 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1671 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1672 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1673 #. %20$s:  CASE 
1674 #. %21$s:  m.code | html 
1675 #. %22$s:  END 
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1677 #, c-format
1678 msgid ""
1679 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1680 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1681 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1682 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1683 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1684 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1685 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1686 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1687 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1688 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1689 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1690 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1691 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1692 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1693 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1694 msgstr ""
1696 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1697 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1698 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1699 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1700 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1701 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1702 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1703 #. %8$s:  CASE 
1704 #. %9$s:  m.code | html 
1705 #. %10$s:  END 
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1707 #, c-format
1708 msgid ""
1709 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1710 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1711 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1712 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1713 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1714 msgstr ""
1716 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1717 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1718 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1719 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1720 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1721 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1722 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1723 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1724 #. %9$s:  CASE 
1725 #. %10$s:  m.code | html 
1726 #. %11$s:  END 
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1728 #, c-format
1729 msgid ""
1730 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1731 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1732 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1733 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1734 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1735 "%s "
1736 msgstr ""
1738 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1739 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1740 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1741 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1742 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1743 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1744 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1745 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1746 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1748 #, c-format
1749 msgid ""
1750 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1751 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1752 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1753 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1754 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1755 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1756 msgstr ""
1758 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1759 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1760 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1761 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1762 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1763 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1764 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1765 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1766 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1767 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1768 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1769 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1770 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1771 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1772 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1773 #. %16$s:  END 
1774 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1775 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1776 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1777 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1778 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1779 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1780 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1781 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1782 #. %25$s:  CASE 
1783 #. %26$s:  m.code | html 
1784 #. %27$s:  END 
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1786 #, c-format
1787 msgid ""
1788 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1789 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1790 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1791 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1792 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1793 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1794 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1795 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1796 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1797 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1798 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1799 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1800 "libraries are still using it. %s %s %s "
1801 msgstr ""
1803 #. For the first occurrence,
1804 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1805 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1806 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1807 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1808 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1809 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1810 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1811 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1812 #. %9$s:  CASE 
1813 #. %10$s:  m.code | html 
1814 #. %11$s:  END 
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1817 #, c-format
1818 msgid ""
1819 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1820 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1821 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1822 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1823 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1824 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1825 msgstr ""
1827 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1828 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1829 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1830 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1831 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1832 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1833 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1834 #. %8$s:  CASE 
1835 #. %9$s:  m.code | html 
1836 #. %10$s:  END 
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1838 #, c-format
1839 msgid ""
1840 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1841 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1842 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1843 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1844 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1845 "try again later. "
1846 msgstr ""
1848 #. %1$s:  END 
1849 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1850 #. %3$s:  END 
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1852 #, c-format
1853 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1854 msgstr ""
1856 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1857 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1858 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1859 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1860 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1861 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1862 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1863 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1864 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1865 #. %10$s:  END 
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1870 "Saturday %s Sunday %s "
1871 msgstr ""
1873 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1874 #. %2$s:    CASE "issue" -
1875 #. %3$s:    CASE "return" -
1876 #. %4$s:    CASE "payment" -
1877 #. %5$s:    CASE # default case -
1878 #. %6$s:  operation.action | html 
1879 #. %7$s:  END -
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1881 #, fuzzy, c-format
1882 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1883 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
1885 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1886 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1887 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1888 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1889 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1890 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1891 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1892 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1893 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1894 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1895 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
1896 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1897 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
1898 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1899 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
1900 #. %16$s:  CASE "Day" -
1901 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
1902 #. %18$s:  CASE "Month" -
1903 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
1904 #. %20$s:  CASE "Year" -
1905 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1906 #. %22$s:  CASE # default case -
1907 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
1908 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
1909 #. %25$s:  END -
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
1911 #, c-format
1912 msgid ""
1913 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1914 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1915 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1916 msgstr ""
1918 #. %1$s:  END 
1919 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
1921 #, c-format
1922 msgid "%s %s Data deleted "
1923 msgstr "%s %s داده های حذف شده"
1925 #. %1$s:  END 
1926 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
1928 #, c-format
1929 msgid "%s %s Data recorded "
1930 msgstr "%s %s  داده های ضبط شده"
1932 #. For the first occurrence,
1933 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1934 #. %2$s:  CASE 'default' 
1935 #. %3$s:  CASE 'never' 
1936 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1937 #. %5$s:  END 
1938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
1940 #, fuzzy, c-format
1941 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1942 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
1944 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1945 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1946 #. %3$s:  END 
1947 #. %4$s:  ELSE 
1948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
1949 #, c-format
1950 msgid ""
1951 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1952 "%s %s "
1953 msgstr ""
1954 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
1956 #. For the first occurrence,
1957 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1958 #. %2$s:  CASE 'email' 
1959 #. %3$s:  CASE 'print' 
1960 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1961 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1962 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1963 #. %7$s:  CASE 
1964 #. %8$s:  mtt | html 
1965 #. %9$s:  END 
1966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
1968 #, fuzzy, c-format
1969 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1970 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
1972 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
1973 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
1974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
1975 #, c-format
1976 msgid "%s %s Found in wrong place"
1977 msgstr ""
1979 #. %1$s:  END 
1980 #. %2$s:  ELSE 
1981 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
1982 #. %4$s:  END 
1983 #. %5$s:  END 
1984 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
1985 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
1986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
1987 #, fuzzy, c-format
1988 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
1989 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
1991 #. %1$s:  END 
1992 #. %2$s:  ELSE 
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1994 #, c-format
1995 msgid "%s %s Item being transferred to "
1996 msgstr "%s %s منبع منتقل شده است به "
1998 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1999 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2000 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2001 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2002 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2003 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2004 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2005 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2006 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2007 #. %10$s:  ELSE 
2008 #. %11$s:  itemloo.not_holdable | html 
2009 #. %12$s:  END 
2010 #. %13$s:  END 
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2015 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2016 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2017 "%s %s %s "
2018 msgstr ""
2020 #. %1$s:  SWITCH cn 
2021 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2022 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2023 #. %4$s:  CASE 'location' 
2024 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2025 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2026 #. %7$s:  CASE 
2027 #. %8$s:  cn | html 
2028 #. %9$s:  END 
2029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2030 #, fuzzy, c-format
2031 msgid ""
2032 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2033 "Holding library %s %s %s "
2034 msgstr ""
2035 "%sنوع منبع %s کد مجموعه %sمحل قفسه ها %sکتابخانه اصلی %s موجودی کتابخانه %s "
2036 "%s %s "
2038 #. SCRIPT
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2040 #, fuzzy
2041 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2042 msgstr "KB هل حقاً ترغب أن ترفع هذا الملف؟"
2044 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2045 #. %2$s:    CASE "koha" 
2046 #. %3$s:    CASE "slip" 
2047 #. %4$s:    CASE "" 
2048 #. %5$s:    CASE 
2049 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2050 #. %7$s:  END 
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2052 #, fuzzy, c-format
2053 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2054 msgstr "%sواجهة أمين المكتبة %s %s إنزلاق %sالأوباك %s %s "
2056 #. %1$s:  END 
2057 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2058 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2060 #, c-format
2061 msgid "%s %s Lost (%s)"
2062 msgstr "%s %s مفقود شده (%s)"
2064 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2065 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2066 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2067 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2068 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2069 #. %6$s:  END 
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2071 #, fuzzy, c-format
2072 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2073 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2075 #. %1$s:  ELSE 
2076 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2077 #. %3$s:  ELSE 
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
2079 #, fuzzy, c-format
2080 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2081 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
2083 #. %1$s:  END 
2084 #. %2$s:  ELSE 
2085 #. %3$s:  END 
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2087 #, c-format
2088 msgid "%s %s No %s"
2089 msgstr "%s %s نه %s"
2091 #. %1$s:  SWITCH code 
2092 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2093 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2094 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2095 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2096 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2097 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2098 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2099 #. %9$s:  END 
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2104 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2105 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2106 msgstr ""
2108 #. %1$s:  END 
2109 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2110 #. %3$s:  END 
2111 #. %4$s: # display the search results 
2112 #. %5$s:  IF ( total ) 
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2114 #, fuzzy, c-format
2115 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2116 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
2118 #. %1$s:  END 
2119 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2120 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2121 #. %4$s:  END 
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2123 #, fuzzy, c-format
2124 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2125 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
2127 #. %1$s:  END 
2128 #. %2$s:  ELSE 
2129 #. %3$s:  END 
2130 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
2132 #, fuzzy, c-format
2133 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2134 msgstr "%s %s ليس في المقتنيات %s "
2136 #. %1$s:  END 
2137 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2138 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2140 #, fuzzy, c-format
2141 msgid "%s %s On order (%s)"
2142 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
2144 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2145 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2146 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2147 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2148 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2149 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2150 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2151 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2152 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2153 #. %10$s:  ELSE 
2154 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2155 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2156 #. %13$s:  s.lib | html 
2157 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2158 #. %15$s:  END 
2159 #. %16$s:  END 
2160 #. %17$s:  END 
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2162 #, fuzzy, c-format
2163 msgid ""
2164 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2165 "%s %s %s "
2166 msgstr ""
2167 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2169 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2170 #. %2$s:  CASE '0' 
2171 #. %3$s:  CASE '1' 
2172 #. %4$s:  CASE '2' 
2173 #. %5$s:  CASE '3' 
2174 #. %6$s:  CASE '4' 
2175 #. %7$s:  CASE '5' 
2176 #. %8$s:  CASE '6' 
2177 #. %9$s:  CASE '7' 
2178 #. %10$s:  CASE '8' 
2179 #. %11$s:  CASE '9' 
2180 #. %12$s:  CASE '10' 
2181 #. %13$s:  CASE 
2182 #. %14$s:  END 
2183 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2188 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2189 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2190 msgstr ""
2192 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2193 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2194 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2195 #. %4$s:  END 
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2197 #, c-format
2198 msgid ""
2199 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2200 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2201 "narrower/related terms. %s "
2202 msgstr ""
2203 "%s %s اقترح قائمة اسناد على صله بالمصطلح الذي يبحث عنه المستفيد. %s اقترح "
2204 "بأن يوسع المستفيدين نطاق البحث لتشمل مصطلحات أشمل/ اضيق/ ذات صلة. %s "
2206 #. %1$s:  END 
2207 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2208 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2209 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2210 #. %5$s:  message.authid | html 
2211 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2212 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2213 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2214 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2215 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2216 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2217 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2218 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2219 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2220 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2221 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2222 #. %17$s:  message.authid | html 
2223 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2224 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2225 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2226 #. %21$s:  message.authid | html 
2227 #. %22$s:  END 
2228 #. %23$s:  IF message.error 
2229 #. %24$s:  message.error | html 
2230 #. %25$s:  END 
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2232 #, c-format
2233 msgid ""
2234 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2235 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2236 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2237 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2238 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2239 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2240 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2241 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2242 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2243 msgstr ""
2245 #. %1$s:  END 
2246 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2247 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2248 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2249 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2250 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2251 #. %7$s:  message.authid | html 
2252 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2254 #, c-format
2255 msgid ""
2256 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2257 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2258 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2259 msgstr ""
2261 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2262 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2264 #, c-format
2265 msgid ""
2266 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2267 "already exists ("
2268 msgstr ""
2270 #. For the first occurrence,
2271 #. %1$s:  END 
2272 #. %2$s:  ELSE 
2273 #. %3$s:  END 
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2276 #, fuzzy, c-format
2277 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2278 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
2280 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2281 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2282 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2283 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2284 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2285 #. %6$s:  CASE 
2286 #. %7$s:  m.code | html 
2287 #. %8$s:  END 
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
2289 #, c-format
2290 msgid ""
2291 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2292 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2293 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2294 "%s ERROR! - %s %s "
2295 msgstr ""
2297 #. %1$s:  END 
2298 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2299 #. %3$s:  ELSE 
2300 #. %4$s:  END 
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2302 #, c-format
2303 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2304 msgstr ""
2306 #. %1$s:  END 
2307 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2308 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2309 #. %4$s:  IF expires_on 
2310 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2311 #. %6$s:  END 
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
2313 #, fuzzy, c-format
2314 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2315 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
2317 #. %1$s:  END 
2318 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2319 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2321 #, c-format
2322 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2323 msgstr "%s %sوجینی(%s),"
2325 #. For the first occurrence,
2326 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2327 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2328 #. %3$s:  CASE 'no' 
2329 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2330 #. %5$s:  END 
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2333 #, fuzzy, c-format
2334 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2335 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
2337 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2338 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2339 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2340 #. %4$s:  CASE 
2341 #. %5$s:  m.code | html 
2342 #. %6$s:  END 
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2344 #, fuzzy, c-format
2345 msgid ""
2346 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2347 "exist. %s %s %s "
2348 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2350 #. %1$s:  END 
2351 #. %2$s:  IF searchfield 
2352 #. %3$s:  searchfield | html 
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2354 #, fuzzy, c-format
2355 msgid "%s %s You searched for %s"
2356 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
2358 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2359 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2360 #. %3$s:  ELSE 
2361 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2362 #. %5$s:  END 
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2364 #, fuzzy, c-format
2365 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2366 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
2368 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2369 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2370 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2372 #, c-format
2373 msgid "%s %s before %s "
2374 msgstr "%s %s قبل %s "
2376 #. For the first occurrence,
2377 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2378 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2379 #. %3$s:  ELSE 
2380 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2381 #. %5$s:  END 
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2384 #, c-format
2385 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2386 msgstr ""
2388 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2389 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2390 #. %3$s:  ELSE 
2391 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2392 #. %5$s:  END 
2393 #. %6$s:  ELSE 
2394 #. %7$s:  END 
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2396 #, c-format
2397 msgid ""
2398 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2399 msgstr ""
2401 #. For the first occurrence,
2402 #. %1$s:  IF l.shared 
2403 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2406 #, c-format
2407 msgid "%s %s by "
2408 msgstr "%s %s توسط "
2410 #. For the first occurrence,
2411 #. %1$s:  biblio.title | html 
2412 #. %2$s:  IF biblio.author 
2413 #. %3$s:  biblio.author | html 
2414 #. %4$s:  END 
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2417 #, c-format
2418 msgid "%s %s by %s%s"
2419 msgstr "%s %sلـِ %s%s"
2421 #. %1$s:  title | html 
2422 #. %2$s:  IF ( author ) 
2423 #. %3$s:  author | html 
2424 #. %4$s:  END 
2425 #. %5$s:  biblionumber | html 
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
2427 #, c-format
2428 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2429 msgstr "%s %s لـِ %s%s (تسجيلة #%s)"
2431 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2432 #. %2$s:  rule.age | html 
2433 #. %3$s:  ELSE 
2434 #. %4$s:  END 
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2436 #, fuzzy, c-format
2437 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2438 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
2440 #. %1$s:  END 
2441 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
2443 #, c-format
2444 msgid "%s %s for "
2445 msgstr "%s %s الى "
2447 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2448 #. %2$s:  holdssurname | html 
2449 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2451 #, c-format
2452 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2453 msgstr "%s %s قد %s حجز وبانتظار أن يُسحب."
2455 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2456 #. %2$s:  patron.surname | html 
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:140
2458 #, c-format
2459 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2460 msgstr "%s %s ليس عليه غرامات ."
2462 #. %1$s:  END 
2463 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2465 #, c-format
2466 msgid "%s %s in "
2467 msgstr "%s %s در "
2469 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2470 #. %2$s:  modified_items | html 
2471 #. %3$s:  modified_fields | html 
2472 #. %4$s:  ELSE 
2473 #. %5$s:  END 
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2475 #, c-format
2476 msgid ""
2477 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2478 msgstr ""
2480 #. %1$s:  IF items.count
2481 #. %2$s:  items.count | html 
2482 #. %3$s:  ELSE 
2483 #. %4$s:  END 
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
2485 #, c-format
2486 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2487 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
2489 #. For the first occurrence,
2490 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2491 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2492 #. %3$s:  ELSE 
2493 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2494 #. %5$s:  END 
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2497 #, c-format
2498 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2499 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
2501 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2502 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2503 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2504 #. %4$s:  END 
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2506 #, c-format
2507 msgid "%s %s to %s %s "
2508 msgstr "%s %s إلى %s %s "
2510 #. %1$s:  END 
2511 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2512 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2513 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2514 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2515 #. %6$s:  END 
2516 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2518 #, fuzzy, c-format
2519 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2520 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2522 #. %1$s:  count | html 
2523 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2525 #, c-format
2526 msgid "%s %s transferred."
2527 msgstr "%s %s منتقل شد."
2529 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2530 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2531 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2532 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2533 #. %5$s:  END 
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2535 #, c-format
2536 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2537 msgstr ""
2539 #. %1$s:  END 
2540 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2541 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2542 #. %4$s:  END 
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
2544 #, c-format
2545 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2546 msgstr "%s %s%s (غیرفعال) %s "
2548 #. %1$s:  ELSE 
2549 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2550 #. %3$s:  slip | $raw 
2551 #. %4$s:  ELSE 
2552 #. %5$s:  END 
2553 #. %6$s:  END 
2554 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2556 #, fuzzy, c-format
2557 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2558 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
2560 #. %1$s:  END 
2561 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2562 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2563 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2564 #. %5$s:  ELSE 
2565 #. %6$s:  END 
2566 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
2568 #, fuzzy, c-format
2569 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2570 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
2572 #. %1$s:  SWITCH type 
2573 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2574 #. %3$s:  CASE 'later' 
2575 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2576 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2577 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2578 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2579 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2580 #. %9$s:  CASE 
2581 #. %10$s:  IF type 
2582 #. %11$s:  type | html 
2583 #. %12$s:  END 
2584 #. %13$s:  END 
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2586 #, fuzzy, c-format
2587 msgid ""
2588 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2589 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2590 "%s %s "
2591 msgstr ""
2592 "%s %s(سرعنوان قدیمی تر) %s(سرعنوان جدیدتر) %s(سرنام) %s(قطعه موسیقی) "
2593 "%s(سرعنوان اعم) %s(سرعنوان اخص) %s(بخش اصلی فوری) %s%s(%s)%s %s"
2595 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2596 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2597 #. %3$s:  END 
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
2599 #, fuzzy, c-format
2600 msgid "%s %s(inactive)%s"
2601 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2603 #. %1$s:  record.recordid | html 
2604 #. %2$s:  IF record.reference 
2605 #. %3$s:  END 
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2607 #, fuzzy, c-format
2608 msgid "%s %s(ref)%s "
2609 msgstr "%s %sقبل %s"
2611 #. %1$s:  listprice | html 
2612 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2613 #. %3$s:  ELSE 
2614 #. %4$s:  END 
2615 #. %5$s:  ELSE 
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:395
2617 #, fuzzy, c-format
2618 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2619 msgstr "%s %s %s(%s)%s %s "
2621 #. %1$s:  error.barcode | html 
2622 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2623 #. %3$s:  END 
2624 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2625 #. %5$s:  END 
2626 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2627 #. %7$s:  END 
2628 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2629 #. %9$s:  END 
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2631 #, c-format
2632 msgid ""
2633 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2634 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2635 "%s "
2636 msgstr ""
2637 "%s %s: لم يتم العثور على الباركود%s %s: المادة مستبعدة%s %s: المادة كانت "
2638 "معارة .وأعيدت قبل قبل تحديدها مرئية%s %s: المادة كانت معارة ولا يمكن إعادتها."
2639 "%s "
2641 #. %1$s:  END 
2642 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2644 #, c-format
2645 msgid "%s %s; ISBN:"
2646 msgstr "%s %s; ردمك(ISBN):"
2648 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2649 #. %2$s:  CASE 'A' 
2650 #. %3$s:  CASE 'C' 
2651 #. %4$s:  CASE 'P' 
2652 #. %5$s:  CASE 'I' 
2653 #. %6$s:  CASE 'S' 
2654 #. %7$s:  CASE 'X' 
2655 #. %8$s:  END 
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2657 #, fuzzy, c-format
2658 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2659 msgstr "%sبالغ%s %sطفل%s %sبروفيسور%s %sOrg.%s %sموظف%s %sإحصائي%s "
2661 #. %1$s:  END 
2662 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2664 #, fuzzy, c-format
2665 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2666 msgstr "%s %s %s %sخطأ: لانستطيع الوصول للمادة."
2668 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2669 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2670 #. %3$s:  tagfield | html 
2671 #. %4$s:  authtypecode | html 
2672 #. %5$s:  END 
2673 #. %6$s:  ELSE 
2674 #. %7$s:  action | html 
2675 #. %8$s:  END 
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2677 #, c-format
2678 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2679 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
2681 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2682 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2683 #. %3$s:  label_count | html 
2684 #. %4$s:  ELSE 
2685 #. %5$s:  label_count | html 
2686 #. %6$s:  END 
2687 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2688 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2689 #. %9$s:  item_count | html 
2690 #. %10$s:  ELSE 
2691 #. %11$s:  item_count | html 
2692 #. %12$s:  END 
2693 #. %13$s:  ELSE 
2694 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2695 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2696 #. %16$s:  ELSE 
2697 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2698 #. %18$s:  END 
2699 #. %19$s:  END 
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2701 #, c-format
2702 msgid ""
2703 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2704 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2705 msgstr ""
2706 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
2707 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
2709 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2710 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2711 #. %3$s:  card_count | html 
2712 #. %4$s:  ELSE 
2713 #. %5$s:  card_count | html 
2714 #. %6$s:  END 
2715 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2716 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2717 #. %9$s:  borrower_count | html 
2718 #. %10$s:  ELSE 
2719 #. %11$s:  borrower_count | html 
2720 #. %12$s:  END 
2721 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2722 #. %14$s:  ELSE 
2723 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2724 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2725 #. %17$s:  ELSE 
2726 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2727 #. %19$s:  END 
2728 #. %20$s:  END 
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
2730 #, fuzzy, c-format
2731 msgid ""
2732 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2733 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2734 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2735 msgstr ""
2736 "%s %sتصدير %s بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %sتصدير %s "
2737 "بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات "
2738 "للتصدير%s %s "
2740 #. %1$s:  END 
2741 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2743 #, fuzzy, c-format
2744 msgid "%s %sISBN: "
2745 msgstr "%s %sردمك  :"
2747 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2748 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2749 #. %3$s:  ELSE 
2750 #. %4$s:  END 
2751 #. %5$s:  todaysdate | html 
2752 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2754 #, c-format
2755 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2756 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s متأخر اعتباراً من %s%s "
2758 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2759 #. %2$s:  CASE 'new' 
2760 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2761 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2762 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2763 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2764 #. %7$s:  END 
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
2766 #, fuzzy, c-format
2767 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2768 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2770 #. For the first occurrence,
2771 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2772 #. %2$s:  CASE 'new' 
2773 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2774 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2775 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2776 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2777 #. %7$s:  END 
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2780 #, fuzzy, c-format
2781 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2782 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2784 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2785 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2787 #, c-format
2788 msgid "%s %sNone specified"
2789 msgstr "%s %sغير محدد"
2791 #. %1$s:  END 
2792 #. %2$s:  ELSE 
2793 #. %3$s:  END 
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
2795 #, fuzzy, c-format
2796 msgid "%s %sNot checked out%s"
2797 msgstr "%sغير معار%s"
2799 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2800 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2801 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2802 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2803 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2804 #. %6$s:  CASE 'N' 
2805 #. %7$s:  CASE 'F' 
2806 #. %8$s:  CASE 'A' 
2807 #. %9$s:  CASE 'M' 
2808 #. %10$s:  CASE 'L' 
2809 #. %11$s:  CASE 'W' 
2810 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2811 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2812 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2813 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2814 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2815 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2816 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2817 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2818 #. %20$s:  CASE 'C' 
2819 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2820 #. %22$s:  CASE 
2821 #. %23$s:  line.accounttype | html 
2822 #. %24$s: - END -
2823 #. %25$s: - IF line.description 
2824 #. %26$s:  line.description | html 
2825 #. %27$s:  END 
2826 #. %28$s:  IF line.title 
2827 #. %29$s:  line.title | html 
2828 #. %30$s:  END 
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
2830 #, c-format
2831 msgid ""
2832 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2833 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2834 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2835 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2836 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2837 "%s(%s)%s "
2838 msgstr ""
2840 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2841 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2842 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2843 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2844 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2845 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2846 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2847 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2848 #. %9$s:  ELSE 
2849 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
2850 #. %11$s:  END 
2851 #. %12$s:  ELSE 
2852 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2853 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
2854 #. %15$s:  ELSE 
2855 #. %16$s:  END 
2856 #. %17$s:  END 
2857 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
2859 #, fuzzy, c-format
2860 msgid ""
2861 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2862 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2863 msgstr ""
2864 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2866 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2867 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
2868 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
2869 #. %4$s:  CASE 
2870 #. %5$s:  END 
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
2872 #, c-format
2873 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2874 msgstr ""
2876 #. %1$s:  END 
2877 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
2879 #, c-format
2880 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2881 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2883 #. For the first occurrence,
2884 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2885 #. %2$s:  matches.0 | html 
2886 #. %3$s:  matches.1 | html 
2887 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2888 #. %5$s:  matches.0 | html 
2889 #. %6$s:  matches.1 | html 
2890 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2891 #. %8$s:  matches.0 | html 
2892 #. %9$s:  matches.1 | html 
2893 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2894 #. %11$s:  matches.0 | html 
2895 #. %12$s:  matches.1 | html 
2896 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2897 #. %14$s:  matches.0 | html 
2898 #. %15$s:  matches.1 | html 
2899 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2900 #. %17$s:  matches.0 | html 
2901 #. %18$s:  matches.1 | html 
2902 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2903 #. %20$s:  matches.0 | html 
2904 #. %21$s:  matches.1 | html 
2905 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2906 #. %23$s:  matches.0 | html 
2907 #. %24$s:  matches.1 | html 
2908 #. %25$s:  ELSE 
2909 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
2910 #. %27$s:  END 
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
2913 #, fuzzy, c-format
2914 msgid ""
2915 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2916 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2917 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
2919 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2920 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2921 #. %3$s:  tagfield | html 
2922 #. %4$s:  END 
2923 #. %5$s:  ELSE 
2924 #. %6$s:  action | html 
2925 #. %7$s:  END 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
2927 #, c-format
2928 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2929 msgstr "%s %sوسم %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
2931 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2932 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2933 #. %3$s:  CASE 
2934 #. %4$s:  m.code | html 
2935 #. %5$s:  END 
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
2937 #, c-format
2938 msgid ""
2939 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2940 "allowed. %s%s %s "
2941 msgstr ""
2943 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2944 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
2946 #, c-format
2947 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2948 msgstr "%s %sهذا التقرير يحتوي على الكلمات المفتاحية لـِ (SQL) "
2950 #. %1$s:  ELSE 
2951 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
2952 #. %3$s:  ELSE 
2953 #. %4$s:  END 
2954 #. %5$s:  END 
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
2956 #, fuzzy, c-format
2957 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2958 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
2960 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2961 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
2962 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
2963 #. %4$s:  m.letter_code | html 
2964 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
2965 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
2966 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
2967 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
2968 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
2969 #. %10$s:  CASE 
2970 #. %11$s:  m.code | html 
2971 #. %12$s:  END 
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
2973 #, c-format
2974 msgid ""
2975 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
2976 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
2977 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
2978 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
2979 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
2980 msgstr ""
2982 #. %1$s:  END 
2983 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2984 #. %3$s:  ELSE 
2985 #. %4$s:  END 
2986 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
2987 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2988 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2989 #. %8$s:  ELSE 
2990 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2991 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
2992 #. %11$s:  END 
2993 #. %12$s:  END 
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
2995 #, c-format
2996 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2997 msgstr "%s %sفي%sمتوقع في%s %s منذ %s%s%s%s%s%s%s. "
2999 #. %1$s:  ELSE 
3000 #. %2$s:  END 
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3002 #, c-format
3003 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3004 msgstr "%s &nbsp; %s الوصف: "
3006 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3007 #. %2$s:  IF class_source 
3008 #. %3$s:  ELSE 
3009 #. %4$s:  END 
3010 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3011 #. %6$s:  IF sort_rule 
3012 #. %7$s:  ELSE 
3013 #. %8$s:  END 
3014 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3015 #. %10$s:  IF split_rule 
3016 #. %11$s:  ELSE 
3017 #. %12$s:  END 
3018 #. %13$s:  END 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3020 #, fuzzy, c-format
3021 msgid ""
3022 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3023 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3024 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3025 msgstr ""
3026 "%s &rsaquo; %sتعديل مصدر التصنيف%sإضافة مصدر التصنيف%s %s %s &rsaquo; %sعدل "
3027 "قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة التصنيف%s %s %s &rsaquo; التأكيد على حذف مصدر "
3028 "التصنيف "
3030 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3031 #. %2$s:  IF framework 
3032 #. %3$s:  ELSE 
3033 #. %4$s:  END 
3034 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3035 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3036 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3037 #. %8$s:  END 
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3039 #, c-format
3040 msgid ""
3041 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3042 "framework for %s (%s)? %s "
3043 msgstr ""
3044 "%s &rsaquo; %sتعديل قوالب النصوص%sإضافة قالب%s %s &rsaquo; حذف القوالب لـِ %s "
3045 "(%s)؟ %s "
3047 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3048 #. %2$s:  IF library 
3049 #. %3$s:  ELSE 
3050 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3051 #. %5$s:  END 
3052 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3053 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3054 #. %8$s:  END 
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3056 #, fuzzy, c-format
3057 msgid ""
3058 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3059 "of library '%s' %s "
3060 msgstr "%s &rsaquo; %sتعديل%sجديد%s مدينة %s &rsaquo; تأكيد حذف المدينة %s "
3062 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3063 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3064 #. %3$s:  ELSE 
3065 #. %4$s:  END 
3066 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3067 #. %6$s:  END 
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3069 #, c-format
3070 msgid ""
3071 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3072 "authority type %s "
3073 msgstr ""
3074 "%s &rsaquo; %sتعديل%sجديد%sنوع الاستناد %s &rsaquo; تأكيد الحذف للانواع "
3075 "الاستنادية %s "
3077 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3078 #. %2$s:  IF city.cityid 
3079 #. %3$s:  ELSE 
3080 #. %4$s:  END 
3081 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3082 #. %6$s:  END 
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3084 #, c-format
3085 msgid ""
3086 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3087 msgstr "%s &rsaquo; %sتعديل%sجديد%s مدينة %s &rsaquo; تأكيد حذف المدينة %s "
3089 #. %1$s:  END 
3090 #. %2$s:  ELSE 
3091 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3092 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3094 #, c-format
3095 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3096 msgstr "%s &rsaquo; تأكيد الحذف %s %s %s"
3098 #. %1$s:  END 
3099 #. %2$s:  ELSE 
3100 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3101 #. %4$s:  authtypecode | html 
3102 #. %5$s:  ELSE 
3103 #. %6$s:  END 
3104 #. %7$s:  END 
3105 #. %8$s:  END 
3106 #. %9$s:  END 
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3108 #, fuzzy, c-format
3109 msgid ""
3110 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3111 msgstr "%s &rsaquo; تم حذف البيانات%s %s%s قالب"
3113 #. %1$s:  END 
3114 #. %2$s:  END 
3115 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3116 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3118 #, c-format
3119 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3120 msgstr "%s &rsaquo; تعديل الوسم %s %s %s"
3122 #. %1$s:  IF ( new ) 
3123 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3124 #. %3$s:  label | html 
3125 #. %4$s:  END 
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3127 #, fuzzy, c-format
3128 msgid ""
3129 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3130 "'%s' %s "
3131 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
3133 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3134 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3135 #. %3$s:  END 
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
3137 #, fuzzy, c-format
3138 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3139 msgstr "%s &rsaquo; وسم جديد %s %s %s"
3141 #. %1$s:  END 
3142 #. %2$s:  END 
3143 #. %3$s:  ELSE 
3144 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3146 #, c-format
3147 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3148 msgstr "%s &rsaquo; وسم جديد %s %s %s"
3150 #. For the first occurrence,
3151 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3152 #. %2$s:  END 
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3155 #, c-format
3156 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3157 msgstr "%s &rsaquo; النتائج%s"
3159 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3160 #. %2$s:  END 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3162 #, c-format
3163 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3164 msgstr "%s &rsaquo; النتائج%s "
3166 #. %1$s:  IF no_op_set 
3167 #. %2$s:  ELSE 
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3169 #, fuzzy, c-format
3170 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3171 msgstr "&rsaquo; عدِّل ملاحظة%s "
3173 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3175 #, c-format
3176 msgid "%s ( other format via plugin)"
3177 msgstr ""
3179 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3180 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3182 #, c-format
3183 msgid "%s (%s days)"
3184 msgstr "%s ‏(%s روز)"
3186 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3187 #. %2$s:  age | html 
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3189 #, c-format
3190 msgid "%s (%s years) "
3191 msgstr "%s ‏(%s سال)"
3193 #. %1$s:  IF location 
3194 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3195 #. %3$s:  END 
3196 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3197 #. %5$s:  callnumber | html 
3198 #. %6$s:  END 
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3200 #, c-format
3201 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3202 msgstr ""
3204 #. %1$s:  IF location 
3205 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3206 #. %3$s:  END 
3207 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3208 #. %5$s:  callnumber | html 
3209 #. %6$s:  END 
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3211 #, c-format
3212 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3213 msgstr "%s ‏(%s)%s %s شماره فراخوانی: %s%s "
3215 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3216 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3217 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
3219 #, c-format
3220 msgid "%s (%s). Due on %s"
3221 msgstr ""
3223 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3224 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3226 #, c-format
3227 msgid "%s (Barcode: %s)"
3228 msgstr "%s ‏(بارکد: %s)"
3230 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3231 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3233 #, c-format
3234 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3235 msgstr "%s ‏(هم‌اکنون در «%s»)"
3237 #. %1$s:  rrp | html 
3238 #. %2$s:  cur_active | html 
3239 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3240 #. %4$s:  ELSE 
3241 #. %5$s:  END 
3242 #. %6$s:  ELSE 
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
3244 #, fuzzy, c-format
3245 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3246 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
3248 #. For the first occurrence,
3249 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3252 #, c-format
3253 msgid "%s (closed)"
3254 msgstr "%s (بسته شده)"
3256 #. %1$s:  class_source.description | html 
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
3258 #, fuzzy, c-format
3259 msgid "%s (default)"
3260 msgstr "لا (الإفتراضي)"
3262 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3263 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3265 #, fuzzy, c-format
3266 msgid "%s (id=%s)"
3267 msgstr "%s (%s) "
3269 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3270 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3271 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3272 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3273 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3274 #. %6$s:  END 
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3276 #, c-format
3277 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3278 msgstr ""
3280 #. For the first occurrence,
3281 #. %1$s:  END 
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3284 #, fuzzy, c-format
3285 msgid ""
3286 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3287 msgstr "%s (إذا ما حُدِدَ فهذا يعني أن الحقل الفرعي هو رابط ويمكن النقر عليه)"
3289 #. %1$s:  END 
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3291 #, c-format
3292 msgid ""
3293 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3294 "advanced search) "
3295 msgstr ""
3297 #. %1$s:  END 
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3299 #, c-format
3300 msgid ""
3301 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3302 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3303 "item) "
3304 msgstr ""
3305 "%s (إذا ما كانت محددة فالمواد المماثلة لايمكن إعارتها ، وإن لم تكن محددة فكل "
3306 "المواد من هذا النوع يُمكن أن تُعار إلا إذا ماكانت مادة بعينها محددة على أنها "
3307 "لا تعار) "
3309 #. For the first occurrence,
3310 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:62
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:246
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:448
3317 #, c-format
3318 msgid "%s (inactive)"
3319 msgstr "%s (غیرفعال)"
3321 #. %1$s:  ELSE 
3322 #. %2$s:  END 
3323 #. %3$s:  END 
3324 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3326 #, c-format
3327 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3328 msgstr "%s (غیرفعال) %s %s %s "
3330 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:764
3332 #, c-format
3333 msgid "%s (overdue)"
3334 msgstr "%s (التأخير)"
3336 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3338 #, fuzzy, c-format
3339 msgid "%s (probably okay if blank)"
3340 msgstr "%s (قد يكون جيداً إن كان فارغاً )"
3342 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3343 #. %2$s:  END 
3344 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3346 #, fuzzy, c-format
3347 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3348 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
3350 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3351 #. %2$s:  END 
3352 #. %3$s:  IF (order.title) 
3353 #. %4$s:  order.title | html 
3354 #. %5$s:  IF order.author 
3355 #. %6$s:  order.author | html 
3356 #. %7$s:  END 
3357 #. %8$s:  ELSE 
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3359 #, fuzzy, c-format
3360 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3361 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
3363 #. A
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:241
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
3366 #, fuzzy
3367 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3368 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
3370 #. %1$s:  report.total_success | html 
3371 #. %2$s:  report.total_records | html 
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3373 #, fuzzy, c-format
3374 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3375 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
3377 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3378 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3380 #, c-format
3381 msgid "%s / Fax: %s"
3382 msgstr "%s / فاكس: %s"
3384 #. %1$s:  ELSE 
3385 #. %2$s:  END 
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3387 #, fuzzy, c-format
3388 msgid "%s 0 %s "
3389 msgstr "%s / %s "
3391 #. %1$s:  ELSE 
3392 #. %2$s:  END 
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3394 #, fuzzy, c-format
3395 msgid "%s 0 %s / "
3396 msgstr "%s / %s "
3398 #. %1$s:  ELSE 
3399 #. %2$s:  END 
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3401 #, c-format
3402 msgid "%s 0 records %s "
3403 msgstr "%s ‏0 رکورد %s "
3405 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3406 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3407 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3408 #. %4$s:  ELSE 
3409 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3410 #. %6$s:  END 
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3412 #, fuzzy, c-format
3413 msgid ""
3414 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3415 "subscription routing lists %s "
3416 msgstr "%s %s قائمة (قوائم) توجيه الاشتراك %s 0 قوائم توجيه الاشتراك %s "
3418 #. %1$s:  IF !rota.active 
3419 #. %2$s:  ELSE 
3420 #. %3$s:  END 
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3422 #, c-format
3423 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3424 msgstr "%s فعال کردن %s غیرفعال کردن %s "
3426 #. %1$s:  IF ( active ) 
3427 #. %2$s:  ELSE 
3428 #. %3$s:  END 
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
3430 #, c-format
3431 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3432 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
3434 #. For the first occurrence,
3435 #. %1$s:  END 
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3438 #, c-format
3439 msgid "%s Add incoming record"
3440 msgstr "%s إضافة تسجيلة واردة"
3442 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3443 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3444 #. %3$s:  ELSE 
3445 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3446 #. %5$s:  END 
3447 #. %6$s:  END 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
3449 #, fuzzy, c-format
3450 msgid ""
3451 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3452 "processed) %s %s %s %s "
3453 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3455 #. %1$s:  END 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3457 #, c-format
3458 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3459 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
3461 #. %1$s:  END 
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3463 #, c-format
3464 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3465 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا لم توجد أي من التسجيلات المطابقة"
3467 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
3469 #, c-format
3470 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3471 msgstr "%s رکورد کتابشناختی جدید به این چارچوب اضافه کنید:"
3473 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3474 #. %2$s:  ELSE 
3475 #. %3$s:  END 
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3477 #, c-format
3478 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3479 msgstr ""
3481 #. For the first occurrence,
3482 #. %1$s:  END 
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3486 #, c-format
3487 msgid "%s Address 2:"
3488 msgstr "%s آدرس  2:"
3490 #. For the first occurrence,
3491 #. %1$s:  END 
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3498 #, c-format
3499 msgid "%s Address 2: "
3500 msgstr "%s عنوان 2: "
3502 #. For the first occurrence,
3503 #. %1$s:  END 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3507 #, c-format
3508 msgid "%s Address:"
3509 msgstr "%s آدرس:"
3511 #. For the first occurrence,
3512 #. %1$s:  END 
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3519 #, c-format
3520 msgid "%s Address: "
3521 msgstr "%s عنوان: "
3523 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3524 #. %2$s:  ELSE 
3525 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3526 #. %4$s:  END 
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3528 #, c-format
3529 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3530 msgstr "%s همه کتابخانه‌ها %s%s %s"
3532 #. %1$s:  END 
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3534 #, c-format
3535 msgid "%s Always add items"
3536 msgstr "%s دائما أضف مواد "
3538 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3539 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3540 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3541 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3542 #. %5$s:  ELSE 
3543 #. %6$s:  item_action | html 
3544 #. %7$s:  END 
3545 #. %8$s:  END 
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
3547 #, c-format
3548 msgid ""
3549 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3550 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3551 msgstr ""
3553 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3554 #. %2$s:  END 
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3556 #, c-format
3557 msgid ""
3558 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3559 "administrator to resolve this problem. %s "
3560 msgstr ""
3561 "%s ‏هنگام ایجاد فایل pdf خطایی رخ داده است. لطفا برای حل این مشکل با مدیر "
3562 "تماس بگیرید. %s "
3564 #. For the first occurrence,
3565 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3568 #, c-format
3569 msgid "%s An unknown error has occurred."
3570 msgstr "%s حدث خطأ."
3572 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3573 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3574 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3575 #. %4$s:  ELSE 
3576 #. %5$s:  op | html 
3577 #. %6$s:  END 
3578 #. %7$s:  op_count | html 
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3580 #, c-format
3581 msgid ""
3582 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3583 msgstr ""
3584 "%s موافق عليه %s مرفوض%s مفحوص %sعملية غير معروفة (%s) في %s %s مصطلح(ات). "
3586 #. For the first occurrence,
3587 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3590 #, c-format
3591 msgid "%s Article requests"
3592 msgstr ""
3594 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3595 #. %2$s:  ELSE 
3596 #. %3$s:  END 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3598 #, c-format
3599 msgid ""
3600 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3601 "not be deleted. %s "
3602 msgstr ""
3604 #. %1$s:  END 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3606 #, c-format
3607 msgid "%s Card number: "
3608 msgstr "%s رقم البطاقة: "
3610 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3611 #. %2$s:  categorycode | html 
3612 #. %3$s:  ELSE 
3613 #. %4$s:  categorycode | html 
3614 #. %5$s:  END 
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3616 #, fuzzy, c-format
3617 msgid ""
3618 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3619 "category %s %s "
3620 msgstr "%s الفئة%s قيد الإستخدام. الحذف غير ممكن!%s التأكيد على حذف الفئة %s%s"
3622 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3623 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3625 #, c-format
3626 msgid "%s Checked out (%s),"
3627 msgstr "%s تمت إعارته (%s),"
3629 #. %1$s:  END 
3630 #. %2$s:  firstname | html 
3631 #. %3$s:  surname | html 
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3633 #, c-format
3634 msgid "%s Checked out to %s %s "
3635 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
3637 #. For the first occurrence,
3638 #. %1$s:  issuecount | html 
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
3641 #, c-format
3642 msgid "%s Checkout(s)"
3643 msgstr "%s الإعارات"
3645 #. %1$s:  END 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3647 #, c-format
3648 msgid "%s Circulation note: "
3649 msgstr "%s ملاحظة التداول: "
3651 #. For the first occurrence,
3652 #. %1$s:  END 
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3656 #, c-format
3657 msgid "%s City:"
3658 msgstr "%s شهر:"
3660 #. For the first occurrence,
3661 #. %1$s:  END 
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3668 #, c-format
3669 msgid "%s City: "
3670 msgstr "%s مدينة: "
3672 #. For the first occurrence,
3673 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3674 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3675 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3676 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3677 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3678 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3679 #. %7$s:  ELSE 
3680 #. %8$s:  import_status | html 
3681 #. %9$s:  END 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:105
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
3685 #, c-format
3686 msgid ""
3687 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3688 "%s "
3689 msgstr ""
3690 "%s منظفة %s مستوردة %s جارِ الإستيراد %s تم التراجع %s جارِ التراجع %s مجهَّزة "
3691 "%s %s %s "
3693 #. %1$s:  IF data.closed 
3694 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3695 #. %3$s:  END 
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3697 #, c-format
3698 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3699 msgstr "%s بسته شده %s منقضی شده %s "
3701 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3702 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3703 #. %3$s:  ELSE 
3704 #. %4$s:  END 
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3706 #, c-format
3707 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3708 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s %s يفتح %s "
3710 #. %1$s:  END 
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3712 #, c-format
3713 msgid "%s Confirm password: "
3714 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
3716 #. For the first occurrence,
3717 #. %1$s:  END 
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3721 #, c-format
3722 msgid "%s Contact note: "
3723 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
3725 #. For the first occurrence,
3726 #. %1$s:  END 
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3730 #, c-format
3731 msgid "%s Country:"
3732 msgstr "%s کشور:"
3734 #. For the first occurrence,
3735 #. %1$s:  END 
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3742 #, c-format
3743 msgid "%s Country: "
3744 msgstr "%s البلد: "
3746 #. For the first occurrence,
3747 #. %1$s:  ELSE 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3750 #, fuzzy, c-format
3751 msgid "%s Create a new "
3752 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
3754 #. For the first occurrence,
3755 #. %1$s:  ELSE 
3756 #. %2$s:  END 
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3759 #, fuzzy, c-format
3760 msgid "%s Create a new club template %s "
3761 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
3763 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3764 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3765 #. %3$s:  END 
3766 #. %4$s:  tablename | html 
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3768 #, fuzzy, c-format
3769 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3770 msgstr "العملة = %s"
3772 #. %1$s:  END 
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3774 #, c-format
3775 msgid "%s Date of birth: "
3776 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
3778 #. %1$s:  END 
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3780 #, fuzzy, c-format
3781 msgid "%s Default "
3782 msgstr "پیش فرض"
3784 #. %1$s:  IF humanbranch 
3785 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
3786 #. %3$s:  ELSE 
3787 #. %4$s:  END 
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
3789 #, c-format
3790 msgid ""
3791 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3792 "and fine rules for all libraries %s "
3793 msgstr ""
3794 "%s تحديد قواعد الإعارة والغرامات لـِ \"%s\" %s تحديد قواعد الإعارة والغرامات "
3795 "لكل المكتبات %s "
3797 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3798 #. %2$s:  END 
3799 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
3800 #. %4$s:  END 
3801 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3802 #. %6$s:  END 
3803 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3804 #. %8$s:  END 
3805 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3806 #. %10$s:  END 
3807 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3808 #. %12$s:  END 
3809 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3810 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3811 #. %15$s:  END 
3812 #. %16$s:  END 
3813 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
3814 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3815 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
3816 #. %20$s:  END 
3817 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
3819 #, fuzzy, c-format
3820 msgid ""
3821 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
3822 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3823 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
3825 #. %1$s:  ELSE 
3826 #. %2$s:  END 
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
3828 #, fuzzy, c-format
3829 msgid "%s Disabled %s "
3830 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
3832 #. For the first occurrence,
3833 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
3836 #, c-format
3837 msgid "%s Edit "
3838 msgstr "%s ویرایش "
3840 #. For the first occurrence,
3841 #. %1$s:  END 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3845 #, c-format
3846 msgid "%s Email: "
3847 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3849 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3851 #, c-format
3852 msgid "%s Enabled "
3853 msgstr "%s فعال‌شده "
3855 #. %1$s:  IF ( error ) 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
3857 #, c-format
3858 msgid "%s Error: "
3859 msgstr "%s Error: "
3861 #. %1$s:  END 
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
3863 #, c-format
3864 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3865 msgstr "%s تاریخ انقضا (جهت محاسبه خودکار خالی بگذارید): "
3867 #. %1$s:  END 
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3869 #, c-format
3870 msgid "%s Fax: "
3871 msgstr "%s فاكس: "
3873 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
3875 #, c-format
3876 msgid "%s Filter by area "
3877 msgstr "%s تصفية حسب المنطقة"
3879 #. For the first occurrence,
3880 #. %1$s:  END 
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3884 #, c-format
3885 msgid "%s First name:"
3886 msgstr "%s نام کوچک:"
3888 #. %1$s:  END 
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
3890 #, c-format
3891 msgid "%s First name: "
3892 msgstr "%s الاسم الاول: "
3894 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
3895 #. %2$s:  ELSE 
3896 #. %3$s:  value.lib | html 
3897 #. %4$s:  END 
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
3899 #, fuzzy, c-format
3900 msgid "%s For loan %s %s %s "
3901 msgstr "%s %s %s %s %s "
3903 #. For the first occurrence,
3904 #. %1$s:  authtypecode | html 
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3907 #, c-format
3908 msgid "%s Framework"
3909 msgstr "%s الاطار"
3911 #. %1$s:  END 
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
3913 #, c-format
3914 msgid "%s From any library "
3915 msgstr "%s من أي مكتبة "
3917 #. %1$s:  END 
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
3919 #, c-format
3920 msgid "%s From home library "
3921 msgstr "%s من المكتبة الرئيسية "
3923 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
3924 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
3925 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
3926 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
3927 #. %5$s:  ELSE 
3928 #. %6$s:  END 
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
3930 #, c-format
3931 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3932 msgstr ""
3934 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3935 #. %2$s:  budget_period_description | html 
3936 #. %3$s:  ELSE 
3937 #. %4$s:  END 
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
3939 #, fuzzy, c-format
3940 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3941 msgstr "&rsaquo; %sأموال لـِ '%s'%s%s "
3943 #. %1$s:  IF deleted.title 
3944 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
3945 #. %3$s:  ELSE 
3946 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
3947 #. %5$s:  END 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
3949 #, c-format
3950 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
3951 msgstr ""
3953 #. For the first occurrence,
3954 #. %1$s:  holds_count | html 
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
3957 #, c-format
3958 msgid "%s Hold(s)"
3959 msgstr "%s الحجز-الحجوزات"
3961 #. For the first occurrence,
3962 #. %1$s:  END 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3965 #, c-format
3966 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3967 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3969 #. %1$s:  END 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3971 #, c-format
3972 msgid "%s Ignore items"
3973 msgstr "%s تجاهل المواد"
3975 #. %1$s:  END 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
3977 #, fuzzy, c-format
3978 msgid "%s Image file"
3979 msgstr "%s ملف صورة"
3981 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3982 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
3983 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
3984 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
3985 #. %5$s:  END 
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
3987 #, fuzzy, c-format
3988 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3989 msgstr "در انتقال از  %s , به  %s, پس از  %s"
3991 #. %1$s:  END 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
3993 #, c-format
3994 msgid "%s Initials: "
3995 msgstr "%s حروف اسم أولى: : "
3997 #. %1$s:  END 
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
3999 #, c-format
4000 msgid "%s Item floats "
4001 msgstr "%s طواف المادة"
4003 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
4005 #, c-format
4006 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4007 msgstr ""
4009 #. %1$s:  END 
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4011 #, c-format
4012 msgid "%s Item returns home "
4013 msgstr "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
4015 #. %1$s:  END 
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4017 #, c-format
4018 msgid "%s Item returns to issuing library "
4019 msgstr "%s منبع بازمی گردد به کتابخانه انتشار یافته "
4021 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4022 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4023 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4024 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4025 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4026 #. %6$s:  END 
4027 #. %7$s:  END 
4028 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4029 #. %9$s:  END 
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4031 #, fuzzy, c-format
4032 msgid ""
4033 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4034 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4035 msgstr ""
4036 "%s نوع المادة هذا عادةً ليس للإعارة. %s %s المادة عادةً ليست للإعارة %s(%s)%s. "
4037 "%s إعارتها على أي حال؟ "
4039 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4040 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4041 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4042 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4043 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4044 #. %6$s:  END 
4045 #. %7$s:  END 
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4047 #, fuzzy, c-format
4048 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4049 msgstr "%s نوع المادة ليس للإعارة. %s %s المادة ليست للإعارة %s(%s)%s. %s "
4051 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4052 #. %2$s:  ELSE 
4053 #. %3$s:  END 
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4055 #, c-format
4056 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4057 msgstr "%s آخر قيمة %s تبدأ بـِ %s "
4059 #. %1$s:  ELSE 
4060 #. %2$s:  END 
4061 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4062 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4064 #, fuzzy, c-format
4065 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4066 msgstr "%s قوائمك %s %s &rsaquo; %s "
4068 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
4070 #, fuzzy, c-format
4071 msgid "%s Missing (not scanned)"
4072 msgstr "x- محارف مفقودة"
4074 #. %1$s:  IF ean 
4075 #. %2$s:  ELSE 
4076 #. %3$s:  END 
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4078 #, fuzzy, c-format
4079 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4080 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
4082 #. %1$s:  IF account 
4083 #. %2$s:  ELSE 
4084 #. %3$s:  END 
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4086 #, fuzzy, c-format
4087 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4088 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4090 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4091 #. %2$s:  ELSE 
4092 #. %3$s:  END 
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4094 #, c-format
4095 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4096 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4098 #. %1$s:  IF club 
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4100 #, fuzzy, c-format
4101 msgid "%s Modify club "
4102 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
4104 #. %1$s:  IF club_template 
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4106 #, fuzzy, c-format
4107 msgid "%s Modify club template "
4108 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
4110 #. %1$s:  IF currency 
4111 #. %2$s:  ELSE 
4112 #. %3$s:  END 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4114 #, fuzzy, c-format
4115 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4116 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
4118 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4119 #. %2$s:  ELSE 
4120 #. %3$s:  END 
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4122 #, c-format
4123 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4124 msgstr "%s تعديل سطر الطلب %s طلب جديد %s "
4126 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4127 #. %2$s:  ELSE 
4128 #. %3$s:  END 
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4130 #, fuzzy, c-format
4131 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4132 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4134 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4135 #. %2$s:  ELSE 
4136 #. %3$s:  END 
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4138 #, fuzzy, c-format
4139 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4140 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
4142 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4144 #, c-format
4145 msgid "%s Modify subscription for "
4146 msgstr "%sعدّل إشتراك ل  "
4148 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4149 #. %2$s:  ELSE 
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
4151 #, fuzzy, c-format
4152 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4153 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
4155 #. For the first occurrence,
4156 #. %1$s:  ELSE 
4157 #. %2$s:  END 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4160 #, fuzzy, c-format
4161 msgid "%s New %s "
4162 msgstr "%s / %s "
4164 #. %1$s:  ELSE 
4165 #. %2$s:  END 
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4167 #, fuzzy, c-format
4168 msgid "%s New course %s"
4169 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4171 #. For the first occurrence,
4172 #. %1$s:  END 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4176 #, fuzzy, c-format
4177 msgid "%s No "
4178 msgstr "%s لا شيء"
4180 #. %1$s:  ELSE 
4181 #. %2$s:  END 
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4183 #, fuzzy, c-format
4184 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4185 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4187 #. %1$s:  ELSE 
4188 #. %2$s:  END 
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4190 #, c-format
4191 msgid "%s No active budgets %s "
4192 msgstr "%s الميزانيات غير نشطة %s "
4194 #. %1$s:  ELSE 
4195 #. %2$s:  END 
4196 #. %3$s:  END 
4197 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4199 #, c-format
4200 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4201 msgstr ""
4203 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
4205 #, fuzzy, c-format
4206 msgid "%s No barcode"
4207 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4209 #. For the first occurrence,
4210 #. %1$s:  ELSE 
4211 #. %2$s:  END 
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4214 #, c-format
4215 msgid "%s No barcode %s "
4216 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
4218 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4219 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4220 #. %3$s:  ELSE 
4221 #. %4$s:  failureMessage | html 
4222 #. %5$s:  END 
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4224 #, c-format
4225 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4226 msgstr ""
4228 #. %1$s:  ELSE 
4229 #. %2$s:  END 
4230 #. %3$s:  ELSE 
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4232 #, fuzzy, c-format
4233 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4234 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4236 #. %1$s:  ELSE 
4237 #. %2$s:  END 
4238 #. %3$s:  END 
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4240 #, fuzzy, c-format
4241 msgid "%s No file found. %s %s "
4242 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4244 #. %1$s:  ELSE 
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4246 #, fuzzy, c-format
4247 msgid "%s No group "
4248 msgstr "مجموعة جديدة"
4250 #. %1$s:  END 
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4252 #, c-format
4253 msgid "%s No holds allowed "
4254 msgstr "%s لا حجوز مسموحة "
4256 #. %1$s:  ELSE 
4257 #. %2$s:  END 
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4259 #, c-format
4260 msgid "%s No inactive budgets %s "
4261 msgstr "%s ميزانيات نشطة %s "
4263 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4264 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4265 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4266 #. %4$s:  ELSE 
4267 #. %5$s:  failureMessage | html 
4268 #. %6$s:  END 
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4270 #, c-format
4271 msgid ""
4272 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4273 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4274 msgstr ""
4276 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4277 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4278 #. %3$s:  ELSE 
4279 #. %4$s:  failureMessage | html 
4280 #. %5$s:  END 
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4282 #, c-format
4283 msgid ""
4284 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4285 "%s %s "
4286 msgstr ""
4288 #. %1$s:  ELSE 
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
4290 #, fuzzy, c-format
4291 msgid "%s No library "
4292 msgstr "%s من أي مكتبة "
4294 #. For the first occurrence,
4295 #. %1$s:  ELSE 
4296 #. %2$s:  END 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4299 #, c-format
4300 msgid "%s No limitation %s "
4301 msgstr "%s بدون محدودیت %s "
4303 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4304 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4305 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4306 #. %4$s:  ELSE 
4307 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4308 #. %6$s:  END 
4309 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4310 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4311 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
4313 #, c-format
4314 msgid ""
4315 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4316 "(score = %s): "
4317 msgstr ""
4319 #. %1$s:  ELSE 
4320 #. %2$s:  END 
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4322 #, fuzzy, c-format
4323 msgid "%s No order found %s "
4324 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4326 #. For the first occurrence,
4327 #. %1$s:  ELSE 
4328 #. %2$s:  END 
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4331 #, c-format
4332 msgid "%s No results found %s "
4333 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4335 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4336 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4337 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4338 #. %4$s:  ELSE 
4339 #. %5$s:  failureMessage | html 
4340 #. %6$s:  END 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4342 #, c-format
4343 msgid ""
4344 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4345 "%s %s "
4346 msgstr ""
4348 #. %1$s:  ELSE 
4349 #. %2$s:  END 
4350 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4354 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
4356 #. %1$s:  END 
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4358 #, c-format
4359 msgid "%s None "
4360 msgstr "%s لا شيء"
4362 #. %1$s:  ELSE 
4363 #. %2$s:  END 
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
4365 #, c-format
4366 msgid "%s Not defined yet %s "
4367 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4369 #. %1$s:  CASE 
4370 #. %2$s:  END 
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
4372 #, fuzzy, c-format
4373 msgid "%s Not supported yet. %s "
4374 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4376 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4377 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4378 #. %3$s:  END 
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4380 #, c-format
4381 msgid ""
4382 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4383 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4384 msgstr ""
4386 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4387 #. %2$s:  error.value | html 
4388 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4389 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4390 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4391 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4392 #. %7$s:  error.value | html 
4393 #. %8$s:  ELSE 
4394 #. %9$s:  error | html 
4395 #. %10$s:  END 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4397 #, c-format
4398 msgid ""
4399 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4400 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4401 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4402 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4403 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4404 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4405 msgstr ""
4407 #. %1$s:  END 
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4409 #, c-format
4410 msgid "%s OPAC note: "
4411 msgstr "%s ملاحظة أوباك: "
4413 #. %1$s:  ELSE 
4414 #. %2$s:  END 
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4416 #, c-format
4417 msgid "%s OR %s "
4418 msgstr "%s أو %s "
4420 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4421 #. %2$s:  END 
4422 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop tab='holdsover' 
4423 #. %4$s:  ELSE 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4425 #, fuzzy, c-format
4426 msgid ""
4427 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4428 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4429 msgstr ""
4430 "%s فقط المواد التي ينبغي نقلها ستُلغى (TransferWhenCancelAllWaitingHolds "
4431 "sypref) %s "
4433 #. %1$s:  IF ( total ) 
4434 #. %2$s:  total | html 
4435 #. %3$s:  ELSE 
4436 #. %4$s:  END 
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4438 #, fuzzy, c-format
4439 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4440 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
4442 #. %1$s:  END 
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4444 #, c-format
4445 msgid "%s Other name: "
4446 msgstr "%s إسم آخر:: "
4448 #. %1$s:  END 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4450 #, c-format
4451 msgid "%s Other phone: "
4452 msgstr "%s هاتف آخر: "
4454 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4455 #. %2$s:  END 
4456 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4458 #, fuzzy, c-format
4459 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4460 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
4462 #. %1$s:  END 
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4464 #, c-format
4465 msgid "%s Owner "
4466 msgstr "%s المالك"
4468 #. %1$s:  END 
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4470 #, c-format
4471 msgid "%s Owner and users "
4472 msgstr "%s المالك و المستخدمين "
4474 #. %1$s:  END 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4476 #, c-format
4477 msgid "%s Owner, users and library "
4478 msgstr "%s المالك،المستخدمين والمكتبة"
4480 #. For the first occurrence,
4481 #. %1$s:  END 
4482 #. %2$s:  current_page | html 
4483 #. %3$s:  total_pages | html 
4484 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4488 #, c-format
4489 msgid "%s Page %s / %s %s "
4490 msgstr "%s صفحة %s / %s %s "
4492 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4494 #, fuzzy, c-format
4495 msgid "%s Parsing upload file "
4496 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
4498 #. %1$s:  END 
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4500 #, c-format
4501 msgid "%s Password: "
4502 msgstr "%s كلمة المرور:: "
4504 #. %1$s:  ELSE 
4505 #. %2$s:  END 
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4507 #, fuzzy, c-format
4508 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4509 msgstr "مستخدم مقّيد"
4511 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4512 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4513 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4514 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4515 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4516 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4517 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4518 #. %8$s:  ELSE 
4519 #. %9$s:  END 
4520 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4522 #, fuzzy, c-format
4523 msgid ""
4524 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4525 "unknown %s %s "
4526 msgstr "%sفي الانتظار%s %sمقبول%s %sمطلوب%s %sمرفوض%s %sمفحوص%s %s"
4528 #. For the first occurrence,
4529 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4530 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4531 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4532 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4533 #. %5$s:  END 
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4536 #, fuzzy, c-format
4537 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4538 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
4540 #. For the first occurrence,
4541 #. %1$s:  END 
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4545 #, c-format
4546 msgid "%s Phone:"
4547 msgstr "%s تلفن:"
4549 #. For the first occurrence,
4550 #. %1$s:  END 
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4554 #, c-format
4555 msgid "%s Phone: "
4556 msgstr "%s هاتف:: "
4558 #. %1$s:  END 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4560 #, c-format
4561 msgid "%s Primary email: "
4562 msgstr "%s البريد الإلكتروني الرئيسي: "
4564 #. %1$s:  END 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4566 #, c-format
4567 msgid "%s Primary phone: "
4568 msgstr "%s الهاتف الرئيسي: "
4570 #. %1$s:  ELSE 
4571 #. %2$s:  END 
4572 #. %3$s:  END 
4573 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4575 #, c-format
4576 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4577 msgstr "%s قوائم عامة %s %s %s&rsaquo; محتويات من"
4579 #. %1$s:  IF datereceived 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4581 #, c-format
4582 msgid "%s Receipt summary for "
4583 msgstr "%s ملخص الإستلام لـِ "
4585 #. For the first occurrence,
4586 #. %1$s:  ELSE 
4587 #. %2$s:  name | html 
4588 #. %3$s:  END 
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4591 #, c-format
4592 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4593 msgstr "%sطلب إيصال ل  %s %s "
4595 #. %1$s:  END 
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4597 #, c-format
4598 msgid "%s Registration date: "
4599 msgstr "%s تاريخ التسجيل:: "
4601 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4602 #. %2$s:  ELSE 
4603 #. %3$s:  END 
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4605 #, c-format
4606 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4607 msgstr ""
4609 #. %1$s:  END 
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4611 #, c-format
4612 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4613 msgstr "%s إستبدال التسجيلة الحالية مع التسجيلة الواردة"
4615 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4616 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4617 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4618 #. %4$s:  ELSE 
4619 #. %5$s:  overlay_action | html 
4620 #. %6$s:  END 
4621 #. %7$s:  END 
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:154
4623 #, fuzzy, c-format
4624 msgid ""
4625 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4626 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
4627 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
4629 #. %1$s:  END 
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4631 #, fuzzy, c-format
4632 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4633 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
4635 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4636 #. %2$s:  name | html 
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4638 #, c-format
4639 msgid "%s Reserve found for %s ("
4640 msgstr "%s وجِدَ أن الحجز لـِ %s ("
4642 #. For the first occurrence,
4643 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4644 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4645 #. %3$s:  ELSE 
4646 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4647 #. %5$s:  END 
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
4652 #, c-format
4653 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4654 msgstr ""
4656 #. For the first occurrence,
4657 #. %1$s:  debarments.size | html 
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
4660 #, fuzzy, c-format
4661 msgid "%s Restrictions"
4662 msgstr "إزالة القيود"
4664 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4665 #. %2$s:  ELSE 
4666 #. %3$s:  END 
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4668 #, fuzzy, c-format
4669 msgid "%s START %s END %s "
4670 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
4672 #. %1$s:  END 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4674 #, c-format
4675 msgid "%s Salutation: "
4676 msgstr "%s طريقة المخاطبة: "
4678 #. For the first occurrence,
4679 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4682 #, fuzzy, c-format
4683 msgid "%s Scan Index for: "
4684 msgstr "مسح الكشاف ل:"
4686 #. %1$s:  IF searchfield 
4687 #. %2$s:  searchfield | html 
4688 #. %3$s:  END 
4689 #. %4$s:  IF cities.count 
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4691 #, c-format
4692 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4693 msgstr "%s بحث: %s %s %s "
4695 #. %1$s:  END 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4697 #, c-format
4698 msgid "%s Secondary email: "
4699 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي: "
4701 #. %1$s:  END 
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4703 #, c-format
4704 msgid "%s Secondary phone: "
4705 msgstr "%s الهاتف الثانوي: "
4707 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4708 #. %2$s:  ELSE 
4709 #. %3$s:  END 
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
4711 #, c-format
4712 msgid ""
4713 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4714 "is kept when an irregularity is found. %s "
4715 msgstr ""
4717 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4719 #, c-format
4720 msgid "%s Single Patron Cards"
4721 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4723 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4725 #, c-format
4726 msgid "%s Single patron cards"
4727 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4729 #. %1$s:  ELSE 
4730 #. %2$s:  END 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4732 #, c-format
4733 msgid "%s Something went wrong. %s "
4734 msgstr ""
4736 #. %1$s:  END 
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
4738 #, c-format
4739 msgid "%s Sort 1: "
4740 msgstr "%s فرز 1:: "
4742 #. %1$s:  END 
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
4744 #, c-format
4745 msgid "%s Sort 2: "
4746 msgstr "%s فرز  2:: "
4748 #. For the first occurrence,
4749 #. %1$s:  END 
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4753 #, c-format
4754 msgid "%s State:"
4755 msgstr "%s ایالت:"
4757 #. For the first occurrence,
4758 #. %1$s:  END 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4765 #, c-format
4766 msgid "%s State: "
4767 msgstr "%sولاية: "
4769 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
4771 #, fuzzy, c-format
4772 msgid "%s Still checked out"
4773 msgstr "%sغير معار%s"
4775 #. For the first occurrence,
4776 #. %1$s:  END 
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4780 #, fuzzy, c-format
4781 msgid "%s Street Number: "
4782 msgstr "%s رقم شارع:: "
4784 #. For the first occurrence,
4785 #. %1$s:  END 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4789 #, c-format
4790 msgid "%s Street number: "
4791 msgstr "%s رقم شارع:: "
4793 #. For the first occurrence,
4794 #. %1$s:  END 
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4801 #, c-format
4802 msgid "%s Street type: "
4803 msgstr "%s نوع الشارع: "
4805 #. For the first occurrence,
4806 #. %1$s:  END 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4810 #, c-format
4811 msgid "%s Surname:"
4812 msgstr "%s نام خانوادگی:"
4814 #. %1$s:  END 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
4816 #, c-format
4817 msgid "%s Surname: "
4818 msgstr "%s اللقب:"
4820 #. %1$s:  ELSE 
4821 #. %2$s:  loo.tab | html 
4822 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4823 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
4824 #. %5$s:  END 
4825 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4826 #. %7$s:  ELSE 
4827 #. %8$s:  END 
4828 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4829 #. %10$s:  ELSE 
4830 #. %11$s:  END 
4831 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4832 #. %13$s:  loo.seealso | html 
4833 #. %14$s:  END 
4834 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4835 #. %16$s:  END 
4836 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4837 #. %18$s:  END 
4838 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4839 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
4840 #. %21$s:  END 
4841 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4842 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
4843 #. %24$s:  END 
4844 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4845 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
4846 #. %27$s:  END 
4847 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4848 #. %29$s:  loo.link | html 
4849 #. %30$s:  END 
4850 #. %31$s:  END 
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4852 #, c-format
4853 msgid ""
4854 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4855 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4856 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4857 "%s %s "
4858 msgstr ""
4859 "%s التبويب:%s, %s | حقل كوها: %s, %s %sمتكرر, %sلا يتكرر,%s %sإلزامي, %sغير "
4860 "إلزامي,%s %s | أنظر أيضاً: %s,%s %sمخفي,%s %sإنه رابط,%s %s | قيمة إستنادية:"
4861 "%s,%s %s | إستنادي:%s,%s %s | إضافة:%s,%s %s | رابط:%s,%s %s "
4863 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4864 #. %2$s:  error.value | html 
4865 #. %3$s:  ELSE 
4866 #. %4$s:  error | html 
4867 #. %5$s:  END 
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
4869 #, c-format
4870 msgid ""
4871 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4872 "one: %s %s %s %s "
4873 msgstr ""
4874 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
4876 #. %1$s:  ELSE 
4877 #. %2$s:  END 
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
4879 #, c-format
4880 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4881 msgstr "%sلا توجد إقتراحات معلقة (مقبولة).%s "
4883 #. %1$s:  ELSE 
4884 #. %2$s:  END 
4885 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4886 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4887 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4888 #. %6$s:  ELSE 
4889 #. %7$s:  report.total_success | html 
4890 #. %8$s:  report.total_records | html 
4891 #. %9$s:  END 
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
4893 #, c-format
4894 msgid ""
4895 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4896 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4897 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4898 msgstr ""
4900 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
4902 #, fuzzy, c-format
4903 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4904 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
4906 #. %1$s:  ELSE 
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
4908 #, fuzzy, c-format
4909 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4910 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4912 #. %1$s:  ELSE 
4913 #. %2$s:  END 
4914 #. %3$s:  END 
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
4916 #, fuzzy, c-format
4917 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4918 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4920 #. %1$s:  ELSE 
4921 #. %2$s:  END 
4922 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4923 #. %4$s:  IF field 
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
4925 #, fuzzy, c-format
4926 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4927 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4929 #. %1$s:  ELSE 
4930 #. %2$s:  END 
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
4932 #, fuzzy, c-format
4933 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4934 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4936 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4937 #. %2$s:  END 
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
4939 #, fuzzy, c-format
4940 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4941 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4943 #. %1$s:  ELSE 
4944 #. %2$s:  END 
4945 #. %3$s:  END 
4946 #. %4$s:  ELSE 
4947 #. %5$s:  END 
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
4949 #, c-format
4950 msgid ""
4951 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4952 "using the table configuration in this module. %s "
4953 msgstr ""
4955 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
4956 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4958 #, fuzzy, c-format
4959 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4960 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4962 #. %1$s:  ELSE 
4963 #. %2$s:  field.name | html 
4964 #. %3$s:  END 
4965 #. %4$s:  END 
4966 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
4968 #, c-format
4969 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4970 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4972 #. %1$s:  ELSE 
4973 #. %2$s:  END 
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
4975 #, fuzzy, c-format
4976 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4977 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
4979 #. %1$s:  ELSE 
4980 #. %2$s:  END 
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
4982 #, c-format
4983 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4984 msgstr "%s این مؤلف در هیچکدام از رکوردها استفاده نشده است. %s "
4986 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4987 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
4988 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4989 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
4990 #. %5$s:  END 
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
4992 #, fuzzy, c-format
4993 msgid ""
4994 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4995 "vendors. %s Deletion not possible "
4996 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
4998 #. %1$s:  ELSE 
4999 #. %2$s:  END 
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:313
5001 #, c-format
5002 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5003 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
5005 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5007 #, c-format
5008 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5009 msgstr ""
5011 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
5013 #, fuzzy, c-format
5014 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5015 msgstr "حذف المواد المحددة"
5017 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:234
5019 #, c-format
5020 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5021 msgstr ""
5023 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5024 #. %2$s:  f.backend | html 
5025 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5026 #. %4$s:  f.value | html 
5027 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5028 #. %6$s:  f.value | html 
5029 #. %7$s:  ELSE 
5030 #. %8$s:  f.name | html 
5031 #. %9$s:  f.value | html 
5032 #. %10$s:  END 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5034 #, fuzzy, c-format
5035 msgid ""
5036 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5037 "database: %s %s %s : %s %s "
5038 msgstr "%sأرفع المحلل باستخدام %s %sهذه الحقول المعثور عليها: %s %s%s : %s %s "
5040 #. %1$s:  IF count 
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5042 #, fuzzy, c-format
5043 msgid "%s Used in "
5044 msgstr "استفاده شده در"
5046 #. %1$s:  END 
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5048 #, c-format
5049 msgid "%s Username: "
5050 msgstr "%s إسم المستخدم:: "
5052 #. For the first occurrence,
5053 #. %1$s:  END 
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5057 #, fuzzy, c-format
5058 msgid "%s Yes "
5059 msgstr "%s نعم%s, "
5061 #. For the first occurrence,
5062 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5063 #. %2$s:  ELSE 
5064 #. %3$s:  END 
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5075 #, fuzzy, c-format
5076 msgid "%s Yes %s No %s "
5077 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
5079 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5080 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5081 #. %3$s:  ELSE 
5082 #. %4$s:  END 
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5084 #, fuzzy, c-format
5085 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5086 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
5088 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5089 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5091 #, c-format
5092 msgid "%s Yes%s, "
5093 msgstr "%s نعم%s, "
5095 #. %1$s:  IF searchfield 
5096 #. %2$s:  searchfield | html 
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5098 #, c-format
5099 msgid "%s You Searched for %s"
5100 msgstr "%s لقد بحثت عن %s"
5102 #. %1$s:  ELSE 
5103 #. %2$s:  END 
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5105 #, c-format
5106 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5107 msgstr ""
5109 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5110 #. %2$s:  searchfield | html 
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5112 #, c-format
5113 msgid "%s You searched for %s"
5114 msgstr "%sلقد بحثت عن %s"
5116 #. %1$s:  IF id 
5117 #. %2$s:  id | html 
5118 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5119 #. %4$s:  searchfield | html 
5120 #. %5$s:  END 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5122 #, fuzzy, c-format
5123 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5124 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
5126 #. %1$s:  ELSE 
5127 #. %2$s:  END 
5128 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5129 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5131 #, c-format
5132 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5133 msgstr "%s قوائمك %s %s &rsaquo; %s "
5135 #. For the first occurrence,
5136 #. %1$s:  END 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5140 #, fuzzy, c-format
5141 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5142 msgstr "%s کد پستی:"
5144 #. For the first occurrence,
5145 #. %1$s:  END 
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5152 #, fuzzy, c-format
5153 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5154 msgstr "%s الرمز البريدى: "
5156 #. %1$s:  ELSE 
5157 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5159 #, c-format
5160 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5161 msgstr ""
5163 #. %1$s:  END 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5165 #, c-format
5166 msgid ""
5167 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5168 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5169 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5170 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5171 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5172 msgstr ""
5174 #. %1$s:  END 
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5176 #, c-format
5177 msgid ""
5178 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5179 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5180 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5181 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5182 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5183 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5184 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5185 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5186 msgstr ""
5188 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5189 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5191 #, fuzzy, c-format
5192 msgid "%s after %s "
5193 msgstr "%s%sبعد  %s"
5195 #. SCRIPT
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5197 #, fuzzy
5198 msgid "%s already in your cart"
5199 msgstr "در حال حاضر در سبد شما"
5201 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
5203 #, c-format
5204 msgid "%s analytics"
5205 msgstr "%s تحليلات"
5207 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
5209 #, c-format
5210 msgid "%s by "
5211 msgstr "%s بواسط "
5213 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5214 #. %2$s:  loopro.author | html 
5215 #. %3$s:  END 
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5217 #, fuzzy, c-format
5218 msgid "%s by %s%s"
5219 msgstr "%s بواسط %s%s "
5221 #. For the first occurrence,
5222 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5223 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5224 #. %3$s:  END 
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5227 #, c-format
5228 msgid "%s by %s%s "
5229 msgstr "%s بواسط %s%s "
5231 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5232 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5233 #. %3$s:  END 
5234 #. %4$s:  ELSE 
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5236 #, fuzzy, c-format
5237 msgid "%s by %s%s %s "
5238 msgstr "%s %s%s %s "
5240 #. For the first occurrence,
5241 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5242 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5243 #. %3$s:  END 
5244 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5245 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5246 #. %6$s:  END 
5247 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5250 #, fuzzy, c-format
5251 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5252 msgstr "%s بواسط %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5254 #. %1$s:  ELSE 
5255 #. %2$s:  END 
5256 #. %3$s:  END 
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5258 #, fuzzy, c-format
5259 msgid "%s by you %s %s "
5260 msgstr "%s بواسط %s%s "
5262 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5263 #. %2$s:  END 
5264 #. %3$s:  biblio.author | html 
5265 #. %4$s: ~ END 
5266 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5267 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
5268 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5269 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
5271 #, fuzzy, c-format
5272 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5273 msgstr "%s, لـِ %s%s %s; %s %s %s, %s%s "
5275 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5277 #, fuzzy, c-format
5278 msgid "%s calendar"
5279 msgstr "%s رزنامة"
5281 #. %1$s:  errorfile | html 
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5283 #, c-format
5284 msgid "%s can't be opened"
5285 msgstr "%s لا يمكن فتحه"
5287 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:642
5289 #, fuzzy, c-format
5290 msgid "%s comments"
5291 msgstr "التعليقات"
5293 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5294 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5295 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5296 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5297 #. %5$s:  ELSE 
5298 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5299 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5300 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5301 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5302 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5303 #. %11$s:  ELSE 
5304 #. %12$s:  END 
5305 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5306 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5307 #. %15$s:  END 
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5309 #, fuzzy, c-format
5310 msgid ""
5311 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5312 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5313 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5314 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5315 msgstr ""
5316 "%s لا يمكن تحليله! %s لديه &quot;%s&quot; بشكل غير منظم: &quot;%s&quot; %s "
5317 "حقل هام &quot;%s&quot; %sفيه قيمة غير منتظمة &quot;%s&quot; %sفيه قيمة غير "
5318 "منتظمة &quot;%s&quot; %sمفقود %s (رقم المستعير: %s; كنيته: %s). %s "
5320 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5322 #, c-format
5323 msgid "%s data added"
5324 msgstr "%sبيانات مضافة"
5326 #. %1$s:  deliverytime | html 
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
5328 #, c-format
5329 msgid "%s days"
5330 msgstr "%s أيام"
5332 #. SCRIPT
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5334 #, fuzzy
5335 msgid ""
5336 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5337 "this record?"
5338 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5340 #. SCRIPT
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5342 #, fuzzy
5343 msgid ""
5344 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5345 "permissions to delete this record."
5346 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5348 #. %1$s:  HANDLED | html 
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5350 #, c-format
5351 msgid "%s directories processed."
5352 msgstr "%s الأدلة عولجت."
5354 #. %1$s:  TOTAL | html 
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5356 #, c-format
5357 msgid "%s directories scanned."
5358 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
5360 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5361 #. %2$s:  ELSE 
5362 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5364 #, c-format
5365 msgid "%s disabled %s %s "
5366 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
5368 #. For the first occurrence,
5369 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5372 #, c-format
5373 msgid "%s failed to unpack."
5374 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
5376 #. %1$s:  IF searchmember 
5377 #. %2$s:  searchmember | html 
5378 #. %3$s:  END 
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5380 #, fuzzy, c-format
5381 msgid "%s for '%s'%s"
5382 msgstr "الأرصدة لـِ '%s'"
5384 #. For the first occurrence,
5385 #. %1$s:  authtypecode | html 
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5390 #, c-format
5391 msgid "%s framework"
5392 msgstr "%s الاطار"
5394 #. A
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5396 #, fuzzy
5397 msgid ""
5398 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
5399 "before deleting this budget."
5400 msgstr ""
5401 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
5403 #. For the first occurrence,
5404 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5407 #, c-format
5408 msgid "%s hold(s) left"
5409 msgstr "%s الحجز(الحجوزات) المتبقية"
5411 #. SCRIPT
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5413 #, fuzzy
5414 msgid ""
5415 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5416 "items."
5417 msgstr ""
5418 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
5420 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5421 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5423 #, fuzzy, c-format
5424 msgid "%s holdings (%s)"
5425 msgstr "%s موجودی"
5427 #. SCRIPT
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5429 #, fuzzy
5430 msgid ""
5431 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5432 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5434 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5436 #, c-format
5437 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5438 msgstr "%s الصور(ة) نقلت إلى قاعدة البيانات:"
5440 #. %1$s:  total | html 
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5442 #, c-format
5443 msgid "%s images found"
5444 msgstr "%s الصور وُجِدت."
5446 #. %1$s:  imported | html 
5447 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5448 #. %3$s:  lastimported | html 
5449 #. %4$s:  END 
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5451 #, c-format
5452 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5453 msgstr "%s التسجيلات المستوردة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5455 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5456 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5458 #, fuzzy, c-format
5459 msgid "%s in %s"
5460 msgstr "%s لا شيء %s "
5462 #. SCRIPT
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5464 #, fuzzy
5465 msgid "%s in tab %s"
5466 msgstr "في تبويب "
5468 #. SCRIPT
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5470 #, fuzzy
5471 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5472 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
5474 #. SCRIPT
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5476 #, fuzzy
5477 msgid "%s is permitted!"
5478 msgstr "مسموح!"
5480 #. SCRIPT
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5482 #, fuzzy
5483 msgid "%s is prohibited!"
5484 msgstr "ممنوع!"
5486 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
5488 #, c-format
5489 msgid "%s issues "
5490 msgstr "%sالاعداد"
5492 #. %1$s:  END 
5493 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5494 #. %3$s:  IF st == subtype 
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5496 #, fuzzy, c-format
5497 msgid "%s issues %s %s "
5498 msgstr "%s %s %s%s %s %s "
5500 #. SCRIPT
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5502 #, fuzzy
5503 msgid "%s item mandatory fields empty"
5504 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
5506 #. %1$s:  num_items | html 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5508 #, c-format
5509 msgid "%s item records found and staged"
5510 msgstr "%sنسخ مواد وجدت ونظمت"
5512 #. SCRIPT
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5514 #, fuzzy
5515 msgid "%s item(s) added to your cart"
5516 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
5518 #. A
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5521 #, fuzzy
5522 msgid ""
5523 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5524 "deleting this record."
5525 msgstr ""
5526 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
5528 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5530 #, fuzzy, c-format
5531 msgid "%s item(s) attached."
5532 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
5534 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5535 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5536 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5537 #. %4$s:  END 
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:213
5539 #, c-format
5540 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5541 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
5543 #. %1$s:  deleted_items | html 
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
5545 #, c-format
5546 msgid "%s item(s) deleted."
5547 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
5549 #. For the first occurrence,
5550 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5553 #, c-format
5554 msgid "%s item(s) left"
5555 msgstr "%s المادة(المواد) المتبقية"
5557 #. %1$s:  total | html 
5558 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5559 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5560 #. %4$s:  ELSE 
5561 #. %5$s:  END 
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5563 #, fuzzy, c-format
5564 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5565 msgstr "%s المواد وجدت لـِ %s%s%sكل المكتبات%s "
5567 #. %1$s:  moddatecount | html 
5568 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5570 #, c-format
5571 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5572 msgstr "%s مادة معدلة : أخر تاريخ للتعديل أصبح %s"
5574 #. %1$s:  total | html 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
5576 #, c-format
5577 msgid "%s lines found."
5578 msgstr "%s الخطوط وجدت."
5580 #. For the first occurrence,
5581 #. SCRIPT
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
5585 #, fuzzy
5586 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5587 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
5589 #. SCRIPT
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5591 #, fuzzy
5592 msgid "%s month"
5593 msgstr "أشهر"
5595 #. SCRIPT
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5597 #, fuzzy
5598 msgid "%s months"
5599 msgstr "أشهر"
5601 #. %1$s:  END 
5602 #. %2$s:  CASE 
5603 #. %3$s:  st | html 
5604 #. %4$s:  END 
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5606 #, fuzzy, c-format
5607 msgid "%s months %s%s %s "
5608 msgstr "%s %s %s %s %s "
5610 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5611 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5612 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5613 #. %4$s:  END 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5615 #, c-format
5616 msgid ""
5617 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5618 "%s(last was %s)%s"
5619 msgstr ""
5620 "%s  لم يستورد ﻷنه فعلاً في جدول المستعيرين وإعادة الكتابة معطلة %s(الأخير كان "
5621 "%s)%s"
5623 #. %1$s:  invalid | html 
5624 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5625 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5626 #. %4$s:  END 
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5628 #, c-format
5629 msgid ""
5630 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5631 msgstr "%s لم يتم الإستيراد ﻷنهم ليسوا بالصيغة المتوقعة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5633 #. %1$s:  selected_count | html 
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5635 #, c-format
5636 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5637 msgstr ""
5639 #. %1$s:  selected_count | html 
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5641 #, c-format
5642 msgid "%s note(s) marked as seen."
5643 msgstr ""
5645 #. SCRIPT
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5647 #, fuzzy
5648 msgid "%s of %s renewals remaining"
5649 msgstr "(%s از %s تمدیدهای باقی مانده)"
5651 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5652 #. %2$s:  total | html 
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5654 #, c-format
5655 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5656 msgstr ""
5658 #. For the first occurrence,
5659 #. %1$s:  END 
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5662 #, c-format
5663 msgid "%s on "
5664 msgstr "%s في "
5666 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5667 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5669 #, fuzzy, c-format
5670 msgid "%s on %s "
5671 msgstr "%s لا شيء %s "
5673 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5674 #. %2$s:  ELSE 
5675 #. %3$s:  END 
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
5677 #, c-format
5678 msgid "%s on %s until %s"
5679 msgstr "%s في %s حتى %s"
5681 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5683 #, c-format
5684 msgid "%s on loan:"
5685 msgstr "%s مُعار:"
5687 #. SCRIPT
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5689 #, fuzzy
5690 msgid ""
5691 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5692 "delete this record."
5693 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5695 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
5697 #, fuzzy, c-format
5698 msgid "%s order(s) attached."
5699 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5701 #. For the first occurrence,
5702 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5705 #, c-format
5706 msgid "%s order(s) left"
5707 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5709 #. %1$s:  overwritten | html 
5710 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5711 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
5712 #. %4$s:  END 
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5714 #, c-format
5715 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5716 msgstr "%s تمت الكتابة عليه %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5718 #. %1$s:  TotalDel | html 
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5720 #, c-format
5721 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5722 msgstr "%s تم حذف المستفيدين بنجاح"
5724 #. %1$s:  TotalDel | html 
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:210
5726 #, c-format
5727 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5728 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5730 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
5732 #, fuzzy, c-format
5733 msgid "%s patrons will be deleted"
5734 msgstr "%s%s %s0 %s المستفيدون سيتم حذفهم"
5736 #. %1$s:  TotalDel | html 
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
5738 #, fuzzy, c-format
5739 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5740 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5742 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:148
5744 #, fuzzy, c-format
5745 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
5746 msgstr "%s%s %s0 %s تاریخچه امانت ها ناشناخته خواهد بود"
5748 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
5750 #, fuzzy, c-format
5751 msgid "%s pending"
5752 msgstr "ريثما"
5754 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5756 #, c-format
5757 msgid "%s preferences"
5758 msgstr "%s المفضلات"
5760 #. SCRIPT
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5762 #, fuzzy
5763 msgid ""
5764 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5765 "check the server log for more details."
5766 msgstr ""
5767 "الإقتباسات حُفظت ولكن حدث خطأ. رجاءً اسأل مدير نظامك ليتفحص سجل المخدم لمزيد "
5768 "من التفاصيل."
5770 #. SCRIPT
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5772 #, fuzzy
5773 msgid "%s quotes saved."
5774 msgstr "الإقتباسات حُفظت."
5776 #. For the first occurrence,
5777 #. %1$s:  errcon.server | html 
5778 #. %2$s:  errcon.seq | html 
5779 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
5782 #, fuzzy, c-format
5783 msgid "%s record %s: %s"
5784 msgstr "%s رکوردها"
5786 #. For the first occurrence,
5787 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5791 #, c-format
5792 msgid "%s record(s)"
5793 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات)"
5795 #. %1$s:  deleted_records | html 
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
5797 #, c-format
5798 msgid "%s record(s) deleted."
5799 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
5801 #. %1$s:  total | html 
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5803 #, c-format
5804 msgid "%s records in file"
5805 msgstr "%sالتسجيلات فى ملف"
5807 #. %1$s:  import_errors | html 
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5809 #, c-format
5810 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5811 msgstr "%s التسجيلات غير منظمة بسبب أخطاء مارك"
5813 #. %1$s:  total | html 
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5815 #, c-format
5816 msgid "%s records parsed"
5817 msgstr "%sتعريب التسجيلات"
5819 #. %1$s:  staged | html 
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
5821 #, c-format
5822 msgid "%s records staged"
5823 msgstr "%s تم تنظيم التسجيلات"
5825 #. %1$s:  matched | html 
5826 #. %2$s:  matcher_code | html 
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
5828 #, c-format
5829 msgid ""
5830 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5831 "%s&quot;"
5832 msgstr ""
5833 "%s التسجيلات التي على الأقل تحتوي واحدة من قواعد المطابقة &quot;%s&quot;"
5835 #. %1$s:  total | html 
5836 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
5838 #, c-format
5839 msgid "%s result(s) found %sfor "
5840 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
5842 #. %1$s:  total | html 
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5844 #, fuzzy, c-format
5845 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5846 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
5848 #. %1$s:  breeding_count | html 
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5850 #, c-format
5851 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5852 msgstr "%s النتائج التي وجدت في المخزن"
5854 #. SCRIPT
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
5856 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5857 msgstr ""
5859 #. %1$s:  total | html 
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5861 #, c-format
5862 msgid "%s results found "
5863 msgstr "%s النتائج التي وجدت "
5865 #. %1$s:  count | html 
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
5867 #, c-format
5868 msgid "%s shipments"
5869 msgstr "%s الشحنات"
5871 #. IMG
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
5876 msgid "%s sort"
5877 msgstr ""
5879 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5881 #, fuzzy, c-format
5882 msgid "%s subscription(s) attached."
5883 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5885 #. For the first occurrence,
5886 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5889 #, c-format
5890 msgid "%s subscription(s) left"
5891 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5893 #. %1$s:  suggestions_count | html 
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
5895 #, c-format
5896 msgid "%s suggestions waiting. "
5897 msgstr "%s الإقتراحات في الإنتظار. "
5899 #. %1$s:  resul.used | html 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
5901 #, c-format
5902 msgid "%s times"
5903 msgstr "%s أوقات"
5905 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5907 #, c-format
5908 msgid "%s to order"
5909 msgstr "%s للطلب"
5911 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
5913 #, c-format
5914 msgid "%s unavailable:"
5915 msgstr "%s غير متاح:"
5917 #. %1$s:  END 
5918 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5919 #. %3$s:  IF st == subtype 
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
5921 #, fuzzy, c-format
5922 msgid "%s weeks %s %s "
5923 msgstr "%s %s %s %s "
5925 #. %1$s:  END 
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
5927 #, c-format
5928 msgid "%s will expire before "
5929 msgstr "%s سينتهي قبل "
5931 #. SCRIPT
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5933 #, fuzzy
5934 msgid "%s year"
5935 msgstr "%sسنين"
5937 #. For the first occurrence,
5938 #. SCRIPT
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
5944 #, c-format
5945 msgid "%s years"
5946 msgstr "%sسنين"
5948 #. For the first occurrence,
5949 #. %1$s:  USE To 
5950 #. %2$s:  sEcho | html 
5951 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
5952 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
5953 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5954 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5958 #, c-format
5959 msgid ""
5960 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5961 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5962 msgstr ""
5964 #. %1$s:  END 
5965 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5966 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
5968 #, fuzzy, c-format
5969 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5970 msgstr "%sطلب إيصال ل  %s %s "
5972 #. %1$s:  END 
5973 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
5975 #, fuzzy, c-format
5976 msgid "%s | Config: %s "
5977 msgstr "%s لا شيء %s "
5979 #. %1$s:  END 
5980 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
5982 #, c-format
5983 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
5984 msgstr ""
5986 #. %1$s:  END 
5987 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
5989 #, fuzzy, c-format
5990 msgid "%s | Namespace: %s"
5991 msgstr "%s / فاكس: %s"
5993 #. %1$s:  END 
5994 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5995 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
5997 #, fuzzy, c-format
5998 msgid "%s | Status: %s %s "
5999 msgstr "%s %s إلى %s %s "
6001 #. %1$s:  END 
6002 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6003 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6004 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6005 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6006 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6007 #. %7$s:  IF data.overdues 
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6009 #, c-format
6010 msgid ""
6011 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6012 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6013 msgstr ""
6015 #. %1$s:  ELSE 
6016 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6017 #. %3$s:  END 
6018 #. %4$s:  ELSE 
6019 #. %5$s:  END 
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:764
6021 #, c-format
6022 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6023 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
6025 #. %1$s:  END 
6026 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6027 #. %3$s:  END 
6028 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6030 #, c-format
6031 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6032 msgstr "%s%s &rsaquo; أنشئ قائمة جديدة%s%s &rsaquo; عدل قائمة "
6034 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6035 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6036 #. %3$s:  limit | html 
6037 #. %4$s:  END 
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
6039 #, fuzzy, c-format
6040 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6041 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
6043 #. For the first occurrence,
6044 #. %1$s:  IF framework 
6045 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6046 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6047 #. %4$s:  ELSE 
6048 #. %5$s:  END
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6053 #, c-format
6054 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6055 msgstr "%s%s (%s)%sقالب مارك الإفتراضي%s"
6057 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6058 #. %2$s:  Supplier | html 
6059 #. %3$s:  END 
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6061 #, c-format
6062 msgid "%s%s : %sLate orders"
6063 msgstr "%s%s : %sالطلبات المتأخرة"
6065 #. %1$s:  END 
6066 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6068 #, c-format
6069 msgid "%s%s in "
6070 msgstr "%s%s في "
6072 #. For the first occurrence,
6073 #. %1$s:  END 
6074 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6075 #. %3$s:  LibraryName | html 
6076 #. %4$s:  END 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6079 #, c-format
6080 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6081 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s. "
6083 #. For the first occurrence,
6084 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6085 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6086 #. %3$s:  ELSE 
6087 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6088 #. %5$s:  END 
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6091 #, c-format
6092 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6093 msgstr "%s%s لصاقة لمادة%s%s لصاقات لمادة%s"
6095 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6096 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6097 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6098 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6099 #. %5$s:  loopro.object | html 
6100 #. %6$s:  ELSE 
6101 #. %7$s:  loopro.object | html 
6102 #. %8$s:  END 
6103 #. %9$s:  END 
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
6105 #, fuzzy, c-format
6106 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6107 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
6109 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6110 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6111 #. %3$s:  END 
6112 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6113 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6114 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6115 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6116 #. %8$s:  END 
6117 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6118 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6119 #. %11$s:  END 
6120 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6121 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6122 #. %14$s:  END 
6123 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6124 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6125 #. %17$s:  END 
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6127 #, fuzzy, c-format
6128 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6129 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
6131 #. %1$s:  ELSE 
6132 #. %2$s:  data.overdues | html 
6133 #. %3$s:  END 
6134 #. %4$s:  data.issues | html 
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6136 #, fuzzy, c-format
6137 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6138 msgstr "%s%s %s %s %s %s "
6140 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6141 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6142 #. %3$s:  ELSE 
6143 #. %4$s:  END 
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
6145 #, fuzzy, c-format
6146 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6147 msgstr "x- محارف مفقودة"
6149 #. For the first occurrence,
6150 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6151 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6152 #. %3$s:  ELSE 
6153 #. %4$s:  END 
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
6156 #, fuzzy, c-format
6157 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6158 msgstr "همه کتابخانه ها"
6160 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6161 #. %2$s:  patron.phone | html 
6162 #. %3$s:  ELSE 
6163 #. %4$s:  END 
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6165 #, c-format
6166 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6167 msgstr "%s%s%s(لا يوجد رقم هاتف في الملف)%s"
6169 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6170 #. %2$s:  patron.email | html 
6171 #. %3$s:  ELSE 
6172 #. %4$s:  END 
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6174 #, c-format
6175 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6176 msgstr "%s%s%s(لا يوجد بريد إلكتروني أساسي في الملف)%s"
6178 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6179 #. %2$s:  comments | html 
6180 #. %3$s:  ELSE 
6181 #. %4$s:  END 
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
6183 #, c-format
6184 msgid "%s%s%s(none)%s"
6185 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
6187 #. %1$s:  searchfield | html 
6188 #. %2$s:  END 
6189 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6190 #. %4$s:  END 
6191 #. %5$s:  ELSE 
6192 #. %6$s:  action | html 
6193 #. %7$s:  END 
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6195 #, c-format
6196 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6197 msgstr "%s%s%sإضافة وسم%s%s%s%s"
6199 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6200 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6201 #. %3$s:  ELSE 
6202 #. %4$s:  END 
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6204 #, fuzzy, c-format
6205 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6206 msgstr "%s بنية إطار العمل"
6208 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6209 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6210 #. %3$s:  ELSE 
6211 #. %4$s:  END 
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6213 #, c-format
6214 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6215 msgstr "%s%s%sالمادة ليس لديها سجل نقل%s"
6217 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6218 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6219 #. %3$s:  ELSE 
6220 #. %4$s:  END 
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6222 #, c-format
6223 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6224 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; إرسال سلتك"
6226 #. For the first occurrence,
6227 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6228 #. %2$s:  template_id | html 
6229 #. %3$s:  ELSE 
6230 #. %4$s:  END 
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6233 #, c-format
6234 msgid "%s%s%sN/A%s "
6235 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6237 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6238 #. %2$s:  loopro.title | html 
6239 #. %3$s:  ELSE 
6240 #. %4$s:  END 
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6242 #, fuzzy, c-format
6243 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6244 msgstr "%s%s%s %s"
6246 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6247 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6248 #. %3$s:  ELSE 
6249 #. %4$s:  END 
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6251 #, fuzzy, c-format
6252 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6253 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
6255 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6256 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6257 #. %3$s:  ELSE 
6258 #. %4$s:  END 
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6262 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
6264 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6265 #. %2$s:  slip | html 
6266 #. %3$s:  ELSE 
6267 #. %4$s:  END 
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6269 #, fuzzy, c-format
6270 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6271 msgstr "لا حجوزات وجدت."
6273 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6274 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
6275 #. %3$s:  ELSE 
6276 #. %4$s:  END 
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6278 #, c-format
6279 msgid "%s%s%sNo title%s"
6280 msgstr "%s%s%sبدون عنوان%s"
6282 #. For the first occurrence,
6283 #. %1$s:  END 
6284 #. %2$s:  IF limit_desc  
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6287 #, c-format
6288 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6289 msgstr "%s%s&nbsp;في الحدود: : "
6291 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6292 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6293 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6294 #. %4$s:  END 
6295 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6296 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6297 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6298 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6300 #, fuzzy, c-format
6301 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6302 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
6304 #. For the first occurrence,
6305 #. %1$s:  biblio.title | html 
6306 #. %2$s:  IF biblio.author 
6307 #. %3$s:  biblio.author | html 
6308 #. %4$s:  END 
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6311 #, c-format
6312 msgid "%s%s, by %s%s"
6313 msgstr "%s%s, لـِ%s%s"
6315 #. For the first occurrence,
6316 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6317 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6318 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6319 #. %4$s:  END 
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6322 #, c-format
6323 msgid "%s%s, %s%s ("
6324 msgstr "%s%s, %s%s ("
6326 #. %1$s:  END 
6327 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6328 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6329 #. %4$s:  END 
6330 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6332 #, c-format
6333 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6334 msgstr "%s%s; نشرها %s %s%s in "
6336 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6337 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6339 #, c-format
6340 msgid "%s%sModify tag "
6341 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
6343 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6344 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6345 #. %3$s:  END 
6346 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6348 #, c-format
6349 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6350 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
6352 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6353 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6354 #. %3$s:  END 
6355 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6357 #, fuzzy, c-format
6358 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6359 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
6361 #. %1$s:  count | html 
6362 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6363 #. %3$s:  showncount | html 
6364 #. %4$s:  hiddencount | html 
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
6366 #, c-format
6367 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6368 msgstr "%s&nbsp;%sالمجموع (%s المعروض / %s المخفي) "
6370 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6371 #. %2$s:  title |html 
6372 #. %3$s:  END 
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6374 #, fuzzy, c-format
6375 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6376 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
6378 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6379 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6380 #. %3$s:  END 
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
6382 #, fuzzy, c-format
6383 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6384 msgstr "&rsaquo; تفاصيل للإشتراك  #%s"
6386 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6387 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6388 #. %3$s:  server.servername | html 
6389 #. %4$s:  END 
6390 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6391 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6392 #. %7$s:  END 
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6394 #, fuzzy, c-format
6395 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6396 msgstr "&rsaquo; %sتعديل سيرفر Z39.50  %s%sسيرفر Z39.50 جديد%s%s %s "
6398 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6399 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6400 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6402 #, fuzzy, c-format
6403 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6404 msgstr "&rsaquo; %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
6406 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6407 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6408 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6409 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6410 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6411 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6412 #. %7$s:  END 
6413 #. %8$s:  END 
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6415 #, fuzzy, c-format
6416 msgid ""
6417 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6418 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6419 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6420 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6421 "ordered %s %s "
6422 msgstr ""
6423 "&rsaquo; الخطوة %s من 6: %sإختر الوحدة %sإختر نوع التقرير %sحدد الأعمدة ليتم "
6424 "عرضها %sحدد المعايير للإلتزام بها %sإختيار أي الأعمدة إلى المجموع%sحدد كيف "
6425 "تريد أن يرتب تقريرك %s %s "
6427 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6428 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6429 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6430 #. %4$s:  ELSE 
6431 #. %5$s:  END 
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6433 #, fuzzy, c-format
6434 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6435 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة/شهر/يوم)%s"
6437 #. %1$s:  ELSE 
6438 #. %2$s:  END 
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6440 #, c-format
6441 msgid "%s(deleted patron)%s "
6442 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
6444 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6445 #. %2$s:  ELSE 
6446 #. %3$s:  END 
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
6448 #, fuzzy, c-format
6449 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6450 msgstr "(s%) s% s% "
6452 #. For the first occurrence,
6453 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6454 #. %2$s:  ELSE 
6455 #. %3$s:  END 
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:300
6458 #, fuzzy, c-format
6459 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6460 msgstr "(s%) s% s% "
6462 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6463 #. %2$s:  ELSE 
6464 #. %3$s:  END 
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6466 #, fuzzy, c-format
6467 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6468 msgstr "(s%) s% s% "
6470 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6471 #. %2$s:  ELSE 
6472 #. %3$s:  END 
6473 #. %4$s:  END 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:398
6475 #, fuzzy, c-format
6476 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6477 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
6479 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6480 #. %2$s:  END 
6481 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6482 #. %4$s:  ELSE 
6483 #. %5$s:  END 
6484 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6485 #. %7$s:  ELSE 
6486 #. %8$s:  END 
6487 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6488 #. %10$s:  END 
6489 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6490 #. %12$s:  END 
6491 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6493 #, c-format
6494 msgid ""
6495 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6496 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6497 msgstr ""
6498 "%s, %s %sقابل للتكرار, %sلا يتكرر, %s %sإلزامي, %sليس إلزامي, %s %sمخفي, %s "
6499 "%sرابط, %s %s | "
6501 #. For the first occurrence,
6502 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6503 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6504 #. %3$s:  END 
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:123
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6507 #, fuzzy, c-format
6508 msgid "%s, by %s%s "
6509 msgstr "%s, لـِ %s%s"
6511 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6512 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6513 #. %3$s:  END 
6514 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6515 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6516 #. %6$s:  END 
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:76
6518 #, fuzzy, c-format
6519 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6520 msgstr "%s, لـِ %s%s%s, %s%s "
6522 #. For the first occurrence,
6523 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6524 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6525 #. %3$s:  END 
6526 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6529 #, c-format
6530 msgid "%s, by %s%s%s- "
6531 msgstr "%s, لـِ %s%s%s- "
6533 #. For the first occurrence,
6534 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6535 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6538 #, c-format
6539 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6540 msgstr ""
6542 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6543 #. %2$s:  ELSE 
6544 #. %3$s:  END 
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
6546 #, fuzzy, c-format
6547 msgid "%sActive%sInactive%s"
6548 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
6550 #. %1$s:  ELSE 
6551 #. %2$s:  END 
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6553 #, fuzzy, c-format
6554 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6555 msgstr "%sأضف إشتراك جديد%s"
6557 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6558 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6559 #. %3$s:  ELSE 
6560 #. %4$s:  END 
6561 #. %5$s:  IF (firstname) 
6562 #. %6$s:  firstname | html 
6563 #. %7$s:  END 
6564 #. %8$s:  IF (surname) 
6565 #. %9$s:  surname | html 
6566 #. %10$s:  END 
6567 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6568 #. %12$s:  categoryname | html 
6569 #. %13$s:  ELSE 
6570 #. %14$s:  IF ( I ) 
6571 #. %15$s:  END 
6572 #. %16$s:  IF ( A ) 
6573 #. %17$s:  END 
6574 #. %18$s:  IF ( C ) 
6575 #. %19$s:  END 
6576 #. %20$s:  IF ( P ) 
6577 #. %21$s:  END 
6578 #. %22$s:  IF ( S ) 
6579 #. %23$s:  END 
6580 #. %24$s:  END 
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6582 #, fuzzy, c-format
6583 msgid ""
6584 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6585 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6586 msgstr ""
6587 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
6588 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
6590 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6591 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6592 #. %3$s:  ELSE 
6593 #. %4$s:  END 
6594 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6595 #. %6$s:  categoryname | html 
6596 #. %7$s:  ELSE 
6597 #. %8$s:  IF ( I ) 
6598 #. %9$s:  END 
6599 #. %10$s:  IF ( A ) 
6600 #. %11$s:  END 
6601 #. %12$s:  IF ( C ) 
6602 #. %13$s:  END 
6603 #. %14$s:  IF ( P ) 
6604 #. %15$s:  END 
6605 #. %16$s:  IF ( S ) 
6606 #. %17$s:  END 
6607 #. %18$s:  END 
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6609 #, fuzzy, c-format
6610 msgid ""
6611 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6612 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6613 msgstr ""
6614 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
6615 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
6617 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6618 #. %2$s:  ELSE 
6619 #. %3$s:  END 
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:103
6621 #, c-format
6622 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6623 msgstr "%s جستجوی مؤلفین%sرکوردهای کتابشناختی %s "
6625 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6626 #. %2$s:  ELSE 
6627 #. %3$s:  END 
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
6629 #, c-format
6630 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6631 msgstr "%s مؤلفین%sکتابشناختی%s"
6633 #. %1$s:  END 
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
6635 #, c-format
6636 msgid "%sCancel"
6637 msgstr "%sإلغاء"
6639 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6640 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6641 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6642 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6643 #. %5$s:  END 
6644 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6645 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6646 #. %8$s:  ELSE 
6647 #. %9$s:  END 
6648 #. %10$s:  END 
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
6650 #, fuzzy, c-format
6651 msgid ""
6652 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6653 "out %s %s &nbsp;"
6654 msgstr ""
6655 ", %s %s آخر تجديد %s, %s %s مفترض أن يعود في %s %s غير معار %s %s &nbsp;"
6657 #. %1$s:  IF humanbranch 
6658 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6659 #. %3$s:  ELSE 
6660 #. %4$s:  END 
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6662 #, fuzzy, c-format
6663 msgid ""
6664 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6665 "policy by patron category%s"
6666 msgstr ""
6667 "%sحد الإعارة حسب فئة المستفيد لـ %s%sحد الإعارة الافتراضي حسب فئة المستفيد%s"
6669 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6671 #, c-format
6672 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6673 msgstr "%sلم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءأً تأكد من الاسم."
6675 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6676 #. %2$s:  ELSE 
6677 #. %3$s:  value.display_value | html 
6678 #. %4$s:  END 
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6680 #, c-format
6681 msgid "%sDefault%s%s%s"
6682 msgstr "%sإفتراضي%s%s%s"
6684 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6686 #, c-format
6687 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6688 msgstr "%sERROR: لم نتمكن من إنشاء مادة جديدة."
6690 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6691 #. %2$s:  END 
6692 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6693 #. %4$s:  END 
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6695 #, fuzzy, c-format
6696 msgid ""
6697 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6698 "the item number from this barcode.%s "
6699 msgstr ""
6700 "%sخطأ: لم نتمكن من تعديل التسجيلة الببليوجرافية.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول "
6701 "على رقم التسجيلة للمادة المضيفة.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول على رقم المادة "
6702 "من هذا الباركود.%s "
6704 #. %1$s:  IF course_id 
6705 #. %2$s:  ELSE 
6706 #. %3$s:  END 
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6708 #, c-format
6709 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6710 msgstr ""
6712 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6713 #. %2$s:  ELSE 
6714 #. %3$s:  END 
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6716 #, fuzzy, c-format
6717 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6718 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s شكل اللصاقات"
6720 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6721 #. %2$s:  ELSE 
6722 #. %3$s:  END 
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6724 #, fuzzy, c-format
6725 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6726 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل الرسومي لبطاقة المستفيد"
6728 #. %1$s:  IF (template_id) 
6729 #. %2$s:  ELSE 
6730 #. %3$s:  END 
6731 #. %4$s:  IF (template_id) 
6732 #. %5$s:  template_id | html 
6733 #. %6$s:  END 
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6735 #, fuzzy, c-format
6736 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6737 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
6739 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6740 #. %2$s:  ELSE 
6741 #. %3$s:  END 
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6743 #, fuzzy, c-format
6744 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6745 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
6747 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6748 #. %2$s:  ELSE 
6749 #. %3$s:  END
6750 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6751 #. %5$s:  profile_id | html 
6752 #. %6$s:  END 
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6754 #, fuzzy, c-format
6755 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6756 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
6758 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6760 #, c-format
6761 msgid "%sEditing "
6762 msgstr "%sالتعديل "
6764 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6765 #. %2$s:  END 
6766 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6767 #. %4$s:  END 
6768 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6769 #. %6$s:  END 
6770 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6771 #. %8$s:  END 
6772 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6773 #. %10$s:  END 
6774 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6775 #. %12$s:  END 
6776 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6777 #. %14$s:  END 
6778 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6779 #. %16$s:  END 
6780 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6781 #. %18$s:  END 
6782 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6783 #. %20$s:  END 
6784 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6785 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6786 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
6787 #. %24$s:  END 
6788 #. %25$s:  END 
6789 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6790 #. %27$s:  END 
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
6792 #, fuzzy, c-format
6793 msgid ""
6794 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6795 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6796 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6797 msgstr ""
6798 "%s متوقع %s %s وصلت %s %s متأخرة %s %s مفقودة %s %s غير متاحة %s %s مطالب "
6799 "بها %s %s %s %s "
6801 #. For the first occurrence,
6802 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6803 #. %2$s:  END 
6804 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6805 #. %4$s:  END 
6806 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6807 #. %6$s:  END 
6808 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6809 #. %8$s:  END 
6810 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6811 #. %10$s:  END 
6812 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6813 #. %12$s:  END 
6814 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6815 #. %14$s:  END 
6816 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6817 #. %16$s:  END 
6818 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6819 #. %18$s:  END 
6820 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6821 #. %20$s:  END 
6822 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6823 #. %22$s:  END 
6824 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6825 #. %24$s:  END 
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:683
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6828 #, fuzzy, c-format
6829 msgid ""
6830 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6831 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6832 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6833 msgstr "%sمتوقع %s %sوَصَلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sلم يصدر %s %s %s %s %s"
6835 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6836 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6837 #. %3$s:  ELSE 
6838 #. %4$s:  sex | html 
6839 #. %5$s:  END 
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6841 #, c-format
6842 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6843 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s"
6845 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6846 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6847 #. %3$s:  ELSE 
6848 #. %4$s:  patron.sex | html 
6849 #. %5$s:  END 
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
6851 #, c-format
6852 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6853 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s "
6855 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6856 #. %2$s:  END 
6857 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6858 #. %4$s:  END 
6859 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6860 #. %6$s:  END 
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
6862 #, c-format
6863 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6864 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
6866 #. For the first occurrence,
6867 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6868 #. %2$s:  ELSE 
6869 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
6870 #. %4$s:  END 
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
6873 #, fuzzy, c-format
6874 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6875 msgstr "مكان التوصيل:"
6877 #. %1$s: - BLOCK -
6878 #. %2$s:  sep | html 
6879 #. %3$s:  sep | html 
6880 #. %4$s:  sep | html 
6881 #. %5$s:  sep | html 
6882 #. %6$s:  sep | html 
6883 #. %7$s:  sep | html 
6884 #. %8$s:  sep | html 
6885 #. %9$s:  sep | html 
6886 #. %10$s:  sep | html 
6887 #. %11$s:  sep | html 
6888 #. %12$s:  sep | html 
6889 #. %13$s:  sep | html 
6890 #. %14$s:  sep | html 
6891 #. %15$s:  sep | html 
6892 #. %16$s:  sep | html 
6893 #. %17$s:  sep | html 
6894 #. %18$s: - END -
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6896 #, c-format
6897 msgid ""
6898 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6899 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6900 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6901 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6902 msgstr ""
6904 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6905 #. %2$s:  END 
6906 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6907 #. %4$s:  END 
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
6909 #, fuzzy, c-format
6910 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6911 msgstr "%sذهب بلا عنوان:%s %sمقيد:%s %sبطاقة ضائعة:%s "
6913 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6914 #. %2$s:  ELSE 
6915 #. %3$s:  END 
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6917 #, c-format
6918 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6919 msgstr "%sمخفي بشكل افتراضي%sمعروض%s"
6921 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6922 #. %2$s:  ELSE 
6923 #. %3$s:  END 
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
6925 #, c-format
6926 msgid "%sHidden%sShown%s"
6927 msgstr "%sمخفي%sمعروض%s"
6929 #. %1$s:  BLOCK subject 
6930 #. %2$s:  END 
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
6932 #, fuzzy, c-format
6933 msgid "%sHold:%s "
6934 msgstr "رزروها"
6936 #. %1$s:  IF humanbranch 
6937 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6938 #. %3$s:  ELSE 
6939 #. %4$s:  END 
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
6941 #, c-format
6942 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6943 msgstr ""
6944 "%sسياسة الحجوزات حسب نوع المادة لـِ %s%sسياسة الحجوزات الافتراضية حسب نوع "
6945 "المادة %s"
6947 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6948 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6949 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6950 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6951 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6952 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6953 #. %7$s:  ELSE 
6954 #. %8$s:  END 
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
6956 #, c-format
6957 msgid ""
6958 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6959 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6960 msgstr ""
6961 "%sتاریخ بازگشت منبع %sاعلان پیشبرد %sرخدادهای آینده نزدیک %sمنابع رزرو شده "
6962 "تکمیل است %sمنبع بازگشت %sمنبع امانت گرفته شده %sنامشخص %s"
6964 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6965 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6966 #. %3$s:  END 
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:228
6968 #, c-format
6969 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6970 msgstr "%sالمادة معارة%sالمادة بانتظار الاقتناء%s"
6972 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6973 #. %2$s:  END 
6974 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
6976 #, c-format
6977 msgid ""
6978 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6979 "uneven.%s %s "
6980 msgstr ""
6982 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6983 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6984 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6985 #. %4$s:  ELSE 
6986 #. %5$s:  END 
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
6988 #, c-format
6989 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6990 msgstr "%sنوع منبع %sمجموعه %sمحل نگهداری در قفسه %sمنبع دیگری %s "
6992 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6993 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6995 #, c-format
6996 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6997 msgstr "%sكوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo;: البحث%s "
6999 #. %1$s: - BLOCK -
7000 #. %2$s:  sep | html 
7001 #. %3$s:  sep | html 
7002 #. %4$s:  sep | html 
7003 #. %5$s:  sep | html 
7004 #. %6$s:  sep | html 
7005 #. %7$s:  sep |html 
7006 #. %8$s:  sep | html 
7007 #. %9$s:  sep | html 
7008 #. %10$s:  sep | html 
7009 #. %11$s:  sep | html 
7010 #. %12$s: - END -
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7012 #, c-format
7013 msgid ""
7014 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7015 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7016 "type%s "
7017 msgstr ""
7019 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7020 #. %2$s:  ELSE 
7021 #. %3$s:  END 
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7023 #, c-format
7024 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7025 msgstr "%sتعديل %sإضافة %s a خيارات النظام"
7027 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7028 #. %2$s:  END 
7029 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7030 #. %4$s:  END 
7031 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7032 #. %6$s:  END 
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7034 #, c-format
7035 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7036 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
7038 #. %1$s:  IF framework 
7039 #. %2$s:  ELSE 
7040 #. %3$s:  END 
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7042 #, c-format
7043 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7044 msgstr "%sعدل إطار النص%sأضف إطاراً%s"
7046 #. %1$s:  IF library 
7047 #. %2$s:  ELSE 
7048 #. %3$s:  END 
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7050 #, fuzzy, c-format
7051 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7052 msgstr "%sمكتبة جديدة%sعدل مكتبة%s"
7054 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7055 #. %2$s:  ELSE 
7056 #. %3$s:  END 
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
7058 #, c-format
7059 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7060 msgstr "%sعدل ملاحظة%sأضف ملاحظة%s"
7062 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7063 #. %2$s:  END 
7064 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7065 #. %4$s:  END 
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7067 #, fuzzy, c-format
7068 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7069 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
7071 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7072 #. %2$s:  ELSE 
7073 #. %3$s:  END 
7074 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7075 #. %5$s:  budget_name | html 
7076 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7077 #. %7$s:  END 
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7079 #, c-format
7080 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7081 msgstr "%sعدل%sأضف%s رأس المال %s %s للميزانية '%s' %s "
7083 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7084 #. %2$s:  END 
7085 #. %3$s:  basketname | html 
7086 #. %4$s:  basketno | html 
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
7088 #, fuzzy, c-format
7089 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7090 msgstr "%sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ "
7092 #. %1$s:  IF record.permanent 
7093 #. %2$s:  ELSE 
7094 #. %3$s:  END 
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7096 #, fuzzy, c-format
7097 msgid "%sNo%sYes%s"
7098 msgstr "%s نعم%s, "
7100 #. %1$s:  ELSE 
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7102 #, c-format
7103 msgid "%sNone"
7104 msgstr "%sلا شيء"
7106 #. %1$s:  IF ( I ) 
7107 #. %2$s:  ELSE 
7108 #. %3$s:  END 
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7110 #, c-format
7111 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7112 msgstr "%sالمنظمة %sالمستفيد %sالهوية"
7114 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7115 #. %2$s:  ELSE 
7116 #. %3$s:  END 
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7118 #, c-format
7119 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7120 msgstr "%sالتأخر!%s&nbsp;%s"
7122 #. %1$s: - BLOCK subject -
7123 #. %2$s: - END -
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
7125 #, fuzzy, c-format
7126 msgid "%sOverdue:%s "
7127 msgstr "تاخیرها"
7129 #. INPUT type=button
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:207
7131 #, fuzzy
7132 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7133 msgstr "تحويل حالات الإنتظار"
7135 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7136 #. %2$s:  branchname | html 
7137 #. %3$s:  END 
7138 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7139 #. %5$s:  END 
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7141 #, c-format
7142 msgid ""
7143 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7144 "and then attempt transfer: %s "
7145 msgstr ""
7146 "%sضبط الحجز للانتظار ونقل الكتاب إلى %s: %s %sإلغاء الحجز ومن ثمّ حاول النقل: "
7147 "%s "
7149 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7150 #. %2$s:  END 
7151 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7152 #. %4$s:  END 
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7154 #, c-format
7155 msgid ""
7156 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7157 "select a file to upload.%s "
7158 msgstr ""
7159 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
7161 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7162 #. %2$s:  END 
7163 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7164 #. %4$s:  END 
7165 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7166 #. %6$s:  END 
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7168 #, fuzzy, c-format
7169 msgid ""
7170 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7171 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7172 msgstr ""
7173 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
7175 #. %1$s:  ELSE 
7176 #. %2$s:  END 
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7178 #, c-format
7179 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7180 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
7182 #. %1$s:  ELSE 
7183 #. %2$s:  END 
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:372
7185 #, c-format
7186 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7187 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
7189 #. %1$s:  ELSE 
7190 #. %2$s:  END 
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:59
7192 #, c-format
7193 msgid "%sThis record has no items.%s "
7194 msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s "
7196 #. %1$s: - BLOCK -
7197 #. %2$s: - END -
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7199 #, c-format
7200 msgid ""
7201 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7202 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7203 "Checkouts%s "
7204 msgstr ""
7206 #. INPUT type=button
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
7208 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7209 msgstr ""
7211 #. %1$s:  IF currency.archived 
7212 #. %2$s:  END 
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7214 #, fuzzy, c-format
7215 msgid "%sYes%s"
7216 msgstr "%s نعم%s, "
7218 #. For the first occurrence,
7219 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7220 #. %2$s:  ELSE 
7221 #. %3$s:  END 
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7224 #, c-format
7225 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7226 msgstr "%sنعم%s&nbsp;%s"
7228 #. For the first occurrence,
7229 #. %1$s:  IF record.public 
7230 #. %2$s:  ELSE 
7231 #. %3$s:  END 
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7247 #, c-format
7248 msgid "%sYes%sNo%s"
7249 msgstr "%sبله%sخیر%s"
7251 #. %1$s:  IF field.searchable 
7252 #. %2$s:  ELSE 
7253 #. %3$s:  END 
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7255 #, fuzzy, c-format
7256 msgid "%sYes%sNo%s "
7257 msgstr "%sبله%sخیر%s"
7259 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7260 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7262 #, fuzzy, c-format
7263 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7264 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
7266 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7268 #, c-format
7269 msgid "%sa - Earlier heading"
7270 msgstr "%sa - رأس سابق"
7272 #. %1$s:  ELSE 
7273 #. %2$s:  END 
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7275 #, c-format
7276 msgid "%sa list:%s"
7277 msgstr "%sیک فهرست:%s"
7279 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7280 #. %2$s:  END 
7281 #. %3$s:  END 
7282 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7284 #, c-format
7285 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7286 msgstr "%sو %s %s %s مع مطابقة الـ ردمد (ISSN) "
7288 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7289 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7290 #. %3$s:  END 
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7292 #, fuzzy, c-format
7293 msgid "%sat %s%s "
7294 msgstr "%s %s%s "
7296 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7298 #, c-format
7299 msgid "%sb - Later heading"
7300 msgstr "%sb - رأس لاحق"
7302 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7303 #. %2$s:  reser.author | html 
7304 #. %3$s:  END 
7305 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7307 #, fuzzy, c-format
7308 msgid "%sby %s%s %s ("
7309 msgstr "%s %s%s %s "
7311 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7312 #. %2$s:  result_se.author | html 
7313 #. %3$s:  END 
7314 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7315 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7316 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7317 #. %7$s:  END 
7318 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7319 #. %9$s:  result_se.place | html 
7320 #. %10$s:  END 
7321 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7322 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7323 #. %13$s:  END 
7324 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7325 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7326 #. %16$s:  END 
7327 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7329 #, c-format
7330 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7331 msgstr "%sلـِ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7333 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7335 #, c-format
7336 msgid "%sd - Acronym"
7337 msgstr "%sd - أوائل حروف الكلمات"
7339 #. %1$s:  ELSE 
7340 #. %2$s:  END 
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7342 #, c-format
7343 msgid "%sdefault%s framework"
7344 msgstr "%sإفتراضي%s إطار"
7346 #. %1$s:  ELSE 
7347 #. %2$s:  END 
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7349 #, c-format
7350 msgid "%sdefault%s framework. "
7351 msgstr "%sإفتراضي%s إطار. "
7353 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7354 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7355 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7356 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7357 #. %5$s:  ELSE 
7358 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7359 #. %7$s:  END 
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7361 #, c-format
7362 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7363 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
7365 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7367 #, c-format
7368 msgid "%sf - Musical composition"
7369 msgstr "%sf - قطعة موسيقية"
7371 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7373 #, c-format
7374 msgid "%sg - Broader term"
7375 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
7377 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7379 #, c-format
7380 msgid "%sh - Narrower term"
7381 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
7383 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7385 #, c-format
7386 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7387 msgstr "%si - عبارة التعليمة المرجعية في الحقل الفرعي $i"
7389 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7391 #, c-format
7392 msgid "%sn - Not applicable"
7393 msgstr "%sn - غير قابل للتطبيق"
7395 #. For the first occurrence,
7396 #. %1$s:  IF cities.count 
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7400 #, fuzzy, c-format
7401 msgid "%sor choose "
7402 msgstr "إختر"
7404 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7406 #, c-format
7407 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7408 msgstr "%sr - تعيين العلاقة في $i أو $4"
7410 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7411 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7412 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7413 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7414 #. %5$s:  ELSE 
7415 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7416 #. %7$s:  END 
7417 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7419 #, fuzzy, c-format
7420 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7421 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
7423 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7425 #, c-format
7426 msgid "%st - Immediate parent body"
7427 msgstr "%st - القسم الرئيسي المباشر"
7429 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7430 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7431 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7433 #, c-format
7434 msgid "%sx%s = %s "
7435 msgstr "%sx%s = %s "
7437 #. %1$s:  IF currency.active 
7438 #. %2$s:  END 
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7440 #, c-format
7441 msgid "%s✓%s"
7442 msgstr "%s✓%s"
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
7445 #, c-format
7446 msgid ""
7447 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7448 "Radoslav Kolev"
7449 msgstr ""
7450 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7451 "Radoslav Kolev"
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
7454 #, c-format
7455 msgid ""
7456 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7457 "and Serhij Dubyk"
7458 msgstr ""
7459 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7460 "and Serhij Dubyk"
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
7463 #, c-format
7464 msgid ""
7465 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7466 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7467 msgstr ""
7468 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7469 "(الأوكرانية) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
7472 #, c-format
7473 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7474 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (العبرية)"
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7477 #, c-format
7478 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7479 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(الأردية) Ata ur Rehman"
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
7482 #, c-format
7483 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7484 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (الفارسية)"
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7487 #, c-format
7488 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7489 msgstr "&#20013;&#25991; (الصينية)"
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7492 #, c-format
7493 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7494 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (الهندية)"
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7497 #, c-format
7498 msgid ""
7499 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7500 msgstr ""
7501 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (البنغالية) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
7504 #, c-format
7505 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7506 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7509 #, c-format
7510 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7511 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
7514 #, c-format
7515 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7516 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
7519 #, c-format
7520 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7521 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7524 #, c-format
7525 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7526 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
7529 #, c-format
7530 msgid ""
7531 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7532 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7533 msgstr ""
7534 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (الأمهرية) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7535 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
7538 #, c-format
7539 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7540 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7543 #, fuzzy, c-format
7544 msgid ""
7545 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7546 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7547 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7548 msgstr ""
7549 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7550 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
7553 #, c-format
7554 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7555 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7558 #, fuzzy, c-format
7559 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7560 msgstr "&lt;&lt;العودة إلى القائمة"
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7564 #, c-format
7565 msgid "&lt;&lt; Previous"
7566 msgstr "&lt;&lt; پیشین"
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7569 #, c-format
7570 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7571 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7575 #, c-format
7576 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7577 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; المؤلف كعبارة"
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7583 #, c-format
7584 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7585 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شماره بازیابی"
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7589 #, c-format
7590 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7591 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام کنفرانس"
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7595 #, c-format
7596 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7597 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم المؤتمر كعبارة"
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7601 #, c-format
7602 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7603 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام تنالگان"
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7607 #, c-format
7608 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7609 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم الشركة كعبارة"
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7613 #, c-format
7614 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7615 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شابک"
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7619 #, c-format
7620 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7621 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شاپا"
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7625 #, fuzzy, c-format
7626 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7627 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; المؤلف كعبارة"
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7631 #, c-format
7632 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7633 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام شخصی  "
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7637 #, c-format
7638 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7639 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الاسم الشخصي كعبارة"
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7643 #, c-format
7644 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7645 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عنوان السلسلة"
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7649 #, c-format
7650 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7651 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های اعم"
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7655 #, c-format
7656 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7657 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های اخص"
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7661 #, c-format
7662 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7663 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های مرتبط"
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7667 #, c-format
7668 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7669 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الموضوع كعبارة"
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7673 #, c-format
7674 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7675 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; العنوان كعبارة"
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7678 #, c-format
7679 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7680 msgstr "&nbsp;&nbsp;(الشكل: yyyy-yyyy)"
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:172
7683 #, fuzzy, c-format
7684 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7685 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:452
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7693 #, fuzzy, c-format
7694 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7695 msgstr "&nbsp;عرض الكل:"
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
7698 #, fuzzy, c-format
7699 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7700 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7702 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7703 #. %2$s:  ELSE 
7704 #. %3$s:  END 
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7706 #, fuzzy, c-format
7707 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7708 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
7710 #. %1$s:  END 
7711 #. %2$s:  IF step == 2 
7712 #. %3$s:  END 
7713 #. %4$s:  IF step == 3 
7714 #. %5$s:  END 
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7716 #, fuzzy, c-format
7717 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7718 msgstr "&rsaquo; %s%sالتأكيد%s%sإنتهى%s"
7720 #. %1$s:  template_name | html 
7721 #. %2$s:  ELSE 
7722 #. %3$s:  END 
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
7724 #, fuzzy, c-format
7725 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7726 msgstr "&rsaquo; عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7728 #. %1$s:  END 
7729 #. %2$s:  IF ( else ) 
7730 #. %3$s:  tagfield | html 
7731 #. %4$s:  ELSE 
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7733 #, c-format
7734 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7735 msgstr ""
7737 #. %1$s:  END 
7738 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7739 #. %3$s:  tagsubfield | html 
7740 #. %4$s:  END 
7741 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7742 #. %6$s:  END 
7743 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7744 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7745 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7746 #. %10$s:  END 
7747 #. %11$s:  ELSE 
7748 #. %12$s:  action | html 
7749 #. %13$s:  END 
7750 #. %14$s:  END 
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7752 #, c-format
7753 msgid ""
7754 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7755 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7756 msgstr ""
7757 "&rsaquo; %s %sتأكيد الحذف للحقل فرعي %s؟%s %sالبيانات حُذِفت%s %s %s %sحرر "
7758 "حقول مارك الفرعية المقيدة%s %s%s%s %s "
7760 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7761 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7762 #. %3$s:  basketname | html 
7763 #. %4$s:  ELSE 
7764 #. %5$s:  booksellername | html 
7765 #. %6$s:  END 
7766 #. %7$s:  END 
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7768 #, fuzzy, c-format
7769 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7770 msgstr "&rsaquo; %s %sتعديل السلة'%s' %sأضف السلة لـِ %s %s %s "
7772 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7773 #. %2$s:  ELSE 
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7775 #, fuzzy, c-format
7776 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7777 msgstr "&rsaquo; عدّل المجموعات"
7779 #. %1$s:  IF step == 1 
7780 #. %2$s:  ELSE 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7782 #, fuzzy, c-format
7783 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
7784 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
7786 #. For the first occurrence,
7787 #. %1$s:  IF course_name 
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
7791 #, fuzzy, c-format
7792 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7793 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
7795 #. %1$s:  IF ( id ) 
7796 #. %2$s:  ELSE 
7797 #. %3$s:  END 
7798 #. %4$s:  ELSE 
7799 #. %5$s:  END 
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
7801 #, fuzzy, c-format
7802 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7803 msgstr "&rsaquo; %s عدل مادة الأخبار%sأضف مادة أخبار%s%sالأخبار%s"
7805 #. %1$s:  IF club 
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7807 #, fuzzy, c-format
7808 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7809 msgstr "&rsaquo; إضافة/حذف المواد"
7811 #. %1$s:  IF club_template 
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7813 #, fuzzy, c-format
7814 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7815 msgstr "&rsaquo; عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7817 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7818 #. %2$s:  ELSE 
7819 #. %3$s:  END 
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
7821 #, fuzzy, c-format
7822 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7823 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
7825 #. %1$s:  IF datereceived 
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
7827 #, c-format
7828 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7829 msgstr "&rsaquo; %s ملخص الإستلام لـِ "
7831 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7832 #. %2$s:  ELSE 
7833 #. %3$s:  authid | html 
7834 #. %4$s:  authtypetext | html 
7835 #. %5$s:  END 
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
7837 #, c-format
7838 msgid ""
7839 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7840 msgstr ""
7841 "&rsaquo; %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
7843 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7844 #. %2$s:  ELSE 
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
7846 #, c-format
7847 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7848 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل for "
7850 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7851 #. %2$s:  ELSE 
7852 #. %3$s:  END 
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
7854 #, fuzzy, c-format
7855 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7856 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب لـِ "
7858 #. For the first occurrence,
7859 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7860 #. %2$s:  ELSE 
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
7863 #, c-format
7864 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7865 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
7867 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
7869 #, fuzzy, c-format
7870 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7871 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
7873 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7874 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7875 #. %3$s:  ELSE 
7876 #. %4$s:  END 
7877 #. %5$s:  END 
7878 #. %6$s:  basketname | html 
7879 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7880 #. %8$s:  basketno | html 
7881 #. %9$s:  END 
7882 #. %10$s:  booksellername | html 
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
7884 #, fuzzy, c-format
7885 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7886 msgstr "&rsaquo; %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ %s"
7888 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7889 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7890 #. %3$s:  budget_period_description | html 
7891 #. %4$s:  ELSE 
7892 #. %5$s:  END 
7893 #. %6$s:  END 
7894 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
7896 #, fuzzy, c-format
7897 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7898 msgstr "&rsaquo; %sأموال لـِ '%s'%s%s "
7900 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7901 #. %2$s:  IF currency 
7902 #. %3$s:  currency.currency | html 
7903 #. %4$s:  ELSE 
7904 #. %5$s:  END 
7905 #. %6$s:  END 
7906 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7907 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7908 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7909 #. %10$s:  END 
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
7911 #, fuzzy, c-format
7912 msgid ""
7913 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7914 "currency %s %sCurrencies %s "
7915 msgstr "&rsaquo; %s%sتعديل العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '"
7917 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7918 #. %2$s:  categorycode | html 
7919 #. %3$s:  ELSE 
7920 #. %4$s:  categorycode | html 
7921 #. %5$s:  END 
7922 #. %6$s:  END 
7923 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
7925 #, c-format
7926 msgid ""
7927 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7928 "'%s'%s%s %s "
7929 msgstr ""
7930 "&rsaquo; %sلا يمكن حذف الفئة %s قيد الإستخدام%sتأكيد الحذف لفئة '%s'%s%s %s "
7932 #. %1$s:  IF ( op ) 
7933 #. %2$s:  ELSE 
7934 #. %3$s:  END 
7935 #. %4$s:  END 
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
7937 #, fuzzy, c-format
7938 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
7939 msgstr "&rsaquo; %sإنشاء قائمة تمرير%sتحرير قائمة التمرير%s"
7941 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
7942 #. %2$s:  patron.firstname | html 
7943 #. %3$s:  patron.surname | html 
7944 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
7945 #. %5$s:  END 
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
7947 #, fuzzy, c-format
7948 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
7949 msgstr "&rsaquo; %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
7951 #. For the first occurrence,
7952 #. %1$s:  IF (template_id) 
7953 #. %2$s:  template_id | html 
7954 #. %3$s:  ELSE 
7955 #. %4$s:  END 
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
7962 #, fuzzy, c-format
7963 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7964 msgstr "&rsaquo; %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
7966 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
7968 #, c-format
7969 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7970 msgstr "&rsaquo; %sتعديل "
7972 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7973 #. %2$s:  authid | html 
7974 #. %3$s:  authtypetext | html 
7975 #. %4$s:  ELSE 
7976 #. %5$s:  authtypetext | html 
7977 #. %6$s:  END 
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
7979 #, c-format
7980 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7981 msgstr "&rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
7983 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7984 #. %2$s:  END 
7985 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7986 #. %4$s:  END 
7987 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7988 #. %6$s:  END 
7989 #. %7$s:  END 
7990 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7991 #. %9$s:  END 
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
7993 #, fuzzy, c-format
7994 msgid ""
7995 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7996 "%s%s %sAuthorized values%s"
7997 msgstr ""
7998 "&rsaquo; %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
8000 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8001 #. %2$s:  categorycode | html 
8002 #. %3$s:  ELSE 
8003 #. %4$s:  END 
8004 #. %5$s:  END 
8005 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8007 #, c-format
8008 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8009 msgstr "&rsaquo; %sتعديل الفئة '%s'%sفئة جديدة%s%s %s "
8011 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8012 #. %2$s:  contractname | html 
8013 #. %3$s:  ELSE 
8014 #. %4$s:  END 
8015 #. %5$s:  END 
8016 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8018 #, c-format
8019 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8020 msgstr "&rsaquo; %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
8022 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8023 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8024 #. %3$s:  budget_name | html 
8025 #. %4$s:  END 
8026 #. %5$s:  ELSE 
8027 #. %6$s:  END 
8028 #. %7$s:  END 
8029 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8031 #, fuzzy, c-format
8032 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8033 msgstr "&rsaquo; %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
8035 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8036 #. %2$s:  ordernumber | html 
8037 #. %3$s:  ELSE 
8038 #. %4$s:  END 
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8040 #, c-format
8041 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8042 msgstr "&rsaquo; %sعدل تفاصيل الطلب (السطر #%s)%sطلب جديد%s"
8044 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8045 #. %2$s:  searchfield | html 
8046 #. %3$s:  ELSE 
8047 #. %4$s:  END 
8048 #. %5$s:  END 
8049 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8051 #, c-format
8052 msgid ""
8053 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8054 msgstr "&rsaquo; %sعدل تفضيل النظام '%s'%sأضف تفضيل للنظام%s%s%s "
8056 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8057 #. %2$s:  ELSE 
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8059 #, c-format
8060 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8061 msgstr "&rsaquo; %sطلب من مصدر خارجي%s"
8063 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8064 #. %2$s:  ELSE 
8065 #. %3$s:  END 
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8067 #, c-format
8068 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8069 msgstr ""
8070 "&rsaquo; %sكلمة المرور تم تحديثها%sتغيير اسم المستخدم و/أو كلمة المرور%s"
8072 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8073 #. %2$s:  ELSE 
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8075 #, c-format
8076 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8077 msgstr "&rsaquo; %sنوع سمة المستفيد%s"
8079 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8080 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8081 #. %3$s:  END 
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8083 #, fuzzy, c-format
8084 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8085 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8087 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8088 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8089 #. %3$s:  ELSE 
8090 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8091 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8092 #. %6$s:  ELSE                  
8093 #. %7$s:  END 
8094 #. %8$s:  ELSE                      
8095 #. %9$s:  END 
8096 #. %10$s:  END 
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8098 #, fuzzy, c-format
8099 msgid ""
8100 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8101 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8102 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8103 msgstr ""
8104 "&rsaquo; %sدفع غرامة فردية%sشطب غرامة فردية%s%sدفع مبلغ لغرامات مختارة%s دفع "
8105 "مبلغ لكل الغرامات%s%s"
8107 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8108 #. %2$s:  ELSE 
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8110 #, c-format
8111 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8112 msgstr "&rsaquo; %sقواعد مطابقة التسجيلة%s"
8114 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8115 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8116 #. %3$s:  END 
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8118 #, fuzzy, c-format
8119 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8120 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8122 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8124 #, fuzzy, c-format
8125 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8126 msgstr "&rsaquo; إدفع الغرامات لـِ %s %s"
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8129 #, c-format
8130 msgid "&rsaquo; About Koha"
8131 msgstr "&rsaquo; حول كوها"
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8134 #, fuzzy, c-format
8135 msgid "&rsaquo; Access files"
8136 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8138 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8140 #, c-format
8141 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8142 msgstr "&rsaquo; حساب ل %s"
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8145 #, fuzzy, c-format
8146 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8147 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد"
8149 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8151 #, fuzzy, c-format
8152 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8153 msgstr "&rsaquo; OAI مجموعات"
8155 #. %1$s:  booksellername | html 
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8157 #, fuzzy, c-format
8158 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8159 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
8161 #. %1$s:  END 
8162 #. %2$s:  END 
8163 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8164 #. %4$s:  IF total 
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8166 #, c-format
8167 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8168 msgstr "&rsaquo; إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
8170 #. %1$s:  END 
8171 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8173 #, fuzzy, c-format
8174 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8175 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
8177 #. %1$s:  END 
8178 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8180 #, fuzzy, c-format
8181 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8182 msgstr "&rsaquo; إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
8184 #. %1$s:  END 
8185 #. %2$s:  ELSE 
8186 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8188 #, c-format
8189 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8190 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8193 #, fuzzy, c-format
8194 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8195 msgstr "&rsaquo; إضافة/حذف المواد"
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8198 #, fuzzy, c-format
8199 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8200 msgstr "&rsaquo; إضافة طلب إلى الاقتراح"
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8203 #, c-format
8204 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8205 msgstr "&rsaquo; إضافة طلب إلى الاقتراح"
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
8208 #, fuzzy, c-format
8209 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8210 msgstr "&rsaquo; أضف طلبات من ملف أيزو 2709"
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8213 #, fuzzy, c-format
8214 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8215 msgstr "&rsaquo; نسب الحجز"
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8219 #, fuzzy, c-format
8220 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8221 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
8223 #. %1$s:  END 
8224 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8226 #, fuzzy, c-format
8227 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8228 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; Administration"
8233 msgstr "&rsaquo; الادارة"
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8236 #, c-format
8237 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8238 msgstr "&rsaquo; البحث المتقدم"
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8241 #, c-format
8242 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8243 msgstr "&rsaquo; نبه المشتركين لـِ "
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8246 #, c-format
8247 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8248 msgstr "&rsaquo; اربط مادة لـِ "
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8251 #, fuzzy, c-format
8252 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8253 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8256 #, c-format
8257 msgid "&rsaquo; Authorities"
8258 msgstr "&rsaquo; الإستناد"
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8261 #, c-format
8262 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8263 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث الإستنادي"
8265 #. %1$s:  basketno | html 
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8267 #, fuzzy, c-format
8268 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8269 msgstr "&rsaquo; تجميع السلة"
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8272 #, c-format
8273 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8274 msgstr "&rsaquo; تجميع السلة"
8276 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8277 #. %2$s:  ELSE 
8278 #. %3$s:  END 
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
8280 #, c-format
8281 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8282 msgstr "&rsaquo; الدفعات %s %s &rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8285 #, fuzzy, c-format
8286 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8287 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8290 #, c-format
8291 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8292 msgstr "&rsaquo; تصدير ملفات تعريف CSV"
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8295 #, fuzzy, c-format
8296 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8297 msgstr "&rsaquo; ملاحظات تغيير الطلب"
8299 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8300 #. %2$s:  ELSE 
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8302 #, c-format
8303 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8304 msgstr "&rsaquo; لا يمكن حذف نوع المادة '%s' %s "
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8307 #, c-format
8308 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8309 msgstr "&rsaquo; الفهرسة"
8311 #. %1$s:  END 
8312 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8313 #. %3$s:  END 
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8315 #, c-format
8316 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8317 msgstr "&rsaquo; الفئة تم حذفها%s %sفئات المستفيدين%s"
8319 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8320 #. %2$s:  ELSE 
8321 #. %3$s:  END 
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8323 #, fuzzy, c-format
8324 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8325 msgstr "&rsaquo; ملاحظات تغيير الطلب"
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8328 #, c-format
8329 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8330 msgstr "&rsaquo; التحقق من إنتهاء الصلاحية "
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8333 #, c-format
8334 msgid "&rsaquo; Check in"
8335 msgstr "&rsaquo; معاد"
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8338 #, c-format
8339 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8340 msgstr "&rsaquo; تاريخ الإعارة لـِ "
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8343 #, fuzzy, c-format
8344 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8345 msgstr "&rsaquo; معاد"
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8348 #, c-format
8349 msgid "&rsaquo; Circulation"
8350 msgstr "&rsaquo; الإعارة"
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8353 #, c-format
8354 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8355 msgstr "&rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
8357 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8359 #, c-format
8360 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8361 msgstr "&rsaquo; تاريخ الإعارة لـِ %s"
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8364 #, c-format
8365 msgid "&rsaquo; Claims"
8366 msgstr "&rsaquo; المطالبات"
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8369 #, fuzzy, c-format
8370 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8371 msgstr "&rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8374 #, fuzzy, c-format
8375 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8376 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8379 #, fuzzy, c-format
8380 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8381 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8384 #, fuzzy, c-format
8385 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8386 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
8388 #. %1$s:  ELSE 
8389 #. %2$s:  END 
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8391 #, fuzzy, c-format
8392 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8393 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للوسم '%s' %s &rsaquo; "
8395 #. %1$s:  ELSE 
8396 #. %2$s:  END 
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8398 #, fuzzy, c-format
8399 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8400 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
8402 #. %1$s:  contractnumber | html 
8403 #. %2$s:  END 
8404 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8406 #, c-format
8407 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8408 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
8410 #. %1$s:  searchfield | html 
8411 #. %2$s:  END 
8412 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8414 #, c-format
8415 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8416 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للمعامل '%s'%s%s "
8418 #. %1$s:  searchfield | html 
8419 #. %2$s:  END 
8420 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8422 #, c-format
8423 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8424 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s "
8426 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8427 #. %2$s:  END 
8428 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8430 #, c-format
8431 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8432 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s %s %s "
8434 #. %1$s:  searchfield | html 
8435 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8437 #, c-format
8438 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8439 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للوسم '%s' %s &rsaquo; "
8441 #. %1$s:  ELSE 
8442 #. %2$s:  END 
8443 #. %3$s:  END 
8444 #. %4$s:  END 
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8446 #, fuzzy, c-format
8447 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8448 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف%sالملاحظات &amp; القسائم%s%s%s"
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
8451 #, c-format
8452 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8453 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحجوزات"
8455 #. %1$s:  END 
8456 #. %2$s:  IF ( else ) 
8457 #. %3$s:  END 
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8459 #, fuzzy, c-format
8460 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8461 msgstr "&rsaquo; القعد تم حذفه %s %sالعقود%s "
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
8464 #, fuzzy, c-format
8465 msgid "&rsaquo; Course details for "
8466 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8468 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8469 #. %2$s:  END 
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8471 #, fuzzy, c-format
8472 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8473 msgstr "&rsaquo; الدفعات %s %s &rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
8475 #. %1$s:  END 
8476 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8478 #, c-format
8479 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8480 msgstr "&rsaquo; البيانات تمت إضافتها%s %s "
8482 #. %1$s:  END 
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8484 #, c-format
8485 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8486 msgstr "&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
8488 #. %1$s:  END 
8489 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8491 #, c-format
8492 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8493 msgstr "&rsaquo; البيانات تم تسجيلها %s %s "
8495 #. %1$s:  END 
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8497 #, fuzzy, c-format
8498 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8499 msgstr "&rsaquo; حذف رأس المال ؟ %s"
8501 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8502 #. %2$s:  END 
8503 #. %3$s:  END 
8504 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8506 #, c-format
8507 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8508 msgstr "&rsaquo; حذف نوع المادة '%s'؟ %s %s %s "
8510 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8511 #. %2$s:  patron.surname | html 
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8513 #, fuzzy, c-format
8514 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8515 msgstr "&rsaquo; حذف رأس المال ؟ %s"
8517 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8519 #, fuzzy, c-format
8520 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8521 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8523 #. %1$s:  accountline.id | html 
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8525 #, fuzzy, c-format
8526 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8527 msgstr "&rsaquo; تفاصيل للإشتراك  #%s"
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8530 #, c-format
8531 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8532 msgstr "&rsaquo; هل تعني؟"
8534 #. %1$s:  END 
8535 #. %2$s:  IF close_form 
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8537 #, fuzzy, c-format
8538 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8539 msgstr "تكرار الميزانية"
8541 #. %1$s:  END 
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8543 #, fuzzy, c-format
8544 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8545 msgstr "تكرار الميزانية"
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8548 #, c-format
8549 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8550 msgstr "&rsaquo; التحذير من التكرار"
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
8553 #, c-format
8554 msgid "&rsaquo; Edit "
8555 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
8557 #. %1$s:  END -
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8559 #, fuzzy, c-format
8560 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8561 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
8563 #. %1$s:  spec | html 
8564 #. %2$s:  ELSE 
8565 #. %3$s:  END 
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8567 #, fuzzy, c-format
8568 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8569 msgstr "&rsaquo; %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
8571 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8573 #, fuzzy, c-format
8574 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8575 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
8577 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8579 #, fuzzy, c-format
8580 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8581 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
8583 #. %1$s:  END 
8584 #. %2$s:  ELSE 
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8586 #, c-format
8587 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8588 msgstr "&rsaquo; عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
8590 #. %1$s:  suggestionid | html 
8591 #. %2$s:  ELSE 
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8593 #, fuzzy, c-format
8594 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8595 msgstr "&rsaquo; عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8598 #, fuzzy, c-format
8599 msgid "&rsaquo; Editor"
8600 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
8602 #. %1$s:  errno | html 
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8604 #, fuzzy, c-format
8605 msgid "&rsaquo; Error %s"
8606 msgstr "&rsaquo; الخطأ 400"
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8609 #, fuzzy, c-format
8610 msgid "&rsaquo; Export data"
8611 msgstr "&rsaquo; التقارير"
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8614 #, fuzzy, c-format
8615 msgid "&rsaquo; Files"
8616 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8618 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8620 #, c-format
8621 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8622 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8625 #, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8627 msgstr "&rsaquo; نسب الحجز"
8629 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8631 #, fuzzy, c-format
8632 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8633 msgstr "&rsaquo; تاريخ الإعارة لـِ %s"
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8636 #, c-format
8637 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8638 msgstr "&rsaquo; الحجوزات للسحب"
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8641 #, fuzzy, c-format
8642 msgid "&rsaquo; Images "
8643 msgstr "&rsaquo; الصور لـِ "
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8646 #, c-format
8647 msgid "&rsaquo; Images for "
8648 msgstr "&rsaquo; الصور لـِ "
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8651 #, c-format
8652 msgid "&rsaquo; Invoices"
8653 msgstr "&rsaquo; فواتير"
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8656 #, c-format
8657 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8658 msgstr "&rsaquo; تنبيهات إعارة المادة "
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
8661 #, c-format
8662 msgid "&rsaquo; Item details for "
8663 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8666 #, fuzzy, c-format
8667 msgid "&rsaquo; Item search "
8668 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8671 #, fuzzy, c-format
8672 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8673 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8676 #, c-format
8677 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8678 msgstr "&rsaquo; المواد التي لم يتم إعارتها"
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8681 #, c-format
8682 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8683 msgstr "&rsaquo; كلمة مفتاحية لخرائط مارك"
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8686 #, fuzzy, c-format
8687 msgid "&rsaquo; Label creator "
8688 msgstr "&rsaquo; اللصاقات الصفحة الرئيسية "
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8691 #, c-format
8692 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8693 msgstr "&rsaquo; أربط المادة المضيفة بـِ "
8695 #. %1$s:  IF ( total ) 
8696 #. %2$s:  total | html 
8697 #. %3$s:  ELSE 
8698 #. %4$s:  END 
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8700 #, c-format
8701 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8702 msgstr "&rsaquo; تفحُّص مارك %s: %s الأخطاء التي وجدت%s : التكوين صحيح!%s"
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8705 #, fuzzy, c-format
8706 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8707 msgstr "&rsaquo; تفاصيل للإشتراك  #%s"
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8711 #, fuzzy, c-format
8712 msgid "&rsaquo; Manage stages"
8713 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8716 #, c-format
8717 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8718 msgstr "&rsaquo; الاعتماد المالي اليدوي"
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8721 #, fuzzy, c-format
8722 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8723 msgstr "&rsaquo; فاتورة يدوية"
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8726 #, fuzzy, c-format
8727 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8728 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8732 #, c-format
8733 msgid "&rsaquo; Merging records"
8734 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
8736 #. %1$s:  ELSE 
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8738 #, fuzzy, c-format
8739 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8740 msgstr "&rsaquo; عدِّل ملاحظة%s "
8742 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8743 #. %2$s:  ELSE 
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
8745 #, c-format
8746 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8747 msgstr "&rsaquo; عدِّل نوع المادة '%s' %s "
8749 #. %1$s:  ELSE 
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8751 #, fuzzy, c-format
8752 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8753 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
8755 #. %1$s:  ELSE 
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8757 #, c-format
8758 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8759 msgstr "&rsaquo; عدِّل ملاحظة%s "
8761 #. %1$s:  searchfield | html 
8762 #. %2$s:  ELSE 
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8764 #, c-format
8765 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8766 msgstr "&rsaquo; عدِّل طابعة '%s'%s "
8768 #. %1$s:  ELSE 
8769 #. %2$s:  END 
8770 #. %3$s:  END 
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
8772 #, fuzzy, c-format
8773 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8774 msgstr "&rsaquo; عدِّل الإشتراك%sإشتراك جديد%s"
8776 #. %1$s:  END 
8777 #. %2$s:  END 
8778 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8780 #, c-format
8781 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8782 msgstr "&rsaquo; طابعة جديدة%s%s %s "
8784 #. %1$s:  ELSE 
8785 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8787 #, c-format
8788 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8789 msgstr "&rsaquo; الملاحظة تمت إضافتها%s%s "
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
8792 #, c-format
8793 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8794 msgstr "&rsaquo; الإعارة دون إتصال"
8796 #. %1$s:  fund_code | html 
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
8798 #, c-format
8799 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8800 msgstr "&rsaquo; تم طلبه - %s"
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
8803 #, fuzzy, c-format
8804 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8805 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
8807 #. %1$s:  todaysdate | html 
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
8809 #, c-format
8810 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8811 msgstr "&rsaquo; المتأخرات إعتباراً من %s"
8813 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8815 #, c-format
8816 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8817 msgstr "&rsaquo; المتأخرات في %s"
8819 #. %1$s:  END 
8820 #. %2$s:  IF ( else ) 
8821 #. %3$s:  END 
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8823 #, c-format
8824 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8825 msgstr "&rsaquo; المعامل تم حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8828 #, c-format
8829 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8830 msgstr "&rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين "
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
8833 #, fuzzy, c-format
8834 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8835 msgstr "&rsaquo; الإحصائيات"
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
8838 #, fuzzy, c-format
8839 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8840 msgstr "&rsaquo; الإحصائيات"
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8843 #, c-format
8844 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8845 msgstr "&rsaquo; المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
8847 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8848 #. %2$s:  patron.surname | html 
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
8850 #, c-format
8851 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8852 msgstr "&rsaquo; إدفع الغرامات لـِ %s %s"
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
8855 #, fuzzy, c-format
8856 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8857 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
8860 #, fuzzy, c-format
8861 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8862 msgstr "&rsaquo; المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
8864 #. %1$s:  title | html 
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
8866 #, c-format
8867 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8868 msgstr "&rsaquo; أحجز في %s"
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
8871 #, fuzzy, c-format
8872 msgid "&rsaquo; Plugins "
8873 msgstr "&rsaquo; %s "
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8876 #, fuzzy, c-format
8877 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8878 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8881 #, c-format
8882 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8883 msgstr "&rsaquo; عرض قائمة التوجيه"
8885 #. %1$s:  END 
8886 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8888 #, c-format
8889 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8890 msgstr "&rsaquo; الطابعة أُضيفت%s %s "
8892 #. %1$s:  END 
8893 #. %2$s:  IF ( else ) 
8894 #. %3$s:  END 
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
8896 #, c-format
8897 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8898 msgstr "&rsaquo; الطابعة حُذِفت%s %sالطابعات%s"
8900 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
8902 #, fuzzy, c-format
8903 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8904 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
8907 #, c-format
8908 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8909 msgstr "&rsaquo; المنشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
8912 #, fuzzy, c-format
8913 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8914 msgstr "&rsaquo; محرر الاقتباس"
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
8917 #, c-format
8918 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8919 msgstr "&rsaquo; رافع الاقتباس"
8921 #. %1$s:  name | html 
8922 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8923 #. %3$s:  invoice | html 
8924 #. %4$s:  END 
8925 #. %5$s:  ordernumber | html 
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
8927 #, c-format
8928 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8929 msgstr "&rsaquo; إستلام المواد من : %s %s[%s]%s (الطلب #%s)"
8931 #. %1$s:  name | html 
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
8933 #, c-format
8934 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8935 msgstr "&rsaquo; إستلام شحنة من مورد %s"
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
8938 #, fuzzy, c-format
8939 msgid "&rsaquo; Renew"
8940 msgstr "&rsaquo; "
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
8943 #, c-format
8944 msgid "&rsaquo; Reports"
8945 msgstr "&rsaquo; التقارير"
8947 #. %1$s:  END 
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
8949 #, fuzzy, c-format
8950 msgid "&rsaquo; Request article %s "
8951 msgstr "&rsaquo; %s "
8953 #. %1$s:  ELSE 
8954 #. %2$s:  END 
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
8956 #, fuzzy, c-format
8957 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8958 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; إحصائيات التزويد %s"
8960 #. %1$s:  ELSE 
8961 #. %2$s:  END 
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
8963 #, c-format
8964 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8965 msgstr "&rsaquo; النتائج %s السجلات %s "
8967 #. %1$s:  ELSE 
8968 #. %2$s:  END 
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
8970 #, fuzzy, c-format
8971 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8972 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; متوسط مدة الإعارات%s"
8974 #. %1$s:  ELSE 
8975 #. %2$s:  END 
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
8977 #, c-format
8978 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8979 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; إحصائيات الإعارة%s"
8981 #. %1$s:  ELSE 
8982 #. %2$s:  END 
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
8984 #, c-format
8985 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8986 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; إحصائيات الحجوزات%s"
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
8989 #, c-format
8990 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8991 msgstr "&rsaquo; نتائج الوسم "
8993 #. %1$s:  ELSE 
8994 #. %2$s:  END 
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
8996 #, c-format
8997 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8998 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; إحصائيات التزويد %s"
9000 #. %1$s:  ELSE 
9001 #. %2$s:  END 
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9003 #, c-format
9004 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9005 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; الفهرس حسب نوع المادة%s"
9007 #. %1$s:  ELSE 
9008 #. %2$s:  END 
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
9010 #, c-format
9011 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9012 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; المواد المفقودة%s"
9014 #. %1$s:  ELSE 
9015 #. %2$s:  END 
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9017 #, fuzzy, c-format
9018 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9019 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; المواد المفقودة%s"
9021 #. %1$s:  ELSE 
9022 #. %2$s:  END 
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9024 #, c-format
9025 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9026 msgstr "&rsaquo; النتائج%s رفع ملف الإعارة بدون إتصال %s"
9028 #. %1$s:  ELSE 
9029 #. %2$s:  END 
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9031 #, c-format
9032 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9033 msgstr "&rsaquo; النتائج%s&rsaquo; إحصائيات الفهرس%s"
9035 #. %1$s:  ELSE 
9036 #. %2$s:  END 
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9038 #, c-format
9039 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9040 msgstr "&rsaquo; النتائج%s&rsaquo; المستفيدون الأكثر إعارة%s"
9042 #. %1$s:  ELSE 
9043 #. %2$s:  END 
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9045 #, c-format
9046 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9047 msgstr "&rsaquo; النتائج%sالمخزون%s"
9049 #. %1$s:  ELSE 
9050 #. %2$s:  END 
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9052 #, c-format
9053 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9054 msgstr "&rsaquo; النتائج%sالمواد الأكثر إعارةً%s"
9056 #. %1$s:  ELSE 
9057 #. %2$s:  END 
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9059 #, c-format
9060 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9061 msgstr "&rsaquo; النتائج%sرفع صور المستفيدين%s "
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9064 #, c-format
9065 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9066 msgstr "&rsaquo; المجموعات المُمَرَّرة"
9068 #. %1$s:  ELSE 
9069 #. %2$s:  END 
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9071 #, fuzzy, c-format
9072 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9073 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9076 #, fuzzy, c-format
9077 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9078 msgstr "&rsaquo; تصدير ملفات تعريف CSV"
9080 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9082 #, fuzzy, c-format
9083 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9084 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
9086 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9087 #. %2$s:  query_desc | html 
9088 #. %3$s:  END 
9089 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9090 #. %5$s:  limit_desc | html 
9091 #. %6$s:  END 
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9093 #, c-format
9094 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9095 msgstr "&rsaquo; البحث %sعن '%s'%s%s&nbsp;ضمن المحددات:&nbsp;'%s'%s "
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
9098 #, fuzzy, c-format
9099 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9100 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9103 #, c-format
9104 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9105 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9108 #, c-format
9109 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9110 msgstr "&rsaquo; البحث عن موَّرد "
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9113 #, fuzzy, c-format
9114 msgid "&rsaquo; Search history "
9115 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
9117 #. %1$s:  END 
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9119 #, c-format
9120 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9121 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%s"
9123 #. %1$s:  ELSE 
9124 #. %2$s:  END 
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9126 #, c-format
9127 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9128 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sبحث الطلبات%s"
9130 #. %1$s:  ELSE 
9131 #. %2$s:  END 
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9133 #, c-format
9134 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9135 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sالمستفيدون%s"
9137 #. %1$s:  ELSE 
9138 #. %2$s:  END 
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9140 #, c-format
9141 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9142 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sالسلاسل %s "
9144 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9146 #, c-format
9147 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9148 msgstr "&rsaquo; أرسل إشعارات لـِ %s"
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9151 #, c-format
9152 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9153 msgstr "&rsaquo; مجموعة السلاسل معلومات لـِ "
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9156 #, c-format
9157 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9158 msgstr "&rsaquo; طبعة السلسلة "
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9161 #, c-format
9162 msgid "&rsaquo; Serials "
9163 msgstr "&rsaquo;السلاسل "
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9166 #, c-format
9167 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9168 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإشتراك بدورية"
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9171 #, c-format
9172 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9173 msgstr "&rsaquo; أضبط سياسة الإعادة والنقل"
9175 #. %1$s:  patron.surname | html 
9176 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9178 #, c-format
9179 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9180 msgstr "&rsaquo; ضبط الصلاحيات لـِ %s, %s"
9182 #. %1$s:  suggestionid | html 
9183 #. %2$s:  ELSE 
9184 #. %3$s:  END 
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9186 #, fuzzy, c-format
9187 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9188 msgstr ""
9189 "&rsaquo; %s عرض المقترح #%s %s تعديل المقترح #%s %s %s إدارة المقترحات %s "
9191 #. %1$s:  fund_code | html 
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9193 #, c-format
9194 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9195 msgstr "&rsaquo; أمضى- %s"
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9198 #, fuzzy, c-format
9199 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9200 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
9202 #. %1$s:  END 
9203 #. %2$s:  IF ( else ) 
9204 #. %3$s:  tagfield | html 
9205 #. %4$s:  END 
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9207 #, c-format
9208 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9209 msgstr "&rsaquo; الحقول الفرعية حُذِفَت %s %sالوسم %s بنية الحقل الفرعي%s "
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9212 #, fuzzy, c-format
9213 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9214 msgstr "تاريخ الاشتراك"
9216 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9218 #, fuzzy, c-format
9219 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9220 msgstr "&rsaquo; قوائم توجيه الاشتراك لـ %s"
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9223 #, c-format
9224 msgid "&rsaquo; System preferences"
9225 msgstr "&rsaquo; تفضيلات النظام"
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9228 #, c-format
9229 msgid "&rsaquo; Tags"
9230 msgstr "&rsaquo; وسوم"
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9233 #, c-format
9234 msgid "&rsaquo; Tools"
9235 msgstr "&rsaquo; الأدوات"
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9238 #, c-format
9239 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9240 msgstr "&rsaquo; نقل مجموعة"
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9243 #, c-format
9244 msgid "&rsaquo; Transfers"
9245 msgstr "&rsaquo; عمليات النقل"
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9248 #, fuzzy, c-format
9249 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9250 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9253 #, c-format
9254 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9255 msgstr "&rsaquo; مصفوفة تكلفة النقل"
9257 #. %1$s:  booksellername | html 
9258 #. %2$s:  ELSE 
9259 #. %3$s:  END 
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9261 #, fuzzy, c-format
9262 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9263 msgstr "&rsaquo; أسعار غير مؤكَّدة لمورد: %s"
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9266 #, fuzzy, c-format
9267 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9268 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
9270 #. %1$s:  name | html 
9271 #. %2$s:  ELSE 
9272 #. %3$s:  END 
9273 #. %4$s:  ELSE 
9274 #. %5$s:  name | html 
9275 #. %6$s:  END 
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9277 #, c-format
9278 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9279 msgstr "&rsaquo; تحديث: %s%sإضافة مورد%s %s%s%s"
9281 #. %1$s:  ELSE 
9282 #. %2$s:  END 
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9284 #, c-format
9285 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9286 msgstr "&rsaquo; رفع النتائج%sتحضير تسجيلات مارك للإستيراد%s"
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9289 #, fuzzy, c-format
9290 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9291 msgstr "&rsaquo; المطالبات"
9293 #. %1$s:  ELSE 
9294 #. %2$s:  END 
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9296 #, c-format
9297 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9298 msgstr "&rsaquo; رفع النتائج%sرفع صورة غلاف محلية%s"
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9301 #, fuzzy, c-format
9302 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9303 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
9305 #. %1$s:  IF ( status ) 
9306 #. %2$s:  ELSE 
9307 #. %3$s:  END 
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9309 #, c-format
9310 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9311 msgstr "&rsaquo;%s التعليقات الموافق عليها%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
9313 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9314 #. %2$s:  ELSE 
9315 #. %3$s:  END 
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9317 #, fuzzy, c-format
9318 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9319 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
9321 #. %1$s:  END 
9322 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9323 #. %3$s:  END 
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9325 #, c-format
9326 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9327 msgstr "&rsaquo;البيانات حُذِفَت %s %s إدارة أنواع المواد %s"
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9330 #, c-format
9331 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9332 msgstr ""
9334 #. %1$s: ~ END ~
9335 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9337 #, c-format
9338 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9339 msgstr ""
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9354 #, c-format
9355 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9356 msgstr ""
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9359 #, c-format
9360 msgid "') | html %%]"
9361 msgstr ""
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9364 #, fuzzy, c-format
9365 msgid ""
9366 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9367 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9368 "administrator about options). "
9369 msgstr ""
9370 "'كلمة المرور'  يجب أن تخزن كنصّ عادي، وستحوّل إلى md5 hash (إن كانت كلمات "
9371 "المرور الخاصة بك مشفرة بالفعل، تحدث إلى مدير النظام لديك حول الخيارات)."
9373 #. For the first occurrence,
9374 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9375 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9376 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9379 #, c-format
9380 msgid "(%s) at %s since %s"
9381 msgstr "(%s)  %s لم يرى منذ %s"
9383 #. %1$s:  message.barcode | html 
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9385 #, c-format
9386 msgid "(%s) for "
9387 msgstr "(%s) لـ"
9389 #. %1$s:  message.barcode | html 
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9391 #, c-format
9392 msgid "(%s) from "
9393 msgstr "(%s) من "
9395 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9397 #, c-format
9398 msgid "(%s) has been on hold for "
9399 msgstr "(%s) تم حجزها لـِ "
9401 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9403 #, c-format
9404 msgid "(%s) has been waiting for "
9405 msgstr "(%s) قيد الإنتظار لـِ "
9407 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9409 #, c-format
9410 msgid "(%s) is checked out to "
9411 msgstr "(%s) معارة لـِ "
9413 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9415 #, c-format
9416 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9417 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
9419 #. %1$s:  message.barcode | html 
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9421 #, c-format
9422 msgid "(%s) to "
9423 msgstr "(%s) لـ"
9425 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9426 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9427 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9428 #. %4$s:  END 
9429 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9430 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9431 #. %7$s:  END 
9432 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
9434 #, fuzzy, c-format
9435 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9436 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
9438 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9439 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9440 #. %3$s:  END 
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9442 #, fuzzy, c-format
9443 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9444 msgstr "(%s). الإعادة والإعارة ؟"
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9447 #, c-format
9448 msgid "(17.05)"
9449 msgstr ""
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9452 #, c-format
9453 msgid "(17.11)"
9454 msgstr ""
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9457 #, c-format
9458 msgid "(18.05)"
9459 msgstr ""
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
9462 #, fuzzy, c-format
9463 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9464 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
9467 #, c-format
9468 msgid "(Assistant)"
9469 msgstr ""
9471 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9472 #. %2$s:  ELSE 
9473 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9475 #, fuzzy, c-format
9476 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9477 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
9480 #, c-format
9481 msgid "(Create label batch)"
9482 msgstr "(أنشئ دفعة ملصقات)"
9484 #. INPUT
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9486 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9487 msgstr ""
9489 #. INPUT
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9491 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9492 msgstr ""
9494 #. INPUT
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9496 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9497 msgstr ""
9499 #. INPUT
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9501 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9502 msgstr ""
9504 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9505 #. %2$s:  bookfund | html 
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
9507 #, fuzzy, c-format
9508 msgid "(Current: %s - %s)"
9509 msgstr "العملة = %s"
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9514 #, c-format
9515 msgid "(Error)"
9516 msgstr "(خطأ)"
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9519 #, fuzzy, c-format
9520 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9521 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9524 #, c-format
9525 msgid "(Filtered. "
9526 msgstr "(مُصفى. "
9528 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9529 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:225
9531 #, fuzzy, c-format
9532 msgid ""
9533 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9534 "as needed.)"
9535 msgstr ""
9536 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
9537 "إذا كانت هناك حاجة. )"
9539 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:227
9541 #, fuzzy, c-format
9542 msgid ""
9543 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9544 "needed.)"
9545 msgstr ""
9546 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
9547 "إذا كانت هناك حاجة. )"
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
9550 #, c-format
9551 msgid "(Indonesian)"
9552 msgstr "(Indonesian)"
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1373
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1395
9556 #, c-format
9557 msgid "(None)"
9558 msgstr "(لا شيئ)"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9561 #, c-format
9562 msgid ""
9563 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9564 msgstr ""
9566 #. %1$s:  biblionumber | html 
9567 #. %2$s:  ELSE 
9568 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9570 #, c-format
9571 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9572 msgstr "(رقم التسجيلة %s) %sأضف تسجيلة مارك %s"
9574 #. %1$s:  biblionumber | html 
9575 #. %2$s:  ELSE 
9576 #. %3$s:  END 
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
9578 #, c-format
9579 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9580 msgstr "(رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة مارك%s"
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
9583 #, fuzzy, c-format
9584 msgid "(Required)"
9585 msgstr "ضروری"
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:132
9588 #, c-format
9589 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9590 msgstr ""
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9593 #, fuzzy, c-format
9594 msgid "(Tax exc.)"
9595 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9598 #, fuzzy, c-format
9599 msgid "(Tax inc.)"
9600 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9602 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
9604 #, c-format
9605 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9606 msgstr "( توجد عندك %s الاشتراكات مرتبطة  بهذا العنوان)."
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9609 #, c-format
9610 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9611 msgstr ""
9613 #. For the first occurrence,
9614 #. SCRIPT
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9616 #, fuzzy
9617 msgid "(Unknown)"
9618 msgstr "نامشخص"
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9621 #, c-format
9622 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9623 msgstr "( قائمة الخيار للإختيار( مفصولة بـ |) أو من الأعمدة وصفوف Texarea )  "
9625 #. %1$s:  cur_active | html 
9626 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
9627 #. %3$s:  ELSE 
9628 #. %4$s:  END 
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
9630 #, fuzzy, c-format
9631 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9632 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
9634 #. %1$s:  cur_active | html 
9635 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9636 #. %3$s:  ELSE 
9637 #. %4$s:  END 
9638 #. %5$s:  END 
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
9640 #, fuzzy, c-format
9641 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9642 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9645 #, c-format
9646 msgid "(amounts will be rounded down)"
9647 msgstr ""
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
9650 #, fuzzy, c-format
9651 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9652 msgstr "(حجم التكاليف المدرجة في الميزانية ) %s"
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9655 #, c-format
9656 msgid "(can be positive or negative)"
9657 msgstr ""
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9662 #, fuzzy, c-format
9663 msgid "(checking)"
9664 msgstr "إعادة"
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9668 #, c-format
9669 msgid "(current stage highlighted)"
9670 msgstr ""
9672 #. SCRIPT
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9674 #, fuzzy
9675 msgid "(current) "
9676 msgstr "الشروط الحالية"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9679 #, c-format
9680 msgid "(default if none is defined)"
9681 msgstr "(الإفتراضي إذا لم يكن هناك رقم محدد  )"
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9684 #, c-format
9685 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9686 msgstr "(مثال: العنوان أو الرقم المحلي ) "
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9689 #, c-format
9690 msgid "(enter amount in numerals) "
9691 msgstr " (أدخل الكمية بالأرقام)"
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9695 #, c-format
9696 msgid "(exclusive) "
9697 msgstr "(حصري)"
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9701 #, c-format
9702 msgid "(fast cataloging)"
9703 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
9705 #. SCRIPT
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9707 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9708 msgstr "(فیلتر شده از _MAX_ مجموع مدخل ها)"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9711 #, fuzzy, c-format
9712 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9713 msgstr "(إذا كان فارغا فالإشتراك ما زال فاعلا)"
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9716 #, fuzzy, c-format
9717 msgid ""
9718 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9719 "authorized value list)"
9720 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9723 #, fuzzy, c-format
9724 msgid ""
9725 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9726 "authorized value list) "
9727 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9731 #, fuzzy, c-format
9732 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9733 msgstr "%s (التجاهل يعني أن الحقل الفرعي لا يُعرض في محرر التسجيلات)"
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
9737 #, fuzzy, c-format
9738 msgid "(inclusive)"
9739 msgstr "(شامل)"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
9742 #, c-format
9743 msgid "(inclusive) "
9744 msgstr "(شامل)"
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9748 #, c-format
9749 msgid "(inclusive) to "
9750 msgstr "(شامل ) لـ"
9752 #. For the first occurrence,
9753 #. %1$s:  innerloop1 | html 
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9757 #, c-format
9758 msgid "(is %s)"
9759 msgstr "( هو %s)"
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
9762 #, c-format
9763 msgid "(items.itemcallnumber) "
9764 msgstr "(المواد.رقم طلب الأوعية)"
9766 #. For the first occurrence,
9767 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9770 #, c-format
9771 msgid "(modified on %s)"
9772 msgstr "(اصلاح شده در %s)"
9774 #. For the first occurrence,
9775 #. SCRIPT
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
9777 #, fuzzy
9778 msgid "(must be a number greater than 0)"
9779 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
9781 #. SCRIPT
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9783 #, fuzzy
9784 msgid "(never)"
9785 msgstr "هرگز"
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
9788 #, fuzzy, c-format
9789 msgid "(no library)"
9790 msgstr "أي مكتبة"
9792 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9794 #, fuzzy, c-format
9795 msgid "(only %s)"
9796 msgstr "( هو %s)"
9798 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9799 #. %2$s:  relate.related_search | html 
9800 #. %3$s:  END 
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
9802 #, c-format
9803 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9804 msgstr "(جستجوهای مرتبط: %s%s%s)"
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
9808 #, fuzzy, c-format
9809 msgid "(remove)"
9810 msgstr "حذف کردن"
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9813 #, c-format
9814 msgid "(see online help)"
9815 msgstr "(أنظر إلى المساعدة على الخط المباشر)"
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
9818 #, c-format
9819 msgid "(select a library) "
9820 msgstr "(اختر مكتبة )"
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9823 #, fuzzy, c-format
9824 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9825 msgstr " (تاريخ بدء الإشتراك)"
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
9828 #, c-format
9829 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9830 msgstr "(استخدم النجمة * لإجراء بحث غامض) "
9832 #. For the first occurrence,
9833 #. %1$s:  ELSE 
9834 #. %2$s:  END 
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
9837 #, fuzzy, c-format
9838 msgid ") %s No basket group %s "
9839 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9842 #, fuzzy, c-format
9843 msgid ") is currently restricted."
9844 msgstr "مادة مُقيّدة"
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9847 #, fuzzy, c-format
9848 msgid ") is not checked out to a patron."
9849 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
9851 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
9853 #, fuzzy, c-format
9854 msgid ") now due on %s "
9855 msgstr "%s : مستحق %s "
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
9859 #, fuzzy, c-format
9860 msgid ") on "
9861 msgstr "%s في "
9863 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
9864 #. %2$s:  borrower.surname | html 
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:144
9866 #, fuzzy, c-format
9867 msgid ") renewed for %s %s ( "
9868 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
9872 #, fuzzy, c-format
9873 msgid ") you selected does not exist. "
9874 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
9877 #, fuzzy, c-format
9878 msgid "), France"
9879 msgstr "Tamil, France"
9881 #. %1$s:  END 
9882 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9883 #. %3$s:  branchname | html 
9884 #. %4$s:  name | html 
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9886 #, c-format
9887 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9888 msgstr "). %s %s تم تحديد المادة في الإنتظار%s لـ %s ("
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
9891 #, c-format
9892 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9893 msgstr "** قوائم الموردين تتضمن الضرائب."
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
9896 #, c-format
9897 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9898 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
9901 #, c-format
9902 msgid ", Cyprus"
9903 msgstr ", قبرص"
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
9906 #, c-format
9907 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9908 msgstr ""
9909 "فرنسا (تحسينات نظام كوها الإصدار 3,0 و ما يحمله من وحدات برمجية مقننة  )"
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
9912 #, c-format
9913 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9914 msgstr ",فرنسا (مقترحات, معالج إحصائيات ومحسّن ضمان LDAP المالي) "
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
9917 #, c-format
9918 msgid ""
9919 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9920 "sponsorship)"
9921 msgstr ""
9922 " , فرنسا (القوالب البيبلوجرافية، استنادات مارك، سلة الأوباك، رعاية المسلسلات)"
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
9925 #, c-format
9926 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9927 msgstr ", نيوزيلاند, وروزالي بليك,رئيس المكتبات, (كوها 1.0)"
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
9930 #, c-format
9931 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9932 msgstr "أوهايو والولايات المتحدة الأمريكية ( اختبار بيتا لكوها الإصدار 3,0 )"
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
9935 #, c-format
9936 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9937 msgstr ""
9938 ", أوهايو و الولايات التحدة الأمريكية (الضمان المالى لمارك, التوثيق, صيانة "
9939 "طبعة) "
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
9942 #, c-format
9943 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9944 msgstr ""
9945 "السلطة الفلسطينية والولايات المتحدة الأمريكية (الضمان المالي لتكامل كوها "
9946 "الإصدار 3,0 )"
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
9949 #, c-format
9950 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9951 msgstr ", باسكال نالون (ENSMP), وآخرون "
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
9954 #, c-format
9955 msgid ", Please transfer this item. "
9956 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:520
9959 #, fuzzy, c-format
9960 msgid ", greater than or equal to 1"
9961 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
9963 #. SCRIPT
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9965 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9966 msgstr "يجب تحديد حجم الميزانية "
9968 #. SCRIPT
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9970 msgid "- Budget code cannot be blank"
9971 msgstr "يجب إعطاء رمز للميزانية "
9973 #. SCRIPT
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9975 msgid "- Budget name cannot be blank"
9976 msgstr "لا يمكن ترك مكان اسم الميزانية فارغا "
9978 #. SCRIPT
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9980 msgid "- Budget parent is current budget"
9981 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
9983 #. SCRIPT
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
9985 #, fuzzy
9986 msgid "- First publication date is not defined"
9987 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
9989 #. SCRIPT
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
9991 #, fuzzy
9992 msgid "- Frequency is not defined"
9993 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9996 #, fuzzy, c-format
9997 msgid "- None -"
9998 msgstr "%s لا شيء"
10000 #. SCRIPT
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
10002 msgid "- Please select an item to place a hold"
10003 msgstr "إختر مادة لحجزها  "
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10007 #, c-format
10008 msgid "-- All --"
10009 msgstr "-- الكل--"
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10012 #, c-format
10013 msgid "-- Choose -- "
10014 msgstr "--إختر  --"
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10018 #, c-format
10019 msgid "-- Choose a reason -- "
10020 msgstr "-- إختر سبب --"
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10023 #, c-format
10024 msgid "-- Choose a status --"
10025 msgstr "-- إختر حالة  --"
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10029 #, c-format
10030 msgid "-- Choose format --"
10031 msgstr "-- شکل را انتخاب نمائید --"
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10034 #, fuzzy, c-format
10035 msgid "-- Choose one -- "
10036 msgstr "--إختر واحدة --"
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10039 #, fuzzy, c-format
10040 msgid "-- None --"
10041 msgstr "%s لا شيء"
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10044 #, c-format
10045 msgid "-- none -- "
10046 msgstr "-- هیچ -- "
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10050 #, c-format
10051 msgid "-- please choose --"
10052 msgstr "-- من فضلك اختر --"
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10055 #, fuzzy, c-format
10056 msgid ". Check out anyway?"
10057 msgstr "الإعارة في"
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10061 #, c-format
10062 msgid ". Deletion is not possible."
10063 msgstr "الحذف غير ممكن ."
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10066 #, fuzzy, c-format
10067 msgid ". Deletion not possible "
10068 msgstr "الحذف غير ممكن ."
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10071 #, fuzzy, c-format
10072 msgid ""
10073 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10074 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10075 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10076 msgstr ""
10077 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
10078 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
10079 "علامات التنصيص  ومحددة بفاصلة :"
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10082 #, c-format
10083 msgid ". Please re-enter the new password."
10084 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10088 #, c-format
10089 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10090 msgstr ".الرجاء الابقاء على هذه المادة وإعادتها لمعالجة الحجز."
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10093 #, fuzzy, c-format
10094 msgid ""
10095 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10096 "like a date string. "
10097 msgstr ""
10098 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
10099 "سلسلة التاريخ ."
10101 #. %1$s:  ELSE 
10102 #. %2$s:  END 
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10104 #, c-format
10105 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10106 msgstr ".%sيجب على المدير أن  يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
10108 #. %1$s:  ELSE 
10109 #. %2$s:  END 
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10111 #, c-format
10112 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10113 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد .%s"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10116 #, c-format
10117 msgid "... or..."
10118 msgstr "... أو..."
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10121 #, c-format
10122 msgid "...and: "
10123 msgstr "...و:"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10126 #, c-format
10127 msgid "...to "
10128 msgstr "...إلى"
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
10131 #, c-format
10132 msgid "0 Checkouts"
10133 msgstr "0 الإعارات "
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
10137 #, c-format
10138 msgid "0 Holds"
10139 msgstr "0المقتنيات "
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10143 #, c-format
10144 msgid "0 to disable"
10145 msgstr ""
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10148 #, c-format
10149 msgid "0%%"
10150 msgstr "0%%"
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10153 #, c-format
10154 msgid "000 "
10155 msgstr "000 "
10157 #. SPAN
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10175 msgid "0000-00-00"
10176 msgstr ""
10178 #. META http-equiv=refresh
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10180 #, fuzzy
10181 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10182 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10185 #, fuzzy, c-format
10186 msgid "1/2"
10187 msgstr "1/8"
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10190 #, fuzzy, c-format
10191 msgid "1st"
10192 msgstr "st"
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10197 #, c-format
10198 msgid "5"
10199 msgstr "5"
10201 #. SPAN
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10203 msgid "9999-99-99"
10204 msgstr ""
10206 #. %1$s:  ELSE 
10207 #. %2$s:  END 
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10209 #, c-format
10210 msgid ": %sa list:%s"
10211 msgstr ": %sیک فهرست:%s"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10216 #, c-format
10217 msgid ": Barcode must be unique."
10218 msgstr " الباركود يجب أن يكون مستخدما لمرة واحدة:"
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10221 #, c-format
10222 msgid ": The items do not belong to your library."
10223 msgstr "المواد لا تنتمي لمكتبتك :"
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10228 #, c-format
10229 msgid ""
10230 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10231 "inserted."
10232 msgstr "غير قادر على تحديد القيم تلقائيا عن الباركود.لم يتم إدراج أي مادة"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10237 #, c-format
10238 msgid ": item has a waiting hold."
10239 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10242 #, c-format
10243 msgid ": item has linked "
10244 msgstr "المواد غير معارة"
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10249 #, c-format
10250 msgid ": item is checked out."
10251 msgstr "المواد غير معارة"
10253 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10254 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10255 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10256 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10257 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
10259 #, fuzzy, c-format
10260 msgid ""
10261 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10262 "browser.] "
10263 msgstr ""
10264 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s برچسب با مرورگر شما "
10265 "پشتیبانی نمی شود.] "
10267 #. INPUT type=button name=back
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10272 msgid "<< Back"
10273 msgstr "<< الخلف"
10275 #. INPUT type=button name=delete
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10277 msgid "<< Delete"
10278 msgstr "<<حذف"
10280 #. INPUT type=button
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10283 msgid "<< Previous"
10284 msgstr "<< السابق"
10286 #. SCRIPT
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10288 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10289 msgstr ""
10291 #. SCRIPT
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
10293 #, fuzzy
10294 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10295 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10299 #, fuzzy, c-format
10300 msgid "A field name is required"
10301 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
10303 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10305 #, fuzzy, c-format
10306 msgid "A group with the title %s already exists. "
10307 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10309 #. SCRIPT
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
10311 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10312 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد "
10314 #. SCRIPT
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
10316 #, fuzzy
10317 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10318 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10320 #. SCRIPT
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10322 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10323 msgstr ""
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10326 #, c-format
10327 msgid ""
10328 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10329 "have a library set. "
10330 msgstr ""
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10333 #, fuzzy, c-format
10334 msgid "A pattern with this name already exists."
10335 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
10338 #, c-format
10339 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10340 msgstr ""
10342 #. For the first occurrence,
10343 #. SCRIPT
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
10345 #, fuzzy
10346 msgid "A translation already exists for this language."
10347 msgstr "ترجمة"
10349 #. SCRIPT
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10351 #, fuzzy
10352 msgid "AJAX error (%s alert)"
10353 msgstr "AJAX خطأ"
10355 #. SCRIPT
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10357 #, fuzzy
10358 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10359 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
10361 #. SCRIPT
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10363 #, fuzzy
10364 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10365 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10368 #, c-format
10369 msgid "ALL items fields MUST :"
10370 msgstr "كل حقول المواد  يجب:"
10372 #. SCRIPT
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10374 msgid "AM"
10375 msgstr ""
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10378 #, fuzzy, c-format
10379 msgid "AND"
10380 msgstr "و"
10382 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10384 #, fuzzy, c-format
10385 msgid "API keys for %s"
10386 msgstr "سلة %s"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10389 #, c-format
10390 msgid "AUSMARC"
10391 msgstr "USMARC"
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10394 #, fuzzy, c-format
10395 msgid "Aaron Wells"
10396 msgstr "تفاصيل المستخدم"
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10399 #, fuzzy, c-format
10400 msgid "Abby Robertson"
10401 msgstr "Waylon Robertson"
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10406 #, c-format
10407 msgid "About Koha"
10408 msgstr "حول كوها"
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10411 #, c-format
10412 msgid "Abstracts / Summaries"
10413 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10417 #, c-format
10418 msgid "Academic"
10419 msgstr ""
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10427 #, c-format
10428 msgid "Accepted"
10429 msgstr "تم قبولة"
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10434 #, c-format
10435 msgid "Accepted by"
10436 msgstr "تم قبولة من طرف"
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10439 #, fuzzy, c-format
10440 msgid "Accepted by the library"
10441 msgstr "تم قبولة من طرف"
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10444 #, c-format
10445 msgid "Accepted by:"
10446 msgstr "تم قبولة من طرف"
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10449 #, fuzzy, c-format
10450 msgid "Accepted date from:"
10451 msgstr "تم قبولة في"
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10455 #, fuzzy, c-format
10456 msgid "Accepted on:"
10457 msgstr "تم قبولة من طرف"
10459 #. %1$s:  message.amount | html 
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10461 #, c-format
10462 msgid "Accepted payment (%s) from "
10463 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10469 #, fuzzy, c-format
10470 msgid "Access files"
10471 msgstr "ملف الباركود:"
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10474 #, c-format
10475 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10476 msgstr ""
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10479 #, c-format
10480 msgid "Access to all librarian functions"
10481 msgstr ""
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10484 #, fuzzy, c-format
10485 msgid "Access to the files stored on the server"
10486 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10489 #, fuzzy, c-format
10490 msgid "Accession date"
10491 msgstr "تاريخ موافقة:"
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10494 #, fuzzy, c-format
10495 msgid "Accession date (inclusive)"
10496 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل):"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:216
10499 #, c-format
10500 msgid "Accession date:"
10501 msgstr "تاريخ موافقة:"
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10507 #, c-format
10508 msgid "Account"
10509 msgstr "الحساب"
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10512 #, fuzzy, c-format
10513 msgid "Account fines and payments"
10514 msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
10516 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10518 #, fuzzy, c-format
10519 msgid "Account for %s"
10520 msgstr "&rsaquo; حساب ل %s"
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:135
10523 #, fuzzy, c-format
10524 msgid "Account has expired"
10525 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10528 #, fuzzy, c-format
10529 msgid "Account line not found."
10530 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10537 #, c-format
10538 msgid "Account management fee"
10539 msgstr "رسم إدارة الحساب"
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
10543 #, c-format
10544 msgid "Account number: "
10545 msgstr "رقم الحساب"
10547 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10548 #. %2$s:  patron.surname | html 
10549 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10551 #, c-format
10552 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10553 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10558 #, c-format
10559 msgid "Account type"
10560 msgstr "نوع الحساب"
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
10566 #, c-format
10567 msgid "Accounting details"
10568 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10574 #, fuzzy, c-format
10575 msgid "Accruing fine"
10576 msgstr "در %s جریمه ها"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10584 #, c-format
10585 msgid "Acquisition"
10586 msgstr "التزويد"
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10589 #, fuzzy, c-format
10590 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10591 msgstr "إدارة الاقتراح"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10595 #, c-format
10596 msgid "Acquisition date"
10597 msgstr "تاريخ التزويد"
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10601 #, c-format
10602 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10603 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10609 #, c-format
10610 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10611 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10617 #, c-format
10618 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10619 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
10624 #, c-format
10625 msgid "Acquisition details"
10626 msgstr "تفاصيل التزويد"
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10631 #, c-format
10632 msgid "Acquisition information"
10633 msgstr "معلومات التزويد"
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10637 #, c-format
10638 msgid "Acquisition parameters"
10639 msgstr "إعدادات التزويد"
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10642 #, fuzzy, c-format
10643 msgid "Acquisition tables"
10644 msgstr "تفاصيل التزويد"
10646 #. A
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10684 #, c-format
10685 msgid "Acquisitions"
10686 msgstr "التزويد"
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10689 #, fuzzy, c-format
10690 msgid "Acquisitions home"
10691 msgstr "التزويد"
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10695 #, c-format
10696 msgid "Acquisitions statistics"
10697 msgstr "إحصائيات التزويد"
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10700 #, c-format
10701 msgid "Acquisitions statistics "
10702 msgstr "إحصائيات التزويد"
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:337
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10715 #, c-format
10716 msgid "Action"
10717 msgstr "حركة"
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:154
10721 #, c-format
10722 msgid "Action if matching record found:"
10723 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10726 #, c-format
10727 msgid "Action if matching record found: "
10728 msgstr "التصرف في حالة إيجاد تسجيلة مضاهية:"
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
10732 #, c-format
10733 msgid "Action if no match found:"
10734 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
10737 #, c-format
10738 msgid "Action if no match is found: "
10739 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق :"
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
10795 #, c-format
10796 msgid "Actions"
10797 msgstr "الإجراءات"
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
10823 #, fuzzy, c-format
10824 msgid "Actions "
10825 msgstr "الإجراءات"
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
10828 #, fuzzy, c-format
10829 msgid "Actions for "
10830 msgstr "الإجراءات"
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
10833 #, c-format
10834 msgid "Actions:"
10835 msgstr "فعالیت ها:"
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
10838 #, fuzzy, c-format
10839 msgid "Activate"
10840 msgstr "نشيط"
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10847 #, c-format
10848 msgid "Active"
10849 msgstr "نشيط"
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:171
10853 #, fuzzy, c-format
10854 msgid "Active "
10855 msgstr "نشيط:"
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
10858 #, c-format
10859 msgid "Active budgets"
10860 msgstr "تنشيط الموازنات"
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
10863 #, c-format
10864 msgid "Active: "
10865 msgstr "نشيط:"
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
10868 #, c-format
10869 msgid "Actual cost"
10870 msgstr "التكلفة الفعلية"
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
10873 #, fuzzy, c-format
10874 msgid "Actual cost tax exc."
10875 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
10877 #. TH
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
10882 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
10885 #, fuzzy, c-format
10886 msgid "Actual cost tax inc."
10887 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
10890 #, c-format
10891 msgid "Actual cost:"
10892 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
10895 #, fuzzy, c-format
10896 msgid "Actual cost: "
10897 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
10900 #, c-format
10901 msgid "Adam Thick"
10902 msgstr "Adam Thick"
10904 #. For the first occurrence,
10905 #. SCRIPT
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:421
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
10928 #, c-format
10929 msgid "Add"
10930 msgstr "افزودن"
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
10933 #, fuzzy, c-format
10934 msgid "Add "
10935 msgstr "افزودن برچسب"
10937 #. %1$s:  total | html 
10938 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10940 #, c-format
10941 msgid "Add %s items to %s"
10942 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
10944 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Add & duplicate"
10948 msgstr "أضف & مكرر"
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
10951 #, c-format
10952 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
10953 msgstr ""
10955 #. %1$s:  booksellername | html 
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
10957 #, c-format
10958 msgid "Add a basket to %s"
10959 msgstr "أضف للسلة %s"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10963 #, fuzzy, c-format
10964 msgid "Add a condition"
10965 msgstr "أضف حقل آخر"
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
10968 #, fuzzy, c-format
10969 msgid "Add a contract"
10970 msgstr "أضف عقداً"
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
10973 #, fuzzy, c-format
10974 msgid "Add a definition to the dictionary."
10975 msgstr "أضف حقل آخر"
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
10978 #, c-format
10979 msgid "Add a mapping"
10980 msgstr "إضافة خرائط"
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:107
10983 #, c-format
10984 msgid "Add a message for:"
10985 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
10988 #, fuzzy, c-format
10989 msgid "Add a new OAI set"
10990 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10993 #, fuzzy, c-format
10994 msgid "Add a new action"
10995 msgstr "أضف مستخدم جديد"
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
10998 #, fuzzy, c-format
10999 msgid "Add a new delivery "
11000 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11003 #, fuzzy, c-format
11004 msgid "Add a new field"
11005 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11007 #. INPUT type=button
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:361
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Add a new item"
11011 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
11015 #, c-format
11016 msgid "Add a new message"
11017 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
11020 #, fuzzy, c-format
11021 msgid "Add a new record"
11022 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11024 #. A
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Add a new regular expression"
11028 msgstr "أضف مستخدم جديد"
11030 #. SCRIPT
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Add a new upload"
11034 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11038 #, fuzzy, c-format
11039 msgid "Add a substitution"
11040 msgstr "عنوان الإشتراك"
11042 #. INPUT type=submit
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Add action"
11046 msgstr "أضف مستخدم"
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11050 #, c-format
11051 msgid "Add an SMS cellular provider"
11052 msgstr ""
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:172
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:176
11056 #, fuzzy, c-format
11057 msgid "Add an adjustment"
11058 msgstr "أضف سمة"
11060 #. A
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
11062 msgid "Add an attribute"
11063 msgstr "أضف سمة"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11066 #, c-format
11067 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds)"
11068 msgstr ""
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11071 #, fuzzy, c-format
11072 msgid "Add and remove items from rotas"
11073 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
11075 #. INPUT type=button
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Add another condition"
11079 msgstr "أضف حقل آخر"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11082 #, fuzzy, c-format
11083 msgid "Add another contact"
11084 msgstr "أضف حقل آخر"
11086 #. A
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11088 msgid "Add another field"
11089 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11092 #, fuzzy, c-format
11093 msgid "Add basket group for "
11094 msgstr "تجميع السلة ل"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
11097 #, c-format
11098 msgid "Add biblio"
11099 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11103 #, c-format
11104 msgid "Add budget"
11105 msgstr "أضف ميزانية"
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11108 #, fuzzy, c-format
11109 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11110 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق):"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11113 #, fuzzy, c-format
11114 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11115 msgstr "رقم المستعير."
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11118 #, c-format
11119 msgid "Add checked"
11120 msgstr "أضف تدقيق"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11123 #, c-format
11124 msgid "Add child"
11125 msgstr "أضف طفل"
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11128 #, c-format
11129 msgid "Add child fund"
11130 msgstr "أضف رصيد ابن"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11133 #, c-format
11134 msgid "Add classification source"
11135 msgstr "أضف مصدر التصنيف "
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:657
11138 #, fuzzy, c-format
11139 msgid "Add comment"
11140 msgstr "موافَق على التعليقات"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11143 #, fuzzy, c-format
11144 msgid "Add course reserves"
11145 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
11147 #. INPUT type=submit name=add
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11149 msgid "Add credit"
11150 msgstr "أضف رصيد"
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11153 #, c-format
11154 msgid "Add description"
11155 msgstr "إضافة وصف"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11158 #, fuzzy, c-format
11159 msgid "Add field"
11160 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11163 #, c-format
11164 msgid "Add filing rule"
11165 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11168 #, c-format
11169 msgid "Add fund"
11170 msgstr "أضف صندوق"
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11173 #, fuzzy, c-format
11174 msgid "Add group"
11175 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11178 #, fuzzy, c-format
11179 msgid "Add group "
11180 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11185 #, fuzzy, c-format
11186 msgid "Add internal note"
11187 msgstr "ملاحظة داخلية"
11189 #. For the first occurrence,
11190 #. SCRIPT
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:343
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11194 #, c-format
11195 msgid "Add item"
11196 msgstr "أضف مادة"
11198 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
11200 #, c-format
11201 msgid "Add item %s"
11202 msgstr "أضف مادة %s"
11204 #. %1$s:  rota.title | html 
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11206 #, fuzzy, c-format
11207 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11208 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot;"
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11211 #, c-format
11212 msgid "Add item type"
11213 msgstr "أضف نوع مادة"
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11216 #, c-format
11217 msgid "Add item(s)"
11218 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11221 #, fuzzy, c-format
11222 msgid "Add items"
11223 msgstr "أضف مادة"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11226 #, fuzzy, c-format
11227 msgid ""
11228 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11229 msgstr ""
11230 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
11231 "عن طريق البحث."
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11234 #, fuzzy, c-format
11235 msgid "Add items to rota report"
11236 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11239 #, fuzzy, c-format
11240 msgid "Add items: scan barcode"
11241 msgstr "إدخل باركود المادة:"
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11244 #, fuzzy, c-format
11245 msgid "Add items: scan barcodes"
11246 msgstr "إدخل باركود المادة:"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11249 #, fuzzy, c-format
11250 msgid "Add library "
11251 msgstr "المكتبة الرئيسية"
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11257 #, fuzzy, c-format
11258 msgid "Add manual restriction"
11259 msgstr "إضافة وصف"
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11265 #, c-format
11266 msgid "Add match check"
11267 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11273 #, c-format
11274 msgid "Add match point"
11275 msgstr "أضف نقطة تطابق"
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11278 #, fuzzy, c-format
11279 msgid "Add message"
11280 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11282 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Add multiple copies of this item"
11286 msgstr "أضف نسخ متعددة"
11288 #. SCRIPT
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Add multiple items"
11292 msgstr "أضف نسخ متعددة"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11295 #, fuzzy, c-format
11296 msgid "Add new"
11297 msgstr "افزودن برچسب"
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11300 #, fuzzy, c-format
11301 msgid "Add new alert"
11302 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11305 #, fuzzy, c-format
11306 msgid "Add new collection"
11307 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11314 #, c-format
11315 msgid "Add new definition"
11316 msgstr "أضف تعريف جديد"
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11320 #, fuzzy, c-format
11321 msgid "Add new field "
11322 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11325 #, c-format
11326 msgid "Add new group"
11327 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11330 #, c-format
11331 msgid "Add new holiday"
11332 msgstr "أضف عطلة جديدة"
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11335 #, fuzzy, c-format
11336 msgid "Add offline circulations to queue"
11337 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11341 #, fuzzy, c-format
11342 msgid "Add or remove items"
11343 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11346 #, c-format
11347 msgid "Add order"
11348 msgstr "أضف طلب"
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11351 #, c-format
11352 msgid "Add order to basket"
11353 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11355 #. SCRIPT
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Add order to basket %s"
11359 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
11362 #, c-format
11363 msgid "Add orders"
11364 msgstr "أضف طلبات"
11366 #. %1$s:  comments | html 
11367 #. %2$s:  file_name | html 
11368 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
11370 #, c-format
11371 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11372 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11375 #, c-format
11376 msgid "Add patron attribute type"
11377 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11380 #, fuzzy, c-format
11381 msgid "Add patron(s)"
11382 msgstr "أضف مستخدم"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11387 #, fuzzy, c-format
11388 msgid "Add patrons"
11389 msgstr "أضف مستخدم"
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11392 #, fuzzy, c-format
11393 msgid ""
11394 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11395 "add via patron search."
11396 msgstr ""
11397 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
11398 "عن طريق البحث."
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11401 #, c-format
11402 msgid "Add quote"
11403 msgstr "أضف إقتباساً"
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11406 #, c-format
11407 msgid "Add recipients"
11408 msgstr "المستلمون"
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
11411 #, c-format
11412 msgid "Add record matching rule"
11413 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11416 #, fuzzy, c-format
11417 msgid "Add record using fast cataloging"
11418 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
11421 #, fuzzy, c-format
11422 msgid "Add reserves"
11423 msgstr "أضف مستخدمين"
11425 #. INPUT type=submit
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Add restriction"
11429 msgstr "إضافة وصف"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11432 #, fuzzy, c-format
11433 msgid "Add rule"
11434 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11437 #, fuzzy, c-format
11438 msgid "Add rules"
11439 msgstr "أضف مستخدمين"
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11442 #, fuzzy, c-format
11443 msgid "Add selected patrons to:"
11444 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11447 #, fuzzy, c-format
11448 msgid "Add splitting rule"
11449 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11452 #, fuzzy, c-format
11453 msgid "Add stage"
11454 msgstr "أضف رسالة جديدة"
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11457 #, fuzzy, c-format
11458 msgid "Add staged files to basket"
11459 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11462 #, fuzzy, c-format
11463 msgid "Add sub-group "
11464 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11467 #, fuzzy, c-format
11468 msgid "Add subscription fields"
11469 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11472 #, fuzzy, c-format
11473 msgid "Add to "
11474 msgstr "أضف ل"
11476 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11478 #, c-format
11479 msgid "Add to %s"
11480 msgstr "افزودن به %s"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11483 #, c-format
11484 msgid "Add to a list"
11485 msgstr "افزودن به یک فهرست"
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11488 #, c-format
11489 msgid "Add to a new list:"
11490 msgstr "افزودن به یک فهرست جدید:"
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11494 #, fuzzy, c-format
11495 msgid "Add to basket"
11496 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
11498 #. For the first occurrence,
11499 #. SCRIPT
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11504 #, c-format
11505 msgid "Add to cart"
11506 msgstr "افزودن به سبد خرید"
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11509 #, c-format
11510 msgid "Add to list"
11511 msgstr "افزودن به فهرست"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11514 #, c-format
11515 msgid "Add to list "
11516 msgstr "افزودن به فهرست "
11518 #. INPUT type=submit
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Add to offline circulation queue"
11522 msgstr "الإعارة دون إتصال"
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11525 #, fuzzy, c-format
11526 msgid "Add to rota"
11527 msgstr "افزودن به سبد خرید"
11529 #. SCRIPT
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
11531 msgid "Add to:"
11532 msgstr "أضف ل :"
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11536 #, fuzzy, c-format
11537 msgid "Add user"
11538 msgstr "أضف مستخدمين"
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11541 #, c-format
11542 msgid "Add users"
11543 msgstr "أضف مستخدمين"
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11546 #, c-format
11547 msgid "Add vendor"
11548 msgstr "أضف مورد"
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:330
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11553 #, fuzzy, c-format
11554 msgid "Add vendor note"
11555 msgstr "أضف مورد"
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11558 #, c-format
11559 msgid "Add, edit and delete courses"
11560 msgstr ""
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11563 #, c-format
11564 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11565 msgstr ""
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11569 #, c-format
11570 msgid "Add, modify and view patron information"
11571 msgstr ""
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11574 #, c-format
11575 msgid "Add/Edit items"
11576 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11579 #, fuzzy, c-format
11580 msgid "Added "
11581 msgstr "أضيف"
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11584 #, fuzzy, c-format
11585 msgid "Added on or after date: "
11586 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ"
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11589 #, fuzzy, c-format
11590 msgid "Added on or before date: "
11591 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ"
11593 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11595 #, c-format
11596 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11597 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot;"
11599 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
11601 #, c-format
11602 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11603 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة  &quot;%s&quot;"
11605 #. SCRIPT
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11607 msgid "Added."
11608 msgstr "أضيف"
11610 #. SCRIPT
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Adding a mapping for: %s."
11614 msgstr "إضافة خرائط"
11616 #. %1$s:  authtypetext | html 
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
11618 #, c-format
11619 msgid "Adding authority %s"
11620 msgstr "إضافة إستناد  %s"
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11623 #, fuzzy, c-format
11624 msgid "Additional SRU options: "
11625 msgstr "أدوات إضافية"
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11631 #, c-format
11632 msgid "Additional attributes and identifiers"
11633 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11636 #, c-format
11637 msgid "Additional authors:"
11638 msgstr "پدیدآوران افزوده:"
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11641 #, c-format
11642 msgid "Additional content types"
11643 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11648 #, fuzzy, c-format
11649 msgid "Additional fields"
11650 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11653 #, fuzzy, c-format
11654 msgid "Additional fields for subscriptions"
11655 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
11658 #, fuzzy, c-format
11659 msgid "Additional fields:"
11660 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
11663 #, fuzzy, c-format
11664 msgid "Additional options"
11665 msgstr "أدوات إضافية"
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11669 #, c-format
11670 msgid "Additional parameters"
11671 msgstr "عوامل إضافية"
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11674 #, fuzzy, c-format
11675 msgid "Additional subfields (XML)"
11676 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
11679 #, fuzzy, c-format
11680 msgid "Additional thanks to..."
11681 msgstr "شكر إضافي ل"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
11685 #, c-format
11686 msgid "Additional tools"
11687 msgstr "أدوات إضافية"
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11690 #, c-format
11691 msgid "Additional values for manual invoice types"
11692 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11701 #, c-format
11702 msgid "Address"
11703 msgstr "عنوان"
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11707 #, fuzzy, c-format
11708 msgid "Address 2"
11709 msgstr "عنوان 2:"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11712 #, c-format
11713 msgid "Address 2: "
11714 msgstr "عنوان 2:"
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
11718 #, c-format
11719 msgid "Address in question"
11720 msgstr "العنوان في سؤال"
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11723 #, fuzzy, c-format
11724 msgid "Address line 1: "
11725 msgstr "خطّ عنوان 1"
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11728 #, fuzzy, c-format
11729 msgid "Address line 2: "
11730 msgstr "خطّ عنوان  2"
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11733 #, fuzzy, c-format
11734 msgid "Address line 3: "
11735 msgstr "خطّ عنوان 3"
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
11738 #, c-format
11739 msgid "Address:"
11740 msgstr "عنوان:"
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11744 #, c-format
11745 msgid "Address: "
11746 msgstr "عنوان:"
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:104
11750 #, fuzzy, c-format
11751 msgid "Adjustment cost for invoice "
11752 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:97
11755 #, c-format
11756 msgid "Adjustments"
11757 msgstr ""
11759 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
11761 #, c-format
11762 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11763 msgstr ""
11765 #. IMG
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Adlibris cover image"
11770 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
11772 #. A
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:52
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
11821 #, c-format
11822 msgid "Administration"
11823 msgstr "الادارة"
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
11827 #, fuzzy, c-format
11828 msgid "Administration "
11829 msgstr "الادارة"
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11832 #, fuzzy, c-format
11833 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11834 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
11837 #, fuzzy, c-format
11838 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11839 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
11842 #, fuzzy, c-format
11843 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11844 msgstr "المساعدة للإدارة"
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
11847 #, fuzzy, c-format
11848 msgid "Administration tables"
11849 msgstr "المساعدة للإدارة"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11852 #, fuzzy, c-format
11853 msgid "Administrator account created!"
11854 msgstr "المساعدة للإدارة"
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
11857 #, fuzzy, c-format
11858 msgid "Administrator account permissions"
11859 msgstr "إدارة كوها"
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
11862 #, fuzzy, c-format
11863 msgid "Administrator identity"
11864 msgstr "الادارة"
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
11867 #, fuzzy, c-format
11868 msgid "Administrator login"
11869 msgstr "الادارة"
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
11873 #, c-format
11874 msgid "Adobe Agates"
11875 msgstr ""
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
11878 #, c-format
11879 msgid "Adolescent"
11880 msgstr "نوجوان"
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
11883 #, c-format
11884 msgid "Adrien Saurat"
11885 msgstr "Adrien Saurat"
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11890 #, c-format
11891 msgid "Adult"
11892 msgstr "بزرگسال"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11895 #, fuzzy, c-format
11896 msgid "Advanced &raquo;"
11897 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11900 #, fuzzy, c-format
11901 msgid "Advanced constraints"
11902 msgstr "قيود متقدمة:"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11905 #, c-format
11906 msgid "Advanced constraints:"
11907 msgstr "قيود متقدمة:"
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11910 #, fuzzy, c-format
11911 msgid "Advanced editor"
11912 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
11915 #, c-format
11916 msgid "Advanced prediction pattern"
11917 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
11926 #, c-format
11927 msgid "Advanced search"
11928 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
11932 #, c-format
11933 msgid "After"
11934 msgstr "بعد"
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
11938 #, fuzzy, c-format
11939 msgid "Afternoon"
11940 msgstr "بعد"
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
11943 #, fuzzy, c-format
11944 msgid "Afternoon "
11945 msgstr "بعد"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
11949 #, fuzzy, c-format
11950 msgid "Age"
11951 msgstr "آگوست"
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
11955 #, c-format
11956 msgid "Age in days"
11957 msgstr ""
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11960 #, c-format
11961 msgid "Age required"
11962 msgstr "العمر المطلوب"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11966 #, c-format
11967 msgid "Age required: "
11968 msgstr "العمر المطلوب:"
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
11971 #, fuzzy, c-format
11972 msgid "Age restricted"
11973 msgstr "مُقيّد"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11976 #, fuzzy, c-format
11977 msgid "Age restriction"
11978 msgstr "قيود العمر %s."
11980 #. For the first occurrence,
11981 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
11984 #, c-format
11985 msgid "Age restriction %s."
11986 msgstr "قيود العمر %s."
11988 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
11989 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11990 #. %3$s:  END 
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
11992 #, fuzzy, c-format
11993 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11994 msgstr "تم تقييد العمر بـِ %s. هل تود إكمال الإعارة على أية حال؟"
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11997 #, c-format
11998 msgid "Al Banks"
11999 msgstr "Al Banks"
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
12002 #, c-format
12003 msgid "Alan Millar"
12004 msgstr "Alan Millar"
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12007 #, c-format
12008 msgid "Albany Senior High School"
12009 msgstr "Albany Senior High School"
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
12012 #, c-format
12013 msgid "Albert Oller"
12014 msgstr "Albert Oller"
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
12017 #, c-format
12018 msgid "Alberto Martinez"
12019 msgstr ""
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12022 #, c-format
12023 msgid "Aleisha Amohia"
12024 msgstr ""
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
12027 #, c-format
12028 msgid "Aleksa Vujicic"
12029 msgstr "Aleksa Vujicic"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12033 #, c-format
12034 msgid "Alert"
12035 msgstr ""
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12038 #, c-format
12039 msgid "Alert subscribers for "
12040 msgstr "تنبيه المشتركين لـ"
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12043 #, c-format
12044 msgid "Alerts "
12045 msgstr ""
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
12048 #, c-format
12049 msgid "Alex Arnaud"
12050 msgstr "Alex Arnaud"
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
12053 #, fuzzy, c-format
12054 msgid "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12055 msgstr "Katrin Fischer"
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12058 #, c-format
12059 msgid "Alex Buckley"
12060 msgstr ""
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12063 #, fuzzy, c-format
12064 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12065 msgstr "Katrin Fischer"
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12068 #, fuzzy, c-format
12069 msgid "Alexandra Horsman"
12070 msgstr "Claudia Forsman"
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
12073 #, c-format
12074 msgid "Aliki Pavlidou"
12075 msgstr ""
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12078 #, c-format
12079 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12080 msgstr ""
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:104
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:362
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:146
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:160
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
12130 #, c-format
12131 msgid "All"
12132 msgstr "كل"
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12135 #, fuzzy, c-format
12136 msgid "All active funds"
12137 msgstr "أضف صندوق"
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12143 #, c-format
12144 msgid "All authority types"
12145 msgstr "كل أنواع الملفات الإستنادية"
12147 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12148 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12149 #. %3$s:  END 
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12151 #, fuzzy, c-format
12152 msgid "All available funds%s for %s%s"
12153 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12158 #, fuzzy, c-format
12159 msgid "All branches"
12160 msgstr "كل المكتبات"
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12163 #, fuzzy, c-format
12164 msgid "All budgets"
12165 msgstr "أضف ميزانية"
12167 #. %1$s:  do_anonym | html 
12168 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
12170 #, fuzzy, c-format
12171 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12172 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12175 #, fuzzy, c-format
12176 msgid "All collection codes"
12177 msgstr "همه مجموعه ها"
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12180 #, c-format
12181 msgid "All dates"
12182 msgstr "كل المواعيد"
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12185 #, c-format
12186 msgid "All dependencies installed."
12187 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12192 #, fuzzy, c-format
12193 msgid "All funds"
12194 msgstr "أضف صندوق"
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
12197 #, c-format
12198 msgid "All images come from "
12199 msgstr "كل الصور تأتي من"
12201 #. SCRIPT
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12203 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12204 msgstr ""
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12207 #, c-format
12208 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12209 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12213 #, c-format
12214 msgid "All item types"
12215 msgstr "همه انواع منابع"
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12232 #, c-format
12233 msgid "All libraries"
12234 msgstr "همه کتابخانه ها"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12237 #, c-format
12238 msgid "All locations"
12239 msgstr "كل المواقع"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
12242 #, c-format
12243 msgid ""
12244 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12245 msgstr ""
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12250 #, c-format
12251 msgid "All payments to the library"
12252 msgstr ""
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12255 #, fuzzy, c-format
12256 msgid "All records have successfully been modified! "
12257 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12260 #, c-format
12261 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12262 msgstr ""
12264 #. SCRIPT
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12266 #, fuzzy
12267 msgid "All selected"
12268 msgstr "ادفع المُحَدد"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12271 #, c-format
12272 msgid "All shelving locations"
12273 msgstr "كل مواقع الرفوف "
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12276 #, fuzzy, c-format
12277 msgid "All statuses"
12278 msgstr "كل المواعيد"
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
12281 #, c-format
12282 msgid "All tags"
12283 msgstr "كل الوسوم"
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12287 #, fuzzy, c-format
12288 msgid "All transactions"
12289 msgstr "ترجمه"
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12292 #, fuzzy, c-format
12293 msgid "All vendors"
12294 msgstr "أضف مورد"
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
12297 #, c-format
12298 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12299 msgstr ""
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
12302 #, c-format
12303 msgid "Allen Reinmeyer"
12304 msgstr "Allen Reinmeyer"
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12310 #, c-format
12311 msgid "Allow"
12312 msgstr "اجازه دادن"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12315 #, fuzzy, c-format
12316 msgid "Allow access to the reports module"
12317 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12320 #, fuzzy, c-format
12321 msgid "Allow changes to contents from: "
12322 msgstr "كل الصور تأتي من"
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12325 #, c-format
12326 msgid ""
12327 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12328 msgstr ""
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12331 #, c-format
12332 msgid "Allow public downloads:"
12333 msgstr ""
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12336 #, fuzzy, c-format
12337 msgid "Allow public enrollment:"
12338 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12341 #, c-format
12342 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12343 msgstr ""
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12346 #, c-format
12347 msgid "Allow transfer?"
12348 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12351 #, c-format
12352 msgid "Already received"
12353 msgstr "مستلم فعليا"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12356 #, fuzzy, c-format
12357 msgid "Already validated discharges"
12358 msgstr "ولِّد التالي"
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
12361 #, c-format
12362 msgid "Alt-C"
12363 msgstr ""
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
12366 #, c-format
12367 msgid "Alt-P"
12368 msgstr ""
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12375 #, c-format
12376 msgid "Alternate address"
12377 msgstr "آدرس جایگزین"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12381 #, fuzzy, c-format
12382 msgid "Alternate address: Address"
12383 msgstr "آدرس جایگزین"
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12387 #, fuzzy, c-format
12388 msgid "Alternate address: Address 2"
12389 msgstr "آدرس جایگزین"
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12393 #, fuzzy, c-format
12394 msgid "Alternate address: City"
12395 msgstr "آدرس جایگزین"
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12398 #, fuzzy, c-format
12399 msgid "Alternate address: Contact note"
12400 msgstr "آدرس جایگزین"
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12403 #, fuzzy, c-format
12404 msgid "Alternate address: Country"
12405 msgstr "آدرس جایگزین"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12409 #, fuzzy, c-format
12410 msgid "Alternate address: Email"
12411 msgstr "آدرس جایگزین"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12415 #, fuzzy, c-format
12416 msgid "Alternate address: Phone"
12417 msgstr "آدرس جایگزین"
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12421 #, fuzzy, c-format
12422 msgid "Alternate address: State"
12423 msgstr "آدرس جایگزین"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12427 #, fuzzy, c-format
12428 msgid "Alternate address: Street number"
12429 msgstr "آدرس جایگزین"
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12433 #, fuzzy, c-format
12434 msgid "Alternate address: Street type"
12435 msgstr "آدرس جایگزین"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12439 #, fuzzy, c-format
12440 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12441 msgstr "آدرس جایگزین"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12446 #, c-format
12447 msgid "Alternate contact"
12448 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12452 #, fuzzy, c-format
12453 msgid "Alternate contact: Address"
12454 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12458 #, fuzzy, c-format
12459 msgid "Alternate contact: Address 2"
12460 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12464 #, fuzzy, c-format
12465 msgid "Alternate contact: City"
12466 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12470 #, fuzzy, c-format
12471 msgid "Alternate contact: Country"
12472 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12476 #, fuzzy, c-format
12477 msgid "Alternate contact: First name"
12478 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12481 #, fuzzy, c-format
12482 msgid "Alternate contact: Note"
12483 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12487 #, fuzzy, c-format
12488 msgid "Alternate contact: Phone"
12489 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12493 #, fuzzy, c-format
12494 msgid "Alternate contact: State"
12495 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12499 #, fuzzy, c-format
12500 msgid "Alternate contact: Surname"
12501 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12504 #, fuzzy, c-format
12505 msgid "Alternate contact: Title"
12506 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12510 #, fuzzy, c-format
12511 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12512 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12516 #, c-format
12517 msgid "Alternative contact"
12518 msgstr "جهة اتصال أخرى"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12522 #, c-format
12523 msgid "Alternative phone: "
12524 msgstr "الهاتف البديل: "
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12527 #, c-format
12528 msgid "Always show checkouts immediately"
12529 msgstr ""
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
12532 #, c-format
12533 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12534 msgstr "Ambrose Li (أداة ترجمة)"
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
12537 #, c-format
12538 msgid "American Numismatic Society, USA"
12539 msgstr ""
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
12543 #, c-format
12544 msgid "Amit Gupta"
12545 msgstr "Amit Gupta"
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12561 #, c-format
12562 msgid "Amount"
12563 msgstr "مبلغ"
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12566 #, fuzzy, c-format
12567 msgid "Amount of change"
12568 msgstr "آمار امانت ها"
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12575 #, c-format
12576 msgid "Amount outstanding"
12577 msgstr "مبلغ واریز نشده"
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12580 #, fuzzy, c-format
12581 msgid "Amount:"
12582 msgstr "مبلغ: "
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12588 #, c-format
12589 msgid "Amount: "
12590 msgstr "مبلغ: "
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12594 #, c-format
12595 msgid ""
12596 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12597 "purposes"
12598 msgstr ""
12599 "قيمة المخوّل مرتبطة بعمليات الاقتناء, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية "
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12603 #, c-format
12604 msgid ""
12605 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12606 msgstr ""
12607 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
12609 #. %1$s:  batch_id | html 
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12611 #, fuzzy, c-format
12612 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12613 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12615 #. %1$s:  batch_id | html 
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12617 #, fuzzy, c-format
12618 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12619 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12621 #. %1$s:  batch_id | html 
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12623 #, fuzzy, c-format
12624 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12625 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12627 #. %1$s:  batch_id | html 
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12629 #, fuzzy, c-format
12630 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12631 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12634 #, fuzzy, c-format
12635 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12636 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12639 #, c-format
12640 msgid "An error has occurred!"
12641 msgstr "قد ظهر خطأ!"
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12644 #, fuzzy, c-format
12645 msgid "An error has occurred. "
12646 msgstr "خطایی رخ داده است"
12648 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12650 #, fuzzy, c-format
12651 msgid "An error has occurred. %s "
12652 msgstr "خطایی رخ داده است"
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12655 #, fuzzy, c-format
12656 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12657 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12659 #. SCRIPT
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
12661 #, fuzzy
12662 msgid "An error occurred on deleting this image"
12663 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12665 #. SCRIPT
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12667 #, fuzzy
12668 msgid "An error occurred reading this file."
12669 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12671 #. SCRIPT
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12673 #, fuzzy
12674 msgid "An error occurred when adding this translation"
12675 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12678 #, c-format
12679 msgid "An error occurred when creating this list."
12680 msgstr "در هنگام ساخت این فهرست خطایی رخ داده است."
12682 #. %1$s:  shelfname | html 
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12684 #, c-format
12685 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12686 msgstr "در هنگام ساخت این فهرست خطایی رخ داده است. نام %s از قبل موجود است."
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12689 #, c-format
12690 msgid "An error occurred when deleting this list."
12691 msgstr "در هنگام خذف این فهرست خطایی رخ داده است."
12693 #. SCRIPT
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12695 #, fuzzy
12696 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12697 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12700 #, c-format
12701 msgid "An error occurred when updating this list."
12702 msgstr "در هنگام به روز رسانی این فهرست خطایی رخ داده است."
12704 #. SCRIPT
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12706 #, fuzzy
12707 msgid "An error occurred when updating this translation."
12708 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12710 #. %1$s:  op | html 
12711 #. %2$s:  label_element | html 
12712 #. %3$s:  element_id | html 
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12714 #, c-format
12715 msgid ""
12716 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12717 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12718 msgstr ""
12719 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
12720 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
12722 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12724 #, fuzzy, c-format
12725 msgid ""
12726 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12727 "error log for details. "
12728 msgstr ""
12729 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
12730 "التفاصيل. "
12732 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12734 #, fuzzy, c-format
12735 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12736 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12739 #, fuzzy, c-format
12740 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12741 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
12744 #, c-format
12745 msgid "An unknown error has occurred."
12746 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
12748 #. %1$s:  card_element | html 
12749 #. %2$s:  element_id | html 
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12751 #, c-format
12752 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12753 msgstr ""
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12756 #, c-format
12757 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12758 msgstr ""
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12761 #, c-format
12762 msgid "Analytics"
12763 msgstr "مداخل تحليلية"
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12766 #, c-format
12767 msgid "Analyze items"
12768 msgstr "تحليل المواد"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
12771 #, c-format
12772 msgid "Andreas Jonsson"
12773 msgstr ""
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
12776 #, c-format
12777 msgid "Andreas Roussos"
12778 msgstr ""
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
12781 #, c-format
12782 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12783 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12786 #, c-format
12787 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12788 msgstr "آندرو إيرنسبيرغر (الصغير والكبير C4::وحدة السياق)"
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
12791 #, c-format
12792 msgid "Andrew Chilton"
12793 msgstr "آندرو شيلتون"
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
12796 #, c-format
12797 msgid "Andrew Elwell"
12798 msgstr "آندرو إلويل"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
12801 #, c-format
12802 msgid "Andrew Hooper"
12803 msgstr "آندرو هوبر"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
12806 #, fuzzy, c-format
12807 msgid "Andrew Isherwood"
12808 msgstr "آندرو مور"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
12811 #, c-format
12812 msgid "Andrew Moore"
12813 msgstr "آندرو مور"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12816 #, fuzzy, c-format
12817 msgid "Anonymize checkout history"
12818 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12821 #, fuzzy, c-format
12822 msgid "Another pattern with this name already exists."
12823 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
12826 #, c-format
12827 msgid "Antoine Farnault"
12828 msgstr "أنطوان فارنولت"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:92
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
12853 #, c-format
12854 msgid "Any"
12855 msgstr "هر"
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
12858 #, c-format
12859 msgid "Any audience"
12860 msgstr "هر مخاطب"
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
12865 #, c-format
12866 msgid "Any category code"
12867 msgstr "أي رمز فئة"
12869 #. For the first occurrence,
12870 #. SCRIPT
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
12873 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12874 msgstr ""
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
12877 #, fuzzy, c-format
12878 msgid "Any collection"
12879 msgstr "المجموعة"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12882 #, c-format
12883 msgid "Any content"
12884 msgstr "هر محتوا"
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12887 #, c-format
12888 msgid "Any format"
12889 msgstr "هر شکل"
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
12892 #, fuzzy, c-format
12893 msgid "Any item "
12894 msgstr "فقط المادة "
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
12903 #, c-format
12904 msgid "Any item type"
12905 msgstr "أي نوع مادة"
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
12908 #, c-format
12909 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
12910 msgstr ""
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
12916 #, c-format
12917 msgid "Any library"
12918 msgstr "أي مكتبة"
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
12921 #, fuzzy, c-format
12922 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12923 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة  الإعارة للمستفيد."
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
12927 #, c-format
12928 msgid "Any phrase"
12929 msgstr "هر عبارت"
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
12932 #, fuzzy, c-format
12933 msgid "Any shelving location"
12934 msgstr "كل مواقع الرفوف "
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
12937 #, c-format
12938 msgid "Any status except cancelled"
12939 msgstr ""
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
12942 #, fuzzy, c-format
12943 msgid "Any vendor"
12944 msgstr "أي بائع"
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
12947 #, c-format
12948 msgid "Any word"
12949 msgstr "هر کلمه"
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
12952 #, c-format
12953 msgid "Any: "
12954 msgstr ""
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
12957 #, c-format
12958 msgid "Anyone seeing this list"
12959 msgstr "هر کسی که این فهرست را می‌بیند"
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12962 #, c-format
12963 msgid "Apache version: "
12964 msgstr "نسخة أباتشي:"
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
12967 #, fuzzy, c-format
12968 msgid "Appear in position: "
12969 msgstr "الظهور في الموضع"
12971 #. %1$s:  num_with_matches | html 
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12973 #, c-format
12974 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12975 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
12977 #. INPUT type=submit name=apply_credits
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Apply credits"
12981 msgstr "أضف رصيد"
12983 #. INPUT type=submit
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
12985 msgid "Apply different matching rules"
12986 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة "
12988 #. INPUT type=submit
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:202
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
12991 msgid "Apply filter"
12992 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
12995 #, c-format
12996 msgid "Apply filter(s)"
12997 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13005 #, c-format
13006 msgid "Approve"
13007 msgstr "الموافقة"
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13013 #, c-format
13014 msgid "Approved"
13015 msgstr "موافق"
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13018 #, c-format
13019 msgid "Approved comments"
13020 msgstr "موافَق على التعليقات"
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
13023 #, c-format
13024 msgid "Approved tags"
13025 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
13027 #. SCRIPT
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13029 msgid "Apr"
13030 msgstr "آوریل"
13032 #. For the first occurrence,
13033 #. SCRIPT
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13036 #, c-format
13037 msgid "April"
13038 msgstr "آوریل"
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
13041 #, fuzzy, c-format
13042 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13043 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13046 #, fuzzy, c-format
13047 msgid "Archived"
13048 msgstr "وصل"
13050 #. SCRIPT
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13052 #, fuzzy
13053 msgid ""
13054 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13055 "be lost."
13056 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13058 #. SCRIPT
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13060 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13061 msgstr "هل أنتَ متأكد من انك تود إلغاء إضافة هذا الإقتباس؟"
13063 #. SCRIPT
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
13065 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13066 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13068 #. SCRIPT
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13072 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13074 #. %1$s:  ordernumber | html 
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13076 #, fuzzy, c-format
13077 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13078 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
13080 #. SCRIPT
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13084 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
13086 #. SCRIPT
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13088 #, fuzzy
13089 msgid ""
13090 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13091 "request?"
13092 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13094 #. SCRIPT
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13096 #, fuzzy
13097 msgid ""
13098 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13099 "library? This will override the existing rules in this library."
13100 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13102 #. SCRIPT
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13104 #, fuzzy
13105 msgid ""
13106 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13107 "override the existing rules in this library."
13108 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13110 #. %1$s:  basketname | html 
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13112 #, c-format
13113 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13114 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
13116 #. SCRIPT
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:851
13118 #, fuzzy
13119 msgid ""
13120 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13121 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
13123 #. SCRIPT
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13127 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
13129 #. For the first occurrence,
13130 #. SCRIPT
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13137 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13140 #, fuzzy, c-format
13141 msgid "Are you sure you want to delete "
13142 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13144 #. For the first occurrence,
13145 #. SCRIPT
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13149 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13151 #. %1$s:  library.branchname | html 
13152 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13154 #, fuzzy, c-format
13155 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13156 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13158 #. SCRIPT
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13162 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13164 #. SCRIPT
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13168 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13170 #. For the first occurrence,
13171 #. SCRIPT
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13176 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
13178 #. SCRIPT
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13182 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13184 #. SCRIPT
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13188 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13190 #. SCRIPT
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13194 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13196 #. SCRIPT
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13200 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
13202 #. SCRIPT
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13204 #, fuzzy
13205 msgid ""
13206 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13207 "enrollments in this club."
13208 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13210 #. SCRIPT
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13212 msgid ""
13213 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13214 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13215 msgstr ""
13217 #. SCRIPT
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13219 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13220 msgstr "آیا شما برای حذف فهرست %s اطمینان دارید؟"
13222 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13223 #. %2$s:  patron.surname | html 
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13225 #, fuzzy, c-format
13226 msgid ""
13227 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13228 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13230 #. SCRIPT
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13234 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13236 #. SCRIPT
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13240 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13242 #. SCRIPT
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13246 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13248 #. SCRIPT
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13252 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
13254 #. SCRIPT
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13258 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13260 #. SCRIPT
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13264 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13266 #. SCRIPT
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13270 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13272 #. SCRIPT
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13276 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:105
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
13280 #, c-format
13281 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13282 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13284 #. SCRIPT
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13288 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13290 #. SCRIPT
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13294 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13296 #. SCRIPT
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13298 #, fuzzy
13299 msgid ""
13300 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13301 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13303 #. SCRIPT
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13307 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13309 #. SCRIPT
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13313 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
13315 #. SCRIPT
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13319 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13321 #. SCRIPT
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13323 #, fuzzy
13324 msgid ""
13325 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13326 "undone."
13327 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13329 #. For the first occurrence,
13330 #. SCRIPT
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13335 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13337 #. For the first occurrence,
13338 #. SCRIPT
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13343 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13345 #. SCRIPT
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13349 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13351 #. SCRIPT
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13355 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13357 #. SCRIPT
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13361 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13363 #. For the first occurrence,
13364 #. SCRIPT
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13369 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13371 #. SCRIPT
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13373 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13374 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13376 #. SCRIPT
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13380 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13382 #. SCRIPT
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13384 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13385 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13387 #. SCRIPT
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13391 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13393 #. SCRIPT
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13397 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13399 #. For the first occurrence,
13400 #. SCRIPT
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13405 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13407 #. For the first occurrence,
13408 #. SCRIPT
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13413 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13415 #. SCRIPT
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13419 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13421 #. SCRIPT
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13425 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13427 #. SCRIPT
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
13429 msgid ""
13430 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13431 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13433 #. SCRIPT
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13437 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13439 #. SCRIPT
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13443 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13445 #. SCRIPT
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13449 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13451 #. SCRIPT
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13455 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13457 #. SCRIPT
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13461 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13464 #, fuzzy, c-format
13465 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13466 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13468 #. SCRIPT
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13472 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13474 #. For the first occurrence,
13475 #. SCRIPT
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13480 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13481 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13483 #. For the first occurrence,
13484 #. SCRIPT
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13489 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13491 #. SCRIPT
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13495 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13497 #. SCRIPT
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13501 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
13503 #. For the first occurrence,
13504 #. SCRIPT
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13510 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13512 #. SCRIPT
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Are you sure you want to do this?"
13516 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13518 #. SCRIPT
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13522 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
13524 #. SCRIPT
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13526 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13527 msgstr "آیا شما برای خالی کردن سبد خود اطمینان دارید؟"
13529 #. SCRIPT
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13533 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
13535 #. %1$s:  basketname | html 
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13537 #, fuzzy, c-format
13538 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13539 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
13541 #. SCRIPT
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13545 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13547 #. SCRIPT
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13551 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13554 #, fuzzy, c-format
13555 msgid "Are you sure you want to remove "
13556 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟"
13558 #. SCRIPT
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13562 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13564 #. SCRIPT
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13566 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13567 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13569 #. SCRIPT
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13573 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13575 #. SCRIPT
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13579 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
13581 #. SCRIPT
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
13583 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13584 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13586 #. SCRIPT
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13588 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13589 msgstr "آیا شما برای حذف این موارد از فهرست اطمینان دارید؟"
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13592 #, fuzzy, c-format
13593 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13594 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13596 #. SCRIPT
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13600 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13602 #. SCRIPT
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13604 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13605 msgstr "آیا شما از حذف فهرست اطمینان دارید؟"
13607 #. SCRIPT
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13611 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13613 #. SCRIPT
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:878
13615 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13616 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
13618 #. For the first occurrence,
13619 #. SCRIPT
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13627 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
13629 #. SCRIPT
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
13631 msgid ""
13632 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13633 "undone."
13634 msgstr ""
13635 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
13637 #. SCRIPT
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
13639 #, fuzzy
13640 msgid ""
13641 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13642 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13644 #. SCRIPT
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13648 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13650 #. SCRIPT
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13652 #, fuzzy
13653 msgid ""
13654 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13655 "be undone."
13656 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13658 #. SCRIPT
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13662 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13664 #. SCRIPT
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
13666 #, fuzzy
13667 msgid ""
13668 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13669 "undone!"
13670 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13672 #. For the first occurrence,
13673 #. SCRIPT
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13678 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بحذف الإقتباسات ؟"
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:504
13681 #, fuzzy, c-format
13682 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13683 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13685 #. SCRIPT
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13689 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13691 #. SCRIPT
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13695 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13698 #, fuzzy, c-format
13699 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13700 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13703 #, c-format
13704 msgid "Area"
13705 msgstr "منطقة"
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13708 #, c-format
13709 msgid "Area:"
13710 msgstr "منطقة:"
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
13713 #, c-format
13714 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13715 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13718 #, c-format
13719 msgid "Arnaud Laurin"
13720 msgstr "Arnaud Laurin"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13726 #, c-format
13727 msgid "Arrived"
13728 msgstr "وصل"
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
13731 #, c-format
13732 msgid "Arslan Farooq"
13733 msgstr ""
13735 #. A
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13742 #, c-format
13743 msgid "Article requests"
13744 msgstr ""
13746 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13748 #, c-format
13749 msgid "Article requests (%s)"
13750 msgstr ""
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13753 #, c-format
13754 msgid "Article requests:"
13755 msgstr ""
13757 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13758 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13760 #, fuzzy, c-format
13761 msgid ""
13762 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13763 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13764 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في"
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13767 #, c-format
13768 msgid "Asked "
13769 msgstr "اسأل"
13771 #. For the first occurrence,
13772 #. SCRIPT
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13775 #, fuzzy
13776 msgid "At least two records must be selected for merging."
13777 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
13779 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
13781 #, c-format
13782 msgid "At library: %s"
13783 msgstr "در کتابخانه: %s"
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13786 #, fuzzy, c-format
13787 msgid "Athens County Public Libraries"
13788 msgstr "Geauga County Public Library"
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
13791 #, fuzzy, c-format
13792 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13793 msgstr "Geauga County Public Library"
13795 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
13797 #, c-format
13798 msgid "Attach an item%s to "
13799 msgstr "اربط مادة %s لـ "
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
13802 #, c-format
13803 msgid "Attach another item"
13804 msgstr "اربط مادة أخرى"
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13807 #, c-format
13808 msgid "Attach item"
13809 msgstr "اربط مادة"
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13813 #, c-format
13814 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13815 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
13818 #, fuzzy, c-format
13819 msgid "Attention:"
13820 msgstr "الإجراء:"
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
13823 #, c-format
13824 msgid "Attila Kinali"
13825 msgstr ""
13827 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
13829 #, fuzzy, c-format
13830 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13831 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
13834 #, c-format
13835 msgid "Attribute: "
13836 msgstr "خاصية:"
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
13841 #, c-format
13842 msgid "Audio alerts"
13843 msgstr ""
13845 #. SCRIPT
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13847 msgid "Aug"
13848 msgstr "آگوست"
13850 #. For the first occurrence,
13851 #. SCRIPT
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13854 #, c-format
13855 msgid "August"
13856 msgstr "آگوست"
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13860 #, c-format
13861 msgid "Auth"
13862 msgstr "مؤلف"
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
13865 #, c-format
13866 msgid "Auth field copied"
13867 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
13870 #, c-format
13871 msgid "Auth value"
13872 msgstr "قيمة الإستناد"
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13875 #, c-format
13876 msgid "Auth value:"
13877 msgstr "قيمة الإستناد:"
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
13881 #, fuzzy, c-format
13882 msgid "Authid"
13883 msgstr "مؤلف"
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
13886 #, fuzzy, c-format
13887 msgid "Authname"
13888 msgstr "مؤلف"
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:690
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
13923 #, c-format
13924 msgid "Author"
13925 msgstr "پدیدآور"
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13931 #, c-format
13932 msgid "Author (A-Z)"
13933 msgstr "پدیدآور (الف-ی)"
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
13939 #, c-format
13940 msgid "Author (Z-A)"
13941 msgstr "پدیدآور (ی-الف)"
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
13945 #, fuzzy, c-format
13946 msgid "Author (any): "
13947 msgstr "المؤلف:"
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
13951 #, fuzzy, c-format
13952 msgid "Author (corporate): "
13953 msgstr "المؤلف:"
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
13956 #, fuzzy, c-format
13957 msgid "Author (meeting / conference): "
13958 msgstr "المؤلف:"
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
13961 #, fuzzy, c-format
13962 msgid "Author (meeting/conference): "
13963 msgstr "المؤلف:"
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
13967 #, fuzzy, c-format
13968 msgid "Author (personal): "
13969 msgstr "المؤلف:"
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
13972 #, c-format
13973 msgid "Author(s)"
13974 msgstr "پدیدآور(ها)"
13976 #. For the first occurrence,
13977 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13978 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
13979 #. %3$s:  END 
13980 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13981 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13982 #. %6$s:  END 
13983 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13984 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13985 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
13986 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
13987 #. %11$s:  END 
13988 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13989 #. %13$s:  END 
13990 #. %14$s:  END 
13991 #. %15$s:  END 
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
13994 #, c-format
13995 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13996 msgstr "پدید آور (ها): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14011 #, c-format
14012 msgid "Author:"
14013 msgstr "پدیدآور:"
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14024 #, c-format
14025 msgid "Author: "
14026 msgstr "المؤلف:"
14028 #. %1$s:  author | html 
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14030 #, c-format
14031 msgid "Author: %s"
14032 msgstr "المؤلف: %s"
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14035 #, fuzzy, c-format
14036 msgid "Authorised value category"
14037 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14043 #, fuzzy, c-format
14044 msgid "Authorised value category:"
14045 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14048 #, fuzzy, c-format
14049 msgid "Authorised value category: "
14050 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14053 #, fuzzy, c-format
14054 msgid "Authorised values category"
14055 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14058 #, fuzzy, c-format
14059 msgid "Authorised values category: "
14060 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14071 #, c-format
14072 msgid "Authorities"
14073 msgstr "إستناد"
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14076 #, fuzzy, c-format
14077 msgid "Authorities tables"
14078 msgstr "إستناد"
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14082 #, fuzzy, c-format
14083 msgid "Authorities: "
14084 msgstr "الاستنادات:"
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14090 #, c-format
14091 msgid "Authority"
14092 msgstr "الإستناد"
14094 #. %1$s:  authid | html 
14095 #. %2$s:  authtypetext | html 
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14097 #, c-format
14098 msgid "Authority #%s (%s)"
14099 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
14101 #. %1$s:  loopro.object | html 
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
14103 #, fuzzy, c-format
14104 msgid "Authority %s"
14105 msgstr "الإستناد"
14107 #. A
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14109 msgid "Authority Control"
14110 msgstr "تحكم الاستناد"
14112 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14113 #. %2$s:  authtypecode | html 
14114 #. %3$s:  ELSE 
14115 #. %4$s:  END 
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14117 #, c-format
14118 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14119 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
14121 #. %1$s:  tagfield | html 
14122 #. %2$s:  authtypecode | html 
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14124 #, c-format
14125 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14126 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
14128 #. %1$s:  tagfield | html 
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14130 #, c-format
14131 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14132 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14135 #, c-format
14136 msgid "Authority Type"
14137 msgstr "نوع فیلد تألیف"
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14140 #, c-format
14141 msgid "Authority field to copy: "
14142 msgstr "حقل الاستناد للنسخ:"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
14146 #, c-format
14147 msgid "Authority record"
14148 msgstr "التسجيلة الإستنادية"
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14151 #, c-format
14152 msgid "Authority search"
14153 msgstr "جستجوی مستند"
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14157 #, c-format
14158 msgid "Authority search results"
14159 msgstr "نتایج جستجوی مستند"
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14162 #, c-format
14163 msgid "Authority type"
14164 msgstr "نوع الاستناد"
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14169 #, c-format
14170 msgid "Authority type: "
14171 msgstr "أنوع الاستناد:"
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14179 #, c-format
14180 msgid "Authority types"
14181 msgstr "انواع الاستناد"
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14184 #, c-format
14185 msgid "Authority:"
14186 msgstr "الاستناد:"
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14189 #, c-format
14190 msgid "Authorized"
14191 msgstr "مقننة"
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14194 #, c-format
14195 msgid "Authorized value"
14196 msgstr "قيمة مقننة"
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14199 #, c-format
14200 msgid "Authorized value category: "
14201 msgstr "فئة القيمة المحققة"
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14204 #, c-format
14205 msgid ""
14206 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14207 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14208 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14209 msgstr ""
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14213 #, c-format
14214 msgid "Authorized value:"
14215 msgstr "قيمة مقننة:"
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14220 #, c-format
14221 msgid "Authorized value: "
14222 msgstr "قيمة مقننة:"
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14228 #, c-format
14229 msgid "Authorized values"
14230 msgstr "قيم مقننة"
14232 #. %1$s:  category | html 
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14234 #, c-format
14235 msgid "Authorized values for category %s:"
14236 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
14239 #, fuzzy, c-format
14240 msgid "Authors"
14241 msgstr "پدیدآور"
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14245 #, fuzzy, c-format
14246 msgid "Authors:"
14247 msgstr "پدیدآور"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14250 #, fuzzy, c-format
14251 msgid "Auto ordering"
14252 msgstr "%s للطلب"
14254 #. INPUT type=button
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14256 msgid "Auto-fill row"
14257 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14260 #, c-format
14261 msgid ""
14262 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14263 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14264 msgstr ""
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14267 #, fuzzy, c-format
14268 msgid ""
14269 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14270 "doesn't match your library. "
14271 msgstr ""
14272 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
14273 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14279 #, fuzzy, c-format
14280 msgid "Automatic item modifications by age"
14281 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14284 #, fuzzy, c-format
14285 msgid "Automatic ordering: "
14286 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14291 #, fuzzy, c-format
14292 msgid "Automatic renewal"
14293 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14295 #. SCRIPT
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14299 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
14301 #. SCRIPT
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14303 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14304 msgstr ""
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
14307 #, c-format
14308 msgid "Availability"
14309 msgstr "دسترسی"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14312 #, c-format
14313 msgid "Available call numbers"
14314 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
14316 #. INPUT type=text
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14318 #, fuzzy
14319 msgid "Available copy"
14320 msgstr "لا تتوافر نسخة"
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14323 #, fuzzy, c-format
14324 msgid "Available copy numbers"
14325 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14329 #, c-format
14330 msgid "Available enumeration"
14331 msgstr "Available enumeration"
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14334 #, fuzzy, c-format
14335 msgid "Available in the library"
14336 msgstr "الأنواع المتاحة "
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14339 #, fuzzy, c-format
14340 msgid "Available item types"
14341 msgstr "الأنواع المتاحة "
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14344 #, c-format
14345 msgid "Available locations"
14346 msgstr "المواقع المتاحة"
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14349 #, c-format
14350 msgid "Average checkout period"
14351 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14354 #, c-format
14355 msgid "Average checkout period statistics"
14356 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14361 #, c-format
14362 msgid "Average loan time"
14363 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14366 #, c-format
14367 msgid "BIBTEX"
14368 msgstr "متن کتابشناسی"
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
14371 #, fuzzy, c-format
14372 msgid "BSD 3-clause Licence"
14373 msgstr "BSD رخصة"
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
14379 #, c-format
14380 msgid "BSD License"
14381 msgstr "BSD رخصة"
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14384 #, c-format
14385 msgid "BT"
14386 msgstr ""
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
14389 #, c-format
14390 msgid "BULAC"
14391 msgstr ""
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14398 #, c-format
14399 msgid "Back"
14400 msgstr "الخلف"
14402 #. For the first occurrence,
14403 #. %1$s:  ELSE 
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14406 #, c-format
14407 msgid "Back %s "
14408 msgstr "الخلف %s "
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
14411 #, c-format
14412 msgid "Back side layout not used"
14413 msgstr ""
14415 #. INPUT type=submit
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14417 msgid "Back to System Preferences"
14418 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14421 #, c-format
14422 msgid "Back to Tools"
14423 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14426 #, c-format
14427 msgid "Back to the list"
14428 msgstr "بازگشت به فهرست"
14430 # 1
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14432 #, fuzzy, c-format
14433 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14434 msgstr "تبويب النص المنفصل"
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14437 #, c-format
14438 msgid ""
14439 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14440 "KohaAdminEmailAddress."
14441 msgstr ""
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
14444 #, c-format
14445 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14446 msgstr ""
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14449 #, fuzzy, c-format
14450 msgid "Bar"
14451 msgstr "مارس"
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:714
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:870
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14497 #, c-format
14498 msgid "Barcode"
14499 msgstr "بارکد"
14501 #. %1$s:  barcode | html 
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14503 #, c-format
14504 msgid "Barcode %s"
14505 msgstr "الباركود %s"
14507 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14508 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14509 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14510 #. %4$s:  END 
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
14512 #, c-format
14513 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14514 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
14516 #. For the first occurrence,
14517 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14520 #, c-format
14521 msgid "Barcode : %s "
14522 msgstr "الباركود : %s "
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14525 #, fuzzy, c-format
14526 msgid "Barcode file:"
14527 msgstr "ملف الباركود:"
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14531 #, c-format
14532 msgid "Barcode file: "
14533 msgstr "ملف الباركود:"
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14537 #, c-format
14538 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14539 msgstr "فهرست بارکد (یک بارکد به ازای هر خط): "
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14542 #, fuzzy, c-format
14543 msgid "Barcode not found"
14544 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
14547 #, fuzzy, c-format
14548 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14549 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
14552 #, fuzzy, c-format
14553 msgid "Barcode submitted"
14554 msgstr "الباركود %s"
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14557 #, fuzzy, c-format
14558 msgid "Barcode type"
14559 msgstr "نوع الباركود"
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14562 #, fuzzy, c-format
14563 msgid "Barcode type: "
14564 msgstr "نوع الباركود"
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14568 #, c-format
14569 msgid "Barcode:"
14570 msgstr "الباركود:"
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14577 #, c-format
14578 msgid "Barcode: "
14579 msgstr "الباركود:"
14581 #. For the first occurrence,
14582 #. %1$s:  issueloo.barcode | html 
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14586 #, c-format
14587 msgid "Barcode: %s"
14588 msgstr "الباركود: %s"
14590 #. For the first occurrence,
14591 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14594 #, c-format
14595 msgid "Barcode: %s "
14596 msgstr "الباركود : %s"
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14599 #, fuzzy, c-format
14600 msgid "Barcodes file"
14601 msgstr "ملف الباركود:"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14605 #, c-format
14606 msgid "Barcodes not found"
14607 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14610 #, fuzzy, c-format
14611 msgid "Barcodes not found:"
14612 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406
14615 #, fuzzy, c-format
14616 msgid "Barcodes:"
14617 msgstr "الباركود:"
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
14620 #, c-format
14621 msgid "Barry Cannon"
14622 msgstr ""
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
14625 #, fuzzy, c-format
14626 msgid "Bart Jorgensen"
14627 msgstr "فن أصلى"
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
14630 #, c-format
14631 msgid "Barton Chittenden"
14632 msgstr ""
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14635 #, fuzzy, c-format
14636 msgid "Base-level allocated"
14637 msgstr "المستوى الأساس"
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14640 #, fuzzy, c-format
14641 msgid "Base-level available"
14642 msgstr "المستوى الأساس"
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14645 #, fuzzy, c-format
14646 msgid "Base-level ordered"
14647 msgstr "المستوى الأساس"
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14650 #, fuzzy, c-format
14651 msgid "Base-level spent"
14652 msgstr "المستوى الأساس"
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14655 #, fuzzy, c-format
14656 msgid "Basic constraints"
14657 msgstr "أخفِ القيود"
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14660 #, fuzzy, c-format
14661 msgid "Basic installation complete."
14662 msgstr "إكتمل التركيب."
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14666 #, c-format
14667 msgid "Basic parameters"
14668 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14682 #, c-format
14683 msgid "Basket"
14684 msgstr "سلة"
14686 #. For the first occurrence,
14687 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14696 #, c-format
14697 msgid "Basket %s"
14698 msgstr "سلة %s"
14700 #. %1$s:  basketname | html 
14701 #. %2$s:  basketno | html 
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14703 #, c-format
14704 msgid "Basket %s (%s)"
14705 msgstr "سلة %s (%s)"
14707 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14708 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14709 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14711 #, fuzzy, c-format
14712 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14713 msgstr "تجميع السلة ل"
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14716 #, fuzzy, c-format
14717 msgid "Basket (#)"
14718 msgstr "سلة :"
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14721 #, fuzzy, c-format
14722 msgid "Basket by"
14723 msgstr "سلة :"
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14726 #, fuzzy, c-format
14727 msgid "Basket created by: "
14728 msgstr "ایجاد شده توسط:"
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14733 #, fuzzy, c-format
14734 msgid "Basket creator"
14735 msgstr "منشئ الملصقات"
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
14738 #, c-format
14739 msgid "Basket deleted"
14740 msgstr "حذف السلة"
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14743 #, c-format
14744 msgid "Basket details"
14745 msgstr "تفاصيل السلة"
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14755 #, c-format
14756 msgid "Basket group"
14757 msgstr "سلة المجموعة"
14759 #. %1$s:  name | html 
14760 #. %2$s:  basketgroupid | html 
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14762 #, fuzzy, c-format
14763 msgid "Basket group %s (%s) for "
14764 msgstr "تجميع السلة ل"
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
14767 #, fuzzy, c-format
14768 msgid "Basket group billing place:"
14769 msgstr "مكان فوترة مجموعة السلة: %s"
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
14772 #, fuzzy, c-format
14773 msgid "Basket group delivery placename:"
14774 msgstr "مكان تسليم مجموعة السلة: %s"
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
14778 #, c-format
14779 msgid "Basket group name:"
14780 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
14783 #, fuzzy, c-format
14784 msgid "Basket group search"
14785 msgstr "سلة المجموعات"
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
14789 #, c-format
14790 msgid "Basket group:"
14791 msgstr "سلة المجموعة:"
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
14794 #, fuzzy, c-format
14795 msgid "Basket grouping"
14796 msgstr "سلة المجموعة"
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
14799 #, c-format
14800 msgid "Basket grouping for "
14801 msgstr "تجميع السلة ل"
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14804 #, c-format
14805 msgid "Basket groups"
14806 msgstr "سلة المجموعات"
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14809 #, fuzzy, c-format
14810 msgid "Basket name"
14811 msgstr "اسم السلة"
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14814 #, fuzzy, c-format
14815 msgid "Basket name: "
14816 msgstr "اسم السلة"
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14819 #, fuzzy, c-format
14820 msgid "Basket search"
14821 msgstr "سلة %s"
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
14824 #, fuzzy, c-format
14825 msgid "Basket:"
14826 msgstr "السلة:"
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14831 #, c-format
14832 msgid "Basket: "
14833 msgstr "السلة:"
14835 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14837 #, fuzzy, c-format
14838 msgid "Basket: %s "
14839 msgstr "سلة %s"
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14842 #, c-format
14843 msgid "Basketgroup: "
14844 msgstr "سلة المجموعة:"
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14847 #, c-format
14848 msgid "Baskets"
14849 msgstr "السلال"
14851 #. %1$s:  booksellertoname | html 
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14853 #, fuzzy, c-format
14854 msgid "Baskets for %s"
14855 msgstr "سلة %s"
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
14858 #, c-format
14859 msgid "Baskets in this group:"
14860 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
14862 #. %1$s:  batchid | html 
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
14864 #, fuzzy, c-format
14865 msgid "Batch %s"
14866 msgstr "دفعات:"
14868 #. %1$s:  batch_id | html 
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
14870 #, fuzzy, c-format
14871 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14872 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
14874 #. %1$s:  batch_id | html 
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
14876 #, fuzzy, c-format
14877 msgid "Batch %s was not deleted."
14878 msgstr "حذف السلة"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
14882 #, fuzzy, c-format
14883 msgid "Batch ID"
14884 msgstr "دفعات:"
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:38
14887 #, fuzzy, c-format
14888 msgid "Batch add reserves"
14889 msgstr "أضف مستخدمين"
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
14893 #, fuzzy, c-format
14894 msgid "Batch check out"
14895 msgstr "فحص المطابقة "
14897 #. %1$s:  IF patron 
14898 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14899 #. %3$s:  END 
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
14901 #, fuzzy, c-format
14902 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14903 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
14905 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14906 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14907 #. %3$s:  batch | html 
14908 #. %4$s:  END 
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
14910 #, fuzzy, c-format
14911 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14912 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
14915 #, fuzzy, c-format
14916 msgid "Batch delete"
14917 msgstr "حذف السلة"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
14920 #, fuzzy, c-format
14921 msgid "Batch delete patrons "
14922 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14925 #, fuzzy, c-format
14926 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14927 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
14931 #, fuzzy, c-format
14932 msgid "Batch description: "
14933 msgstr "وصف الإتفاقية:"
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
14936 #, fuzzy, c-format
14937 msgid "Batch edit patrons "
14938 msgstr "عدل المستفيدين"
14940 #. %1$s:  IF ( del ) 
14941 #. %2$s:  ELSE 
14942 #. %3$s:  END 
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
14944 #, c-format
14945 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14946 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
14953 #, c-format
14954 msgid "Batch item deletion"
14955 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
14958 #, c-format
14959 msgid "Batch item deletion results"
14960 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
14967 #, c-format
14968 msgid "Batch item modification"
14969 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
14972 #, c-format
14973 msgid "Batch item modification results"
14974 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
14978 #, fuzzy, c-format
14979 msgid "Batch modify"
14980 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
14986 #, fuzzy, c-format
14987 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
14988 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14990 #. For the first occurrence,
14991 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
14994 #, fuzzy, c-format
14995 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
14996 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:21
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
15002 #, c-format
15003 msgid "Batch patron modification"
15004 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
15008 #, c-format
15009 msgid "Batch patrons modification"
15010 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
15013 #, c-format
15014 msgid "Batch patrons results"
15015 msgstr "نتائج دفعة المستفيدين"
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15021 #, fuzzy, c-format
15022 msgid "Batch record deletion"
15023 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15029 #, fuzzy, c-format
15030 msgid "Batch record modification"
15031 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15034 #, fuzzy, c-format
15035 msgid "Batch: "
15036 msgstr "دفعات:"
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15040 #, fuzzy, c-format
15041 msgid "Batches"
15042 msgstr "دفعات:"
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
15045 #, c-format
15046 msgid "BdP de la Meuse, France"
15047 msgstr ""
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:430
15050 #, fuzzy, c-format
15051 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15052 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15055 #, c-format
15056 msgid ""
15057 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15058 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15059 msgstr ""
15060 "لأن تفضيل النظام 'UseTransportCostMatrix' حالياً غير ممكّن ، فإن منظومة تكاليف "
15061 "النقل لن تستخدم. إذهب"
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15064 #, c-format
15065 msgid ""
15066 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15067 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15068 msgstr ""
15069 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
15070 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب"
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15074 #, c-format
15075 msgid "Before"
15076 msgstr "قبل"
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15079 #, c-format
15080 msgid ""
15081 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15082 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15083 "administrator and located in your "
15084 msgstr ""
15085 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
15086 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك"
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
15089 #, c-format
15090 msgid "Beginning date:"
15091 msgstr "تاريخ البدء:"
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15095 #, fuzzy, c-format
15096 msgid "Begins with"
15097 msgstr "إبدأ الطلب"
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
15100 #, c-format
15101 msgid "Behavior"
15102 msgstr "رفتار"
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
15105 #, c-format
15106 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15107 msgstr "Benedykt P. Barszcz (بولندا for 2.0)"
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
15110 #, c-format
15111 msgid "Benjamin Rokseth"
15112 msgstr ""
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15115 #, fuzzy, c-format
15116 msgid "Bernardo González Kriegel"
15117 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
15120 #, fuzzy, c-format
15121 msgid ""
15122 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15123 "Maintainer)"
15124 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
15127 #, c-format
15128 msgid "BibLibre, France"
15129 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15135 #, c-format
15136 msgid "BibTex"
15137 msgstr "نص ببليوغرافية "
15139 #. %1$s:  loopro.object | html 
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
15141 #, fuzzy, c-format
15142 msgid "Biblio %s"
15143 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15146 #, c-format
15147 msgid "Biblio count"
15148 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15151 #, fuzzy, c-format
15152 msgid "Biblio level hold."
15153 msgstr "رزروهای منبع"
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15156 #, fuzzy, c-format
15157 msgid "Biblio number"
15158 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15161 #, fuzzy, c-format
15162 msgid "Biblio number (internal)"
15163 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
15166 #, fuzzy, c-format
15167 msgid "Biblio numbers:"
15168 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15171 #, fuzzy, c-format
15172 msgid "Biblio-level item type"
15173 msgstr "همه انواع منابع"
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:84
15176 #, c-format
15177 msgid "Biblio:"
15178 msgstr " ببليورافية:"
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15183 #, c-format
15184 msgid "Bibliographic"
15185 msgstr "ببليوغرافي"
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15188 #, c-format
15189 msgid "Bibliographic data to print"
15190 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15195 #, c-format
15196 msgid "Bibliographic information"
15197 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
15201 #, c-format
15202 msgid "Bibliographic record"
15203 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15205 #. %1$s:  object | html 
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
15207 #, c-format
15208 msgid "Bibliographic record %s"
15209 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
15211 #. For the first occurrence,
15212 #. SCRIPT
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:693
15215 #, fuzzy, c-format
15216 msgid "Bibliographic record ID"
15217 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:447
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
15221 #, fuzzy, c-format
15222 msgid "Bibliographic record ID:"
15223 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15226 #, fuzzy, c-format
15227 msgid "Bibliographic record count"
15228 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15231 #, fuzzy, c-format
15232 msgid "Bibliographic record title"
15233 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15237 #, fuzzy, c-format
15238 msgid "Bibliographic records"
15239 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15242 #, fuzzy, c-format
15243 msgid "Bibliographic: "
15244 msgstr "ببليوغرافي"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15247 #, c-format
15248 msgid "Bibliographies"
15249 msgstr "کتابشناسی ها"
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15252 #, fuzzy, c-format
15253 msgid "Biblioitem number"
15254 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15257 #, fuzzy, c-format
15258 msgid "Biblioitem number (internal)"
15259 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15264 #, fuzzy, c-format
15265 msgid "Biblionumber"
15266 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
15269 #, c-format
15270 msgid "Biblionumber:"
15271 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:153
15274 #, c-format
15275 msgid "Biblios in reservoir"
15276 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15279 #, fuzzy, c-format
15280 msgid "Biblios: "
15281 msgstr " ببليورافية:"
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
15284 #, c-format
15285 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15286 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15289 #, c-format
15290 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15291 msgstr ""
15293 #. %1$s:  patron.firstname | html 
15294 #. %2$s:  patron.surname | html 
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15296 #, c-format
15297 msgid "Bill to: %s %s "
15298 msgstr "فاتورة ل: %s %s "
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15303 #, c-format
15304 msgid "Billing date"
15305 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15309 #, c-format
15310 msgid "Billing date:"
15311 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
15313 #. %1$s:  IF billingdateto 
15314 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15315 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15316 #. %4$s:  ELSE 
15317 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15318 #. %6$s:  END 
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15320 #, c-format
15321 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15322 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
15324 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15326 #, c-format
15327 msgid "Billing date: All until %s "
15328 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15332 #, fuzzy, c-format
15333 msgid "Billing place"
15334 msgstr "مكان الحساب:"
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
15339 #, c-format
15340 msgid "Billing place:"
15341 msgstr "مكان الحساب:"
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15344 #, fuzzy, c-format
15345 msgid "Billing place: "
15346 msgstr "مكان الحساب:"
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15349 #, c-format
15350 msgid "Biography"
15351 msgstr "زندگینامه"
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15354 #, c-format
15355 msgid ""
15356 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15357 msgstr ""
15358 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15362 #, fuzzy, c-format
15363 msgid "Block "
15364 msgstr "منعت!"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15367 #, fuzzy, c-format
15368 msgid "Block expired patrons:"
15369 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
15371 #. SCRIPT
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15373 msgid "Blocked!"
15374 msgstr "منعت!"
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
15377 #, c-format
15378 msgid "Bonnie Crawford"
15379 msgstr ""
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
15382 #, fuzzy, c-format
15383 msgid "Book drop mode"
15384 msgstr "نمط المربع السفلي"
15386 #. %1$s:  dropboxdate | html 
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
15388 #, fuzzy, c-format
15389 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15390 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15393 #, c-format
15394 msgid "Book fund:"
15395 msgstr "تمويل كتاب:"
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15398 #, c-format
15399 msgid "Bookseller invoice no: "
15400 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب:"
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
15404 #, fuzzy, c-format
15405 msgid "Boolean"
15406 msgstr "مسح"
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
15410 #, c-format
15411 msgid "Bootstrap"
15412 msgstr ""
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15415 #, c-format
15416 msgid "Borrower"
15417 msgstr "المستعير"
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15420 #, fuzzy, c-format
15421 msgid "Borrower name"
15422 msgstr "رقم المستعير"
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15430 #, c-format
15431 msgid "Borrower number"
15432 msgstr "رقم المستعير"
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15436 #, c-format
15437 msgid "Borrowernumber: "
15438 msgstr "رقم المستعير."
15440 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15442 #, fuzzy, c-format
15443 msgid "Borrowernumber: %s"
15444 msgstr "رقم المستعير."
15446 #. SCRIPT
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
15448 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15449 msgstr ""
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15452 #, c-format
15453 msgid ""
15454 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15455 "to be saved."
15456 msgstr ""
15457 "يجب أن تحوي كل من حقول 'المصدر' و 'النص' على محتوى حتى يتسنى حفظ الاقتباس."
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15460 #, c-format
15461 msgid "Braille"
15462 msgstr "بریل"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15467 #, c-format
15468 msgid "Branch"
15469 msgstr "فرع"
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15472 #, fuzzy, c-format
15473 msgid "Branches limitation"
15474 msgstr "استعادة, تقليد"
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15478 #, fuzzy, c-format
15479 msgid "Branches limitation: "
15480 msgstr "استعادة, تقليد"
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15484 #, fuzzy, c-format
15485 msgid "Branches limitations"
15486 msgstr "ترجمات"
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
15489 #, c-format
15490 msgid "Brandon Haveman"
15491 msgstr ""
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
15494 #, fuzzy, c-format
15495 msgid ""
15496 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15497 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15498 msgstr "Katrin Fischer"
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15501 #, c-format
15502 msgid "Brendan Gallagher"
15503 msgstr ""
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
15506 #, c-format
15507 msgid "Brendon Ford"
15508 msgstr ""
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15511 #, c-format
15512 msgid "Brett Wilkins"
15513 msgstr "Brett Wilkins"
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
15516 #, c-format
15517 msgid "Brian Engard"
15518 msgstr "Brian Engard"
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
15521 #, c-format
15522 msgid "Brian Harrington"
15523 msgstr "Brian Harrington"
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15526 #, fuzzy, c-format
15527 msgid "Brian Norris"
15528 msgstr "Brian Harrington"
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15531 #, c-format
15532 msgid "Briana Greally"
15533 msgstr ""
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
15536 #, c-format
15537 msgid "Briar Cliff University, USA"
15538 msgstr ""
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
15541 #, c-format
15542 msgid "Brice Sanchez"
15543 msgstr "Brice Sanchez"
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
15546 #, c-format
15547 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15548 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15551 #, c-format
15552 msgid "Brief display"
15553 msgstr "نمایش خلاصه"
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
15556 #, c-format
15557 msgid "Brig C. McCoy"
15558 msgstr "العميد C. McCoy"
15560 #. ABBR
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Broader Term"
15564 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
15567 #, c-format
15568 msgid "Brooke Johnson"
15569 msgstr "Brooke Johnson"
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
15572 #, c-format
15573 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15574 msgstr ""
15576 #. For the first occurrence,
15577 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15580 #, c-format
15581 msgid "Browse by last name: %s "
15582 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15585 #, fuzzy, c-format
15586 msgid "Browse selected records"
15587 msgstr "حذف المواد المحددة"
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:86
15590 #, c-format
15591 msgid "Browse system logs"
15592 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15596 #, c-format
15597 msgid "Browse the system logs"
15598 msgstr "تصفح سجلات النظام"
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
15601 #, c-format
15602 msgid "Bruno Toumi"
15603 msgstr "Bruno Toumi"
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15606 #, fuzzy, c-format
15607 msgid "Budget "
15608 msgstr "الميزانية:"
15610 #. For the first occurrence,
15611 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15612 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15613 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15614 #. %4$s:  END 
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15617 #, c-format
15618 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15619 msgstr ""
15621 #. SCRIPT
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15623 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15624 msgstr ""
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15627 #, fuzzy, c-format
15628 msgid "Budget id"
15629 msgstr "الميزانية:"
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15633 #, c-format
15634 msgid "Budget name"
15635 msgstr "اسم ميزانية"
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15639 #, fuzzy, c-format
15640 msgid "Budget period description"
15641 msgstr "إضافة وصف"
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15644 #, fuzzy, c-format
15645 msgid "Budget:"
15646 msgstr "الميزانية:"
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15649 #, fuzzy, c-format
15650 msgid "Budgeted cost"
15651 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
15655 #, c-format
15656 msgid "Budgeted cost: "
15657 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15669 #, c-format
15670 msgid "Budgets"
15671 msgstr "الميزانيات"
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15675 #, c-format
15676 msgid "Budgets administration"
15677 msgstr "إدارة الميزانيات"
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15680 #, c-format
15681 msgid "Bug wranglers:"
15682 msgstr ""
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15685 #, c-format
15686 msgid "Build a new report?"
15687 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15696 #, c-format
15697 msgid "Build a report"
15698 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15701 #, c-format
15702 msgid "Build and run reports"
15703 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15707 #, c-format
15708 msgid "Build new"
15709 msgstr "أنشئ جديد"
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15712 #, fuzzy, c-format
15713 msgid "Built-in offline circulation interface"
15714 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15719 #, c-format
15720 msgid "By"
15721 msgstr "بواسطة"
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15724 #, c-format
15725 msgid "By "
15726 msgstr "بواسطة"
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15732 #, c-format
15733 msgid "By: "
15734 msgstr "بواسطة:"
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
15737 #, c-format
15738 msgid "ByWater Solutions, USA"
15739 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15742 #, c-format
15743 msgid "Bytes"
15744 msgstr ""
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
15747 #, c-format
15748 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15749 msgstr ""
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
15752 #, c-format
15753 msgid "C3.js"
15754 msgstr ""
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
15757 #, c-format
15758 msgid "C3.js v0.4.11"
15759 msgstr ""
15761 #. %1$s:  cookie | html 
15762 #. %2$s:  interface | html 
15763 #. %3$s:  interface | html 
15764 #. %4$s:  interface | html 
15765 #. %5$s:  interface | html 
15766 #. %6$s:  interface | html 
15767 #. %7$s:  interface | html 
15768 #. %8$s:  interface | html 
15769 #. %9$s:  interface | html 
15770 #. %10$s:  interface | html 
15771 #. %11$s:  interface | html 
15772 #. %12$s:  interface | html 
15773 #. %13$s:  interface | html 
15774 #. %14$s:  interface | html 
15775 #. %15$s:  interface | html 
15776 #. %16$s:  interface | html 
15777 #. %17$s:  theme | html 
15778 #. %18$s:  interface | html 
15779 #. %19$s:  theme | html 
15780 #. %20$s:  interface | html 
15781 #. %21$s:  theme | html 
15782 #. %22$s:  interface | html 
15783 #. %23$s:  theme | html 
15784 #. %24$s:  interface | html 
15785 #. %25$s:  theme | html 
15786 #. %26$s:  interface | html 
15787 #. %27$s:  themelang | html 
15788 #. %28$s:  interface | html 
15789 #. %29$s:  interface | html 
15790 #. %30$s:  interface | html 
15791 #. %31$s:  interface | html 
15792 #. %32$s:  interface | html 
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15794 #, c-format
15795 msgid ""
15796 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15797 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15798 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15799 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15800 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15801 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15802 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15803 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15804 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15805 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15806 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15807 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15808 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15809 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15810 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15811 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15812 msgstr ""
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15815 #, c-format
15816 msgid "CANMARC"
15817 msgstr "مارك"
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
15820 #, c-format
15821 msgid "CATMARC"
15822 msgstr "CATMARC"
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
15825 #, c-format
15826 msgid "CCF"
15827 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15830 #, c-format
15831 msgid "CD audio"
15832 msgstr "لوح فشره شنیداری"
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15835 #, c-format
15836 msgid "CD software"
15837 msgstr "لوح فشرده نرم افزار"
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15847 #, c-format
15848 msgid "CSV"
15849 msgstr "CSV"
15851 #. For the first occurrence,
15852 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15857 #, c-format
15858 msgid "CSV - %s"
15859 msgstr "CSV - %s"
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15862 #, fuzzy, c-format
15863 msgid "CSV profile ID"
15864 msgstr "ملفات CSV"
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15867 #, fuzzy, c-format
15868 msgid "CSV profile: "
15869 msgstr "ملفات CSV"
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
15874 #, c-format
15875 msgid "CSV profiles"
15876 msgstr "ملفات CSV"
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15879 #, fuzzy, c-format
15880 msgid "CSV separator"
15881 msgstr "فاصل CSV "
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
15884 #, c-format
15885 msgid "CSV separator: "
15886 msgstr "فاصل CSV "
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
15889 #, fuzzy, c-format
15890 msgid "CSV type"
15891 msgstr "نوع الرسوم"
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
15894 #, c-format
15895 msgid "Cache expiry (seconds)"
15896 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش (ثواني)"
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
15901 #, c-format
15902 msgid "Cache expiry:"
15903 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش:"
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
15906 #, c-format
15907 msgid "Caitlin Goodger"
15908 msgstr ""
15910 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15911 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15912 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
15914 #, c-format
15915 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15916 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
15920 #, c-format
15921 msgid "Calendar"
15922 msgstr "التقويم"
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
15925 #, c-format
15926 msgid "Calendar information"
15927 msgstr "معلومات التقويم"
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
15930 #, c-format
15931 msgid "California College of the Arts, USA"
15932 msgstr ""
15934 #. OPTGROUP
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
15937 #, c-format
15938 msgid "Call Number"
15939 msgstr "شماره بازیابی"
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15944 #, c-format
15945 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15946 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
15953 #, c-format
15954 msgid "Call no"
15955 msgstr "رقم الطلب"
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
15960 #, c-format
15961 msgid "Call no."
15962 msgstr "شماره بازیابی"
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:713
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:375
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16002 #, c-format
16003 msgid "Call number"
16004 msgstr "شماره بازیابی"
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16007 #, c-format
16008 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16009 msgstr "شماره بازیابی (0-9 به الف تا ی)"
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16015 #, c-format
16016 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16017 msgstr "شماره بازیابی (ی-الف به 9-0)"
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16020 #, fuzzy, c-format
16021 msgid "Call number browser"
16022 msgstr "متوسط عدد الطلب"
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16026 #, c-format
16027 msgid "Call number range"
16028 msgstr "متوسط عدد الطلب"
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
16034 #, c-format
16035 msgid "Call number:"
16036 msgstr "رقم الطلب:"
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16039 #, fuzzy, c-format
16040 msgid "Call number: "
16041 msgstr "رقم الطلب:"
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16044 #, fuzzy, c-format
16045 msgid "Call numbers"
16046 msgstr "أرقام الطلب"
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16051 #, fuzzy, c-format
16052 msgid "Callnumber"
16053 msgstr "شماره بازیابی"
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:86
16056 #, fuzzy, c-format
16057 msgid "Callnumber classification scheme"
16058 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
16060 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
16062 #, fuzzy, c-format
16063 msgid "Callnumber: %s "
16064 msgstr "أرقام الطلب"
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
16067 #, c-format
16068 msgid "Calyx, Australia"
16069 msgstr "كالاس, استراليا"
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
16072 #, c-format
16073 msgid "Camden County, USA"
16074 msgstr ""
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16077 #, c-format
16078 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16079 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
16081 #. SCRIPT
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16083 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16084 msgstr ""
16086 #. DIV
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
16088 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16089 msgstr ""
16091 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16092 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16093 #. %3$s:  END 
16094 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:111
16096 #, fuzzy, c-format
16097 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16098 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16102 #, fuzzy, c-format
16103 msgid "Can't cancel order"
16104 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16108 #, fuzzy, c-format
16109 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16110 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16112 #. SPAN
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16115 #, fuzzy
16116 msgid ""
16117 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
16118 msgstr ""
16119 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
16120 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
16123 #, c-format
16124 msgid "Can't cancel receipt "
16125 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال"
16127 #. B
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16130 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16131 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
16133 #. B
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16135 #, fuzzy
16136 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
16137 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
16139 #. B
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16141 #, fuzzy
16142 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
16143 msgstr ""
16144 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
16146 #. B
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16149 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16150 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
16152 #. B
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16155 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16156 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
16158 #. SPAN
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16161 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16162 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
16164 #. SCRIPT
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16166 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16167 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
16169 #. SCRIPT
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16171 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16172 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:68
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:218
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:431
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:497
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:108
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:126
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:753
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:495
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:498
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:480
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16348 #, c-format
16349 msgid "Cancel"
16350 msgstr "لغو کردن"
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16355 #, fuzzy, c-format
16356 msgid "Cancel "
16357 msgstr "لغو کردن"
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
16360 #, fuzzy, c-format
16361 msgid "Cancel a confirmed request"
16362 msgstr "إلغاء الطلبات "
16364 #. INPUT type=submit
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16366 #, fuzzy
16367 msgid "Cancel all"
16368 msgstr "لغو کردن"
16370 #. INPUT type=submit
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16372 #, fuzzy
16373 msgid "Cancel and Transfer all"
16374 msgstr "إلغاء النقل"
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16377 #, c-format
16378 msgid "Cancel and return to order"
16379 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
16381 #. A
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16383 #, fuzzy
16384 msgid "Cancel article request"
16385 msgstr "إلغاء الطلبات "
16387 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16389 #, fuzzy, c-format
16390 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16391 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16394 #, fuzzy, c-format
16395 msgid "Cancel enrollment "
16396 msgstr "سم التسجيل:"
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16399 #, c-format
16400 msgid "Cancel filter"
16401 msgstr "إلغاء التصفية "
16403 #. A
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
16410 #, c-format
16411 msgid "Cancel hold"
16412 msgstr "إلغاء العقد"
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
16415 #, fuzzy, c-format
16416 msgid "Cancel hold "
16417 msgstr "إلغاء العقد"
16419 #. INPUT type=submit
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
16421 #, fuzzy
16422 msgid "Cancel hold and return to : %s"
16423 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
16425 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16427 #, fuzzy, c-format
16428 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16429 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16432 #, fuzzy, c-format
16433 msgid "Cancel import"
16434 msgstr "إلغاء الايصال"
16436 #. INPUT type=submit name=submit
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
16439 msgid "Cancel marked holds"
16440 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
16442 #. SCRIPT
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16444 #, fuzzy
16445 msgid "Cancel merge"
16446 msgstr "إلغاء التصفية "
16448 #. INPUT type=button
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16450 #, fuzzy
16451 msgid "Cancel modifications"
16452 msgstr "إلغاء الإعلام"
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16455 #, c-format
16456 msgid "Cancel notification"
16457 msgstr "إلغاء الإعلام"
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16462 #, fuzzy, c-format
16463 msgid "Cancel order"
16464 msgstr "إلغاء الطلبات "
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16467 #, fuzzy, c-format
16468 msgid "Cancel order and catalog record"
16469 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16472 #, fuzzy, c-format
16473 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16474 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:365
16477 #, c-format
16478 msgid "Cancel receipt"
16479 msgstr "إلغاء الايصال"
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16482 #, fuzzy, c-format
16483 msgid "Cancel request "
16484 msgstr "إلغاء الايصال"
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16487 #, c-format
16488 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16489 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
16493 #, c-format
16494 msgid "Cancel transfer"
16495 msgstr "إلغاء النقل"
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16498 #, fuzzy, c-format
16499 msgid "Cancel upload"
16500 msgstr "إلغاء الرفع"
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
16503 #, fuzzy, c-format
16504 msgid "Cancel?"
16505 msgstr "لغو کردن"
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16509 #, fuzzy, c-format
16510 msgid "Cancellation date"
16511 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
16513 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16514 #. %2$s:  END 
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16516 #, fuzzy, c-format
16517 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16518 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
16520 #. SCRIPT
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
16522 #, fuzzy
16523 msgid "Cancellation requested"
16524 msgstr "إلغاء الطلبات "
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16531 #, fuzzy, c-format
16532 msgid "Cancelled"
16533 msgstr "إلغاء"
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16536 #, c-format
16537 msgid "Cancelled "
16538 msgstr "إلغاء"
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16541 #, c-format
16542 msgid "Cancelled orders"
16543 msgstr "إلغاء الطلبات "
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16547 #, c-format
16548 msgid "Cannot Delete"
16549 msgstr "لا يمكن الحذف"
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16552 #, c-format
16553 msgid "Cannot add patron"
16554 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16557 #, fuzzy, c-format
16558 msgid "Cannot be ordered"
16559 msgstr "التاريخ المطلوب"
16561 #. I
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
16564 msgid "Cannot be put on hold"
16565 msgstr "نمی تواند رزرو شود"
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16568 #, fuzzy, c-format
16569 msgid "Cannot be toggled"
16570 msgstr "التاريخ المطلوب"
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16573 #, c-format
16574 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16575 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال. الأسباب المحتملة: "
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:637
16579 #, c-format
16580 msgid "Cannot check in"
16581 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
16584 #, fuzzy, c-format
16585 msgid "Cannot check in "
16586 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16589 #, fuzzy, c-format
16590 msgid "Cannot check out"
16591 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16593 #. For the first occurrence,
16594 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:640
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16597 #, fuzzy, c-format
16598 msgid "Cannot check out! %s "
16599 msgstr "الإعارة غير مكنة"
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16607 #, fuzzy, c-format
16608 msgid "Cannot delete"
16609 msgstr "لا يمكن الحذف"
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16613 #, c-format
16614 msgid "Cannot delete budget"
16615 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
16617 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16619 #, fuzzy, c-format
16620 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16621 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
16623 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16625 #, fuzzy, c-format
16626 msgid "Cannot delete currency %s"
16627 msgstr "لا يمكن حذف العملة"
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16630 #, c-format
16631 msgid "Cannot delete patron"
16632 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16636 #, fuzzy, c-format
16637 msgid "Cannot edit"
16638 msgstr "لا يمكن التحرير"
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16641 #, c-format
16642 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16643 msgstr ""
16645 #. For the first occurrence,
16646 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16649 #, c-format
16650 msgid "Cannot open %s to read."
16651 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16654 #, c-format
16655 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16656 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
16658 #. SCRIPT
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16660 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16661 msgstr ""
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:98
16664 #, c-format
16665 msgid "Cannot place hold"
16666 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:117
16669 #, c-format
16670 msgid "Cannot place hold on some items"
16671 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
16675 #, c-format
16676 msgid "Cannot place hold:"
16677 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16680 #, c-format
16681 msgid "Cannot process file as an image."
16682 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16685 #, fuzzy, c-format
16686 msgid "Cannot renew:"
16687 msgstr "لا يمكن الحذف"
16689 #. SCRIPT
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16691 #, fuzzy
16692 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16693 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
16695 #. SCRIPT
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16697 #, fuzzy
16698 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16699 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16702 #, fuzzy, c-format
16703 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16704 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16708 #, fuzzy, c-format
16709 msgid "Cap fine at replacement price"
16710 msgstr "سعر الاستبدال"
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
16721 #, c-format
16722 msgid "Card"
16723 msgstr "بطاقة"
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16726 #, fuzzy, c-format
16727 msgid "Card batch"
16728 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16730 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16732 #, c-format
16733 msgid "Card batch number %s"
16734 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16737 #, fuzzy, c-format
16738 msgid "Card batches"
16739 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
16742 #, c-format
16743 msgid "Card height:"
16744 msgstr "إرتفاع بطاقة: "
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16752 #, c-format
16753 msgid "Card number"
16754 msgstr "رقم البطاقة:"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16757 #, fuzzy, c-format
16758 msgid "Card number already in use."
16759 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16761 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16762 #. %2$s:  ELSE 
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
16764 #, fuzzy, c-format
16765 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16766 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16769 #, fuzzy, c-format
16770 msgid "Card number length is incorrect."
16771 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
16774 #, c-format
16775 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16776 msgstr "فهرست شماره کارت (یک بارکد به ازای هر خط):"
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:60
16779 #, c-format
16780 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16781 msgstr "فهرست شماره کارت (یک شماره کارت به ازای هر خط):"
16783 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16784 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
16785 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
16787 #, fuzzy, c-format
16788 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16789 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
16791 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16792 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
16794 #, fuzzy, c-format
16795 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16796 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
16798 #. For the first occurrence,
16799 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16803 #, fuzzy, c-format
16804 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16805 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
16810 #, c-format
16811 msgid "Card number: "
16812 msgstr "رقم البطاقة:"
16814 #. For the first occurrence,
16815 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
16818 #, c-format
16819 msgid "Card number: %s"
16820 msgstr "رقم البطاقة: %s"
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
16825 #, fuzzy, c-format
16826 msgid "Card preview"
16827 msgstr "معاينة"
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16830 #, fuzzy, c-format
16831 msgid "Card template"
16832 msgstr "قالب جديد"
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16835 #, fuzzy, c-format
16836 msgid "Card templates"
16837 msgstr "قوالب الملصق"
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
16840 #, c-format
16841 msgid "Card width:"
16842 msgstr "بطاقة العرض:"
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16846 #, c-format
16847 msgid "Cardnumber"
16848 msgstr "رقم البطاقة"
16850 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
16851 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16852 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
16853 #. %4$s:  END 
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
16855 #, fuzzy, c-format
16856 msgid ""
16857 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16858 "%s)%s "
16859 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
16862 #, c-format
16863 msgid "Cardnumber already in use."
16864 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
16867 #, fuzzy, c-format
16868 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16869 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
16872 #, c-format
16873 msgid "Cardnumbers already in list"
16874 msgstr "شماره کارت از قبل در فهرست موجود است"
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:94
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
16878 #, c-format
16879 msgid "Cardnumbers not found"
16880 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
16883 #, c-format
16884 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16885 msgstr ""
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
16888 #, c-format
16889 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16890 msgstr ""
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
16893 #, c-format
16894 msgid "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
16895 msgstr ""
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
16900 #, c-format
16901 msgid "Cart"
16902 msgstr "سبد"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
16905 #, c-format
16906 msgid "Cas login"
16907 msgstr "ورود Cas"
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
16911 #, c-format
16912 msgid "Cash register"
16913 msgstr ""
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16917 #, fuzzy, c-format
16918 msgid "Cash register statistics"
16919 msgstr "إحصائيات الفهرس"
16921 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16922 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16924 #, c-format
16925 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16926 msgstr ""
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
16929 #, c-format
16930 msgid "Cassette recording"
16931 msgstr "ضبط کاست"
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
16959 #, c-format
16960 msgid "Catalog"
16961 msgstr "الفهرس"
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
16966 #, c-format
16967 msgid "Catalog by item type"
16968 msgstr "فهرس بنوع المادة"
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16971 #, c-format
16972 msgid "Catalog details"
16973 msgstr "تفاصيل الفهرس"
16975 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
16977 #, c-format
16978 msgid "Catalog details %s "
16979 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16982 #, c-format
16983 msgid "Catalog search"
16984 msgstr "فهرس البحث"
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
16989 #, c-format
16990 msgid "Catalog statistics"
16991 msgstr "إحصائيات الفهرس"
16993 #. A
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17004 #, c-format
17005 msgid "Cataloging"
17006 msgstr "الفهرسة"
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
17009 #, fuzzy, c-format
17010 msgid "Cataloging editor"
17011 msgstr "بحث الفهرسة"
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17014 #, c-format
17015 msgid "Cataloging search"
17016 msgstr "بحث الفهرسة"
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17019 #, c-format
17020 msgid "Catalogs"
17021 msgstr "فهرست ها"
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17024 #, fuzzy, c-format
17025 msgid "Catalogue tables"
17026 msgstr "تفاصيل الفهرس"
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17029 #, fuzzy, c-format
17030 msgid "Cataloguing tables"
17031 msgstr "تفاصيل الفهرس"
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
17034 #, c-format
17035 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17036 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17047 #, c-format
17048 msgid "Category"
17049 msgstr "فئة"
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17052 #, c-format
17053 msgid "Category code"
17054 msgstr "رمز الفئة"
17056 #. SCRIPT
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17058 #, fuzzy
17059 msgid ""
17060 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17061 "and _."
17062 msgstr ""
17063 "- رمز الفئة من الممكن أن يحتوي فقط على المحارف التالية: حروف ، أرقام ، و _"
17065 #. SCRIPT
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17067 #, fuzzy
17068 msgid "Category code unknown."
17069 msgstr "رمز الفئة:"
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17075 #, c-format
17076 msgid "Category code: "
17077 msgstr "رمز الفئة:"
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17080 #, c-format
17081 msgid "Category name"
17082 msgstr "اسم الفئة"
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17086 #, c-format
17087 msgid "Category type: "
17088 msgstr "نوع الفئة:"
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17093 #, c-format
17094 msgid "Category:"
17095 msgstr ":مقوله"
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
17105 #, c-format
17106 msgid "Category: "
17107 msgstr "فئة:"
17109 #. For the first occurrence,
17110 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17113 #, fuzzy, c-format
17114 msgid "Category: %s"
17115 msgstr "فئة:"
17117 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17118 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17120 #, c-format
17121 msgid "Category: %s (%s)"
17122 msgstr "فئة: %s (%s)"
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17125 #, c-format
17126 msgid "Categorycode"
17127 msgstr "رمز الفئة"
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17131 #, fuzzy, c-format
17132 msgid "Cell value"
17133 msgstr "قيمة الخلية: "
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17137 #, c-format
17138 msgid "Cell value "
17139 msgstr "قيمة الخلية: "
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17142 #, c-format
17143 msgid "Cells contain estimated values only."
17144 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
17147 #, c-format
17148 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17149 msgstr ""
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
17152 #, c-format
17153 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17154 msgstr ""
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
17157 #, c-format
17158 msgid "Chad Billman"
17159 msgstr ""
17161 #. INPUT type=button
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17164 msgid "Change"
17165 msgstr "التغيير"
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17168 #, fuzzy, c-format
17169 msgid "Change amounts by"
17170 msgstr "میزان جریمه"
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17173 #, c-format
17174 msgid "Change basket group"
17175 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
17177 #. INPUT type=submit
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17179 msgid "Change basketgroup"
17180 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
17184 #, fuzzy, c-format
17185 msgid "Change framework"
17186 msgstr "تغيير الإطار:"
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
17190 #, fuzzy, c-format
17191 msgid "Change internal note"
17192 msgstr "تغيير الملاحظة"
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
17195 #, fuzzy, c-format
17196 msgid "Change library"
17197 msgstr "أي مكتبة"
17199 #. SCRIPT
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17201 #, fuzzy
17202 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17203 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17207 #, fuzzy, c-format
17208 msgid "Change order"
17209 msgstr "أدر الطلبات"
17211 #. %1$s:  ordernumber | html 
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17213 #, fuzzy, c-format
17214 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17215 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
17217 #. %1$s:  ordernumber | html 
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17219 #, fuzzy, c-format
17220 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17221 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17224 #, c-format
17225 msgid "Change password"
17226 msgstr "تغيير كلمة المرور"
17228 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17229 #. %2$s:  patron.surname | html 
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17231 #, c-format
17232 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17233 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:88
17236 #, c-format
17237 msgid "Changed action if matching record found"
17238 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17241 #, c-format
17242 msgid "Changed action if no match found"
17243 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:96
17246 #, c-format
17247 msgid "Changed item processing option"
17248 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:139
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:152
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:169
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:185
17254 #, c-format
17255 msgid "Changed. "
17256 msgstr "التغيير."
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
17259 #, c-format
17260 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17261 msgstr ""
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17264 #, c-format
17265 msgid ""
17266 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17267 "'items' table. "
17268 msgstr ""
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17271 #, fuzzy, c-format
17272 msgid "Changes saved."
17273 msgstr "التغيير."
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17277 #, fuzzy, c-format
17278 msgid "Chapters"
17279 msgstr "أحرف"
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17284 #, fuzzy, c-format
17285 msgid "Chapters:"
17286 msgstr "أحرف"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17289 #, c-format
17290 msgid "Character encoding: "
17291 msgstr "ترميز الأحرف:"
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17299 #, c-format
17300 msgid "Charge"
17301 msgstr "الرسوم"
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17304 #, fuzzy, c-format
17305 msgid "Charge when?"
17306 msgstr "نوع الرسوم"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
17309 #, c-format
17310 msgid "Charles Farmer"
17311 msgstr ""
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17314 #, c-format
17315 msgid "Charlotte Cordwell"
17316 msgstr ""
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17319 #, c-format
17320 msgid "Chart (.svg)"
17321 msgstr ""
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17324 #, fuzzy, c-format
17325 msgid "Chart settings"
17326 msgstr "حالة الإعارة:"
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17329 #, fuzzy, c-format
17330 msgid "Chart type: "
17331 msgstr "اطبع"
17333 #. SCRIPT
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17335 msgid "Check All"
17336 msgstr "إفحص الكل"
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17339 #, c-format
17340 msgid "Check In"
17341 msgstr "الإعادة"
17343 #. INPUT type=submit
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17345 msgid "Check Out"
17346 msgstr "إعارة"
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17351 #, c-format
17352 msgid "Check all"
17353 msgstr "إفحص الكل"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17356 #, c-format
17357 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17358 msgstr ""
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17361 #, c-format
17362 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17363 msgstr ""
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17367 #, c-format
17368 msgid "Check expiration"
17369 msgstr "إنتهاء الفحص"
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17372 #, c-format
17373 msgid "Check for embedded item record data?"
17374 msgstr "التحقق من بيانات تسجيلات المواد المتضمنة؟"
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17378 #, fuzzy, c-format
17379 msgid "Check for previous checkouts: "
17380 msgstr "الاعارات السابقة"
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:683
17392 #, c-format
17393 msgid "Check in"
17394 msgstr "الاعادة"
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17397 #, c-format
17398 msgid "Check in "
17399 msgstr "إعادة"
17401 #. For the first occurrence,
17402 #. SCRIPT
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
17405 #, fuzzy, c-format
17406 msgid "Check in message"
17407 msgstr "إعادة الرسائل"
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17410 #, c-format
17411 msgid "Check lists"
17412 msgstr "فهرست‌ها را بررسی کنید"
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17417 #, fuzzy, c-format
17418 msgid "Check logs for more details."
17419 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17445 #, c-format
17446 msgid "Check out"
17447 msgstr "الإعارة"
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17450 #, fuzzy, c-format
17451 msgid "Check out and check in items"
17452 msgstr "منبع بازگشتی"
17454 #. For the first occurrence,
17455 #. SCRIPT
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17457 #, fuzzy
17458 msgid "Check out message"
17459 msgstr "إعارة الرسائل"
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17462 #, c-format
17463 msgid "Check out to this patron"
17464 msgstr "إعارة المستفيدين"
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17467 #, fuzzy, c-format
17468 msgid "Check previous checkout?"
17469 msgstr "الاعارات السابقة"
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17473 #, fuzzy, c-format
17474 msgid "Check previous checkouts: "
17475 msgstr "الاعارات السابقة"
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17478 #, c-format
17479 msgid "Check that your database is running."
17480 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
17482 #. SCRIPT
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17484 #, fuzzy
17485 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17486 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17489 #, c-format
17490 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17491 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17494 #, fuzzy, c-format
17495 msgid "Check the expiration of a serial"
17496 msgstr "إنتهاء الفحص"
17498 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17499 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17500 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17502 #, c-format
17503 msgid ""
17504 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17505 "than %s."
17506 msgstr ""
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17509 #, fuzzy, c-format
17510 msgid ""
17511 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17512 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17513 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
17515 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17517 #, fuzzy
17518 msgid "Check to delete subfield %s"
17519 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
17521 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
17523 msgid "Check to delete this field"
17524 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17527 #, c-format
17528 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17529 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17532 #, c-format
17533 msgid ""
17534 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17535 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17536 msgstr ""
17537 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
17538 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17541 #, c-format
17542 msgid ""
17543 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17544 msgstr ""
17545 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
17546 "الموظف"
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17549 #, c-format
17550 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17551 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
17553 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17555 #, fuzzy, c-format
17556 msgid "Check your database settings in %s."
17557 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17561 #, c-format
17562 msgid "Check-in"
17563 msgstr "بازگشت"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17566 #, c-format
17567 msgid "Check-in date from"
17568 msgstr "تاریخ بازگشت از"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17571 #, c-format
17572 msgid "Check-in date from:"
17573 msgstr "تاریخ بازگشت از:"
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17581 #, c-format
17582 msgid "Checked"
17583 msgstr "تم فحصه"
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17586 #, fuzzy, c-format
17587 msgid "Checked by the library"
17588 msgstr "إختر مكتبتك:"
17590 #. SCRIPT
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17592 #, fuzzy
17593 msgid "Checked in"
17594 msgstr "أعيد"
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17597 #, c-format
17598 msgid "Checked in "
17599 msgstr "أعيد"
17601 #. SCRIPT
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17603 #, fuzzy
17604 msgid "Checked in item."
17605 msgstr "منبع بازگشتی"
17607 #. SPAN
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17611 #, c-format
17612 msgid "Checked out"
17613 msgstr "به امانت گرفته شده"
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17616 #, c-format
17617 msgid "Checked out "
17618 msgstr "به امانت گرفته شده "
17620 #. %1$s:  END 
17621 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17622 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17623 #. %4$s:  ELSE 
17624 #. %5$s:  END 
17625 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17626 #. %7$s:  END 
17627 #. %8$s:  item.datedue | html 
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:428
17629 #, c-format
17630 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17631 msgstr ""
17633 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17635 #, c-format
17636 msgid "Checked out %s times"
17637 msgstr "تعداد %s بار به امانت گرفته شده"
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17645 #, c-format
17646 msgid "Checked out from"
17647 msgstr "امانت گرفته شده از"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17654 #, c-format
17655 msgid "Checked out on"
17656 msgstr "امانت گرفته شده در"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
17659 #, fuzzy, c-format
17660 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
17661 msgstr "تاریخ سررسید شکل‌دهی نشده مخفی"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17664 #, c-format
17665 msgid "Checked out today"
17666 msgstr "امروز به امانت گرفته شده"
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
17669 #, c-format
17670 msgid "Checked out: "
17671 msgstr "به امانت گرفته شده "
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:756
17675 #, c-format
17676 msgid "Checked-in items"
17677 msgstr "منابع بازگشتی"
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17680 #, c-format
17681 msgid "Checkin"
17682 msgstr "إعادة"
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17685 #, fuzzy, c-format
17686 msgid "Checkin message"
17687 msgstr "إعادة الرسائل"
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17690 #, fuzzy, c-format
17691 msgid "Checkin message type: "
17692 msgstr "إعادة الرسائل"
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17695 #, fuzzy, c-format
17696 msgid "Checkin message: "
17697 msgstr "إعادة الرسائل"
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17700 #, c-format
17701 msgid "Checkin on"
17702 msgstr "الإعارة في"
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17705 #, fuzzy, c-format
17706 msgid "Checking out to "
17707 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
17709 #. For the first occurrence,
17710 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17714 #, c-format
17715 msgid "Checking out to %s"
17716 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
17719 #, fuzzy, c-format
17720 msgid ""
17721 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17722 "the values of that field on all selected patrons"
17723 msgstr ""
17724 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
17725 "على جميع المستفيدين المحددين"
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
17728 #, fuzzy, c-format
17729 msgid ""
17730 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17731 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17732 "change."
17733 msgstr ""
17734 "اختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل الفرعي سيعطل المدخل ويحذف الحقل الفرعي "
17735 "على كل المواد المحددة. اترك الحقول فارغة لعدم اجراء أي تغيير."
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17740 #, c-format
17741 msgid "Checkout"
17742 msgstr "الإعارات"
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17745 #, c-format
17746 msgid "Checkout count"
17747 msgstr "عدد الإعارات"
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
17750 #, fuzzy, c-format
17751 msgid "Checkout count:"
17752 msgstr "عدد الإعارات"
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17755 #, c-format
17756 msgid "Checkout date"
17757 msgstr "تاريخ الإعارة"
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17760 #, c-format
17761 msgid "Checkout date from:"
17762 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17765 #, c-format
17766 msgid "Checkout date from: "
17767 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17770 #, c-format
17771 msgid "Checkout history"
17772 msgstr "تاريخ الإعارة"
17774 #. %1$s:  biblio.title | html 
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
17776 #, c-format
17777 msgid "Checkout history for %s"
17778 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
17780 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
17782 #, fuzzy, c-format
17783 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
17784 msgstr "%s %s تاريخچه امانت برای %s کاربران ناشناس خواهند بود"
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
17789 #, fuzzy, c-format
17790 msgid "Checkout notes"
17791 msgstr "تاريخ الإعارة"
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17794 #, fuzzy, c-format
17795 msgid "Checkout notes pending"
17796 msgstr "حالة الإعارة:"
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17799 #, c-format
17800 msgid "Checkout on"
17801 msgstr "الإعارة في:"
17803 #. INPUT type=submit
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
17805 #, fuzzy
17806 msgid "Checkout or renew"
17807 msgstr "الإعارة في:"
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
17810 #, fuzzy, c-format
17811 msgid "Checkout settings"
17812 msgstr "حالة الإعارة:"
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17815 #, c-format
17816 msgid "Checkout status:"
17817 msgstr "حالة الإعارة:"
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17826 #, c-format
17827 msgid "Checkouts"
17828 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
17834 #, fuzzy, c-format
17835 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17836 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
17840 #, fuzzy, c-format
17841 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17842 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
17845 #, fuzzy, c-format
17846 msgid "Checkouts:"
17847 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
17850 #, c-format
17851 msgid ""
17852 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17853 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17854 "definition."
17855 msgstr ""
17856 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
17857 "هذه الأداة لاختبار  الأخطاءفي تعريفك."
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
17860 #, fuzzy, c-format
17861 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17862 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
17864 #. OPTGROUP
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17867 #, c-format
17868 msgid "Child"
17869 msgstr "طفل"
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
17872 #, c-format
17873 msgid "Chloe Alabaster"
17874 msgstr ""
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17878 #, c-format
17879 msgid "Choice"
17880 msgstr "الإختيار"
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:171
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17894 #, c-format
17895 msgid "Choose"
17896 msgstr "اختر"
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
17900 #, fuzzy, c-format
17901 msgid "Choose "
17902 msgstr "إختر:"
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
17905 #, c-format
17906 msgid "Choose .koc file: "
17907 msgstr "إختر ملف .koc"
17909 #. SCRIPT
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
17911 msgid "Choose Hemisphere:"
17912 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
17915 #, c-format
17916 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17917 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
17923 #, fuzzy, c-format
17924 msgid "Choose a field name"
17925 msgstr "إختر ملف "
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17929 #, c-format
17930 msgid "Choose a file "
17931 msgstr "إختر ملف "
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17934 #, c-format
17935 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17936 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح."
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17939 #, fuzzy, c-format
17940 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17941 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17944 #, fuzzy, c-format
17945 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17946 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
17949 #, fuzzy, c-format
17950 msgid "Choose adult category "
17951 msgstr "اختيارفئة البالغين"
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
17955 #, c-format
17956 msgid "Choose an icon:"
17957 msgstr "إختررمز:"
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
17960 #, fuzzy, c-format
17961 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17962 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز)"
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
17965 #, fuzzy, c-format
17966 msgid "Choose layout type: "
17967 msgstr "إختر نوع الشكل"
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17970 #, c-format
17971 msgid "Choose library:"
17972 msgstr "إختر مكتبة:"
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17975 #, c-format
17976 msgid "Choose list"
17977 msgstr "فهرست را انتخاب کنید"
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
17981 #, c-format
17982 msgid "Choose one"
17983 msgstr "اختر أحدهم"
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17986 #, c-format
17987 msgid ""
17988 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17989 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17990 msgstr ""
17991 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
17992 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17995 #, c-format
17996 msgid "Choose order of text fields to print"
17997 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
18000 #, c-format
18001 msgid "Choose the file to add to the basket"
18002 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
18004 #. A
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18006 msgid "Choose this record"
18007 msgstr "اختر هذا السجل"
18009 #. SCRIPT
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18011 #, fuzzy
18012 msgid "Choose time"
18013 msgstr "اختر أحدهم"
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18016 #, c-format
18017 msgid ""
18018 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18019 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18020 msgstr ""
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18023 #, c-format
18024 msgid ""
18025 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18026 "to borrow an item they borrowed before. "
18027 msgstr ""
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18030 #, c-format
18031 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18032 msgstr ""
18033 "أختر أي الإضافات البرمجية سيتم إستخدامها لتقوم بإقتراح الأبحاث للمستفيدين "
18034 "والموظفين."
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18037 #, c-format
18038 msgid "Choose your library:"
18039 msgstr "إختر مكتبتك:"
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18044 #, c-format
18045 msgid "Choose: "
18046 msgstr "إختر:"
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18049 #, fuzzy, c-format
18050 msgid "Chooser"
18051 msgstr "اختر"
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18055 #, fuzzy, c-format
18056 msgid "Chooser:"
18057 msgstr "إختر:"
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18060 #, fuzzy, c-format
18061 msgid "Chooser: "
18062 msgstr "إختر:"
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
18065 #, c-format
18066 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18067 msgstr "Chris Catalfo(جديد المساعد المحرر مارك)"
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
18070 #, c-format
18071 msgid "Chris Cormack"
18072 msgstr ""
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
18075 #, fuzzy, c-format
18076 msgid ""
18077 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18078 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18079 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18080 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
18083 #, c-format
18084 msgid "Chris Kirby"
18085 msgstr ""
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
18088 #, fuzzy, c-format
18089 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18090 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
18093 #, c-format
18094 msgid "Chris Weeks"
18095 msgstr ""
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
18098 #, c-format
18099 msgid "Christophe Croullebois"
18100 msgstr "Christophe Croullebois"
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
18103 #, fuzzy, c-format
18104 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18105 msgstr "Christopher Hall"
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18108 #, fuzzy, c-format
18109 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18110 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
18113 #, c-format
18114 msgid "Christopher Hyde"
18115 msgstr "Christopher Hyde"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
18118 #, c-format
18119 msgid "Cindy Murdock Ames"
18120 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18123 #, c-format
18124 msgid "Circ note"
18125 msgstr "ملاحظة إعارة"
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18128 #, fuzzy, c-format
18129 msgid "Circ notes"
18130 msgstr "ملاحظة إعارة"
18132 #. A
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18165 #, c-format
18166 msgid "Circulation"
18167 msgstr "الإعارة"
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
18170 #, fuzzy, c-format
18171 msgid "Circulation (\""
18172 msgstr "الإعارة"
18174 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18176 #, c-format
18177 msgid "Circulation History for %s"
18178 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
18180 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18182 #, c-format
18183 msgid "Circulation alerts for %s"
18184 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18187 #, fuzzy, c-format
18188 msgid "Circulation and fine rules"
18189 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18193 #, c-format
18194 msgid "Circulation and fines rules"
18195 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18199 #, c-format
18200 msgid "Circulation history"
18201 msgstr "تاريخ الاعارة"
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18204 #, fuzzy, c-format
18205 msgid "Circulation home"
18206 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
18210 #, fuzzy, c-format
18211 msgid "Circulation note"
18212 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18215 #, c-format
18216 msgid "Circulation note: "
18217 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18220 #, fuzzy, c-format
18221 msgid "Circulation records were last synced on: "
18222 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18225 #, fuzzy, c-format
18226 msgid "Circulation reports"
18227 msgstr "تقارير الإعارة"
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18230 #, fuzzy, c-format
18231 msgid "Circulation rule created!"
18232 msgstr "تقارير الإعارة"
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18235 #, fuzzy, c-format
18236 msgid "Circulation rule not created!"
18237 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18242 #, c-format
18243 msgid "Circulation statistics"
18244 msgstr "إحصائيات الإعارة"
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18247 #, fuzzy, c-format
18248 msgid "Circulation tables"
18249 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
18251 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18253 #, c-format
18254 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18255 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
18258 #, c-format
18259 msgid "Citation"
18260 msgstr "الاقتباس"
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18264 #, c-format
18265 msgid "Cities"
18266 msgstr "مدن"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18270 #, c-format
18271 msgid "Cities and towns"
18272 msgstr " مدن وبلدان"
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18279 #, c-format
18280 msgid "City"
18281 msgstr "مدينة"
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18284 #, c-format
18285 msgid "City ID"
18286 msgstr "معرف المدينة"
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18289 #, c-format
18290 msgid "City ID: "
18291 msgstr "معرف مدينة:"
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18294 #, c-format
18295 msgid "City id"
18296 msgstr "معرف المدينة"
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18299 #, c-format
18300 msgid "City search:"
18301 msgstr "جستجوی شهر:"
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18306 #, c-format
18307 msgid "City: "
18308 msgstr "مدينة:"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:251
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
18314 #, c-format
18315 msgid "Claim acquisition"
18316 msgstr "إخطار تزويد"
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18319 #, c-format
18320 msgid "Claim date"
18321 msgstr "تاريخ الطلب"
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18324 #, fuzzy, c-format
18325 msgid "Claim missing serials"
18326 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
18328 #. INPUT type=submit
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18330 #, fuzzy
18331 msgid "Claim order"
18332 msgstr "ترتيب الطلبات"
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18338 #, c-format
18339 msgid "Claim serial issue"
18340 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18343 #, c-format
18344 msgid "Claim using notice: "
18345 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات:"
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18352 #, c-format
18353 msgid "Claimed"
18354 msgstr "تم مطالبته"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18357 #, c-format
18358 msgid "Claimed date"
18359 msgstr "تاريخ المطالبة"
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18363 #, c-format
18364 msgid "Claims"
18365 msgstr "المطالبات"
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18369 #, c-format
18370 msgid "Claims count"
18371 msgstr "عدد المطالبات"
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18374 #, fuzzy, c-format
18375 msgid "Claims count: "
18376 msgstr "عدد المطالبات"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
18380 #, fuzzy, c-format
18381 msgid "Claire Gravely"
18382 msgstr "Claire Hernandez"
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18385 #, c-format
18386 msgid "Claire Hernandez"
18387 msgstr "Claire Hernandez"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18390 #, c-format
18391 msgid "Class: "
18392 msgstr "تصنيف:"
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18396 #, c-format
18397 msgid "ClassSources"
18398 msgstr "مصادر التصنيف"
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18402 #, c-format
18403 msgid "Classification"
18404 msgstr "رده بندی"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18407 #, c-format
18408 msgid "Classification filing rules"
18409 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18413 #, c-format
18414 msgid "Classification source code: "
18415 msgstr "رمز مصدر التصنيف:"
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18421 #, c-format
18422 msgid "Classification sources"
18423 msgstr "مصادر التصنيف"
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18426 #, fuzzy, c-format
18427 msgid "Classification splitting rules"
18428 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18431 #, c-format
18432 msgid "Classification:"
18433 msgstr "تصنيف:"
18435 #. For the first occurrence,
18436 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18439 #, c-format
18440 msgid "Classification: %s "
18441 msgstr "رده بندی: %s "
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
18444 #, c-format
18445 msgid "Claudia Forsman"
18446 msgstr "Claudia Forsman"
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
18449 #, c-format
18450 msgid "Clay Fouts"
18451 msgstr "Clay Fouts"
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
18454 #, c-format
18455 msgid "Clean"
18456 msgstr "مسح"
18458 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:53
18460 #, c-format
18461 msgid "Cleaned import batch #%s"
18462 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
18464 #. For the first occurrence,
18465 #. SCRIPT
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:444
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
18480 #, c-format
18481 msgid "Clear"
18482 msgstr "پاک کردن"
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:150
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18517 #, c-format
18518 msgid "Clear all"
18519 msgstr "پاک کردن همه"
18521 #. SCRIPT
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
18523 msgid ""
18524 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18525 msgstr ""
18526 "مسح كل التسجيلات المُجهَّزة بالمستودع في هذه الدفعة؟ لا يُمكن التراجع عن ذلك."
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
18533 #, c-format
18534 msgid "Clear date"
18535 msgstr "پاک کردن تاریخ"
18537 #. SCRIPT
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18539 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18540 msgstr ""
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18543 #, c-format
18544 msgid "Clear field"
18545 msgstr "مسح الحقل"
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18548 #, fuzzy, c-format
18549 msgid "Clear fields"
18550 msgstr "مسح الحقل"
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18553 #, fuzzy, c-format
18554 msgid "Clear filter"
18555 msgstr "مسح المرشحات"
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18558 #, fuzzy, c-format
18559 msgid "Clear on loan"
18560 msgstr "%s مُعار:"
18562 #. A
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18565 msgid "Clear screen"
18566 msgstr "مسح الشاشة"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
18571 #, fuzzy, c-format
18572 msgid "Clear search form"
18573 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18579 #, fuzzy, c-format
18580 msgid "Clear selection on visible rows"
18581 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18584 #, fuzzy, c-format
18585 msgid "Clear used authorities"
18586 msgstr "بحث الاستنادات"
18588 #. For the first occurrence,
18589 #. SCRIPT
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18592 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18593 msgstr "أنقر على ID لتحديد/إزالة تحديد الإقتباس"
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18596 #, c-format
18597 msgid "Click Save to finish."
18598 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18602 #, c-format
18603 msgid "Click here to define a printer profile."
18604 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
18607 #, fuzzy, c-format
18608 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18609 msgstr "برای دسترسی آنلاین اینجا کلیک کنید"
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18613 #, c-format
18614 msgid "Click here to see the merged record."
18615 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
18618 #, c-format
18619 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18620 msgstr "بر روی یک تصویر کلیک کنید تا آن را در یک نمایشگر تصویر مشاهده کنید"
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18624 #, c-format
18625 msgid ""
18626 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18627 "edit."
18628 msgstr ""
18629 "أنقر على أي حقل لتحرر المحتويات ؛ أنقر زر &lt;إدخال&gt; لحفظ التعديلات."
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18632 #, c-format
18633 msgid "Click on individual cells to edit."
18634 msgstr "أُنقر على خلايا منفردة لتعدلها."
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18637 #, c-format
18638 msgid ""
18639 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18640 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18641 msgstr ""
18642 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
18643 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18646 #, c-format
18647 msgid ""
18648 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18649 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18650 msgstr ""
18651 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
18652 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18655 #, fuzzy, c-format
18656 msgid ""
18657 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18658 "Enter&gt; key to save the quote."
18659 msgstr ""
18660 "أنقر على زر 'إضافة إقتباس' ﻹضافة إقتباس ؛ أنقر على زر &lt;الإدخال&gt; لحفظ "
18661 "الإقتباس. "
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18664 #, c-format
18665 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18666 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18669 #, c-format
18670 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18671 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات  المصدرة ."
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18674 #, c-format
18675 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18676 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
18679 #, c-format
18680 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18681 msgstr ""
18683 #. SCRIPT
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18685 #, fuzzy
18686 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18687 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
18689 #. SCRIPT
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18691 msgid ""
18692 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18693 "be selected."
18694 msgstr ""
18695 "أُنقر على معرِّف الإقتباس لتحدد أو تلغي التحديد عن إقتباس. عدة إقتباسات يمكن "
18696 "تحديدها."
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18699 #, c-format
18700 msgid ""
18701 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18702 msgstr "أنقر على زر \"اختر ملف\" وحدد ملف csv ليتم رفعه."
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18705 #, fuzzy, c-format
18706 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18707 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
18710 #, c-format
18711 msgid ""
18712 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18713 "quotes."
18714 msgstr ""
18715 "أنقر على زر 'إستيراد الإقتباسات' في شريط الأدوات لتستورد ملف CSV يحتوي "
18716 "الإقتباسات."
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
18719 #, c-format
18720 msgid ""
18721 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18722 "quotes."
18723 msgstr "أنقر على زر 'حفظ الإقتباسات' في شريط الأدوات لحفظ كل دفعة الإقتباسات."
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
18726 #, c-format
18727 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18728 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18731 #, c-format
18732 msgid "Click to Edit"
18733 msgstr "انقر للتحرير"
18735 #. A
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
18738 msgid "Click to Expand this Tag"
18739 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18743 #, c-format
18744 msgid "Click to add item"
18745 msgstr "انقر لإضافة مادة"
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18748 #, fuzzy, c-format
18749 msgid "Click to collapse"
18750 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
18752 #. SCRIPT
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18754 msgid "Click to collapse this section"
18755 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18758 #, c-format
18759 msgid "Click to edit"
18760 msgstr "انقر للتحرير"
18762 #. SCRIPT
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18764 msgid "Click to expand this section"
18765 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
18767 #. SCRIPT
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
18769 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18770 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
18773 #, c-format
18774 msgid "Client ID"
18775 msgstr ""
18777 #. IMG
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:710
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
18785 msgid "Clone"
18786 msgstr "استنساخ"
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
18789 #, c-format
18790 msgid "Clone these rules to:"
18791 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
18793 #. IMG
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:710
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18800 msgid "Clone this subfield"
18801 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
18803 #. %1$s:  IF frombranch 
18804 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
18805 #. %3$s:  END 
18806 #. %4$s:  IF tobranch 
18807 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
18808 #. %6$s:  END 
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18810 #, fuzzy, c-format
18811 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18812 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18815 #, fuzzy, c-format
18816 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18817 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:634
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:359
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18846 #, c-format
18847 msgid "Close"
18848 msgstr "بستن"
18850 #. INPUT type=button
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
18852 #, fuzzy
18853 msgid "Close and export as PDF"
18854 msgstr "أغلق واطبع"
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
18857 #, c-format
18858 msgid "Close basket group"
18859 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
18862 #, fuzzy, c-format
18863 msgid "Close budget "
18864 msgstr "ميزانية جديدة"
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
18868 #, c-format
18869 msgid "Close this basket"
18870 msgstr "إغلق هذه السلة"
18872 #. A
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
18874 msgid "Close this menu"
18875 msgstr "إغلق هذه القائمة"
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18878 #, c-format
18879 msgid "Close this window."
18880 msgstr "بستن این پنجره."
18882 #. INPUT type=button
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18886 #, c-format
18887 msgid "Close window"
18888 msgstr "بستن پنجره"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
18891 #, fuzzy, c-format
18892 msgid "Close: "
18893 msgstr "إغلاق"
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18898 #, c-format
18899 msgid "Closed"
18900 msgstr "إغلاق"
18902 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
18904 #, fuzzy, c-format
18905 msgid "Closed (%s)"
18906 msgstr "إغلاق"
18908 #. SCRIPT
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
18910 #, fuzzy
18911 msgid "Closed on %s"
18912 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
18914 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
18916 #, fuzzy, c-format
18917 msgid "Closed on %s."
18918 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
18922 #, c-format
18923 msgid "Closed on:"
18924 msgstr "تم إغلاقة على: "
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
18928 #, c-format
18929 msgid "Club "
18930 msgstr ""
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
18933 #, fuzzy, c-format
18934 msgid "Club enrollments for "
18935 msgstr "سم التسجيل:"
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18938 #, fuzzy, c-format
18939 msgid "Club fields:"
18940 msgstr "حقول فرعية:"
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
18944 #, fuzzy, c-format
18945 msgid "Club template "
18946 msgstr "قالب جديد"
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
18949 #, fuzzy, c-format
18950 msgid "Club templates"
18951 msgstr "قوالب الملصق"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
18954 #, c-format
18955 msgid "Clubs"
18956 msgstr ""
18958 #. For the first occurrence,
18959 #. %1$s:  enrollments.count | html 
18960 #. %2$s:  enrollable.count | html 
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
18963 #, fuzzy, c-format
18964 msgid "Clubs (%s/%s) "
18965 msgstr "إغلاق"
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18968 #, fuzzy, c-format
18969 msgid "Clubs currently enrolled in"
18970 msgstr "مادة مُقيّدة"
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18973 #, fuzzy, c-format
18974 msgid "Clubs not enrolled in"
18975 msgstr "سم التسجيل:"
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:435
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
18994 #, c-format
18995 msgid "Code"
18996 msgstr "رمز"
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
19000 #, c-format
19001 msgid "Code:"
19002 msgstr "رمز:"
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
19006 #, fuzzy, c-format
19007 msgid "CodeMirror editing library"
19008 msgstr "مقتنيات المكتبة"
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19011 #, fuzzy, c-format
19012 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19013 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
19016 #, fuzzy, c-format
19017 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19018 msgstr "Colin Campbell (Koha 3.4 QA Manager)"
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19022 #, fuzzy, c-format
19023 msgid "Collapse all"
19024 msgstr "Collage"
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19027 #, fuzzy, c-format
19028 msgid "Collapsed"
19029 msgstr "Collage"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19033 #, c-format
19034 msgid "Collect from patron: "
19035 msgstr "جمع من مستخدم:"
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19051 #, c-format
19052 msgid "Collection"
19053 msgstr "مجموعه"
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19063 #, fuzzy, c-format
19064 msgid "Collection "
19065 msgstr "مجموعه:"
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19074 #, c-format
19075 msgid "Collection code"
19076 msgstr "رمز المجموعة"
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19080 #, fuzzy, c-format
19081 msgid "Collection code:"
19082 msgstr "رمز المجموعة"
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19085 #, fuzzy, c-format
19086 msgid "Collection code: "
19087 msgstr "رمز المجموعة"
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19090 #, fuzzy, c-format
19091 msgid "Collection deleted successfully"
19092 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19095 #, fuzzy, c-format
19096 msgid "Collection failed to be deleted"
19097 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19102 #, c-format
19103 msgid "Collection title:"
19104 msgstr "عنوان مجموعه:"
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19107 #, c-format
19108 msgid "Collection transferred successfully"
19109 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
19112 #, c-format
19113 msgid "Collection:"
19114 msgstr "المجموعة:"
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19118 #, c-format
19119 msgid "Collection: "
19120 msgstr "مجموعه:"
19122 #. For the first occurrence,
19123 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19126 #, c-format
19127 msgid "Collection: %s "
19128 msgstr "مجموعه: %s "
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
19131 #, fuzzy, c-format
19132 msgid "Collections"
19133 msgstr "مجموعه"
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19136 #, c-format
19137 msgid "Color"
19138 msgstr "لون"
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19146 #, c-format
19147 msgid "Column"
19148 msgstr "عمود"
19150 #. %1$s:  column | html 
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19152 #, fuzzy, c-format
19153 msgid "Column %s "
19154 msgstr "الأعمدة"
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19157 #, fuzzy, c-format
19158 msgid "Column name"
19159 msgstr "الاعمدة:"
19161 #. SCRIPT
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19163 #, fuzzy
19164 msgid "Column visibility"
19165 msgstr "متاح"
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19168 #, c-format
19169 msgid "Column: "
19170 msgstr "الاعمدة:"
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19173 #, c-format
19174 msgid "Columns"
19175 msgstr "الأعمدة"
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19178 #, c-format
19179 msgid ""
19180 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19181 "columns will be ignored. "
19182 msgstr ""
19183 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
19184 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة."
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19188 #, fuzzy, c-format
19189 msgid "Columns settings"
19190 msgstr "اعدادات الملف"
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
19193 #, c-format
19194 msgid "Coming from"
19195 msgstr "يأتى من"
19197 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19199 #, c-format
19200 msgid "Coming from %s"
19201 msgstr "تأتى من %s"
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19205 #, c-format
19206 msgid "Comma (,)"
19207 msgstr "الفاصلة (،)"
19209 # 1
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19211 #, fuzzy, c-format
19212 msgid "Comma separated text (.csv)"
19213 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19218 #, fuzzy, c-format
19219 msgid "Comment"
19220 msgstr "نظر:"
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19223 #, c-format
19224 msgid "Comment "
19225 msgstr "التعليقات"
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:648
19228 #, fuzzy, c-format
19229 msgid "Comment by: "
19230 msgstr "نظر:"
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19235 #, c-format
19236 msgid "Comment:"
19237 msgstr "نظر:"
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:666
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19241 #, fuzzy, c-format
19242 msgid "Comment: "
19243 msgstr "نظر:"
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19246 #, c-format
19247 msgid "Commenter "
19248 msgstr "تعليق"
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:698
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:490
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19257 #, c-format
19258 msgid "Comments"
19259 msgstr "التعليقات"
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19262 #, c-format
19263 msgid "Comments about this file: "
19264 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف:"
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19267 #, c-format
19268 msgid "Comments awaiting moderation"
19269 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19272 #, c-format
19273 msgid "Comments pending approval"
19274 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
19277 #, c-format
19278 msgid "Comments:"
19279 msgstr "التعليقات"
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19282 #, c-format
19283 msgid "Company details"
19284 msgstr "تفاصيل الشركة"
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19287 #, c-format
19288 msgid "Company name: "
19289 msgstr "إسم الشركة:"
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19292 #, c-format
19293 msgid "Compare barcodes list to results: "
19294 msgstr ""
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19299 #, fuzzy, c-format
19300 msgid "Complete"
19301 msgstr "عرض كامل"
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19304 #, fuzzy, c-format
19305 msgid "Complete request "
19306 msgstr "عرض كامل"
19308 #. SCRIPT
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
19310 #, fuzzy
19311 msgid "Completed"
19312 msgstr "عرض كامل"
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
19315 #, c-format
19316 msgid "Completed import of records"
19317 msgstr "إكتمل إستيراد التسجيلات"
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19322 #, fuzzy, c-format
19323 msgid "Conditions"
19324 msgstr "ویرایش ها"
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19327 #, c-format
19328 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19329 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك "
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19332 #, fuzzy, c-format
19333 msgid "Configure"
19334 msgstr "تكوين"
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19337 #, fuzzy, c-format
19338 msgid "Configure columns"
19339 msgstr "تكوين"
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19342 #, fuzzy, c-format
19343 msgid "Configure plugins"
19344 msgstr "تكوين"
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19347 #, c-format
19348 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19349 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19352 #, fuzzy, c-format
19353 msgid ""
19354 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19355 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19356 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19357 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19358 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19359 msgstr ""
19360 "تتطلب الإضافات جافاسكربت لتعمل. إذا كنتَ غير قادراً على استخدام جافاسكربت ، "
19361 "ربما يمكنك من إدخال التكوينات ( التي يتم حفظها في تفضيلات النظام المساة بـ "
19362 "JSON و OPACdidyoumean و INTRAdidyoumean ) في تبويب التفضيلات المحلية في محرر "
19363 "تفضيلات النظام، ولكن هذه الطريقة غير مدعومة ولا ينصح بها ، ومن المرجع  أنها "
19364 "لن تعمل."
19366 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
19370 #, c-format
19371 msgid "Confirm"
19372 msgstr "تأئيد"
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
19375 #, fuzzy, c-format
19376 msgid "Confirm ILL request"
19377 msgstr "تأكيد الحذف"
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19380 #, c-format
19381 msgid "Confirm custom report"
19382 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:101
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19386 #, c-format
19387 msgid "Confirm deletion"
19388 msgstr "تأكيد الحذف"
19390 #. %1$s:  searchfield | html 
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19392 #, c-format
19393 msgid "Confirm deletion of %s?"
19394 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟ "
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19397 #, c-format
19398 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19399 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل"
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19402 #, fuzzy, c-format
19403 msgid "Confirm deletion of contract "
19404 msgstr "تأكيد حذف  العقد%s "
19406 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19408 #, fuzzy, c-format
19409 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19410 msgstr "تأكيد حذف العملة"
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19413 #, c-format
19414 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19415 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد"
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19418 #, c-format
19419 msgid "Confirm deletion of printer "
19420 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
19423 #, c-format
19424 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19425 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل"
19427 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19429 #, c-format
19430 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19431 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟ "
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19434 #, c-format
19435 msgid "Confirm deletion of tag "
19436 msgstr "تأكيد حذف الوسم"
19438 #. SCRIPT
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:398
19440 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19441 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
19445 #, fuzzy, c-format
19446 msgid "Confirm hold "
19447 msgstr "تأكيد الحجز"
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
19450 #, fuzzy, c-format
19451 msgid "Confirm hold and transfer "
19452 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:60
19455 #, fuzzy, c-format
19456 msgid "Confirm holds"
19457 msgstr "تأكيد الحجز"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19460 #, c-format
19461 msgid "Confirm new password:"
19462 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19465 #, fuzzy, c-format
19466 msgid "Confirm password: "
19467 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19470 #, c-format
19471 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19472 msgstr ""
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19475 #, c-format
19476 msgid "Congratulations, installation complete"
19477 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19480 #, c-format
19481 msgid "Connection established."
19482 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
19484 #. For the first occurrence,
19485 #. %1$s:  errcon.server | html 
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19489 #, c-format
19490 msgid "Connection failed to %s"
19491 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
19493 #. For the first occurrence,
19494 #. %1$s:  errcon.server | html 
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19497 #, c-format
19498 msgid "Connection timeout to %s"
19499 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
19502 #, c-format
19503 msgid "Connor Dewar"
19504 msgstr "Connor Dewar"
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19507 #, fuzzy, c-format
19508 msgid "Connor Fraser"
19509 msgstr "Connor Dewar"
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19512 #, fuzzy, c-format
19513 msgid "Consolas"
19514 msgstr "القيود"
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19518 #, c-format
19519 msgid "Constraints"
19520 msgstr "القيود"
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19524 #, c-format
19525 msgid "Contact"
19526 msgstr "الإتصال"
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19529 #, fuzzy, c-format
19530 msgid "Contact about late issues?"
19531 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19534 #, fuzzy, c-format
19535 msgid "Contact about late orders?"
19536 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19540 #, c-format
19541 msgid "Contact details"
19542 msgstr "تفاصيل الاتصال"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19546 #, c-format
19547 msgid "Contact information"
19548 msgstr "اطلاعات تماس"
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19551 #, c-format
19552 msgid "Contact name: "
19553 msgstr "اسم الإتصال:"
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19556 #, fuzzy, c-format
19557 msgid "Contact note: "
19558 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19561 #, fuzzy, c-format
19562 msgid "Contact when ordering?"
19563 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19566 #, c-format
19567 msgid "Contact: "
19568 msgstr "الإتصال"
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19571 #, fuzzy, c-format
19572 msgid "Contact: First name"
19573 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19576 #, fuzzy, c-format
19577 msgid "Contact: Last name"
19578 msgstr "اسم الإتصال:"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19581 #, fuzzy, c-format
19582 msgid "Contact: Relationship"
19583 msgstr "علاقة: "
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19586 #, fuzzy, c-format
19587 msgid "Contact: Title"
19588 msgstr "الإتصال"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19591 #, fuzzy, c-format
19592 msgid "Contacts"
19593 msgstr "الإتفاقيات"
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19599 #, c-format
19600 msgid "Contains"
19601 msgstr "يحتوي"
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19604 #, fuzzy, c-format
19605 msgid "Content"
19606 msgstr "مندرجات"
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
19609 #, c-format
19610 msgid "Contents"
19611 msgstr "مندرجات"
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19614 #, c-format
19615 msgid "Contents of "
19616 msgstr "تتألف من"
19618 #. INPUT type=submit
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19625 #, c-format
19626 msgid "Continue"
19627 msgstr "المتابعة"
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19630 #, c-format
19631 msgid "Continue to log in to Koha"
19632 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
19634 #. INPUT type=submit
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19643 #, fuzzy, c-format
19644 msgid "Continue to the next step"
19645 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
19647 #. INPUT type=submit
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
19649 #, fuzzy
19650 msgid "Continue without marking >>"
19651 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
19654 #, fuzzy, c-format
19655 msgid "Continue without renewing"
19656 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20
19659 #, c-format
19660 msgid "Contract"
19661 msgstr "الإتفاقية"
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19664 #, c-format
19665 msgid "Contract deleted"
19666 msgstr "العقد حذف"
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19669 #, c-format
19670 msgid "Contract description:"
19671 msgstr "وصف الإتفاقية:"
19673 #. SCRIPT
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19675 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19676 msgstr ""
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19679 #, c-format
19680 msgid "Contract end date:"
19681 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19684 #, c-format
19685 msgid ""
19686 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19687 msgstr ""
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19690 #, c-format
19691 msgid "Contract id "
19692 msgstr "معرّف الإتفاقية"
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19697 #, c-format
19698 msgid "Contract name:"
19699 msgstr "اسم الإتفاقية:"
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19702 #, c-format
19703 msgid "Contract number:"
19704 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19707 #, c-format
19708 msgid "Contract number: "
19709 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19712 #, c-format
19713 msgid "Contract start date:"
19714 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
19717 #, c-format
19718 msgid "Contract(s)"
19719 msgstr "االإتفاقيات"
19721 #. %1$s:  booksellername | html 
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19723 #, c-format
19724 msgid "Contract(s) of %s"
19725 msgstr "الإتفاقيات من%s"
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19728 #, fuzzy, c-format
19729 msgid "Contract: "
19730 msgstr "الإتصال"
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19737 #, c-format
19738 msgid "Contracts"
19739 msgstr "الإتفاقيات"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
19742 #, c-format
19743 msgid "Contributing companies and institutions"
19744 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
19748 #, c-format
19749 msgid "Control no.: "
19750 msgstr "رقم التحكم:"
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
19754 #, fuzzy, c-format
19755 msgid "Control no: "
19756 msgstr "رقم التحكم:"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
19759 #, fuzzy, c-format
19760 msgid "Control number:"
19761 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19765 #, fuzzy, c-format
19766 msgid "Control number: "
19767 msgstr "رقم الإتفاقية:"
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
19771 #, c-format
19772 msgid ""
19773 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19774 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19775 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19776 "of history kept is controlled by the cronjob "
19777 msgstr ""
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19780 #, c-format
19781 msgid "Converted message, rendered:"
19782 msgstr ""
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19785 #, fuzzy, c-format
19786 msgid "Converted version"
19787 msgstr "إصدار بيرل: "
19789 #. SCRIPT
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19791 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19792 msgstr ""
19794 #. SCRIPT
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19796 msgid "Copied one row to clipboard"
19797 msgstr ""
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
19801 #, c-format
19802 msgid "Copies:"
19803 msgstr "النسخ:"
19805 #. For the first occurrence,
19806 #. SCRIPT
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
19812 #, c-format
19813 msgid "Copy"
19814 msgstr "نسخه"
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
19817 #, c-format
19818 msgid "Copy and replace"
19819 msgstr ""
19821 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
19828 #, fuzzy
19829 msgid "Copy existing value"
19830 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
19833 #, c-format
19834 msgid "Copy holidays to:"
19835 msgstr "نسخ العطل إلى:"
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
19838 #, c-format
19839 msgid "Copy notice"
19840 msgstr "نسخ ملاحظة"
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
19853 #, c-format
19854 msgid "Copy number"
19855 msgstr "رقم النسخة"
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
19858 #, fuzzy, c-format
19859 msgid "Copy number:"
19860 msgstr "رقم النسخة"
19862 #. %1$s:  l.branchname | html 
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
19864 #, c-format
19865 msgid "Copy to %s"
19866 msgstr "نسخ ل %s"
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
19869 #, c-format
19870 msgid "Copy to all libraries"
19871 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
19873 #. SCRIPT
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19875 #, fuzzy
19876 msgid "Copy to clipboard"
19877 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
19881 #, c-format
19882 msgid "Copyright"
19883 msgstr "تاریخ حق مولف"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
19886 #, fuzzy, c-format
19887 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19888 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
19891 #, c-format
19892 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19893 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19898 #, c-format
19899 msgid "Copyright date:"
19900 msgstr "تارخ حق النشر:"
19902 #. For the first occurrence,
19903 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
19906 #, c-format
19907 msgid "Copyright year: %s "
19908 msgstr "سال حق مولف: %s "
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
19911 #, c-format
19912 msgid "Copyright:"
19913 msgstr "حق النشر:"
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19916 #, c-format
19917 msgid "Copyright: "
19918 msgstr "حق النشر:"
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
19922 #, c-format
19923 msgid "Copyrightdate"
19924 msgstr "تاريخ حق النشر"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19927 #, c-format
19928 msgid "Corey Fuimaono"
19929 msgstr ""
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19932 #, c-format
19933 msgid "Cori Lynn Arnold"
19934 msgstr ""
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
19938 #, c-format
19939 msgid "Corporate"
19940 msgstr ""
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
19943 #, fuzzy, c-format
19944 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19945 msgstr "Geauga County Public Library"
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
19948 #, c-format
19949 msgid "Cory Jaeger"
19950 msgstr "Cory Jaeger"
19952 #. SCRIPT
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
19954 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19955 msgstr ""
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:470
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
19959 #, fuzzy, c-format
19960 msgid "Cost:"
19961 msgstr "مفقود:"
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
19964 #, c-format
19965 msgid ""
19966 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19967 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19968 msgstr ""
19969 "التكاليف تكون قيمة عشرية بين  القيم القصوى التعسفية (مثل 1 أو 100 ) وبين ال "
19970 "0 وهي أقل قيمة (لا) كلفة."
19972 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19974 #, c-format
19975 msgid ""
19976 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19977 "code already exists. "
19978 msgstr ""
19979 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
19980 "الرمز. "
19982 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
19983 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19985 #, c-format
19986 msgid ""
19987 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19988 "by %s patron records"
19989 msgstr ""
19990 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash;إنه قيد الإستخدام من قبل "
19991 "%s تسجيلات المستفيد"
19993 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19995 #, c-format
19996 msgid ""
19997 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19998 "absent from the database."
19999 msgstr ""
20000 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
20001 "قاعدة البيانات."
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20004 #, c-format
20005 msgid "Could not find a system preference named "
20006 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى"
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1138
20009 #, c-format
20010 msgid ""
20011 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20012 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20013 msgstr ""
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20017 #, c-format
20018 msgid "Count"
20019 msgstr "شمردن"
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20022 #, fuzzy, c-format
20023 msgid "Count deleted items"
20024 msgstr "حذف المواد المحددة"
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20027 #, fuzzy, c-format
20028 msgid "Count holds:"
20029 msgstr "آمار رزروها"
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20032 #, fuzzy, c-format
20033 msgid "Count items:"
20034 msgstr "آمار منابع"
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20037 #, c-format
20038 msgid "Count of checkouts"
20039 msgstr "آمار امانت ها"
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20042 #, c-format
20043 msgid "Count total items"
20044 msgstr "آمار کل منابع"
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20047 #, fuzzy, c-format
20048 msgid "Count total items:"
20049 msgstr "آمار کل منابع"
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20052 #, fuzzy, c-format
20053 msgid "Count unique bibliographic records"
20054 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20059 #, fuzzy, c-format
20060 msgid "Count unique bibliographic records:"
20061 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20064 #, fuzzy, c-format
20065 msgid "Count unique borrowers:"
20066 msgstr "آمار امنت گیرندگان منحصر به فرد"
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20070 #, fuzzy, c-format
20071 msgid "Count unique items:"
20072 msgstr "آمار منابع منحصر به فرد"
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20079 #, c-format
20080 msgid "Country"
20081 msgstr "کشور"
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20086 #, c-format
20087 msgid "Country: "
20088 msgstr "کشور:"
20090 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20092 #, fuzzy, c-format
20093 msgid "Country: %s"
20094 msgstr "کشور:"
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20097 #, fuzzy, c-format
20098 msgid "Courier New"
20099 msgstr "ایجاد کردن جدید"
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20102 #, fuzzy, c-format
20103 msgid "Course #"
20104 msgstr "contours"
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20107 #, fuzzy, c-format
20108 msgid "Course Reserves"
20109 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
20112 #, fuzzy, c-format
20113 msgid "Course name"
20114 msgstr "نام کاربری"
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20117 #, fuzzy, c-format
20118 msgid "Course name:"
20119 msgstr "نام کاربری"
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
20122 #, fuzzy, c-format
20123 msgid "Course number"
20124 msgstr "رقم البطاقة:"
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20127 #, fuzzy, c-format
20128 msgid "Course number:"
20129 msgstr "رقم البطاقة:"
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:43
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20142 #, fuzzy, c-format
20143 msgid "Course reserves"
20144 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20147 #, fuzzy, c-format
20148 msgid "Course reserves tables"
20149 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20152 #, fuzzy, c-format
20153 msgid "Courses"
20154 msgstr "contours"
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20157 #, c-format
20158 msgid "Crawford County Federated Library System"
20159 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:80
20162 #, fuzzy, c-format
20163 msgid "Create EDIFACT order"
20164 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20166 #. INPUT type=submit
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20168 msgid "Create New"
20169 msgstr "ایجاد کردن جدید"
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20172 #, fuzzy, c-format
20173 msgid "Create SQL reports"
20174 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20177 #, fuzzy, c-format
20178 msgid "Create a new CSV profile"
20179 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20182 #, c-format
20183 msgid "Create a new category"
20184 msgstr "ایجاد یک مقوله جدید"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20187 #, fuzzy, c-format
20188 msgid "Create a new city"
20189 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:273
20192 #, c-format
20193 msgid "Create a new list"
20194 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20197 #, c-format
20198 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20199 msgstr "ایجاد یک رکورد جدید با وارد کردن یک رکورد خارجی (تکراری)"
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20202 #, fuzzy, c-format
20203 msgid "Create a new subscription"
20204 msgstr "إشتراك جديد"
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20207 #, fuzzy, c-format
20208 msgid "Create a new template"
20209 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
20212 #, c-format
20213 msgid "Create analytics"
20214 msgstr "ایجاد تجزیه و تحلیل"
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20217 #, fuzzy, c-format
20218 msgid "Create and edit club templates"
20219 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20222 #, fuzzy, c-format
20223 msgid "Create and edit clubs"
20224 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20227 #, c-format
20228 msgid ""
20229 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20230 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20231 msgstr ""
20232 "ایجاد و مدیریت چارچوب های مستند که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را تعریف می "
20233 "کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی)."
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20236 #, c-format
20237 msgid ""
20238 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20239 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20240 "for the MARC editor."
20241 msgstr ""
20242 "ایجاد و مدیریت چارچوب های کتابشناختی که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را "
20243 "تعریف می کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی) همانند قالب های ویرایشگر مارک."
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20246 #, c-format
20247 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20248 msgstr ""
20250 #. %1$s:  authtypecode | html 
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20252 #, c-format
20253 msgid "Create authority framework for %s using "
20254 msgstr "ایجاد چارچوب مستند برای %s استفاده"
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
20257 #, fuzzy, c-format
20258 msgid "Create chart"
20259 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20261 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20262 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20264 #, c-format
20265 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20266 msgstr "ایجاد چارچوب برای %s (%s) استفاده"
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20270 #, c-format
20271 msgid "Create from SQL"
20272 msgstr "ایجاد کردن از SQL "
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20275 #, fuzzy, c-format
20276 msgid "Create guided report"
20277 msgstr "تقرير موجه جديد"
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20280 #, fuzzy, c-format
20281 msgid "Create item when receiving"
20282 msgstr "المواد المحددة :"
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20285 #, fuzzy, c-format
20286 msgid "Create item when receiving: "
20287 msgstr "المواد المحددة :"
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20291 #, fuzzy, c-format
20292 msgid "Create items when:"
20293 msgstr "المواد المحددة :"
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20300 #, c-format
20301 msgid "Create manual credit"
20302 msgstr "ایجاد اعتبار دستی"
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20309 #, c-format
20310 msgid "Create manual invoice"
20311 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20314 #, fuzzy, c-format
20315 msgid "Create new authority"
20316 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
20318 #. INPUT type=submit
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20320 #, fuzzy
20321 msgid "Create new invoice anyway"
20322 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20325 #, c-format
20326 msgid "Create new record"
20327 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20330 #, fuzzy, c-format
20331 msgid "Create new rota"
20332 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20335 #, fuzzy, c-format
20336 msgid "Create new stage"
20337 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20340 #, c-format
20341 msgid "Create patron list: "
20342 msgstr "فهرست اعضاء را بسازید: "
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20345 #, fuzzy, c-format
20346 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20347 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20350 #, c-format
20351 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20352 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20355 #, c-format
20356 msgid "Create printable patron cards"
20357 msgstr "ایجاد کارت های قابل چاپ کاربران "
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20360 #, fuzzy, c-format
20361 msgid "Create record"
20362 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
20364 #. INPUT type=submit name=submit
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20367 #, c-format
20368 msgid "Create report from SQL"
20369 msgstr "ایجاد گزارش از SQL"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20373 #, c-format
20374 msgid "Create routing list"
20375 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20378 #, c-format
20379 msgid "Create routing list for "
20380 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی برای "
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20383 #, fuzzy, c-format
20384 msgid "Create, edit and delete rotas"
20385 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20389 #, fuzzy, c-format
20390 msgid "Created"
20391 msgstr "ایجاد شده توسط:"
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20395 #, c-format
20396 msgid "Created by"
20397 msgstr "ایجاد شده توسط"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20402 #, fuzzy, c-format
20403 msgid "Created by:"
20404 msgstr "ایجاد شده توسط:"
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
20412 #, c-format
20413 msgid "Creation date"
20414 msgstr "تاریخ ایجاد"
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20417 #, fuzzy, c-format
20418 msgid "Creation date: "
20419 msgstr "تاریخ ایجاد"
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
20422 #, c-format
20423 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20424 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
20427 #, c-format
20428 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20429 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20437 #, c-format
20438 msgid "Credit"
20439 msgstr "اعتبار"
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20443 #, c-format
20444 msgid "Credit (item returned)"
20445 msgstr ""
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20448 #, fuzzy, c-format
20449 msgid "Credit applied"
20450 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20453 #, fuzzy, c-format
20454 msgid "Credit type: "
20455 msgstr "نوع اعتبار:"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
20458 #, c-format
20459 msgid "Credits:"
20460 msgstr "اعتبارات:"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20464 #, c-format
20465 msgid "Creep:"
20466 msgstr "خزیدن:"
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
20469 #, c-format
20470 msgid "Ctrl-D"
20471 msgstr ""
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
20474 #, c-format
20475 msgid "Ctrl-H"
20476 msgstr ""
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
20479 #, c-format
20480 msgid "Ctrl-S"
20481 msgstr ""
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
20484 #, c-format
20485 msgid "Ctrl-Shift-L"
20486 msgstr ""
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
20489 #, c-format
20490 msgid "Ctrl-Shift-X"
20491 msgstr ""
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
20494 #, c-format
20495 msgid "Ctrl-X"
20496 msgstr ""
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20499 #, c-format
20500 msgid "Currencies"
20501 msgstr "العملات"
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20504 #, c-format
20505 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20506 msgstr "العملات &amp; أسعار الصرف"
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20511 #, c-format
20512 msgid "Currencies and exchange rates"
20513 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20516 #, c-format
20517 msgid "Currencies search:"
20518 msgstr "بحث العملات:"
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20523 #, c-format
20524 msgid "Currency"
20525 msgstr "العملة"
20527 #. %1$s:  currency | html 
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20529 #, c-format
20530 msgid "Currency = %s"
20531 msgstr "العملة = %s"
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:431
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20538 #, c-format
20539 msgid "Currency:"
20540 msgstr "العملة:"
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:377
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20545 #, c-format
20546 msgid "Currency: "
20547 msgstr "العملة:"
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20550 #, fuzzy, c-format
20551 msgid "Current article requests"
20552 msgstr "الشروط الحالية"
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20556 #, c-format
20557 msgid "Current checkouts allowed"
20558 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20561 #, fuzzy, c-format
20562 msgid "Current checkouts allowed: "
20563 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20568 #, c-format
20569 msgid "Current library"
20570 msgstr "المكتبة الحالية"
20572 #. For the first occurrence,
20573 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20578 #, c-format
20579 msgid "Current library: %s"
20580 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20588 #, c-format
20589 msgid "Current location"
20590 msgstr "الموقع الحالي"
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
20593 #, c-format
20594 msgid "Current location:"
20595 msgstr "الموقع الحالي:"
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20599 #, fuzzy, c-format
20600 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20601 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
20604 #, c-format
20605 msgid "Current renewals:"
20606 msgstr "التجديدات الحالية:"
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20609 #, c-format
20610 msgid "Current server time is:"
20611 msgstr "وقت الخادم الحالي هو: "
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20615 #, c-format
20616 msgid "Current session"
20617 msgstr "نشست های فعلی"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20620 #, c-format
20621 msgid "Current terms"
20622 msgstr "موارد کنونی"
20624 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20626 #, fuzzy, c-format
20627 msgid "Currently available %s"
20628 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20631 #, fuzzy, c-format
20632 msgid "Currently available batches"
20633 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20636 #, fuzzy, c-format
20637 msgid "Currently available layouts"
20638 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20641 #, fuzzy, c-format
20642 msgid "Currently available profiles"
20643 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20646 #, fuzzy, c-format
20647 msgid "Currently available templates"
20648 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
20650 #. %1$s:  ELSE 
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
20652 #, fuzzy, c-format
20653 msgid "Currently in local use %s "
20654 msgstr "المتوفر حاليا %s"
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20657 #, c-format
20658 msgid ""
20659 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20660 "effects: "
20661 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية:"
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20665 #, c-format
20666 msgid "Curriculum"
20667 msgstr "برنامه تحصیلی"
20669 #. OPTGROUP
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20671 #, fuzzy
20672 msgid "Custom search fields"
20673 msgstr "بحث الحقول:"
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20676 #, c-format
20677 msgid "Cyclical"
20678 msgstr ""
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20681 #, c-format
20682 msgid "Cyclical:"
20683 msgstr ""
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20686 #, fuzzy, c-format
20687 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20688 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
20691 #, c-format
20692 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20693 msgstr " D&aelig;nsk (الدنماركية)"
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
20696 #, c-format
20697 msgid "D3.js"
20698 msgstr ""
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
20701 #, c-format
20702 msgid "D3.js v3.5.17"
20703 msgstr ""
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
20706 #, c-format
20707 msgid "DANMARC"
20708 msgstr "DANMARC"
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20711 #, c-format
20712 msgid "DBMS auto increment fix"
20713 msgstr ""
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
20716 #, c-format
20717 msgid "DSpace project"
20718 msgstr ""
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20721 #, c-format
20722 msgid "DVD video / Videodisc"
20723 msgstr "ویدئو دی وی دی/ویدئو دیسک"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
20728 #, c-format
20729 msgid "Damaged"
20730 msgstr "متلف"
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20733 #, fuzzy, c-format
20734 msgid "Damaged on"
20735 msgstr "متلف"
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
20738 #, fuzzy, c-format
20739 msgid "Damaged on:"
20740 msgstr "متلف"
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20743 #, fuzzy, c-format
20744 msgid "Damaged status"
20745 msgstr "حالة التلف:"
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:130
20748 #, c-format
20749 msgid "Damaged status:"
20750 msgstr "حالة التلف:"
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
20753 #, c-format
20754 msgid "Dan Scott"
20755 msgstr ""
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
20758 #, fuzzy, c-format
20759 msgid "Dani Elder"
20760 msgstr "Daniel Banzli"
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
20763 #, c-format
20764 msgid "Daniel Banzli"
20765 msgstr "Daniel Banzli"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20768 #, fuzzy, c-format
20769 msgid "Daniel Barker"
20770 msgstr "Daniel Banzli"
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
20773 #, c-format
20774 msgid "Daniel Grobani"
20775 msgstr "Daniel Grobani"
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20778 #, c-format
20779 msgid "Daniel Holth"
20780 msgstr "Daniel Holth"
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
20783 #, c-format
20784 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20785 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
20788 #, c-format
20789 msgid "Daniel Sweeney"
20790 msgstr "Daniel Sweeney"
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
20793 #, c-format
20794 msgid "Danny Bouman"
20795 msgstr "Danny Bouman"
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
20798 #, c-format
20799 msgid "Darrell Ulm"
20800 msgstr "Darrell Ulm"
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20806 #, c-format
20807 msgid "Data deleted"
20808 msgstr "البيانات حذفت"
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20811 #, c-format
20812 msgid "Data error"
20813 msgstr "خطأ البيانات"
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20816 #, c-format
20817 msgid "Data fields"
20818 msgstr "حقول البيانات"
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
20821 #, fuzzy, c-format
20822 msgid "Data for preview:"
20823 msgstr "معاينة"
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20826 #, fuzzy, c-format
20827 msgid "Data problems"
20828 msgstr "مشاكل"
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20832 #, c-format
20833 msgid "Data recorded"
20834 msgstr "البيانات سُجلت"
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20837 #, c-format
20838 msgid "Data:"
20839 msgstr "البيانات:"
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20842 #, c-format
20843 msgid "Database"
20844 msgstr "پایگاه اطلاعاتی"
20846 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20848 #, fuzzy, c-format
20849 msgid "Database %s exists."
20850 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20853 #, fuzzy, c-format
20854 msgid "Database host: "
20855 msgstr "میزبان پایگاه اطلاعاتی :"
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20858 #, fuzzy, c-format
20859 msgid "Database name: "
20860 msgstr "نام پایگاه اطلاعاتی :"
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20863 #, fuzzy, c-format
20864 msgid "Database port: "
20865 msgstr "پورت پایگاه اطلاعاتی :"
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20868 #, c-format
20869 msgid "Database settings:"
20870 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
20873 #, c-format
20874 msgid "Database tables created"
20875 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20878 #, fuzzy, c-format
20879 msgid "Database type: "
20880 msgstr "نوع پایگاه اطلاعاتی :"
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20883 #, fuzzy, c-format
20884 msgid "Database user: "
20885 msgstr "کاربر پایگاه اطلاعاتی :"
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
20888 #, c-format
20889 msgid "Database: "
20890 msgstr "قاعدة البيانات:"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
20926 #, c-format
20927 msgid "Date"
20928 msgstr "تاریخ"
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
20931 #, fuzzy, c-format
20932 msgid "Date accessioned"
20933 msgstr "تاريخ الوصول"
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
20937 #, fuzzy, c-format
20938 msgid "Date acquired"
20939 msgstr "تاريخ الوصول"
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
20942 #, fuzzy, c-format
20943 msgid "Date acquired (item)"
20944 msgstr "تاريخ الوصول"
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
20949 #, c-format
20950 msgid "Date added"
20951 msgstr "تاریخ افزودن"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20954 #, fuzzy, c-format
20955 msgid "Date and time: "
20956 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20960 #, c-format
20961 msgid "Date arrived"
20962 msgstr "تاريخ الوصول"
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
20965 #, fuzzy, c-format
20966 msgid "Date created"
20967 msgstr "عرض كامل"
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
20970 #, fuzzy, c-format
20971 msgid "Date deleted (item)"
20972 msgstr "حذف المواد المحددة"
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20979 #, c-format
20980 msgid "Date due"
20981 msgstr "تاریخ بازگشت"
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
20984 #, c-format
20985 msgid "Date due:"
20986 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
20988 #. For the first occurrence,
20989 #. %1$s:  issueloo.date_due | html 
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
20993 #, c-format
20994 msgid "Date due: %s"
20995 msgstr "تاريخ الإستحقاق: %s"
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20998 #, fuzzy, c-format
20999 msgid "Date enrolled"
21000 msgstr "التاريخ المطلوب"
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21003 #, fuzzy, c-format
21004 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21005 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و"
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21008 #, fuzzy, c-format
21009 msgid "Date hold placed"
21010 msgstr "التاريخ المطلوب"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21013 #, c-format
21014 msgid "Date last checked out"
21015 msgstr "تاریخ آخرین امانت"
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21018 #, fuzzy, c-format
21019 msgid "Date last modified"
21020 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
21024 #, c-format
21025 msgid "Date last seen"
21026 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21039 #, c-format
21040 msgid "Date of birth"
21041 msgstr "تاريخ الميلاد"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21044 #, c-format
21045 msgid "Date of birth is invalid."
21046 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21050 #, c-format
21051 msgid "Date of birth:"
21052 msgstr "تاريخ الميلاد:"
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21055 #, c-format
21056 msgid "Date of enrollment is invalid."
21057 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21060 #, c-format
21061 msgid "Date of expiration is invalid."
21062 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21065 #, c-format
21066 msgid "Date of transfer"
21067 msgstr "تاريخ النقل"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21070 #, fuzzy, c-format
21071 msgid "Date ordered"
21072 msgstr "التاريخ المطلوب"
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21075 #, c-format
21076 msgid "Date ordered "
21077 msgstr "التاريخ المطلوب"
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
21080 #, fuzzy, c-format
21081 msgid "Date published"
21082 msgstr "التاريخ المنشور"
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21085 #, c-format
21086 msgid "Date published "
21087 msgstr "التاريخ المنشور"
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21090 #, fuzzy, c-format
21091 msgid "Date published (text) "
21092 msgstr "التاريخ المنشور"
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21095 #, c-format
21096 msgid "Date range"
21097 msgstr "مدى التاريخ"
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21102 #, c-format
21103 msgid "Date received"
21104 msgstr "تاریخ دریافت"
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21107 #, c-format
21108 msgid "Date received "
21109 msgstr "تاريخ الإستلام"
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
21112 #, c-format
21113 msgid "Date received: "
21114 msgstr "تاريخ الإستلام:"
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21117 #, fuzzy, c-format
21118 msgid "Date requested"
21119 msgstr "عرض كامل"
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21122 #, fuzzy, c-format
21123 msgid "Date updated"
21124 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21127 #, c-format
21128 msgid "Date/Time"
21129 msgstr "التاريخ/الوقت"
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21132 #, fuzzy, c-format
21133 msgid "Date/Time of change"
21134 msgstr "التاريخ/الوقت"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
21141 #, c-format
21142 msgid "Date:"
21143 msgstr "تاریخ:"
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21147 #, c-format
21148 msgid "Date: "
21149 msgstr "التاريخ:"
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21152 #, c-format
21153 msgid "Date: from "
21154 msgstr "من تاريخ"
21156 #. OPTGROUP
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21159 #, c-format
21160 msgid "Dates"
21161 msgstr "تاریخ ها"
21163 #. SCRIPT
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21165 #, fuzzy
21166 msgid "Dates cannot be empty"
21167 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
21169 #. SCRIPT
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21171 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21172 msgstr ""
21174 #. SCRIPT
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21176 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21177 msgstr ""
21179 #. SCRIPT
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21181 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21182 msgstr ""
21184 #. SCRIPT
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21186 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21187 msgstr ""
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
21190 #, c-format
21191 msgid "David Birmingham"
21192 msgstr "David Birmingham"
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
21195 #, fuzzy, c-format
21196 msgid "David Bourgault"
21197 msgstr "David Birmingham"
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
21200 #, c-format
21201 msgid "David Cook"
21202 msgstr "David Cook"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
21205 #, c-format
21206 msgid "David Goldfein"
21207 msgstr "David Goldfein"
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21210 #, fuzzy, c-format
21211 msgid "David Gustafsson"
21212 msgstr "David Goldfein"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
21215 #, fuzzy, c-format
21216 msgid "David Kuhn"
21217 msgstr "David Cook"
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21220 #, fuzzy, c-format
21221 msgid "David Nind"
21222 msgstr "David Cook"
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
21225 #, c-format
21226 msgid "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21227 msgstr ""
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
21230 #, c-format
21231 msgid "David Strainchamps"
21232 msgstr "David Strainchamps"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21238 #, c-format
21239 msgid "Day"
21240 msgstr "يوم"
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21246 #, c-format
21247 msgid "Day of week"
21248 msgstr "يوم في الإسبوع"
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21251 #, fuzzy, c-format
21252 msgid "Day/month"
21253 msgstr "اليوم / الشهر"
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21256 #, c-format
21257 msgid "Day: "
21258 msgstr "اليوم:"
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
21266 #, c-format
21267 msgid "Days"
21268 msgstr "أيام"
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21271 #, c-format
21272 msgid "Days in advance"
21273 msgstr "روزهای قبل"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21276 #, c-format
21277 msgid "DeAndre Carroll"
21278 msgstr "DeAndre Carroll"
21280 #. SCRIPT
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21282 msgid "Dec"
21283 msgstr "دسامبر"
21285 #. For the first occurrence,
21286 #. SCRIPT
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21289 #, c-format
21290 msgid "December"
21291 msgstr "دسامبر"
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21316 #, c-format
21317 msgid "Default"
21318 msgstr "پیش فرض"
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21321 #, fuzzy, c-format
21322 msgid "Default "
21323 msgstr "پیش فرض"
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
21326 #, fuzzy, c-format
21327 msgid "Default accounting details"
21328 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
21330 #. %1$s:  IF humanbranch 
21331 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21332 #. %3$s:  END 
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21334 #, c-format
21335 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21336 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21339 #, fuzzy, c-format
21340 msgid "Default font"
21341 msgstr "پیش فرض"
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21355 #, c-format
21356 msgid "Default framework"
21357 msgstr "إطار إفتراضى"
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21360 #, c-format
21361 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21362 msgstr ""
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21365 #, c-format
21366 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21367 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21370 #, fuzzy, c-format
21371 msgid "Default privacy"
21372 msgstr "قيمة إفتراضية"
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21377 #, fuzzy, c-format
21378 msgid "Default privacy: "
21379 msgstr "قيمة إفتراضية"
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21382 #, fuzzy, c-format
21383 msgid "Default replacement cost"
21384 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21387 #, fuzzy, c-format
21388 msgid "Default replacement cost: "
21389 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21393 #, c-format
21394 msgid "Default value:"
21395 msgstr "قيمة إفتراضية: "
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21398 #, c-format
21399 msgid "Default values"
21400 msgstr "قيم إفتراضية"
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21403 #, fuzzy, c-format
21404 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21405 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21408 #, fuzzy, c-format
21409 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21410 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
21412 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21413 #. %2$s:  END 
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21415 #, c-format
21416 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21417 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21420 #, c-format
21421 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21422 msgstr ""
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21425 #, fuzzy, c-format
21426 msgid ""
21427 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21428 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21429 "managed through plugins"
21430 msgstr ""
21431 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
21432 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
21433 "إدارتها خلال برامج إضافية "
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21436 #, c-format
21437 msgid "Define categories and authorized values for them."
21438 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21441 #, c-format
21442 msgid ""
21443 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21444 "categories, and item types"
21445 msgstr ""
21446 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
21447 "وأنواع المواد"
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21450 #, c-format
21451 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21452 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21455 #, fuzzy, c-format
21456 msgid ""
21457 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21458 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21459 "splitting rules for splitting them."
21460 msgstr ""
21461 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
21462 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21465 #, c-format
21466 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21467 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21471 #, c-format
21472 msgid "Define days when the library is closed"
21473 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21476 #, c-format
21477 msgid ""
21478 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21479 "patron records"
21480 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21483 #, c-format
21484 msgid "Define funds within your budgets"
21485 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21488 #, fuzzy, c-format
21489 msgid "Define hierarchical library groups."
21490 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21493 #, c-format
21494 msgid "Define item types used for circulation rules."
21495 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21498 #, fuzzy, c-format
21499 msgid "Define libraries."
21500 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21503 #, c-format
21504 msgid "Define mappings"
21505 msgstr "تعريف مخططات"
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21508 #, fuzzy, c-format
21509 msgid "Define notices"
21510 msgstr "حدد الإشعار"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21513 #, c-format
21514 msgid ""
21515 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21516 msgstr ""
21517 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21520 #, c-format
21521 msgid "Define patron categories."
21522 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21525 #, c-format
21526 msgid ""
21527 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21528 "libraries, patron categories, and item types"
21529 msgstr ""
21530 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
21531 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21534 #, c-format
21535 msgid "Define rules to modify items by age"
21536 msgstr ""
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21539 #, c-format
21540 msgid "Define the holidays for:"
21541 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21544 #, fuzzy, c-format
21545 msgid ""
21546 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21547 "to find some data independently of the framework."
21548 msgstr ""
21549 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
21550 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21553 #, fuzzy, c-format
21554 msgid ""
21555 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21556 "MARC Bibliographic records."
21557 msgstr ""
21558 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
21559 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
21560 "مختصر لتسريع الربط."
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21563 #, c-format
21564 msgid "Define transport costs between branches"
21565 msgstr "حدد تكاليف النقل بين أفرع المكتبات"
21567 #. P
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
21570 #, fuzzy, c-format
21571 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21572 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21575 #, c-format
21576 msgid "Define which events trigger which sounds"
21577 msgstr ""
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21580 #, fuzzy, c-format
21581 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21582 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21585 #, c-format
21586 msgid "Define your budgets"
21587 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
21589 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21590 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21591 #. %3$s:  ELSE 
21592 #. %4$s:  END 
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21594 #, c-format
21595 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21596 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21599 #, c-format
21600 msgid "Defining transport costs between libraries "
21601 msgstr "تحديد تكاليف النقل بين المكتبات "
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21604 #, c-format
21605 msgid "Definition"
21606 msgstr "تعريف"
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21609 #, c-format
21610 msgid "Definition description:"
21611 msgstr "وصف التعريف:"
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21614 #, c-format
21615 msgid "Definition name:"
21616 msgstr "إسم التعريف:"
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21619 #, c-format
21620 msgid "DejaVu Sans Mono"
21621 msgstr ""
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21624 #, c-format
21625 msgid "Delay"
21626 msgstr "التأخير"
21628 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21629 #. %2$s:  BORERR | html 
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21631 #, c-format
21632 msgid ""
21633 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21634 "be only numerical characters. "
21635 msgstr ""
21636 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
21637 "هنالك محارف عددية فقط "
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21640 #, fuzzy, c-format
21641 msgid ""
21642 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21643 "triggered. "
21644 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب."
21646 #. For the first occurrence,
21647 #. SCRIPT
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:150
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:164
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:373
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21754 #, c-format
21755 msgid "Delete"
21756 msgstr "حذف"
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21764 #, fuzzy, c-format
21765 msgid "Delete "
21766 msgstr "حذف"
21768 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
21770 msgid "Delete ALL submitted items"
21771 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
21773 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21775 #, fuzzy, c-format
21776 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21777 msgstr "ملفات CSV"
21779 #. %1$s:  ean.ean | html 
21780 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21782 #, fuzzy, c-format
21783 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21784 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21787 #, c-format
21788 msgid "Delete Images"
21789 msgstr "حذف الصور"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
21792 #, fuzzy, c-format
21793 msgid "Delete SQL reports"
21794 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21797 #, c-format
21798 msgid "Delete a batch of items"
21799 msgstr "حذف دفعة من المواد"
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21802 #, c-format
21803 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21804 msgstr ""
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
21807 #, c-format
21808 msgid "Delete all"
21809 msgstr "حذف الكل"
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21813 #, c-format
21814 msgid "Delete all items"
21815 msgstr "حذف جميع المواد"
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
21818 #, fuzzy, c-format
21819 msgid "Delete all items at once"
21820 msgstr "حذف جميع المواد"
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
21823 #, fuzzy, c-format
21824 msgid "Delete an existing subscription"
21825 msgstr "حذف الإشتراك "
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:114
21828 #, fuzzy, c-format
21829 msgid "Delete basket"
21830 msgstr "حذف المجموعة"
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:132
21833 #, fuzzy, c-format
21834 msgid "Delete basket and orders"
21835 msgstr "حذف أمر"
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:140
21838 #, fuzzy, c-format
21839 msgid "Delete basket, orders, and records"
21840 msgstr "حذف أمر"
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
21844 #, fuzzy, c-format
21845 msgid "Delete batch"
21846 msgstr "حذف المجموعة"
21848 #. For the first occurrence,
21849 #. %1$s:  budget_period_description | html 
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
21852 #, c-format
21853 msgid "Delete budget '%s'?"
21854 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
21856 #. %1$s:  city.city_name | html 
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21858 #, fuzzy, c-format
21859 msgid "Delete city \"%s?\""
21860 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21863 #, fuzzy, c-format
21864 msgid "Delete contact"
21865 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
21868 #, fuzzy, c-format
21869 msgid "Delete course"
21870 msgstr "حذف أمر"
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
21873 #, fuzzy, c-format
21874 msgid "Delete current field"
21875 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
21878 #, fuzzy, c-format
21879 msgid "Delete current subfield"
21880 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21884 #, fuzzy, c-format
21885 msgid "Delete field"
21886 msgstr "حذف حقل فرعي"
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21890 #, fuzzy, c-format
21891 msgid "Delete field:"
21892 msgstr "حذف حقل فرعي"
21894 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
21895 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
21897 #, c-format
21898 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21899 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
21901 #. %1$s:  budget_name | html 
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21903 #, c-format
21904 msgid "Delete fund %s?"
21905 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
21908 #, fuzzy, c-format
21909 msgid "Delete group"
21910 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
21913 #, fuzzy, c-format
21914 msgid "Delete image"
21915 msgstr "حذف الصور"
21917 #. SCRIPT
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21919 #, fuzzy
21920 msgid "Delete item"
21921 msgstr "فهرست حذف"
21923 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
21925 #, c-format
21926 msgid "Delete item type '%s'?"
21927 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21931 #, fuzzy, c-format
21932 msgid "Delete items in a batch"
21933 msgstr "حذف المواد بدفعة"
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
21937 #, c-format
21938 msgid "Delete list"
21939 msgstr "حذف فهرست"
21941 #. BUTTON
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
21943 #, fuzzy, c-format
21944 msgid "Delete macro"
21945 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
21948 #, c-format
21949 msgid "Delete notice?"
21950 msgstr "حذف الإشعار ؟"
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21953 #, c-format
21954 msgid ""
21955 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21956 "reading history)"
21957 msgstr ""
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21960 #, fuzzy, c-format
21961 msgid "Delete patrons"
21962 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
21965 #, c-format
21966 msgid ""
21967 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
21968 "recoverable. "
21969 msgstr ""
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
21972 #, c-format
21973 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21974 msgstr ""
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
21977 #, c-format
21978 msgid "Delete public lists"
21979 msgstr "حذف فهرست‌های عمومی"
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21983 #, c-format
21984 msgid "Delete quote(s)"
21985 msgstr "حذف الإقتباس(ات)"
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21990 #, c-format
21991 msgid "Delete record"
21992 msgstr "حذف التسجيلة"
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:182
21995 #, c-format
21996 msgid "Delete records if no items remain."
21997 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
21999 #. SCRIPT
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
22001 #, fuzzy
22002 msgid "Delete request"
22003 msgstr "عرض كامل"
22005 #. INPUT type=submit
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22010 #, c-format
22011 msgid "Delete selected"
22012 msgstr "حذف منبع انتخاب شده"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22015 #, fuzzy, c-format
22016 msgid "Delete selected alerts"
22017 msgstr "حذف المواد المحددة"
22019 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:186
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22022 #, c-format
22023 msgid "Delete selected items"
22024 msgstr "حذف المواد المحددة"
22026 #. INPUT type=submit
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22028 #, fuzzy
22029 msgid "Delete selected records"
22030 msgstr "حذف المواد المحددة"
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22033 #, c-format
22034 msgid "Delete subfield "
22035 msgstr "حذف حقل فرعي"
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22038 #, c-format
22039 msgid "Delete subscription"
22040 msgstr "حذف الإشتراك "
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22043 #, c-format
22044 msgid "Delete the exceptions on a range"
22045 msgstr "حذف الإستثناءات في نطاق"
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22048 #, c-format
22049 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22050 msgstr "حذف العطل المكررة في نطاق"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22053 #, c-format
22054 msgid "Delete the single holidays on a range"
22055 msgstr "حذف العطل المنفردة في نطاق"
22057 #. A
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
22062 msgid "Delete this Tag"
22063 msgstr "حذف هذا الوسم"
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22066 #, fuzzy, c-format
22067 msgid "Delete this account?"
22068 msgstr "حذف هذه العملة"
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:64
22071 #, c-format
22072 msgid "Delete this basket"
22073 msgstr "إحذف هذه السلة"
22075 #. INPUT type=submit
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22077 msgid "Delete this category"
22078 msgstr "حذف هذه الفئة"
22080 #. SCRIPT
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22082 msgid "Delete this exception."
22083 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22086 #, c-format
22087 msgid "Delete this holiday"
22088 msgstr "حذف هذه العطلة"
22090 #. For the first occurrence,
22091 #. SCRIPT
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22093 msgid "Delete this holiday."
22094 msgstr "حذف هذه العطلة."
22096 #. A
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22098 msgid "Delete this saved report"
22099 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
22101 #. IMG
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
22104 msgid "Delete this subfield"
22105 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:889
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
22111 #, fuzzy, c-format
22112 msgid "Delete user"
22113 msgstr "حذف المجموعة"
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
22116 #, fuzzy, c-format
22117 msgid "Delete vendor"
22118 msgstr "حذف التسجيلة"
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:718
22122 #, c-format
22123 msgid "Delete?"
22124 msgstr "حذف؟"
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:272
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22129 #, c-format
22130 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22131 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
22133 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22135 #, c-format
22136 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22137 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot;"
22139 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
22141 #, c-format
22142 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22143 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة &quot;%s&quot;"
22145 #. SCRIPT
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22147 msgid "Deleted."
22148 msgstr "حُذِفَت."
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22151 #, c-format
22152 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22153 msgstr ""
22155 #. SCRIPT
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22157 msgid ""
22158 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22159 msgstr ""
22161 #. SCRIPT
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22163 msgid ""
22164 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22165 msgstr ""
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22168 #, c-format
22169 msgid "Delimiter: "
22170 msgstr "المحدد:"
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22173 #, c-format
22174 msgid "Delink"
22175 msgstr "الفصل بين"
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22178 #, fuzzy, c-format
22179 msgid "Deliverer"
22180 msgstr "مكان التوصيل:"
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22185 #, fuzzy, c-format
22186 msgid "Deliverer:"
22187 msgstr "مكان التوصيل:"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22190 #, fuzzy, c-format
22191 msgid "Deliveries"
22192 msgstr " وقت التسليم"
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22196 #, c-format
22197 msgid "Delivery comment:"
22198 msgstr "تعليق التوصيل:"
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22202 #, fuzzy, c-format
22203 msgid "Delivery day:"
22204 msgstr "مكان التوصيل:"
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22207 #, fuzzy, c-format
22208 msgid "Delivery details"
22209 msgstr " وقت التسليم"
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22213 #, fuzzy, c-format
22214 msgid "Delivery place"
22215 msgstr "مكان التوصيل:"
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
22221 #, c-format
22222 msgid "Delivery place:"
22223 msgstr "مكان التوصيل:"
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22226 #, fuzzy, c-format
22227 msgid "Delivery place: "
22228 msgstr "مكان التوصيل:"
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
22232 #, c-format
22233 msgid "Delivery time: "
22234 msgstr " وقت التسليم"
22236 #. For the first occurrence,
22237 #. SCRIPT
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22242 msgid "Denied"
22243 msgstr ""
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22246 #, c-format
22247 msgid "Deny"
22248 msgstr ""
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
22251 #, fuzzy, c-format
22252 msgid "Department"
22253 msgstr "الدفع"
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22256 #, fuzzy, c-format
22257 msgid "Department:"
22258 msgstr "الدفع"
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22261 #, c-format
22262 msgid "Dept."
22263 msgstr "دپارتمان"
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22310 #, c-format
22311 msgid "Description"
22312 msgstr "توصیف"
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22315 #, c-format
22316 msgid "Description (OPAC)"
22317 msgstr "الوصف(OPAC)"
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22320 #, fuzzy, c-format
22321 msgid "Description (OPAC): "
22322 msgstr "الوصف(OPAC)"
22324 #. SCRIPT
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22326 #, fuzzy
22327 msgid "Description is required"
22328 msgstr "الوصف مفقود"
22330 #. For the first occurrence,
22331 #. SCRIPT
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
22333 msgid "Description missing"
22334 msgstr "الوصف مفقود"
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22341 #, c-format
22342 msgid "Description of charges"
22343 msgstr "وصف الرسوم"
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22361 #, c-format
22362 msgid "Description:"
22363 msgstr "وصف:"
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22389 #, c-format
22390 msgid "Description: "
22391 msgstr "نوصیف:"
22393 #. For the first occurrence,
22394 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22397 #, c-format
22398 msgid "Description: %s"
22399 msgstr "وصف: %s"
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22402 #, c-format
22403 msgid "Descriptions"
22404 msgstr "الأوصاف"
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22407 #, fuzzy, c-format
22408 msgid "Destination"
22409 msgstr "تعريف"
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22412 #, c-format
22413 msgid "Destination library:"
22414 msgstr "وصف المكتبة:"
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22418 #, c-format
22419 msgid "Destination library: "
22420 msgstr "وصف المكتبة:"
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22423 #, c-format
22424 msgid "Destination record"
22425 msgstr "وصف التسجيلة"
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22436 #, c-format
22437 msgid "Details"
22438 msgstr "جزئیات"
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:685
22441 #, c-format
22442 msgid "Details for all requests"
22443 msgstr "جزئیات تمام درخواستها"
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22446 #, fuzzy, c-format
22447 msgid "Details for fee"
22448 msgstr "جزئیات"
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22451 #, fuzzy, c-format
22452 msgid "Details for payment"
22453 msgstr "وصف المكتبة:"
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
22456 #, fuzzy, c-format
22457 msgid "Details from library"
22458 msgstr "وصف المكتبة:"
22460 #. %1$s:  request.backend | html 
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:603
22462 #, c-format
22463 msgid "Details from supplier (%s)"
22464 msgstr ""
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
22467 #, c-format
22468 msgid ""
22469 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22470 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22471 msgstr ""
22472 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22473 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22476 #, c-format
22477 msgid "Dewey"
22478 msgstr "رده بندی دیویی"
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22481 #, fuzzy, c-format
22482 msgid "Dewey number:"
22483 msgstr "رقم النسخة"
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22486 #, fuzzy, c-format
22487 msgid "Dewey/classification"
22488 msgstr "رده بندی"
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22491 #, c-format
22492 msgid "Dewey:"
22493 msgstr "ديوى:"
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22500 #, c-format
22501 msgid "Dewey: "
22502 msgstr "رده بندی دیویی:"
22504 #. For the first occurrence,
22505 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22508 #, c-format
22509 msgid "Dewey: %s "
22510 msgstr "ديوي: %s "
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22513 #, c-format
22514 msgid "Dictionaries"
22515 msgstr "واژه نامه ها"
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22523 #, c-format
22524 msgid "Dictionary"
22525 msgstr "قاموس"
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22528 #, c-format
22529 msgid "Dictionary "
22530 msgstr "قاموس"
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22533 #, c-format
22534 msgid "Dictionary definitions"
22535 msgstr "تعريفات القاموس"
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22538 #, c-format
22539 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22540 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22543 #, c-format
22544 msgid "Did you mean: "
22545 msgstr "هل تعنى:"
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22550 #, c-format
22551 msgid "Did you mean?"
22552 msgstr "هل تعني ؟"
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
22555 #, c-format
22556 msgid "Diff"
22557 msgstr ""
22559 #. ABBR
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
22561 #, fuzzy
22562 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22563 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22566 #, fuzzy, c-format
22567 msgid "Digests only "
22568 msgstr "فقط خلاصه ها؟"
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
22571 #, c-format
22572 msgid "Dimitris Antonakis"
22573 msgstr ""
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
22576 #, c-format
22577 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22578 msgstr ""
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22581 #, c-format
22582 msgid "Directories"
22583 msgstr "فهرست راهنماها"
22585 #. For the first occurrence,
22586 #. SCRIPT
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22590 #, fuzzy
22591 msgid "Directory is not writeable"
22592 msgstr "الحذف غير ممكن ."
22594 #. SCRIPT
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22596 #, fuzzy
22597 msgid "Disable "
22598 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
22600 #. SCRIPT
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22602 #, fuzzy
22603 msgid "Disabled for %s"
22604 msgstr "معطلة ل"
22606 #. SCRIPT
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22608 msgid "Disabled for all"
22609 msgstr "معطلة للجميع"
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22613 #, fuzzy, c-format
22614 msgid "Discharge"
22615 msgstr "الرسوم"
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22618 #, c-format
22619 msgid "Discharge requests pending"
22620 msgstr ""
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22623 #, fuzzy, c-format
22624 msgid "Discharges"
22625 msgstr "الرسوم"
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22628 #, c-format
22629 msgid "Discographies"
22630 msgstr "ضبط صدا و ثبت ان بر روی صفحه گرامافون"
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
22636 #, c-format
22637 msgid "Discount: "
22638 msgstr "التخفيض:"
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22641 #, c-format
22642 msgid "Display"
22643 msgstr "العرض"
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22646 #, fuzzy, c-format
22647 msgid "Display children too."
22648 msgstr "عرض مايلي:"
22650 #. A
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
22652 msgid "Display detail for this authority"
22653 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
22655 #. A
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
22657 msgid "Display detail for this biblio"
22658 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
22660 #. A
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
22662 #, fuzzy
22663 msgid "Display detail for this item"
22664 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
22667 #, c-format
22668 msgid "Display from: "
22669 msgstr "عرض من:"
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22673 #, fuzzy, c-format
22674 msgid "Display height: "
22675 msgstr "عرض الإرتفاع"
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22678 #, c-format
22679 msgid "Display in OPAC: "
22680 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22683 #, c-format
22684 msgid "Display in check-out: "
22685 msgstr "العض في الإعارات:"
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22689 #, c-format
22690 msgid "Display location:"
22691 msgstr "موقع العرض :"
22693 #. A
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
22695 msgid "Display member details."
22696 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
22699 #, c-format
22700 msgid "Display only used tags/subfields"
22701 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22705 #, fuzzy, c-format
22706 msgid "Display order"
22707 msgstr "عرض مايلي:"
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22710 #, fuzzy, c-format
22711 msgid "Display order:"
22712 msgstr "عرض مايلي:"
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22715 #, fuzzy, c-format
22716 msgid "Display order: "
22717 msgstr "عرض مايلي:"
22719 #. A
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
22721 msgid "Display supplier metadata"
22722 msgstr "نمایش فراداده عرضه‌کننده"
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
22725 #, c-format
22726 msgid "Display supplier metadata "
22727 msgstr "نمایش فراداده عرضه‌کننده "
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22730 #, fuzzy, c-format
22731 msgid "Display them"
22732 msgstr "عرض مايلي:"
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
22735 #, c-format
22736 msgid "Display to: "
22737 msgstr "عرض مايلي:"
22739 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22740 #. %2$s:  END 
22741 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22742 #. %4$s:  END 
22743 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22744 #. %6$s:  END 
22745 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22746 #. %8$s:  END 
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
22748 #, c-format
22749 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22750 msgstr "نمایش %sهمه%s %sتأیید شد%s واژه‌های %sدر انتظار%s %s رد شده%s"
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
22753 #, c-format
22754 msgid "Do Space, USA"
22755 msgstr ""
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
22758 #, c-format
22759 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22760 msgstr ""
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22763 #, c-format
22764 msgid ""
22765 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22766 "your catalog."
22767 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:126
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22772 #, c-format
22773 msgid "Do not look for matching records"
22774 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22777 #, fuzzy, c-format
22778 msgid "Do not use plugin"
22779 msgstr "لا تحذف"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
22782 #, fuzzy, c-format
22783 msgid "Do not use."
22784 msgstr "لا تحذف"
22786 #. SCRIPT
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22788 #, fuzzy
22789 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22790 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
22792 #. SCRIPT
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
22794 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22795 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22798 #, fuzzy, c-format
22799 msgid "Do you want to confirm this order?"
22800 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
22803 #, c-format
22804 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22805 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
22809 #, c-format
22810 msgid "Document type:"
22811 msgstr "نوع الوثيقة:"
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22814 #, fuzzy, c-format
22815 msgid "Documentation team:"
22816 msgstr "نوع الوثيقة:"
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22819 #, c-format
22820 msgid "Domain"
22821 msgstr "دامنه"
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22824 #, c-format
22825 msgid "Domain: "
22826 msgstr "دامنه "
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
22829 #, c-format
22830 msgid "Dominic Pichette"
22831 msgstr ""
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22835 #, fuzzy, c-format
22836 msgid "Don't allow"
22837 msgstr "اجازه نمی دهد"
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
22841 #, c-format
22842 msgid "Don't block "
22843 msgstr ""
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
22847 #, c-format
22848 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22849 msgstr ""
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:585
22852 #, c-format
22853 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22854 msgstr ""
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
22857 #, c-format
22858 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22859 msgstr ""
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22864 #, fuzzy, c-format
22865 msgid "Don't export fields:"
22866 msgstr "لا يصدّر الحقول"
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22869 #, fuzzy, c-format
22870 msgid "Don't export items:"
22871 msgstr "لا يصدّر المواد"
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:222
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:239
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
22877 #, fuzzy, c-format
22878 msgid "Don't include tax "
22879 msgstr "لاتشمل الضريبة"
22881 #. For the first occurrence,
22882 #. SCRIPT
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22888 #, c-format
22889 msgid "Done"
22890 msgstr "انجام شده"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
22893 #, c-format
22894 msgid "Donovan Jones"
22895 msgstr "Donovan Jones"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22898 #, c-format
22899 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22900 msgstr "Dorian Meid (الترجمة الألمانية)"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
22903 #, c-format
22904 msgid "Doug Dearden"
22905 msgstr "Doug قرار صائب"
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
22908 #, c-format
22909 msgid "DoverNet, USA"
22910 msgstr ""
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
22914 #, c-format
22915 msgid "Download"
22916 msgstr "دانلود"
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
22920 #, fuzzy, c-format
22921 msgid "Download "
22922 msgstr "تحميل"
22924 #. INPUT type=submit name=save
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:867
22926 msgid "Download Record"
22927 msgstr "تحميل التسجيلة"
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
22930 #, fuzzy, c-format
22931 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22932 msgstr "تحميل بداية ملف CSV  مع كافة الأعمدة"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
22937 #, c-format
22938 msgid "Download as CSV"
22939 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
22944 #, c-format
22945 msgid "Download as PDF"
22946 msgstr "تحميل بصيغة  PDF"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22951 #, c-format
22952 msgid "Download as XML"
22953 msgstr "تحميل بصيغة XML"
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22956 #, c-format
22957 msgid "Download cart"
22958 msgstr "تحميل الكارت"
22960 #. INPUT type=submit
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22962 msgid "Download configuration"
22963 msgstr "حمِّل التكوينات"
22965 #. INPUT type=submit
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22967 msgid "Download database"
22968 msgstr "تحميل قاعدة البيانات"
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
22971 #, fuzzy, c-format
22972 msgid "Download directory"
22973 msgstr "تحميل التسجيلة"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
22976 #, fuzzy, c-format
22977 msgid "Download directory: "
22978 msgstr "تحميل التسجيلة"
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:45
22981 #, c-format
22982 msgid "Download file of all overdues"
22983 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:43
22986 #, c-format
22987 msgid "Download file of displayed overdues"
22988 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22991 #, c-format
22992 msgid "Download list"
22993 msgstr "بارگذاری فهرست"
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22996 #, c-format
22997 msgid "Download list "
22998 msgstr "بارگذاری فهرست"
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23001 #, fuzzy, c-format
23002 msgid "Download records"
23003 msgstr "تحميل التسجيلة"
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23006 #, fuzzy, c-format
23007 msgid "Download selected claims"
23008 msgstr "حذف المواد المحددة"
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23011 #, fuzzy, c-format
23012 msgid "Downloading records, please wait..."
23013 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
23015 #. SPAN
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23017 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23018 msgstr ""
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23021 #, c-format
23022 msgid "Draw"
23023 msgstr "کشیدن"
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23026 #, fuzzy, c-format
23027 msgid "Draw guide boxes: "
23028 msgstr "مربعات دليل الرسم"
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
23032 #, fuzzy, c-format
23033 msgid "Dublin Core"
23034 msgstr "دوبلین کور (ایکس ام ال)"
23036 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
23038 #, c-format
23039 msgid "Due %s"
23040 msgstr "بازگشت %s"
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
23052 #, c-format
23053 msgid "Due date"
23054 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
23057 #, c-format
23058 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23059 msgstr "تاریخ سررسید (شکل‌دهی نشده، مخفی)"
23061 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23063 #, fuzzy, c-format
23064 msgid "Due on %s"
23065 msgstr "بازگشت %s"
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23068 #, c-format
23069 msgid "Duncan Tyler"
23070 msgstr ""
23072 #. For the first occurrence,
23073 #. SCRIPT
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23080 #, c-format
23081 msgid "Duplicate"
23082 msgstr "تكرار"
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23085 #, fuzzy, c-format
23086 msgid "Duplicate "
23087 msgstr "تكرار"
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
23090 #, fuzzy, c-format
23091 msgid "Duplicate a template:"
23092 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23095 #, c-format
23096 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23097 msgstr ""
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23100 #, c-format
23101 msgid "Duplicate budget"
23102 msgstr "تكرار الميزانية"
23104 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
23106 #, fuzzy, c-format
23107 msgid "Duplicate budget %s"
23108 msgstr "تكرار الميزانية"
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23111 #, fuzzy, c-format
23112 msgid "Duplicate existing orders"
23113 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
23115 #. %1$s:  batch_id | html 
23116 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23118 #, fuzzy, c-format
23119 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23120 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23123 #, fuzzy, c-format
23124 msgid "Duplicate orders"
23125 msgstr "تكرار"
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23128 #, c-format
23129 msgid "Duplicate patron record?"
23130 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
23132 #. %1$s:  batch_id | html 
23133 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23135 #, fuzzy, c-format
23136 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23137 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
23141 #, c-format
23142 msgid "Duplicate record suspected"
23143 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
23145 #. A
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23148 #, fuzzy
23149 msgid "Duplicate this saved report"
23150 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
23152 #. For the first occurrence,
23153 #. SCRIPT
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
23156 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23157 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23161 #, c-format
23162 msgid "Duplicate warning"
23163 msgstr "تكرار التحذير"
23165 #. INPUT type=text name=duration
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23169 #, fuzzy, c-format
23170 msgid "Duration (days)"
23171 msgstr "تاریخ ایجاد"
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23175 #, fuzzy, c-format
23176 msgid "Duration:"
23177 msgstr "إنتهاء: "
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23180 #, c-format
23181 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23182 msgstr ""
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:88
23185 #, fuzzy, c-format
23186 msgid "E-mail order"
23187 msgstr "ترتيب الطلبات"
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23190 #, fuzzy, c-format
23191 msgid "EAN"
23192 msgstr "EAN:"
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:435
23195 #, c-format
23196 msgid "EAN :"
23197 msgstr "EAN :"
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
23203 #, c-format
23204 msgid "EAN:"
23205 msgstr "EAN:"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23211 #, c-format
23212 msgid "EAN: "
23213 msgstr "EAN: "
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23221 #, fuzzy, c-format
23222 msgid "EDI accounts"
23223 msgstr "الحساب"
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23226 #, fuzzy, c-format
23227 msgid "EDIFACT message"
23228 msgstr "رسائل HTML"
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23234 #, fuzzy, c-format
23235 msgid "EDIFACT messages"
23236 msgstr "رسائل HTML"
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23239 #, c-format
23240 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23241 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23244 #, fuzzy, c-format
23245 msgid "ENV"
23246 msgstr "EAN:"
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23249 #, fuzzy, c-format
23250 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23251 msgstr "koha-conf.xml"
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23254 #, c-format
23255 msgid "ERROR - unknown"
23256 msgstr "خطأ-غير معروف"
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23267 #, c-format
23268 msgid "ERROR:"
23269 msgstr "خطأ: "
23271 #. SCRIPT
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23273 #, fuzzy
23274 msgid ""
23275 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23276 msgstr ""
23277 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23280 #, c-format
23281 msgid "EUC-KR"
23282 msgstr "EUC-KR"
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23285 #, c-format
23286 msgid "EXAMPLE plugin"
23287 msgstr "پلاگین نمونه"
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23290 #, c-format
23291 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23292 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23295 #, c-format
23296 msgid "Earliest hold date"
23297 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
23300 #, c-format
23301 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23302 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
23305 #, c-format
23306 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23307 msgstr "Ed Summers (بعض رمز وحزم بيرل مثل مارك :: تسجيلة)"
23309 #. For the first occurrence,
23310 #. SCRIPT
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:372
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23380 #, c-format
23381 msgid "Edit"
23382 msgstr "ویرایش"
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:26
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23399 #, c-format
23400 msgid "Edit "
23401 msgstr "تعديل"
23403 #. For the first occurrence,
23404 #. %1$s:  rota.title | html 
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23407 #, fuzzy, c-format
23408 msgid "Edit \"%s\""
23409 msgstr "تعديل"
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
23413 #, c-format
23414 msgid "Edit Details"
23415 msgstr "تعديل التفاصيل"
23417 #. %1$s:  itemnumber | html 
23418 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23419 #. %3$s:  barcode | html 
23420 #. %4$s:  END 
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
23422 #, c-format
23423 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23424 msgstr "حرر المادة#%s%s / الباركود %s%s"
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23427 #, c-format
23428 msgid "Edit Items"
23429 msgstr "تعديل مواد"
23431 #. %1$s:  spec | html 
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23433 #, fuzzy, c-format
23434 msgid "Edit OAI set '%s'"
23435 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23439 #, fuzzy, c-format
23440 msgid "Edit SQL"
23441 msgstr "تعديل"
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
23444 #, c-format
23445 msgid "Edit SQL report"
23446 msgstr "تعديل تقارير SQL"
23448 #. SCRIPT
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
23450 #, fuzzy
23451 msgid "Edit action %s"
23452 msgstr "عدل المستفيدين"
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23455 #, fuzzy, c-format
23456 msgid "Edit actions"
23457 msgstr "عدل المستفيدين"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23460 #, fuzzy, c-format
23461 msgid "Edit alert"
23462 msgstr "عدل السلة"
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23465 #, fuzzy, c-format
23466 msgid "Edit an existing subscription"
23467 msgstr "تعديل الإشتراك "
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23472 #, c-format
23473 msgid "Edit as new (duplicate)"
23474 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23477 #, fuzzy, c-format
23478 msgid "Edit authorities"
23479 msgstr "تعديل الإستناد"
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23482 #, c-format
23483 msgid "Edit authority"
23484 msgstr "تعديل الإستناد"
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
23487 #, c-format
23488 msgid "Edit basket"
23489 msgstr "عدل السلة"
23491 #. %1$s:  basketname | html 
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23493 #, c-format
23494 msgid "Edit basket %s"
23495 msgstr "تعديل السلة %s"
23497 #. %1$s:  name | html 
23498 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23500 #, fuzzy, c-format
23501 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23502 msgstr "تجميع السلة ل"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23505 #, c-format
23506 msgid "Edit biblio"
23507 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
23509 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
23511 #, fuzzy, c-format
23512 msgid "Edit budget %s"
23513 msgstr "تعديل الميزانية"
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23517 #, c-format
23518 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23519 msgstr ""
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23522 #, fuzzy, c-format
23523 msgid "Edit collection "
23524 msgstr "تعديل المجموعات"
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
23527 #, fuzzy, c-format
23528 msgid "Edit course"
23529 msgstr "تعديل التسجيلة"
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23532 #, fuzzy, c-format
23533 msgid "Edit field"
23534 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
23536 #. %1$s:  description | html 
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23538 #, fuzzy, c-format
23539 msgid "Edit frequency: %s"
23540 msgstr "عدّل فئه %s"
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23543 #, fuzzy, c-format
23544 msgid "Edit group"
23545 msgstr "فهرست ویرایش"
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
23548 #, fuzzy, c-format
23549 msgid "Edit history"
23550 msgstr "فهرست ویرایش"
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
23553 #, c-format
23554 msgid "Edit in host"
23555 msgstr "تعديل في المضيف"
23557 #. A
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23559 #, fuzzy, c-format
23560 msgid "Edit internal note"
23561 msgstr "ملاحظة داخلية"
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:26
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23566 #, fuzzy, c-format
23567 msgid "Edit item"
23568 msgstr "تعديل المواد"
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23575 #, c-format
23576 msgid "Edit items"
23577 msgstr "تعديل المواد"
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23581 #, c-format
23582 msgid "Edit items in batch"
23583 msgstr "عدل المواد في دفعة"
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23586 #, c-format
23587 msgid "Edit label template"
23588 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23592 #, c-format
23593 msgid "Edit list"
23594 msgstr "ویرایش فهرست"
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
23597 #, c-format
23598 msgid "Edit list "
23599 msgstr "ویرایش فهرست "
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
23602 #, fuzzy, c-format
23603 msgid "Edit patrons"
23604 msgstr "عدل المستفيدين"
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23607 #, c-format
23608 msgid "Edit printer profile"
23609 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
23611 #. SCRIPT
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23613 #, fuzzy
23614 msgid "Edit provider %s"
23615 msgstr "تعديل الميزانية"
23617 #. %1$s:  suggestionid | html 
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23619 #, c-format
23620 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23621 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23624 #, c-format
23625 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23626 msgstr "عدل المواد لميزة QOTD"
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23629 #, fuzzy, c-format
23630 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23631 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:26
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23641 #, c-format
23642 msgid "Edit record"
23643 msgstr "تعديل التسجيلة"
23645 #. A
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:518
23647 #, fuzzy
23648 msgid "Edit request"
23649 msgstr "فهرست ویرایش"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
23652 #, fuzzy, c-format
23653 msgid "Edit request "
23654 msgstr "فهرست ویرایش"
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23658 #, fuzzy, c-format
23659 msgid "Edit rota"
23660 msgstr "عدل السلة"
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23664 #, c-format
23665 msgid "Edit routing list"
23666 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی"
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23669 #, c-format
23670 msgid "Edit routing list "
23671 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی "
23673 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23675 #, c-format
23676 msgid "Edit routing list (%s)"
23677 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی (%s)"
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
23680 #, c-format
23681 msgid "Edit routing list for "
23682 msgstr "ویرایش فهرست مسیریابی برای "
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23685 #, fuzzy, c-format
23686 msgid "Edit rules"
23687 msgstr "فهرست ویرایش"
23689 #. SCRIPT
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
23691 #, fuzzy
23692 msgid "Edit search"
23693 msgstr "بحث مدينة:"
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23696 #, fuzzy, c-format
23697 msgid "Edit selected serials"
23698 msgstr "تعديل السلاسل"
23700 #. INPUT type=submit
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23702 msgid "Edit serials"
23703 msgstr "تعديل السلاسل"
23705 #. INPUT type=submit
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
23709 #, c-format
23710 msgid "Edit subfields"
23711 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23714 #, c-format
23715 msgid "Edit subscription"
23716 msgstr "تعديل الإشتراك "
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
23719 #, fuzzy, c-format
23720 msgid "Edit tag"
23721 msgstr "عدل السلة"
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
23725 #, c-format
23726 msgid "Edit this holiday"
23727 msgstr "حذف هذه العطلة"
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28
23730 #, c-format
23731 msgid "Edit vendor"
23732 msgstr "تعديل المورد"
23734 #. A
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23736 #, fuzzy, c-format
23737 msgid "Edit vendor note"
23738 msgstr "أضف مورد"
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23741 #, fuzzy, c-format
23742 msgid "Editable in OPAC: "
23743 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
23745 #. SCRIPT
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23747 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23748 msgstr ""
23750 #. SCRIPT
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23752 #, fuzzy
23753 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23754 msgstr "تعديل التسجيلة"
23756 #. SCRIPT
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23758 #, fuzzy
23759 msgid "Editing new full record"
23760 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
23762 #. SCRIPT
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23764 #, fuzzy
23765 msgid "Editing new record"
23766 msgstr "تعديل التسجيلة"
23768 #. SCRIPT
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23770 #, fuzzy
23771 msgid "Editing search result"
23772 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
23774 #. For the first occurrence,
23775 #. SCRIPT
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
23779 #, c-format
23780 msgid "Edition"
23781 msgstr "الطبعات"
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23785 #, c-format
23786 msgid "Edition: "
23787 msgstr "ویرایش:"
23789 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition | html 
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
23791 #, c-format
23792 msgid "Edition: %s"
23793 msgstr "الطبعات: %s"
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796
23797 #, c-format
23798 msgid "Editions"
23799 msgstr "ویرایش ها"
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23802 #, fuzzy, c-format
23803 msgid "Editor"
23804 msgstr "تعديل"
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
23807 #, c-format
23808 msgid "Edmund Balnaves"
23809 msgstr ""
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
23812 #, c-format
23813 msgid "Edward Allen"
23814 msgstr "Edward Allen"
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
23817 #, c-format
23818 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23819 msgstr ""
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23822 #, fuzzy, c-format
23823 msgid "Elasticsearch: "
23824 msgstr "بحث المستفيدين"
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
23827 #, c-format
23828 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23829 msgstr ""
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
23837 #, c-format
23838 msgid "Email"
23839 msgstr "پست الکترونیکی"
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23843 #, c-format
23844 msgid "Email address:"
23845 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23850 #, c-format
23851 msgid "Email has been sent."
23852 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
23856 #, fuzzy, c-format
23857 msgid "Email required"
23858 msgstr "العمر المطلوب"
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
23861 #, fuzzy, c-format
23862 msgid "Email text:"
23863 msgstr "عادى"
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
23866 #, c-format
23867 msgid "Email:"
23868 msgstr "البريد الإلكترونى:"
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23875 #, c-format
23876 msgid "Email: "
23877 msgstr "البريد الإلكترونى:"
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
23880 #, c-format
23881 msgid "Emma Heath"
23882 msgstr ""
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
23885 #, c-format
23886 msgid "Emma Smith"
23887 msgstr ""
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
23890 #, c-format
23891 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23892 msgstr ""
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23895 #, c-format
23896 msgid "Empty and close"
23897 msgstr "خالی کردن و بستن"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
23900 #, fuzzy, c-format
23901 msgid "Enabled"
23902 msgstr "خرافة"
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
23905 #, fuzzy, c-format
23906 msgid "Enabled?"
23907 msgstr "خرافة"
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
23910 #, c-format
23911 msgid "Encoding"
23912 msgstr "التشفير"
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
23915 #, c-format
23916 msgid "Encoding (z3950 can send"
23917 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
23920 #, c-format
23921 msgid "Encoding: "
23922 msgstr " التشفير:"
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
23925 #, c-format
23926 msgid "Encumber while invoice open"
23927 msgstr ""
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
23930 #, c-format
23931 msgid "Encumber while invoice open? "
23932 msgstr ""
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23935 #, c-format
23936 msgid "Encyclopedias "
23937 msgstr "دائرة المعارف ها"
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
23945 #, c-format
23946 msgid "End date"
23947 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23950 #, fuzzy, c-format
23951 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23952 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23959 #, c-format
23960 msgid "End date:"
23961 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:217
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
23966 #, c-format
23967 msgid "End date: "
23968 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23971 #, fuzzy, c-format
23972 msgid "End of date range "
23973 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
23977 #, fuzzy, c-format
23978 msgid "End of interval"
23979 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
23982 #, c-format
23983 msgid "English"
23984 msgstr "الإنجليزية"
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23987 #, c-format
23988 msgid "Enhanced content"
23989 msgstr "محتوى محسَّن"
23991 #. A
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23993 msgid "Enhanced content settings"
23994 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23997 #, fuzzy, c-format
23998 msgid "Enroll "
23999 msgstr "رسم التسجيل"
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24002 #, fuzzy, c-format
24003 msgid "Enroll in "
24004 msgstr "رسم التسجيل"
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24007 #, fuzzy, c-format
24008 msgid "Enroll patrons in clubs"
24009 msgstr "قوائم تمرير المستفيد"
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24012 #, fuzzy, c-format
24013 msgid "Enrolled patrons"
24014 msgstr "عدل المستفيدين"
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24017 #, c-format
24018 msgid "Enrollment fee"
24019 msgstr "رسم التسجيل"
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24023 #, c-format
24024 msgid "Enrollment fee: "
24025 msgstr "سم التسجيل:"
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24028 #, fuzzy, c-format
24029 msgid "Enrollment field"
24030 msgstr "سم التسجيل:"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24033 #, fuzzy, c-format
24034 msgid "Enrollment fields"
24035 msgstr "سم التسجيل:"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24038 #, c-format
24039 msgid "Enrollment period"
24040 msgstr "فترة التسجيل: "
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24044 #, c-format
24045 msgid "Enrollment period: "
24046 msgstr "فترة التسجيل: "
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24050 #, fuzzy, c-format
24051 msgid "Enrollments "
24052 msgstr "رسم التسجيل"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24055 #, fuzzy, c-format
24056 msgid "Enrolment period: "
24057 msgstr "فترة التسجيل: "
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
24060 #, fuzzy, c-format
24061 msgid "Enter"
24062 msgstr "فصل الشتاء"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24065 #, c-format
24066 msgid ""
24067 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24068 "label printers"
24069 msgstr ""
24070 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
24071 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24074 #, c-format
24075 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24076 msgstr ""
24077 "فهرستی از فیلدهای جدا شده با «کاما» برای چاپ وارد کنید. هر چیزی را می‌توان "
24078 "مشمول کرد "
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24081 #, c-format
24082 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24083 msgstr "یک پیشنهاد خرید جدید وارد نمائید"
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24086 #, c-format
24087 msgid ""
24088 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24089 "Example, for a website itemtype : "
24090 msgstr ""
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24093 #, fuzzy, c-format
24094 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24095 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24098 #, c-format
24099 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24100 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض:"
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24103 #, c-format
24104 msgid "Enter any authority field:"
24105 msgstr "إدخال أي حقل إستناد : "
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24108 #, c-format
24109 msgid "Enter any heading:"
24110 msgstr "أدخل أي رأس:"
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24113 #, c-format
24114 msgid "Enter barcode: "
24115 msgstr "إدخال الباركود:"
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24119 #, c-format
24120 msgid "Enter biblionumber:"
24121 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24124 #, fuzzy, c-format
24125 msgid "Enter by barcode:"
24126 msgstr "إدخال الباركود:"
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24129 #, fuzzy, c-format
24130 msgid "Enter by itemnumber:"
24131 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24134 #, c-format
24135 msgid "Enter cover biblionumber: "
24136 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف:"
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
24139 #, fuzzy, c-format
24140 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24141 msgstr "إدخل باركود المادة:"
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24146 #, c-format
24147 msgid "Enter item barcode:"
24148 msgstr "إدخل باركود المادة:"
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
24153 #, c-format
24154 msgid "Enter item barcode: "
24155 msgstr "إدخل باركود المادة:"
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24158 #, fuzzy, c-format
24159 msgid "Enter main heading ($a only):"
24160 msgstr "أدخل أي رأس:"
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24163 #, fuzzy, c-format
24164 msgid "Enter main heading:"
24165 msgstr "أدخل أي رأس:"
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24168 #, fuzzy, c-format
24169 msgid "Enter multiple card numbers"
24170 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
24172 #. %1$s:  name | html 
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24174 #, c-format
24175 msgid "Enter parameters for report %s:"
24176 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24184 #, c-format
24185 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24186 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
24188 #. SCRIPT
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24190 #, fuzzy
24191 msgid "Enter patron card number:"
24192 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24195 #, c-format
24196 msgid "Enter patron cardnumber: "
24197 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24215 #, c-format
24216 msgid "Enter search keywords:"
24217 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
24219 #. INPUT type=text name=q
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24222 msgid "Enter search terms"
24223 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
24226 #, fuzzy, c-format
24227 msgid "Enter starting card position: "
24228 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة :"
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24231 #, c-format
24232 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24233 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF):"
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24236 #, c-format
24237 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24238 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
24240 #. INPUT type=text name=q
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24254 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24255 msgstr "واژه‌های دلخواه را جهت جستجو وارد کنید."
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24258 #, fuzzy, c-format
24259 msgid "Entity"
24260 msgstr "الكمية"
24262 #. SCRIPT
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
24264 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24265 msgstr ""
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24268 #, fuzzy, c-format
24269 msgid "Entry date"
24270 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24278 #, c-format
24279 msgid "Enumeration"
24280 msgstr "تعداد"
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24283 #, c-format
24284 msgid "Envoyer"
24285 msgstr "إرسال"
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
24288 #, c-format
24289 msgid "Ere Maijala"
24290 msgstr ""
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24293 #, c-format
24294 msgid "Eric Olsen"
24295 msgstr "Eric Olsen"
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
24298 #, c-format
24299 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24300 msgstr ""
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
24303 #, c-format
24304 msgid "Eric Vantillard "
24305 msgstr ""
24307 #. For the first occurrence,
24308 #. SCRIPT
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24311 #, c-format
24312 msgid "Error"
24313 msgstr "خطأ"
24315 #. %1$s:  errno | html 
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24317 #, fuzzy, c-format
24318 msgid "Error %s"
24319 msgstr "خطأ: %s"
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24322 #, fuzzy, c-format
24323 msgid "Error - unknown option"
24324 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24327 #, c-format
24328 msgid "Error adding items:"
24329 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24332 #, c-format
24333 msgid "Error analysis:"
24334 msgstr "خطأ التحليل:"
24336 #. For the first occurrence,
24337 #. SCRIPT
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24341 #, fuzzy
24342 msgid "Error code 0 not used"
24343 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
24345 #. SCRIPT
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24347 #, fuzzy
24348 msgid "Error downloading the file"
24349 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24351 #. SCRIPT
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24353 #, fuzzy
24354 msgid "Error importing the framework"
24355 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24357 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24359 #, c-format
24360 msgid "Error message from Zebra: %s "
24361 msgstr "رسالة خطأ من زيبرا: %s "
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:348
24364 #, fuzzy, c-format
24365 msgid "Error performing operation"
24366 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
24371 #, c-format
24372 msgid "Error saving item"
24373 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
24378 #, c-format
24379 msgid "Error saving items"
24380 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24383 #, fuzzy, c-format
24384 msgid "Error while creating PDF file. "
24385 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24393 #, c-format
24394 msgid "Error:"
24395 msgstr "خطا:"
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24414 #, c-format
24415 msgid "Error: "
24416 msgstr "خطأ:"
24418 #. For the first occurrence,
24419 #. %1$s:  ELSE 
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24422 #, c-format
24423 msgid "Error: %s"
24424 msgstr "خطأ: %s"
24426 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24428 #, fuzzy, c-format
24429 msgid "Error: %s "
24430 msgstr "خطأ: %s"
24432 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24433 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24435 #, c-format
24436 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24437 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24440 #, fuzzy, c-format
24441 msgid "Error: Required news title missing!"
24442 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
24444 #. %1$s:  msg_add | html 
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24446 #, c-format
24447 msgid "Error: Server with id %s not found"
24448 msgstr "خطا: سروری با شناسه  %s یافت نشد"
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24451 #, fuzzy, c-format
24452 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24453 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
24456 #, c-format
24457 msgid "Error: no field value specified."
24458 msgstr "خطا: مقدار فیلد تعیین نشده است."
24460 #. SCRIPT
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24462 #, fuzzy
24463 msgid "Error; your data might not have been saved"
24464 msgstr "تم استنساخ القواعد"
24466 #. For the first occurrence,
24467 #. %1$s:  name | html 
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24470 #, fuzzy, c-format
24471 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24472 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:107
24475 #, fuzzy, c-format
24476 msgid "Errors occurred:"
24477 msgstr "حدثت أخطاء:"
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
24480 #, c-format
24481 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24482 msgstr ""
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
24485 #, c-format
24486 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24487 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
24490 #, fuzzy, c-format
24491 msgid ""
24492 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24493 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24494 msgstr ""
24495 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
24496 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24499 #, c-format
24500 msgid "Espace\\Temps"
24501 msgstr "المساحة \\ الوقت"
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24504 #, c-format
24505 msgid "Est cost"
24506 msgstr "تكلفة مقدرة"
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24509 #, c-format
24510 msgid "Estimated cost per unit "
24511 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24514 #, c-format
24515 msgid "Estimated delivery date"
24516 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24519 #, c-format
24520 msgid "Estimated delivery date from: "
24521 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24524 #, c-format
24525 msgid "Estimated delivery date:"
24526 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:192
24529 #, fuzzy, c-format
24530 msgid "Estimated priority:"
24531 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
24534 #, c-format
24535 msgid "Ethan Amohia"
24536 msgstr ""
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24540 #, fuzzy, c-format
24541 msgid "Evening"
24542 msgstr "يعني"
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24545 #, fuzzy, c-format
24546 msgid "Evening "
24547 msgstr "يعني"
24549 #. For the first occurrence,
24550 #. SCRIPT
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24554 #, fuzzy, c-format
24555 msgid "Every"
24556 msgstr "كل واحد"
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24560 #, c-format
24561 msgid "Everyone"
24562 msgstr "كل واحد"
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24565 #, fuzzy, c-format
24566 msgid "Everything went okay. Update done."
24567 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
24570 #, c-format
24571 msgid "Evonne Cheung"
24572 msgstr "ایوان چانگ"
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24575 #, c-format
24576 msgid "Exactly on"
24577 msgstr "بالضبط على"
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24581 #, c-format
24582 msgid "Example: 5.00"
24583 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24586 #, c-format
24587 msgid ""
24588 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24589 "serialseq"
24590 msgstr ""
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24593 #, c-format
24594 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24595 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
24597 #. SCRIPT
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24599 msgid "Excel"
24600 msgstr "اکسل"
24602 #. SCRIPT
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24604 #, fuzzy
24605 msgid "Exception: %s"
24606 msgstr "الاستثناءات"
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24609 #, c-format
24610 msgid "Exceptions"
24611 msgstr "الاستثناءات"
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24614 #, c-format
24615 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24616 msgstr ""
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24619 #, fuzzy, c-format
24620 msgid "Execute SQL reports"
24621 msgstr "تعديل تقارير SQL"
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24624 #, fuzzy, c-format
24625 msgid "Execute overdue items report"
24626 msgstr "تقرير التأخر"
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24629 #, fuzzy, c-format
24630 msgid "Existing SQL"
24631 msgstr "حجوزات حالية"
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
24634 #, c-format
24635 msgid "Existing holds"
24636 msgstr "حجوزات حالية"
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24640 #, c-format
24641 msgid "Expand all"
24642 msgstr "گسترش همه"
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24648 #, c-format
24649 msgid "Expected"
24650 msgstr "متوقعة"
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24653 #, c-format
24654 msgid "Expected on"
24655 msgstr "متوقعة في"
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:716
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
24662 #, c-format
24663 msgid "Expiration"
24664 msgstr "إنتهاء"
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24672 #, c-format
24673 msgid "Expiration date"
24674 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24680 #, c-format
24681 msgid "Expiration date: "
24682 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24684 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24686 #, fuzzy, c-format
24687 msgid "Expiration date: %s"
24688 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
24693 #, c-format
24694 msgid "Expiration:"
24695 msgstr "إنتهاء: "
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24698 #, fuzzy, c-format
24699 msgid "Expiration: "
24700 msgstr "إنتهاء: "
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
24703 #, c-format
24704 msgid "Expired? / Closed?"
24705 msgstr "منقضی‌شده؟ / بسته‌شده؟"
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24709 #, fuzzy, c-format
24710 msgid "Expires before:"
24711 msgstr "تنتهي قبل:"
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24718 #, c-format
24719 msgid "Expires on"
24720 msgstr "تاریخ انقضا"
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24723 #, c-format
24724 msgid "Expiring before:"
24725 msgstr "تنتهي قبل:"
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
24729 #, c-format
24730 msgid "Expiry date"
24731 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24734 #, c-format
24735 msgid "Explanation"
24736 msgstr "التفسير"
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24739 #, c-format
24740 msgid "Explanation: "
24741 msgstr "التفسير:"
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24769 #, c-format
24770 msgid "Export"
24771 msgstr "التصدير"
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24774 #, c-format
24775 msgid "Export "
24776 msgstr "تصدير "
24778 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
24780 #, fuzzy, c-format
24781 msgid "Export %s framework"
24782 msgstr "تصدير القالب"
24784 #. SCRIPT
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
24786 #, fuzzy
24787 msgid "Export Labels"
24788 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24790 #. INPUT type=submit
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24794 #, c-format
24795 msgid "Export as CSV"
24796 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24798 #. INPUT type=submit
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
24800 #, fuzzy
24801 msgid "Export as PDF"
24802 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24806 #, c-format
24807 msgid "Export authority records"
24808 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
24811 #, fuzzy, c-format
24812 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24813 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24817 #, c-format
24818 msgid "Export bibliographic records"
24819 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24822 #, c-format
24823 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24824 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية ، والمقتنيات والإستنادية."
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
24827 #, fuzzy, c-format
24828 msgid "Export card batch"
24829 msgstr "تصدير دفعة"
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24832 #, fuzzy, c-format
24833 msgid "Export checkouts using format:"
24834 msgstr "تصدير الإعارات"
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24837 #, c-format
24838 msgid "Export configuration"
24839 msgstr "تصدير التكوينات"
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24843 #, c-format
24844 msgid "Export data"
24845 msgstr "تصدير البيانات"
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24848 #, c-format
24849 msgid "Export database"
24850 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
24853 #, fuzzy, c-format
24854 msgid "Export default framework"
24855 msgstr "تصدير القالب"
24857 #. A
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24860 #, fuzzy
24861 msgid ""
24862 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24863 "xml, .ods)"
24864 msgstr ""
24865 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV​​،. .xml. ODS) أو "
24866 "ملف SQL"
24868 #. INPUT type=button
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24870 #, fuzzy
24871 msgid "Export from patron list"
24872 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
24875 #, fuzzy, c-format
24876 msgid "Export full batch"
24877 msgstr "تصدير دفعة"
24879 #. For the first occurrence,
24880 #. SCRIPT
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
24882 #, fuzzy
24883 msgid "Export labels"
24884 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
24886 #. For the first occurrence,
24887 #. SCRIPT
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24890 #, fuzzy
24891 msgid "Export patron cards"
24892 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24894 #. SCRIPT
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24896 #, fuzzy
24897 msgid "Export patron cards from list"
24898 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24900 #. SCRIPT
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24902 #, fuzzy
24903 msgid "Export results to CSV"
24904 msgstr "التصدير كـَ CSV"
24906 #. SCRIPT
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24908 #, fuzzy
24909 msgid "Export results to barcodes file"
24910 msgstr "إستخدم ملف باركود"
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
24913 #, fuzzy, c-format
24914 msgid "Export selected"
24915 msgstr "متوقعة"
24917 #. INPUT type=button
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24919 #, fuzzy
24920 msgid "Export selected batches"
24921 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
24924 #, fuzzy, c-format
24925 msgid "Export selected card(s)"
24926 msgstr "التصدير %s بطاقات"
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24930 #, fuzzy, c-format
24931 msgid "Export selected items"
24932 msgstr "حذف المواد المحددة"
24934 #. SCRIPT
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24936 #, fuzzy
24937 msgid "Export single batch"
24938 msgstr "تصدير دفعة"
24940 #. SCRIPT
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
24942 #, fuzzy
24943 msgid "Export single card"
24944 msgstr "التصدير %s بطاقات"
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
24947 #, fuzzy, c-format
24948 msgid "Export this basket group as CSV"
24949 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
24952 #, fuzzy, c-format
24953 msgid "Export to CSV file: "
24954 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24958 #, c-format
24959 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24960 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24964 #, c-format
24965 msgid ""
24966 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24967 "well"
24968 msgstr ""
24969 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
24973 #, c-format
24974 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24975 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:90
24979 #, c-format
24980 msgid "Export today's checked in barcodes"
24981 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24984 #, c-format
24985 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24986 msgstr ""
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
24989 #, c-format
24990 msgid "FINMARC"
24991 msgstr "FINMARC"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
24994 #, c-format
24995 msgid "FIT"
24996 msgstr ""
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
24999 #, c-format
25000 msgid "Fabio Tiana"
25001 msgstr "Fabio Tiana"
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
25004 #, fuzzy, c-format
25005 msgid "Facetable"
25006 msgstr "مكرر"
25008 #. For the first occurrence,
25009 #. SCRIPT
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25014 msgid "Failed"
25015 msgstr "با شکست مواجه شد"
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25018 #, c-format
25019 msgid ""
25020 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25021 msgstr ""
25022 "افزودن فیلد با شکست مواجه شد. لطفاً مطمئن شوید نام فیلد از قبل موجود نباشد."
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25025 #, fuzzy, c-format
25026 msgid "Failed to add item with barcode "
25027 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
25029 #. %1$s:  error_info | html 
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25031 #, fuzzy, c-format
25032 msgid "Failed to add mapping for %s"
25033 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25036 #, c-format
25037 msgid "Failed to add scheduled task"
25038 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25041 #, c-format
25042 msgid "Failed to apply different matching rule"
25043 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
25045 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25046 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25048 #, c-format
25049 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25050 msgstr "خطا در تأیید واژه (%s). %s"
25052 #. SCRIPT
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25054 #, fuzzy
25055 msgid "Failed to change framework"
25056 msgstr "تغيير الإطار:"
25058 #. %1$s:  selected_count | html 
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25060 #, c-format
25061 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25062 msgstr "تغییر وضعیت %s مورد با شکست مواجه شد."
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25065 #, c-format
25066 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25067 msgstr ""
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25070 #, fuzzy, c-format
25071 msgid "Failed to delete field."
25072 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
25074 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25075 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25076 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25077 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25079 #, c-format
25080 msgid ""
25081 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25082 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25083 msgstr ""
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25086 #, fuzzy, c-format
25087 msgid "Failed to remove item with barcode "
25088 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
25090 #. SCRIPT
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25092 #, fuzzy
25093 msgid "Failed to run macro:"
25094 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25097 #, fuzzy, c-format
25098 msgid "Failed to transfer collection"
25099 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25102 #, c-format
25103 msgid "Failed to unzip archive."
25104 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25107 #, fuzzy, c-format
25108 msgid "Failed to update field."
25109 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
25111 #. SCRIPT
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
25113 msgid "Fall"
25114 msgstr "يسقط"
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
25117 #, c-format
25118 msgid "FamFamFam Site"
25119 msgstr "موقع FamFamFam"
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
25122 #, c-format
25123 msgid "Famfamfam iconset"
25124 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam "
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
25127 #, fuzzy, c-format
25128 msgid "Farmington Public Library, USA"
25129 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25134 #, c-format
25135 msgid "Fast cataloging"
25136 msgstr "الفهرسة السريعة"
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25139 #, fuzzy, c-format
25140 msgid "Father Vlasie"
25141 msgstr "%s نام های دیگر:"
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25145 #, fuzzy, c-format
25146 msgid "Fax"
25147 msgstr "فاكس:"
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25156 #, c-format
25157 msgid "Fax: "
25158 msgstr "فاكس:"
25160 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25161 #. %2$s:  END 
25162 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25164 #, c-format
25165 msgid "Fax: %s%s %s "
25166 msgstr "فاكس: %s%s %s"
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25170 #, c-format
25171 msgid "Features"
25172 msgstr "خصوصیات"
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25175 #, fuzzy, c-format
25176 msgid "Features enabled"
25177 msgstr "تم تمكين هذه."
25179 #. SCRIPT
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25181 msgid "Feb"
25182 msgstr "فوریه"
25184 #. For the first occurrence,
25185 #. SCRIPT
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25188 #, c-format
25189 msgid "February"
25190 msgstr "فوریه"
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25193 #, c-format
25194 msgid "Fee receipt"
25195 msgstr "رسم الاستلام"
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25198 #, c-format
25199 msgid "Feedback:"
25200 msgstr "التغذية الراجعة:"
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25205 #, c-format
25206 msgid "Fees &amp; Charges:"
25207 msgstr "رسوم &amp; مصاريف:"
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25210 #, c-format
25211 msgid "Fees paid"
25212 msgstr "مبالغ پرداخت شده است"
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25216 #, fuzzy, c-format
25217 msgid "Female"
25218 msgstr "أنثى"
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25221 #, c-format
25222 msgid "Female "
25223 msgstr "أنثى"
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25226 #, c-format
25227 msgid "Fernando Canizo"
25228 msgstr "Fernando Canizo"
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25231 #, fuzzy, c-format
25232 msgid "Fewer options"
25233 msgstr "[گزینه های کمتر]"
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25236 #, c-format
25237 msgid "Fiction"
25238 msgstr "داستان"
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25244 #, c-format
25245 msgid "Field"
25246 msgstr "حقل"
25248 #. For the first occurrence,
25249 #. SCRIPT
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25252 #, fuzzy
25253 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25254 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25258 #, c-format
25259 msgid "Field 1"
25260 msgstr "حقل 1"
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25264 #, c-format
25265 msgid "Field 2"
25266 msgstr "حقل 2"
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25270 #, c-format
25271 msgid "Field 3"
25272 msgstr "حقل 3"
25274 #. SPAN
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
25276 #, fuzzy
25277 msgid "Field autofilled by plugin"
25278 msgstr "إعرض كل المكتبات"
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25281 #, fuzzy, c-format
25282 msgid "Field created."
25283 msgstr "حُذِفَت."
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25286 #, fuzzy, c-format
25287 msgid "Field deleted."
25288 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25291 #, c-format
25292 msgid "Field name: "
25293 msgstr "إسم الحقل:"
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25296 #, c-format
25297 msgid "Field separator: "
25298 msgstr "حقل الفاصل:"
25300 #. %1$s:  field_added.label | html 
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25302 #, fuzzy, c-format
25303 msgid "Field successfully added: %s "
25304 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25307 #, fuzzy, c-format
25308 msgid "Field successfully deleted. "
25309 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
25311 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25313 #, fuzzy, c-format
25314 msgid "Field successfully updated: %s "
25315 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25318 #, c-format
25319 msgid "Field to use for record matching"
25320 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25323 #, fuzzy, c-format
25324 msgid "Field updated."
25325 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25328 #, c-format
25329 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25330 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25333 #, c-format
25334 msgid ""
25335 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25336 "location_description and permanent_location_description show description "
25337 "instead of code."
25338 msgstr ""
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25341 #, fuzzy, c-format
25342 msgid "Fields to display in report:"
25343 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25346 #, fuzzy, c-format
25347 msgid "Fields to print"
25348 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
25350 #. SCRIPT
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25352 #, fuzzy
25353 msgid "File Not Found!"
25354 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
25356 #. For the first occurrence,
25357 #. SCRIPT
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25361 #, fuzzy
25362 msgid "File already exists"
25363 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25366 #, c-format
25367 msgid ""
25368 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25369 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25370 "csv and .txt)"
25371 msgstr ""
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25374 #, c-format
25375 msgid ""
25376 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25377 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25378 "accepted: .csv and .txt)"
25379 msgstr ""
25381 #. SCRIPT
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25383 msgid "File could not be created. Check permissions."
25384 msgstr ""
25386 #. SCRIPT
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25388 #, fuzzy
25389 msgid "File could not be read."
25390 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25394 #, c-format
25395 msgid "File format: "
25396 msgstr "شكل الملف:"
25398 #. SCRIPT
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25400 #, fuzzy
25401 msgid "File has been deleted."
25402 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
25404 #. SCRIPT
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25406 #, fuzzy
25407 msgid "File is not readable"
25408 msgstr "الحذف غير ممكن ."
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:489
25413 #, c-format
25414 msgid "File name"
25415 msgstr "إسم الملف"
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25420 #, c-format
25421 msgid "File name:"
25422 msgstr "إسم الملف:"
25424 #. SCRIPT
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25426 #, fuzzy
25427 msgid "File or upload record could not be deleted."
25428 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
25430 #. SCRIPT
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25432 #, fuzzy
25433 msgid "File read cancelled"
25434 msgstr "تم إلغاء الحجز"
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25437 #, c-format
25438 msgid "File type"
25439 msgstr "نوع الملف"
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25444 #, c-format
25445 msgid "File:"
25446 msgstr "ملف:"
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:35
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25454 #, c-format
25455 msgid "File: "
25456 msgstr "الملف:"
25458 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25460 #, c-format
25461 msgid "File: %s"
25462 msgstr "الملف :%s"
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
25466 #, fuzzy, c-format
25467 msgid "FileSaver library"
25468 msgstr "اضبط المكتبة"
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25472 #, fuzzy, c-format
25473 msgid "Filename"
25474 msgstr "إسم الملف"
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25478 #, c-format
25479 msgid "Files"
25480 msgstr "الملفات"
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
25483 #, c-format
25484 msgid "Files attached to invoice"
25485 msgstr ""
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25488 #, c-format
25489 msgid ""
25490 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25491 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25492 msgstr ""
25494 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25496 #, c-format
25497 msgid "Files for %s"
25498 msgstr "الملفات لـِ %s"
25500 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25502 #, fuzzy, c-format
25503 msgid "Files for invoice: %s"
25504 msgstr "الملفات لـِ %s"
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25507 #, c-format
25508 msgid "Filing routine: "
25509 msgstr "روتين التصنيف:"
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25512 #, fuzzy, c-format
25513 msgid "Filing rule"
25514 msgstr "قاعدة التصنيف:"
25516 #. SCRIPT
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
25518 msgid "Filing rule code missing"
25519 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25523 #, c-format
25524 msgid "Filing rule code: "
25525 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25528 #, c-format
25529 msgid "Filing rule: "
25530 msgstr "قاعدة التصنيف:"
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25533 #, c-format
25534 msgid "Filmographies"
25535 msgstr "فیلم شناسی ها"
25537 #. INPUT type=submit
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25553 #, c-format
25554 msgid "Filter"
25555 msgstr "مرشح"
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25558 #, c-format
25559 msgid "Filter barcode"
25560 msgstr "مرشح الباركود"
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25563 #, c-format
25564 msgid "Filter by: "
25565 msgstr "مرشح من قبل:"
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25568 #, c-format
25569 msgid "Filter location"
25570 msgstr "موقع التصفية"
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
25573 #, c-format
25574 msgid "Filter on:"
25575 msgstr "مرشّح فى:"
25577 #. SCRIPT
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25579 #, fuzzy
25580 msgid "Filter paid transactions"
25581 msgstr "ترجمه"
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
25584 #, fuzzy, c-format
25585 msgid "Filter partner libraries:"
25586 msgstr "اضبط المكتبة"
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25590 #, fuzzy, c-format
25591 msgid "Filter results:"
25592 msgstr "نتائج التصفية:"
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25595 #, fuzzy, c-format
25596 msgid "Filtered by: "
25597 msgstr "مرشح من قبل:"
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25609 #, c-format
25610 msgid "Filtered on:"
25611 msgstr "مرشّح فى:"
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25617 #, c-format
25618 msgid "Filters"
25619 msgstr "مرشحات"
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25622 #, c-format
25623 msgid "Filters :"
25624 msgstr "مرشحات:"
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25629 #, fuzzy, c-format
25630 msgid "Find another patron?"
25631 msgstr "أضف حقل آخر"
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25640 #, c-format
25641 msgid "Fine"
25642 msgstr "الغرامة"
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25646 #, c-format
25647 msgid "Fine amount"
25648 msgstr "میزان جریمه"
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25651 #, fuzzy, c-format
25652 msgid "Fine amount: "
25653 msgstr "میزان جریمه"
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25657 #, c-format
25658 msgid "Fine charging interval"
25659 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25663 #, fuzzy, c-format
25664 msgid "Fine grace period"
25665 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25669 #, c-format
25670 msgid "Fines"
25671 msgstr "جریمه ها"
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25674 #, c-format
25675 msgid "Fines &amp; Charges"
25676 msgstr "الغرامات والرسوم"
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25679 #, c-format
25680 msgid "Fines &amp; charges"
25681 msgstr "الغرامات &amp; الرسوم"
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25684 #, c-format
25685 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25686 msgstr ""
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
25689 #, c-format
25690 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25691 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
25693 #. INPUT type=submit
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25696 msgid "Finish"
25697 msgstr "پایان"
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25700 #, fuzzy, c-format
25701 msgid "Finish enrollment"
25702 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
25704 #. INPUT type=submit
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:400
25706 msgid "Finish receiving"
25707 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
25710 #, c-format
25711 msgid "Finlay Thompson"
25712 msgstr "أخيرا Thompson"
25714 #. For the first occurrence,
25715 #. SCRIPT
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25719 #, c-format
25720 msgid "First"
25721 msgstr "اول:"
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
25724 #, c-format
25725 msgid "First arrival:"
25726 msgstr "الوصول الأول: "
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
25729 #, fuzzy, c-format
25730 msgid "First indicator default value: "
25731 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25734 #, fuzzy, c-format
25735 msgid "First issue publication date:"
25736 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
25739 #, fuzzy, c-format
25740 msgid "First issue publication date: "
25741 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25747 #, c-format
25748 msgid "First name"
25749 msgstr "الاسم الاول"
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25754 #, c-format
25755 msgid "First name: "
25756 msgstr "الاسم الاول:"
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
25759 #, fuzzy, c-format
25760 msgid "First patron"
25761 msgstr "عدل المستفيدين"
25763 #. SCRIPT
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25765 #, fuzzy
25766 msgid "First publication date is not defined"
25767 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25770 #, c-format
25771 msgid "Flagged"
25772 msgstr ""
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25776 #, c-format
25777 msgid "Float"
25778 msgstr "طفو"
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
25781 #, c-format
25782 msgid "Florent Mara"
25783 msgstr ""
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
25786 #, c-format
25787 msgid "Florian Bischof"
25788 msgstr "Florian Bischof"
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
25792 #, c-format
25793 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25794 msgstr ""
25796 #. SCRIPT
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25798 #, fuzzy
25799 msgid "Following required fields are missing:"
25800 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25802 #. SCRIPT
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25804 #, fuzzy
25805 msgid "Following required subfields are missing:"
25806 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
25810 #, fuzzy, c-format
25811 msgid "Font Awesome"
25812 msgstr "حجم الخط:"
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
25816 #, c-format
25817 msgid "Font Face Observer"
25818 msgstr ""
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25824 #, fuzzy, c-format
25825 msgid "Font size: "
25826 msgstr "حجم الخط:"
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25832 #, fuzzy, c-format
25833 msgid "Font: "
25834 msgstr "خط"
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25837 #, fuzzy, c-format
25838 msgid "For all collection codes: "
25839 msgstr "همه مجموعه ها"
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25842 #, fuzzy, c-format
25843 msgid "For all item types: "
25844 msgstr "همه انواع منابع"
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25847 #, c-format
25848 msgid ""
25849 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25850 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25851 msgstr ""
25853 #. SCRIPT
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
25855 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25856 msgstr ""
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25859 #, c-format
25860 msgid ""
25861 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25862 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25863 msgstr ""
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25866 #, c-format
25867 msgid "For the selected operations: "
25868 msgstr "للعمليات المختارة:"
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
25871 #, c-format
25872 msgid ""
25873 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25874 "patron's category. "
25875 msgstr ""
25876 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
25877 "فئة المستفيد."
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
25880 #, c-format
25881 msgid ""
25882 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25883 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25884 msgstr ""
25885 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
25886 "معينة بغض النظر عن نوع المادة."
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25890 #, c-format
25891 msgid "Force"
25892 msgstr ""
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25895 #, c-format
25896 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25897 msgstr ""
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
25905 #, c-format
25906 msgid "Forever"
25907 msgstr "همواره"
25909 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
25910 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
25911 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
25913 #, fuzzy, c-format
25914 msgid "Forget %s %s (%s)"
25915 msgstr "%s %s (%s)"
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:747
25918 #, c-format
25919 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25920 msgstr ""
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25923 #, c-format
25924 msgid "Forgive fines on return: "
25925 msgstr "يعفو الغرامات على العودة:"
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
25928 #, c-format
25929 msgid "Forgive overdue charges"
25930 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
25934 #, c-format
25935 msgid "Forgiven"
25936 msgstr "معفو عنه"
25938 #. For the first occurrence,
25939 #. SCRIPT
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
25948 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25949 msgstr "فرم به دلیل مشکل (ها) ذیل تأئید نشد."
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25953 #, c-format
25954 msgid "Format:"
25955 msgstr "تنسيق:"
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25959 #, c-format
25960 msgid "Format: "
25961 msgstr "تنسيق:"
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
25965 #, fuzzy, c-format
25966 msgid "Formatting"
25967 msgstr "تنسيق:"
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
25970 #, c-format
25971 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
25972 msgstr ""
25974 #. SCRIPT
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25976 msgid "Fr"
25977 msgstr "جمعه"
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25982 #, c-format
25983 msgid "Framework code"
25984 msgstr "رمز الاطار"
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
25988 #, fuzzy, c-format
25989 msgid "Framework code: "
25990 msgstr "رمز الاطار"
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25994 #, c-format
25995 msgid "Framework description"
25996 msgstr "وصف الإطار "
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
25999 #, c-format
26000 msgid "Framework:"
26001 msgstr "الإطار:"
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
26004 #, c-format
26005 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26006 msgstr "Fran&ccedil;ais (الفرنسية) "
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
26009 #, fuzzy, c-format
26010 msgid "Francesca Moore"
26011 msgstr "Francois Marier"
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
26014 #, fuzzy, c-format
26015 msgid "Francesco Rivetti"
26016 msgstr "Francois Marier"
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
26019 #, c-format
26020 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26021 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
26024 #, fuzzy, c-format
26025 msgid "Francois Charbonnier"
26026 msgstr "Francois Marier"
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
26029 #, c-format
26030 msgid "Francois Marier"
26031 msgstr "Francois Marier"
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
26034 #, c-format
26035 msgid "Fred Pierre"
26036 msgstr "Fred Pierre"
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26039 #, c-format
26040 msgid "Frederic Durand"
26041 msgstr "Frederic Durand"
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26045 #, c-format
26046 msgid "Free"
26047 msgstr "رایگان"
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26051 #, fuzzy, c-format
26052 msgid "Frequencies"
26053 msgstr "التتابع"
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26056 #, c-format
26057 msgid "Frequency"
26058 msgstr "التتابع"
26060 #. SCRIPT
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26062 #, fuzzy
26063 msgid "Frequency is not defined"
26064 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26070 #, c-format
26071 msgid "Frequency:"
26072 msgstr "التواتر"
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26075 #, fuzzy, c-format
26076 msgid "Frequency: "
26077 msgstr "التواتر"
26079 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26080 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26081 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26082 #. %4$s:  END 
26083 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26084 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26085 #. %7$s:  END 
26086 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26087 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26088 #. %10$s:  END 
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26090 #, c-format
26091 msgid ""
26092 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26093 "months: %s%s "
26094 msgstr ""
26096 #. SCRIPT
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26098 msgid "Fri"
26099 msgstr "جمعه"
26101 #. For the first occurrence,
26102 #. SCRIPT
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26109 #, c-format
26110 msgid "Friday"
26111 msgstr "جمعه"
26113 #. SCRIPT
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26115 msgid "Fridays"
26116 msgstr "أيام الجمعة"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26120 #, c-format
26121 msgid "Fridolin Somers"
26122 msgstr ""
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
26125 #, fuzzy, c-format
26126 msgid ""
26127 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26128 "Release Maintainer)"
26129 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26132 #, c-format
26133 msgid "Friedrich zur Hellen"
26134 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26149 #, c-format
26150 msgid "From"
26151 msgstr "من"
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26157 #, c-format
26158 msgid "From "
26159 msgstr "من"
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26162 #, c-format
26163 msgid "From \\ To"
26164 msgstr "من \\ إلى"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26167 #, c-format
26168 msgid "From a new (empty) record"
26169 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26172 #, fuzzy, c-format
26173 msgid "From a new file"
26174 msgstr "من ملف منظم"
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26177 #, c-format
26178 msgid "From a staged file"
26179 msgstr "من ملف منظم"
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26182 #, fuzzy, c-format
26183 msgid "From a subscription"
26184 msgstr "إحفظ الاشتراك"
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26187 #, c-format
26188 msgid "From a suggestion"
26189 msgstr "من إقتراح "
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26192 #, c-format
26193 msgid "From an existing record: "
26194 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26197 #, c-format
26198 msgid "From an external source"
26199 msgstr "من مصدر خارجي"
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26203 #, c-format
26204 msgid "From any library"
26205 msgstr "من أي مكتبة"
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26208 #, c-format
26209 msgid "From any library:"
26210 msgstr "من أي مكتبة:"
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26213 #, c-format
26214 msgid "From authid: "
26215 msgstr "من authid : "
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26218 #, fuzzy, c-format
26219 msgid "From biblionumber: "
26220 msgstr "من الرقم الببليوجرافي:"
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26223 #, fuzzy, c-format
26224 msgid "From call number:"
26225 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26229 #, c-format
26230 msgid "From date:"
26231 msgstr "من تاريخ :"
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26234 #, fuzzy, c-format
26235 msgid "From existing orders (copy)"
26236 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26240 #, c-format
26241 msgid "From home library"
26242 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26245 #, c-format
26246 msgid "From home library:"
26247 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26250 #, c-format
26251 msgid "From item call number: "
26252 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26255 #, c-format
26256 msgid "From titles with highest hold ratios"
26257 msgstr ""
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26260 #, fuzzy, c-format
26261 msgid "From vendor: "
26262 msgstr "مورد "
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
26269 #, c-format
26270 msgid "From:"
26271 msgstr "من:"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26275 #, c-format
26276 msgid "From: "
26277 msgstr "از:"
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26281 #, c-format
26282 msgid "Front "
26283 msgstr "واجهة"
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26286 #, c-format
26287 msgid "Frère Sébastien Marie"
26288 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
26291 #, fuzzy, c-format
26292 msgid ""
26293 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26294 "Maintainer)"
26295 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26298 #, c-format
26299 msgid "Frédérick Capovilla"
26300 msgstr "Frédérick Capovilla"
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:259
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26316 #, c-format
26317 msgid "Fund"
26318 msgstr "الرصيد"
26320 #. SCRIPT
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26322 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26323 msgstr ""
26325 #. SCRIPT
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26327 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26328 msgstr ""
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26331 #, c-format
26332 msgid "Fund amount:"
26333 msgstr "مبلغ الرصيد:"
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26338 #, c-format
26339 msgid "Fund code"
26340 msgstr "رمز الرصيد:"
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26344 #, c-format
26345 msgid "Fund code: "
26346 msgstr "رمز الرصيد:"
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26349 #, c-format
26350 msgid "Fund filters"
26351 msgstr "مصفيات الرصيد"
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26354 #, fuzzy, c-format
26355 msgid "Fund id"
26356 msgstr "الرصيد:"
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26359 #, fuzzy, c-format
26360 msgid "Fund list of budget "
26361 msgstr "تعديل الميزانية"
26363 #. TD
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26365 msgid "Fund locked"
26366 msgstr "الرصيد مُقفل"
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26372 #, c-format
26373 msgid "Fund name"
26374 msgstr "اسم الرصيد"
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26377 #, c-format
26378 msgid "Fund name: "
26379 msgstr "اسم الرصيد:"
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26382 #, c-format
26383 msgid "Fund parent: "
26384 msgstr "أصل الرصيد:"
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26387 #, c-format
26388 msgid "Fund remaining"
26389 msgstr "الرصيد المتبقي"
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26392 #, fuzzy, c-format
26393 msgid "Fund search"
26394 msgstr "البحث عن موَّرد "
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26397 #, c-format
26398 msgid "Fund total"
26399 msgstr "إجمالي الرصيد"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26404 #, fuzzy, c-format
26405 msgid "Fund:"
26406 msgstr "الرصيد:"
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:208
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:338
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:427
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26418 #, c-format
26419 msgid "Fund: "
26420 msgstr "الرصيد:"
26422 #. For the first occurrence,
26423 #. %1$s:  fund_code | html 
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26426 #, c-format
26427 msgid "Fund: %s"
26428 msgstr "الرصيد: %s"
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26436 #, c-format
26437 msgid "Funds"
26438 msgstr "الأرصدة"
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
26442 #, c-format
26443 msgid "Fyneworks.com"
26444 msgstr "Fyneworks.com"
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
26448 #, c-format
26449 msgid "GPL License"
26450 msgstr "GPL License"
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26455 #, c-format
26456 msgid "GST"
26457 msgstr "GST"
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26462 #, c-format
26463 msgid "GST %%"
26464 msgstr "GST %%"
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26467 #, c-format
26468 msgid "GST:"
26469 msgstr "GST:"
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26472 #, c-format
26473 msgid "Gaetan Boisson"
26474 msgstr "Gaetan Boisson"
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
26477 #, c-format
26478 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26479 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26482 #, fuzzy, c-format
26483 msgid ""
26484 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26485 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26486 msgstr ""
26487 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
26488 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26492 #, c-format
26493 msgid "Gap between columns:"
26494 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26498 #, c-format
26499 msgid "Gap between rows:"
26500 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
26503 #, c-format
26504 msgid "Garry Collum"
26505 msgstr "Garry Collum"
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26508 #, c-format
26509 msgid "Geauga County Public Library"
26510 msgstr "Geauga County Public Library"
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26515 #, c-format
26516 msgid "Gender"
26517 msgstr "الجنس"
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26521 #, c-format
26522 msgid "Gender:"
26523 msgstr "الجنس"
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26526 #, c-format
26527 msgid "General"
26528 msgstr "عمومی"
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26531 #, c-format
26532 msgid "General settings"
26533 msgstr "الإعدادات العامة"
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26537 #, fuzzy, c-format
26538 msgid "Generate EDIFACT order"
26539 msgstr "ولِّد التالي"
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26542 #, fuzzy, c-format
26543 msgid "Generate a new client id/key pair"
26544 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26547 #, c-format
26548 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26549 msgstr ""
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26552 #, c-format
26553 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26554 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
26556 #. INPUT type=submit name=discharge
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26558 #, fuzzy
26559 msgid "Generate discharge"
26560 msgstr "ولِّد التالي"
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26563 #, c-format
26564 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26565 msgstr "ولِّد الإستثناءات على نطاق من التواريخ."
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26568 #, c-format
26569 msgid "Generate new client id/secret pair"
26570 msgstr ""
26572 #. INPUT type=button
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26574 #, fuzzy
26575 msgid "Generate next"
26576 msgstr "ولِّد التالي"
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26579 #, c-format
26580 msgid "Genevieve Plantin"
26581 msgstr ""
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26585 #, fuzzy, c-format
26586 msgid "Geolocation: "
26587 msgstr "الموقع"
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26591 #, c-format
26592 msgid "Gestion des index MACLES"
26593 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26596 #, fuzzy, c-format
26597 msgid "Get Firefox add-on"
26598 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26601 #, fuzzy, c-format
26602 msgid "Get desktop application"
26603 msgstr "داخل تطبيق"
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
26606 #, c-format
26607 msgid "Get help on current subfield"
26608 msgstr "راهنمایی در مورد زیرفیلد کنونی"
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26611 #, c-format
26612 msgid "Get it!"
26613 msgstr "احصل عليه!"
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
26616 #, c-format
26617 msgid "Glen Stewart"
26618 msgstr "Glen Stewart"
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26621 #, c-format
26622 msgid "Global system preferences"
26623 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
26626 #, c-format
26627 msgid "Glyphicons Free"
26628 msgstr ""
26630 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26642 msgid "Go"
26643 msgstr "برو"
26645 #. IMG
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26647 msgid "Go bottom"
26648 msgstr "الذهاب للأسفل"
26650 #. IMG
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26652 msgid "Go down"
26653 msgstr "أذهب للأسفل"
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26656 #, fuzzy, c-format
26657 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26658 msgstr "كوها لتعيين مارك"
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26662 #, fuzzy, c-format
26663 msgid "Go to advanced search"
26664 msgstr "جستجوی پیشرفته"
26666 #. A
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16
26668 #, fuzzy
26669 msgid "Go to item details"
26670 msgstr "برو به جزئیات"
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26673 #, fuzzy, c-format
26674 msgid "Go to item search"
26675 msgstr "جستجوی مستند"
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26680 #, c-format
26681 msgid "Go to page : "
26682 msgstr "إذهب إلى الصفحة: "
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
26685 #, c-format
26686 msgid "Go to receipt page"
26687 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
26689 #. A
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
26691 #, fuzzy
26692 msgid "Go to record detail page"
26693 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
26695 #. IMG
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26697 msgid "Go top"
26698 msgstr "الذهاب للأعلى"
26700 #. IMG
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26702 msgid "Go up"
26703 msgstr "أذهب للأعلى"
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
26706 #, c-format
26707 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26708 msgstr ""
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26711 #, fuzzy, c-format
26712 msgid "Gone no address"
26713 msgstr "ذهب بلا عنوان"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26716 #, fuzzy, c-format
26717 msgid "Gone no address flag"
26718 msgstr "ذهب بلا عنوان"
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
26721 #, c-format
26722 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26723 msgstr ""
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26727 #, fuzzy, c-format
26728 msgid "Government"
26729 msgstr "الدفع"
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
26732 #, c-format
26733 msgid "Grace McKenzie"
26734 msgstr ""
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
26737 #, c-format
26738 msgid "Grace Smyth"
26739 msgstr ""
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
26743 #, c-format
26744 msgid "Grace period:"
26745 msgstr "فترة السماح: "
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
26748 #, c-format
26749 msgid "Greg Barniskis"
26750 msgstr "Greg Barniskis"
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
26754 #, c-format
26755 msgid "Group"
26756 msgstr "مجموعة"
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26759 #, fuzzy, c-format
26760 msgid ""
26761 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26762 "category 'PA_CLASS')"
26763 msgstr ""
26764 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
26765 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
26767 #. INPUT type=text name=group
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
26769 #, fuzzy
26770 msgid "Group code"
26771 msgstr "الرمز البريدى"
26773 #. INPUT type=text name=groupdesc
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
26775 #, fuzzy
26776 msgid "Group name"
26777 msgstr "مجموعة"
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26780 #, c-format
26781 msgid "Group(s):"
26782 msgstr "مجموعة(ـات):"
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26785 #, fuzzy, c-format
26786 msgid "Group:"
26787 msgstr "مجموعة"
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26790 #, fuzzy, c-format
26791 msgid "Groups of libraries: "
26792 msgstr "مجموعات المكتبات"
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26796 #, c-format
26797 msgid "Guarantees:"
26798 msgstr "ضمانات:"
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26801 #, fuzzy, c-format
26802 msgid "Guarantor borrower number"
26803 msgstr "تعداد امانت ها"
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
26806 #, c-format
26807 msgid "Guarantor information"
26808 msgstr "معلومات الكفيل"
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26812 #, c-format
26813 msgid "Guarantor:"
26814 msgstr "الكفيل:"
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26817 #, c-format
26818 msgid "Guide box:"
26819 msgstr "صندوق الارشاد:"
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26822 #, fuzzy, c-format
26823 msgid "Guide grid:"
26824 msgstr "صندوق الارشاد:"
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
26830 #, c-format
26831 msgid "Guided reports"
26832 msgstr "التقارير الموجهة"
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
26836 #, c-format
26837 msgid "Guided reports wizard"
26838 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26841 #, c-format
26842 msgid "Gus Ellerm"
26843 msgstr ""
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
26846 #, c-format
26847 msgid "Gynn Lomax"
26848 msgstr "Gynn Lomax"
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
26851 #, c-format
26852 msgid "H. Passini"
26853 msgstr "H. Passini"
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
26856 #, c-format
26857 msgid "HTML"
26858 msgstr ""
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
26861 #, c-format
26862 msgid "HTML message:"
26863 msgstr "رسائل HTML"
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
26866 #, c-format
26867 msgid "Halland County Library, Sweden"
26868 msgstr ""
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26871 #, c-format
26872 msgid "Handbooks"
26873 msgstr "دستنامه ها"
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
26877 #, c-format
26878 msgid "Hard due date"
26879 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
26882 #, fuzzy, c-format
26883 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26884 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
26887 #, fuzzy, c-format
26888 msgid "Hashvalue"
26889 msgstr "ارزش"
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
26892 #, c-format
26893 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26894 msgstr ""
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
26897 #, c-format
26898 msgid "Header row could not be parsed"
26899 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
26902 #, fuzzy, c-format
26903 msgid "Heading"
26904 msgstr "العنوان أ-ي"
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26916 #, c-format
26917 msgid "Heading A-Z"
26918 msgstr "العنوان أ-ي"
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26930 #, c-format
26931 msgid "Heading Z-A"
26932 msgstr "العنوان ي-أ"
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
26935 #, c-format
26936 msgid "Helene Hickey"
26937 msgstr ""
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
26941 #, c-format
26942 msgid "Help"
26943 msgstr "المساعدة"
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26946 #, c-format
26947 msgid "Help input"
26948 msgstr "مساعدة إدخال"
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
26951 #, fuzzy, c-format
26952 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26953 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26956 #, fuzzy, c-format
26957 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26958 msgstr "%s %s  برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
26960 #. %1$s:  shelfname | $raw 
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26962 #, fuzzy, c-format
26963 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26964 msgstr "%s %s  برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26968 #, c-format
26969 msgid "Hi,"
26970 msgstr "سلام،"
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26973 #, c-format
26974 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26975 msgstr ""
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26979 #, c-format
26980 msgid "Hidden by default"
26981 msgstr "أخفي النافذة"
26983 #. SCRIPT
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
26985 #, fuzzy
26986 msgid "Hide MARC"
26987 msgstr "أعرض مارك"
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
26990 #, c-format
26991 msgid "Hide SQL code"
26992 msgstr "مخفی کردن کد ‏SQL"
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
26995 #, fuzzy, c-format
26996 msgid "Hide advanced pattern"
26997 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27001 #, fuzzy, c-format
27002 msgid "Hide all"
27003 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27008 #, c-format
27009 msgid "Hide all columns"
27010 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
27013 #, fuzzy, c-format
27014 msgid "Hide already received orders"
27015 msgstr "مستلم فعليا"
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
27018 #, fuzzy, c-format
27019 msgid "Hide chart"
27020 msgstr "حالة الإعارة:"
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27023 #, fuzzy, c-format
27024 msgid "Hide in OPAC"
27025 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27028 #, fuzzy, c-format
27029 msgid "Hide in OPAC: "
27030 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27034 #, fuzzy, c-format
27035 msgid "Hide inactive budgets"
27036 msgstr "ميزانية غير نشطة"
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27039 #, c-format
27040 msgid "Hide or show columns for tables."
27041 msgstr "مخفی‌سازی یا نمایش ستونها برای جداول."
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27044 #, c-format
27045 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27046 msgstr ""
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27049 #, fuzzy, c-format
27050 msgid "Hide seen"
27051 msgstr "مخفی کردن پنجره"
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27054 #, c-format
27055 msgid "Hide window"
27056 msgstr "مخفی کردن پنجره"
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27059 #, c-format
27060 msgid "High demand item. "
27061 msgstr ""
27063 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27064 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27066 #, fuzzy, c-format
27067 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27068 msgstr ""
27069 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
27070 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
27072 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27073 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27075 #, c-format
27076 msgid ""
27077 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27078 "anyway?"
27079 msgstr ""
27080 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
27081 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27084 #, c-format
27085 msgid "Highlight"
27086 msgstr "هایلایت"
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27089 #, fuzzy, c-format
27090 msgid ""
27091 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27092 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27093 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27094 msgstr ""
27095 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
27096 "القديم  لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
27097 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27100 #, c-format
27101 msgid "Hint:"
27102 msgstr "تلميح:"
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27105 #, c-format
27106 msgid "Hints"
27107 msgstr "تلميحات"
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:198
27110 #, c-format
27111 msgid "History"
27112 msgstr "تاريخ"
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
27115 #, fuzzy, c-format
27116 msgid "History OPAC note:"
27117 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
27120 #, c-format
27121 msgid "History end date:"
27122 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27125 #, fuzzy, c-format
27126 msgid "History staff note:"
27127 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27130 #, c-format
27131 msgid "History start date:"
27132 msgstr "سجل تواريخ  البدء"
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
27135 #, c-format
27136 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27137 msgstr ""
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
27140 #, c-format
27141 msgid "Hold"
27142 msgstr "رزرو"
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
27148 #, c-format
27149 msgid "Hold at"
27150 msgstr "حجز في"
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27156 #, c-format
27157 msgid "Hold date"
27158 msgstr "تاریخ رزرو"
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
27161 #, c-format
27162 msgid "Hold details"
27163 msgstr "تفاصيل الحجز"
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
27166 #, c-format
27167 msgid "Hold expires on date:"
27168 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27171 #, c-format
27172 msgid "Hold fee"
27173 msgstr "رسم الحجز"
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27177 #, c-format
27178 msgid "Hold fee: "
27179 msgstr "رسم الحجز:"
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27182 #, fuzzy, c-format
27183 msgid "Hold filled for:"
27184 msgstr "حجز ل:"
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
27189 #, c-format
27190 msgid "Hold for:"
27191 msgstr "حجز ل:"
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
27194 #, c-format
27195 msgid "Hold for: "
27196 msgstr "حجز لـِ:"
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
27199 #, fuzzy, c-format
27200 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27201 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
27203 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27205 #, c-format
27206 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27207 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
27210 #, fuzzy, c-format
27211 msgid "Hold found: "
27212 msgstr "حجز موجود"
27214 #. SCRIPT
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27216 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27217 msgstr ""
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
27220 #, fuzzy, c-format
27221 msgid "Hold must be record level "
27222 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
27225 #, fuzzy, c-format
27226 msgid "Hold needing transfer found"
27227 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد:"
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
27230 #, fuzzy, c-format
27231 msgid "Hold next available item "
27232 msgstr "المتاح التالى"
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27236 #, fuzzy, c-format
27237 msgid "Hold pickup library match"
27238 msgstr "مكتبة السحب"
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
27241 #, c-format
27242 msgid "Hold placed by : "
27243 msgstr "تم  الحجز بواسطة:"
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27247 #, c-format
27248 msgid "Hold policy"
27249 msgstr "سياسة الحجز"
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27252 #, c-format
27253 msgid "Hold ratio"
27254 msgstr "نسبة الحجز"
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27257 #, fuzzy, c-format
27258 msgid "Hold ratio:"
27259 msgstr "نسبة الحجز:"
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27263 #, c-format
27264 msgid "Hold ratios"
27265 msgstr "معدلات الحجز:"
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27268 #, c-format
27269 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27270 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
27273 #, c-format
27274 msgid "Hold starts on date:"
27275 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27278 #, c-format
27279 msgid "Hold status "
27280 msgstr "حالة الحجز"
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27283 #, fuzzy, c-format
27284 msgid "Hold waiting too long"
27285 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
27288 #, c-format
27289 msgid "Holding branch"
27290 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27294 #, fuzzy, c-format
27295 msgid "Holding libraries"
27296 msgstr "مقتنيات المكتبات"
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27304 #, c-format
27305 msgid "Holding library"
27306 msgstr "مقتنيات المكتبة"
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27310 #, fuzzy, c-format
27311 msgid "Holding library:"
27312 msgstr "مقتنيات المكتبة"
27314 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27316 #, fuzzy, c-format
27317 msgid "Holdings (%s)"
27318 msgstr "اجمالي (%s)"
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
27321 #, c-format
27322 msgid "Holdings:"
27323 msgstr "موجودی:"
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:261
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27339 #, c-format
27340 msgid "Holds"
27341 msgstr "رزروها"
27343 #. For the first occurrence,
27344 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27347 #, fuzzy, c-format
27348 msgid "Holds (%s)"
27349 msgstr "اجمالي (%s)"
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27353 #, fuzzy, c-format
27354 msgid "Holds allowed (daily)"
27355 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27359 #, fuzzy, c-format
27360 msgid "Holds allowed (total)"
27361 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27366 #, c-format
27367 msgid "Holds awaiting pickup"
27368 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
27370 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27371 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27373 #, c-format
27374 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27375 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في:  %s %s "
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27379 #, fuzzy, c-format
27380 msgid "Holds history"
27381 msgstr "فهرست ویرایش"
27383 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27385 #, fuzzy, c-format
27386 msgid "Holds history for %s"
27387 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
27389 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27391 #, c-format
27392 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27393 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
27395 #. A
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27398 #, fuzzy
27399 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
27400 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
27402 #. A
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:136
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27405 #, fuzzy
27406 msgid "Holds on this record: %s"
27407 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27411 #, fuzzy, c-format
27412 msgid "Holds per record (count)"
27413 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27419 #, c-format
27420 msgid "Holds queue"
27421 msgstr "صف الحجوزات"
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27426 #, c-format
27427 msgid "Holds statistics"
27428 msgstr "إحصائيات  الحجوزات"
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
27431 #, fuzzy, c-format
27432 msgid "Holds to place (count)"
27433 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27437 #, c-format
27438 msgid "Holds to pull"
27439 msgstr "حجوزات للسحب"
27441 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27442 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27444 #, fuzzy, c-format
27445 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27446 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
27448 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27449 #. %2$s:  overcount | html 
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27451 #, fuzzy, c-format
27452 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27453 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في:  %s %s "
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
27456 #, c-format
27457 msgid "Holds waiting:"
27458 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
27460 #. %1$s:  reservecount | html 
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27462 #, fuzzy, c-format
27463 msgid "Holds waiting: %s"
27464 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27468 #, c-format
27469 msgid "Holds:"
27470 msgstr "حجوزات:"
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27473 #, c-format
27474 msgid "Holger Meißner"
27475 msgstr ""
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27479 #, c-format
27480 msgid "Holiday exception"
27481 msgstr "إستثناء عطلة"
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27484 #, c-format
27485 msgid "Holiday only on this day"
27486 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27489 #, c-format
27490 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27491 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27494 #, c-format
27495 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27496 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27500 #, c-format
27501 msgid "Holiday repeating weekly"
27502 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27506 #, c-format
27507 msgid "Holiday repeating yearly"
27508 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27511 #, c-format
27512 msgid "Holidays on a range"
27513 msgstr "العطل ضمن نطاق"
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27516 #, c-format
27517 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27518 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:329
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27778 #, c-format
27779 msgid "Home"
27780 msgstr "الصفحة الرئيسية"
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
27783 #, fuzzy, c-format
27784 msgid "Home &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
27785 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27789 #, c-format
27790 msgid "Home branch"
27791 msgstr "فرع رئيسى"
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27795 #, fuzzy, c-format
27796 msgid "Home libraries"
27797 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27818 #, c-format
27819 msgid "Home library"
27820 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27823 #, fuzzy, c-format
27824 msgid "Home library (branchcode)"
27825 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27827 #. SCRIPT
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27829 #, fuzzy
27830 msgid "Home library unknown."
27831 msgstr "کتابخانه خانگی:"
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
27834 #, c-format
27835 msgid "Home library:"
27836 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27838 #. For the first occurrence,
27839 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27842 #, fuzzy, c-format
27843 msgid "Home library: %s"
27844 msgstr "المكتبة الرئيسية"
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27847 #, fuzzy, c-format
27848 msgid "Horizontal bar:"
27849 msgstr "أفقي:"
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27855 #, c-format
27856 msgid "Horizontal: "
27857 msgstr "أفقي:"
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
27860 #, c-format
27861 msgid "Horowhenua Library Trust"
27862 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
27865 #, c-format
27866 msgid "Host records"
27867 msgstr "التسجيلات المضيفة"
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
27870 #, c-format
27871 msgid "Hostname/Port"
27872 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
27875 #, c-format
27876 msgid "Hostname: "
27877 msgstr "إسم المضيف:"
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
27880 #, c-format
27881 msgid "Hotchkiss School, USA"
27882 msgstr ""
27884 #. For the first occurrence,
27885 #. SCRIPT
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27888 #, fuzzy, c-format
27889 msgid "Hour"
27890 msgstr "ساعات"
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
27898 #, c-format
27899 msgid "Hours"
27900 msgstr "ساعات"
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
27903 #, fuzzy, c-format
27904 msgid "Housebound"
27905 msgstr "حجز موجود"
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
27908 #, fuzzy, c-format
27909 msgid "Housebound details"
27910 msgstr "تفاصيل الحجز"
27912 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
27914 #, fuzzy, c-format
27915 msgid "Housebound details for %s"
27916 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
27921 #, c-format
27922 msgid "Housebound roles"
27923 msgstr ""
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27926 #, fuzzy, c-format
27927 msgid "How many issues do you want to receive?"
27928 msgstr "كم من الأعداد ترغب في إستلامها ؟"
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
27931 #, fuzzy, c-format
27932 msgid "How should patrons be deleted?"
27933 msgstr "%s%s %s0 %s المستفيدون سيتم حذفهم"
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
27936 #, c-format
27937 msgid "How to process items: "
27938 msgstr "كيفية معالجة المواد:"
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
27941 #, c-format
27942 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27943 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27947 #, fuzzy, c-format
27948 msgid "Htmlarea"
27949 msgstr "ناحية النص"
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
27952 #, c-format
27953 msgid "Huge text"
27954 msgstr "متن بلند"
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
27957 #, c-format
27958 msgid "Hugh Davenport"
27959 msgstr "Hugh Davenport"
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
27962 #, c-format
27963 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27964 msgstr ""
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
27967 #, c-format
27968 msgid "I encountered some problems."
27969 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27972 #, c-format
27973 msgid "I received this from you:"
27974 msgstr "من این را از شما دریافت کرده‌ام:"
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27977 #, c-format
27978 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27979 msgstr ""
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27982 #, c-format
27983 msgid "I18N/L10N"
27984 msgstr "اللغات العالمية"
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
27987 #, c-format
27988 msgid "IBERMARC"
27989 msgstr "IBERMARC"
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
27995 #, c-format
27996 msgid "ID"
27997 msgstr "معرِّف"
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:343
28000 #, c-format
28001 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28002 msgstr ""
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:37
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28007 #, fuzzy, c-format
28008 msgid "ILL requests"
28009 msgstr "قراردادن در"
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28012 #, fuzzy, c-format
28013 msgid "IM_notification.ogg"
28014 msgstr "سجل التعديلات"
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28017 #, fuzzy, c-format
28018 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28019 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28022 #, c-format
28023 msgid "INTERMARC"
28024 msgstr "INTERMARC"
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28027 #, c-format
28028 msgid "INVOICE"
28029 msgstr "الفاتورة"
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28032 #, c-format
28033 msgid "IP"
28034 msgstr "IP"
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28037 #, c-format
28038 msgid "IP address has changed, please log in again "
28039 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28042 #, c-format
28043 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28044 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28047 #, c-format
28048 msgid "IP: "
28049 msgstr "آی‌پی: "
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28052 #, c-format
28053 msgid "ISBD"
28054 msgstr "ISBD"
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28069 #, c-format
28070 msgid "ISBN"
28071 msgstr "شابک"
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28074 #, c-format
28075 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28076 msgstr "تدمك / EAN / تدمد:"
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28080 #, c-format
28081 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28082 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:418
28085 #, fuzzy, c-format
28086 msgid "ISBN, author or title:"
28087 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
28089 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28091 #, c-format
28092 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28093 msgstr "تدمك/EAN/تدمد: %s"
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28101 #, c-format
28102 msgid "ISBN:"
28103 msgstr "شابک:"
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28115 #, c-format
28116 msgid "ISBN: "
28117 msgstr "شابک:"
28119 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html 
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28121 #, c-format
28122 msgid "ISBN: %s"
28123 msgstr "تدمك: %s"
28125 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28127 #, c-format
28128 msgid "ISBN: %s "
28129 msgstr "شابک: %s "
28131 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28132 #. %2$s:  isbn | $raw 
28133 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28134 #. %4$s:  END 
28135 #. %5$s:  END 
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28137 #, fuzzy, c-format
28138 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28139 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28142 #, c-format
28143 msgid "ISO 5426"
28144 msgstr "أيزو 5426"
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28147 #, c-format
28148 msgid "ISO 6937"
28149 msgstr "أيزو 6937"
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28152 #, c-format
28153 msgid "ISO 8859-1"
28154 msgstr "أيزو 8859-1"
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28157 #, c-format
28158 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28159 msgstr "شکل ایزو‏ (YYYY-MM-DD)"
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28162 #, fuzzy, c-format
28163 msgid "ISO code"
28164 msgstr "رمز"
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28167 #, fuzzy, c-format
28168 msgid "ISO code: "
28169 msgstr "رمز الرصيد:"
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28184 #, c-format
28185 msgid "ISSN"
28186 msgstr "شاپا"
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28197 #, c-format
28198 msgid "ISSN:"
28199 msgstr "شاپا:"
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28206 #, c-format
28207 msgid "ISSN: "
28208 msgstr "شاپا:"
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
28211 #, fuzzy, c-format
28212 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28213 msgstr ""
28214 "Ian Walls Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager, Koha 3.10 QA Manager"
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28217 #, c-format
28218 msgid "Icon"
28219 msgstr "الرمز"
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28223 #, c-format
28224 msgid "Id"
28225 msgstr "شناسه"
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28228 #, c-format
28229 msgid ""
28230 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28231 "new one or overwrite the old one."
28232 msgstr ""
28233 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
28234 "تكتب القديم."
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28237 #, c-format
28238 msgid ""
28239 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28240 "on this template from the public catalog."
28241 msgstr ""
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28246 #, fuzzy, c-format
28247 msgid "If all unavailable"
28248 msgstr "%s غير متاح:"
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28251 #, c-format
28252 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28253 msgstr ""
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28258 #, fuzzy, c-format
28259 msgid "If any unavailable"
28260 msgstr "أو أي إتاحة"
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28263 #, c-format
28264 msgid ""
28265 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28266 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28267 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28268 msgstr ""
28269 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً &mdash; وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
28270 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
28271 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28274 #, c-format
28275 msgid ""
28276 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28277 "already exists for a library, no change is made."
28278 msgstr ""
28279 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
28280 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28284 #, c-format
28285 msgid "If empty, English is used"
28286 msgstr "اگر خالی باشد، انگلیسی استفاده می‌شود."
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
28289 #, c-format
28290 msgid ""
28291 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28292 msgstr ""
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28295 #, fuzzy, c-format
28296 msgid ""
28297 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28298 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28299 "and a colon should precede each value. For example: "
28300 msgstr ""
28301 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
28302 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
28303 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال:"
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28306 #, c-format
28307 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28308 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28311 #, c-format
28312 msgid ""
28313 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28314 "your code from "
28315 msgstr ""
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28318 #, c-format
28319 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28320 msgstr ""
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28323 #, c-format
28324 msgid ""
28325 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28326 "with a valid email address."
28327 msgstr ""
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28330 #, c-format
28331 msgid ""
28332 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28333 "this club template."
28334 msgstr ""
28336 #. SCRIPT
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
28338 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28339 msgstr ""
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28342 #, c-format
28343 msgid ""
28344 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28345 "policies can be overridden by your circulation staff."
28346 msgstr ""
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28349 #, c-format
28350 msgid ""
28351 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28352 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28353 "type. "
28354 msgstr ""
28355 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
28356 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد."
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28359 #, c-format
28360 msgid ""
28361 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28362 "you can check corresponding boxes below. "
28363 msgstr ""
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28366 #, c-format
28367 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28368 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى"
28370 #. For the first occurrence,
28371 #. SCRIPT
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28374 msgid ""
28375 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28376 msgstr ""
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28380 #, fuzzy, c-format
28381 msgid ""
28382 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28383 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28384 msgstr ""
28385 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28388 #, c-format
28389 msgid ""
28390 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28391 msgstr ""
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28394 #, fuzzy, c-format
28395 msgid ""
28396 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28397 "authenticate:"
28398 msgstr "%s %s  لطفا انتخاب نمائید که تمایل دارید کدام یک را اعتبار دهید : "
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28401 #, fuzzy, c-format
28402 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28403 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28406 #, fuzzy, c-format
28407 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28408 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28411 #, c-format
28412 msgid ""
28413 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28414 "in the patron categories dropdown box. "
28415 msgstr ""
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28418 #, c-format
28419 msgid ""
28420 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28421 "a delay value is required."
28422 msgstr ""
28423 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
28425 #. SCRIPT
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28427 msgid ""
28428 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28429 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28430 msgstr ""
28431 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
28432 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28435 #, c-format
28436 msgid ""
28437 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28438 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28439 msgstr ""
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28444 #, c-format
28445 msgid "Ignore"
28446 msgstr "تجاهل"
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
28449 #, fuzzy, c-format
28450 msgid "Ignore "
28451 msgstr "تجاهل"
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28454 #, c-format
28455 msgid "Ignore and return to transfers: "
28456 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28459 #, c-format
28460 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28461 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
28463 #. SCRIPT
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
28465 #, fuzzy
28466 msgid "Ignored"
28467 msgstr "تجاهل"
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28470 #, fuzzy, c-format
28471 msgid "Illustrations"
28472 msgstr "الإيضاح"
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28477 #, c-format
28478 msgid "Image"
28479 msgstr "صورة"
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28482 #, c-format
28483 msgid "Image 1"
28484 msgstr "صورة 1"
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28487 #, c-format
28488 msgid "Image 2"
28489 msgstr "صورة 2"
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28492 #, fuzzy, c-format
28493 msgid "Image ID"
28494 msgstr "صورة 1"
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28497 #, c-format
28498 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28499 msgstr ""
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28502 #, c-format
28503 msgid "Image file"
28504 msgstr " ملف صورة"
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28507 #, c-format
28508 msgid "Image name: "
28509 msgstr "إسم صورة:"
28511 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28513 #, c-format
28514 msgid "Image name: %s"
28515 msgstr "إسم الصورة: %s"
28517 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28518 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28520 #, c-format
28521 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28522 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
28524 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28526 #, c-format
28527 msgid ""
28528 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28529 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
28531 #. %1$s:  END 
28532 #. %2$s:  END 
28533 #. %3$s:  ELSE 
28534 #. %4$s:  END 
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28536 #, c-format
28537 msgid ""
28538 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28539 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28540 msgstr ""
28541 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
28542 "التفاصيل.  %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
28544 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28546 #, c-format
28547 msgid ""
28548 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28549 "the error log for more details. %s"
28550 msgstr ""
28551 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
28552 "من التفاصيل. %s"
28554 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28556 #, c-format
28557 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28558 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
28560 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28562 #, c-format
28563 msgid ""
28564 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28565 "maximum size). %s"
28566 msgstr ""
28567 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
28568 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
28570 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28572 #, c-format
28573 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28574 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
28576 #. For the first occurrence,
28577 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28580 #, c-format
28581 msgid ""
28582 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28583 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28587 #, fuzzy, c-format
28588 msgid "Image source: "
28589 msgstr "مصدر صورة"
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28592 #, fuzzy, c-format
28593 msgid "Image successfully uploaded"
28594 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28597 #, c-format
28598 msgid "Image upload results :"
28599 msgstr "نتائج رفع الصور :"
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28603 #, fuzzy, c-format
28604 msgid "Image(s) successfully deleted"
28605 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28610 #, c-format
28611 msgid "Image: "
28612 msgstr "صورة: "
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28616 #, c-format
28617 msgid "Images"
28618 msgstr "تصاویر"
28620 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28622 #, fuzzy, c-format
28623 msgid "Images (%s)"
28624 msgstr "تصاویر"
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28627 #, c-format
28628 msgid "Images for "
28629 msgstr "صور من أجل"
28631 #. For the first occurrence,
28632 #. SCRIPT
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28642 #, c-format
28643 msgid "Import"
28644 msgstr "إستيراد"
28646 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28648 #, fuzzy, c-format
28649 msgid ""
28650 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28651 "(.csv, .xml, .ods)"
28652 msgstr ""
28653 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
28654 "ods) أو ملف SQL "
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
28657 #, c-format
28658 msgid ""
28659 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28660 "details (used only if no information is filled for the item):"
28661 msgstr ""
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
28664 #, fuzzy, c-format
28665 msgid ""
28666 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28667 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
28669 #. BUTTON
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28671 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28672 msgstr ""
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:57
28675 #, fuzzy, c-format
28676 msgid "Import batch deleted successfully"
28677 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
28680 #, fuzzy, c-format
28681 msgid ""
28682 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28683 "file (.csv, .xml, .ods)"
28684 msgstr ""
28685 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
28686 "ods) أو ملف SQL "
28688 #. A
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28691 #, fuzzy
28692 msgid ""
28693 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28694 "csv, .xml, .ods)"
28695 msgstr ""
28696 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
28697 "xml, .ods) أو ملف SQL "
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28700 #, c-format
28701 msgid "Import into the borrowers table"
28702 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28706 #, c-format
28707 msgid "Import patron data"
28708 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28714 #, c-format
28715 msgid "Import patrons"
28716 msgstr "إستيراد مستفيدين"
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28719 #, c-format
28720 msgid "Import quotes"
28721 msgstr "استورد الإقتباسات"
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28724 #, fuzzy, c-format
28725 msgid "Import record..."
28726 msgstr "إستيراد"
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28729 #, c-format
28730 msgid "Import results :"
28731 msgstr "نتائج الاستيراد :"
28733 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
28735 msgid "Import this batch into the catalog"
28736 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
28740 #, fuzzy, c-format
28741 msgid "Important: "
28742 msgstr "إستيراد"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28745 #, c-format
28746 msgid ""
28747 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28748 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28749 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28750 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28751 msgstr ""
28753 #. For the first occurrence,
28754 #. SCRIPT
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
28757 #, fuzzy, c-format
28758 msgid "Imported"
28759 msgstr "إستيراد"
28761 #. SCRIPT
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
28763 #, fuzzy
28764 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28765 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
28768 #, c-format
28769 msgid "In framework:"
28770 msgstr "في إطار:"
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28774 #, c-format
28775 msgid "In months: "
28776 msgstr "في أشهر:"
28778 #. For the first occurrence,
28779 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
28780 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28783 #, c-format
28784 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28785 msgstr "در فهرست آنلاین: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
28788 #, c-format
28789 msgid ""
28790 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28791 "records must be up-to-date on this computer: "
28792 msgstr ""
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28795 #, c-format
28796 msgid ""
28797 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28798 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28799 msgstr ""
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
28804 #, c-format
28805 msgid "In transit"
28806 msgstr "في النقل"
28808 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
28809 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
28810 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
28812 #, fuzzy, c-format
28813 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28814 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
28817 #, c-format
28818 msgid "In use"
28819 msgstr "در حال استفاده"
28821 #. For the first occurrence,
28822 #. SCRIPT
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
28825 #, fuzzy, c-format
28826 msgid "In your cart"
28827 msgstr "سلتك"
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
28831 #, c-format
28832 msgid "Inactive"
28833 msgstr "خامل"
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:174
28837 #, fuzzy, c-format
28838 msgid "Inactive "
28839 msgstr "خامل"
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
28842 #, c-format
28843 msgid "Inactive budgets"
28844 msgstr "ميزانية غير نشطة"
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
28847 #, c-format
28848 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
28849 msgstr ""
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28852 #, c-format
28853 msgid "Include expired subscriptions: "
28854 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية"
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
28860 #, fuzzy, c-format
28861 msgid "Include tax "
28862 msgstr "تشمل الضريبة"
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
28865 #, fuzzy, c-format
28866 msgid "Included ordered:"
28867 msgstr "إلغاء الطلبات "
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
28870 #, c-format
28871 msgid ""
28872 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28873 "Database."
28874 msgstr ""
28876 #. SCRIPT
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
28878 msgid ""
28879 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28880 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28881 "now be reset to include only superlibrarian."
28882 msgstr ""
28884 #. SCRIPT
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28886 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28887 msgstr ""
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
28891 #, fuzzy, c-format
28892 msgid "Indefinite"
28893 msgstr "غير معرّف"
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
28896 #, c-format
28897 msgid "Indexed in:"
28898 msgstr "نمایه شده در:"
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28901 #, c-format
28902 msgid "Indexes"
28903 msgstr "نمایه ها"
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28906 #, fuzzy, c-format
28907 msgid "Indicator 1"
28908 msgstr "إلزامى:"
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
28911 #, fuzzy, c-format
28912 msgid "Indicator 2"
28913 msgstr "إلزامى:"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
28916 #, c-format
28917 msgid "Individual libraries:"
28918 msgstr "مكتبات فردية:"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
28921 #, c-format
28922 msgid "Indranil Das Gupta"
28923 msgstr ""
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
28926 #, c-format
28927 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28928 msgstr ""
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28931 #, c-format
28932 msgid "Info"
28933 msgstr "معلومات"
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
28936 #, c-format
28937 msgid "Info:"
28938 msgstr "معلومات:"
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
28945 #, c-format
28946 msgid "Information"
28947 msgstr "اطلاعات"
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
28952 #, fuzzy, c-format
28953 msgid "Inherit from settings"
28954 msgstr "الإعدادات العامة"
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
28959 #, fuzzy, c-format
28960 msgid "Inherit from system preferences"
28961 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
28965 #, fuzzy, c-format
28966 msgid "Initials"
28967 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28971 #, c-format
28972 msgid "Initials: "
28973 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
28978 #, fuzzy, c-format
28979 msgid "Inner counter"
28980 msgstr "العداد الداخلي"
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:257
28983 #, c-format
28984 msgid "Inner counter "
28985 msgstr "العداد الداخلي"
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:391
28988 #, fuzzy, c-format
28989 msgid "Insert "
28990 msgstr "إدرج"
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
28993 #, c-format
28994 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28995 msgstr ""
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
28998 #, c-format
28999 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29000 msgstr ""
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
29003 #, c-format
29004 msgid "Insert delimiter (‡)"
29005 msgstr ""
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:318
29008 #, c-format
29009 msgid "Insert line break"
29010 msgstr ""
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29014 #, c-format
29015 msgid "Instructions"
29016 msgstr "تعليمات"
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29019 #, fuzzy, c-format
29020 msgid "Instructor search:"
29021 msgstr "بحث الطابعة:"
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
29025 #, fuzzy, c-format
29026 msgid "Instructors"
29027 msgstr "تعليمات"
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29030 #, fuzzy, c-format
29031 msgid "Instructors:"
29032 msgstr "تعليمات"
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29037 #, c-format
29038 msgid "Insufficient privileges."
29039 msgstr "صلاحيات غير كافية."
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29043 #, c-format
29044 msgid "Integer"
29045 msgstr "عدد صحيح"
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
29048 #, fuzzy, c-format
29049 msgid "Interface"
29050 msgstr "ملاحظة داخلية"
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
29053 #, fuzzy, c-format
29054 msgid "Interface:"
29055 msgstr "ملاحظة داخلية"
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:391
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
29059 #, c-format
29060 msgid "Interlibrary loan request details"
29061 msgstr ""
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29064 #, fuzzy, c-format
29065 msgid "Interlibrary loans"
29066 msgstr "أمين المكتبة"
29068 #. SCRIPT
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29070 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29071 msgstr ""
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29077 #, fuzzy, c-format
29078 msgid "Internal note"
29079 msgstr "ملاحظة داخلية"
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29083 #, c-format
29084 msgid "Internal note:"
29085 msgstr "ملاحظة داخلية"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:302
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:475
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:458
29095 #, fuzzy, c-format
29096 msgid "Internal note: "
29097 msgstr "ملاحظة داخلية"
29099 #. SCRIPT
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29101 #, fuzzy
29102 msgid "Internal search error"
29103 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
29105 #. A
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29107 msgid "Internationalization and localization"
29108 msgstr "التدويل والترجمة"
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29111 #, c-format
29112 msgid "Into an application"
29113 msgstr "داخل تطبيق"
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29116 #, fuzzy, c-format
29117 msgid "Into an application "
29118 msgstr "إلى تطبيق:"
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29127 #, fuzzy, c-format
29128 msgid "Into an application:"
29129 msgstr "إلى تطبيق:"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29134 #, c-format
29135 msgid "Into an application: "
29136 msgstr "إلى تطبيق:"
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29140 #, c-format
29141 msgid "Intranet"
29142 msgstr "الإنترانت"
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29145 #, c-format
29146 msgid "Invalid authority type"
29147 msgstr "نوع إستنادي باطل"
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29150 #, fuzzy, c-format
29151 msgid "Invalid barcodes"
29152 msgstr "تعديل التسجيلة"
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29155 #, fuzzy, c-format
29156 msgid "Invalid collection id"
29157 msgstr "تعديل المجموعات"
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29161 #, fuzzy, c-format
29162 msgid "Invalid course!"
29163 msgstr "تعديل التسجيلة"
29165 #. SCRIPT
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29167 #, fuzzy
29168 msgid "Invalid day entered in field %s"
29169 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل"
29171 #. SCRIPT
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29173 #, fuzzy
29174 msgid "Invalid indicators"
29175 msgstr "تعديل التسجيلة"
29177 #. SCRIPT
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29179 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29180 msgstr ""
29182 #. SCRIPT
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29184 #, fuzzy
29185 msgid "Invalid month entered in field %s"
29186 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل"
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
29189 #, fuzzy, c-format
29190 msgid "Invalid number of copies"
29191 msgstr "رقم الفاتورة"
29193 #. SCRIPT
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29195 #, fuzzy
29196 msgid "Invalid record"
29197 msgstr "تعديل التسجيلة"
29199 #. SCRIPT
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29201 #, fuzzy
29202 msgid "Invalid tag number"
29203 msgstr "رقم الفاتورة"
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29207 #, c-format
29208 msgid "Invalid username or password"
29209 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
29211 #. %1$s:  e | html 
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29213 #, fuzzy, c-format
29214 msgid "Invalid value for %s"
29215 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
29217 #. SCRIPT
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29219 #, fuzzy
29220 msgid "Invalid year entered in field %s"
29221 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29227 #, c-format
29228 msgid "Inventory"
29229 msgstr "جرد"
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29238 #, fuzzy, c-format
29239 msgid "Inventory number"
29240 msgstr "رقم الفاتورة"
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29246 #, fuzzy, c-format
29247 msgid "Invoice"
29248 msgstr "فاتورة"
29250 #. A
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:739
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:412
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29254 #, fuzzy
29255 msgid "Invoice detail page"
29256 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:239
29259 #, c-format
29260 msgid "Invoice details"
29261 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29264 #, c-format
29265 msgid "Invoice has been modified"
29266 msgstr "لقد تمَّ تعديل الفاتورة"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29269 #, c-format
29270 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29271 msgstr "الفاتورة مغلقة فلا يمكنك إستلام الطلبات بعد الآن عليها. "
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
29274 #, c-format
29275 msgid "Invoice item price includes tax: "
29276 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29281 #, c-format
29282 msgid "Invoice no."
29283 msgstr "رقم الفاتورة"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29286 #, c-format
29287 msgid "Invoice no.: "
29288 msgstr "رقم الفاتورة: "
29290 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29292 #, c-format
29293 msgid "Invoice no.: %s"
29294 msgstr "رقم الفاتورة: %s"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29297 #, c-format
29298 msgid "Invoice no:"
29299 msgstr "رقم الفاتورة:"
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29306 #, c-format
29307 msgid "Invoice number"
29308 msgstr "رقم الفاتورة"
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29311 #, c-format
29312 msgid "Invoice number reverse"
29313 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29320 #, c-format
29321 msgid "Invoice number:"
29322 msgstr "رقم الفاتورة:"
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:189
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
29326 #, c-format
29327 msgid "Invoice prices are: "
29328 msgstr "أسعار فاتورة: "
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
29331 #, c-format
29332 msgid "Invoice prices:"
29333 msgstr "أسعار فاتورة:"
29335 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29337 #, c-format
29338 msgid "Invoice: %s"
29339 msgstr "الفاتورة: %s"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29347 #, c-format
29348 msgid "Invoices"
29349 msgstr "الفواتير"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29352 #, fuzzy, c-format
29353 msgid "Invoices "
29354 msgstr "الفواتير"
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29357 #, fuzzy, c-format
29358 msgid "Invoices enabled: "
29359 msgstr "رقم الفاتورة:"
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
29362 #, c-format
29363 msgid "Irma Birchall"
29364 msgstr ""
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
29367 #, c-format
29368 msgid "Irregularity:"
29369 msgstr "عدم انتظام:"
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29373 #, c-format
29374 msgid "Is a URL:"
29375 msgstr "هو عنوان URL:"
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29378 #, fuzzy, c-format
29379 msgid "Is hidden by default"
29380 msgstr "أخفي النافذة"
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:190
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
29384 #, c-format
29385 msgid "Is this a duplicate of "
29386 msgstr "هل هذا مكرر من"
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29389 #, c-format
29390 msgid "Isaac Brodsky"
29391 msgstr ""
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
29394 #, fuzzy, c-format
29395 msgid "Isabel Grubi"
29396 msgstr "Daniel Grobani"
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29399 #, fuzzy, c-format
29400 msgid "Isobel Graham"
29401 msgstr "Daniel Grobani"
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29406 #, c-format
29407 msgid "Issue"
29408 msgstr "عدد"
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29411 #, c-format
29412 msgid "Issue "
29413 msgstr "عدد "
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
29416 #, c-format
29417 msgid "Issue #"
29418 msgstr "# شماره"
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29422 #, c-format
29423 msgid "Issue history"
29424 msgstr "تاريخ العدد"
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
29428 #, c-format
29429 msgid "Issue number"
29430 msgstr "رقم العدد"
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29436 #, c-format
29437 msgid "Issue:"
29438 msgstr "عدد:"
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29441 #, c-format
29442 msgid "Issue: "
29443 msgstr "عدد:"
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
29446 #, c-format
29447 msgid "Issues"
29448 msgstr "أعداد"
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29451 #, fuzzy, c-format
29452 msgid "Issues per unit"
29453 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
29455 #. SCRIPT
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29457 #, fuzzy
29458 msgid "Issues per unit is required"
29459 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29462 #, fuzzy, c-format
29463 msgid "Issues per unit: "
29464 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29467 #, fuzzy, c-format
29468 msgid "Issuing library"
29469 msgstr "المكتبة الرئيسية"
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29472 #, c-format
29473 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29474 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29477 #, c-format
29478 msgid ""
29479 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29480 msgstr ""
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
29483 #, c-format
29484 msgid ""
29485 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29486 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29487 msgstr ""
29488 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29489 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29498 #, c-format
29499 msgid "Item"
29500 msgstr "مادة"
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29506 #, c-format
29507 msgid "Item "
29508 msgstr "مادة "
29510 #. For the first occurrence,
29511 #. %1$s:  loopro.object | html 
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
29514 #, c-format
29515 msgid "Item %s"
29516 msgstr "مادة %s"
29518 #. %1$s:  item.item_id | html 
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29520 #, fuzzy, c-format
29521 msgid "Item Record %s"
29522 msgstr "# تسجيلات"
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
29525 #, fuzzy, c-format
29526 msgid "Item URI"
29527 msgstr "مادة "
29529 #. INPUT type=text name=barcode
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29531 #, fuzzy
29532 msgid "Item barcode"
29533 msgstr "إدخال الباركود:"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29536 #, fuzzy, c-format
29537 msgid "Item barcode:"
29538 msgstr "إدخال الباركود:"
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29541 #, fuzzy, c-format
29542 msgid "Item barcodes:"
29543 msgstr "إدخال الباركود:"
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29547 #, c-format
29548 msgid "Item call number"
29549 msgstr "رقم طلب مادة"
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29552 #, fuzzy, c-format
29553 msgid "Item callnumber between: "
29554 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ:"
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
29557 #, c-format
29558 msgid "Item callnumber:"
29559 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
29562 #, fuzzy, c-format
29563 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29564 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
29567 #, c-format
29568 msgid "Item checked out"
29569 msgstr "مورد امانت گرفته شده"
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29574 #, c-format
29575 msgid "Item circulation alerts"
29576 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
29579 #, c-format
29580 msgid "Item consigned:"
29581 msgstr "إيداع مادة:"
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29586 #, c-format
29587 msgid "Item count"
29588 msgstr "مجموع عدد المواد"
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29591 #, c-format
29592 msgid "Item details"
29593 msgstr "تفاصيل المادة"
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29597 #, c-format
29598 msgid "Item floats"
29599 msgstr "طواف المادة"
29601 #. SCRIPT
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29603 #, fuzzy
29604 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29605 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
29608 #, c-format
29609 msgid "Item has been withdrawn"
29610 msgstr "المادة تم استبعادها"
29612 #. SCRIPT
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29614 #, fuzzy
29615 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29616 msgstr "المادة تم استبعادها"
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29619 #, fuzzy, c-format
29620 msgid "Item has been withdrawn."
29621 msgstr "المادة تم استبعادها"
29623 #. SCRIPT
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29625 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29626 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
29629 #, fuzzy, c-format
29630 msgid "Item holding library:"
29631 msgstr "مقتنيات المكتبة"
29633 #. TH
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29637 #, fuzzy
29638 msgid "Item holds / Total holds"
29639 msgstr "رزروهای منبع"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29642 #, fuzzy, c-format
29643 msgid "Item home library:"
29644 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
29648 #, fuzzy, c-format
29649 msgid "Item information"
29650 msgstr "معلومات النظام"
29652 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29653 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29654 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
29656 #, c-format
29657 msgid "Item information %s%s %s "
29658 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
29660 #. SCRIPT
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29662 #, fuzzy
29663 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29664 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
29666 #. SCRIPT
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29668 #, fuzzy
29669 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29670 msgstr "در انتقال از s% به s%"
29672 #. SCRIPT
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29674 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29675 msgstr ""
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29678 #, c-format
29679 msgid "Item is already at destination library."
29680 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
29683 #, fuzzy, c-format
29684 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29685 msgstr "المادة لم تُعار."
29687 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29688 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29689 #. %3$s:  END 
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
29691 #, fuzzy, c-format
29692 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29693 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
29696 #, fuzzy, c-format
29697 msgid "Item is not allowed renewal."
29698 msgstr "نقل مجموعة"
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
29701 #, c-format
29702 msgid "Item is restricted"
29703 msgstr "مادة مُقيّدة"
29705 #. SCRIPT
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29707 #, fuzzy
29708 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29709 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
29712 #, fuzzy, c-format
29713 msgid "Item is restricted."
29714 msgstr "مادة مُقيّدة"
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
29717 #, c-format
29718 msgid "Item is withdrawn."
29719 msgstr "المادة مستبعدة."
29721 #. %1$s:  END 
29722 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
29724 #, fuzzy, c-format
29725 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29726 msgstr "رزروهای منبع"
29728 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
29730 #, c-format
29731 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29732 msgstr ""
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
29736 #, fuzzy, c-format
29737 msgid "Item level holds"
29738 msgstr "رزروهای منبع"
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
29741 #, fuzzy, c-format
29742 msgid "Item location filters"
29743 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
29745 #. SCRIPT
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29747 msgid "Item not checked out."
29748 msgstr "مورد امانت گرفته نشده است"
29750 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29751 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29752 #. %3$s:  END 
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29754 #, fuzzy, c-format
29755 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29756 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
29758 #. For the first occurrence,
29759 #. SCRIPT
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29761 msgid "Item not found."
29762 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
29764 #. SCRIPT
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29766 #, fuzzy
29767 msgid ""
29768 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29769 "anyway)"
29770 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29773 #, fuzzy, c-format
29774 msgid "Item number"
29775 msgstr "رقم المادة"
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29778 #, fuzzy, c-format
29779 msgid "Item number (internal)"
29780 msgstr "ملف رقم المادة"
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29783 #, fuzzy, c-format
29784 msgid "Item number file: "
29785 msgstr "ملف رقم المادة"
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
29789 #, fuzzy, c-format
29790 msgid "Item only"
29791 msgstr "مجموع عدد المواد"
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
29795 #, c-format
29796 msgid "Item processing:"
29797 msgstr "معالجة المادة: "
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
29800 #, fuzzy, c-format
29801 msgid "Item records were last synced on: "
29802 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
29805 #, fuzzy, c-format
29806 msgid "Item renewed:"
29807 msgstr "مواد لازمة"
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
29811 #, c-format
29812 msgid "Item returns home"
29813 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
29816 #, fuzzy, c-format
29817 msgid "Item returns to issuing branch"
29818 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
29821 #, fuzzy, c-format
29822 msgid "Item returns to issuing library"
29823 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
29827 #, c-format
29828 msgid "Item search"
29829 msgstr "جستجوی مورد"
29831 #. %1$s:  field.label | html 
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29833 #, fuzzy, c-format
29834 msgid "Item search field: %s"
29835 msgstr "بحث الحقول:"
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
29841 #, fuzzy, c-format
29842 msgid "Item search fields"
29843 msgstr "بحث الحقول:"
29845 #. SCRIPT
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29847 #, fuzzy
29848 msgid "Item search results"
29849 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
29851 #. %1$s:  reqbrchname | html 
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29853 #, c-format
29854 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29855 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
29857 #. A
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29859 #, fuzzy
29860 msgid "Item sorting"
29861 msgstr "وسم المادة"
29863 #. SPAN
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
29865 msgid ""
29866 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29867 "item statuses"
29868 msgstr ""
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29871 #, c-format
29872 msgid "Item tag"
29873 msgstr "وسم المادة"
29875 #. SCRIPT
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29877 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29878 msgstr ""
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
29920 #, c-format
29921 msgid "Item type"
29922 msgstr "نوع منبع:"
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
29925 #, fuzzy, c-format
29926 msgid "Item type "
29927 msgstr "نوع منبع:"
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29930 #, fuzzy, c-format
29931 msgid "Item type already exists!"
29932 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
29935 #, fuzzy, c-format
29936 msgid "Item type code: "
29937 msgstr "نوع منبع:"
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29940 #, c-format
29941 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29942 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
29945 #, c-format
29946 msgid "Item type is normally not for loan."
29947 msgstr ""
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
29950 #, fuzzy, c-format
29951 msgid "Item type not for loan."
29952 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
29962 #, c-format
29963 msgid "Item type:"
29964 msgstr "نوع منبع:"
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
29976 #, c-format
29977 msgid "Item type: "
29978 msgstr "نوع منبع:"
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
29988 #, c-format
29989 msgid "Item types"
29990 msgstr "أنواع المادة"
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
29993 #, c-format
29994 msgid "Item types administration"
29995 msgstr "إدارة أنواع المادة"
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
29998 #, c-format
29999 msgid ""
30000 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30001 "books, CDs, or DVDs."
30002 msgstr ""
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
30005 #, c-format
30006 msgid "Item was lost, now found."
30007 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30010 #, c-format
30011 msgid "Item was on loan to "
30012 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ"
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30015 #, fuzzy, c-format
30016 msgid "Item with barcode "
30017 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
30019 #. %1$s:  barcode | html 
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30021 #, fuzzy, c-format
30022 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30023 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30026 #, c-format
30027 msgid "Item(s)"
30028 msgstr "مواد"
30030 #. %1$s:  batch_id | html 
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30032 #, fuzzy, c-format
30033 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30034 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
30036 #. %1$s:  batch_id | html 
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30038 #, fuzzy, c-format
30039 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30040 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
30043 #, c-format
30044 msgid "Itemnumber"
30045 msgstr "رقم المادة"
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30049 #, fuzzy, c-format
30050 msgid "Itemnumbers not found"
30051 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30061 #, c-format
30062 msgid "Items"
30063 msgstr "مواد"
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30066 #, fuzzy, c-format
30067 msgid "Items added"
30068 msgstr "مواد لازمة"
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30071 #, fuzzy, c-format
30072 msgid "Items added to rota:"
30073 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30076 #, fuzzy, c-format
30077 msgid "Items already on this rota:"
30078 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
30082 #, c-format
30083 msgid "Items available"
30084 msgstr "مواد متاحة"
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30087 #, c-format
30088 msgid "Items checked out"
30089 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30093 #, c-format
30094 msgid "Items expected"
30095 msgstr "مواد متوقعة"
30097 #. %1$s:  title | html 
30098 #. %2$s:  IF ( author ) 
30099 #. %3$s:  author | html 
30100 #. %4$s:  END 
30101 #. %5$s:  biblionumber | html 
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
30103 #, c-format
30104 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30105 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30108 #, c-format
30109 msgid "Items found on other rotas:"
30110 msgstr ""
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30113 #, fuzzy, c-format
30114 msgid "Items in "
30115 msgstr "مادة"
30117 #. %1$s:  batch_id | html 
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30119 #, c-format
30120 msgid "Items in batch number %s"
30121 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
30123 #. SCRIPT
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30125 #, fuzzy
30126 msgid "Items in your cart: %s"
30127 msgstr "منابع موجود در سبد شما:"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30131 #, c-format
30132 msgid "Items list"
30133 msgstr "فهرست موارد"
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30136 #, c-format
30137 msgid "Items lost"
30138 msgstr "مواد مفقودة"
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30141 #, fuzzy, c-format
30142 msgid "Items needed"
30143 msgstr "مواد لازمة"
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30149 #, c-format
30150 msgid "Items with no checkouts"
30151 msgstr "مواد بدون إعارات"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
30155 #, c-format
30156 msgid "Items:"
30157 msgstr "مواد:"
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30161 #, c-format
30162 msgid "Items: "
30163 msgstr "منابع:"
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30167 #, c-format
30168 msgid "Itemtype"
30169 msgstr "نوع المادة"
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30172 #, fuzzy, c-format
30173 msgid "Itype"
30174 msgstr "نوع المادة"
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30177 #, c-format
30178 msgid "Ivan Brown"
30179 msgstr "Ivan Brown"
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30182 #, c-format
30183 msgid "JSON URL"
30184 msgstr ""
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30188 #, c-format
30189 msgid "JSZip"
30190 msgstr ""
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
30193 #, c-format
30194 msgid "Jacek Ablewicz"
30195 msgstr ""
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30198 #, c-format
30199 msgid "Jack Kelliher"
30200 msgstr ""
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
30203 #, c-format
30204 msgid "James Winter"
30205 msgstr "James Winter"
30207 #. SCRIPT
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30209 msgid "Jan"
30210 msgstr "ژانویه"
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
30213 #, fuzzy, c-format
30214 msgid "Jane Sandberg"
30215 msgstr "Jane Wagner"
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
30218 #, c-format
30219 msgid "Jane Wagner"
30220 msgstr "Jane Wagner"
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30223 #, c-format
30224 msgid "Janet McGowan"
30225 msgstr ""
30227 #. For the first occurrence,
30228 #. SCRIPT
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30231 #, c-format
30232 msgid "January"
30233 msgstr "ژانویه"
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30236 #, c-format
30237 msgid "Janusz Kaczmarek"
30238 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
30241 #, fuzzy, c-format
30242 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30243 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
30246 #, c-format
30247 msgid "Jasmine Amohia"
30248 msgstr ""
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30251 #, fuzzy, c-format
30252 msgid "Jason Etheridge"
30253 msgstr "الخرطوشة الصوتية"
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
30256 #, fuzzy, c-format
30257 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30258 msgstr "مرخص بموجب "
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30261 #, fuzzy, c-format
30262 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30263 msgstr "مرخص بموجب "
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
30267 #, c-format
30268 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30269 msgstr ""
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
30272 #, c-format
30273 msgid "Jen Zajac"
30274 msgstr ""
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30277 #, fuzzy, c-format
30278 msgid "Jenkins maintainer:"
30279 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
30282 #, c-format
30283 msgid "Jenny Way"
30284 msgstr ""
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
30287 #, c-format
30288 msgid "Jeremy Crabtree"
30289 msgstr "Jeremy Crabtree"
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
30292 #, c-format
30293 msgid "Jerome Charaoui"
30294 msgstr "Jerome Charaoui"
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30297 #, c-format
30298 msgid "Jesse Maseto"
30299 msgstr "Jesse Maseto"
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
30302 #, fuzzy, c-format
30303 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30304 msgstr "Katrin Fischer"
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30307 #, c-format
30308 msgid "Jessica Freeman"
30309 msgstr ""
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
30312 #, c-format
30313 msgid "Jo Ransom"
30314 msgstr "Jo Ransom"
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30317 #, c-format
30318 msgid "Joachim Ganseman"
30319 msgstr ""
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30327 #, c-format
30328 msgid "Job progress: "
30329 msgstr "معالجة المهمة"
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30332 #, c-format
30333 msgid "Jobs already entered"
30334 msgstr "تم إدخال الوظائف"
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
30337 #, c-format
30338 msgid "Joe Atzberger"
30339 msgstr "Joe Atzberger"
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
30342 #, c-format
30343 msgid "Johan Larsson"
30344 msgstr ""
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30347 #, c-format
30348 msgid "John Beppu"
30349 msgstr "John Beppu"
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30352 #, c-format
30353 msgid "John Copeland"
30354 msgstr "John Copeland"
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
30357 #, c-format
30358 msgid "John Seymour"
30359 msgstr "John Seymour"
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
30362 #, c-format
30363 msgid "Jon Aker"
30364 msgstr "Jon Aker"
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30368 #, c-format
30369 msgid "Jon Knight"
30370 msgstr ""
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30374 #, c-format
30375 msgid "Jonathan Druart"
30376 msgstr "Jonathan Druart"
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30379 #, fuzzy, c-format
30380 msgid ""
30381 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30382 msgstr "Katrin Fischer"
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
30385 #, c-format
30386 msgid "Jono Mingard"
30387 msgstr ""
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30390 #, c-format
30391 msgid "Joonas Kylmälä"
30392 msgstr ""
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30395 #, c-format
30396 msgid "Jorgia Kelsey"
30397 msgstr ""
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30400 #, fuzzy, c-format
30401 msgid "Jose Martin"
30402 msgstr "Jesse Maseto"
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30405 #, c-format
30406 msgid "Josef Moravec"
30407 msgstr ""
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
30410 #, fuzzy, c-format
30411 msgid "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30412 msgstr "Katrin Fischer"
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
30415 #, c-format
30416 msgid "Joseph Alway"
30417 msgstr "Joseph Alway"
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
30420 #, fuzzy, c-format
30421 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30422 msgstr "(كوها مدير الإصدار 3.0 &amp;  ومدير الترجمة)"
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
30425 #, c-format
30426 msgid "Joy Nelson"
30427 msgstr "Joy Nelson"
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
30430 #, c-format
30431 msgid "Juan Romay Sieira"
30432 msgstr "Juan Romay Sieira"
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30435 #, c-format
30436 msgid "Juhani Seppälä"
30437 msgstr ""
30439 #. SCRIPT
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30441 msgid "Jul"
30442 msgstr "جولای"
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
30445 #, fuzzy, c-format
30446 msgid "Julian Fiol"
30447 msgstr "Julian Maurice"
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
30450 #, fuzzy, c-format
30451 msgid "Julian Maurice"
30452 msgstr "Julian Maurice"
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
30455 #, fuzzy, c-format
30456 msgid ""
30457 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30458 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
30460 #. For the first occurrence,
30461 #. SCRIPT
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30464 #, c-format
30465 msgid "July"
30466 msgstr "جولای"
30468 #. SCRIPT
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30470 msgid "Jun"
30471 msgstr "ژوئن"
30473 #. For the first occurrence,
30474 #. SCRIPT
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30477 #, c-format
30478 msgid "June"
30479 msgstr "ژوئن"
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
30482 #, c-format
30483 msgid "Justin Vos"
30484 msgstr ""
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30487 #, c-format
30488 msgid "Juvenile"
30489 msgstr "الحدث"
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
30492 #, c-format
30493 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30494 msgstr ""
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
30497 #, c-format
30498 msgid "Karam Qubsi"
30499 msgstr ""
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30502 #, c-format
30503 msgid "Karen Jen"
30504 msgstr ""
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
30507 #, fuzzy, c-format
30508 msgid "Karl Holten"
30509 msgstr "Daniel Holth"
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30512 #, c-format
30513 msgid "Karl Menzies"
30514 msgstr ""
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
30517 #, fuzzy, c-format
30518 msgid "Kate Henderson"
30519 msgstr "طلبات متأخرة"
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
30522 #, c-format
30523 msgid "Kathryn Tyree"
30524 msgstr "Kathryn Tyree"
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
30527 #, c-format
30528 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30529 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30532 #, c-format
30533 msgid "Katrin Fischer"
30534 msgstr "Katrin Fischer"
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
30537 #, fuzzy, c-format
30538 msgid ""
30539 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30540 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
30541 msgstr "Katrin Fischer"
30543 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30544 #. %2$s:  bookfund | html 
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
30546 #, fuzzy, c-format
30547 msgid "Keep current (%s - %s)"
30548 msgstr "اگر شما نیستید %s %s) "
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30552 #, fuzzy, c-format
30553 msgid "Keep issue number"
30554 msgstr "رقم العدد"
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
30557 #, c-format
30558 msgid "Kenza Zaki"
30559 msgstr ""
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30562 #, c-format
30563 msgid "Key"
30564 msgstr "مفتاح"
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30567 #, fuzzy, c-format
30568 msgid "Keyboard shortcuts "
30569 msgstr "كلمات البحث"
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30575 #, c-format
30576 msgid "Keyword"
30577 msgstr "کلیدواژه ها"
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30583 #, fuzzy, c-format
30584 msgid "Keyword (any): "
30585 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30588 #, c-format
30589 msgid "Keyword to MARC mapping"
30590 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
30594 #, c-format
30595 msgid "Keyword:"
30596 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30599 #, c-format
30600 msgid "Keyword: "
30601 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30605 #, c-format
30606 msgid "Keywords to MARC mapping"
30607 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30610 #, fuzzy, c-format
30611 msgid "Keywords:"
30612 msgstr "كلمة مفتاحية:"
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
30615 #, c-format
30616 msgid "Kip DeGraaf"
30617 msgstr "Kip DeGraaf"
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30630 #, c-format
30631 msgid "Koha"
30632 msgstr "كوها "
30634 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30635 #. %2$s:  END 
30636 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30637 #. %4$s:  END 
30638 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30639 #. %6$s:  END 
30640 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30641 #. %8$s:  END 
30642 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30643 #. %10$s:  END 
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30645 #, fuzzy, c-format
30646 msgid ""
30647 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30648 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30649 msgstr ""
30650 "كوها &rsaquo; %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
30651 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
30653 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30654 #. %2$s:  END 
30655 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30656 #. %4$s:  END 
30657 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30658 #. %6$s:  END 
30659 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30660 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30661 #. %9$s:  END 
30662 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30663 #. %11$s:  END 
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30665 #, fuzzy, c-format
30666 msgid ""
30667 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30668 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30669 "Koha%s "
30670 msgstr ""
30671 "كوها &rsaquo; %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
30672 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
30674 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30675 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30676 #. %3$s:  ELSE 
30677 #. %4$s:  END 
30678 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30679 #. %6$s:  END 
30680 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30681 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30682 #. %9$s:  END 
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30684 #, c-format
30685 msgid ""
30686 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30687 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30688 msgstr ""
30689 "كوها &rsaquo; %sالقوائم &rsaquo; المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s &rsaquo; أنشئ "
30690 "قائمة جديدة%s%s &rsaquo; حرر القائمة %s%s"
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30693 #, c-format
30694 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30695 msgstr "Koha &rsaquo; حول كوها"
30697 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30698 #. %2$s: - ELSE -
30699 #. %3$s: - END -
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30701 #, fuzzy, c-format
30702 msgid ""
30703 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30704 "order internal note %s "
30705 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; تغيير أمر الملاحظات"
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30708 #, fuzzy, c-format
30709 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30710 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30713 #, fuzzy, c-format
30714 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30715 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30718 #, c-format
30719 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30720 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد"
30722 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30723 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30724 #. %3$s:  suggestionid | html 
30725 #. %4$s:  ELSE 
30726 #. %5$s:  END 
30727 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30728 #. %7$s:  suggestionid | html 
30729 #. %8$s:  ELSE 
30730 #. %9$s:  END 
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30732 #, fuzzy, c-format
30733 msgid ""
30734 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30735 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30736 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30737 msgstr ""
30738 "Koha &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
30739 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل  إقتراح شراءجديد  %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
30741 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30742 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30743 #. %3$s:  basketname | html 
30744 #. %4$s:  ELSE 
30745 #. %5$s:  booksellername | html 
30746 #. %6$s:  END 
30747 #. %7$s:  END 
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30749 #, fuzzy, c-format
30750 msgid ""
30751 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30752 "%s %s %s "
30753 msgstr "كوها&rsaquo; %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
30755 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30756 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30757 #. %3$s:  END 
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30759 #, fuzzy, c-format
30760 msgid ""
30761 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30762 "orders %s "
30763 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; السلة %s &rsaquo; تحذير التكرار"
30765 #. %1$s:  IF ( date ) 
30766 #. %2$s:  name | html 
30767 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30768 #. %4$s:  invoice | html 
30769 #. %5$s:  END 
30770 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30771 #. %7$s:  ELSE 
30772 #. %8$s:  name | html 
30773 #. %9$s:  END 
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30775 #, c-format
30776 msgid ""
30777 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30778 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30779 msgstr ""
30780 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
30781 "%sاستلام طلبات من %s%s"
30783 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30784 #. %2$s:  END 
30785 #. %3$s:  basketname | html 
30786 #. %4$s:  basketno | html 
30787 #. %5$s:  booksellername | html 
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30789 #, fuzzy, c-format
30790 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30791 msgstr "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
30793 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30794 #. %2$s:  ELSE 
30795 #. %3$s:  END 
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30797 #, c-format
30798 msgid ""
30799 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30800 "external source &rsaquo; Search results%s"
30801 msgstr ""
30802 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي &rsaquo; "
30803 "نتائج بحث%s"
30805 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30806 #. %2$s:  ELSE 
30807 #. %3$s:  END 
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30809 #, c-format
30810 msgid ""
30811 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30812 "%sOrder search%s"
30813 msgstr ""
30814 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
30816 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30817 #. %2$s:  booksellername | html 
30818 #. %3$s:  ELSE 
30819 #. %4$s:  END 
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30821 #, fuzzy, c-format
30822 msgid ""
30823 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30824 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30825 msgstr ""
30826 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
30829 #, c-format
30830 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30831 msgstr "كوها &rsaquo;التزويد &rsaquo; أضف طلب إلى الاقتراح"
30833 #. %1$s:  basketno | html 
30834 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30835 #. %3$s:  ordernumber | html 
30836 #. %4$s:  ELSE 
30837 #. %5$s:  END 
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30839 #, c-format
30840 msgid ""
30841 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30842 "details (line #%s)%sNew order%s"
30843 msgstr ""
30844 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; سلة %s &rsaquo; %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
30845 "%s)%sطلب جديد%s"
30847 #. %1$s:  basketno | html 
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30849 #, c-format
30850 msgid ""
30851 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30852 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; السلة %s &rsaquo; تحذير التكرار"
30854 #. %1$s:  basketno | html 
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30856 #, fuzzy, c-format
30857 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30858 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30860 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30861 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30862 #. %3$s:  contractname | html 
30863 #. %4$s:  ELSE 
30864 #. %5$s:  END 
30865 #. %6$s:  END 
30866 #. %7$s:  IF ( else ) 
30867 #. %8$s:  booksellername | html 
30868 #. %9$s:  END 
30869 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30870 #. %11$s:  END 
30871 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30872 #. %13$s:  contractnumber | html 
30873 #. %14$s:  END 
30874 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30875 #. %16$s:  END 
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30877 #, c-format
30878 msgid ""
30879 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30880 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30881 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30882 msgstr ""
30883 "كوها &rsaquo; التزويد&rsaquo; عقود &rsaquo; %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
30884 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30887 #, fuzzy, c-format
30888 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30889 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30892 #, fuzzy, c-format
30893 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30894 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30897 #, c-format
30898 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30899 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30902 #, fuzzy, c-format
30903 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30904 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30907 #, c-format
30908 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30909 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30912 #, c-format
30913 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30914 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30917 #, fuzzy, c-format
30918 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
30919 msgstr "كوها  &rsaquo; التزويد &rsaquo; المطلوب"
30921 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30922 #. %2$s:  import_batch_id | html 
30923 #. %3$s:  ELSE 
30924 #. %4$s:  END 
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30926 #, c-format
30927 msgid ""
30928 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30929 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30930 msgstr ""
30931 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s &rsaquo; الدفعة "
30932 "%s %s &rsaquo; قائمة الدفعة %s "
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30935 #, c-format
30936 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30937 msgstr "كوها  &rsaquo; التزويد &rsaquo; المطلوب"
30939 #. %1$s:  name | html 
30940 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30941 #. %3$s:  invoice | html 
30942 #. %4$s:  END 
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30944 #, c-format
30945 msgid ""
30946 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30947 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
30949 #. %1$s:  name | html 
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30951 #, c-format
30952 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30953 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; إستلام شحنة من المورد %s"
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30956 #, c-format
30957 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30958 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; البحث في التسجيلات الموجودة"
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30961 #, c-format
30962 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30963 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30966 #, fuzzy, c-format
30967 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30968 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30971 #, c-format
30972 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30973 msgstr "كوها &rsaquo; أضف إلى قائمة"
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30976 #, c-format
30977 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30978 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة"
30980 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30981 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30982 #. %3$s:  searchfield | html 
30983 #. %4$s:  ELSE 
30984 #. %5$s:  END 
30985 #. %6$s:  END 
30986 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30987 #. %8$s:  END 
30988 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30989 #. %10$s:  searchfield | html 
30990 #. %11$s:  searchfield | html 
30991 #. %12$s:  END 
30992 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30993 #. %14$s:  END 
30994 #. %15$s:  IF ( else ) 
30995 #. %16$s:  END 
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30997 #, c-format
30998 msgid ""
30999 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
31000 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31001 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
31002 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
31003 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31004 msgstr ""
31005 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s تفضيلات النظام &rsaquo; %sتعديل تفضيل "
31006 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام &rsaquo; البيانات أُضيفت%s "
31007 "%s تفضيلات النظام &rsaquo; %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
31008 "النظام &rsaquo; المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
31010 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31011 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31012 #. %3$s:  searchfield | html 
31013 #. %4$s:  ELSE 
31014 #. %5$s:  END 
31015 #. %6$s:  END 
31016 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31017 #. %8$s:  END 
31018 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31019 #. %10$s:  searchfield | html 
31020 #. %11$s:  END 
31021 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31022 #. %13$s:  END 
31023 #. %14$s:  IF ( else ) 
31024 #. %15$s:  END 
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31026 #, c-format
31027 msgid ""
31028 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
31029 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31030 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31031 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31032 msgstr ""
31033 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s%s الطابعات &rsaquo; عدل الطابعة '%s'%s "
31034 "الطابعات &rsaquo; طابعة جديدة%s%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة تم إضافتها%s "
31035 "%s الطابعات &rsaquo; تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة "
31036 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
31038 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31039 #. %2$s:  IF city.cityid 
31040 #. %3$s:  ELSE 
31041 #. %4$s:  END 
31042 #. %5$s:  ELSE 
31043 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31044 #. %7$s:  ELSE 
31045 #. %8$s:  END 
31046 #. %9$s:  END 
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31048 #, c-format
31049 msgid ""
31050 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31051 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31052 msgstr ""
31053 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
31054 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
31056 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31057 #. %2$s:  action | html 
31058 #. %3$s:  searchfield | html 
31059 #. %4$s:  END 
31060 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31061 #. %6$s:  searchfield | html 
31062 #. %7$s:  END 
31063 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31064 #. %9$s:  END 
31065 #. %10$s:  IF ( else ) 
31066 #. %11$s:  END 
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31068 #, c-format
31069 msgid ""
31070 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31071 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31072 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31073 msgstr ""
31074 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sقوالب مارك &rsaquo; %s %s%s %sقوالب مارك "
31075 "&rsaquo; تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك &rsaquo; البيانات تم حذفها%s "
31076 "%sقوالب مارك%s"
31078 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31079 #. %2$s:  ELSE 
31080 #. %3$s:  END 
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31082 #, fuzzy, c-format
31083 msgid ""
31084 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31085 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31086 msgstr ""
31087 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31090 #, fuzzy, c-format
31091 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31092 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
31094 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31095 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31096 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31097 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31098 #. %5$s:  authtypecode | html 
31099 #. %6$s:  ELSE 
31100 #. %7$s:  END 
31101 #. %8$s:  END 
31102 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31103 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31104 #. %11$s:  authtypecode | html 
31105 #. %12$s:  ELSE 
31106 #. %13$s:  END 
31107 #. %14$s:  END 
31108 #. %15$s:  ELSE 
31109 #. %16$s:  action | html 
31110 #. %17$s:  END 
31111 #. %18$s:  END 
31112 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31113 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31114 #. %21$s:  authtypecode | html 
31115 #. %22$s:  ELSE 
31116 #. %23$s:  END 
31117 #. %24$s:  END 
31118 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31119 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31120 #. %27$s:  authtypecode | html 
31121 #. %28$s:  ELSE 
31122 #. %29$s:  END 
31123 #. %30$s:  END 
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31125 #, c-format
31126 msgid ""
31127 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31128 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31129 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31130 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31131 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31132 "deleted%s"
31133 msgstr ""
31134 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك الإستنادية %s%s %s&rsaquo; %s%s "
31135 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تعديل التاج%s %s&rsaquo; %s%s القالب"
31136 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تاج جديد%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
31137 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s%s&rsaquo; %s%s القالب"
31138 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; البيانات حُذفت%s"
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31141 #, c-format
31142 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31143 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo; بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
31145 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31146 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31147 #. %3$s:  ELSE 
31148 #. %4$s:  END 
31149 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31150 #. %6$s:  END 
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31152 #, c-format
31153 msgid ""
31154 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31155 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31156 "authority type %s "
31157 msgstr ""
31158 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأنواع الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل النوع "
31159 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
31161 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31162 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31163 #. %3$s:  END 
31164 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31165 #. %5$s:  END 
31166 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31167 #. %7$s:  END 
31168 #. %8$s:  END 
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31170 #, fuzzy, c-format
31171 msgid ""
31172 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31173 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31174 "category%s %s "
31175 msgstr ""
31176 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; القيم الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل القيمة "
31177 "الإستنادية%s %s &rsaquo; قيمة إستنادية جديدة%s %s &rsaquo; فئة جديدة%s%s %s "
31178 "&rsaquo; تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
31180 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31181 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31182 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31183 #. %4$s:  ELSE 
31184 #. %5$s:  END 
31185 #. %6$s:  END 
31186 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31187 #. %8$s:  END 
31188 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31189 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31190 #. %11$s:  END 
31191 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31192 #. %13$s:  END 
31193 #. %14$s:  IF close_form 
31194 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31195 #. %16$s:  END 
31196 #. %17$s:  IF closed 
31197 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31198 #. %19$s:  END 
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31200 #, fuzzy, c-format
31201 msgid ""
31202 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31203 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31204 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31205 "Budget %s closed %s "
31206 msgstr ""
31207 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات %s&rsaquo; %s تعديل الميزانية'%s' "
31208 "%s أضف ميزانية %s %s %s&rsaquo; كرر الميزانية%s %s&rsaquo; حذف الميزانية "
31209 "'%s'؟ %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
31211 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31212 #. %2$s:  authcat | html 
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31214 #, c-format
31215 msgid ""
31216 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31217 "Planning for %s by %s"
31218 msgstr ""
31219 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات &rsaquo; الأرصدة &rsaquo; التخطيط "
31220 "لـِ %s بواسطة %s"
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31223 #, c-format
31224 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31225 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31228 #, fuzzy, c-format
31229 msgid ""
31230 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31231 "Clone circulation and fine rules"
31232 msgstr ""
31233 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
31235 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
31236 #. %2$s:  IF class_source 
31237 #. %3$s:  ELSE 
31238 #. %4$s:  END 
31239 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
31240 #. %6$s:  IF sort_rule 
31241 #. %7$s:  ELSE 
31242 #. %8$s:  END 
31243 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31244 #. %10$s:  IF split_rule 
31245 #. %11$s:  ELSE 
31246 #. %12$s:  END 
31247 #. %13$s:  END 
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31249 #, fuzzy, c-format
31250 msgid ""
31251 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31252 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31253 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31254 "%sAdd splitting rule%s %s "
31255 msgstr ""
31256 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; مصادر التصنيف %s &rsaquo; %sتعديل مصدر التصنيف"
31257 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s &rsaquo; %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
31258 "%s &rsaquo; تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة "
31259 "التصنيف %s %s &rsaquo; لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31262 #, fuzzy, c-format
31263 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31264 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; إعدادت سولر"
31266 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31267 #. %2$s:  IF currency 
31268 #. %3$s:  currency.currency | html 
31269 #. %4$s:  ELSE 
31270 #. %5$s:  END 
31271 #. %6$s:  END 
31272 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31273 #. %8$s:  currency.currency | html 
31274 #. %9$s:  END 
31275 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31276 #. %11$s:  END 
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31278 #, fuzzy, c-format
31279 msgid ""
31280 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31281 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31282 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31283 msgstr ""
31284 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; العملات &amp; أسعار الصرف &rsaquo; %s%sعدل "
31285 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
31286 "%sالعملات%s"
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31289 #, c-format
31290 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31291 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; هل تقصد?"
31293 #. %1$s:  IF acct_form 
31294 #. %2$s:  IF account 
31295 #. %3$s:  ELSE 
31296 #. %4$s:  END 
31297 #. %5$s:  END 
31298 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31299 #. %7$s:  END 
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31301 #, fuzzy, c-format
31302 msgid ""
31303 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31304 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31305 "account %s "
31306 msgstr ""
31307 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد مطابقة التسجيلة %s %s &rsaquo; عدل "
31308 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
31309 "&rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة &quot;%s&quot; %s "
31311 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31312 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31313 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31314 #. %4$s:  budget_name | html 
31315 #. %5$s:  END 
31316 #. %6$s:  ELSE 
31317 #. %7$s:  END 
31318 #. %8$s:  END 
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31320 #, c-format
31321 msgid ""
31322 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31323 "%sAdd fund %s%s"
31324 msgstr ""
31325 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
31326 "رصيد %s%s"
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31329 #, c-format
31330 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31331 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31335 #, fuzzy, c-format
31336 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31337 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
31339 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31340 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31341 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31342 #. %4$s:  ELSE 
31343 #. %5$s:  END 
31344 #. %6$s:  END 
31345 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31346 #. %8$s:  IF ( total ) 
31347 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31348 #. %10$s:  ELSE 
31349 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31350 #. %12$s:  END 
31351 #. %13$s:  END 
31352 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31353 #. %15$s:  END 
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31355 #, c-format
31356 msgid ""
31357 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31358 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31359 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31360 msgstr ""
31361 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع المواد %s&rsaquo; %s عدل نوع مادة '%s' "
31362 "%s أضف نوع مادة %s %s %s&rsaquo; %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
31363 "المادة '%s'؟ %s %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31366 #, c-format
31367 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31368 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31371 #, fuzzy, c-format
31372 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31373 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31376 #, fuzzy, c-format
31377 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31378 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; إعدادت سولر"
31380 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31381 #. %2$s:  IF library 
31382 #. %3$s:  ELSE 
31383 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31384 #. %5$s:  END 
31385 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31386 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31387 #. %8$s:  END 
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31389 #, fuzzy, c-format
31390 msgid ""
31391 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31392 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31393 msgstr ""
31394 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
31395 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
31397 #. %1$s:  IF ean_form 
31398 #. %2$s:  IF ean 
31399 #. %3$s:  ELSE 
31400 #. %4$s:  END 
31401 #. %5$s:  END 
31402 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31403 #. %7$s:  END 
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31405 #, fuzzy, c-format
31406 msgid ""
31407 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31408 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31409 "deletion of EAN %s "
31410 msgstr ""
31411 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
31412 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31415 #, fuzzy, c-format
31416 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
31417 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31420 #, c-format
31421 msgid ""
31422 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31423 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31426 #, fuzzy, c-format
31427 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31428 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
31430 #. %1$s:  IF ( total ) 
31431 #. %2$s:  total | html 
31432 #. %3$s:  ELSE 
31433 #. %4$s:  END 
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31435 #, c-format
31436 msgid ""
31437 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31438 "Configuration OK!%s"
31439 msgstr ""
31440 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
31441 "صحيح!%s"
31443 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31444 #. %2$s:  IF framework 
31445 #. %3$s:  ELSE 
31446 #. %4$s:  END 
31447 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31448 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31449 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31450 #. %8$s:  END 
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31452 #, c-format
31453 msgid ""
31454 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31455 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31456 msgstr ""
31457 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك %s &rsaquo; %sتعديل قالب النص%sأضف "
31458 "قالب%s %s &rsaquo; حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31461 #, fuzzy, c-format
31462 msgid ""
31463 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31464 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تعيينات مجموعة OAI"
31466 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31467 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31468 #. %3$s:  ELSE 
31469 #. %4$s:  END 
31470 #. %5$s:  END 
31471 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31472 #. %7$s:  code | html 
31473 #. %8$s:  END 
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31475 #, c-format
31476 msgid ""
31477 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31478 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31479 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31480 msgstr ""
31481 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع سمات المستفيدين %s %s &rsaquo; تعديل "
31482 "نوع سمة المستفيد %s &rsaquo; أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s &rsaquo; تأكيد "
31483 "الحذف لنوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; %s "
31485 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31486 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31487 #. %3$s:  categorycode | html 
31488 #. %4$s:  ELSE 
31489 #. %5$s:  END 
31490 #. %6$s:  END 
31491 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31492 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31493 #. %9$s:  categorycode | html 
31494 #. %10$s:  ELSE 
31495 #. %11$s:  categorycode | html 
31496 #. %12$s:  END 
31497 #. %13$s:  END 
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31499 #, fuzzy, c-format
31500 msgid ""
31501 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31502 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31503 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31504 msgstr ""
31505 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فئات المستفيدين &rsaquo; %s%sعدل الفئة "
31506 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
31507 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
31509 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31510 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31511 #. %3$s:  ELSE 
31512 #. %4$s:  END 
31513 #. %5$s:  END 
31514 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31515 #. %7$s:  code | html 
31516 #. %8$s:  END 
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31518 #, c-format
31519 msgid ""
31520 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31521 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31522 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31523 msgstr ""
31524 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد مطابقة التسجيلة %s %s &rsaquo; عدل "
31525 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
31526 "&rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة &quot;%s&quot; %s "
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31529 #, fuzzy, c-format
31530 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31531 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31534 #, fuzzy, c-format
31535 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31536 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31539 #, c-format
31540 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31541 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31544 #, c-format
31545 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31546 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قالب تكلفة النقل"
31548 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31549 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31550 #. %3$s:  server.servername | html 
31551 #. %4$s:  END 
31552 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31553 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31554 #. %7$s:  END 
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31556 #, fuzzy, c-format
31557 msgid ""
31558 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31559 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31560 msgstr ""
31561 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
31562 "رصيد %s%s"
31564 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31565 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31566 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31567 #. %4$s:  END 
31568 #. %5$s:  ELSE 
31569 #. %6$s:  action | html 
31570 #. %7$s:  END 
31571 #. %8$s:  END 
31572 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31573 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31574 #. %11$s:  END 
31575 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31576 #. %13$s:  END 
31577 #. %14$s:  IF ( else ) 
31578 #. %15$s:  END 
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31580 #, c-format
31581 msgid ""
31582 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31583 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31584 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31585 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31586 msgstr ""
31587 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo;%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; تعديل "
31588 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; %s%s%s %s بنية "
31589 "حقول مارك الفرعية &rsaquo; تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
31590 "الفرعية &rsaquo; الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31593 #, c-format
31594 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31595 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد"
31597 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31598 #. %2$s:  ELSE 
31599 #. %3$s:  authid | html 
31600 #. %4$s:  authtypetext | html 
31601 #. %5$s:  END 
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31603 #, c-format
31604 msgid ""
31605 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31606 "for authority #%s (%s) %s "
31607 msgstr ""
31608 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
31609 "للإستناد #%s (%s) %s "
31611 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31612 #. %2$s:  authid | html 
31613 #. %3$s:  authtypetext | html 
31614 #. %4$s:  ELSE 
31615 #. %5$s:  authtypetext | html 
31616 #. %6$s:  END 
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31618 #, c-format
31619 msgid ""
31620 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31621 "authority (%s)%s"
31622 msgstr ""
31623 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
31624 "(%s)%s"
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31627 #, c-format
31628 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31629 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد &rsaquo; نتائج بحث الاستناد"
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31632 #, c-format
31633 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31634 msgstr "كوها &rsaquo; تفاصيل الإستناد"
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31637 #, c-format
31638 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31639 msgstr "كوها &rsaquo; الباركودات واللصاقات &rsaquo; نتائج البحث"
31641 #. %1$s:  booksellername | html 
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31643 #, c-format
31644 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31645 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
31647 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31648 #. %2$s:  ELSE 
31649 #. %3$s:  title | html 
31650 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31651 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31652 #. %6$s:  END 
31653 #. %7$s:  END 
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31655 #, c-format
31656 msgid ""
31657 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31658 "%s "
31659 msgstr ""
31660 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
31661 "%s "
31663 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31664 #. %2$s:  ELSE 
31665 #. %3$s:  END 
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31667 #, fuzzy, c-format
31668 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31669 msgstr ""
31670 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
31671 "%s %s "
31673 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31674 #. %2$s:  ELSE 
31675 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31676 #. %4$s:  END 
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31678 #, c-format
31679 msgid ""
31680 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31681 "%s %s "
31682 msgstr ""
31683 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
31684 "%s %s "
31686 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31687 #. %2$s:  ELSE 
31688 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31689 #. %4$s:  END 
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31691 #, c-format
31692 msgid ""
31693 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31694 msgstr ""
31695 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
31697 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31698 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31699 #. %3$s:  query_desc | html 
31700 #. %4$s:  END 
31701 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31702 #. %6$s:  limit_desc | html 
31703 #. %7$s:  END 
31704 #. %8$s:  ELSE 
31705 #. %9$s:  END 
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
31707 #, c-format
31708 msgid ""
31709 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31710 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31711 msgstr ""
31712 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s&nbsp;ضمن الحد(ود):"
31713 "&nbsp;'%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31716 #, c-format
31717 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31718 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
31720 #. %1$s:  biblio.title | html 
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31722 #, c-format
31723 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31724 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
31726 #. %1$s:  biblio.title | html 
31727 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31728 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31729 #. %4$s:  END 
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31731 #, c-format
31732 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31733 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
31735 #. %1$s:  title | html 
31736 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31737 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31738 #. %4$s:  END 
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:8
31740 #, c-format
31741 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31742 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31745 #, fuzzy, c-format
31746 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31747 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31750 #, fuzzy, c-format
31751 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31752 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
31754 #. %1$s:  biblio.title | html 
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31756 #, fuzzy, c-format
31757 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31758 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31761 #, fuzzy, c-format
31762 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31763 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31766 #, c-format
31767 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31768 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة"
31770 #. SCRIPT
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
31772 #, fuzzy
31773 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31774 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
31776 #. %1$s:  title | html 
31777 #. %2$s:  IF ( author ) 
31778 #. %3$s:  author | html 
31779 #. %4$s:  END 
31780 #. %5$s:  biblionumber | html 
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
31782 #, c-format
31783 msgid ""
31784 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31785 msgstr ""
31786 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) &rsaquo; "
31787 "المواد"
31789 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31790 #. %2$s:  title | html 
31791 #. %3$s:  biblionumber | html 
31792 #. %4$s:  ELSE 
31793 #. %5$s:  END 
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31795 #, c-format
31796 msgid ""
31797 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31798 "record%s"
31799 msgstr ""
31800 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
31801 "مارك%s"
31803 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
31805 #, fuzzy, c-format
31806 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31807 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31810 #, fuzzy, c-format
31811 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31812 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31815 #, fuzzy, c-format
31816 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31817 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31820 #, c-format
31821 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31822 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31826 #, c-format
31827 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31828 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; دمج التسجيلات"
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31831 #, c-format
31832 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31833 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsquo; أربط بمادة مضيفة"
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31837 #, c-format
31838 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31839 msgstr "كوها &rsaquo; البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31842 #, fuzzy, c-format
31843 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31844 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; 4XX برنامج مساعد"
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31847 #, c-format
31848 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31849 msgstr "كوها &rsaquo; تفحص تكرار المستفيد"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31852 #, fuzzy, c-format
31853 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31854 msgstr "كوها &rsaquo; اختر فئة البالغين"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31858 #, c-format
31859 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31860 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
31862 #. %1$s:  IF patron 
31863 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31864 #. %3$s:  END 
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31866 #, fuzzy, c-format
31867 msgid ""
31868 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31869 "to %s %s "
31870 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
31872 #. %1$s:  IF patron 
31873 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31874 #. %3$s:  END 
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31876 #, c-format
31877 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31878 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31881 #, fuzzy, c-format
31882 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31883 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31886 #, fuzzy, c-format
31887 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31888 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
31890 #. %1$s:  title | html 
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31892 #, c-format
31893 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31894 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
31896 #. %1$s:  title | html 
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31898 #, c-format
31899 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31900 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
31903 #, c-format
31904 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31905 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31908 #, fuzzy, c-format
31909 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31910 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31913 #, c-format
31914 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31915 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تأكيد الحجوزات"
31917 #. %1$s:  title | html 
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31919 #, c-format
31920 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31921 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تنفيذ الحجز على %s"
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31924 #, c-format
31925 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31926 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31929 #, c-format
31930 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31931 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; طابور الحجوزات"
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31934 #, c-format
31935 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31936 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; حجوزات للسحب"
31938 #. %1$s:  todaysdate | html 
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31940 #, c-format
31941 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31942 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; المواد متأخرة إعتباراً من %s"
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31945 #, c-format
31946 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31947 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31950 #, c-format
31951 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31952 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; رفع ملف الإعارة دون إتصال"
31954 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31956 #, c-format
31957 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31958 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31961 #, fuzzy, c-format
31962 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31963 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
31965 #. %1$s:  title | html 
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31967 #, fuzzy, c-format
31968 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31969 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31972 #, fuzzy, c-format
31973 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31974 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31977 #, c-format
31978 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31979 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; أضبط مكتبة"
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31982 #, c-format
31983 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31984 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31987 #, fuzzy, c-format
31988 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31989 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31992 #, fuzzy, c-format
31993 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31994 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31998 #, fuzzy, c-format
31999 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32000 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
32002 #. %1$s:  IF course_name 
32003 #. %2$s:  course_name | html 
32004 #. %3$s:  ELSE 
32005 #. %4$s:  END 
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32007 #, fuzzy, c-format
32008 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32009 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s "
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32013 #, fuzzy, c-format
32014 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32015 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
32017 #. %1$s:  course.course_name | html 
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32019 #, fuzzy, c-format
32020 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32021 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
32023 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
32024 #. %2$s:  ELSE 
32025 #. %3$s:  END 
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32027 #, fuzzy, c-format
32028 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
32029 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
32031 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32032 #. %2$s:  patron.surname | html 
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32034 #, fuzzy, c-format
32035 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32036 msgstr "كوها &rsaquo; لا يمكن حذف المستفيد"
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32039 #, c-format
32040 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32041 msgstr "كوها &rsaquo; حمل السلة"
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32044 #, c-format
32045 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32046 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
32048 #. %1$s:  errno | html 
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32050 #, fuzzy, c-format
32051 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32052 msgstr "كوها &rsaquo; Error"
32054 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32056 #, fuzzy, c-format
32057 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32058 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:9
32061 #, fuzzy, c-format
32062 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
32063 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32066 #, c-format
32067 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32068 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32071 #, c-format
32072 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32073 msgstr "كوها &rsaquo; القوائم &rsaquo; إرسال قائمتك"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32076 #, fuzzy, c-format
32077 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32078 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32081 #, fuzzy, c-format
32082 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32083 msgstr "كوها &rsaquo; بحث عن كفيل"
32085 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32086 #. %2$s:  END 
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32088 #, c-format
32089 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32090 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
32092 #. %1$s:  title | html 
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32094 #, fuzzy, c-format
32095 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32096 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
32098 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32099 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32100 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32101 #. %4$s:  ELSE 
32102 #. %5$s:  END 
32103 #. %6$s:  IF (firstname) 
32104 #. %7$s:  firstname | html 
32105 #. %8$s:  END 
32106 #. %9$s:  IF (surname) 
32107 #. %10$s:  surname | html 
32108 #. %11$s:  END 
32109 #. %12$s: IF categoryname 
32110 #. %13$s:  categoryname | html 
32111 #. %14$s:  ELSE 
32112 #. %15$s:  IF ( I ) 
32113 #. %16$s:  END 
32114 #. %17$s:  IF ( A ) 
32115 #. %18$s:  END 
32116 #. %19$s:  IF ( C ) 
32117 #. %20$s:  END 
32118 #. %21$s:  IF ( P ) 
32119 #. %22$s:  END 
32120 #. %23$s:  IF ( S ) 
32121 #. %24$s:  END 
32122 #. %25$s:  END 
32123 #. %26$s:  END 
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32125 #, fuzzy, c-format
32126 msgid ""
32127 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32128 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32129 "%s) %s "
32130 msgstr ""
32131 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
32132 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
32134 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32135 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32136 #. %3$s:  END 
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32138 #, fuzzy, c-format
32139 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32140 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
32142 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32143 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32144 #. %3$s:  END 
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32146 #, fuzzy, c-format
32147 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32148 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
32150 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32151 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32152 #. %3$s:  patron.surname | html 
32153 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32154 #. %5$s:  END 
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32156 #, fuzzy, c-format
32157 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32158 msgstr ""
32159 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
32160 "للمستفيد  %s %s "
32162 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32163 #. %2$s:  ELSE 
32164 #. %3$s:  patron.surname | html 
32165 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32166 #. %5$s:  END 
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32168 #, c-format
32169 msgid ""
32170 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32171 "%s%s"
32172 msgstr ""
32173 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
32174 "لـِ %s, %s%s"
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32177 #, fuzzy, c-format
32178 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32179 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
32181 #. For the first occurrence,
32182 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32185 #, c-format
32186 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32187 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
32189 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32190 #. %2$s:  patron.surname | html 
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32192 #, c-format
32193 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32194 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32197 #, fuzzy, c-format
32198 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32199 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء إعتماد مالي يدوي"
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32202 #, fuzzy, c-format
32203 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32204 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء فاتورة يدوية"
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32207 #, fuzzy, c-format
32208 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32209 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
32211 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32212 #. %2$s:  patron.surname | html 
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32214 #, c-format
32215 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
32216 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32219 #, fuzzy, c-format
32220 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32221 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
32223 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32225 #, fuzzy, c-format
32226 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32227 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
32229 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32231 #, fuzzy, c-format
32232 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32233 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
32235 #. %1$s:  patron.surname | html 
32236 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32238 #, c-format
32239 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32240 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32243 #, fuzzy, c-format
32244 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32245 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32248 #, c-format
32249 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32250 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير"
32252 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32253 #. %2$s:  ELSE 
32254 #. %3$s:  END 
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32256 #, c-format
32257 msgid ""
32258 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32259 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32260 msgstr ""
32261 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات التزويد &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
32262 "إحصائيات التزويد%s"
32264 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32265 #. %2$s:  ELSE 
32266 #. %3$s:  END 
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32268 #, fuzzy, c-format
32269 msgid ""
32270 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32271 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32272 msgstr ""
32273 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات الفهرس &rsaquo;نتائج%s&rsaquo; "
32274 "إحصائيات الفهرس%s"
32276 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32277 #. %2$s:  ELSE 
32278 #. %3$s:  END 
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32280 #, c-format
32281 msgid ""
32282 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32283 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32284 msgstr ""
32285 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات الفهرس &rsaquo;نتائج%s&rsaquo; "
32286 "إحصائيات الفهرس%s"
32288 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32289 #. %2$s:  ELSE 
32290 #. %3$s:  END 
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32292 #, c-format
32293 msgid ""
32294 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32295 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32296 msgstr ""
32297 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات المستفيدين &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
32298 "إحصائيات المستفيدين%s"
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32301 #, fuzzy, c-format
32302 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32303 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; متوسط فترة الاعارة"
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32306 #, c-format
32307 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32308 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; الفهرس حسب أنواع المواد"
32310 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32311 #. %2$s:  END 
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32313 #, c-format
32314 msgid ""
32315 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32316 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإعارة%s&rsaquo; النتائج%s"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32319 #, fuzzy, c-format
32320 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32321 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32324 #, c-format
32325 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32326 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; التقارير الموجهة &rsaquo; القاموس"
32328 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32329 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32330 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32331 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32332 #. %5$s:  name | html 
32333 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32334 #. %7$s: - END -
32335 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32336 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32337 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32338 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32339 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32340 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32341 #. %14$s: - END -
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32343 #, fuzzy, c-format
32344 msgid ""
32345 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32346 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32347 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32348 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32349 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32350 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32351 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32352 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32353 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32354 msgstr ""
32355 "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; معالج التقارير الموجهة%s&rsaquo; التقارير "
32356 "المحفوظة%s&rsaquo; أنشئ من SQL %s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; عرض SQL "
32357 "%s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; %s التقرير %s&rsaquo; بناء تقرير ، "
32358 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
32359 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
32360 "%s %s "
32362 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32363 #. %2$s:  END 
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32365 #, c-format
32366 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32367 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; إحصائيات المقتنيات %s&rsaquo; نتائج%s"
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32370 #, c-format
32371 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32372 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مواد بدون إعارات"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32375 #, c-format
32376 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32377 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
32379 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32380 #. %2$s:  END 
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32382 #, c-format
32383 msgid ""
32384 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32385 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; المواد الأكثر إعارةً%s &rsaquo; نتائج%s"
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32388 #, fuzzy, c-format
32389 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32390 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32393 #, c-format
32394 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32395 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مستفيدين بدون إعارات"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32398 #, c-format
32399 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32400 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المستفيدين الاكثر إعارات"
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32403 #, c-format
32404 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32405 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32408 #, fuzzy, c-format
32409 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32410 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32413 #, fuzzy, c-format
32414 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32415 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
32417 #. %1$s:  supplier | html 
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32419 #, c-format
32420 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32421 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
32423 #. For the first occurrence,
32424 #. %1$s:  biblionumber | html 
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32428 #, c-format
32429 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32430 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات %s"
32432 #. %1$s:  title | html 
32433 #. %2$s:  IF ( op ) 
32434 #. %3$s:  ELSE 
32435 #. %4$s:  END 
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
32437 #, fuzzy, c-format
32438 msgid ""
32439 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32440 "routing list%s"
32441 msgstr ""
32442 "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; %s &rsaquo; %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
32443 "قائمة التمرير%s"
32445 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32446 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32447 #. %3$s:  ELSE 
32448 #. %4$s:  END 
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32450 #, c-format
32451 msgid ""
32452 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32453 "subscription%s"
32454 msgstr ""
32455 "كوها &rsaquo; دوريات &rsaquo; %s%s &rsaquo; تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
32457 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32459 #, c-format
32460 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32461 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; نبه المشتركين ل %s"
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32464 #, fuzzy, c-format
32465 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32466 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; نتائج البحث"
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32469 #, c-format
32470 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32471 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;فهرس البحث"
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32474 #, c-format
32475 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32476 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32479 #, c-format
32480 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32481 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
32483 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32485 #, c-format
32486 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32487 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; تفاصيل للإشتراك #%s"
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32490 #, fuzzy, c-format
32491 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32492 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
32494 #. %1$s:  IF op == "list" 
32495 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
32496 #. %3$s:  IF field 
32497 #. %4$s:  ELSE 
32498 #. %5$s:  END 
32499 #. %6$s:  END 
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32501 #, fuzzy, c-format
32502 msgid ""
32503 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
32504 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
32505 "%s "
32506 msgstr ""
32507 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
32508 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32511 #, fuzzy, c-format
32512 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32513 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32516 #, c-format
32517 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32518 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo;معاينة قائمة التمرير"
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32521 #, c-format
32522 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32523 msgstr "كوها&rsaquo; الدوريات &rsaquo; معاينة قسيمة التمرير"
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32526 #, c-format
32527 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32528 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; إبحث عن المورّد"
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32531 #, c-format
32532 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32533 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; نتائج البحث"
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32536 #, c-format
32537 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32538 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; اختر مورد"
32540 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32542 #, c-format
32543 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32544 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
32546 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32548 #, c-format
32549 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32550 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32553 #, fuzzy, c-format
32554 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32555 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32558 #, fuzzy, c-format
32559 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32560 msgstr "كوها &rsaquo; تجديد إشتراك الدورية #%s"
32562 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32564 #, c-format
32565 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32566 msgstr "كوها &rsaquo; تجديد إشتراك الدورية #%s"
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32569 #, fuzzy, c-format
32570 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32571 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32574 #, c-format
32575 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32576 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات"
32578 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32579 #. %2$s:  ELSE 
32580 #. %3$s:  END 
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32582 #, c-format
32583 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32584 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s "
32586 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32588 #, fuzzy, c-format
32589 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32590 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; %s رزنامة"
32592 #. %1$s:  IF ( del ) 
32593 #. %2$s:  ELSE 
32594 #. %3$s:  END 
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32596 #, c-format
32597 msgid ""
32598 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32599 "%s "
32600 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32603 #, fuzzy, c-format
32604 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32605 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32608 #, c-format
32609 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32610 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32613 #, c-format
32614 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32615 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
32617 #. %1$s:  IF step == 2 
32618 #. %2$s:  END 
32619 #. %3$s:  IF step == 3 
32620 #. %4$s:  END 
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32622 #, fuzzy, c-format
32623 msgid ""
32624 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
32625 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32626 msgstr ""
32627 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; نظف تسجيلات المستفيد %s&rsaquo; تأكيد %s"
32628 "%s&rsaquo; إنتهى%s"
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32631 #, c-format
32632 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32633 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمستخدمين"
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32636 #, fuzzy, c-format
32637 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32638 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32641 #, fuzzy, c-format
32642 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32643 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمستخدمين"
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32646 #, c-format
32647 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32648 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; تصدير ملفات CSV"
32650 #. %1$s:  IF ( status ) 
32651 #. %2$s:  ELSE 
32652 #. %3$s:  END 
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32654 #, c-format
32655 msgid ""
32656 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32657 "Comments awaiting moderation%s"
32658 msgstr ""
32659 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعليقات &rsaquo; %s الموافقة عليها التعليقات"
32660 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32663 #, fuzzy, c-format
32664 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32665 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
32667 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32668 #. %2$s:  END 
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32670 #, c-format
32671 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32672 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; إستيراد المستفيدين %s&rsaquo; النتائج%s"
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32675 #, c-format
32676 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32677 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo;الجرد"
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32680 #, fuzzy, c-format
32681 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32682 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
32684 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32686 #, fuzzy, c-format
32687 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32688 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; إدارة دفعات اللصاقات"
32690 #. %1$s:  IF batch_id 
32691 #. %2$s:  batch_id | html 
32692 #. %3$s:  ELSE 
32693 #. %4$s:  END 
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32695 #, fuzzy, c-format
32696 msgid ""
32697 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32698 "(%s)%sNew%s"
32699 msgstr ""
32700 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
32701 "صور المستفيدين"
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32704 #, fuzzy, c-format
32705 msgid ""
32706 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32707 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; طباعة/تصدير اللصاقات"
32709 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32710 #. %2$s:  layout_id | html 
32711 #. %3$s:  ELSE 
32712 #. %4$s:  END 
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32714 #, fuzzy, c-format
32715 msgid ""
32716 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32717 "(%s)%sNew%s"
32718 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32720 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32721 #. %2$s:  profile_id | html 
32722 #. %3$s:  ELSE 
32723 #. %4$s:  END
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32725 #, fuzzy, c-format
32726 msgid ""
32727 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32728 "(%s)%sNew%s"
32729 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32731 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32732 #. %2$s:  template_id | html 
32733 #. %3$s:  ELSE 
32734 #. %4$s:  END 
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32736 #, fuzzy, c-format
32737 msgid ""
32738 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32739 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32740 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
32743 #, fuzzy, c-format
32744 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32745 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
32747 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32748 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32749 #. %3$s:  END 
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32751 #, c-format
32752 msgid ""
32753 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32754 "%s "
32755 msgstr ""
32756 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
32757 "%s "
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32760 #, fuzzy, c-format
32761 msgid ""
32762 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32763 "matched records"
32764 msgstr ""
32765 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
32766 "%s "
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32769 #, c-format
32770 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32771 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الأخبار"
32773 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32774 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32775 #. %3$s:  ELSE 
32776 #. %4$s:  END 
32777 #. %5$s:  END 
32778 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32779 #. %7$s:  END 
32780 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32781 #. %9$s:  END 
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32783 #, c-format
32784 msgid ""
32785 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32786 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32787 msgstr ""
32788 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
32789 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32792 #, fuzzy, c-format
32793 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32794 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مطلقات الإشعارات"
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32797 #, c-format
32798 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32799 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين "
32801 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32803 #, fuzzy, c-format
32804 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32805 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32807 #. %1$s:  IF batch_id 
32808 #. %2$s:  batch_id | html 
32809 #. %3$s:  ELSE 
32810 #. %4$s:  END 
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32812 #, fuzzy, c-format
32813 msgid ""
32814 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32815 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32816 msgstr ""
32817 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
32818 "صور المستفيدين"
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32821 #, fuzzy, c-format
32822 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32823 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32825 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32826 #. %2$s:  layout_id | html 
32827 #. %3$s:  ELSE 
32828 #. %4$s:  END 
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32830 #, fuzzy, c-format
32831 msgid ""
32832 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32833 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32834 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32836 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32837 #. %2$s:  profile_id | html 
32838 #. %3$s:  ELSE 
32839 #. %4$s:  END
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32841 #, fuzzy, c-format
32842 msgid ""
32843 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32844 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32845 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32847 #. %1$s:  IF (template_id) 
32848 #. %2$s:  template_id | html 
32849 #. %3$s:  ELSE 
32850 #. %4$s:  END 
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32852 #, fuzzy, c-format
32853 msgid ""
32854 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32855 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32856 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32859 #, c-format
32860 msgid ""
32861 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32862 "exporting"
32863 msgstr ""
32864 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; بطاقات المستفيدين &rsaquo; طباعة/تصدير بطاقة "
32865 "المستفيد"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32868 #, fuzzy, c-format
32869 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32870 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
32872 #. %1$s:  IF club 
32873 #. %2$s:  club.name | html 
32874 #. %3$s:  ELSE 
32875 #. %4$s:  club_template.name | html 
32876 #. %5$s:  END 
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32878 #, fuzzy, c-format
32879 msgid ""
32880 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32881 "Create a new %s club %s "
32882 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32884 #. %1$s:  IF club_template 
32885 #. %2$s:  club_template.name | html 
32886 #. %3$s:  ELSE 
32887 #. %4$s:  END 
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32889 #, fuzzy, c-format
32890 msgid ""
32891 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32892 "%s %s Create a new club template %s "
32893 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32896 #, fuzzy, c-format
32897 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32898 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32901 #, fuzzy, c-format
32902 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32903 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
32905 #. %1$s:  list.name | html 
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
32907 #, fuzzy, c-format
32908 msgid ""
32909 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32910 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32912 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32913 #. %2$s:  ELSE 
32914 #. %3$s:  END 
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32916 #, fuzzy, c-format
32917 msgid ""
32918 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32919 "New patron list %s "
32920 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32923 #, fuzzy, c-format
32924 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32925 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32928 #, fuzzy, c-format
32929 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32930 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32933 #, fuzzy, c-format
32934 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
32935 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32938 #, fuzzy, c-format
32939 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32940 msgstr "كوها&rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع إقتباس"
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32943 #, c-format
32944 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32945 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; منشء الملصقات السريع"
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32948 #, c-format
32949 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32950 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; تعديل الإقتباس"
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32953 #, c-format
32954 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32955 msgstr "كوها&rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع إقتباس"
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32958 #, c-format
32959 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32960 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير"
32962 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32963 #. %2$s:  ELSE 
32964 #. %3$s:  editColTitle | html 
32965 #. %4$s:  END -
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32967 #, fuzzy, c-format
32968 msgid ""
32969 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32970 "collection %s Edit collection %s %s "
32971 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; حرر المجموعة"
32973 #. %1$s:  colTitle | html 
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32975 #, fuzzy, c-format
32976 msgid ""
32977 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32978 "&rsquo; Add or remove items"
32979 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; إضافة/حذف مواد"
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
32982 #, c-format
32983 msgid ""
32984 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32985 "collection"
32986 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; نقل المجموعة"
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
32989 #, c-format
32990 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32991 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; لصاقات الكعب"
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
32994 #, c-format
32995 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32996 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
32998 #. For the first occurrence,
32999 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33000 #. %2$s:  ELSE 
33001 #. %3$s:  END 
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33004 #, c-format
33005 msgid ""
33006 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33007 msgstr ""
33008 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الوسوم &rsaquo; %sالمراجعة &rsaquo; %sمراجعة "
33009 "الوسوم %s"
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33012 #, c-format
33013 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33014 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجدول المهام"
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33017 #, fuzzy, c-format
33018 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33019 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33022 #, c-format
33023 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33024 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33027 #, c-format
33028 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33029 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
33031 #. %1$s:  name | html 
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33033 #, c-format
33034 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33035 msgstr "كوها &rsaquo; المورد %s"
33037 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33038 #. %2$s:  END 
33039 #. %3$s:  IF ( language ) 
33040 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33041 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33042 #. %6$s:  END 
33043 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33044 #. %8$s:  END 
33045 #. %9$s:  END 
33046 #. %10$s:  END 
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33048 #, c-format
33049 msgid ""
33050 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33051 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33052 "dependencies %s "
33053 msgstr ""
33055 #. %1$s:  IF all_done 
33056 #. %2$s:  ELSE 
33057 #. %3$s:  END 
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33059 #, fuzzy, c-format
33060 msgid ""
33061 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33062 "%s "
33063 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
33065 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33066 #. %2$s:  END 
33067 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33068 #. %4$s:  IF ( error ) 
33069 #. %5$s:  ELSE 
33070 #. %6$s:  END 
33071 #. %7$s:  END 
33072 #. %8$s:  IF ( default ) 
33073 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33074 #. %10$s:  ELSE 
33075 #. %11$s:  END 
33076 #. %12$s:  END 
33077 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33078 #. %14$s:  END 
33079 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33080 #. %16$s:  END 
33081 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33082 #. %18$s:  END 
33083 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33084 #. %20$s:  END 
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33086 #, c-format
33087 msgid ""
33088 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33089 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33090 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33091 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33092 "Installation complete %s "
33093 msgstr ""
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33096 #, fuzzy, c-format
33097 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33098 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33101 #, fuzzy, c-format
33102 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33103 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33106 #, fuzzy, c-format
33107 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33108 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33111 #, fuzzy, c-format
33112 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33113 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33116 #, fuzzy, c-format
33117 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33118 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33121 #, fuzzy, c-format
33122 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33123 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33126 #, fuzzy, c-format
33127 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33128 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33131 #, fuzzy, c-format
33132 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33133 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33136 #, fuzzy, c-format
33137 msgid "Koha 18.11 release team"
33138 msgstr "فريق إطلاق كوها"
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
33141 #, c-format
33142 msgid "Koha SAB CINECA"
33143 msgstr ""
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33147 #, c-format
33148 msgid "Koha administration"
33149 msgstr "إدارة كوها"
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33152 #, c-format
33153 msgid ""
33154 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33155 "password unchanged."
33156 msgstr ""
33157 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
33158 "بدون تغيير."
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33162 #, c-format
33163 msgid "Koha database schema"
33164 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
33167 #, c-format
33168 msgid "Koha development team"
33169 msgstr "فريق تطوير كوها"
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33173 #, c-format
33174 msgid "Koha field"
33175 msgstr "حقل كوها"
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33179 #, c-format
33180 msgid "Koha field:"
33181 msgstr "حقل كوها:"
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33184 #, c-format
33185 msgid "Koha full call number"
33186 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
33189 #, c-format
33190 msgid "Koha history timeline"
33191 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33194 #, c-format
33195 msgid "Koha internal"
33196 msgstr "كوها الداخلي"
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
33199 #, fuzzy, c-format
33200 msgid ""
33201 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33202 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33203 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33204 "version."
33205 msgstr ""
33206 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
33207 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
33208 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33211 #, fuzzy, c-format
33212 msgid "Koha itemtype"
33213 msgstr "y - نوع منبع كوها"
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33216 #, c-format
33217 msgid "Koha link:"
33218 msgstr "رابط كوها:"
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
33221 #, c-format
33222 msgid "Koha module:"
33223 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33226 #, fuzzy, c-format
33227 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33228 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33232 #, c-format
33233 msgid "Koha offline circulation"
33234 msgstr "الإعارة دون إتصال"
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33237 #, fuzzy, c-format
33238 msgid "Koha plugins"
33239 msgstr "رابط كوها:"
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33242 #, c-format
33243 msgid "Koha report library"
33244 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33247 #, c-format
33248 msgid "Koha reports library"
33249 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33252 #, c-format
33253 msgid "Koha staff client"
33254 msgstr "برنامج عميل كوها"
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33257 #, c-format
33258 msgid "Koha team"
33259 msgstr "فريق كوها"
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33262 #, c-format
33263 msgid "Koha to MARC Mapping"
33264 msgstr "كوها لتعيين مارك"
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33269 #, c-format
33270 msgid "Koha to MARC mapping"
33271 msgstr "كوها لتعيين مارك"
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33274 #, c-format
33275 msgid "Koha version: "
33276 msgstr "إصدارة كوها:"
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
33279 #, c-format
33280 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33281 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
33284 #, c-format
33285 msgid "Kohala"
33286 msgstr "Kohala"
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
33289 #, c-format
33290 msgid "Koustubha Kale"
33291 msgstr "Koustubha Kale"
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33294 #, c-format
33295 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33296 msgstr ""
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
33300 #, c-format
33301 msgid "Kyle Hall"
33302 msgstr ""
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
33305 #, fuzzy, c-format
33306 msgid ""
33307 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33308 "17.05 Release Manager)"
33309 msgstr ""
33310 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
33311 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33314 #, fuzzy, c-format
33315 msgid "LC call number:"
33316 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33323 #, c-format
33324 msgid "LC call number: "
33325 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33332 #, c-format
33333 msgid "LCCN"
33334 msgstr "LCCN"
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33338 #, c-format
33339 msgid "LCCN:"
33340 msgstr "LCCN:"
33342 #. For the first occurrence,
33343 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33346 #, c-format
33347 msgid "LCCN: %s "
33348 msgstr "LCCN: %s"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33358 #, c-format
33359 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33360 msgstr ""
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
33363 #, c-format
33364 msgid "LGPL v2.1"
33365 msgstr ""
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33368 #, c-format
33369 msgid "LIBRISMARC"
33370 msgstr "LIBRISMARC"
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
33376 #, c-format
33377 msgid "Label"
33378 msgstr "ملصقات"
33380 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33382 #, c-format
33383 msgid "Label Batch Number %s"
33384 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33387 #, fuzzy, c-format
33388 msgid "Label batch"
33389 msgstr "دفعة جديدة"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33392 #, fuzzy, c-format
33393 msgid "Label batches"
33394 msgstr "إدارة الدفعات"
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33403 #, c-format
33404 msgid "Label creator"
33405 msgstr "منشئ الملصقات"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33408 #, c-format
33409 msgid "Label for lib: "
33410 msgstr "ملصق للمكتبة:"
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33413 #, c-format
33414 msgid "Label for opac: "
33415 msgstr "ملصق للأوباك:"
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33418 #, c-format
33419 msgid "Label height:"
33420 msgstr "ارتفاع الملصق:"
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33423 #, fuzzy, c-format
33424 msgid "Label number"
33425 msgstr "شماره بازیابی"
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33428 #, fuzzy, c-format
33429 msgid "Label template"
33430 msgstr "قوالب الملصق"
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33433 #, c-format
33434 msgid "Label templates"
33435 msgstr "قوالب الملصق"
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33438 #, c-format
33439 msgid "Label width:"
33440 msgstr "عرض الملصق:"
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33443 #, fuzzy, c-format
33444 msgid "Label: "
33445 msgstr "ملصقات"
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33448 #, c-format
33449 msgid "Labeled MARC"
33450 msgstr "مارك بالملصق"
33452 #. %1$s:  biblionumber | html 
33453 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33455 #, c-format
33456 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33457 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33460 #, fuzzy, c-format
33461 msgid "Lang"
33462 msgstr "زبان"
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33465 #, fuzzy, c-format
33466 msgid "Lang: "
33467 msgstr "زبان:"
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33471 #, c-format
33472 msgid "Language"
33473 msgstr "زبان"
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33476 #, c-format
33477 msgid "Language: "
33478 msgstr "زبان:"
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33483 #, c-format
33484 msgid "Languages"
33485 msgstr "اللغات"
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
33488 #, c-format
33489 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33490 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33493 #, c-format
33494 msgid "Large print"
33495 msgstr "چاپ بزرگ"
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33498 #, fuzzy, c-format
33499 msgid "Large text"
33500 msgstr "نوع الرسوم"
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
33503 #, c-format
33504 msgid "Lari Taskula"
33505 msgstr ""
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
33508 #, c-format
33509 msgid "Larry Baerveldt"
33510 msgstr "لاري بارفيلدت"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
33513 #, c-format
33514 msgid "Lars Wirzenius"
33515 msgstr "لارس وايزنيواس"
33517 #. SCRIPT
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33519 msgid "Last"
33520 msgstr "آخرین"
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33523 #, fuzzy, c-format
33524 msgid "Last "
33525 msgstr "آخرین"
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
33528 #, c-format
33529 msgid "Last borrowed:"
33530 msgstr "آخر مادة معارة: "
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
33533 #, c-format
33534 msgid "Last borrower:"
33535 msgstr "المستعير الاخير :"
33537 #. SCRIPT
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33539 #, fuzzy
33540 msgid "Last changed:"
33541 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33544 #, fuzzy, c-format
33545 msgid "Last checkout date:"
33546 msgstr "تاريخ الإعارة"
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33549 #, fuzzy, c-format
33550 msgid "Last claim date: "
33551 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33554 #, c-format
33555 msgid "Last displayed"
33556 msgstr "آخر عرض"
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33559 #, fuzzy, c-format
33560 msgid "Last edit"
33561 msgstr "لا يمكن التحرير"
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
33564 #, fuzzy, c-format
33565 msgid "Last inventory date:"
33566 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
33569 #, c-format
33570 msgid "Last location"
33571 msgstr "آخرین محل نگهداری"
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33574 #, fuzzy, c-format
33575 msgid "Last patron"
33576 msgstr "عدل المستفيدين"
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33579 #, fuzzy, c-format
33580 msgid "Last returned by:"
33581 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
33584 #, fuzzy, c-format
33585 msgid "Last run"
33586 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33591 #, c-format
33592 msgid "Last seen"
33593 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
33596 #, c-format
33597 msgid "Last seen:"
33598 msgstr "اخر اطلاع :"
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33601 #, fuzzy, c-format
33602 msgid "Last update: "
33603 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
33607 #, c-format
33608 msgid "Last updated"
33609 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:462
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:572
33613 #, fuzzy, c-format
33614 msgid "Last updated:"
33615 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
33618 #, c-format
33619 msgid "Last updated: "
33620 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
33623 #, c-format
33624 msgid "Last value "
33625 msgstr "آخر تقييم"
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33632 #, c-format
33633 msgid "Late"
33634 msgstr "متأخر"
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
33638 #, c-format
33639 msgid "Late orders"
33640 msgstr "طلبات متأخرة"
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
33643 #, c-format
33644 msgid "Latina (Latin)"
33645 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33648 #, c-format
33649 msgid "Law reports and digests"
33650 msgstr "گزارش و خلاصه های حقوقی"
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
33656 #, fuzzy, c-format
33657 msgid "Layout"
33658 msgstr "اسم الشكل"
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33662 #, fuzzy, c-format
33663 msgid "Layout ID"
33664 msgstr "اسم الشكل"
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33668 #, fuzzy, c-format
33669 msgid "Layout name: "
33670 msgstr "اسم الشكل"
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33673 #, fuzzy, c-format
33674 msgid "Layout: "
33675 msgstr "اسم الشكل"
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33681 #, fuzzy, c-format
33682 msgid "Layouts"
33683 msgstr "Clay Fouts"
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
33687 #, c-format
33688 msgid "Leaflet"
33689 msgstr ""
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
33692 #, c-format
33693 msgid "Leave a message"
33694 msgstr "اترك رسالة"
33696 #. %1$s:  END 
33697 #. %2$s:  END 
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
33699 #, c-format
33700 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33701 msgstr ""
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
33704 #, fuzzy, c-format
33705 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33706 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
33709 #, c-format
33710 msgid "Lee Jamison"
33711 msgstr ""
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
33714 #, c-format
33715 msgid "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
33716 msgstr ""
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
33719 #, c-format
33720 msgid "Left on order "
33721 msgstr "أتركه مطلوباً"
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33725 #, c-format
33726 msgid "Left page margin:"
33727 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33730 #, c-format
33731 msgid "Left text margin:"
33732 msgstr "هامس النص الأيسر:"
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33735 #, c-format
33736 msgid "Legal articles"
33737 msgstr "مقالات قانونی"
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33740 #, c-format
33741 msgid "Legal cases and case notes"
33742 msgstr "مسائل قانونی و یادداشت های موردی"
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
33745 #, c-format
33746 msgid "Legend"
33747 msgstr "خرافة"
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33750 #, c-format
33751 msgid "Legislation"
33752 msgstr "قانون"
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
33755 #, c-format
33756 msgid "Leire Diez"
33757 msgstr ""
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
33768 #, c-format
33769 msgid "Length: "
33770 msgstr "الطول: "
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33773 #, c-format
33774 msgid "Letter"
33775 msgstr "الرسالة"
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
33780 #, c-format
33781 msgid "Lib"
33782 msgstr "مكتبة"
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
33785 #, c-format
33786 msgid "LibLime, USA"
33787 msgstr "LibLime, USA"
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
33790 #, c-format
33791 msgid "Librarian"
33792 msgstr "أمين المكتبة"
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
33795 #, c-format
33796 msgid "Librarian identity:"
33797 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
33803 #, c-format
33804 msgid "Librarian interface"
33805 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33808 #, c-format
33809 msgid "Librarian:"
33810 msgstr "أمين المكتبة:"
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
33818 #, c-format
33819 msgid "Libraries"
33820 msgstr "کتابخانه ها"
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33823 #, fuzzy, c-format
33824 msgid "Libraries and groups "
33825 msgstr "المكتبات و المجموعات"
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33828 #, fuzzy, c-format
33829 msgid "Libraries informations: "
33830 msgstr "استعادة, تقليد"
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33833 #, fuzzy, c-format
33834 msgid "Libraries limitation: "
33835 msgstr "استعادة, تقليد"
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:694
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
33881 #, c-format
33882 msgid "Library"
33883 msgstr "کتابخانه"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33886 #, c-format
33887 msgid "Library "
33888 msgstr "المكتبة "
33890 #. %1$s:  branchcode | html 
33891 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33893 #, c-format
33894 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33895 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
33904 #, fuzzy, c-format
33905 msgid "Library EANs"
33906 msgstr "المكتبة "
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
33909 #, c-format
33910 msgid "Library OverDrive Info"
33911 msgstr ""
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33914 #, fuzzy, c-format
33915 msgid "Library URL: "
33916 msgstr "المكتبة:"
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33919 #, c-format
33920 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33921 msgstr ""
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33924 #, fuzzy, c-format
33925 msgid "Library branch"
33926 msgstr "المكتبة "
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33931 #, fuzzy, c-format
33932 msgid "Library code: "
33933 msgstr "رمز المكتبة"
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33936 #, fuzzy, c-format
33937 msgid "Library created!"
33938 msgstr "إنشاء"
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
33944 #, fuzzy, c-format
33945 msgid "Library groups"
33946 msgstr "إستخدام المكتبة"
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
33949 #, c-format
33950 msgid "Library is invalid."
33951 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
33954 #, c-format
33955 msgid ""
33956 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33957 msgstr ""
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
33960 #, c-format
33961 msgid "Library management"
33962 msgstr "إدارة المكتبة"
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33965 #, fuzzy, c-format
33966 msgid "Library name: "
33967 msgstr "رمز المكتبة"
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33970 #, fuzzy, c-format
33971 msgid "Library of Congress"
33972 msgstr "مكتبة المستفيد:"
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
33975 #, c-format
33976 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33977 msgstr ""
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
33980 #, c-format
33981 msgid "Library of the patron:"
33982 msgstr "مكتبة المستفيد:"
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
33985 #, c-format
33986 msgid "Library set-up"
33987 msgstr "إعداد المكتبة"
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
33991 #, c-format
33992 msgid "Library transfer limits"
33993 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33996 #, fuzzy, c-format
33997 msgid "Library type: "
33998 msgstr "رمز المكتبة"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34002 #, c-format
34003 msgid "Library use"
34004 msgstr "إستخدام المكتبة"
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34030 #, c-format
34031 msgid "Library:"
34032 msgstr "کتابخانه:"
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
34052 #, c-format
34053 msgid "Library: "
34054 msgstr "المكتبة:"
34056 #. For the first occurrence,
34057 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34060 #, fuzzy, c-format
34061 msgid "Library: %s"
34062 msgstr "المكتبة:"
34064 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34065 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34067 #, c-format
34068 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34069 msgstr "المكتبة: %s &rArr; %s"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
34072 #, c-format
34073 msgid "Libriotech, Norway"
34074 msgstr "Libriotech, Norway"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34077 #, c-format
34078 msgid "Licenses"
34079 msgstr "التراخيص"
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34082 #, c-format
34083 msgid ""
34084 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34085 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34086 "items_batchmod is still required)"
34087 msgstr ""
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34090 #, fuzzy, c-format
34091 msgid "Limit collection code to: "
34092 msgstr "رمز المجموعة"
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34095 #, c-format
34096 msgid ""
34097 "Limit item modification to subfields defined in the "
34098 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34099 "is still required)"
34100 msgstr ""
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34103 #, fuzzy, c-format
34104 msgid "Limit item type to: "
34105 msgstr "حدد النوع إلى: "
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34109 #, c-format
34110 msgid "Limit patron data access by group "
34111 msgstr ""
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34114 #, c-format
34115 msgid ""
34116 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34117 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34118 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34119 msgstr ""
34120 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
34121 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
34122 "UseBranchTransferLimits"
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34125 #, c-format
34126 msgid "Limit to any of the following:"
34127 msgstr "محدود به موارد زیر:"
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
34130 #, fuzzy, c-format
34131 msgid "Limit to currently available items"
34132 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34135 #, c-format
34136 msgid "Limit to:"
34137 msgstr "حدّد إلى:"
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34142 #, c-format
34143 msgid "Limit to: "
34144 msgstr "محدود به:"
34146 #. A
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34148 #, fuzzy
34149 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34150 msgstr "محدد إلى مكتبتك . أنظر إلى مساعدة التقارير لتفاصيل أخرى. "
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34156 #, c-format
34157 msgid "Limits"
34158 msgstr "الحدود"
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34162 #, c-format
34163 msgid "Line"
34164 msgstr "خط"
34166 #. For the first occurrence,
34167 #. SCRIPT
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34170 #, c-format
34171 msgid "Line "
34172 msgstr "خط "
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34175 #, fuzzy, c-format
34176 msgid "Line:"
34177 msgstr "خط"
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
34180 #, fuzzy, c-format
34181 msgid "Link"
34182 msgstr "رابط:"
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
34185 #, fuzzy, c-format
34186 msgid "Link field to authorities"
34187 msgstr "تعديل الإستناد"
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34190 #, c-format
34191 msgid "Link to host item"
34192 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34195 #, c-format
34196 msgid "Link:"
34197 msgstr "رابط:"
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34200 #, c-format
34201 msgid "List"
34202 msgstr "فهرست"
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34205 #, c-format
34206 msgid "List Fields"
34207 msgstr "فهرست فیلدها"
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34210 #, c-format
34211 msgid ""
34212 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34213 msgstr ""
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34216 #, c-format
34217 msgid "List created."
34218 msgstr "فهرست ایجاد شد."
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34221 #, c-format
34222 msgid "List deleted."
34223 msgstr "فهرست حذف شد."
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34226 #, c-format
34227 msgid "List fields"
34228 msgstr "فهرست فیلدها"
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
34231 #, c-format
34232 msgid "List item price includes tax: "
34233 msgstr ""
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34236 #, c-format
34237 msgid "List member:"
34238 msgstr "عضو لیست:"
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34242 #, c-format
34243 msgid "List name"
34244 msgstr "نام فهرست"
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34247 #, c-format
34248 msgid "List name will be file name with timestamp"
34249 msgstr ""
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34252 #, c-format
34253 msgid "List name: "
34254 msgstr "فهرست نام: "
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34258 #, c-format
34259 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34260 msgstr ""
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34263 #, c-format
34264 msgid "List of rules"
34265 msgstr "فهرست قوانین"
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34268 #, c-format
34269 msgid "List price"
34270 msgstr ""
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:178
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34274 #, c-format
34275 msgid "List prices are: "
34276 msgstr ""
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
34279 #, c-format
34280 msgid "List prices:"
34281 msgstr ""
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
34284 #, c-format
34285 msgid "List requests "
34286 msgstr ""
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34289 #, c-format
34290 msgid "List updated."
34291 msgstr "فهرست به روز شد."
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34299 #, c-format
34300 msgid "Lists"
34301 msgstr "فهرست‌ها"
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34305 #, c-format
34306 msgid "Lists that include this title: "
34307 msgstr "فهرست‌هایی که شامل این عنوان می‌شوند: "
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
34310 #, c-format
34311 msgid "Liz Rea"
34312 msgstr ""
34314 #. For the first occurrence,
34315 #. SCRIPT
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
34330 msgid "Loading"
34331 msgstr "بارگذاری"
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34350 #, fuzzy, c-format
34351 msgid "Loading "
34352 msgstr "بارگذاری"
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34356 #, c-format
34357 msgid "Loading data..."
34358 msgstr "تحميل البيانات"
34360 #. SCRIPT
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34362 #, fuzzy
34363 msgid "Loading more results…"
34364 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
34367 #, c-format
34368 msgid "Loading new messaging defaults "
34369 msgstr ""
34371 #. SCRIPT
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34373 #, fuzzy
34374 msgid "Loading page %s, please wait..."
34375 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
34377 #. SCRIPT
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34379 #, fuzzy
34380 msgid "Loading records, please wait..."
34381 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:170
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:407
34386 #, fuzzy, c-format
34387 msgid "Loading, please wait..."
34388 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
34390 #. For the first occurrence,
34391 #. SCRIPT
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34398 #, c-format
34399 msgid "Loading..."
34400 msgstr "بارگذاری..."
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
34404 #, fuzzy, c-format
34405 msgid "Loading... "
34406 msgstr "بارگذاری..."
34408 #. SCRIPT
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
34410 msgid "Loading... you may continue scanning."
34411 msgstr ""
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34415 #, c-format
34416 msgid "Loan period"
34417 msgstr "فترة الإعارة"
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34420 #, c-format
34421 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34422 msgstr ""
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34425 #, fuzzy, c-format
34426 msgid "Loan period: "
34427 msgstr "فترة الإعارة"
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34430 #, c-format
34431 msgid "Local Use"
34432 msgstr "استخدام محلي"
34434 #. SCRIPT
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34436 #, fuzzy
34437 msgid "Local catalog"
34438 msgstr "الفهرسة السريعة"
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34441 #, c-format
34442 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34443 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
34445 #. SCRIPT
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34447 #, fuzzy
34448 msgid "Local number"
34449 msgstr "شماره بازیابی"
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34452 #, c-format
34453 msgid "Local use"
34454 msgstr "استخدام محلي"
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34457 #, fuzzy, c-format
34458 msgid "Local use preferences"
34459 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
34463 #, c-format
34464 msgid "Local use recorded"
34465 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34468 #, fuzzy, c-format
34469 msgid "Local use recorded."
34470 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34473 #, fuzzy, c-format
34474 msgid "Locale:"
34475 msgstr "l- محلى"
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34478 #, fuzzy, c-format
34479 msgid "Locale: "
34480 msgstr "l- محلى"
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:29
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34500 #, c-format
34501 msgid "Location"
34502 msgstr "محل نگهداری"
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34505 #, c-format
34506 msgid "Location and availability"
34507 msgstr "الموقع والاتاحة"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34510 #, c-format
34511 msgid "Location(s)"
34512 msgstr "مواقع"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:368
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
34518 #, c-format
34519 msgid "Location:"
34520 msgstr "الموقع"
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34524 #, fuzzy, c-format
34525 msgid "Location: "
34526 msgstr "الموقع"
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
34529 #, fuzzy, c-format
34530 msgid "Locations"
34531 msgstr "محل نگهداری"
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34534 #, fuzzy, c-format
34535 msgid "Lock budget: "
34536 msgstr "قفل الميزانية"
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34542 #, c-format
34543 msgid "Locked"
34544 msgstr "مُقفل"
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:144
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34548 #, fuzzy, c-format
34549 msgid "Log in"
34550 msgstr "عارض السجل"
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34553 #, fuzzy, c-format
34554 msgid "Log in as a different user"
34555 msgstr "بإمكانك تجريب مصطلح بحث آخر أو "
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34558 #, c-format
34559 msgid ""
34560 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34561 "from using any other OPAC functionality"
34562 msgstr ""
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
34565 #, c-format
34566 msgid "Log out"
34567 msgstr "تسجيل الخروج "
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34571 #, c-format
34572 msgid "Log viewer"
34573 msgstr "عارض السجل"
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:87
34576 #, fuzzy, c-format
34577 msgid "Logged in as:"
34578 msgstr "مدار في التبويب:"
34580 #. INPUT type=submit
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
34582 msgid "Login"
34583 msgstr "ورود"
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
34587 #, c-format
34588 msgid "Logs"
34589 msgstr "سجلات"
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
34592 #, c-format
34593 msgid "Look for existing records in catalog?"
34594 msgstr "البحث عن تسجيلات موجودة في الفهرس؟"
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
34597 #, fuzzy, c-format
34598 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34599 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34603 #, fuzzy, c-format
34604 msgid "Lost"
34605 msgstr "مفقود شده ("
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:130
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:131
34609 #, c-format
34610 msgid "Lost card"
34611 msgstr "بطاقة مفقودة"
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34614 #, fuzzy, c-format
34615 msgid "Lost card flag"
34616 msgstr "بطاقة مفقودة"
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34623 #, c-format
34624 msgid "Lost item"
34625 msgstr "مادة مفقودة"
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
34628 #, fuzzy, c-format
34629 msgid "Lost item fee refund"
34630 msgstr "لا توجد مواد."
34632 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
34634 #, fuzzy, c-format
34635 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34636 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34639 #, fuzzy, c-format
34640 msgid "Lost item returned"
34641 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:28
34647 #, c-format
34648 msgid "Lost items"
34649 msgstr "مواد مفقودة"
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
34652 #, c-format
34653 msgid "Lost items in staff client"
34654 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34657 #, fuzzy, c-format
34658 msgid "Lost items in staff client: "
34659 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
34663 #, fuzzy, c-format
34664 msgid "Lost on"
34665 msgstr "مفقود شده ("
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:126
34668 #, fuzzy, c-format
34669 msgid "Lost on:"
34670 msgstr "مفقود شده ("
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34674 #, fuzzy, c-format
34675 msgid "Lost status"
34676 msgstr "حالات مفقودة:"
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:97
34679 #, c-format
34680 msgid "Lost status:"
34681 msgstr "حالات مفقودة:"
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
34684 #, c-format
34685 msgid "Lost status: "
34686 msgstr "حالات مفقودة:"
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
34689 #, c-format
34690 msgid "Lost: "
34691 msgstr "مفقود:"
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34699 #, fuzzy, c-format
34700 msgid "Lower left X coordinate: "
34701 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى"
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34709 #, fuzzy, c-format
34710 msgid "Lower left Y coordinate: "
34711 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى"
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34714 #, c-format
34715 msgid "Lucida Console"
34716 msgstr ""
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
34719 #, c-format
34720 msgid "Luke Honiss"
34721 msgstr ""
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
34724 #, c-format
34725 msgid "M&#257;ori"
34726 msgstr "M&#257;ori"
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34729 #, c-format
34730 msgid "MADS (XML)"
34731 msgstr "MADS (XML)"
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
34734 #, c-format
34735 msgid "MALMARC"
34736 msgstr "MALMARC"
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34752 #, c-format
34753 msgid "MARC"
34754 msgstr "مارک"
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:866
34759 #, c-format
34760 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34761 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8)"
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34764 #, c-format
34765 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34766 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8, Standard)"
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
34771 #, c-format
34772 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34773 msgstr "مارک (non-Unicode/MARC-8)"
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34776 #, c-format
34777 msgid "MARC 8"
34778 msgstr "مارك 8"
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
34781 #, c-format
34782 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34783 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34786 #, c-format
34787 msgid "MARC Card View"
34788 msgstr "نمایش کارت مارک"
34790 #. %1$s:  IF framework 
34791 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
34792 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
34793 #. %4$s:  ELSE 
34794 #. %5$s:  END 
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
34796 #, c-format
34797 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34798 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
34802 #, fuzzy, c-format
34803 msgid "MARC Preview:"
34804 msgstr "معاينة"
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34807 #, c-format
34808 msgid "MARC View"
34809 msgstr "نمایش مارک"
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
34813 #, c-format
34814 msgid "MARC bibliographic framework"
34815 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34819 #, c-format
34820 msgid "MARC bibliographic framework test"
34821 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34825 #, c-format
34826 msgid "MARC field"
34827 msgstr "حقل مارك"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34831 #, c-format
34832 msgid "MARC field: "
34833 msgstr "حقل مارك:"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
34839 #, c-format
34840 msgid "MARC frameworks"
34841 msgstr "قوالب مارك"
34843 #. %1$s:  marcflavour | html 
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34845 #, c-format
34846 msgid "MARC frameworks: %s"
34847 msgstr "قوالب مارك: %s"
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
34851 #, fuzzy, c-format
34852 msgid "MARC modification templates"
34853 msgstr "سجل التعديلات"
34855 #. %1$s:  template_id | html 
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
34857 #, fuzzy, c-format
34858 msgid "MARC modification templates %s"
34859 msgstr "سجل التعديلات"
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34863 #, fuzzy, c-format
34864 msgid "MARC organization code"
34865 msgstr "المنظمة"
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34879 #, fuzzy, c-format
34880 msgid "MARC preview"
34881 msgstr "معاينة"
34883 #. %1$s:  biblionumber | html 
34884 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
34886 #, fuzzy, c-format
34887 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34888 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
34891 #, c-format
34892 msgid "MARC staging results :"
34893 msgstr "نتائج تجهيز مارك: "
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34896 #, c-format
34897 msgid ""
34898 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34899 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34900 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34901 msgstr ""
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
34906 #, c-format
34907 msgid "MARC structure"
34908 msgstr "بنيه مارك"
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34912 #, c-format
34913 msgid "MARC subfield"
34914 msgstr "حقل مارك الفرعي"
34916 #. %1$s:  tagfield | html 
34917 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34918 #. %3$s:  frameworkcode | html 
34919 #. %4$s:  ELSE 
34920 #. %5$s:  END 
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34922 #, c-format
34923 msgid ""
34924 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34925 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34929 #, c-format
34930 msgid "MARC subfield: "
34931 msgstr "حقل مارك الفرعي:"
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34934 #, fuzzy, c-format
34935 msgid "MARC with items"
34936 msgstr "ISO2709 مع المواد"
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
34939 #, fuzzy, c-format
34940 msgid "MARC without items"
34941 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
34944 #, c-format
34945 msgid "MARC21/USMARC"
34946 msgstr "مارك21/USMARC"
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
34952 #, c-format
34953 msgid "MARCXML"
34954 msgstr "مارک ایکس ام ال"
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
34961 #, c-format
34962 msgid "MIT License"
34963 msgstr "MIT License"
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
34966 #, fuzzy, c-format
34967 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34968 msgstr "MIT License"
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
34971 #, fuzzy, c-format
34972 msgid "MIT licence"
34973 msgstr "MIT License"
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
34980 #, fuzzy, c-format
34981 msgid "MIT license"
34982 msgstr "MIT License"
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
34985 #, fuzzy, c-format
34986 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34987 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
34991 #, c-format
34992 msgid "MODS (XML)"
34993 msgstr "مودس (ایکس ام ال)"
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
34996 #, fuzzy, c-format
34997 msgid "Mackey Johnstone"
34998 msgstr "Mike Johnson"
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
35001 #, c-format
35002 msgid "Macros"
35003 msgstr ""
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35006 #, c-format
35007 msgid "Macros..."
35008 msgstr ""
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
35011 #, c-format
35012 msgid "Magnus Enger"
35013 msgstr "Magnus Enger"
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
35016 #, c-format
35017 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35018 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35023 #, c-format
35024 msgid "Main address"
35025 msgstr "آدرس اصلی"
35027 #. SCRIPT
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35029 #, fuzzy
35030 msgid "Main library"
35031 msgstr "المكتبة الرئيسية"
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35034 #, fuzzy, c-format
35035 msgid "Make a payment"
35036 msgstr "تسديد"
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35039 #, fuzzy, c-format
35040 msgid ""
35041 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35042 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35043 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35044 msgstr ""
35045 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
35046 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
35047 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35050 #, fuzzy, c-format
35051 msgid ""
35052 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35053 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35054 "will not affect August 1-10 in other years."
35055 msgstr ""
35056 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
35057 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
35058 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35061 #, fuzzy, c-format
35062 msgid ""
35063 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35064 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35065 msgstr ""
35066 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
35067 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35070 #, fuzzy, c-format
35071 msgid "Make budget active: "
35072 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35076 #, c-format
35077 msgid "Make payment"
35078 msgstr "تسديد"
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35081 #, c-format
35082 msgid ""
35083 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35084 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35085 msgstr ""
35086 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
35087 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
35090 #, c-format
35091 msgid "Maksim Sen"
35092 msgstr ""
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35096 #, fuzzy, c-format
35097 msgid "Male"
35098 msgstr "ذكر"
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35101 #, c-format
35102 msgid "Male "
35103 msgstr "ذكر"
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35106 #, fuzzy, c-format
35107 msgid "Manage"
35108 msgstr "مدیریت شده توسط"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35113 #, fuzzy, c-format
35114 msgid "Manage "
35115 msgstr "مدیریت شده توسط"
35117 #. %1$s:  rota.title | html 
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35119 #, fuzzy, c-format
35120 msgid "Manage %s items"
35121 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
35123 #. %1$s:  rota.title | html 
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35125 #, fuzzy, c-format
35126 msgid "Manage %s stages"
35127 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
35131 #, fuzzy, c-format
35132 msgid "Manage API keys"
35133 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35137 #, c-format
35138 msgid "Manage CSV export profiles"
35139 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35142 #, fuzzy, c-format
35143 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35144 msgstr "حفظ التكوينات"
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35147 #, c-format
35148 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35149 msgstr ""
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:516
35152 #, fuzzy, c-format
35153 msgid "Manage ILL request"
35154 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35157 #, c-format
35158 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35159 msgstr ""
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35162 #, fuzzy, c-format
35163 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35164 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35167 #, fuzzy, c-format
35168 msgid "Manage MARC modification templates"
35169 msgstr "إدارة القوالب"
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35172 #, c-format
35173 msgid "Manage OAI Sets"
35174 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35177 #, fuzzy, c-format
35178 msgid "Manage OAI sets"
35179 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35182 #, fuzzy, c-format
35183 msgid "Manage SMS cellular providers"
35184 msgstr "&rsaquo; تصدير ملفات تعريف CSV"
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35187 #, c-format
35188 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35189 msgstr ""
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35192 #, fuzzy, c-format
35193 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35194 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35197 #, c-format
35198 msgid ""
35199 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35200 "patron card layout."
35201 msgstr ""
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35204 #, c-format
35205 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35206 msgstr ""
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35209 #, fuzzy, c-format
35210 msgid "Manage all funds"
35211 msgstr "أدر الصور"
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35214 #, fuzzy, c-format
35215 msgid "Manage audio alerts"
35216 msgstr "إدارة المقترحات"
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35219 #, fuzzy, c-format
35220 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35221 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35224 #, fuzzy, c-format
35225 msgid "Manage basket and order lines"
35226 msgstr "حذف أمر"
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35229 #, fuzzy, c-format
35230 msgid "Manage basket groups"
35231 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35234 #, fuzzy, c-format
35235 msgid "Manage budget plannings"
35236 msgstr "إدارة المقترحات"
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35239 #, fuzzy, c-format
35240 msgid "Manage budgets"
35241 msgstr "إدارة المقترحات"
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35244 #, fuzzy, c-format
35245 msgid "Manage circulation rules"
35246 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
35249 #, c-format
35250 msgid ""
35251 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35252 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35253 "manage_circ_rules is still required)"
35254 msgstr ""
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35257 #, fuzzy, c-format
35258 msgid "Manage cities and towns"
35259 msgstr " مدن وبلدان"
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35262 #, fuzzy, c-format
35263 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35264 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35267 #, fuzzy, c-format
35268 msgid "Manage column configuration"
35269 msgstr "حفظ التكوينات"
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35272 #, fuzzy, c-format
35273 msgid "Manage contracts"
35274 msgstr "أدر الطلبات"
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35277 #, fuzzy, c-format
35278 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35279 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35282 #, c-format
35283 msgid "Manage custom fields for item search."
35284 msgstr ""
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35287 #, fuzzy, c-format
35288 msgid "Manage extended patron attributes"
35289 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35292 #, fuzzy, c-format
35293 msgid "Manage frequencies "
35294 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35297 #, fuzzy, c-format
35298 msgid "Manage funds"
35299 msgstr "إدارة المقترحات"
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35302 #, fuzzy, c-format
35303 msgid "Manage global system preferences"
35304 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35307 #, c-format
35308 msgid ""
35309 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35310 "administrator email, and templates."
35311 msgstr ""
35312 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
35313 "والقوالب."
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35316 #, c-format
35317 msgid "Manage housebound deliveries"
35318 msgstr ""
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35321 #, fuzzy, c-format
35322 msgid "Manage housebound profile"
35323 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35326 #, c-format
35327 msgid ""
35328 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35329 msgstr ""
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
35332 #, fuzzy, c-format
35333 msgid "Manage invoice files"
35334 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35337 #, fuzzy, c-format
35338 msgid "Manage item circulation alerts"
35339 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35342 #, fuzzy, c-format
35343 msgid "Manage item search fields"
35344 msgstr "بحث الحقول:"
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35347 #, fuzzy, c-format
35348 msgid "Manage item types"
35349 msgstr "الأنواع المتاحة "
35351 #. %1$s:  rota.title | html 
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35353 #, c-format
35354 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35355 msgstr ""
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35358 #, fuzzy, c-format
35359 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35360 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35363 #, fuzzy, c-format
35364 msgid "Manage libraries and library groups"
35365 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35368 #, c-format
35369 msgid "Manage library EDI EANs"
35370 msgstr ""
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35373 #, c-format
35374 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35375 msgstr ""
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35378 #, c-format
35379 msgid "Manage lists of patrons."
35380 msgstr "مدیریت فهرست‌های اعضاء."
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35383 #, fuzzy, c-format
35384 msgid "Manage marc modification templates"
35385 msgstr "إدارة القوالب"
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35388 #, fuzzy, c-format
35389 msgid "Manage numbering patterns "
35390 msgstr "نموذج الترقيم"
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35393 #, c-format
35394 msgid "Manage orders"
35395 msgstr "أدر الطلبات"
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35398 #, fuzzy, c-format
35399 msgid "Manage patron categories"
35400 msgstr "فئات المستفيدين"
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35403 #, fuzzy, c-format
35404 msgid "Manage patron clubs.."
35405 msgstr "إدارة صور المستفيد"
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35408 #, fuzzy, c-format
35409 msgid "Manage patron image"
35410 msgstr "إدارة صور المستفيد"
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35413 #, fuzzy, c-format
35414 msgid "Manage patrons fines and fees"
35415 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35419 #, fuzzy, c-format
35420 msgid "Manage plugins"
35421 msgstr "إدارة المقترحات"
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35424 #, c-format
35425 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35426 msgstr ""
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35429 #, fuzzy, c-format
35430 msgid "Manage purchase suggestions"
35431 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35434 #, fuzzy, c-format
35435 msgid "Manage record matching rules"
35436 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
35438 #. SCRIPT
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
35440 #, fuzzy
35441 msgid "Manage request"
35442 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35445 #, fuzzy, c-format
35446 msgid "Manage restrictions for accounts"
35447 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35451 #, fuzzy, c-format
35452 msgid "Manage rotating collections"
35453 msgstr "مجموعات التدوير"
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35456 #, c-format
35457 msgid ""
35458 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35459 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35462 #, fuzzy, c-format
35463 msgid "Manage search engine configuration"
35464 msgstr "حفظ التكوينات"
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35467 #, fuzzy, c-format
35468 msgid "Manage serial subscriptions"
35469 msgstr "اشتراكات الدوريات"
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35473 #, c-format
35474 msgid "Manage staged MARC records"
35475 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
35477 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35478 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35479 #. %3$s:  END 
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35481 #, c-format
35482 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35483 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s %s "
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35486 #, c-format
35487 msgid "Manage staged records"
35488 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35491 #, fuzzy, c-format
35492 msgid "Manage stockrotation operations"
35493 msgstr "مجموعات التدوير"
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35496 #, c-format
35497 msgid ""
35498 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35499 "is used)"
35500 msgstr ""
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35503 #, c-format
35504 msgid "Manage suggestions"
35505 msgstr "إدارة المقترحات"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35508 #, fuzzy, c-format
35509 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35510 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35513 #, fuzzy, c-format
35514 msgid "Manage uploaded files ("
35515 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35518 #, fuzzy, c-format
35519 msgid "Manage usage statistics settings"
35520 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35523 #, c-format
35524 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35525 msgstr ""
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35528 #, fuzzy, c-format
35529 msgid "Manage vendors"
35530 msgstr "أدر الطلبات"
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35535 #, c-format
35536 msgid "Managed by"
35537 msgstr "مدیریت شده توسط"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35540 #, c-format
35541 msgid "Managed by - on"
35542 msgstr "مدار بواسطة / في"
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35549 #, c-format
35550 msgid "Managed by:"
35551 msgstr "مدار بواسطة:"
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35555 #, c-format
35556 msgid "Managed in tab: "
35557 msgstr "مدار في التبويب:"
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35561 #, c-format
35562 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35563 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
35566 #, fuzzy, c-format
35567 msgid "Management date from:"
35568 msgstr "تاريخ الإدارة:"
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35571 #, fuzzy, c-format
35572 msgid "Manager name"
35573 msgstr "مدیریت شده توسط"
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
35576 #, fuzzy, c-format
35577 msgid "Managing library:"
35578 msgstr "المكتبة الرئيسية"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
35582 #, c-format
35583 msgid "Mandatory"
35584 msgstr "إلزامى"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35587 #, fuzzy, c-format
35588 msgid "Mandatory data added"
35589 msgstr "%sبيانات مضافة"
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
35595 #, c-format
35596 msgid "Mandatory: "
35597 msgstr "إلزامى:"
35599 # need rev.
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35602 #, c-format
35603 msgid "Manual credit"
35604 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35607 #, fuzzy, c-format
35608 msgid "Manual history:"
35609 msgstr "تاريخ الدليل :"
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
35612 #, c-format
35613 msgid "Manual history: "
35614 msgstr "تاريخ الدليل :"
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35618 #, fuzzy, c-format
35619 msgid "Manual invoice"
35620 msgstr "فاتورة يدوية"
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
35623 #, fuzzy, c-format
35624 msgid "Mapping"
35625 msgstr "إضافة خرائط"
35627 #. SCRIPT
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
35629 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35630 msgstr ""
35632 #. %1$s:  setName | html 
35633 #. %2$s:  setSpec | html 
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35635 #, c-format
35636 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35637 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
35639 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35641 #, c-format
35642 msgid "Mappings for the %s"
35643 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35646 #, c-format
35647 msgid "Mappings have been saved"
35648 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
35650 #. SCRIPT
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35652 msgid "Mar"
35653 msgstr "مارس"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35656 #, fuzzy, c-format
35657 msgid "Marc Balmer"
35658 msgstr "Marc Veron"
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
35661 #, c-format
35662 msgid "Marc Chantreux"
35663 msgstr "Marc Chantreux"
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
35666 #, fuzzy, c-format
35667 msgid "Marc Véron"
35668 msgstr "Marc Veron"
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
35671 #, fuzzy, c-format
35672 msgid "Marc field"
35673 msgstr "مسح الحقل"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
35676 #, fuzzy, c-format
35677 msgid "Marc field: "
35678 msgstr "بحث الحقول:"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
35681 #, c-format
35682 msgid "Marcel de Rooy"
35683 msgstr "Marcel de Rooy"
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
35686 #, fuzzy, c-format
35687 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
35688 msgstr "Katrin Fischer"
35690 #. For the first occurrence,
35691 #. SCRIPT
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35694 #, c-format
35695 msgid "March"
35696 msgstr "مارس"
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35699 #, c-format
35700 msgid "Marco Gaiarin"
35701 msgstr "Marco Gaiarin"
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
35704 #, c-format
35705 msgid "Margaret Hade"
35706 msgstr ""
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
35709 #, c-format
35710 msgid "Mark Gavillet"
35711 msgstr "Mark Gavillet"
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
35714 #, fuzzy, c-format
35715 msgid "Mark Tompsett"
35716 msgstr "عُلِّمَ بأنه تم مشاهدته"
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
35719 #, c-format
35720 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
35721 msgstr ""
35723 #. INPUT type=submit
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
35725 #, fuzzy
35726 msgid "Mark item as lost"
35727 msgstr "مواد مفقودة"
35729 #. INPUT type=submit
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35731 #, fuzzy
35732 msgid "Mark lost and notify patron"
35733 msgstr "احجز لـِ"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35738 #, fuzzy, c-format
35739 msgid "Mark not seen"
35740 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35745 #, fuzzy, c-format
35746 msgid "Mark seen"
35747 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35749 #. INPUT type=submit
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
35751 #, fuzzy
35752 msgid "Mark seen and continue >>"
35753 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35755 #. INPUT type=submit
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35757 #, fuzzy
35758 msgid "Mark seen and quit"
35759 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
35762 #, c-format
35763 msgid "Mark selected as: "
35764 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
35767 #, fuzzy, c-format
35768 msgid "Mark the original budget as inactive"
35769 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
35772 #, fuzzy, c-format
35773 msgid "Martin Persson"
35774 msgstr "Martin Renvoize"
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35778 #, fuzzy, c-format
35779 msgid "Martin Renvoize"
35780 msgstr "Martin Renvoize"
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
35783 #, fuzzy, c-format
35784 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35785 msgstr "Katrin Fischer"
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
35788 #, fuzzy, c-format
35789 msgid "Martin Stenberg"
35790 msgstr "Martin Renvoize"
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35793 #, c-format
35794 msgid "Mason James"
35795 msgstr ""
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
35798 #, fuzzy, c-format
35799 msgid ""
35800 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35801 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
35804 #, c-format
35805 msgid "MassCat, USA"
35806 msgstr ""
35808 #. SCRIPT
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
35810 #, fuzzy
35811 msgid "Match applied"
35812 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
35815 #, c-format
35816 msgid "Match check "
35817 msgstr "فحص المطابقة "
35819 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
35821 #, c-format
35822 msgid "Match check %s"
35823 msgstr "فحص المطابقة %s"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
35826 #, c-format
35827 msgid "Match check 1 | "
35828 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
35831 #, fuzzy, c-format
35832 msgid "Match details"
35833 msgstr "تفاصيل السلة"
35835 #. SCRIPT
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
35837 #, fuzzy
35838 msgid "Match found"
35839 msgstr "نقطة المطابقة"
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
35842 #, c-format
35843 msgid "Match point "
35844 msgstr "نقطة المطابقة"
35846 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
35848 #, c-format
35849 msgid "Match point %s | "
35850 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
35853 #, c-format
35854 msgid "Match point 1 | "
35855 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
35858 #, c-format
35859 msgid "Match points"
35860 msgstr "نقاط المطابقة"
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
35863 #, c-format
35864 msgid "Match threshold: "
35865 msgstr "حد المطابقة: "
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
35868 #, fuzzy, c-format
35869 msgid "Match type"
35870 msgstr "نوع البحث:"
35872 #. SCRIPT
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
35874 #, fuzzy
35875 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35876 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
35878 #. SCRIPT
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
35880 #, fuzzy
35881 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35882 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
35885 #, c-format
35886 msgid "Matching rule applied"
35887 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:124
35890 #, c-format
35891 msgid "Matching rule applied:"
35892 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
35894 #. SCRIPT
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
35896 msgid "Matching rule code missing"
35897 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
35901 #, c-format
35902 msgid "Matching rule code: "
35903 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
35906 #, fuzzy, c-format
35907 msgid "Matching:"
35908 msgstr "نقطة المطابقة"
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
35913 #, c-format
35914 msgid "Matchpoint components"
35915 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
35918 #, fuzzy, c-format
35919 msgid "Material:"
35920 msgstr "المواد"
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
35925 #, c-format
35926 msgid "Materials"
35927 msgstr "المواد"
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
35931 #, c-format
35932 msgid "Materials specified"
35933 msgstr "المواد المحددة"
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
35936 #, c-format
35937 msgid "Materials specified:"
35938 msgstr "‫المواد المحددة:"
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
35941 #, c-format
35942 msgid "Mathieu Saby"
35943 msgstr "Mathieu Saby"
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
35946 #, c-format
35947 msgid "Matrix"
35948 msgstr "مصفوفة"
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35951 #, c-format
35952 msgid "Matthew Hunt"
35953 msgstr "Matthew Hunt"
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
35956 #, c-format
35957 msgid "Matthias Meusburger"
35958 msgstr "Matthias Meusburger"
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35961 #, c-format
35962 msgid "Max length:"
35963 msgstr "الطول الأقصى:"
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
35967 #, fuzzy, c-format
35968 msgid "Max. suspension duration (day)"
35969 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
35972 #, fuzzy, c-format
35973 msgid "Maxime Beaulieu"
35974 msgstr "Maxime Pelletier"
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35977 #, c-format
35978 msgid "Maxime Pelletier"
35979 msgstr "Maxime Pelletier"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35982 #, fuzzy, c-format
35983 msgid "Maximum Koha version"
35984 msgstr "إصدارة كوها:"
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
35987 #, fuzzy, c-format
35988 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35989 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
35991 #. For the first occurrence,
35992 #. SCRIPT
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35995 #, c-format
35996 msgid "May"
35997 msgstr "مه"
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
36000 #, c-format
36001 msgid "Md. Aftabuddin"
36002 msgstr "Md. Aftabuddin"
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36005 #, c-format
36006 msgid "Meaning"
36007 msgstr "يعني"
36009 #. SCRIPT
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36011 msgid "Medium"
36012 msgstr ""
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
36015 #, c-format
36016 msgid "Meenakshi. R"
36017 msgstr "Meenakshi. R"
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
36020 #, c-format
36021 msgid "Melia Meggs"
36022 msgstr "Melia Meggs"
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36025 #, c-format
36026 msgid "Memcached: "
36027 msgstr ""
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36030 #, c-format
36031 msgid "Men"
36032 msgstr "ذكور"
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36039 #, c-format
36040 msgid "Merge"
36041 msgstr "دمج"
36043 #. %1$s:  error | html 
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36045 #, fuzzy, c-format
36046 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36047 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36050 #, c-format
36051 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36052 msgstr ""
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36055 #, fuzzy, c-format
36056 msgid "Merge invoices"
36057 msgstr "أعرض الفاتورة"
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36060 #, fuzzy, c-format
36061 msgid "Merge patron records"
36062 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
36064 #. INPUT type=submit
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36066 #, fuzzy
36067 msgid "Merge patrons"
36068 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36072 #, c-format
36073 msgid "Merge reference"
36074 msgstr "دمج المرجع"
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36078 #, fuzzy, c-format
36079 msgid "Merge selected"
36080 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36083 #, fuzzy, c-format
36084 msgid "Merge selected invoices"
36085 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36090 #, fuzzy, c-format
36091 msgid "Merge selected patrons"
36092 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36096 #, c-format
36097 msgid "Merging records"
36098 msgstr "دمج التسجيلات"
36100 #. SCRIPT
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36102 #, fuzzy
36103 msgid "Merging with authority: "
36104 msgstr "إستناد جديد"
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36107 #, c-format
36108 msgid "Merllisia Manueli"
36109 msgstr ""
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36113 #, fuzzy, c-format
36114 msgid "Message"
36115 msgstr "رسائل :"
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
36118 #, c-format
36119 msgid "Message body:"
36120 msgstr "محتوى الرسالة:"
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36124 #, c-format
36125 msgid "Message sent"
36126 msgstr "پیام ارسال شد"
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:374
36129 #, c-format
36130 msgid "Message subject:"
36131 msgstr "موضوع الرسالة:"
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
36135 #, c-format
36136 msgid "Messages:"
36137 msgstr "رسائل :"
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36140 #, c-format
36141 msgid "Messaging"
36142 msgstr "إرسال  "
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
36145 #, c-format
36146 msgid "Michael Andrew Cabus"
36147 msgstr ""
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
36150 #, c-format
36151 msgid "Michael Hafen"
36152 msgstr "Michael Hafen"
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
36155 #, c-format
36156 msgid "Michaes Herman"
36157 msgstr "Michaes Herman"
36159 #. SCRIPT
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36161 #, fuzzy
36162 msgid "Microsecond"
36163 msgstr "شريحة مجهر"
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
36166 #, fuzzy, c-format
36167 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36168 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
36171 #, c-format
36172 msgid "Mike Hansen"
36173 msgstr "Mike Hansen"
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
36176 #, c-format
36177 msgid "Mike Johnson"
36178 msgstr "Mike Johnson"
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
36181 #, c-format
36182 msgid "Mike Mylonas"
36183 msgstr "Mike Mylonas"
36185 #. SCRIPT
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36187 #, fuzzy
36188 msgid "Millisecond"
36189 msgstr "ثواني"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36192 #, c-format
36193 msgid "Mine"
36194 msgstr ""
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36197 #, c-format
36198 msgid ""
36199 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36200 msgstr ""
36201 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36204 #, fuzzy, c-format
36205 msgid "Minimum Koha version"
36206 msgstr "إصدارة كوها:"
36208 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36210 #, c-format
36211 msgid "Minimum password length: %s"
36212 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
36214 #. SCRIPT
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36216 #, fuzzy
36217 msgid "Minute"
36218 msgstr "دقائق"
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36223 #, c-format
36224 msgid "Minutes"
36225 msgstr "دقائق"
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36228 #, c-format
36229 msgid "Mirko Tietgen"
36230 msgstr "Mirko Tietgen"
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
36233 #, fuzzy, c-format
36234 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
36235 msgstr "Katrin Fischer"
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36242 #, c-format
36243 msgid "Missing"
36244 msgstr "مفقود"
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36251 #, fuzzy, c-format
36252 msgid "Missing (damaged)"
36253 msgstr "x- محارف مفقودة"
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36260 #, fuzzy, c-format
36261 msgid "Missing (lost)"
36262 msgstr "نشست منقضی شد"
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36269 #, c-format
36270 msgid "Missing (never received)"
36271 msgstr ""
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36278 #, fuzzy, c-format
36279 msgid "Missing (sold out)"
36280 msgstr "أعداد مفقودة"
36282 #. SCRIPT
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36284 msgid "Missing control field contents"
36285 msgstr ""
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36289 #, c-format
36290 msgid "Missing issues"
36291 msgstr "أعداد مفقودة"
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
36294 #, c-format
36295 msgid "Missing issues:"
36296 msgstr "أعداد مفقودة"
36298 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
36300 #, c-format
36301 msgid "Missing issues: %s "
36302 msgstr "شماره های مفقودی: %s "
36304 #. SCRIPT
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36306 #, fuzzy
36307 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36308 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
36310 #. SCRIPT
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36312 #, fuzzy
36313 msgid "Missing mandatory tag: "
36314 msgstr "إلزامى:"
36316 #. SCRIPT
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36318 msgid "Mo"
36319 msgstr "دوشنبه"
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36322 #, fuzzy, c-format
36323 msgid "Mobile phone number"
36324 msgstr "رقم الهاتف"
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36327 #, fuzzy, c-format
36328 msgid "Moderate patron comments"
36329 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36332 #, c-format
36333 msgid "Moderate patron comments. "
36334 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36338 #, c-format
36339 msgid "Moderate patron tags"
36340 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
36344 #, fuzzy, c-format
36345 msgid "Modification date"
36346 msgstr "تاريخ الإشعار"
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36350 #, c-format
36351 msgid "Modification log"
36352 msgstr "سجل التعديلات"
36354 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36356 #, c-format
36357 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36358 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
36360 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
36362 #, c-format
36363 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36364 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36369 #, c-format
36370 msgid "Modify"
36371 msgstr "تعديل"
36373 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36375 #, fuzzy, c-format
36376 msgid "Modify %s server"
36377 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36380 #, fuzzy, c-format
36381 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36382 msgstr "بحث الحقول:"
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36385 #, fuzzy, c-format
36386 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36387 msgstr "بحث الحقول:"
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36390 #, fuzzy, c-format
36391 msgid "Modify a CSV profile"
36392 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36395 #, c-format
36396 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36397 msgstr ""
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36400 #, c-format
36401 msgid "Modify a city"
36402 msgstr "عدّل مدينة"
36404 #. %1$s:  authid | html 
36405 #. %2$s:  authtypetext | html 
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:182
36407 #, c-format
36408 msgid "Modify authority #%s %s"
36409 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36412 #, fuzzy, c-format
36413 msgid "Modify budget "
36414 msgstr "عدّل الميزانية"
36416 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36418 #, fuzzy, c-format
36419 msgid "Modify budget '%s'"
36420 msgstr "عدّل الميزانية"
36422 #. %1$s:  categorycode | html 
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36424 #, c-format
36425 msgid "Modify category %s"
36426 msgstr "عدّل فئه %s"
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36429 #, c-format
36430 msgid "Modify classification source"
36431 msgstr "مصدر تصنيف معدّل "
36433 #. %1$s:  contractname | html 
36434 #. %2$s:  booksellername | html 
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36436 #, c-format
36437 msgid "Modify contract %s for %s"
36438 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36441 #, fuzzy, c-format
36442 msgid "Modify field"
36443 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36446 #, c-format
36447 msgid "Modify filing rule"
36448 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36451 #, c-format
36452 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones)"
36453 msgstr ""
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36456 #, fuzzy, c-format
36457 msgid "Modify holds priority"
36458 msgstr "عدّل مدينة"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36461 #, c-format
36462 msgid "Modify item type"
36463 msgstr "عدّل نوع مادة"
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36466 #, c-format
36467 msgid "Modify items in a batch"
36468 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36471 #, c-format
36472 msgid "Modify patron attribute type"
36473 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36476 #, c-format
36477 msgid "Modify patrons in batch"
36478 msgstr "عدِّل المستفيدين بشكل كمّي"
36480 #. INPUT type=button
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36482 #, fuzzy
36483 msgid "Modify pattern"
36484 msgstr "عدّل طابعة"
36486 #. %1$s:  label | html 
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36488 #, fuzzy, c-format
36489 msgid "Modify pattern: %s"
36490 msgstr "عدّل فئه %s"
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36493 #, c-format
36494 msgid "Modify printer"
36495 msgstr "عدّل طابعة"
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
36498 #, c-format
36499 msgid "Modify record matching rule"
36500 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36505 #, fuzzy, c-format
36506 msgid "Modify record using the following template: "
36507 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36510 #, fuzzy, c-format
36511 msgid "Modify selected items"
36512 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
36514 #. INPUT type=button
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36516 #, fuzzy
36517 msgid "Modify selected records"
36518 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36521 #, fuzzy, c-format
36522 msgid "Modify splitting rule"
36523 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36526 #, c-format
36527 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36528 msgstr ""
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
36533 #, c-format
36534 msgid "Module"
36535 msgstr "الوحدة"
36537 #. TH
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36540 msgid "Module current"
36541 msgstr "وحدة عملة"
36543 #. TH
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36546 msgid "Module upgrade needed"
36547 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
36550 #, fuzzy, c-format
36551 msgid "Modules:"
36552 msgstr "الوحدة"
36554 #. SCRIPT
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36556 msgid "Mon"
36557 msgstr "دوشنبه"
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36560 #, c-format
36561 msgid "Monaco"
36562 msgstr ""
36564 #. For the first occurrence,
36565 #. SCRIPT
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36572 #, c-format
36573 msgid "Monday"
36574 msgstr "دوشنبه"
36576 #. SCRIPT
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
36578 msgid "Mondays"
36579 msgstr "أيام الإثنين"
36581 #. For the first occurrence,
36582 #. SCRIPT
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36591 #, c-format
36592 msgid "Month"
36593 msgstr "شهر"
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
36596 #, fuzzy, c-format
36597 msgid "Month/day"
36598 msgstr "شهر/يوم"
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36601 #, c-format
36602 msgid "Month: "
36603 msgstr "شهر"
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
36606 #, c-format
36607 msgid "Morag Hills"
36608 msgstr ""
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
36612 #, c-format
36613 msgid "More"
36614 msgstr "بیشتر"
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
36618 #, c-format
36619 msgid "More "
36620 msgstr "بیشتر "
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36623 #, c-format
36624 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36625 msgstr "بیشتر ‏&lsaquo; تنظیم مجوزها"
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36628 #, c-format
36629 msgid "More details"
36630 msgstr "جزئیات بیشتر"
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
36634 #, c-format
36635 msgid "More lists"
36636 msgstr "فهرست‌های بیشتر"
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36639 #, c-format
36640 msgid "More options"
36641 msgstr "گزینه‌های بیشتر"
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
36644 #, c-format
36645 msgid "Morgane Alonso"
36646 msgstr ""
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
36650 #, fuzzy, c-format
36651 msgid "Morning"
36652 msgstr "تحذير"
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
36655 #, fuzzy, c-format
36656 msgid "Morning "
36657 msgstr "التحذير:"
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36663 #, c-format
36664 msgid "Most-circulated items"
36665 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
36668 #, fuzzy, c-format
36669 msgid "Move"
36670 msgstr "تحريك لأعلى"
36672 #. IMG
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:329
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
36677 msgid "Move Up"
36678 msgstr "تحريك لأعلى"
36680 #. A
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
36682 #, fuzzy
36683 msgid "Move action down"
36684 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36686 #. A
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
36688 #, fuzzy
36689 msgid "Move action to bottom"
36690 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36692 #. A
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
36694 #, fuzzy
36695 msgid "Move action to top"
36696 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36698 #. A
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
36700 #, fuzzy
36701 msgid "Move action up"
36702 msgstr "حركة حية"
36704 #. A
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36706 #, fuzzy
36707 msgid "Move alert down"
36708 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36710 #. A
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36712 #, fuzzy
36713 msgid "Move alert to bottom"
36714 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36716 #. A
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36718 #, fuzzy
36719 msgid "Move alert to top"
36720 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36722 #. A
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36724 #, fuzzy
36725 msgid "Move alert up"
36726 msgstr "حركة حية"
36728 #. A
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36730 msgid "Move hold down"
36731 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
36733 #. A
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36735 msgid "Move hold to bottom"
36736 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36738 #. A
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36740 msgid "Move hold to top"
36741 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
36743 #. A
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36745 #, fuzzy
36746 msgid "Move hold up"
36747 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
36750 #, c-format
36751 msgid ""
36752 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
36753 "by the "
36754 msgstr ""
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
36757 #, c-format
36758 msgid "Move remaining unspent funds"
36759 msgstr ""
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
36762 #, c-format
36763 msgid "Move these patrons to the trash"
36764 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:322
36767 #, fuzzy, c-format
36768 msgid "Move to next position"
36769 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
36773 #, fuzzy, c-format
36774 msgid "Move to next stage "
36775 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:326
36778 #, fuzzy, c-format
36779 msgid "Move to previous position"
36780 msgstr "العودة إلى الأدوات"
36782 #. INPUT type=submit
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
36784 #, fuzzy
36785 msgid "Move unreceived orders"
36786 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
36789 #, fuzzy, c-format
36790 msgid "Moved!"
36791 msgstr "تحريك لأعلى"
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36796 #, c-format
36797 msgid "Multi receiving"
36798 msgstr "إستلام متعدد"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36801 #, c-format
36802 msgid "Musical recording"
36803 msgstr "ضبط موسیقی"
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:126
36806 #, fuzzy, c-format
36807 msgid "My account"
36808 msgstr "الحساب"
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
36811 #, fuzzy, c-format
36812 msgid "My checkouts"
36813 msgstr "0 الإعارات "
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
36816 #, c-format
36817 msgid "My library"
36818 msgstr "مكتبتي"
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36821 #, fuzzy, c-format
36822 msgid "MySQL data added"
36823 msgstr "%sبيانات مضافة"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36826 #, c-format
36827 msgid "MySQL version: "
36828 msgstr "MySQL إصدار:"
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:578
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
36837 #, c-format
36838 msgid "N/A"
36839 msgstr ""
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36842 #, c-format
36843 msgid "NO NAME"
36844 msgstr "لا إسم"
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
36847 #, c-format
36848 msgid "NORMARC"
36849 msgstr "ليس تسجيلة مارك"
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
36853 #, c-format
36854 msgid "NOT CHECKED IN"
36855 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
36858 #, fuzzy, c-format
36859 msgid "NOT CHECKED IN "
36860 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36866 #, c-format
36867 msgid "NOTE:"
36868 msgstr "ملاحظة :"
36870 #. SCRIPT
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36872 msgid ""
36873 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36874 "not be copied"
36875 msgstr ""
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36878 #, c-format
36879 msgid ""
36880 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36881 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36882 msgstr ""
36883 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيل misc/"
36884 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36887 #, c-format
36888 msgid "NT"
36889 msgstr ""
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
36892 #, c-format
36893 msgid "Nadia Nicolaides"
36894 msgstr ""
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
36897 #, c-format
36898 msgid "Nahuel Angelinetti"
36899 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
36942 #, c-format
36943 msgid "Name"
36944 msgstr "إسم"
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36948 #, fuzzy, c-format
36949 msgid "Name (any): "
36950 msgstr "صف (أي): "
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
36955 #, fuzzy, c-format
36956 msgid "Name of day"
36957 msgstr "إسم * "
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
36962 #, fuzzy, c-format
36963 msgid "Name of day (abbreviated)"
36964 msgstr "إسم * "
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
36969 #, fuzzy, c-format
36970 msgid "Name of month"
36971 msgstr "عدد الأشهر:"
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
36976 #, fuzzy, c-format
36977 msgid "Name of month (abbreviated)"
36978 msgstr "عدد الأشهر:"
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
36983 #, fuzzy, c-format
36984 msgid "Name of season"
36985 msgstr "عدد من القضايا"
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
36990 #, fuzzy, c-format
36991 msgid "Name of season (abbreviated)"
36992 msgstr "عدد من القضايا"
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36995 #, c-format
36996 msgid "Name or ISSN: "
36997 msgstr "الاسم او ردمد:"
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
37000 #, c-format
37001 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37002 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
37005 #, c-format
37006 msgid "Name or cardnumber:"
37007 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37010 #, c-format
37011 msgid "Name the new definition"
37012 msgstr "سمي التعريف الجديد"
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37027 #, c-format
37028 msgid "Name:"
37029 msgstr "إسم:"
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
37040 #, c-format
37041 msgid "Name: "
37042 msgstr "إسم:"
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:178
37045 #, c-format
37046 msgid "Named:"
37047 msgstr "تسمية :"
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37061 #, c-format
37062 msgid "Named: "
37063 msgstr "تسمية :"
37065 #. ABBR
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37067 msgid "Narrower Term"
37068 msgstr "عبارت کوتاه‌تر"
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
37071 #, c-format
37072 msgid "Natalie Bennison"
37073 msgstr ""
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37076 #, c-format
37077 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37078 msgstr ""
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
37081 #, c-format
37082 msgid "Nate Curulla"
37083 msgstr "Nate Curulla"
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
37086 #, c-format
37087 msgid "Nazlı Çetin"
37088 msgstr ""
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37091 #, c-format
37092 msgid "Near East University"
37093 msgstr "جامعة الشرق الأدنى"
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
37096 #, c-format
37097 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37098 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
37101 #, c-format
37102 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37103 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37105 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37107 #, c-format
37108 msgid ""
37109 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
37110 "manual grant permissions\" "
37111 msgstr ""
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37120 #, c-format
37121 msgid "Never"
37122 msgstr "هرگز"
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37135 #, c-format
37136 msgid "New"
37137 msgstr "جديد"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37144 #, fuzzy, c-format
37145 msgid "New "
37146 msgstr "تاج جديد"
37148 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37150 #, fuzzy, c-format
37151 msgid "New %s server"
37152 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37156 #, fuzzy, c-format
37157 msgid "New CSV profile"
37158 msgstr "ملف شخصي جديد :"
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37161 #, fuzzy, c-format
37162 msgid "New EAN "
37163 msgstr "تاج جديد"
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:357
37166 #, fuzzy, c-format
37167 msgid "New ILL request"
37168 msgstr "قراردادن در"
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37173 #, fuzzy, c-format
37174 msgid "New ILL request "
37175 msgstr "إلغاء الايصال"
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37178 #, fuzzy, c-format
37179 msgid "New SMS provider"
37180 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37184 #, c-format
37185 msgid "New SQL report"
37186 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37189 #, fuzzy, c-format
37190 msgid "New SRU server"
37191 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37194 #, c-format
37195 msgid "New Z39.50 server"
37196 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
37199 #, c-format
37200 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37201 msgstr ""
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
37204 #, c-format
37205 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37206 msgstr ""
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37209 #, fuzzy, c-format
37210 msgid "New account "
37211 msgstr "الحساب"
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
37214 #, fuzzy, c-format
37215 msgid "New action"
37216 msgstr "مستفيد جديد: "
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37219 #, fuzzy, c-format
37220 msgid "New alert"
37221 msgstr "ارزش"
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37224 #, c-format
37225 msgid "New authority "
37226 msgstr "مؤلف جدید"
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37229 #, c-format
37230 msgid "New authority type"
37231 msgstr "نوع إستناد جديد"
37233 #. %1$s:  category | html 
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37235 #, c-format
37236 msgid "New authorized value for %s"
37237 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37240 #, c-format
37241 msgid "New basket"
37242 msgstr "سلة جديدة"
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37245 #, c-format
37246 msgid "New basket group"
37247 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37250 #, c-format
37251 msgid "New batch patron modification"
37252 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
37254 #. A
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37256 msgid "New batch patrons modification"
37257 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
37259 #. A
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37261 #, fuzzy, c-format
37262 msgid "New batch record deletion"
37263 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
37265 #. A
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37269 #, fuzzy, c-format
37270 msgid "New batch record modification"
37271 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
37275 #, c-format
37276 msgid "New budget"
37277 msgstr "ميزانية جديدة"
37279 #. SCRIPT
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37281 #, fuzzy
37282 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37283 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37290 #, c-format
37291 msgid "New card"
37292 msgstr "بطاقة جديدة"
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37297 #, c-format
37298 msgid "New category"
37299 msgstr "فئه جديدة"
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37302 #, c-format
37303 msgid "New child record"
37304 msgstr "تسجيلة طفل جديدة"
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37308 #, c-format
37309 msgid "New city"
37310 msgstr "مدينة جديدة"
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37313 #, c-format
37314 msgid "New classification source"
37315 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37319 #, fuzzy, c-format
37320 msgid "New club "
37321 msgstr "الحساب"
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37324 #, fuzzy, c-format
37325 msgid "New club field"
37326 msgstr "الحساب"
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37329 #, fuzzy, c-format
37330 msgid "New club template"
37331 msgstr "قوالب الملصق"
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37334 #, fuzzy, c-format
37335 msgid "New collection"
37336 msgstr "المجموعة"
37338 #. %1$s:  booksellername | html 
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37340 #, c-format
37341 msgid "New contract for %s"
37342 msgstr "عقد جديد لـ %s"
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37345 #, fuzzy, c-format
37346 msgid "New course"
37347 msgstr "عملة جديدة"
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37350 #, c-format
37351 msgid "New currency"
37352 msgstr "عملة جديدة"
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37355 #, c-format
37356 msgid "New definition"
37357 msgstr "تعريف جديد"
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37360 #, fuzzy, c-format
37361 msgid "New enrollment field"
37362 msgstr "سم التسجيل:"
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37365 #, fuzzy, c-format
37366 msgid "New entry"
37367 msgstr "مدخل جديد"
37369 #. For the first occurrence,
37370 #. SCRIPT
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37373 #, fuzzy, c-format
37374 msgid "New field"
37375 msgstr "مادة جديدة"
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:314
37378 #, c-format
37379 msgid "New field on next line"
37380 msgstr ""
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37383 #, fuzzy, c-format
37384 msgid "New filing rule"
37385 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37388 #, c-format
37389 msgid "New framework"
37390 msgstr "قالب جديد"
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37394 #, fuzzy, c-format
37395 msgid "New frequency"
37396 msgstr "التتابع"
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37400 #, fuzzy, c-format
37401 msgid "New from Z39.50/SRU"
37402 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
37404 #. For the first occurrence,
37405 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
37408 #, fuzzy, c-format
37409 msgid "New fund for %s"
37410 msgstr "ميزانية جديدة لـ"
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37414 #, c-format
37415 msgid "New guided report"
37416 msgstr "تقرير موجه جديد"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37419 #, c-format
37420 msgid "New item"
37421 msgstr "مادة جديدة"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37424 #, c-format
37425 msgid "New item type"
37426 msgstr "نوع مادة جديد"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37429 #, fuzzy, c-format
37430 msgid "New item type created!"
37431 msgstr "نوع مادة جديد"
37433 #. %1$s:  label_batch | html 
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37435 #, c-format
37436 msgid "New label batch created: # %s "
37437 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37440 #, c-format
37441 msgid "New library"
37442 msgstr "مكتبة جديدة"
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37446 #, c-format
37447 msgid "New line (\\n)"
37448 msgstr "سطر جديد (\\n)"
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37452 #, c-format
37453 msgid "New list"
37454 msgstr "فهرست جدید"
37456 #. SCRIPT
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37458 #, fuzzy
37459 msgid "New macro..."
37460 msgstr "مستفيد جديد: "
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:66
37463 #, fuzzy, c-format
37464 msgid "New notice "
37465 msgstr "ملاحظة جديدة"
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37469 #, fuzzy, c-format
37470 msgid "New numbering pattern"
37471 msgstr "نموذج الترقيم"
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37474 #, c-format
37475 msgid "New password:"
37476 msgstr "کلمه عبور جدید:"
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37479 #, fuzzy, c-format
37480 msgid "New patron "
37481 msgstr "مستفيد جديد: "
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37484 #, c-format
37485 msgid "New patron attribute type"
37486 msgstr "نوع سمة مستفيد جديدة"
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37489 #, c-format
37490 msgid "New patron list"
37491 msgstr "فهرست اعضای جدید"
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37494 #, c-format
37495 msgid "New preference"
37496 msgstr "تفضيل جديد"
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37500 #, c-format
37501 msgid "New printer"
37502 msgstr "طابعة جديدة"
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37506 #, c-format
37507 msgid "New purchase suggestion"
37508 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37512 #, c-format
37513 msgid "New record"
37514 msgstr "تسجيلة جديدة"
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37517 #, fuzzy, c-format
37518 msgid "New record "
37519 msgstr "تسجيلة جديدة"
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
37522 #, c-format
37523 msgid "New record matching rule"
37524 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37527 #, fuzzy, c-format
37528 msgid "New report "
37529 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
37531 #. SCRIPT
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
37533 #, fuzzy
37534 msgid "New request"
37535 msgstr "قراردادن در"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37538 #, fuzzy, c-format
37539 msgid "New rota"
37540 msgstr "تاج جديد"
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37543 #, fuzzy, c-format
37544 msgid "New routing list"
37545 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37548 #, fuzzy, c-format
37549 msgid "New search"
37550 msgstr "[جستجوی جديد]"
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37553 #, fuzzy, c-format
37554 msgid "New search field"
37555 msgstr "بحث الحقول:"
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37558 #, fuzzy, c-format
37559 msgid "New set"
37560 msgstr "سلة جديدة"
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37563 #, fuzzy, c-format
37564 msgid "New splitting rule"
37565 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37570 #, c-format
37571 msgid "New subscription"
37572 msgstr "إشتراك جديد"
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
37576 #, fuzzy, c-format
37577 msgid "New subscription for this serial"
37578 msgstr "إشتراك جديد"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37582 #, c-format
37583 msgid "New tag"
37584 msgstr "تاج جديد"
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
37587 #, fuzzy, c-format
37588 msgid "New template"
37589 msgstr "قوالب الملصق"
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37592 #, c-format
37593 msgid "New username:"
37594 msgstr "اسم مستخدم جديد:"
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37598 #, fuzzy, c-format
37599 msgid "New value"
37600 msgstr "ارزش"
37602 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37603 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37604 #. %3$s:  ELSE 
37605 #. %4$s:  END 
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
37607 #, c-format
37608 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37609 msgstr ""
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37
37612 #, c-format
37613 msgid "New vendor"
37614 msgstr "مورد جديد"
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37622 #, c-format
37623 msgid "News"
37624 msgstr "أخبار"
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
37627 #, fuzzy, c-format
37628 msgid "News: "
37629 msgstr "أخبار"
37631 #. For the first occurrence,
37632 #. SCRIPT
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37644 msgid "Next"
37645 msgstr "بعدی"
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37650 #, fuzzy, c-format
37651 msgid "Next "
37652 msgstr "بعدی"
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
37656 #, c-format
37657 msgid "Next &gt;&gt;"
37658 msgstr "بعدی &gt;&gt;"
37660 #. INPUT type=submit
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
37668 msgid "Next >>"
37669 msgstr "التالى >>"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37672 #, c-format
37673 msgid "Next available"
37674 msgstr "المتاح التالى"
37676 #. For the first occurrence,
37677 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37680 #, fuzzy, c-format
37681 msgid "Next available %s item"
37682 msgstr "المتاح التالى"
37684 #. SCRIPT
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37686 #, fuzzy
37687 msgid "Next issue publication date is not defined"
37688 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37691 #, c-format
37692 msgid "Next issue publication date:"
37693 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
37695 #. INPUT type=button name=changepage_next
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37699 #, fuzzy
37700 msgid "Next page"
37701 msgstr "الصفحة التالية"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
37704 #, fuzzy, c-format
37705 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37706 msgstr "Nicholas Rosasco، (مجمّع توثيق) "
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
37709 #, c-format
37710 msgid "Nick Clemens"
37711 msgstr ""
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
37714 #, fuzzy, c-format
37715 msgid "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
37716 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
37719 #, fuzzy, c-format
37720 msgid "Nicolas Legrand"
37721 msgstr "Nicolas Morin"
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
37724 #, c-format
37725 msgid "Nicolas Morin"
37726 msgstr "Nicolas Morin"
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
37729 #, fuzzy, c-format
37730 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37731 msgstr "مدير وثائق كوها الإصدار 3.x"
37733 #. For the first occurrence,
37734 #. SCRIPT
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:425
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:279
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:314
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
37771 #, c-format
37772 msgid "No"
37773 msgstr "خیر"
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
37781 #, c-format
37782 msgid "No "
37783 msgstr "لا"
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
37791 #, c-format
37792 msgid "No (default)"
37793 msgstr "لا (الإفتراضي)"
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:374
37797 #, c-format
37798 msgid ""
37799 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37800 "ACQ, the items framework would be used"
37801 msgstr ""
37802 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
37803 "استخدام إطار المواد"
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
37806 #, c-format
37807 msgid ""
37808 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37809 "ACQ, the items framework would be used "
37810 msgstr ""
37811 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
37812 "استخدام إطار المواد"
37814 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37816 #, fuzzy, c-format
37817 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37818 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
37820 #. For the first occurrence,
37821 #. %1$s:  booksellername | html 
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
37824 #, fuzzy, c-format
37825 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37826 msgstr "ملف التكوين."
37828 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37830 #, c-format
37831 msgid "No Item with barcode: %s"
37832 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37835 #, c-format
37836 msgid ""
37837 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37838 "frameworks supplied for English (en)"
37839 msgstr ""
37840 "لا توجد إطارات مارك متاحة للغتك. اجعل الاطارات المزود للغة الانجليزية هي "
37841 "الافتراضية (الللغة الانجليزية)"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
37844 #, fuzzy, c-format
37845 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37846 msgstr "&rsaquo; عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
37848 #. SCRIPT
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
37850 msgid ""
37851 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37852 "searches will go through the whole record. Continue?"
37853 msgstr ""
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
37856 #, c-format
37857 msgid "No Status"
37858 msgstr "لا حالة"
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37861 #, c-format
37862 msgid ""
37863 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37864 "with the category TERM."
37865 msgstr ""
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
37868 #, fuzzy, c-format
37869 msgid "No action defined for the template. "
37870 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
37874 #, c-format
37875 msgid "No active currency is defined"
37876 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37879 #, fuzzy, c-format
37880 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37881 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37885 #, c-format
37886 msgid "No address stored."
37887 msgstr "لا يوجد عنوان  مخزن."
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
37892 #, fuzzy, c-format
37893 msgid "No and try to override system preferences"
37894 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
37896 #. SCRIPT
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
37898 #, fuzzy
37899 msgid "No authorities have been selected."
37900 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
37904 #, fuzzy, c-format
37905 msgid "No automatic renewal after"
37906 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
37910 #, fuzzy, c-format
37911 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37912 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37915 #, c-format
37916 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37917 msgstr ""
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
37920 #, c-format
37921 msgid "No categories have been defined. "
37922 msgstr "لم يتم تحديد أية فئات."
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37934 #, fuzzy, c-format
37935 msgid "No change"
37936 msgstr "إحفظ التغييرات"
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
37939 #, c-format
37940 msgid ""
37941 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37942 msgstr ""
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37946 #, c-format
37947 msgid "No city stored."
37948 msgstr "لا توجد مدينة مخزنة."
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37951 #, c-format
37952 msgid "No claims notice defined. "
37953 msgstr "لا تعليمات متطلبة محددة"
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
37956 #, fuzzy, c-format
37957 msgid "No club templates defined."
37958 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37961 #, fuzzy, c-format
37962 msgid "No clubs defined."
37963 msgstr "لا مجموعات معرّفة."
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
37966 #, c-format
37967 msgid ""
37968 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37969 "defined."
37970 msgstr ""
37972 #. SCRIPT
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
37974 msgid "No columns selected!"
37975 msgstr "لا أعمدة محددة"
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37978 #, c-format
37979 msgid "No comments have been approved."
37980 msgstr "لا تعليقات للموافقة عليها"
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37983 #, c-format
37984 msgid "No comments to moderate."
37985 msgstr "لا يوجد تعليقات للتعديل"
37987 #. SCRIPT
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
37989 msgid "No cover image available"
37990 msgstr "تصویر روی جلد موجود نیست"
37992 #. SCRIPT
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37994 msgid "No data available in table"
37995 msgstr "داده ای در جدول موجود نیست"
37997 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37999 #, fuzzy, c-format
38000 msgid "No database named %s detected."
38001 msgstr "لا توجد قاعدة بيانات مسماة "
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38004 #, c-format
38005 msgid "No descriptions"
38006 msgstr "لايوجد توصيفات"
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38010 #, c-format
38011 msgid "No email stored."
38012 msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني مخزن"
38014 #. SCRIPT
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38016 msgid "No entries to show"
38017 msgstr "مدخلی برای نمایش موجود نیست"
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:55
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38024 #, fuzzy, c-format
38025 msgid "No fund"
38026 msgstr "الرصيد"
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38029 #, fuzzy, c-format
38030 msgid "No fund found"
38031 msgstr "%s بودجه ای یافت نشده  %s %s"
38033 #. SCRIPT
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38035 #, fuzzy
38036 msgid "No fund selected."
38037 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38040 #, c-format
38041 msgid "No funds to display for this search criteria"
38042 msgstr "لا ميزانيات لعرضها لمعايير البحث هذه"
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38045 #, fuzzy, c-format
38046 msgid "No group"
38047 msgstr "مجموعة جديدة"
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38054 #, c-format
38055 msgid "No holds allowed"
38056 msgstr "لا حجوز مسموحة"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38059 #, c-format
38060 msgid "No holds allowed:"
38061 msgstr "لا حجوز مسموحة:"
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
38065 #, c-format
38066 msgid "No holds found."
38067 msgstr "لا حجوزات وجدت."
38069 #. A
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:132
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38072 #, fuzzy
38073 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
38074 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
38076 #. A
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38079 #, fuzzy
38080 msgid "No holds on this record"
38081 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38086 #, c-format
38087 msgid "No if settings allow it"
38088 msgstr ""
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38092 #, c-format
38093 msgid "No image: "
38094 msgstr "لا توجد صورة:"
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38097 #, c-format
38098 msgid "No images are currently available. "
38099 msgstr "لا صور متوفرة حاليا"
38101 #. SCRIPT
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
38103 #, fuzzy
38104 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38105 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38108 #, fuzzy, c-format
38109 msgid "No item found"
38110 msgstr "لا توجد مواد."
38112 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38114 #, fuzzy, c-format
38115 msgid "No item found with barcode %s"
38116 msgstr "خطا: منبغی با بارکد یافت نشد %s."
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38119 #, fuzzy, c-format
38120 msgid "No item matches this barcode"
38121 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
38123 #. SCRIPT
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38125 #, fuzzy
38126 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38127 msgstr "منبعی به سبد شما افزوده نشده بود"
38129 #. SCRIPT
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38131 msgid "No item was selected"
38132 msgstr "منبعی انتخاب نشده بود"
38134 #. SCRIPT
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38136 #, fuzzy
38137 msgid ""
38138 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38139 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
38141 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
38143 #, c-format
38144 msgid "No item with barcode: %s"
38145 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38148 #, c-format
38149 msgid "No items"
38150 msgstr "لا مواد"
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38153 #, c-format
38154 msgid ""
38155 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38156 "before adding items to a batch. "
38157 msgstr ""
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:489
38161 #, fuzzy, c-format
38162 msgid "No items are available"
38163 msgstr "لا نسخ متاحة"
38165 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38167 #, c-format
38168 msgid "No items for %s"
38169 msgstr "لا مواد ل %s"
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38174 #, c-format
38175 msgid "No items found."
38176 msgstr "لا توجد مواد."
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38179 #, fuzzy, c-format
38180 msgid "No items were found by searching."
38181 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
38183 #. SCRIPT
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38185 #, fuzzy
38186 msgid "No itemtype"
38187 msgstr "y - نوع منبع كوها"
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38190 #, fuzzy, c-format
38191 msgid "No keys defined for the current patron. "
38192 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
38194 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38195 #. %2$s:  BORERR | html 
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38197 #, c-format
38198 msgid ""
38199 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38200 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38201 "should be specified."
38202 msgstr ""
38203 "لا إشعار أو إجراء حظر محدد للتأخير %s لـِ %s فئة المستفيد. إذا ما كان التأخير "
38204 "مزوداً، بإشعار أو إجراء حظر، أو كلاهما فيجب تحديد ذلك."
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38208 #, c-format
38209 msgid "No limit"
38210 msgstr "بدون محدودیت"
38212 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
38214 #, c-format
38215 msgid "No log found %s for "
38216 msgstr "لا يوجد سجل %s لـ "
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38219 #, fuzzy, c-format
38220 msgid "No mappings have been defined for this set"
38221 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
38223 #. SCRIPT
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
38225 #, fuzzy
38226 msgid "No match"
38227 msgstr "دفعة جديدة"
38229 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38230 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38232 #, fuzzy, c-format
38233 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38234 msgstr "رقم المستعير."
38236 #. For the first occurrence,
38237 #. SCRIPT
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38240 #, fuzzy
38241 msgid "No matches found"
38242 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
38244 #. SCRIPT
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
38246 #, fuzzy
38247 msgid "No matching notices found"
38248 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
38250 #. SCRIPT
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38252 msgid "No matching records found"
38253 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
38255 #. SCRIPT
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38257 #, fuzzy
38258 msgid "No matching reports found"
38259 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38262 #, c-format
38263 msgid "No missing issues found."
38264 msgstr "لم يتم العثور على أعداد مفقودة"
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
38267 #, c-format
38268 msgid "No more renewals possible"
38269 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38272 #, fuzzy, c-format
38273 msgid "No more renewals possible."
38274 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38277 #, c-format
38278 msgid "No notice"
38279 msgstr "لا ملاحظة"
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38282 #, c-format
38283 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38284 msgstr ""
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38287 #, fuzzy, c-format
38288 msgid "No order selected"
38289 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:336
38292 #, c-format
38293 msgid "No orders yet"
38294 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
38297 #, c-format
38298 msgid "No outstanding charges"
38299 msgstr "لا توجد غرامات معلقة"
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
38302 #, c-format
38303 msgid ""
38304 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38305 "(by default ILLLIBS category)."
38306 msgstr ""
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38309 #, fuzzy, c-format
38310 msgid "No patron card numbers given."
38311 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
38313 #. SCRIPT
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38315 #, fuzzy
38316 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38317 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
38320 #, c-format
38321 msgid "No patron matched "
38322 msgstr "لا يوجد مستفيد متوافق"
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38325 #, c-format
38326 msgid "No patron may put this book on hold."
38327 msgstr "المستفيد ليس لديه هذا الكتاب في الحجز"
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:206
38330 #, fuzzy, c-format
38331 msgid "No patron records have been actually removed"
38332 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
38335 #, c-format
38336 msgid "No patron records have been anonymized"
38337 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدينن كانت مجهولة."
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
38340 #, c-format
38341 msgid "No patron records have been removed"
38342 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38346 #, c-format
38347 msgid "No patron with this name, please, try another"
38348 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38351 #, c-format
38352 msgid "No pending baskets"
38353 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38356 #, fuzzy, c-format
38357 msgid "No pending on-site checkout."
38358 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38362 #, c-format
38363 msgid "No phone stored."
38364 msgstr "لا يوجد هاتف مخزّن."
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38368 #, c-format
38369 msgid "No physical items for this record"
38370 msgstr "منبع فیزیکی برای این رکورد وجود ندارد."
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38373 #, fuzzy, c-format
38374 msgid "No plugins installed"
38375 msgstr "غير مثبت %s"
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38378 #, c-format
38379 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38380 msgstr ""
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38383 #, c-format
38384 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38385 msgstr ""
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38388 #, c-format
38389 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38390 msgstr ""
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38393 #, c-format
38394 msgid ""
38395 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38396 msgstr ""
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38399 #, c-format
38400 msgid ""
38401 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38402 "installed"
38403 msgstr ""
38405 #. A
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:374
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:299
38409 #, fuzzy
38410 msgid "No popup"
38411 msgstr "محبوب ترین"
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38414 #, c-format
38415 msgid "No printers defined."
38416 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
38418 #. SCRIPT
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38420 #, fuzzy
38421 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38422 msgstr ""
38423 "لا توجد إقتباسات متاحة. رجاءاً استخدم زر \\\"أضف إقتباس\"\\ لتضيف إقتباساً."
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
38427 #, fuzzy, c-format
38428 msgid "No reason"
38429 msgstr "عدد من القضايا"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
38432 #, fuzzy, c-format
38433 msgid ""
38434 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38435 "your catalog."
38436 msgstr ""
38437 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
38438 "%s"
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38441 #, fuzzy, c-format
38442 msgid "No record was removed."
38443 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
38445 #. SCRIPT
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38447 #, fuzzy
38448 msgid "No records have been selected."
38449 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
38452 #, c-format
38453 msgid "No records have been staged."
38454 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
38457 #, fuzzy, c-format
38458 msgid "No records imported"
38459 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38462 #, fuzzy, c-format
38463 msgid "No records were modified. "
38464 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38468 #, fuzzy, c-format
38469 msgid "No renewal before"
38470 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
38472 #. SCRIPT
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38474 #, fuzzy
38475 msgid "No renewal before %s"
38476 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38479 #, c-format
38480 msgid "No results for your query"
38481 msgstr "لا توجد نتائج"
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38487 #, c-format
38488 msgid "No results found"
38489 msgstr "لا توجد نتائج"
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38492 #, c-format
38493 msgid "No results found for "
38494 msgstr "لا توجد نتائج لـ"
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38497 #, fuzzy, c-format
38498 msgid "No results found."
38499 msgstr "لا توجد نتائج"
38501 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38503 #, c-format
38504 msgid "No results match your search %sfor "
38505 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك  %sفي "
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38508 #, c-format
38509 msgid "No results match your search for "
38510 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38513 #, c-format
38514 msgid "No results."
38515 msgstr "لا توجد نتائج."
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38518 #, c-format
38519 msgid ""
38520 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38521 "the samples supplied for English (en)"
38522 msgstr ""
38523 "لا نماذج بيانات أو إعدادات متوفرة للغتك. سيتم استخدام النماذج المزودة للغة "
38524 "الانجليزية (en)"
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38527 #, c-format
38528 msgid "No saved reports match your criteria. "
38529 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38532 #, fuzzy, c-format
38533 msgid "No system preferences matched your search for: "
38534 msgstr "لا توجدإعدادات نظام تطابق بحثك فى"
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:372
38537 #, c-format
38538 msgid ""
38539 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38540 "your ILL partner library records. "
38541 msgstr ""
38543 #. SCRIPT
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38545 #, fuzzy
38546 msgid "No temporary directory found."
38547 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38550 #, c-format
38551 msgid "No transfers to receive"
38552 msgstr "لا توجد إنتقالات للاستلام"
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38555 #, c-format
38556 msgid "No valid patrons to merge were found."
38557 msgstr ""
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38560 #, fuzzy, c-format
38561 msgid "No warnings."
38562 msgstr "لا توجد تحذيرات"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38565 #, fuzzy, c-format
38566 msgid "No, I don't confirm"
38567 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
38569 #. INPUT type=submit
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38571 #, fuzzy
38572 msgid "No, do not Delete"
38573 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:511
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
38599 #, c-format
38600 msgid "No, do not delete"
38601 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
38604 #, fuzzy, c-format
38605 msgid "No, do not reset mappings"
38606 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38609 #, fuzzy, c-format
38610 msgid "No, don't cancel (N)"
38611 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
38614 #, fuzzy, c-format
38615 msgid "No, don't check out (N)"
38616 msgstr "لا,لا تعير هذه المادة (N)"
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38620 #, c-format
38621 msgid "No, don't close (N)"
38622 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38625 #, c-format
38626 msgid "No, don't delete (N)"
38627 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف (N)"
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
38630 #, fuzzy, c-format
38631 msgid "No, don't renew (N)"
38632 msgstr "لا,لاتجدد(N)"
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
38635 #, fuzzy, c-format
38636 msgid "No, save as new record"
38637 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة جديدة"
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38642 #, fuzzy, c-format
38643 msgid "No."
38644 msgstr "لا"
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
38647 #, c-format
38648 msgid "No. of items:"
38649 msgstr "عدد المواد:"
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38652 #, c-format
38653 msgid "No. of times checked out"
38654 msgstr "عدد مرات الإعارة"
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
38657 #, c-format
38658 msgid "No: Save as new authority"
38659 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة إستنادية جديدة"
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
38662 #, c-format
38663 msgid "Nobody"
38664 msgstr ""
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
38667 #, fuzzy, c-format
38668 msgid "Nodes: "
38669 msgstr "ملاحظات: "
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38672 #, fuzzy, c-format
38673 msgid "Non-fiction"
38674 msgstr "غیر داستانی"
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38677 #, c-format
38678 msgid "Non-musical recording"
38679 msgstr "ضبط غیر موسیقی"
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
38682 #, fuzzy, c-format
38683 msgid "Non-public note"
38684 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:258
38687 #, fuzzy, c-format
38688 msgid "Non-public note:"
38689 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
38692 #, fuzzy, c-format
38693 msgid "Non-public notes"
38694 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:242
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
38731 #, c-format
38732 msgid "None"
38733 msgstr "هیچ"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
38736 #, fuzzy, c-format
38737 msgid "None defined"
38738 msgstr "%s %sغير محدد"
38740 #. SCRIPT
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
38742 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38743 msgstr "ولا واحد من هذه المواد من الممكن حجزها بالعادة لهذا المستفيد"
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
38747 #, fuzzy, c-format
38748 msgid "None specified"
38749 msgstr "%s %sغير محدد"
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38752 #, fuzzy, c-format
38753 msgid "None specified "
38754 msgstr "%s %sغير محدد"
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38757 #, fuzzy, c-format
38758 msgid "Nonpublic note"
38759 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
38763 #, c-format
38764 msgid "Nonpublic note:"
38765 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38768 #, fuzzy, c-format
38769 msgid "Nonpublic note: "
38770 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38772 #. %1$s:  internalnotes | html 
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38774 #, c-format
38775 msgid "Nonpublic note: %s"
38776 msgstr "ملاحظة غير عامة: %s"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38779 #, fuzzy, c-format
38780 msgid "Nonpublic notes"
38781 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38784 #, c-format
38785 msgid "Normal"
38786 msgstr "عادى"
38788 #. SCRIPT
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
38790 #, fuzzy
38791 msgid "Normal day"
38792 msgstr "عادى"
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38795 #, fuzzy, c-format
38796 msgid "Normal text"
38797 msgstr "عادى"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
38808 #, c-format
38809 msgid "Normalization rule: "
38810 msgstr "قاعدة تسوية"
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
38813 #, c-format
38814 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38815 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
38818 #, c-format
38819 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38820 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
38823 #, c-format
38824 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38825 msgstr ""
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
38828 #, c-format
38829 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38830 msgstr ""
38832 #. SCRIPT
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
38834 msgid "Northern"
38835 msgstr "آخر"
38837 #. %1$s:  END 
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38839 #, c-format
38840 msgid "Not Installed %s"
38841 msgstr "غير مثبت %s"
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
38844 #, c-format
38845 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38846 msgstr "لا تكرار: إحفظ كتسجيلة جديدة"
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38849 #, c-format
38850 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38851 msgstr "ليست كل الأنواع الاستنادية ترجع إلى القوالب المعرَّفة."
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38854 #, c-format
38855 msgid ""
38856 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38857 "'ignored'). "
38858 msgstr ""
38859 "ليست كل الحقول الفرعية للوسوم التالية في نفس التبويب ( او أنها معلمة بـِ "
38860 "'تجاهل' )"
38862 #. A
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
38864 #, fuzzy
38865 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38866 msgstr "مستخدم مقّيد"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
38869 #, fuzzy, c-format
38870 msgid "Not allowed to delete own account"
38871 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
38873 #. SCRIPT
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38875 msgid "Not allowed: overdue"
38876 msgstr ""
38878 #. SCRIPT
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38880 #, fuzzy
38881 msgid "Not allowed: patron restricted"
38882 msgstr "مستخدم مقّيد"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38888 #, c-format
38889 msgid "Not available"
38890 msgstr "غير متاح"
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38893 #, c-format
38894 msgid "Not checked out since: "
38895 msgstr "لم يتم إعارته"
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
38898 #, c-format
38899 msgid "Not checked out."
38900 msgstr "لم يتم إعارته"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
38908 #, c-format
38909 msgid "Not for loan"
38910 msgstr "ليس للاعارة"
38912 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:425
38914 #, fuzzy, c-format
38915 msgid "Not for loan (%s)"
38916 msgstr "ليس للاعارة"
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38919 #, fuzzy, c-format
38920 msgid "Not for loan status"
38921 msgstr "ليس للاعارة"
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
38924 #, fuzzy, c-format
38925 msgid "Not for loan status updated. "
38926 msgstr "ليس للاعارة"
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:158
38930 #, fuzzy, c-format
38931 msgid "Not for loan: "
38932 msgstr "ليس للاعارة"
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38935 #, fuzzy, c-format
38936 msgid "Not published"
38937 msgstr "التاريخ المنشور"
38939 #. SCRIPT
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38941 #, fuzzy
38942 msgid "Not renewable"
38943 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
38947 #, fuzzy, c-format
38948 msgid "Not seen"
38949 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:676
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
38965 #, c-format
38966 msgid "Note"
38967 msgstr "یادداشت"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38970 #, c-format
38971 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38972 msgstr "ملاحظة: إنّ المواد مصدّرة بهذه الأداة مالم تحدّد."
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38976 #, c-format
38977 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38978 msgstr "ملاحظة: الملَّف المصدر سيكون ضخماً جداً، وسيولَّد بالليل."
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
38982 #, c-format
38983 msgid "Note about the accompanying materials: "
38984 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
38986 #. SCRIPT
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38988 #, fuzzy
38989 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38990 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38993 #, fuzzy, c-format
38994 msgid "Note for OPAC"
38995 msgstr "ملاحظة للأوباك"
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38998 #, fuzzy, c-format
38999 msgid "Note for staff"
39000 msgstr "ملاحظة للموظف"
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39003 #, c-format
39004 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39005 msgstr "ملاحظة للمكتبي الذي سيدير طلب تجديدك "
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
39008 #, c-format
39009 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39010 msgstr ""
39012 #. %1$s:  CASE 'both' 
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39014 #, c-format
39015 msgid ""
39016 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39017 "$KOHA_CONF file %s "
39018 msgstr ""
39020 #. %1$s:  END 
39021 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
39022 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
39023 #. %4$s:  END 
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39025 #, c-format
39026 msgid ""
39027 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39028 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39029 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39030 msgstr ""
39032 #. %1$s:  CASE # nowhere 
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39034 #, c-format
39035 msgid ""
39036 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39037 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39038 "memcached config from ENV. %s "
39039 msgstr ""
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39044 #, c-format
39045 msgid "Note:"
39046 msgstr "ملاحظة:"
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39055 #, c-format
39056 msgid "Note: "
39057 msgstr "ملاحظة: "
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39060 #, c-format
39061 msgid ""
39062 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39063 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39064 "or slow your system down."
39065 msgstr ""
39066 "ملاحظة: كن حذرا فى الإختيار عندما تختار الأعمدة. إذا كان إختيارك واسع جدا "
39067 "يمكن أن يؤدّي إلى تقريركبير جدا الذي بدوره أيضا لن يكتمل، أو يبطئ نظامك."
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39070 #, c-format
39071 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39072 msgstr ""
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39075 #, c-format
39076 msgid ""
39077 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39078 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39079 msgstr ""
39081 #. SCRIPT
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39083 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39084 msgstr ""
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39087 #, c-format
39088 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39089 msgstr ""
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39092 #, c-format
39093 msgid ""
39094 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39095 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39096 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39097 "the bibliographic record"
39098 msgstr ""
39099 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة  يجب  النسخ من سجل "
39100 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
39101 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39104 #, c-format
39105 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39106 msgstr ""
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:133
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39127 #, c-format
39128 msgid "Notes"
39129 msgstr "یادداشت ها"
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39133 #, c-format
39134 msgid "Notes "
39135 msgstr "ملاحظات "
39137 #. For the first occurrence,
39138 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39141 #, c-format
39142 msgid "Notes : %s "
39143 msgstr "یادداشت ها: %s "
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39147 #, c-format
39148 msgid "Notes/Comments"
39149 msgstr "یادداشتها/نظرات"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:597
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:795
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39167 #, c-format
39168 msgid "Notes:"
39169 msgstr "یادداشت ها:"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:323
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39178 #, c-format
39179 msgid "Notes: "
39180 msgstr "ملاحظات: "
39182 #. For the first occurrence,
39183 #. %1$s:  reservenotes | html 
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
39187 #, c-format
39188 msgid "Notes: %s"
39189 msgstr "ملاحظات: %s"
39191 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39192 #. %2$s:  END 
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39194 #, fuzzy, c-format
39195 msgid "Notes: %s%s "
39196 msgstr "ملاحظات: %s%s %s "
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39200 #, c-format
39201 msgid "Nothing found."
39202 msgstr "لم يعثر على شيء."
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39205 #, c-format
39206 msgid "Nothing found. "
39207 msgstr "لم يعثر على شيء. "
39209 #. For the first occurrence,
39210 #. SCRIPT
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
39214 msgid "Nothing is selected."
39215 msgstr "عدم تحديد أي بند"
39217 #. SCRIPT
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39219 msgid "Nothing to save"
39220 msgstr "لا شيءَ ليُحفظ"
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39223 #, c-format
39224 msgid "Notice"
39225 msgstr "الإشعار"
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39228 #, c-format
39229 msgid "Notices"
39230 msgstr "الإشعارات"
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39236 #, c-format
39237 msgid "Notices &amp; slips"
39238 msgstr "الإشعارات &amp; القسائم"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39241 #, fuzzy, c-format
39242 msgid "Notification date"
39243 msgstr "تاريخ الإشعار"
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
39246 #, c-format
39247 msgid "Noto"
39248 msgstr ""
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
39251 #, c-format
39252 msgid "Noto fonts"
39253 msgstr ""
39255 #. SCRIPT
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39257 msgid "Nov"
39258 msgstr "نوامبر"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39261 #, fuzzy, c-format
39262 msgid "NoveList Select"
39263 msgstr "حذف السلة"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
39267 #, c-format
39268 msgid "Novelist Select: "
39269 msgstr ""
39271 #. For the first occurrence,
39272 #. SCRIPT
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39275 #, c-format
39276 msgid "November"
39277 msgstr "نوامبر"
39279 #. SCRIPT
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39281 #, fuzzy
39282 msgid "Now"
39283 msgstr "خیر"
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39286 #, c-format
39287 msgid ""
39288 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39289 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39290 msgstr ""
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39293 #, c-format
39294 msgid ""
39295 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39296 "default data."
39297 msgstr ""
39298 "الان نحن جاهزون لانشاء جداول قاعدة البيانات وملئها ببعض البيانات الافتراضية."
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39301 #, fuzzy, c-format
39302 msgid "Nowhere"
39303 msgstr "اینجا"
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39306 #, c-format
39307 msgid "Num/Patrons"
39308 msgstr "رقم/المستفيدين"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
39319 #, c-format
39320 msgid "Number"
39321 msgstr "عدد"
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39324 #, c-format
39325 msgid "Number "
39326 msgstr "العدد "
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39330 #, fuzzy, c-format
39331 msgid "Number of baskets"
39332 msgstr "عدد من القضايا"
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39335 #, c-format
39336 msgid "Number of checkouts"
39337 msgstr "عدد المخارج"
39339 #. SCRIPT
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39341 #, fuzzy
39342 msgid "Number of checkouts by item type"
39343 msgstr "عدد المخارج"
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39347 #, c-format
39348 msgid "Number of columns:"
39349 msgstr "عدد الأعمدة:"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
39352 #, fuzzy, c-format
39353 msgid "Number of copies of this item to add: "
39354 msgstr "عدد النسخ المضافة"
39356 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39358 #, c-format
39359 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39360 msgstr ""
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
39363 #, c-format
39364 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39365 msgstr "عدد من الإصدارات ليتم عرضها في أوباك:"
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39368 #, c-format
39369 msgid "Number of issues to display to staff:"
39370 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39373 #, c-format
39374 msgid "Number of issues to display to staff: "
39375 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39378 #, fuzzy, c-format
39379 msgid "Number of issues to display to the public: "
39380 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39383 #, c-format
39384 msgid "Number of issues:"
39385 msgstr "عدد من القضايا"
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39388 #, fuzzy, c-format
39389 msgid "Number of items"
39390 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:267
39393 #, c-format
39394 msgid "Number of items added"
39395 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
39398 #, c-format
39399 msgid "Number of items deleted"
39400 msgstr "عدد البنود التي حذفت"
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39403 #, c-format
39404 msgid "Number of items displayed"
39405 msgstr "عدد المواد المعروضة"
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:275
39408 #, c-format
39409 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39410 msgstr "عدد البنود التي تم تجاهلها بسبب تكرار الباركود"
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
39413 #, fuzzy, c-format
39414 msgid "Number of items replaced"
39415 msgstr "عدد المواد المعروضة"
39417 #. SCRIPT
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39419 #, fuzzy
39420 msgid "Number of items to add"
39421 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:207
39424 #, c-format
39425 msgid "Number of months:"
39426 msgstr "عدد الأشهر:"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39429 #, c-format
39430 msgid "Number of months: "
39431 msgstr "عدد الأشهر:"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39434 #, c-format
39435 msgid "Number of num:"
39436 msgstr "عدد الأرقام:"
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39439 #, fuzzy, c-format
39440 msgid "Number of pages"
39441 msgstr "عدد الاسابيع:"
39443 #. %1$s:  LinesRead | html 
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39445 #, fuzzy, c-format
39446 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39447 msgstr "عدد النسخ المضافة"
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
39450 #, c-format
39451 msgid "Number of records added"
39452 msgstr "عدد التسجيلات التى أضيفت"
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
39455 #, c-format
39456 msgid "Number of records changed back"
39457 msgstr "عددالتسجيلات المعدلة"
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:286
39460 #, c-format
39461 msgid "Number of records deleted"
39462 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:262
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:304
39466 #, c-format
39467 msgid "Number of records ignored"
39468 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
39471 #, c-format
39472 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39473 msgstr "عدد السجلات الغير محذوفة بسبب مواد مستعارة"
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
39476 #, c-format
39477 msgid "Number of records updated"
39478 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجديدها"
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39481 #, c-format
39482 msgid "Number of renewals"
39483 msgstr "عدد عمليات التجديد"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39487 #, c-format
39488 msgid "Number of rows:"
39489 msgstr "عدد الصفوف:"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39492 #, fuzzy, c-format
39493 msgid "Number of students:"
39494 msgstr "عدد من القضايا"
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
39497 #, fuzzy, c-format
39498 msgid "Number of subscriptions: "
39499 msgstr "بحث الاشتراكات:"
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39502 #, c-format
39503 msgid "Number of weeks:"
39504 msgstr "عدد الاسابيع:"
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39507 #, c-format
39508 msgid "Number of weeks: "
39509 msgstr "عدد الأسابيع: "
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
39512 #, c-format
39513 msgid "Number pattern:"
39514 msgstr "نموذج الترقيم:"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39517 #, c-format
39518 msgid "Numbered"
39519 msgstr "مرقّم"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39522 #, c-format
39523 msgid "Numbering calculation"
39524 msgstr "حساب الترقيم"
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39527 #, fuzzy, c-format
39528 msgid "Numbering formula"
39529 msgstr "صيغة الترقيم:"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:215
39534 #, c-format
39535 msgid "Numbering formula:"
39536 msgstr "صيغة الترقيم:"
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39539 #, c-format
39540 msgid "Numbering pattern"
39541 msgstr "نموذج الترقيم"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39544 #, c-format
39545 msgid "Numbering pattern:"
39546 msgstr "نموذج الترقيم:"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39550 #, fuzzy, c-format
39551 msgid "Numbering patterns"
39552 msgstr "نموذج الترقيم"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
39555 #, c-format
39556 msgid "Nuño López Ansótegui"
39557 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39560 #, c-format
39561 msgid "OAI set mappings"
39562 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39565 #, fuzzy, c-format
39566 msgid "OAI sets"
39567 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
39573 #, c-format
39574 msgid "OAI sets configuration"
39575 msgstr "تكوين مجموعات OAI"
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
39578 #, c-format
39579 msgid "OAI xslt stylesheet"
39580 msgstr ""
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39583 #, c-format
39584 msgid "OAI-DC"
39585 msgstr ""
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
39588 #, c-format
39589 msgid "OD/Checkouts"
39590 msgstr "الإعارات"
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39594 #, c-format
39595 msgid "OFF"
39596 msgstr "إغلاق"
39598 #. INPUT type=submit name=submit
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:79
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39647 #, c-format
39648 msgid "OK"
39649 msgstr "OK"
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39653 #, c-format
39654 msgid "ON"
39655 msgstr "فتح"
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
39661 #, c-format
39662 msgid "OPAC"
39663 msgstr "أوباك"
39665 #. For the first occurrence,
39666 #. %1$s:  lang_lis.language | html 
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
39671 #, c-format
39672 msgid "OPAC (%s)"
39673 msgstr "أوباك (%s)"
39675 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39676 #. %2$s:  patron.surname | html 
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
39678 #, fuzzy, c-format
39679 msgid "OPAC - %s %s"
39680 msgstr "أوباك (%s)"
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39683 #, c-format
39684 msgid "OPAC Info: "
39685 msgstr "معلومات أوباك"
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
39688 #, c-format
39689 msgid "OPAC and Koha news"
39690 msgstr "أخبار أوباك وكوها"
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39693 #, fuzzy, c-format
39694 msgid "OPAC info: "
39695 msgstr "معلومات أوباك"
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39699 #, c-format
39700 msgid "OPAC note"
39701 msgstr "ملاحظات الأوباك"
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
39704 #, c-format
39705 msgid "OPAC note:"
39706 msgstr "ملاحظة أوباك::"
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
39709 #, fuzzy, c-format
39710 msgid "OPAC tables"
39711 msgstr "ملاحظات الأوباك"
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
39715 #, fuzzy, c-format
39716 msgid "OPAC view"
39717 msgstr "عرض الأوباك:"
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
39721 #, c-format
39722 msgid "OPAC view:"
39723 msgstr "عرض الأوباك:"
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
39726 #, c-format
39727 msgid "OPAC/Staff login"
39728 msgstr "أوباك/دخول الموظفين"
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
39731 #, c-format
39732 msgid "OPUS"
39733 msgstr ""
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
39736 #, c-format
39737 msgid ""
39738 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39739 "sponsorship)"
39740 msgstr ""
39741 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39742 "sponsorship)"
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39748 #, c-format
39749 msgid "OR"
39750 msgstr "یا"
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39753 #, fuzzy, c-format
39754 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39755 msgstr "أو اختيار الحقول التي ترغب في تزويد من القائمة التالية:"
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
39758 #, c-format
39759 msgid "OR:"
39760 msgstr "أو:"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39763 #, c-format
39764 msgid "OS version ('uname -a'): "
39765 msgstr "إصدار نظام التشغيل ('إسم المستخدم -a'):"
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
39768 #, c-format
39769 msgid "Object"
39770 msgstr "هدف"
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
39773 #, c-format
39774 msgid "Object: "
39775 msgstr "موضوع :"
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39778 #, fuzzy, c-format
39779 msgid "Oblique title: "
39780 msgstr "في العنوان "
39782 #. SCRIPT
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39784 msgid "Oct"
39785 msgstr "اکتبر"
39787 #. For the first occurrence,
39788 #. SCRIPT
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39791 #, c-format
39792 msgid "October"
39793 msgstr "اکتبر"
39795 #. For the first occurrence,
39796 #. %1$s:  ELSE 
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39801 #, c-format
39802 msgid "Off %s "
39803 msgstr "فى %s"
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
39806 #, c-format
39807 msgid ""
39808 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39809 "transactions, but patron and item information will not be available."
39810 msgstr ""
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39817 #, c-format
39818 msgid "Offline circulation"
39819 msgstr "الإعارة دون إتصال"
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39822 #, c-format
39823 msgid "Offline circulation file upload"
39824 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39828 #, c-format
39829 msgid "Offset:"
39830 msgstr "الأوفست:"
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
39841 #, c-format
39842 msgid "Offset: "
39843 msgstr "الأوفست: "
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39847 #, fuzzy, c-format
39848 msgid "Old value"
39849 msgstr "ارزش"
39851 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39852 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
39853 #. %3$s:  ELSE 
39854 #. %4$s:  END 
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
39856 #, c-format
39857 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39858 msgstr ""
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
39861 #, c-format
39862 msgid "Oleg Vasylenko"
39863 msgstr ""
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
39866 #, c-format
39867 msgid "Oliver Bock"
39868 msgstr ""
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
39871 #, c-format
39872 msgid "Olivia Lu"
39873 msgstr ""
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39876 #, c-format
39877 msgid "Olivier Crouzet"
39878 msgstr ""
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
39881 #, c-format
39882 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
39883 msgstr ""
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
39886 #, c-format
39887 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39888 msgstr "Olwen Williams (تصميم قاعدة بيانات وإستخلاص البيانات ل كوها 1.0)"
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
39891 #, fuzzy, c-format
39892 msgid "On"
39893 msgstr "في "
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39899 #, c-format
39900 msgid "On "
39901 msgstr "في "
39903 #. SCRIPT
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39905 msgid "On hold"
39906 msgstr "محجوز"
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
39909 #, c-format
39910 msgid "On hold for"
39911 msgstr "محجوز لـِ"
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39915 #, fuzzy, c-format
39916 msgid "On shelf holds allowed"
39917 msgstr "لا حجوز مسموحة"
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39920 #, fuzzy, c-format
39921 msgid "On shelf holds allowed: "
39922 msgstr "لا حجوز مسموحة"
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39925 #, c-format
39926 msgid "On title "
39927 msgstr "في العنوان "
39929 #. For the first occurrence,
39930 #. SCRIPT
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
39933 #, fuzzy, c-format
39934 msgid "On-site checkout"
39935 msgstr "خود بازگشت"
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
39938 #, fuzzy, c-format
39939 msgid "On-site checkouts"
39940 msgstr "اجمالي الإعارات"
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
39943 #, c-format
39944 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39945 msgstr ""
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
39948 #, c-format
39949 msgid "On:"
39950 msgstr "في:"
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
39953 #, fuzzy, c-format
39954 msgid "One borrowernumber per line."
39955 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
39958 #, fuzzy, c-format
39959 msgid "One number per line."
39960 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
39962 #. SCRIPT
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39964 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39965 msgstr ""
39967 #. SCRIPT
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39969 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39970 msgstr "واحد أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن حجزُها."
39972 #. SCRIPT
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
39974 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39975 msgstr "واحدة أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن أن تُحجز."
39977 #. SCRIPT
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39979 msgid "One result is available, press enter to select it."
39980 msgstr ""
39982 #. A
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39984 msgid "Online Public Access Catalog"
39985 msgstr "فهرس الوصول المباشر للجمهور"
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
39988 #, c-format
39989 msgid "Online resources:"
39990 msgstr "منابع آنلاین:"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39993 #, c-format
39994 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39995 msgstr "وسم مارك واحد معييَّن للمواد"
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39998 #, fuzzy, c-format
39999 msgid "Only KPZ file format is supported."
40000 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40004 #, c-format
40005 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40006 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40009 #, fuzzy, c-format
40010 msgid ""
40011 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40012 msgstr "فقط PNG, GIF, JPEG, XPM هي الصيغ المدعومة. للصور"
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
40015 #, c-format
40016 msgid "Only item "
40017 msgstr "فقط المادة "
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40020 #, fuzzy, c-format
40021 msgid "Only item:"
40022 msgstr "فقط المادة "
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40025 #, fuzzy, c-format
40026 msgid "Only items currently available:"
40027 msgstr "فقط المواد المتوفرة حالياً"
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
40030 #, fuzzy, c-format
40031 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40032 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40035 #, c-format
40036 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40037 msgstr ""
40038 "فقط المستفيدون من المكتبة الرئيسية للمادة من الممكن أن يضعوا هذا الكتاب "
40039 "بالحجز."
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40042 #, fuzzy, c-format
40043 msgid ""
40044 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40045 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40046 "results"
40047 msgstr ""
40048 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، تعود لهم "
40049 "نتائج في عملية البحث. "
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
40052 #, fuzzy, c-format
40053 msgid "Opac Note"
40054 msgstr "یادداشت"
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
40057 #, fuzzy, c-format
40058 msgid "Opac notes:"
40059 msgstr "یادداشت"
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40064 #, c-format
40065 msgid "Open"
40066 msgstr "فتح"
40068 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40070 #, fuzzy, c-format
40071 msgid "Open (%s)"
40072 msgstr "أوباك (%s)"
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40075 #, fuzzy, c-format
40076 msgid "Open Document Spreadsheet"
40077 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
40079 #. BUTTON
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40081 #, fuzzy
40082 msgid "Open fresh record"
40083 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40091 #, c-format
40092 msgid "Open in new window"
40093 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
40096 #, fuzzy, c-format
40097 msgid "Open in new window."
40098 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40101 #, c-format
40102 msgid "Open on:"
40103 msgstr "أفتح في:"
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
40106 #, fuzzy, c-format
40107 msgid "Open."
40108 msgstr "فتح"
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
40111 #, c-format
40112 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40113 msgstr ""
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
40116 #, c-format
40117 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40118 msgstr ""
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40121 #, c-format
40122 msgid "Opened on:"
40123 msgstr "فُتِحَت في:"
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40126 #, fuzzy, c-format
40127 msgid "Operator"
40128 msgstr "مركاتور"
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40131 #, fuzzy, c-format
40132 msgid "Optional data added"
40133 msgstr "%sبيانات مضافة"
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
40136 #, c-format
40137 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40138 msgstr ""
40140 #. TH
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40142 msgid "Optional module missing"
40143 msgstr "الوحدة الاختيارية المفقودة"
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:721
40149 #, c-format
40150 msgid "Options"
40151 msgstr "خيارات"
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40155 #, fuzzy, c-format
40156 msgid "Or enter a list of record numbers"
40157 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40160 #, fuzzy, c-format
40161 msgid "Or list barcodes one by one"
40162 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
40165 #, c-format
40166 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40167 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40170 #, c-format
40171 msgid "Or scan items one by one"
40172 msgstr "أو  مسح المواد واحدا تلو الآخر"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40176 #, fuzzy, c-format
40177 msgid "Or use a patron list"
40178 msgstr "انشئ مستفيد"
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40191 #, c-format
40192 msgid "Order"
40193 msgstr "طلب"
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40197 #, c-format
40198 msgid "Order "
40199 msgstr "طلب "
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
40202 #, fuzzy, c-format
40203 msgid "Order ID:"
40204 msgstr "طلب "
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
40210 #, fuzzy, c-format
40211 msgid "Order acquisition"
40212 msgstr "2- مصدر التصنيف"
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40215 #, c-format
40216 msgid "Order cost"
40217 msgstr "تكلفة الطلب"
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40220 #, fuzzy, c-format
40221 msgid "Order cost search"
40222 msgstr "بحث الطلبات"
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40225 #, c-format
40226 msgid "Order date"
40227 msgstr "تاريخ الطلب"
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40231 #, c-format
40232 msgid "Order date:"
40233 msgstr "تاريخ الطلب:"
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
40237 #, c-format
40238 msgid "Order from external source"
40239 msgstr "الطلب من مصدر خارجي"
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40244 #, c-format
40245 msgid "Order line"
40246 msgstr "سطر الطلب"
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40250 #, fuzzy, c-format
40251 msgid "Order line (parent)"
40252 msgstr "سطر الطلب:"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40255 #, fuzzy, c-format
40256 msgid "Order line search"
40257 msgstr "بحث الطلبات"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:430
40261 #, fuzzy, c-format
40262 msgid "Order line:"
40263 msgstr "سطر الطلب:"
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
40266 #, fuzzy, c-format
40267 msgid "Order note"
40268 msgstr "تكلفة الطلب"
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40273 #, c-format
40274 msgid "Order number"
40275 msgstr "رقم الطلب"
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40278 #, fuzzy, c-format
40279 msgid "Order status: "
40280 msgstr "حالة المتأخرات"
40282 #. A
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40285 msgid "Order this one"
40286 msgstr "أطلب هذا"
40288 #. SCRIPT
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
40290 #, fuzzy
40291 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40292 msgstr "(تجاوز الميزانية المتوفرة )"
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40295 #, fuzzy, c-format
40296 msgid "Order: "
40297 msgstr "طلب "
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40307 #, c-format
40308 msgid "Ordered"
40309 msgstr "مطلوب"
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40312 #, fuzzy, c-format
40313 msgid "Ordered amount:"
40314 msgstr "الكمية المطلوبة"
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40317 #, fuzzy, c-format
40318 msgid "Ordered by the library"
40319 msgstr "المكتبة الحالية"
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40323 #, fuzzy, c-format
40324 msgid "Ordered by: "
40325 msgstr "ایجاد شده توسط:"
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
40329 #, c-format
40330 msgid "Ordering information"
40331 msgstr "معلومات الطلب"
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40334 #, fuzzy, c-format
40335 msgid "Ordernumber"
40336 msgstr "رقم الطلب"
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40340 #, c-format
40341 msgid "Orders"
40342 msgstr "الطلبات"
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40346 #, fuzzy, c-format
40347 msgid "Orders are standing:"
40348 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40354 #, fuzzy, c-format
40355 msgid "Orders by fund"
40356 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40359 #, fuzzy, c-format
40360 msgid "Orders enabled: "
40361 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
40363 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40365 #, fuzzy, c-format
40366 msgid "Orders for %s"
40367 msgstr "الطلبات من: "
40369 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40371 #, fuzzy, c-format
40372 msgid "Orders for fund '%s'"
40373 msgstr "الطلبات من: "
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40376 #, fuzzy, c-format
40377 msgid "Orders from:"
40378 msgstr "الطلبات من: "
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40382 #, c-format
40383 msgid "Orders search"
40384 msgstr "بحث الطلبات"
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40387 #, c-format
40388 msgid "Orders with uncertain prices"
40389 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة"
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40392 #, c-format
40393 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40394 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة للمورد "
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
40397 #, c-format
40398 msgid "Orex Digital, Spain"
40399 msgstr ""
40401 #. OPTGROUP
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40404 #, c-format
40405 msgid "Organization"
40406 msgstr "المنظمة"
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40409 #, c-format
40410 msgid "Organization #:"
40411 msgstr "المنظمة #:"
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40414 #, c-format
40415 msgid "Organization name: "
40416 msgstr "اسم المنظمة: "
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40419 #, c-format
40420 msgid "Organize by: "
40421 msgstr "نُظِّمَ من قبل: "
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40424 #, fuzzy, c-format
40425 msgid "Original"
40426 msgstr "أصلى"
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40429 #, fuzzy, c-format
40430 msgid "Original message, rendered:"
40431 msgstr "سطر الطلب"
40433 #. A
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40435 #, fuzzy
40436 msgid "Original order line"
40437 msgstr "سطر الطلب"
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40440 #, fuzzy, c-format
40441 msgid "Original version"
40442 msgstr "سطر الطلب"
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
40445 #, fuzzy, c-format
40446 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40447 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40451 #, c-format
40452 msgid "Other"
40453 msgstr "دیگر"
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40456 #, c-format
40457 msgid "Other action"
40458 msgstr "أعمال أُخرى"
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
40461 #, fuzzy, c-format
40462 msgid "Other course reserves"
40463 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40466 #, c-format
40467 msgid "Other data"
40468 msgstr "تاريخ آخر"
40470 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40472 #, fuzzy, c-format
40473 msgid "Other holdings (%s)"
40474 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40477 #, c-format
40478 msgid "Other holdings:"
40479 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40482 #, fuzzy, c-format
40483 msgid "Other name"
40484 msgstr "%s نام های دیگر:"
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40487 #, fuzzy, c-format
40488 msgid "Other names"
40489 msgstr "%s نام های دیگر:"
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40492 #, fuzzy, c-format
40493 msgid "Other options (choose one)"
40494 msgstr "خيارات أُخرى: (اختر واحداً)"
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40498 #, fuzzy, c-format
40499 msgid "Other phone"
40500 msgstr "هاتف آخر: "
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40504 #, c-format
40505 msgid "Other phone: "
40506 msgstr "هاتف آخر: "
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40510 #, c-format
40511 msgid "Others..."
40512 msgstr "آخرين..."
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40527 #, c-format
40528 msgid "Output"
40529 msgstr "مخرج"
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40532 #, c-format
40533 msgid "Output format"
40534 msgstr "شكل المخرجات"
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40537 #, c-format
40538 msgid "Output format "
40539 msgstr "شكل المخرجات"
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40542 #, c-format
40543 msgid "Output format:"
40544 msgstr "شكل المخرجات:"
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40547 #, c-format
40548 msgid "Output to a file named: "
40549 msgstr "الإخراج إلى الملف المسمى:"
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
40552 #, fuzzy, c-format
40553 msgid "Output:"
40554 msgstr "مخرج"
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40559 #, c-format
40560 msgid "Outstanding"
40561 msgstr "الغير مسدد"
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
40564 #, c-format
40565 msgid "Outstanding credits could be applied "
40566 msgstr ""
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
40569 #, fuzzy, c-format
40570 msgid "OverDrive "
40571 msgstr "تاخیرها"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
40574 #, c-format
40575 msgid "Overdue"
40576 msgstr "تاخیر"
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
40580 #, fuzzy, c-format
40581 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40582 msgstr "قيمة غرامات التأخير ($)"
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40586 #, c-format
40587 msgid "Overdue notice required: "
40588 msgstr "إشعار التأخر مطلوب: "
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40592 #, c-format
40593 msgid "Overdue notice/status triggers"
40594 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
40598 #, c-format
40599 msgid "Overdue report"
40600 msgstr "تقرير التأخر"
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40606 #, c-format
40607 msgid "Overdues"
40608 msgstr "متأخرات"
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40612 #, c-format
40613 msgid "Overdues with fines"
40614 msgstr "التأخيرات مع غرامات"
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
40617 #, c-format
40618 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40619 msgstr ""
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40626 #, fuzzy, c-format
40627 msgid "Override and renew"
40628 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40631 #, fuzzy, c-format
40632 msgid "Override blocked renewals"
40633 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40637 #, fuzzy, c-format
40638 msgid "Override limit and renew"
40639 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40642 #, c-format
40643 msgid "Override renewal limit:"
40644 msgstr "تجاوز حد التجديد:"
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
40647 #, c-format
40648 msgid "Override restriction temporarily"
40649 msgstr ""
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40652 #, c-format
40653 msgid "Overwrite the existing one with this"
40654 msgstr "إعادة الكتابة على الموجود مع ذلك"
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
40657 #, fuzzy, c-format
40658 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40659 msgstr "(تصميم واجهة كوها 3.x)"
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
40664 #, c-format
40665 msgid "Owner"
40666 msgstr "المالك"
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
40670 #, fuzzy, c-format
40671 msgid "Owner only"
40672 msgstr "المالك:"
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
40677 #, c-format
40678 msgid "Owner: "
40679 msgstr "المالك:"
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
40682 #, c-format
40683 msgid "PICAMARC"
40684 msgstr "PICAMARC"
40686 #. SCRIPT
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40688 msgid "PM"
40689 msgstr ""
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
40692 #, c-format
40693 msgid "PSGI: "
40694 msgstr ""
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
40697 #, c-format
40698 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40699 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
40702 #, c-format
40703 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40704 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
40707 #, c-format
40708 msgid "Pablo Bianchi"
40709 msgstr ""
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
40712 #, fuzzy, c-format
40713 msgid "Packaging manager:"
40714 msgstr "تنفيذ طلب"
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40718 #, c-format
40719 msgid "Page height:"
40720 msgstr "إرتفاع الصفحة:"
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40723 #, fuzzy, c-format
40724 msgid "Page side: "
40725 msgstr "جنب الصفحة:"
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40729 #, c-format
40730 msgid "Page width:"
40731 msgstr "عرض الصفحة:"
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
40735 #, fuzzy, c-format
40736 msgid "Pages"
40737 msgstr "تصاویر"
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
40742 #, fuzzy, c-format
40743 msgid "Pages:"
40744 msgstr "جنب الصفحة:"
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40747 #, c-format
40748 msgid "Paid for (unused)"
40749 msgstr ""
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
40752 #, c-format
40753 msgid "Paid for?:"
40754 msgstr "مدفوع لـِ؟:"
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
40758 #, fuzzy, c-format
40759 msgid "Paper bin"
40760 msgstr "المهملات:"
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40766 #, c-format
40767 msgid "Paper bin:"
40768 msgstr "المهملات:"
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40773 #, c-format
40774 msgid "Partial"
40775 msgstr ""
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
40779 #, fuzzy, c-format
40780 msgid "Partially received"
40781 msgstr "إستلام الدورية"
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
40784 #, c-format
40785 msgid "Pasi Kallinen"
40786 msgstr ""
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40791 #, c-format
40792 msgid "Password"
40793 msgstr "کلمه عبور"
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40796 #, c-format
40797 msgid "Password Updated"
40798 msgstr "تم تحديث كلمة المرور"
40800 #. SCRIPT
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40802 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40803 msgstr ""
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40806 #, c-format
40807 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40808 msgstr ""
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
40811 #, c-format
40812 msgid "Password is too short"
40813 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
40816 #, fuzzy, c-format
40817 msgid "Password is too weak"
40818 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
40820 #. For the first occurrence,
40821 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
40824 #, c-format
40825 msgid "Password must be at least %s characters long."
40826 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
40828 #. SCRIPT
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40830 #, fuzzy
40831 msgid "Password must contain at least %s characters"
40832 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
40834 #. SCRIPT
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40836 #, fuzzy
40837 msgid ""
40838 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40839 "and numbers"
40840 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
40844 #, c-format
40845 msgid ""
40846 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40847 msgstr ""
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
40851 #, c-format
40852 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40853 msgstr ""
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
40857 #, c-format
40858 msgid "Password:"
40859 msgstr "کلمه عبور:"
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40865 #, c-format
40866 msgid "Password: "
40867 msgstr "كلمة المرور: "
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
40870 #, c-format
40871 msgid "Passwords do not match"
40872 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان"
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
40876 #, c-format
40877 msgid "Passwords do not match."
40878 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان."
40880 #. SCRIPT
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
40882 msgid "Passwords will be displayed as text"
40883 msgstr "كلمة المرور سوف تعرض كنص"
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
40886 #, c-format
40887 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40888 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40891 #, c-format
40892 msgid "Patent document"
40893 msgstr "سند پروانه ثبت اختراع"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
40896 #, c-format
40897 msgid "Patricio Marrone"
40898 msgstr ""
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:692
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40917 #, c-format
40918 msgid "Patron"
40919 msgstr "المستفيد"
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
40922 #, c-format
40923 msgid "Patron #:"
40924 msgstr "المستفيد #:"
40926 #. SCRIPT
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
40928 #, fuzzy
40929 msgid "Patron '%s' added."
40930 msgstr "المستعيرون "
40932 #. SCRIPT
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
40934 #, fuzzy
40935 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40936 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:443
40939 #, fuzzy, c-format
40940 msgid "Patron ID:"
40941 msgstr "المستفيد #:"
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
40944 #, c-format
40945 msgid "Patron account flags"
40946 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
40949 #, c-format
40950 msgid "Patron activity"
40951 msgstr "أنشطة مستخدم"
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40955 #, c-format
40956 msgid "Patron attribute type code: "
40957 msgstr "كود نوع سمة المستفيد: "
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
40963 #, c-format
40964 msgid "Patron attribute types"
40965 msgstr "أنواع سمات المستفيدين"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
40970 #, fuzzy, c-format
40971 msgid "Patron attributes"
40972 msgstr "سمات المستفيد"
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
40975 #, fuzzy, c-format
40976 msgid "Patron attributes: "
40977 msgstr "سمات المستفيد"
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40987 #, c-format
40988 msgid "Patron card creator"
40989 msgstr "منشئ بطاقات المستفيدين "
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40992 #, fuzzy, c-format
40993 msgid "Patron card number"
40994 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41003 #, c-format
41004 msgid "Patron categories"
41005 msgstr "فئات مستخدمين"
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41017 #, c-format
41018 msgid "Patron category"
41019 msgstr "فئه مستخدم"
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41022 #, c-format
41023 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41024 msgstr ""
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41027 #, fuzzy, c-format
41028 msgid "Patron category created!"
41029 msgstr "فئة المستفيد: "
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
41032 #, c-format
41033 msgid "Patron category:"
41034 msgstr "فئة المستفيد:"
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41040 #, c-format
41041 msgid "Patron category: "
41042 msgstr "فئة المستفيد: "
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41051 #, fuzzy, c-format
41052 msgid "Patron clubs"
41053 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41056 #, fuzzy, c-format
41057 msgid "Patron count"
41058 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41061 #, fuzzy, c-format
41062 msgid "Patron details"
41063 msgstr "تفاصيل النشر"
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41066 #, c-format
41067 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41068 msgstr "المستفيد لا ينتمي إلى أيٍّ من قوائم تمرير الإشتراكات."
41070 #. SCRIPT
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41072 #, fuzzy
41073 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41074 msgstr "مستخدم مقّيد"
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
41077 #, c-format
41078 msgid "Patron flags:"
41079 msgstr "إشارات المستفيد:"
41081 #. %1$s:  charges | $Price 
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41083 #, c-format
41084 msgid "Patron has %s in fines."
41085 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
41087 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41089 #, c-format
41090 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41091 msgstr "المستفيد %sعنده كتب معاره."
41093 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41095 #, fuzzy, c-format
41096 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41097 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
41099 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41100 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41101 #. %3$s:  END 
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41103 #, fuzzy, c-format
41104 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41105 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
41107 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41108 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41109 #. %3$s:  END 
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
41111 #, c-format
41112 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41113 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
41115 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41117 #, fuzzy, c-format
41118 msgid "Patron has a restriction until %s."
41119 msgstr "مستخدم مقّيد"
41121 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41122 #. %2$s:  END 
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41124 #, fuzzy, c-format
41125 msgid ""
41126 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41127 "anyway? %s "
41128 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
41132 #, fuzzy, c-format
41133 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41134 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
41136 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41138 #, fuzzy, c-format
41139 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41140 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
41142 #. SCRIPT
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41144 #, fuzzy
41145 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41146 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41149 #, c-format
41150 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41151 msgstr ""
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41154 #, c-format
41155 msgid "Patron has nothing checked out."
41156 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء مُعار."
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
41160 #, c-format
41161 msgid "Patron has nothing on hold."
41162 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
41164 #. %1$s:  fines | $Price 
41165 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41167 #, fuzzy, c-format
41168 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41169 msgstr "الرسوم الغير مسددة &amp; التغييرات%s من %s%s"
41171 #. %1$s:  fines | html 
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41173 #, c-format
41174 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41175 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة تساوي %s."
41177 #. For the first occurrence,
41178 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:143
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41181 #, fuzzy, c-format
41182 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41183 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة"
41185 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
41187 #, fuzzy, c-format
41188 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41189 msgstr "إعلام المستفيد"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41192 #, fuzzy, c-format
41193 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41194 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:139
41197 #, fuzzy, c-format
41198 msgid "Patron has restrictions"
41199 msgstr "مستخدم مقّيد"
41201 #. INPUT type=text
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41203 #, fuzzy
41204 msgid "Patron holds"
41205 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41208 #, c-format
41209 msgid "Patron image failed to upload"
41210 msgstr "فشل رفع صورة المستفيد"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41213 #, c-format
41214 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41215 msgstr "صورة(صور) المستفيد(ين) رُفِعَت بنجاح"
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41218 #, c-format
41219 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41220 msgstr "تمَّ رفع صور المستفيدين مع وجود بعض الأخطاء"
41222 #. For the first occurrence,
41223 #. SCRIPT
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:365
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
41229 #, c-format
41230 msgid "Patron is RESTRICTED"
41231 msgstr "المستفيد موقوف"
41233 #. A
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
41235 #, fuzzy
41236 msgid "Patron is an adult"
41237 msgstr "المستفيدون والإعارة"
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41241 #, fuzzy, c-format
41242 msgid "Patron is currently unrestricted."
41243 msgstr "مستخدم مقّيد"
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41246 #, fuzzy, c-format
41247 msgid "Patron is not notified."
41248 msgstr "المستفيد غير موجود."
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41252 #, c-format
41253 msgid "Patron is restricted"
41254 msgstr "مستخدم مقّيد"
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41257 #, fuzzy, c-format
41258 msgid "Patron is restricted."
41259 msgstr "مستخدم مقّيد"
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41262 #, fuzzy, c-format
41263 msgid "Patron library"
41264 msgstr "أي مكتبة"
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:44
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41269 #, c-format
41270 msgid "Patron list: "
41271 msgstr "فهرست اعضاء: "
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41278 #, c-format
41279 msgid "Patron lists"
41280 msgstr "فهرست اعضاء"
41282 #. OPTGROUP
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41284 msgid "Patron lists:"
41285 msgstr "فهرست اعضاء:"
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41289 #, c-format
41290 msgid "Patron messaging preferences"
41291 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41296 #, c-format
41297 msgid "Patron name"
41298 msgstr "إسم مستخدم"
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41302 #, fuzzy, c-format
41303 msgid "Patron not found"
41304 msgstr "المستفيد غير موجود."
41306 #. SCRIPT
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41308 msgid "Patron not found."
41309 msgstr "المستفيد غير موجود."
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41312 #, c-format
41313 msgid "Patron not found:"
41314 msgstr "المستفيد غير موجود:"
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41317 #, fuzzy, c-format
41318 msgid "Patron note"
41319 msgstr "إسم مستخدم"
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41322 #, fuzzy, c-format
41323 msgid "Patron notes"
41324 msgstr "إسم مستخدم"
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41329 #, fuzzy, c-format
41330 msgid "Patron notes:"
41331 msgstr "إشارات المستفيد:"
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
41334 #, c-format
41335 msgid "Patron notification:"
41336 msgstr "إعلام المستفيد"
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41340 #, c-format
41341 msgid "Patron notification: "
41342 msgstr "إعلام المستفيد"
41344 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41345 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41346 #. %3$s:  END ~
41347 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41348 #. %5$s:  END ~
41349 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41350 #. %7$s:  END ~
41351 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41352 #. %9$s:  ELSE 
41353 #. %10$s:  END ~
41354 #. %11$s:  END 
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41356 #, fuzzy, c-format
41357 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41358 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41361 #, fuzzy, c-format
41362 msgid "Patron number: "
41363 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41366 #, fuzzy, c-format
41367 msgid "Patron records merged into "
41368 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41371 #, fuzzy, c-format
41372 msgid "Patron records were last synced on: "
41373 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41376 #, fuzzy, c-format
41377 msgid "Patron request"
41378 msgstr "قراردادن در"
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41381 #, fuzzy, c-format
41382 msgid "Patron restrictions"
41383 msgstr "مستخدم مقّيد"
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41386 #, fuzzy, c-format
41387 msgid "Patron search: "
41388 msgstr "بحث المستفيدين"
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41391 #, c-format
41392 msgid "Patron selection"
41393 msgstr "إختيار مستخدم"
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41397 #, c-format
41398 msgid "Patron sort 1"
41399 msgstr "نوع المستفيد 1"
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41403 #, c-format
41404 msgid "Patron sort 2"
41405 msgstr "نوع المستفيد 2"
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41408 #, c-format
41409 msgid "Patron status"
41410 msgstr "حالة مستخدم"
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41413 #, c-format
41414 msgid ""
41415 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41416 "out. Ensure you are working with the right patron."
41417 msgstr ""
41419 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
41421 #, fuzzy, c-format
41422 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41423 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
41425 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41427 #, c-format
41428 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41429 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
41431 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41433 #, fuzzy, c-format
41434 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41435 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
41437 #. For the first occurrence,
41438 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41439 #. %2$s:  userdebarreddate | html 
41440 #. %3$s:  END 
41441 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
41444 #, fuzzy, c-format
41445 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41446 msgstr "حساب المستفيد موقوف %s حتى %s %s %s مع التعليق \"%s\"%s"
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41450 #, c-format
41451 msgid "Patron's address in doubt"
41452 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
41459 #, c-format
41460 msgid "Patron's address is in doubt"
41461 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
41463 #. SCRIPT
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41465 #, fuzzy
41466 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41467 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41471 #, c-format
41472 msgid "Patron's address is in doubt."
41473 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه."
41475 #. %1$s:  age_low | html 
41476 #. %2$s:  age_high | html 
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41478 #, c-format
41479 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41480 msgstr "أعمار المستفيدين غير صحيحة لفئتهم. الأعمار المسموح بها هي: %s-%s."
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41483 #, c-format
41484 msgid "Patron's card has been reported lost."
41485 msgstr "بطاقة المستخدم تم الابلاغ انها مفقودة."
41487 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41488 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41489 #. %3$s:  END 
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
41491 #, c-format
41492 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41493 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
41496 #, c-format
41497 msgid "Patron's card is expired"
41498 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
41500 #. SCRIPT
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41502 #, fuzzy
41503 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41504 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41507 #, fuzzy, c-format
41508 msgid "Patron's card is expired."
41509 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41514 #, c-format
41515 msgid "Patron's card is lost"
41516 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41519 #, fuzzy, c-format
41520 msgid "Patron's card is lost."
41521 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
41523 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
41525 #, c-format
41526 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41527 msgstr "بطاقة المستفيد ستنتهي صلاحيتها قريباً. بطاقة المستفيد تنتهي في %s"
41529 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41531 #, c-format
41532 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41533 msgstr ""
41535 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41536 #. %2$s:  IF noissues 
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
41538 #, c-format
41539 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41540 msgstr ""
41542 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41543 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
41545 #, fuzzy, c-format
41546 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41547 msgstr "'sالصفحة الرئيسية للمكتبة (%s / %s )"
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
41550 #, c-format
41551 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41552 msgstr "تسجيلة المستفيد تضمن الحسابات المرفقة."
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:183
41556 #, c-format
41557 msgid "Patron:"
41558 msgstr "مستفيد:"
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
41563 #, c-format
41564 msgid "Patron: "
41565 msgstr "مستفيد:"
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41568 #, c-format
41569 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41570 msgstr ""
41572 #. %1$s:  patronlistname | html 
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41574 #, c-format
41575 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41576 msgstr ""
41578 #. A
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41617 #, c-format
41618 msgid "Patrons"
41619 msgstr "مستخدمين"
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41622 #, fuzzy, c-format
41623 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41624 msgstr "&rsaquo; نسب الحجز"
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
41630 #, c-format
41631 msgid "Patrons and circulation"
41632 msgstr "المستخدمين والاعارة"
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
41635 #, fuzzy, c-format
41636 msgid "Patrons found for: "
41637 msgstr "المستفيد غير موجود:"
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
41640 #, c-format
41641 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41642 msgstr "المستفيدون من أي مكتبة ممكن أن يحجزوا هذه المادة."
41644 #. %1$s:  batch_id | html 
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
41646 #, fuzzy, c-format
41647 msgid "Patrons in batch number %s"
41648 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
41651 #, c-format
41652 msgid "Patrons in list"
41653 msgstr "اعضای موجود در فهرست"
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41657 #, fuzzy, c-format
41658 msgid "Patrons requesting modifications"
41659 msgstr "إعلام المستفيد"
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
41664 #, c-format
41665 msgid "Patrons statistics"
41666 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
41669 #, fuzzy, c-format
41670 msgid "Patrons tables"
41671 msgstr "تفاصيل المستخدم"
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
41674 #, fuzzy, c-format
41675 msgid "Patrons to be added"
41676 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
41678 #. TH
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41680 #, fuzzy
41681 msgid "Patrons using this provider"
41682 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41686 #, c-format
41687 msgid "Patrons who haven't checked out"
41688 msgstr "المستفيدون الذين ليس لديهم إعارات"
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
41691 #, c-format
41692 msgid "Patrons with holds"
41693 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41697 #, c-format
41698 msgid "Patrons with no checkouts"
41699 msgstr "مستفيدون بلا إعارات"
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41706 #, c-format
41707 msgid "Patrons with the most checkouts"
41708 msgstr "المستفيدون الأكثر إستعارةً"
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41711 #, fuzzy, c-format
41712 msgid "Pattern name:"
41713 msgstr "إسم مستخدم"
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
41716 #, fuzzy, c-format
41717 msgid ""
41718 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41719 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41720 msgstr ""
41721 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
41722 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
41725 #, c-format
41726 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41727 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41729 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
41731 msgid "Pay"
41732 msgstr "دفع"
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41735 #, fuzzy, c-format
41736 msgid "Pay all fines"
41737 msgstr "دفع الغرامات"
41739 #. INPUT type=submit name=paycollect
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
41741 msgid "Pay amount"
41742 msgstr "أدفع مبلغ"
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
41745 #, c-format
41746 msgid "Pay an amount toward all fines"
41747 msgstr "دفع مبلغ لكل الغرامات"
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
41750 #, c-format
41751 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41752 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41755 #, c-format
41756 msgid "Pay an individual fine"
41757 msgstr "ادفع غرامة فردية"
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
41760 #, fuzzy, c-format
41761 msgid "Pay fine"
41762 msgstr "دفع الغرامات"
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
41769 #, c-format
41770 msgid "Pay fines"
41771 msgstr "دفع الغرامات"
41773 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41774 #. %2$s:  patron.surname | html 
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41776 #, c-format
41777 msgid "Pay fines for %s %s"
41778 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
41780 #. INPUT type=submit name=payselected
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
41782 msgid "Pay selected"
41783 msgstr "ادفع المُحَدد"
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
41790 #, fuzzy, c-format
41791 msgid "Payment"
41792 msgstr "المدفوعات"
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
41795 #, fuzzy, c-format
41796 msgid "Payment note"
41797 msgstr "نوع الدفع"
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
41801 #, fuzzy, c-format
41802 msgid "Payment type: "
41803 msgstr "نوع الدفع"
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41806 #, fuzzy, c-format
41807 msgid "Payment, thanks"
41808 msgstr "المدفوعات"
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41811 #, c-format
41812 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
41813 msgstr ""
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41816 #, c-format
41817 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
41818 msgstr ""
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41821 #, c-format
41822 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
41823 msgstr ""
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
41826 #, fuzzy, c-format
41827 msgid "Payments"
41828 msgstr "المدفوعات"
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
41831 #, c-format
41832 msgid "Peggy Thrasher"
41833 msgstr ""
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
41843 #, c-format
41844 msgid "Pending"
41845 msgstr "في الانتظار"
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41848 #, fuzzy, c-format
41849 msgid "Pending ("
41850 msgstr "في الانتظار"
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
41853 #, fuzzy, c-format
41854 msgid "Pending discharge requests"
41855 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41858 #, fuzzy, c-format
41859 msgid "Pending holds"
41860 msgstr "طلبات في الانتظار"
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
41863 #, fuzzy, c-format
41864 msgid "Pending modifications:"
41865 msgstr "إرسال الإشعار"
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
41869 #, fuzzy, c-format
41870 msgid "Pending offline circulation actions"
41871 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
41876 #, fuzzy, c-format
41877 msgid "Pending on-site checkouts"
41878 msgstr "الاعارات السابقة"
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
41883 #, fuzzy, c-format
41884 msgid "Pending order"
41885 msgstr "طلبات في الانتظار"
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
41888 #, c-format
41889 msgid "Pending orders"
41890 msgstr "طلبات في الانتظار"
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
41893 #, c-format
41894 msgid "Pending suggestions"
41895 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
41898 #, c-format
41899 msgid "Pending tags"
41900 msgstr "وسومات في الانتظار"
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41903 #, c-format
41904 msgid "Perform a new search"
41905 msgstr "إجراء بحث جديد"
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
41908 #, fuzzy, c-format
41909 msgid "Perform batch deletion of items"
41910 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة"
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
41913 #, c-format
41914 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
41915 msgstr ""
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
41918 #, fuzzy, c-format
41919 msgid "Perform batch modification of items"
41920 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
41923 #, fuzzy, c-format
41924 msgid "Perform batch modification of patrons"
41925 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
41928 #, c-format
41929 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41930 msgstr ""
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
41934 #, fuzzy, c-format
41935 msgid "Perform inventory of your catalog"
41936 msgstr "قم بجرد فهرسك"
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
41939 #, c-format
41940 msgid ""
41941 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41942 "the AutoSelfCheckID"
41943 msgstr ""
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41946 #, c-format
41947 msgid "Period"
41948 msgstr "فترة"
41950 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41951 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41952 #. %3$s:  END 
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41954 #, c-format
41955 msgid "Period allocated %s%s%s "
41956 msgstr "الفترة المخصصة %s%s%s"
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41959 #, c-format
41960 msgid "Periodicity"
41961 msgstr "بشكل دوري"
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41964 #, c-format
41965 msgid "Perl @INC: "
41966 msgstr "Perl @INC: "
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41969 #, c-format
41970 msgid "Perl interpreter: "
41971 msgstr "مترجم بيرل: "
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41975 #, c-format
41976 msgid "Perl modules"
41977 msgstr "وحدات بيرل"
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41980 #, c-format
41981 msgid "Perl version: "
41982 msgstr "إصدار بيرل: "
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41985 #, fuzzy, c-format
41986 msgid "Permanent library"
41987 msgstr "المكتبة الحالية"
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41990 #, fuzzy, c-format
41991 msgid "Permanent shelving location"
41992 msgstr "كل مواقع الرفوف "
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
41995 #, fuzzy, c-format
41996 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41997 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
42000 #, c-format
42001 msgid "Permanently delete these patrons"
42002 msgstr "يحذف هؤلاء المستخدمين بشكل دائم"
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
42005 #, c-format
42006 msgid "Peter Crellan Kelly"
42007 msgstr ""
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
42010 #, c-format
42011 msgid "Peter Lorimer"
42012 msgstr ""
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42015 #, c-format
42016 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42017 msgstr ""
42019 #. %1$s:  library.branchphone | html 
42020 #. %2$s:  END 
42021 #. %3$s:  IF library.branchfax 
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42023 #, c-format
42024 msgid "Ph: %s%s %s "
42025 msgstr "Ph: %s%s %s "
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
42028 #, c-format
42029 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42030 msgstr ""
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
42033 #, c-format
42034 msgid "Philippe Jaillon"
42035 msgstr "Philippe Jaillon"
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42038 #, c-format
42039 msgid "Phone"
42040 msgstr "تلفن"
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42046 #, c-format
42047 msgid "Phone number"
42048 msgstr "رقم الهاتف"
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42058 #, c-format
42059 msgid "Phone: "
42060 msgstr "الهاتف:"
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42064 #, c-format
42065 msgid "Physical address: "
42066 msgstr "عنوان مادى:"
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
42069 #, c-format
42070 msgid "Physical details:"
42071 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
42073 #. INPUT type=submit name=pick
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42075 msgid "Pick"
42076 msgstr "السحب"
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42079 #, fuzzy, c-format
42080 msgid "Pick up location"
42081 msgstr "السحب في:"
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
42085 #, fuzzy, c-format
42086 msgid "Pickup at"
42087 msgstr "السحب في:"
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
42090 #, c-format
42091 msgid "Pickup at:"
42092 msgstr "السحب في:"
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42098 #, c-format
42099 msgid "Pickup library"
42100 msgstr "مكتبة السحب"
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42103 #, fuzzy, c-format
42104 msgid "Pickup library is different. "
42105 msgstr "مكتبة السحب مختلفة"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42108 #, fuzzy, c-format
42109 msgid "Pickup library:"
42110 msgstr "مكتبة السحب"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42113 #, fuzzy, c-format
42114 msgid "Pickup location"
42115 msgstr "السحب في:"
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42118 #, fuzzy, c-format
42119 msgid "Pickup location: "
42120 msgstr "السحب في:"
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42123 #, fuzzy, c-format
42124 msgid "Pie"
42125 msgstr "سعر"
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42128 #, c-format
42129 msgid "Pierrick Le Gall"
42130 msgstr "Pierrick Le Gall"
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
42133 #, c-format
42134 msgid "Piotr Kowalski"
42135 msgstr "Piotr Kowalski"
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
42138 #, c-format
42139 msgid "Piotr Wejman"
42140 msgstr "Piotr Wejman"
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42144 #, c-format
42145 msgid "Pipe (|)"
42146 msgstr "فاصل (|)"
42148 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42149 #. %2$s:  title | html 
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:58
42151 #, c-format
42152 msgid "Place a hold on %s%s"
42153 msgstr "اجز في %s%s"
42155 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
42157 #, fuzzy, c-format
42158 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42159 msgstr "احجز نسخة محددة"
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42162 #, c-format
42163 msgid "Place and modify holds for patrons"
42164 msgstr ""
42166 #. %1$s:  biblio.title | html 
42167 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42168 #. %3$s:  patron.surname | html 
42169 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42171 #, fuzzy, c-format
42172 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42173 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42189 #, c-format
42190 msgid "Place hold"
42191 msgstr "رزرو کردن"
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42194 #, fuzzy, c-format
42195 msgid "Place hold "
42196 msgstr "رزرو کردن"
42198 #. For the first occurrence,
42199 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42200 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42201 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42206 #, c-format
42207 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42208 msgstr "حجز لـِ %s %s (%s) "
42210 #. SCRIPT
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
42212 msgid "Place hold on this item?"
42213 msgstr "تنفيذ الحجز على هذه المادة؟"
42215 #. SCRIPT
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
42217 msgid "Place hold?"
42218 msgstr "تنفيذ الحجز؟"
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42221 #, fuzzy, c-format
42222 msgid "Place holds for patrons"
42223 msgstr "بحث المستفيدين"
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42226 #, fuzzy, c-format
42227 msgid "Place of publication"
42228 msgstr " مطبوع مؤتمر"
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42231 #, fuzzy, c-format
42232 msgid "Place order "
42233 msgstr "رزرو کردن"
42235 #. INPUT type=submit
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42237 #, fuzzy
42238 msgid "Place request"
42239 msgstr "قراردادن در"
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
42242 #, c-format
42243 msgid "Place request with partner libraries"
42244 msgstr ""
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42253 #, c-format
42254 msgid "Placed on"
42255 msgstr "قرارداده شده در"
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
42258 #, fuzzy, c-format
42259 msgid "Places"
42260 msgstr "قراردادن در"
42262 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
42264 #, fuzzy, c-format
42265 msgid "Plan by %s"
42266 msgstr "خطة حسب الأشهر"
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
42269 #, c-format
42270 msgid "Plan by item types"
42271 msgstr "خطة حسب أنواع المواد"
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
42274 #, c-format
42275 msgid "Plan by libraries"
42276 msgstr "خطة حسب المكتبات"
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
42279 #, c-format
42280 msgid "Plan by months"
42281 msgstr "خطة حسب الأشهر"
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42284 #, c-format
42285 msgid "Planned date"
42286 msgstr "تاريخ مخطّط"
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42290 #, c-format
42291 msgid "Planning"
42292 msgstr "تخطيط"
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
42295 #, fuzzy, c-format
42296 msgid "Planning "
42297 msgstr "تخطيط"
42299 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42300 #. %2$s:  authcat | html 
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42302 #, c-format
42303 msgid "Planning for %s by %s"
42304 msgstr "التخطيط لـِ %s بواسطة %s"
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
42307 #, c-format
42308 msgid "Plano Independent School, USA"
42309 msgstr ""
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42312 #, c-format
42313 msgid "Play media"
42314 msgstr "چند رسانه ای"
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42317 #, fuzzy, c-format
42318 msgid "Play sound"
42319 msgstr "چند رسانه ای"
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42322 #, fuzzy, c-format
42323 msgid "Please add a library"
42324 msgstr "إضافة مكتبة"
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42327 #, fuzzy, c-format
42328 msgid "Please add a patron category"
42329 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
42331 #. SCRIPT
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42333 msgid ""
42334 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42335 "search."
42336 msgstr ""
42337 "الرجاء أن تضيف الباركودات باستخدام إما منطقة إدخال النصوص المباشرة ، أو "
42338 "البحث عن المواد."
42340 #. SCRIPT
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
42342 #, fuzzy
42343 msgid "Please check at least one action"
42344 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42347 #, c-format
42348 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42349 msgstr ""
42351 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42352 #. %2$s:  ELSE 
42353 #. %3$s:  END 
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
42355 #, fuzzy, c-format
42356 msgid ""
42357 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42358 "less than 30 days. %s %s "
42359 msgstr ""
42360 "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل.%s رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 "
42361 "يوماً. %s %s %s"
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42364 #, c-format
42365 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42366 msgstr "رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 يوماً "
42368 #. SCRIPT
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
42370 msgid "Please choose a file to upload"
42371 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42374 #, c-format
42375 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42376 msgstr "رجاءاً اختر مكتبة لاستنساخ القواعد منها:"
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42379 #, c-format
42380 msgid "Please choose a vendor."
42381 msgstr "رجاءاً اختر مورداً."
42383 #. SCRIPT
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42385 #, fuzzy
42386 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42387 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
42389 #. SCRIPT
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42391 #, fuzzy
42392 msgid "Please choose at least one external target"
42393 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42396 #, c-format
42397 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42398 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42401 #, c-format
42402 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42403 msgstr "رجاءاً اختر المكتبة التس ستستنسخ القواعد إليها:"
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42407 #, c-format
42408 msgid ""
42409 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42410 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42411 msgstr ""
42412 "رجاءاً اختر أي تسجيلة ستكون المرجع لعملية الدمج. التسجيلة المختارة لتكون "
42413 "مرجعاً سيُبقى عليها، والأخرى ستُحذَف."
42415 #. SCRIPT
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42417 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42418 msgstr ""
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42421 #, c-format
42422 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42423 msgstr ""
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42427 #, c-format
42428 msgid "Please confirm checkout"
42429 msgstr "رجاءاً أكد الإعارة"
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42432 #, fuzzy, c-format
42433 msgid "Please confirm subscription deletion"
42434 msgstr "رجاءاً أكِّد حذف الاشتراك"
42436 #. SCRIPT
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
42438 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42439 msgstr "رجاءاً أكِّد ما إذا كان هذا مستخدماً متكرراً"
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42442 #, c-format
42443 msgid "Please contact your system administrator"
42444 msgstr "الرجاء الاتصال بمدير النظام"
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42447 #, fuzzy, c-format
42448 msgid "Please correct these errors. "
42449 msgstr "رجاءاً صحح هذه الأخطاء و"
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42452 #, c-format
42453 msgid "Please create the database before continuing."
42454 msgstr "من فضلك إنشئ قاعدة بيانات قبل الاستمرار."
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42457 #, c-format
42458 msgid "Please define one"
42459 msgstr "رجاءاً حدد واحداً"
42461 #. SCRIPT
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42463 #, fuzzy
42464 msgid "Please delete %d character(s)"
42465 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42468 #, c-format
42469 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42470 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42473 #, c-format
42474 msgid "Please enable Javascript:"
42475 msgstr "رجاءاً مكِّن الجافاسكربت:"
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42478 #, c-format
42479 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42480 msgstr ""
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42483 #, c-format
42484 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42485 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تقوم برفع ملف zip صحيح ، ومن ثم حاول مرة أخرى."
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42488 #, c-format
42489 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42490 msgstr ""
42491 "رجاءاً تأكد من أنك ترفع فقط الصور بإحدى اللواحق التالية: GIF, JPEG, PNG, XPM "
42493 #. SCRIPT
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42495 #, fuzzy
42496 msgid "Please enter %n or more characters"
42497 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:520
42500 #, fuzzy, c-format
42501 msgid "Please enter a "
42502 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42504 #. SCRIPT
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
42506 #, fuzzy
42507 msgid "Please enter a date!"
42508 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42510 #. SCRIPT
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42512 #, fuzzy
42513 msgid "Please enter a name for this pattern"
42514 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42516 #. SCRIPT
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42518 msgid "Please enter a number of items to create."
42519 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42521 #. SCRIPT
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42523 msgid "Please enter a search term."
42524 msgstr "لطفاً عبارت جستجو را وارد کنید."
42526 #. SCRIPT
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42528 #, fuzzy
42529 msgid "Please enter a valid URL."
42530 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42532 #. SCRIPT
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42534 #, fuzzy
42535 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42536 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42538 #. SCRIPT
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42540 #, fuzzy
42541 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42542 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42544 #. SCRIPT
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42546 #, fuzzy
42547 msgid "Please enter a valid date."
42548 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42550 #. SCRIPT
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42552 #, fuzzy
42553 msgid "Please enter a valid email address."
42554 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
42556 #. For the first occurrence,
42557 #. SCRIPT
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42560 #, fuzzy
42561 msgid "Please enter a valid number."
42562 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42564 #. SCRIPT
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42566 #, fuzzy
42567 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42568 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
42570 #. SCRIPT
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42572 #, fuzzy
42573 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42574 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42576 #. SCRIPT
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42578 #, fuzzy
42579 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42580 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42582 #. SCRIPT
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42584 #, fuzzy
42585 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42586 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
42588 #. SCRIPT
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
42590 #, fuzzy
42591 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42592 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42594 #. SCRIPT
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42596 #, fuzzy
42597 msgid "Please enter at least {0} characters."
42598 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
42600 #. SCRIPT
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
42602 msgid ""
42603 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42604 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42605 msgstr ""
42607 #. SCRIPT
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42609 #, fuzzy
42610 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42611 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42613 #. SCRIPT
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42615 #, fuzzy
42616 msgid "Please enter only digits."
42617 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42619 #. SCRIPT
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42621 #, fuzzy
42622 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42623 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
42625 #. SCRIPT
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42627 #, fuzzy
42628 msgid "Please enter the same password as above"
42629 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
42631 #. SCRIPT
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42633 #, fuzzy
42634 msgid "Please enter the same value again."
42635 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42638 #, fuzzy, c-format
42639 msgid "Please enter your username and password"
42640 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
42642 #. SCRIPT
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
42644 #, fuzzy
42645 msgid "Please fill at least one template."
42646 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42648 #. SCRIPT
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42650 #, fuzzy
42651 msgid "Please fix this field."
42652 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42655 #, fuzzy, c-format
42656 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42657 msgstr ""
42658 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
42659 "التفاصيل. "
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
42662 #, c-format
42663 msgid "Please log in again"
42664 msgstr "يرجى تسجيل الدخول من جديد."
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
42667 #, c-format
42668 msgid ""
42669 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42670 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42671 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42672 msgstr ""
42673 "رجاءاً بدلاً من ذلك سجل دخولك بحساب موظف عادي. لتُنشئ حساب موظف، أنشئ مكتبةً ، "
42674 "وفئة مستفيدين'موظفون' وأضف مستفيد جديد. ثم أعطِ هذا المستفيد الصلاحيات من "
42675 "'المزيد' في شريط الأدوات هناك."
42677 #. SCRIPT
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42679 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42680 msgstr ""
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42684 #, c-format
42685 msgid ""
42686 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42687 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42688 "Reference Manager or ProCite."
42689 msgstr ""
42690 "لطفا توجه داشته باشید که فایل پیوست فایل پیشینه های کتابشناختی مارک است که "
42691 "می تواند در نرم افزارهای شخصی کتابشناختی نظیر EndNote, Reference Manager or "
42692 "ProCite وارد شود."
42694 #. SCRIPT
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42696 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42697 msgstr ""
42698 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
42700 #. For the first occurrence,
42701 #. SCRIPT
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42704 #, fuzzy
42705 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42706 msgstr ""
42707 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
42709 #. SCRIPT
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42711 #, fuzzy
42712 msgid "Please only choose one enrollment period."
42713 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
42715 #. SCRIPT
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42717 #, fuzzy
42718 msgid "Please only enter letters or numbers."
42719 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42721 #. SCRIPT
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42723 #, fuzzy
42724 msgid "Please only enter letters."
42725 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42728 #, c-format
42729 msgid ""
42730 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42731 "listed, please inform your system administrator."
42732 msgstr ""
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
42735 #, fuzzy, c-format
42736 msgid ""
42737 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42738 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42739 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42740 "enabled on the staff client) "
42741 msgstr ""
42742 "الإضافات بالترتيب حسب الدلالة ، من الأكثر دلالةً إلى الأقل دلالة ، وقم بتعليم "
42743 "الصندوق لتمكِّن تلك الإضافات البرمجية التي ترغب باستخدامها (لاحظ: "
42745 #. SCRIPT
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42747 #, fuzzy
42748 msgid "Please refresh the page and try again."
42749 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
42751 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42753 #, c-format
42754 msgid "Please return item to home library: %s"
42755 msgstr "من فضلك أرجع الأوعية للمكتبة الرئيسية:%s"
42757 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
42759 #, fuzzy, c-format
42760 msgid "Please return item to: %s"
42761 msgstr "من فضلك عد الى %s"
42763 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
42765 #, fuzzy, c-format
42766 msgid "Please return item to: %s "
42767 msgstr "من فضلك عد الى %s"
42769 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
42771 #, fuzzy, c-format
42772 msgid "Please return this item to %s "
42773 msgstr "من فضلك عد الى %s"
42775 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
42777 #, c-format
42778 msgid ""
42779 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42780 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42781 msgstr ""
42782 "رجاءاً عُد إلى شاشة &quot;التقارير المحفوظة&quot; واحذف هذا التقرير أو أعد "
42783 "محاولة إنشاء واحد جديد.%s إن قاعدة البيانات أرجعت الخطأ التالي : "
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42788 #, c-format
42789 msgid "Please review the error log for more details."
42790 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
42792 #. SCRIPT
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
42794 #, fuzzy
42795 msgid "Please select ..."
42796 msgstr "رجاءاً حدد "
42798 #. For the first occurrence,
42799 #. SCRIPT
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42802 #, fuzzy
42803 msgid "Please select a %s."
42804 msgstr "رجاءاً حدد "
42806 #. SCRIPT
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
42808 #, fuzzy
42809 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42810 msgstr "رجاءاً حدد ملفات (ods) أو (xml)"
42812 #. SCRIPT
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42814 #, fuzzy
42815 msgid "Please select a modification template."
42816 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42818 #. SCRIPT
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
42820 #, fuzzy
42821 msgid "Please select a news item to delete."
42822 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
42824 #. SCRIPT
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42826 #, fuzzy
42827 msgid "Please select a patron list."
42828 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42830 #. For the first occurrence,
42831 #. SCRIPT
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
42834 msgid ""
42835 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42836 msgstr "رجاءاً حدد الإقتباسات بالنقر على معرِّف الإقتباس الذي ترغب بحذفه."
42838 #. SCRIPT
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42840 #, fuzzy
42841 msgid "Please select at least one %s to %s."
42842 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42844 #. For the first occurrence,
42845 #. SCRIPT
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42848 msgid "Please select at least one batch to export."
42849 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
42851 #. For the first occurrence,
42852 #. SCRIPT
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42854 msgid "Please select at least one card to export."
42855 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
42857 #. SCRIPT
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42859 #, fuzzy
42860 msgid "Please select at least one issue."
42861 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42863 #. For the first occurrence,
42864 #. SCRIPT
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
42867 msgid "Please select at least one item to export."
42868 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للتصدير."
42870 #. For the first occurrence,
42871 #. SCRIPT
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42874 msgid "Please select at least one item."
42875 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
42877 #. SCRIPT
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42879 #, fuzzy
42880 msgid "Please select at least one label to delete."
42881 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
42883 #. For the first occurrence,
42884 #. SCRIPT
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42886 msgid "Please select at least one label to export."
42887 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل لصاقة واحدة للتصدير."
42889 #. SCRIPT
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42891 #, fuzzy
42892 msgid "Please select at least one patron to delete."
42893 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42895 #. SCRIPT
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42897 #, fuzzy
42898 msgid "Please select at least one record to process"
42899 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
42901 #. SCRIPT
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
42903 #, fuzzy
42904 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42905 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
42907 #. SCRIPT
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42909 #, fuzzy
42910 msgid "Please select image(s) to delete."
42911 msgstr "رجاءاً حدد صور(ة) لـِ"
42913 #. SCRIPT
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42915 #, fuzzy
42916 msgid "Please select one %s to %s."
42917 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42919 #. For the first occurrence,
42920 #. SCRIPT
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42923 #, fuzzy
42924 msgid "Please select only one %s to %s."
42925 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42927 #. SCRIPT
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42929 #, fuzzy
42930 msgid "Please select or enter a sound."
42931 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
42933 #. SCRIPT
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
42935 #, fuzzy
42936 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
42937 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42940 #, fuzzy, c-format
42941 msgid "Please specify an active currency."
42942 msgstr "تحديد العملة النشطة"
42944 #. SCRIPT
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42946 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42947 msgstr ""
42949 #. SCRIPT
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
42951 #, fuzzy
42952 msgid "Please specify title and content for %s"
42953 msgstr ":لطفأ توجه نماید "
42955 #. SCRIPT
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42957 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42958 msgstr "من فضلك حدد كلاً من نص الإقتباس ومصدره قبل أن تحفظه."
42960 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
42962 #, fuzzy, c-format
42963 msgid "Please transfer item to: %s"
42964 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
42966 #. For the first occurrence,
42967 #. SCRIPT
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42970 msgid "Please upload a file first."
42971 msgstr "من فضلك إرفع ملف أولا"
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42976 #, c-format
42977 msgid "Please verify that it exists."
42978 msgstr "رجاءاً تأكد من وجودها."
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42981 #, fuzzy, c-format
42982 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42983 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42987 #, c-format
42988 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42989 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تستخدم علامة اقتباس فردية أو مفتاح tap . "
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42992 #, c-format
42993 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42994 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42997 #, fuzzy, c-format
42998 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42999 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43002 #, fuzzy, c-format
43003 msgid "Plugin version"
43004 msgstr "البرنامج المساعد"
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43009 #, c-format
43010 msgid "Plugin:"
43011 msgstr "البرنامج المساعد:"
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43014 #, fuzzy, c-format
43015 msgid "Plugin: "
43016 msgstr "البرنامج المساعد:"
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43023 #, fuzzy, c-format
43024 msgid "Plugins"
43025 msgstr "البرنامج المساعد"
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43028 #, fuzzy, c-format
43029 msgid "Plugins disabled!"
43030 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
43032 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
43033 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43035 #, c-format
43036 msgid "Policy for %s: %s"
43037 msgstr "السياسة لـِ %s: %s"
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
43040 #, c-format
43041 msgid "Polski (Polish)"
43042 msgstr "Polski (Polish)"
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
43045 #, c-format
43046 msgid "Polytechnic University"
43047 msgstr "Polytechnic University"
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
43050 #, c-format
43051 msgid "Pongtawat"
43052 msgstr ""
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
43055 #, c-format
43056 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43057 msgstr ""
43059 #. OPTGROUP
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43062 #, c-format
43063 msgid "Popularity"
43064 msgstr "محبوبیت"
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43070 #, c-format
43071 msgid "Popularity (least to most)"
43072 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43078 #, c-format
43079 msgid "Popularity (most to least)"
43080 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43083 #, c-format
43084 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43085 msgstr ""
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43088 #, c-format
43089 msgid "Port: "
43090 msgstr "بوابة:"
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
43093 #, c-format
43094 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43095 msgstr "Portugu&ecirc;s (برتغالي)"
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43098 #, fuzzy, c-format
43099 msgid "Position"
43100 msgstr "وظيفة:"
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43104 #, c-format
43105 msgid "Position: "
43106 msgstr "وظيفة:"
43108 #. SCRIPT
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43110 msgid "Possible record corruption"
43111 msgstr ""
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43115 #, fuzzy, c-format
43116 msgid "PostScript Points"
43117 msgstr "لايوجد توصيفات"
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43121 #, c-format
43122 msgid "Postal address: "
43123 msgstr "عنوان بريدي:"
43125 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43127 #, c-format
43128 msgid "Posted on %s "
43129 msgstr "تم إرسالها على %s "
43131 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43132 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43134 #, fuzzy, c-format
43135 msgid "Posted on %s%s by "
43136 msgstr "تم إرسالها على %s %s "
43138 # 1
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43140 #, fuzzy, c-format
43141 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43142 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43145 #, c-format
43146 msgid "Pre-adolescent"
43147 msgstr "قبل از نوجوانی"
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43150 #, fuzzy, c-format
43151 msgid "Precedence"
43152 msgstr "التفضيلات"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:116
43155 #, c-format
43156 msgid "Predefined notes: "
43157 msgstr "ملاحظات محددة مسبقا:"
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43160 #, fuzzy, c-format
43161 msgid "Prediction pattern"
43162 msgstr "إختبار نمط التوقع"
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43167 #, c-format
43168 msgid "Preference"
43169 msgstr "التفضيلات"
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43172 #, fuzzy, c-format
43173 msgid "Preferences and parameters"
43174 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43178 #, fuzzy, c-format
43179 msgid "Preferred language for notices: "
43180 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43183 #, fuzzy, c-format
43184 msgid "Preferred materials:"
43185 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43188 #, c-format
43189 msgid "Preschool"
43190 msgstr "پیش از مدرسه"
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43193 #, fuzzy, c-format
43194 msgid "Preselected"
43195 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43198 #, fuzzy, c-format
43199 msgid "Preselected (searched by default): "
43200 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
43202 #. SCRIPT
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43204 msgid ""
43205 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43206 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43207 msgstr ""
43209 #. SCRIPT
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43211 msgid "Prev"
43212 msgstr "پیشین"
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:200
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43219 #, c-format
43220 msgid "Preview"
43221 msgstr "معاينة"
43223 #. A
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43226 #, c-format
43227 msgid "Preview MARC"
43228 msgstr "معاينة مارك"
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43231 #, c-format
43232 msgid "Preview card"
43233 msgstr "معاينة البطاقة"
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43236 #, fuzzy, c-format
43237 msgid "Preview notice template"
43238 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43241 #, c-format
43242 msgid "Preview routing list for "
43243 msgstr "مشاهده فهرست مسیریابی برای "
43245 #. A
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43247 #, fuzzy
43248 msgid "Preview this notice template"
43249 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
43251 #. For the first occurrence,
43252 #. SCRIPT
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43258 #, c-format
43259 msgid "Previous"
43260 msgstr "پیشین"
43262 #. BUTTON
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43264 #, fuzzy
43265 msgid "Previous alerts"
43266 msgstr "الصفحة السابقة"
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
43270 #, c-format
43271 msgid "Previous borrower:"
43272 msgstr "المستعير السابق:"
43274 #. For the first occurrence,
43275 #. SCRIPT
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43278 #, c-format
43279 msgid "Previous checkouts"
43280 msgstr "الاعارات السابقة"
43282 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43286 #, fuzzy
43287 msgid "Previous page"
43288 msgstr "الصفحة السابقة"
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43292 #, c-format
43293 msgid "Previous sessions"
43294 msgstr "نشست های پیشین"
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
43303 #, c-format
43304 msgid "Price"
43305 msgstr "سعر"
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43308 #, c-format
43309 msgid "Price effective from"
43310 msgstr ""
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
43314 #, fuzzy, c-format
43315 msgid "Price paid:"
43316 msgstr "سعر:"
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43320 #, c-format
43321 msgid "Price:"
43322 msgstr "سعر:"
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
43325 #, fuzzy, c-format
43326 msgid "Price: "
43327 msgstr "سعر:"
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43330 #, c-format
43331 msgid "Primary"
43332 msgstr "اصلی"
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43335 #, fuzzy, c-format
43336 msgid "Primary acquisitions contact"
43337 msgstr "إخطار تزويد"
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43340 #, fuzzy, c-format
43341 msgid "Primary acquisitions contact:"
43342 msgstr "إخطار تزويد"
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43345 #, fuzzy, c-format
43346 msgid "Primary email"
43347 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43351 #, c-format
43352 msgid "Primary email:"
43353 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43357 #, fuzzy, c-format
43358 msgid "Primary phone"
43359 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43363 #, c-format
43364 msgid "Primary phone: "
43365 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43368 #, fuzzy, c-format
43369 msgid "Primary serials contact"
43370 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43373 #, fuzzy, c-format
43374 msgid "Primary serials contact:"
43375 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43383 #, c-format
43384 msgid "Print"
43385 msgstr "چاپ"
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43389 #, fuzzy, c-format
43390 msgid "Print "
43391 msgstr "اطبع"
43393 #. %1$s:  today | html 
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43395 #, c-format
43396 msgid "Print Notices for %s"
43397 msgstr "اطبع الملاحظات ل %s"
43399 #. %1$s:  cardnumber | html 
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43401 #, c-format
43402 msgid "Print Receipt for %s"
43403 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43406 #, fuzzy, c-format
43407 msgid "Print card number as barcode: "
43408 msgstr "طباعة رقم البطاقة كباركود"
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43411 #, fuzzy, c-format
43412 msgid "Print card number as text under barcode: "
43413 msgstr "طباعة رقم البطاقة كنص أسفل الباركود"
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
43417 #, c-format
43418 msgid "Print label"
43419 msgstr "اطبع اللصاقة"
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43423 #, c-format
43424 msgid "Print list"
43425 msgstr "چاپ فهرست"
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
43428 #, fuzzy, c-format
43429 msgid "Print overdues"
43430 msgstr "طابعات"
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43434 #, fuzzy, c-format
43435 msgid "Print patron cards"
43436 msgstr "إستيراد مستفيدين"
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
43439 #, c-format
43440 msgid "Print quick slip"
43441 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
43443 #. For the first occurrence,
43444 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43447 #, fuzzy, c-format
43448 msgid "Print receipt for %s"
43449 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
43454 #, c-format
43455 msgid "Print slip"
43456 msgstr "اطبع قسيمة"
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43459 #, fuzzy, c-format
43460 msgid "Print slip "
43461 msgstr "اطبع قسيمة"
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
43465 #, fuzzy, c-format
43466 msgid "Print slip and confirm "
43467 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
43470 #, fuzzy, c-format
43471 msgid "Print slip and continue"
43472 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:561
43475 #, fuzzy, c-format
43476 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43477 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43480 #, c-format
43481 msgid "Print summary"
43482 msgstr "خلاصه چاپ"
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43485 #, fuzzy, c-format
43486 msgid "Print this basket group in PDF"
43487 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43490 #, fuzzy, c-format
43491 msgid "Print this label"
43492 msgstr "اطبع هذه اللصاقة"
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
43495 #, fuzzy, c-format
43496 msgid "Print transfer slip"
43497 msgstr "اطبع قسيمة"
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43500 #, fuzzy, c-format
43501 msgid "Print type"
43502 msgstr "اطبع"
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43505 #, c-format
43506 msgid "Printer added"
43507 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43510 #, c-format
43511 msgid "Printer deleted"
43512 msgstr "حذف الطابعة"
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43516 #, fuzzy, c-format
43517 msgid "Printer name"
43518 msgstr "اسم الطابعة:"
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43524 #, c-format
43525 msgid "Printer name:"
43526 msgstr "اسم الطابعة:"
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43530 #, c-format
43531 msgid "Printer name: "
43532 msgstr "اسم الطابعة:"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43536 #, fuzzy, c-format
43537 msgid "Printer profile"
43538 msgstr "أوضاع الطابعة"
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43542 #, c-format
43543 msgid "Printer profiles"
43544 msgstr "أوضاع الطابعة"
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43547 #, c-format
43548 msgid "Printer: "
43549 msgstr "طابعة:"
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43556 #, c-format
43557 msgid "Printers"
43558 msgstr "طابعات"
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
43564 #, c-format
43565 msgid "Priority"
43566 msgstr "اولویت"
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43569 #, c-format
43570 msgid "Privacy Pref:"
43571 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43574 #, fuzzy, c-format
43575 msgid "Privacy settings"
43576 msgstr "اعدادات الملف"
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
43583 #, c-format
43584 msgid "Private"
43585 msgstr "شخصی"
43587 #. OPTGROUP
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43589 msgid "Private lists"
43590 msgstr "فهرست‌های خصوصی"
43592 #. OPTGROUP
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43594 msgid "Private lists shared with me"
43595 msgstr "فهرست‌های به اشتراک گذاشته شده با من"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
43598 #, c-format
43599 msgid "Priya Patel"
43600 msgstr ""
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43603 #, c-format
43604 msgid "Problem sending the cart..."
43605 msgstr "مشکل در ارسال سبد..."
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43608 #, c-format
43609 msgid "Problem sending the list..."
43610 msgstr "مشکل در ارسال فهرست..."
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:191
43613 #, c-format
43614 msgid "Problems"
43615 msgstr "مشاكل"
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43618 #, fuzzy, c-format
43619 msgid "Problems found"
43620 msgstr "مشاكل"
43622 #. INPUT type=button
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43624 msgid "Process"
43625 msgstr "معالجة"
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
43628 #, c-format
43629 msgid "Process images"
43630 msgstr "معالجة الصور"
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43633 #, fuzzy, c-format
43634 msgid "Process request "
43635 msgstr "معالجة الصور"
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43638 #, c-format
43639 msgid "Processing "
43640 msgstr "المعالجة"
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43643 #, fuzzy, c-format
43644 msgid "Processing ("
43645 msgstr "المعالجة"
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
43648 #, c-format
43649 msgid "Processing authority records"
43650 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
43653 #, c-format
43654 msgid "Processing bibliographic records"
43655 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
43658 #, fuzzy, c-format
43659 msgid "Processing fee"
43660 msgstr "المعالجة"
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43663 #, fuzzy, c-format
43664 msgid "Processing fee (when lost)"
43665 msgstr "المعالجة"
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
43668 #, fuzzy, c-format
43669 msgid "Processing fee (when lost): "
43670 msgstr "المعالجة"
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:510
43673 #, fuzzy, c-format
43674 msgid "Processing multiple items"
43675 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
43677 #. For the first occurrence,
43678 #. SCRIPT
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
43681 #, c-format
43682 msgid "Processing..."
43683 msgstr "در حال پردازش..."
43685 #. OPTGROUP
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43688 #, c-format
43689 msgid "Professional"
43690 msgstr "محترف"
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43694 #, fuzzy, c-format
43695 msgid "Profile ID"
43696 msgstr "الملف:"
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43699 #, fuzzy, c-format
43700 msgid "Profile ID: "
43701 msgstr "الملف:"
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43704 #, c-format
43705 msgid "Profile MARC fields: "
43706 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43709 #, fuzzy, c-format
43710 msgid "Profile SQL fields: "
43711 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43714 #, c-format
43715 msgid "Profile description: "
43716 msgstr "وصف ملف التعريف:"
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43719 #, c-format
43720 msgid "Profile name: "
43721 msgstr "اسم الملف:"
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43725 #, c-format
43726 msgid "Profile settings"
43727 msgstr "اعدادات الملف"
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43730 #, fuzzy, c-format
43731 msgid "Profile type: "
43732 msgstr "اسم الملف:"
43734 #. For the first occurrence,
43735 #. %1$s:  END 
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43738 #, c-format
43739 msgid "Profile unassigned %s "
43740 msgstr "الملف غير مخصص %s "
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43744 #, c-format
43745 msgid "Profile:"
43746 msgstr "الملف:"
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43750 #, fuzzy, c-format
43751 msgid "Profiles"
43752 msgstr "الملف:"
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43755 #, c-format
43756 msgid "Programmed texts"
43757 msgstr "متون برنامه ریزی شده"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
43760 #, c-format
43761 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43762 msgstr ""
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
43771 #, c-format
43772 msgid "Public"
43773 msgstr "عمومی"
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
43777 #, fuzzy, c-format
43778 msgid "Public enrollment"
43779 msgstr "ملاحظة عامة:"
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
43785 #, c-format
43786 msgid "Public lists"
43787 msgstr "فهرست‌های عمومی"
43789 #. SCRIPT
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
43791 msgid "Public lists:"
43792 msgstr "فهرست‌های عمومی:"
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
43798 #, fuzzy, c-format
43799 msgid "Public note"
43800 msgstr "ملاحظة عامة:"
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
43808 #, c-format
43809 msgid "Public note:"
43810 msgstr "ملاحظة عامة:"
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
43813 #, fuzzy, c-format
43814 msgid "Public note: "
43815 msgstr "ملاحظة عامة:"
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
43819 #, c-format
43820 msgid "Public notes"
43821 msgstr "ملاحظات عامة"
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43830 #, c-format
43831 msgid "Publication date"
43832 msgstr "تاريخ النشر"
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43836 #, fuzzy, c-format
43837 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43838 msgstr "تاريخ النشر (السنة)"
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43841 #, fuzzy, c-format
43842 msgid "Publication date:"
43843 msgstr "تاريخ النشر 1"
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
43846 #, fuzzy, c-format
43847 msgid "Publication date: "
43848 msgstr "تاريخ النشر 1"
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
43852 #, c-format
43853 msgid "Publication place:"
43854 msgstr "محل نشر:"
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43858 #, c-format
43859 msgid "Publication year"
43860 msgstr "سنه النشر"
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
43865 #, c-format
43866 msgid "Publication year:"
43867 msgstr "سنه النشر:"
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43871 #, c-format
43872 msgid "Publication year: "
43873 msgstr "سنه النشر:"
43875 #. %1$s:  publicationyear | html 
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
43877 #, c-format
43878 msgid "Publication year: %s"
43879 msgstr "عام النشر: %s"
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43885 #, c-format
43886 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43887 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأحدث إلى الأقدم"
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43893 #, c-format
43894 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43895 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأقدم إلى الأحدث"
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43899 #, c-format
43900 msgid "Published by:"
43901 msgstr "نشر من قبل:"
43903 #. For the first occurrence,
43904 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
43905 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43906 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
43907 #. %4$s:  END 
43908 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43909 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
43910 #. %7$s:  END 
43911 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43912 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
43913 #. %10$s:  END 
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43916 #, c-format
43917 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43918 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
43921 #, c-format
43922 msgid "Published date"
43923 msgstr "تاريخ منشور"
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
43926 #, fuzzy, c-format
43927 msgid "Published date (text)"
43928 msgstr "تاريخ منشور"
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43931 #, c-format
43932 msgid "Published on"
43933 msgstr "نشر على"
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
43936 #, fuzzy, c-format
43937 msgid "Published on (text)"
43938 msgstr "نشر على"
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43951 #, c-format
43952 msgid "Publisher"
43953 msgstr "ناشر"
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43957 #, c-format
43958 msgid "Publisher location"
43959 msgstr "محل ناشر"
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
43962 #, fuzzy, c-format
43963 msgid "Publisher number:"
43964 msgstr "ناشر:"
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:352
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
43976 #, c-format
43977 msgid "Publisher:"
43978 msgstr "ناشر:"
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43982 #, c-format
43983 msgid "Publisher: "
43984 msgstr "ناشر:"
43986 #. %1$s:  publisher | html 
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
43988 #, c-format
43989 msgid "Publisher: %s"
43990 msgstr "الناشر: %s"
43992 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
43993 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43994 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
43995 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43996 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
43997 #. %6$s:  END 
43998 #. %7$s:  END 
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44000 #, fuzzy, c-format
44001 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44002 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44004 #. For the first occurrence,
44005 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
44006 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
44007 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
44008 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
44009 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
44010 #. %6$s:  END 
44011 #. %7$s:  END 
44012 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44015 #, fuzzy, c-format
44016 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44017 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
44021 #, c-format
44022 msgid "Pull this many items"
44023 msgstr "اسحب العديد من هذه المواد"
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44027 #, c-format
44028 msgid "Purchase suggestions"
44029 msgstr "پیشنهادهای خرید"
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44034 #, c-format
44035 msgid "Qty."
44036 msgstr "الكمية"
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44040 #, c-format
44041 msgid "Qualifier"
44042 msgstr ""
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44045 #, c-format
44046 msgid "Qualifier:"
44047 msgstr ""
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44050 #, fuzzy, c-format
44051 msgid "Qualifier: "
44052 msgstr "المحدد:"
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
44055 #, fuzzy, c-format
44056 msgid "Quality assurance manager:"
44057 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
44060 #, fuzzy, c-format
44061 msgid "Quality assurance team:"
44062 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44070 #, c-format
44071 msgid "Quantity"
44072 msgstr "الكمية"
44074 #. SCRIPT
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
44076 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44077 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
44080 #, fuzzy, c-format
44081 msgid "Quantity ordered: "
44082 msgstr "الكمية استلمت:"
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44088 #, fuzzy, c-format
44089 msgid "Quantity received"
44090 msgstr "الكمية استلمت:"
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
44093 #, c-format
44094 msgid "Quantity received: "
44095 msgstr "الكمية استلمت:"
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44098 #, fuzzy, c-format
44099 msgid "Quantity search"
44100 msgstr "جستجوی مستند"
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
44105 #, c-format
44106 msgid "Quantity: "
44107 msgstr "الكمية:"
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44110 #, c-format
44111 msgid "Queue"
44112 msgstr "الترتيب:"
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44116 #, c-format
44117 msgid "Queue: "
44118 msgstr "الترتيب:"
44120 #. SCRIPT
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
44122 #, fuzzy
44123 msgid "Queued request"
44124 msgstr "قراردادن در"
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
44127 #, c-format
44128 msgid "Quick add"
44129 msgstr ""
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44132 #, fuzzy, c-format
44133 msgid "Quick add new patron "
44134 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44139 #, c-format
44140 msgid "Quick spine label creator"
44141 msgstr "منشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
44143 #. SCRIPT
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44145 #, fuzzy
44146 msgid "Quote"
44147 msgstr "یادداشت ها"
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44152 #, c-format
44153 msgid "Quote editor"
44154 msgstr "محرر الإقتباسات"
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44157 #, c-format
44158 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44159 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44162 #, c-format
44163 msgid "Quote uploader"
44164 msgstr "رافع الإقتباسات"
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44167 #, fuzzy, c-format
44168 msgid "Quotes"
44169 msgstr "یادداشت ها"
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44172 #, fuzzy, c-format
44173 msgid "Quotes enabled: "
44174 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44177 #, c-format
44178 msgid "R&eacute;initialiser"
44179 msgstr "إعادة;تهيئة"
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44186 #, c-format
44187 msgid "RIS"
44188 msgstr "RIS"
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44191 #, c-format
44192 msgid "RRP"
44193 msgstr ""
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44197 #, c-format
44198 msgid "RRP tax exc."
44199 msgstr "سعر المفرق الموصى به بدون الضريبة"
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44203 #, c-format
44204 msgid "RRP tax inc."
44205 msgstr "سعر المفرق الموصى به مع الضريبة"
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44208 #, c-format
44209 msgid "RT"
44210 msgstr ""
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
44213 #, c-format
44214 msgid "Rachel Dustin"
44215 msgstr ""
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
44218 #, c-format
44219 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44220 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
44223 #, c-format
44224 msgid "Radek Šiman"
44225 msgstr ""
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
44228 #, c-format
44229 msgid "Rafal Kopaczka"
44230 msgstr ""
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44236 #, c-format
44237 msgid "Rank"
44238 msgstr "الرتبة"
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44241 #, c-format
44242 msgid "Rank (display order): "
44243 msgstr "رتبة (طلب العرض): "
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44246 #, c-format
44247 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44248 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44252 #, c-format
44253 msgid "Rate"
44254 msgstr "معدّل"
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44257 #, c-format
44258 msgid "Rate: "
44259 msgstr "معدّل:"
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
44262 #, c-format
44263 msgid "Raw (any): "
44264 msgstr "صف (أي): "
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44269 #, c-format
44270 msgid "Reason"
44271 msgstr "السبب"
44273 #. SCRIPT
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44275 #, fuzzy
44276 msgid "Reason for cancellation:"
44277 msgstr "علت پیشنهاد:"
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44281 #, c-format
44282 msgid "Reason for suggestion: "
44283 msgstr "علت پیشنهاد:"
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
44287 #, fuzzy, c-format
44288 msgid "Reason: "
44289 msgstr "السبب"
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44292 #, c-format
44293 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44294 msgstr "أسباب قبول أو رفض مقترحات المستفيد"
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
44297 #, c-format
44298 msgid "Rebecca Blundell"
44299 msgstr ""
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44302 #, fuzzy, c-format
44303 msgid "Receipt history for this subscription"
44304 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44309 #, c-format
44310 msgid "Receive"
44311 msgstr "إستلم"
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44314 #, c-format
44315 msgid "Receive a new shipment"
44316 msgstr "استلام شحنة جديدة"
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44321 #, fuzzy, c-format
44322 msgid "Receive date"
44323 msgstr "مستلم"
44325 #. %1$s:  name | html 
44326 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44327 #. %3$s:  invoice | html 
44328 #. %4$s:  END 
44329 #. %5$s:  ordernumber | html 
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44331 #, c-format
44332 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44333 msgstr "استلام المواد من : %s %s[%s] %s (الطلب #%s)"
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44336 #, fuzzy, c-format
44337 msgid "Receive orders and manage shipments"
44338 msgstr "استلام شحنة جديدة"
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44341 #, c-format
44342 msgid "Receive shipment"
44343 msgstr "استلام الشحنة"
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44346 #, c-format
44347 msgid "Receive shipment from vendor "
44348 msgstr "استلام الشحنة من المزود"
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34
44351 #, c-format
44352 msgid "Receive shipments"
44353 msgstr "استلام الشحنات"
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
44356 #, c-format
44357 msgid "Receive?"
44358 msgstr "إستلام ؟"
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44363 #, fuzzy, c-format
44364 msgid "Received"
44365 msgstr "مستلم"
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44368 #, fuzzy, c-format
44369 msgid "Received bibliographic records"
44370 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44373 #, c-format
44374 msgid "Received by:"
44375 msgstr "استلم من قبل:"
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44378 #, c-format
44379 msgid "Received issues"
44380 msgstr "الاعداد المستلمة"
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
44383 #, c-format
44384 msgid "Received issues:"
44385 msgstr "الاعداد المستلمة:"
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44388 #, c-format
44389 msgid "Received items"
44390 msgstr "المواد المُتسلمة"
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44396 #, c-format
44397 msgid "Received on"
44398 msgstr "استلم فى"
44400 #. %1$s:  patron.firstname | html 
44401 #. %2$s:  patron.surname | html 
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44403 #, c-format
44404 msgid "Received with thanks from %s %s "
44405 msgstr "استلم مع شكر من %s %s "
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44408 #, fuzzy, c-format
44409 msgid "Receives claims for late issues"
44410 msgstr "الاعداد المستلمة"
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44413 #, fuzzy, c-format
44414 msgid "Receives claims for late orders"
44415 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44418 #, fuzzy, c-format
44419 msgid "Receives orders"
44420 msgstr "إلغاء الطلبات "
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44423 #, c-format
44424 msgid "Receives overdue notices: "
44425 msgstr "إستلام إشعارات التأخير:"
44427 #. INPUT type=submit
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44429 #, fuzzy
44430 msgid "Recheck dependencies"
44431 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات"
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
44434 #, c-format
44435 msgid "Recipients:"
44436 msgstr "المستلمين:"
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
44439 #, c-format
44440 msgid "Record"
44441 msgstr "التسجيلة"
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
44444 #, fuzzy, c-format
44445 msgid "Record URL"
44446 msgstr "التسجيلة"
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44449 #, c-format
44450 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44451 msgstr "فشل مطابقة التسجيلة -- تعذر إسترجاع قاعدة المطابقة المختارة."
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44454 #, c-format
44455 msgid "Record matching rule:"
44456 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة:"
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44462 #, c-format
44463 msgid "Record matching rules"
44464 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
44466 #. SCRIPT
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44468 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44469 msgstr ""
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44473 #, fuzzy, c-format
44474 msgid "Record only"
44475 msgstr "نوع التسجيلة:"
44477 #. SCRIPT
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44479 #, fuzzy
44480 msgid "Record saved "
44481 msgstr "نوع التسجيلة: "
44483 #. SCRIPT
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44485 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44486 msgstr ""
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44489 #, fuzzy, c-format
44490 msgid "Record title"
44491 msgstr "نوع التسجيلة:"
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44496 #, fuzzy, c-format
44497 msgid "Record type"
44498 msgstr "نوع التسجيلة:"
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44501 #, c-format
44502 msgid "Record type:"
44503 msgstr "نوع التسجيلة:"
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
44507 #, c-format
44508 msgid "Record type: "
44509 msgstr "نوع التسجيلة: "
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44512 #, fuzzy, c-format
44513 msgid "Record:"
44514 msgstr "التسجيلة"
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44517 #, c-format
44518 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44519 msgstr "الخلايا الحمراء تدل على أن النقل غير مسموح."
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
44522 #, c-format
44523 msgid "Reed Wade"
44524 msgstr "Reed Wade"
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44528 #, c-format
44529 msgid "Referral:"
44530 msgstr ""
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:209
44533 #, c-format
44534 msgid "Refine results"
44535 msgstr "تنقيح النتائج"
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44538 #, c-format
44539 msgid "Refine results:"
44540 msgstr "تنقيح النتائج:"
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44543 #, c-format
44544 msgid "Refine search"
44545 msgstr "جستجوی دقیق‌تر"
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44548 #, c-format
44549 msgid "Refine your search"
44550 msgstr "جستجوی خود را دقیق‌تر کنید"
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
44553 #, c-format
44554 msgid "Refresh "
44555 msgstr ""
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44558 #, fuzzy, c-format
44559 msgid "Refund lost item fee"
44560 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
44564 #, c-format
44565 msgid "RegEx"
44566 msgstr ""
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
44570 #, c-format
44571 msgid "Registration date"
44572 msgstr "تاريخ التسجيل"
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44576 #, c-format
44577 msgid "Registration date: "
44578 msgstr "تاريخ التسجيل:"
44580 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44582 #, fuzzy, c-format
44583 msgid "Registration date: %s"
44584 msgstr "تاريخ التسجيل:"
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
44587 #, c-format
44588 msgid "Regula Sebastiao"
44589 msgstr "Regula Sebastiao"
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44592 #, fuzzy, c-format
44593 msgid "Regular expression: "
44594 msgstr "چاپ منظم"
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44597 #, c-format
44598 msgid "Regular print"
44599 msgstr "چاپ منظم"
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44605 #, c-format
44606 msgid "Reject"
44607 msgstr "مرفوض"
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
44619 #, c-format
44620 msgid "Rejected"
44621 msgstr "رُفض"
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
44624 #, c-format
44625 msgid "Rejected tags"
44626 msgstr "الأوسمة تم رفضها"
44628 #. ABBR
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44630 msgid "Related Term"
44631 msgstr ""
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44634 #, fuzzy, c-format
44635 msgid "Relationship"
44636 msgstr "علاقة: "
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44639 #, c-format
44640 msgid "Relationship information"
44641 msgstr "معلومات العلاقة"
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
44644 #, c-format
44645 msgid "Relationship: "
44646 msgstr "علاقة: "
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
44650 #, c-format
44651 msgid "Relatives' checkouts"
44652 msgstr "إعارات الأقارب'"
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
44655 #, fuzzy, c-format
44656 msgid "Release maintainers:"
44657 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
44660 #, fuzzy, c-format
44661 msgid "Release manager assistants:"
44662 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
44665 #, fuzzy, c-format
44666 msgid "Release manager:"
44667 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
44672 #, c-format
44673 msgid "Relevance"
44674 msgstr "ربط"
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44678 #, fuzzy, c-format
44679 msgid "Religious organization"
44680 msgstr "المنظمة"
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
44683 #, fuzzy, c-format
44684 msgid "Remaining circulation permissions"
44685 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
44688 #, c-format
44689 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
44690 msgstr ""
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
44693 #, c-format
44694 msgid "Remaining system parameters permissions"
44695 msgstr ""
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:700
44698 #, fuzzy, c-format
44699 msgid "Remember for next check in:"
44700 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
44704 #, c-format
44705 msgid "Remember for session:"
44706 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
44709 #, c-format
44710 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44711 msgstr ""
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
44714 #, c-format
44715 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
44716 msgstr ""
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44719 #, fuzzy, c-format
44720 msgid "Reminder date"
44721 msgstr "تاريخ التذكير"
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
44725 #, fuzzy, c-format
44726 msgid "Reminder: "
44727 msgstr "تاريخ التذكير"
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
44730 #, fuzzy, c-format
44731 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44732 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
44735 #, c-format
44736 msgid ""
44737 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44738 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44739 msgstr ""
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
44742 #, c-format
44743 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44744 msgstr ""
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
44747 #, c-format
44748 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44749 msgstr ""
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44752 #, fuzzy, c-format
44753 msgid "Remote host"
44754 msgstr "حذف کردن"
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44757 #, fuzzy, c-format
44758 msgid "Remote host: "
44759 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
44762 #, c-format
44763 msgid "Remote image"
44764 msgstr "صورة بعيدة"
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
44767 #, c-format
44768 msgid "Remote image:"
44769 msgstr "صورة بعيدة:"
44771 #. For the first occurrence,
44772 #. SCRIPT
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:208
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
44786 #, c-format
44787 msgid "Remove"
44788 msgstr "حذف کردن"
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44792 #, fuzzy, c-format
44793 msgid "Remove "
44794 msgstr "حذف کردن"
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
44797 #, c-format
44798 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44799 msgstr ""
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44803 #, fuzzy, c-format
44804 msgid "Remove condition"
44805 msgstr "إزالة القيود"
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
44808 #, fuzzy, c-format
44809 msgid "Remove course reserves"
44810 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
44814 #, c-format
44815 msgid "Remove duplicates"
44816 msgstr "إزالة التكرارات"
44818 #. A
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:37
44820 #, fuzzy
44821 msgid "Remove facet %s"
44822 msgstr "إزاالة الوسام"
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44825 #, fuzzy, c-format
44826 msgid "Remove from group"
44827 msgstr "مجموعة التقرير: "
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
44831 #, fuzzy, c-format
44832 msgid "Remove from rota "
44833 msgstr "مجموعة التقرير: "
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44837 #, c-format
44838 msgid "Remove item from collection"
44839 msgstr "إزالة المادة من المجموعة"
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44842 #, c-format
44843 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44844 msgstr ""
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44847 #, fuzzy, c-format
44848 msgid "Remove library from group"
44849 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
44852 #, c-format
44853 msgid "Remove owner"
44854 msgstr "إزالة المالك"
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
44858 #, fuzzy, c-format
44859 msgid "Remove selected"
44860 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
44863 #, fuzzy, c-format
44864 msgid "Remove selected items"
44865 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
44869 #, fuzzy, c-format
44870 msgid "Remove selected patrons"
44871 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44875 #, fuzzy, c-format
44876 msgid "Remove substitution"
44877 msgstr "إزالة القيود"
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:61
44880 #, c-format
44881 msgid "Remove tag"
44882 msgstr "إزاالة الوسام"
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
44887 #, c-format
44888 msgid "Remove this match check"
44889 msgstr "أزل فحص المطابقة هذا"
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
44894 #, c-format
44895 msgid "Remove this match point"
44896 msgstr "أزل نقطة المطابقة هذه"
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44900 #, fuzzy, c-format
44901 msgid "Remove this rule"
44902 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
44905 #, fuzzy, c-format
44906 msgid "Remove?"
44907 msgstr "حذف کردن"
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
44925 #, c-format
44926 msgid "Renew"
44927 msgstr "تمدید"
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44930 #, c-format
44931 msgid "Renew "
44932 msgstr "تجديد"
44934 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
44936 #, c-format
44937 msgid "Renew #%s"
44938 msgstr "تجديد #%s"
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
44941 #, fuzzy, c-format
44942 msgid "Renew a subscription"
44943 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
44946 #, c-format
44947 msgid "Renew all"
44948 msgstr "تمدید همه"
44950 #. SCRIPT
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44952 #, fuzzy
44953 msgid "Renew failed:"
44954 msgstr "التجديد فشل"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44957 #, fuzzy, c-format
44958 msgid "Renew or check in selected items"
44959 msgstr "تجديد إو إعادة المواد المفحوصة"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
44963 #, c-format
44964 msgid "Renew patron"
44965 msgstr "تجديد الممستفيد"
44967 #. A
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44969 #, fuzzy, c-format
44970 msgid "Renew selected subscriptions"
44971 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44974 #, c-format
44975 msgid "Renew this subscription"
44976 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44979 #, c-format
44980 msgid "Renewal"
44981 msgstr "التجديد"
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
44984 #, fuzzy, c-format
44985 msgid "Renewal date: "
44986 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
44988 #. SCRIPT
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44990 msgid "Renewal denied by syspref"
44991 msgstr ""
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
44994 #, c-format
44995 msgid "Renewal due date:"
44996 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45000 #, fuzzy, c-format
45001 msgid "Renewal period"
45002 msgstr "التجديد فشل"
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45006 #, c-format
45007 msgid "Renewals allowed (count)"
45008 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
45011 #, fuzzy, c-format
45012 msgid "Renewals allowed: "
45013 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
45016 #, fuzzy, c-format
45017 msgid "Renewals period: "
45018 msgstr "التجديد فشل"
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45021 #, c-format
45022 msgid "Renewed"
45023 msgstr "تجديد"
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45026 #, c-format
45027 msgid "Renewed "
45028 msgstr "تجديد"
45030 #. SCRIPT
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45032 #, fuzzy
45033 msgid "Renewed, due:"
45034 msgstr "تجديد"
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45037 #, c-format
45038 msgid "Rental charge"
45039 msgstr "رسم التأجير"
45041 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45043 #, fuzzy, c-format
45044 msgid "Rental charge for this item: %s"
45045 msgstr "رسم التأجير:"
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
45048 #, c-format
45049 msgid "Rental charge:"
45050 msgstr "رسم التأجير:"
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45053 #, c-format
45054 msgid "Rental charge: "
45055 msgstr "رسم التأجير:"
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45059 #, c-format
45060 msgid "Rental discount (%%)"
45061 msgstr "حسم الإيجار (%%)"
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45064 #, fuzzy, c-format
45065 msgid "Rental fee"
45066 msgstr "رسم التأجير"
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45072 #, c-format
45073 msgid "Reopen"
45074 msgstr "إعادة فتح"
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45077 #, c-format
45078 msgid "Reopen it"
45079 msgstr "إعادة فتحه"
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:153
45082 #, c-format
45083 msgid "Reopen this basket"
45084 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45087 #, fuzzy, c-format
45088 msgid "Reopen this basket group"
45089 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
45092 #, fuzzy, c-format
45093 msgid "Reopen: "
45094 msgstr "إعادة فتح"
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
45097 #, c-format
45098 msgid "Rep.price"
45099 msgstr "سعر.مكرر"
45101 #. A
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
45106 msgid "Repeat this Tag"
45107 msgstr "كرر هذا الوسام"
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45111 #, c-format
45112 msgid "Repeatable"
45113 msgstr "مكرر"
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45120 #, c-format
45121 msgid "Repeatable: "
45122 msgstr "مكرر: "
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45125 #, fuzzy, c-format
45126 msgid "Replace all patron attributes"
45127 msgstr "استبدال كل صفات المستفيد"
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45130 #, c-format
45131 msgid "Replace existing covers"
45132 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45135 #, fuzzy, c-format
45136 msgid "Replace only included patron attributes"
45137 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45141 #, fuzzy, c-format
45142 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45143 msgstr "استبدال التسجيلة من خلال Z39.50"
45145 #. SCRIPT
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45147 msgid "Replace the current record's contents"
45148 msgstr ""
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
45151 #, c-format
45152 msgid "Replacement cost: "
45153 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45161 #, c-format
45162 msgid "Replacement price"
45163 msgstr "سعر الاستبدال"
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45166 #, c-format
45167 msgid "Replacement price search"
45168 msgstr ""
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:294
45172 #, c-format
45173 msgid "Replacement price:"
45174 msgstr "سعر الاستبدال:"
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:222
45177 #, fuzzy, c-format
45178 msgid "Replacement price: "
45179 msgstr "سعر الاستبدال:"
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45182 #, c-format
45183 msgid "Reply-To: "
45184 msgstr ""
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45187 #, fuzzy, c-format
45188 msgid "Report"
45189 msgstr "التقرير:"
45191 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45193 #, fuzzy, c-format
45194 msgid "Report %s&rsaquo; "
45195 msgstr "تقرير%s"
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
45198 #, fuzzy, c-format
45199 msgid "Report SQL:"
45200 msgstr "التقرير:"
45202 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45203 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45204 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45205 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45206 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45207 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45209 #, c-format
45210 msgid ""
45211 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45212 "%s)"
45213 msgstr ""
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
45216 #, fuzzy, c-format
45217 msgid "Report group:"
45218 msgstr "مجموعة التقرير: "
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
45226 #, c-format
45227 msgid "Report is public:"
45228 msgstr "التقرير عام:"
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45231 #, c-format
45232 msgid "Report name"
45233 msgstr "اسم التقرير"
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
45236 #, c-format
45237 msgid "Report name:"
45238 msgstr "اسم التقرير:"
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
45242 #, c-format
45243 msgid "Report name: "
45244 msgstr "اسم التقرير:"
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45250 #, fuzzy, c-format
45251 msgid "Report plugins"
45252 msgstr "تقرير%s"
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
45255 #, fuzzy, c-format
45256 msgid "Report subgroup:"
45257 msgstr "المجموعة الفرعية للتقرير: "
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45260 #, c-format
45261 msgid "Report:"
45262 msgstr "التقرير:"
45264 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45266 #, c-format
45267 msgid "Reported on %s"
45268 msgstr "التقري عن  %s"
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:46
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45290 #, c-format
45291 msgid "Reports"
45292 msgstr "التقارير"
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45295 #, c-format
45296 msgid "Reports Dictionary"
45297 msgstr "قاموس التقارير"
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45301 #, c-format
45302 msgid "Reports dictionary"
45303 msgstr "قاموس التقارير"
45305 #. %1$s:  IF branch 
45306 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45307 #. %3$s:  END 
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45309 #, c-format
45310 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45311 msgstr "تقارير عن أنواع المادة %s حجزت في %s%s"
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45314 #, fuzzy, c-format
45315 msgid "Reports tables"
45316 msgstr "اسم التقرير"
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45320 #, fuzzy, c-format
45321 msgid "Request article"
45322 msgstr "ضروری"
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45325 #, fuzzy, c-format
45326 msgid "Request article from "
45327 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:439
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
45331 #, fuzzy, c-format
45332 msgid "Request details"
45333 msgstr "ضروری"
45335 #. For the first occurrence,
45336 #. SCRIPT
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
45339 #, fuzzy, c-format
45340 msgid "Request number"
45341 msgstr "%s شماره خیابان:"
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
45345 #, fuzzy, c-format
45346 msgid "Request number:"
45347 msgstr "رقم النسخة"
45349 #. SCRIPT
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45351 #, fuzzy
45352 msgid "Request reverted"
45353 msgstr "ضروری"
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
45356 #, c-format
45357 msgid "Request specific item type:"
45358 msgstr ""
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:466
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:576
45362 #, fuzzy, c-format
45363 msgid "Request type:"
45364 msgstr "ضروری"
45366 #. For the first occurrence,
45367 #. SCRIPT
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45371 #, fuzzy, c-format
45372 msgid "Requested"
45373 msgstr "ضروری"
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45377 #, fuzzy, c-format
45378 msgid "Requested article"
45379 msgstr "ضروری"
45381 #. SCRIPT
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45383 #, fuzzy
45384 msgid "Requested from partners"
45385 msgstr "ضروری"
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45388 #, fuzzy, c-format
45389 msgid "Requested item type"
45390 msgstr "ضروری"
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45393 #, fuzzy, c-format
45394 msgid "Require valid email address:"
45395 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
45399 #, fuzzy, c-format
45400 msgid "Require.js JS module system"
45401 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:668
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:759
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
45654 #, c-format
45655 msgid "Required"
45656 msgstr "ضروری"
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
45659 #, c-format
45660 msgid "Required fields cannot be cleared"
45661 msgstr ""
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
45664 #, fuzzy, c-format
45665 msgid "Required fields:"
45666 msgstr "ضروری"
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45669 #, c-format
45670 msgid "Required for staff login."
45671 msgstr ""
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
45674 #, c-format
45675 msgid "Required match checks"
45676 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
45678 #. TH
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
45680 msgid "Required module missing"
45681 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45684 #, fuzzy, c-format
45685 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45686 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
45688 #. I
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
45690 msgid "Requires override of hold policy"
45691 msgstr "يتطلب تجاوز سياسة الحجز"
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45695 #, c-format
45696 msgid "Research"
45697 msgstr "تحقیق"
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45700 #, fuzzy, c-format
45701 msgid "Resend"
45702 msgstr "إعادة الضبط"
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
45705 #, c-format
45706 msgid "Reserve cancelled"
45707 msgstr "تم إلغاء الحجز"
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
45710 #, c-format
45711 msgid "Reserve found"
45712 msgstr "تم إيجاد الحجز"
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45715 #, fuzzy, c-format
45716 msgid "Reserves"
45717 msgstr "خدمات الويب"
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:139
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:152
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:169
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:185
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45724 #, c-format
45725 msgid "Reset"
45726 msgstr "إعادة الضبط"
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:340
45729 #, fuzzy, c-format
45730 msgid "Reset Mappings"
45731 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
45735 #, c-format
45736 msgid "Reset filter"
45737 msgstr "إعادة ضبط عامل التصفية"
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45740 #, c-format
45741 msgid "Responses"
45742 msgstr ""
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45745 #, fuzzy, c-format
45746 msgid "Responses enabled: "
45747 msgstr "مكرر: "
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45750 #, c-format
45751 msgid "Restrict"
45752 msgstr "محدود"
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
45755 #, c-format
45756 msgid "Restrict access to: "
45757 msgstr "وصول محدود إلى:"
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
45764 #, c-format
45765 msgid "Restricted"
45766 msgstr "محدود"
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45769 #, fuzzy, c-format
45770 msgid "Restricted [until] flag"
45771 msgstr "محدود:"
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45774 #, c-format
45775 msgid "Restricted:"
45776 msgstr "محدودة:"
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
45779 #, c-format
45780 msgid "Restriction overridden temporarily"
45781 msgstr ""
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
45784 #, c-format
45785 msgid "Restriction overridden temporarily."
45786 msgstr ""
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45790 #, c-format
45791 msgid "Result"
45792 msgstr "النتيجة"
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45804 #, c-format
45805 msgid "Results"
45806 msgstr "نتایج"
45808 #. %1$s:  from | html 
45809 #. %2$s:  to | html 
45810 #. %3$s:  IF ( total ) 
45811 #. %4$s:  total | html 
45812 #. %5$s:  END 
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45814 #, c-format
45815 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45816 msgstr "النتائج %s عبر %s %s من %s%s"
45818 #. %1$s:  from | html 
45819 #. %2$s:  to | html 
45820 #. %3$s:  total | html 
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45822 #, c-format
45823 msgid "Results %s to %s of %s"
45824 msgstr "نتایج %s به %s از %s"
45826 #. %1$s:  from | html 
45827 #. %2$s:  to | html 
45828 #. %3$s:  total | html 
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45830 #, c-format
45831 msgid "Results %s to %s of %s "
45832 msgstr "نتائج %s إلى %s من %s"
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
45835 #, fuzzy, c-format
45836 msgid "Results for authority records"
45837 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
45840 #, c-format
45841 msgid "Results per page :"
45842 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
45844 #. SCRIPT
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45846 #, fuzzy
45847 msgid "Resume"
45848 msgstr "النتيجة"
45850 #. INPUT type=submit
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:749
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
45853 msgid "Resume all suspended holds"
45854 msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق"
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
45859 #, fuzzy, c-format
45860 msgid "Retail price: "
45861 msgstr "سعر غير مؤكد: "
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45864 #, c-format
45865 msgid "Return date"
45866 msgstr "تاريخ الإعادة"
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
45870 #, c-format
45871 msgid "Return policy"
45872 msgstr "سياسة الإعادة"
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:208
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
45877 #, c-format
45878 msgid "Return to batch item deletion"
45879 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45884 #, c-format
45885 msgid "Return to batch item modification"
45886 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45889 #, fuzzy, c-format
45890 msgid "Return to circulation and fine rules"
45891 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
45894 #, fuzzy, c-format
45895 msgid "Return to frameworks"
45896 msgstr "إطار إفتراضى"
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45899 #, c-format
45900 msgid "Return to patron detail"
45901 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
45904 #, fuzzy, c-format
45905 msgid "Return to previous page"
45906 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45908 #. A
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:431
45911 #, fuzzy
45912 msgid "Return to request details"
45913 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
45915 #. SCRIPT
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45917 #, fuzzy
45918 msgid "Return to results"
45919 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
45922 #, fuzzy, c-format
45923 msgid "Return to rota"
45924 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
45928 #, fuzzy, c-format
45929 msgid "Return to rotas"
45930 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45938 #, c-format
45939 msgid "Return to rotating collections home"
45940 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45943 #, c-format
45944 msgid "Return to sets management"
45945 msgstr "العودة إلى إدارة المجموعات"
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45948 #, c-format
45949 msgid "Return to spine label printer"
45950 msgstr "العودة إلى طابعة لصاقات كعب الكتاب"
45952 #. %1$s:  batchid | html 
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
45954 #, c-format
45955 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45956 msgstr ""
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
45959 #, fuzzy, c-format
45960 msgid "Return to the basket"
45961 msgstr "شغّل التقرير"
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45964 #, c-format
45965 msgid "Return to the basket without making a new order."
45966 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:239
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
45972 #, fuzzy, c-format
45973 msgid "Return to the record"
45974 msgstr "شغّل التقرير"
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
45977 #, c-format
45978 msgid "Return to tools"
45979 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:206
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:241
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
45985 #, fuzzy, c-format
45986 msgid "Return to where you were"
45987 msgstr "العودة إلى الأدوات"
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45990 #, fuzzy, c-format
45991 msgid "Return-Path: "
45992 msgstr "العودة إلى:"
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45995 #, c-format
45996 msgid "Returns"
45997 msgstr "العائدات"
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46000 #, c-format
46001 msgid "Revert waiting status"
46002 msgstr "تحويل حالات الإنتظار"
46004 #. SCRIPT
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
46006 #, fuzzy
46007 msgid "Reverted"
46008 msgstr "عكس"
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46011 #, c-format
46012 msgid "Reviewer"
46013 msgstr "المراجع"
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46016 #, fuzzy, c-format
46017 msgid "Reviewer:"
46018 msgstr "المراجع"
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46021 #, c-format
46022 msgid "Reviews"
46023 msgstr "نقدها"
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46026 #, c-format
46027 msgid "Revoke"
46028 msgstr ""
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
46031 #, c-format
46032 msgid "Ricardo Dias Marques"
46033 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46036 #, c-format
46037 msgid "Richard Anderson"
46038 msgstr "Richard Anderson"
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
46041 #, c-format
46042 msgid "Rick Welykochy"
46043 msgstr "Rick Welykochy"
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
46046 #, c-format
46047 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46048 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
46051 #, c-format
46052 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46053 msgstr "روبرت ليون (دوريات مساهمة)"
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
46056 #, c-format
46057 msgid "Robert Williams"
46058 msgstr "Robert Williams"
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
46061 #, fuzzy, c-format
46062 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46063 msgstr "Katrin Fischer"
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
46066 #, c-format
46067 msgid "Roch D'Amour"
46068 msgstr ""
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
46071 #, c-format
46072 msgid "Rochelle Healy"
46073 msgstr ""
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
46076 #, c-format
46077 msgid "Rocio Dressler"
46078 msgstr ""
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46081 #, c-format
46082 msgid "Rodrigo Santellan"
46083 msgstr ""
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
46086 #, c-format
46087 msgid "Roger Buck"
46088 msgstr "Roger Buck"
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46091 #, c-format
46092 msgid "Rolando Isidoro"
46093 msgstr ""
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
46096 #, c-format
46097 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46098 msgstr ""
46100 #. SCRIPT
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
46102 msgid "Rollover at:"
46103 msgstr "البدء من جديد عند:"
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:187
46106 #, c-format
46107 msgid "Rollover:"
46108 msgstr "البدء من جديد: "
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
46111 #, c-format
46112 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46113 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (رومانيا)"
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46116 #, fuzzy, c-format
46117 msgid "Roman Amor"
46118 msgstr "رمان"
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46121 #, c-format
46122 msgid "Romina Racca"
46123 msgstr "Romina Racca"
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
46126 #, c-format
46127 msgid "Ron Wickersham"
46128 msgstr "Ron Wickersham"
46130 #. For the first occurrence,
46131 #. SCRIPT
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46135 msgid "Root directory for uploads not defined"
46136 msgstr ""
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46140 #, c-format
46141 msgid "Rota"
46142 msgstr ""
46144 #. TEXTAREA name=description
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46146 #, fuzzy
46147 msgid "Rota description"
46148 msgstr "لايوجد توصيفات"
46150 #. INPUT type=text name=title
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46152 #, fuzzy
46153 msgid "Rota name"
46154 msgstr "اسم التقرير"
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46157 #, fuzzy, c-format
46158 msgid "Rota status"
46159 msgstr "حالات مفقودة:"
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46167 #, c-format
46168 msgid "Rotating collections"
46169 msgstr "مجموعات التدوير"
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
46172 #, fuzzy, c-format
46173 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46174 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46178 #, c-format
46179 msgid "Routing"
46180 msgstr "تمرير"
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46183 #, c-format
46184 msgid "Routing list"
46185 msgstr "فهرست مسیریابی"
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46188 #, c-format
46189 msgid "Routing lists"
46190 msgstr "فهرست‌های مسیریابی"
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
46193 #, c-format
46194 msgid "Routing:"
46195 msgstr "التمرير:"
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46203 #, c-format
46204 msgid "Row"
46205 msgstr "صف"
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
46208 #, fuzzy, c-format
46209 msgid "Rows per page: "
46210 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46214 #, c-format
46215 msgid "Rule "
46216 msgstr ""
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46219 #, fuzzy, c-format
46220 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46221 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
46223 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46224 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46225 #. %3$s:  ELSE 
46226 #. %4$s:  END 
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46228 #, c-format
46229 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46230 msgstr "قواعد لإجراءات التأخير : %s%s%s المكتبة الافتراضية %s"
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46233 #, c-format
46234 msgid "Run"
46235 msgstr "تشغيل"
46237 #. BUTTON
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46240 #, fuzzy
46241 msgid "Run and edit macros"
46242 msgstr "احفظ وحرر المواد"
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46245 #, fuzzy, c-format
46246 msgid "Run macro"
46247 msgstr "شغّل التقرير"
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46250 #, c-format
46251 msgid "Run report"
46252 msgstr "شغّل التقرير"
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46255 #, fuzzy, c-format
46256 msgid "Run report "
46257 msgstr "شغّل التقرير"
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46260 #, c-format
46261 msgid "Run reports"
46262 msgstr "شغّل التقارير"
46264 #. INPUT type=submit
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46266 msgid "Run the report"
46267 msgstr "شغّل التقرير"
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46270 #, fuzzy, c-format
46271 msgid "Run tool"
46272 msgstr "العودة إلى الأدوات"
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
46275 #, c-format
46276 msgid "Russel Garlick"
46277 msgstr "Russel Garlick"
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46280 #, c-format
46281 msgid "Ryan Higgins"
46282 msgstr "Ryan Higgins"
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46286 #, fuzzy, c-format
46287 msgid "SAN"
46288 msgstr "و"
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46291 #, c-format
46292 msgid "SAN-Ouest Provence"
46293 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
46296 #, c-format
46297 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46298 msgstr "SAN-Ouest Provence, فرنسا"
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46301 #, fuzzy, c-format
46302 msgid "SAN: "
46303 msgstr "EAN: "
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46306 #, c-format
46307 msgid "SBN"
46308 msgstr "SBN"
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46312 #, c-format
46313 msgid "SI Centimeters"
46314 msgstr ""
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46318 #, c-format
46319 msgid "SI Millimeters"
46320 msgstr ""
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
46323 #, c-format
46324 msgid "SIL OFL 1.1"
46325 msgstr ""
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
46328 #, c-format
46329 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46330 msgstr ""
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46333 #, fuzzy, c-format
46334 msgid "SIP media type: "
46335 msgstr "نوع اعتبار:"
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46338 #, c-format
46339 msgid "SMS"
46340 msgstr "پیام کوتاه"
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46343 #, fuzzy, c-format
46344 msgid "SMS alert number"
46345 msgstr "شماره پیام کوتاه"
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46350 #, c-format
46351 msgid "SMS cellular providers"
46352 msgstr ""
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1092
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46356 #, c-format
46357 msgid "SMS number:"
46358 msgstr "شماره پیام کوتاه"
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
46361 #, fuzzy, c-format
46362 msgid "SMS provider:"
46363 msgstr "ملفات CSV"
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
46367 #, c-format
46368 msgid "SQL:"
46369 msgstr "SQL:"
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46372 #, fuzzy, c-format
46373 msgid "SRU Search fields mapping: "
46374 msgstr "بحث الحقول:"
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46377 #, c-format
46378 msgid "SRW-DC"
46379 msgstr ""
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46382 #, fuzzy, c-format
46383 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46384 msgstr "تاريخ البداية: كانون الثاني 1 2010، المسار : اليوم"
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
46387 #, c-format
46388 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46389 msgstr ""
46391 #. SCRIPT
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46393 msgid "Sa"
46394 msgstr "السبت"
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46397 #, fuzzy, c-format
46398 msgid "Salutation"
46399 msgstr "%s درود:"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46402 #, c-format
46403 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46404 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
46407 #, c-format
46408 msgid "Sam Sanders"
46409 msgstr "Sam Sanders"
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
46412 #, c-format
46413 msgid "Samanta Tello"
46414 msgstr ""
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
46417 #, c-format
46418 msgid "Samuel Crosby"
46419 msgstr ""
46421 #. SCRIPT
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46423 msgid "Sat"
46424 msgstr "السبت"
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46427 #, c-format
46428 msgid "Satisfied "
46429 msgstr "راض"
46431 #. For the first occurrence,
46432 #. SCRIPT
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46439 #, c-format
46440 msgid "Saturday"
46441 msgstr "شنبه"
46443 #. SCRIPT
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46445 msgid "Saturdays"
46446 msgstr "أيام السبت"
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:212
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:480
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46537 #, c-format
46538 msgid "Save"
46539 msgstr "ذخیره"
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46543 #, fuzzy, c-format
46544 msgid "Save "
46545 msgstr "إحفظ"
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
46548 #, c-format
46549 msgid "Save Record"
46550 msgstr "إحفظ التسجيلة"
46552 #. For the first occurrence,
46553 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46556 #, c-format
46557 msgid "Save all %s preferences"
46558 msgstr "احفظ كل تفضيلات %s"
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
46562 #, fuzzy, c-format
46563 msgid "Save and continue editing"
46564 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
46567 #, c-format
46568 msgid "Save and edit items"
46569 msgstr "احفظ وحرر المواد"
46571 #. INPUT type=submit name=ok
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46573 msgid "Save and preview routing slip"
46574 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير "
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
46577 #, c-format
46578 msgid "Save and view record"
46579 msgstr "حفظ وعرض التسجيلة"
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46583 #, fuzzy, c-format
46584 msgid "Save anyway"
46585 msgstr "إحفظ"
46587 #. SCRIPT
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46589 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46590 msgstr ""
46592 #. SCRIPT
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46594 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46595 msgstr ""
46597 #. INPUT type=button
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
46599 #, fuzzy
46600 msgid "Save as new pattern"
46601 msgstr "إعادة ضبط العينة"
46603 #. INPUT type=submit
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:360
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
46612 #, c-format
46613 msgid "Save changes"
46614 msgstr "إحفظ التغييرات"
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
46617 #, c-format
46618 msgid "Save configuration"
46619 msgstr "حفظ التكوينات"
46621 #. BUTTON
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46623 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46624 msgstr ""
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46628 #, fuzzy, c-format
46629 msgid "Save description"
46630 msgstr "إحفظ الاشتراك"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46633 #, c-format
46634 msgid "Save quotes"
46635 msgstr "حفظ الإقتباسات"
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
46638 #, fuzzy, c-format
46639 msgid "Save record"
46640 msgstr "إحفظ التسجيلة"
46642 #. INPUT type=submit name=submit
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
46645 #, fuzzy
46646 msgid "Save report"
46647 msgstr "تقارير محفوظة"
46649 #. INPUT type=submit
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
46651 msgid "Save subscription"
46652 msgstr "إحفظ الاشتراك"
46654 #. INPUT type=submit
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46656 msgid "Save subscription history"
46657 msgstr "حفظ سجل الاشتراك"
46659 #. SCRIPT
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46661 #, fuzzy
46662 msgid "Save to catalog"
46663 msgstr "بحث في الفهرس"
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
46666 #, c-format
46667 msgid "Save your custom report"
46668 msgstr "احفظ تقريرك المخصص"
46670 #. For the first occurrence,
46671 #. SCRIPT
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46675 #, fuzzy
46676 msgid "Saved"
46677 msgstr "ذخیره"
46679 #. SCRIPT
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46681 #, fuzzy
46682 msgid "Saved preference %s"
46683 msgstr "تمَّ حفظ التفضيل"
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
46686 #, c-format
46687 msgid "Saved report results"
46688 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
46696 #, c-format
46697 msgid "Saved reports"
46698 msgstr "تقارير محفوظة"
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
46701 #, c-format
46702 msgid "Saved results"
46703 msgstr "نتائج محفوظة"
46705 #. For the first occurrence,
46706 #. SCRIPT
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
46710 msgid "Saving..."
46711 msgstr "حفظ"
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
46714 #, c-format
46715 msgid "Savitra Sirohi"
46716 msgstr "Savitra Sirohi"
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
46719 #, c-format
46720 msgid "Scale height (relative to card): "
46721 msgstr ""
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
46724 #, c-format
46725 msgid "Scale width (relative to card): "
46726 msgstr ""
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46734 #, c-format
46735 msgid "Scan a barcode to check in:"
46736 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46745 #, fuzzy, c-format
46746 msgid "Scan a barcode to renew:"
46747 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46750 #, fuzzy, c-format
46751 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46752 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
46755 #, c-format
46756 msgid "Scan index:"
46757 msgstr "نمایه اسکن"
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46760 #, fuzzy, c-format
46761 msgid "Scan indexes:"
46762 msgstr "مسح الكشافات"
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
46765 #, c-format
46766 msgid "Schedule"
46767 msgstr "الجداول"
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
46770 #, fuzzy, c-format
46771 msgid "Schedule "
46772 msgstr "الجداول"
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46776 #, c-format
46777 msgid "Schedule tasks to run"
46778 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
46780 #. For the first occurrence,
46781 #. SCRIPT
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46783 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46784 msgstr ""
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46788 #, fuzzy, c-format
46789 msgid "School"
46790 msgstr "پیش از مدرسه"
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
46795 #, c-format
46796 msgid "Score: "
46797 msgstr "الهدف:"
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
46800 #, fuzzy, c-format
46801 msgid "Screen"
46802 msgstr "screened"
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
46805 #, fuzzy, c-format
46806 msgid "Sean Hamlin"
46807 msgstr "c Samling"
46809 #. INPUT type=submit
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46854 #, c-format
46855 msgid "Search"
46856 msgstr "جستجو"
46858 #. INPUT type=text
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46861 #, fuzzy
46862 msgid "Search %s"
46863 msgstr "جستجو"
46865 #. INPUT type=text
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46868 msgid "Search ISSN"
46869 msgstr "جستجوی ‏ISSN"
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46872 #, fuzzy, c-format
46873 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46874 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46877 #, c-format
46878 msgid "Search all headings"
46879 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46882 #, fuzzy, c-format
46883 msgid "Search all headings: "
46884 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46887 #, c-format
46888 msgid "Search by contract name or/and description:"
46889 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46892 #, c-format
46893 msgid "Search by keyword:"
46894 msgstr "جستجو توسط کلیدواژه"
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46897 #, c-format
46898 msgid "Search by patron category name:"
46899 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46902 #, c-format
46903 msgid "Search call number:"
46904 msgstr "جستجوی شماره فراخوانی:"
46906 #. INPUT type=text
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46908 msgid "Search callnumber"
46909 msgstr "جستجوی شماره فراخوانی"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
46913 #, c-format
46914 msgid "Search category"
46915 msgstr "جستجوی مقوله"
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46918 #, c-format
46919 msgid "Search cities"
46920 msgstr "جستجوی شهرها"
46922 #. INPUT type=text
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46924 msgid "Search claim count"
46925 msgstr ""
46927 #. INPUT type=text
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
46929 msgid "Search claim date"
46930 msgstr ""
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46933 #, c-format
46934 msgid "Search contracts"
46935 msgstr "جستجوی قراردادها"
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46938 #, c-format
46939 msgid "Search currencies"
46940 msgstr "جستجوی واحدهای پولی"
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46945 #, c-format
46946 msgid "Search engine configuration"
46947 msgstr "پیکربندی موتور جستجو"
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46950 #, c-format
46951 msgid "Search entire record"
46952 msgstr "رکورد موتور جستجو"
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46955 #, c-format
46956 msgid "Search entire record: "
46957 msgstr "رکورد موتور جستجو: "
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46960 #, c-format
46961 msgid "Search existing notices:"
46962 msgstr ""
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
46965 #, c-format
46966 msgid "Search existing records"
46967 msgstr "جستجوی رکوردهای موجود"
46969 #. INPUT type=text
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
46971 msgid "Search expiration date"
46972 msgstr "جستجوی تاریخ انقضاء"
46974 #. SCRIPT
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46976 msgid "Search expired, please try again"
46977 msgstr "جستجو منقضی شده است، لطفاً دوباره تلاش کنید"
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
46980 #, c-format
46981 msgid "Search field"
46982 msgstr "جستجوی فیلد"
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
46985 #, c-format
46986 msgid "Search fields"
46987 msgstr "جستجوی فیلدها"
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46991 #, c-format
46992 msgid "Search fields:"
46993 msgstr "جستجوی فیلدها:"
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
46996 #, c-format
46997 msgid "Search filters"
46998 msgstr "فیلترهای جستجو"
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47001 #, c-format
47002 msgid "Search for "
47003 msgstr "جستجو برای "
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47006 #, c-format
47007 msgid "Search for a vendor"
47008 msgstr "جستجوی فروشنده"
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47011 #, c-format
47012 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47013 msgstr ""
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47016 #, fuzzy, c-format
47017 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47018 msgstr "البحث عن مورد"
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47021 #, c-format
47022 msgid "Search for another record"
47023 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
47025 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
47026 #. %2$s:  batch_id | html 
47027 #. %3$s:  END 
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47029 #, c-format
47030 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47031 msgstr "البحث عن المواد  %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47034 #, fuzzy, c-format
47035 msgid "Search for patron"
47036 msgstr "بحث المستفيدين"
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47039 #, fuzzy, c-format
47040 msgid "Search for patrons"
47041 msgstr "بحث المستفيدين"
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47044 #, fuzzy, c-format
47045 msgid "Search for record"
47046 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47049 #, c-format
47050 msgid "Search for tag:"
47051 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
47053 #. A
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47056 msgid "Search for this Author"
47057 msgstr "البحث عن هذا المؤلف"
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47060 #, c-format
47061 msgid "Search funds"
47062 msgstr "البحث في الأرصدة"
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47065 #, c-format
47066 msgid "Search funds:"
47067 msgstr "بحث في الأرصدة:"
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47071 #, c-format
47072 msgid "Search history"
47073 msgstr "پیشینه جستجو"
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47076 #, c-format
47077 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47078 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
47083 #, c-format
47084 msgid "Search index: "
47085 msgstr "شاخص جستجو: "
47087 #. INPUT type=text
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47089 msgid "Search issue number"
47090 msgstr "جستجوی شماره انتشار"
47092 #. INPUT type=text
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47095 msgid "Search library"
47096 msgstr "جستجوی کتابخانه"
47098 #. INPUT type=text
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47100 msgid "Search location"
47101 msgstr "جستجوی مکان"
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47104 #, c-format
47105 msgid "Search main heading"
47106 msgstr ""
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47109 #, c-format
47110 msgid "Search main heading ($a only)"
47111 msgstr ""
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47114 #, c-format
47115 msgid "Search main heading ($a only): "
47116 msgstr ""
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47119 #, c-format
47120 msgid "Search main heading: "
47121 msgstr ""
47123 #. INPUT type=text
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47125 msgid "Search notes"
47126 msgstr "جستجوی یادداشت‌ها"
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47129 #, c-format
47130 msgid "Search notices"
47131 msgstr ""
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47134 #, c-format
47135 msgid "Search on"
47136 msgstr "جستجوی"
47138 #. IMG
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47141 #, fuzzy
47142 msgid "Search on %s"
47143 msgstr "جستجوی"
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47146 #, c-format
47147 msgid "Search options"
47148 msgstr "جستجوی تنظیمات"
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47152 #, c-format
47153 msgid "Search orders"
47154 msgstr "جستجوی سفارشات"
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47157 #, c-format
47158 msgid "Search orders:"
47159 msgstr "جستجوی سفارشات:"
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47162 #, c-format
47163 msgid "Search patron categories"
47164 msgstr ""
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47169 #, c-format
47170 msgid "Search patrons"
47171 msgstr "جستجوی اعضاء"
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47176 #, c-format
47177 msgid "Search results"
47178 msgstr "جستجوی نتایج"
47180 #. %1$s:  from | html 
47181 #. %2$s:  to | html 
47182 #. %3$s:  total | html 
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47184 #, c-format
47185 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47186 msgstr "جستجوی نتایج از %s تا %s از %s"
47188 #. INPUT type=text
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47190 msgid "Search since"
47191 msgstr "جستجو از"
47193 #. INPUT type=text
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47195 msgid "Search status"
47196 msgstr "جستجوی وضعیت‌ها"
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47199 #, c-format
47200 msgid "Search string matches: "
47201 msgstr "جستجوی تطابق رشته‌ها: "
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
47206 #, c-format
47207 msgid "Search subscriptions"
47208 msgstr "جستجوی اشتراک‌ها"
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47212 #, c-format
47213 msgid "Search subscriptions:"
47214 msgstr "جستجوی اشتراک‌ها:"
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47217 #, c-format
47218 msgid "Search suggestions"
47219 msgstr "جستجوی پیشنهادات"
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47222 #, c-format
47223 msgid "Search system preferences"
47224 msgstr "جستجوی ترجیهات سیستم"
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
47229 #, c-format
47230 msgid "Search targets"
47231 msgstr "جستجوی اهداف"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47234 #, c-format
47235 msgid "Search term: "
47236 msgstr "عبارت جستجو: "
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47254 #, c-format
47255 msgid "Search the catalog"
47256 msgstr "جستجوی کاتالوگ"
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47259 #, c-format
47260 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47261 msgstr ""
47263 #. INPUT type=text
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47266 msgid "Search title"
47267 msgstr "جستجوی عنوان"
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
47270 #, c-format
47271 msgid "Search to hold"
47272 msgstr ""
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47276 #, c-format
47277 msgid "Search type:"
47278 msgstr "جستجوی نوع:"
47280 #. SCRIPT
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47282 msgid "Search unavailable"
47283 msgstr "جستجو در دسترس نیست"
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47286 #, c-format
47287 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47288 msgstr ""
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47291 #, c-format
47292 msgid "Search value: "
47293 msgstr "جستجوی ارزش: "
47295 #. INPUT type=text
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47297 #, fuzzy
47298 msgid "Search vendor"
47299 msgstr "بحث المزودين:"
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47302 #, c-format
47303 msgid "Search vendors:"
47304 msgstr "بحث المزودين:"
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47307 #, c-format
47308 msgid "Search was: "
47309 msgstr "البحث كانَ: "
47311 #. For the first occurrence,
47312 #. SCRIPT
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47316 #, c-format
47317 msgid "Search:"
47318 msgstr "جستجو:"
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47321 #, fuzzy, c-format
47322 msgid "Searchable"
47323 msgstr "قابل للبحث:"
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47327 #, c-format
47328 msgid "Searchable: "
47329 msgstr "قابل للبحث:"
47331 #. A
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47333 #, c-format
47334 msgid "Searching"
47335 msgstr "جستجوی"
47337 #. SCRIPT
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47339 msgid "Searching…"
47340 msgstr "جستجوی..."
47342 #. SCRIPT
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
47344 msgid "Season"
47345 msgstr "الموسم"
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
47348 #, c-format
47349 msgid "Sebastiaan Durand"
47350 msgstr "Sebastiaan Durand"
47352 #. For the first occurrence,
47353 #. SCRIPT
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47356 msgid "Second"
47357 msgstr "ثان ٍ"
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47360 #, fuzzy, c-format
47361 msgid "Second indicator default value: "
47362 msgstr "قيم إفتراضية"
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47366 #, fuzzy, c-format
47367 msgid "Secondary email"
47368 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47372 #, c-format
47373 msgid "Secondary email: "
47374 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47378 #, fuzzy, c-format
47379 msgid "Secondary phone"
47380 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47384 #, c-format
47385 msgid "Secondary phone: "
47386 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
47391 #, c-format
47392 msgid "Seconds (default)"
47393 msgstr "ثواني (الإفتراضي)"
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47396 #, c-format
47397 msgid "Secret"
47398 msgstr ""
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
47402 #, fuzzy, c-format
47403 msgid "Section"
47404 msgstr "قسم"
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47407 #, fuzzy, c-format
47408 msgid "Section:"
47409 msgstr "الإجراء:"
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47412 #, c-format
47413 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47414 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
47417 #, fuzzy, c-format
47418 msgid "See highlighted items below"
47419 msgstr ". أنظر إلى المواد المميزة "
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47422 #, c-format
47423 msgid "See online help for advanced options"
47424 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47427 #, c-format
47428 msgid "See your public page: "
47429 msgstr ""
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47434 #, c-format
47435 msgid "Seen"
47436 msgstr "الرؤية"
47438 #. INPUT type=submit
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1371
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1393
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47451 #, c-format
47452 msgid "Select"
47453 msgstr "إختار"
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47456 #, fuzzy, c-format
47457 msgid "Select "
47458 msgstr "إختار"
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47461 #, c-format
47462 msgid ""
47463 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47464 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47465 msgstr ""
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47468 #, c-format
47469 msgid ""
47470 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47471 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47472 msgstr ""
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47475 #, fuzzy, c-format
47476 msgid "Select CSV profile:"
47477 msgstr "ملفات CSV"
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
47480 #, fuzzy, c-format
47481 msgid "Select MARC framework:"
47482 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47485 #, c-format
47486 msgid ""
47487 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47488 "each valid record staged for later import into the catalog."
47489 msgstr ""
47490 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
47491 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47494 #, fuzzy, c-format
47495 msgid "Select a budget"
47496 msgstr "اختر الميزانية"
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47499 #, fuzzy, c-format
47500 msgid "Select a built-in sound: "
47501 msgstr "اختر الميزانية"
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47504 #, c-format
47505 msgid "Select a category type"
47506 msgstr "إختر نوع الفئة"
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47509 #, fuzzy, c-format
47510 msgid "Select a chooser"
47511 msgstr "إختر الملاحظة:"
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47514 #, fuzzy, c-format
47515 msgid "Select a day"
47516 msgstr "إختر اليوم:"
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47519 #, fuzzy, c-format
47520 msgid "Select a deliverer"
47521 msgstr "إختر المكتبة :"
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47524 #, fuzzy, c-format
47525 msgid "Select a department"
47526 msgstr "إختر المستفيد:"
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47529 #, fuzzy, c-format
47530 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47531 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47534 #, fuzzy, c-format
47535 msgid "Select a frequency"
47536 msgstr "اختر الميزانية"
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:332
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
47543 #, fuzzy, c-format
47544 msgid "Select a fund"
47545 msgstr "اختر الميزانية"
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47548 #, fuzzy, c-format
47549 msgid "Select a language: "
47550 msgstr "اختر الميزانية"
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
47553 #, fuzzy, c-format
47554 msgid "Select a layout for back side: "
47555 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47559 #, c-format
47560 msgid "Select a layout to be applied: "
47561 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47564 #, c-format
47565 msgid "Select a library :"
47566 msgstr "إختر المكتبة :"
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47571 #, c-format
47572 msgid "Select a library : "
47573 msgstr "إختر المكتبة :"
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47578 #, c-format
47579 msgid "Select a library:"
47580 msgstr "إختر المكتبة :"
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47584 #, fuzzy, c-format
47585 msgid "Select a template"
47586 msgstr "قالب جديد"
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47590 #, c-format
47591 msgid "Select a template to be applied: "
47592 msgstr "اختر القالب لتطبيقه:"
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
47595 #, fuzzy, c-format
47596 msgid "Select a time"
47597 msgstr "قالب جديد"
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:148
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47635 #, c-format
47636 msgid "Select all"
47637 msgstr "انتخاب همه"
47639 #. SCRIPT
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47641 #, fuzzy
47642 msgid "Select all pending"
47643 msgstr "انتخاب همه"
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
47649 #, fuzzy, c-format
47650 msgid "Select all visible rows"
47651 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
47654 #, c-format
47655 msgid "Select an authority framework"
47656 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47659 #, c-format
47660 msgid "Select an existing list"
47661 msgstr "انتخاب یک فهرست موجود"
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
47664 #, c-format
47665 msgid ""
47666 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47667 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47668 msgstr ""
47669 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
47670 "PNG, و XPM"
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47673 #, c-format
47674 msgid "Select day: "
47675 msgstr "إختر اليوم:"
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
47678 #, c-format
47679 msgid "Select download format: "
47680 msgstr "إختر شكل التحميل:"
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
47683 #, fuzzy, c-format
47684 msgid "Select files: "
47685 msgstr "إختر الجدول"
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
47688 #, fuzzy, c-format
47689 msgid "Select item:"
47690 msgstr "المواد المحددة :"
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
47693 #, fuzzy, c-format
47694 msgid "Select items to move to this rota:"
47695 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47698 #, c-format
47699 msgid "Select local databases"
47700 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47703 #, c-format
47704 msgid "Select month:"
47705 msgstr "إختر الشهر:"
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47709 #, fuzzy, c-format
47710 msgid "Select none"
47711 msgstr "إختر الملاحظة:"
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
47714 #, c-format
47715 msgid "Select none to see all libraries"
47716 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:118
47719 #, c-format
47720 msgid "Select note"
47721 msgstr "إختر الملاحظة:"
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
47724 #, c-format
47725 msgid "Select notice:"
47726 msgstr "إختر الإشعار:"
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
47729 #, c-format
47730 msgid "Select one or more images to delete. "
47731 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47734 #, fuzzy, c-format
47735 msgid "Select ordering library account: "
47736 msgstr "إختر المكتبة :"
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47739 #, fuzzy, c-format
47740 msgid "Select owner"
47741 msgstr "إختار"
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
47744 #, fuzzy, c-format
47745 msgid "Select partner libraries:"
47746 msgstr "إختر المكتبة :"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47749 #, c-format
47750 msgid ""
47751 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47752 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47753 msgstr ""
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47756 #, c-format
47757 msgid "Select planning type:"
47758 msgstr "اختر نوع المخطط:"
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47762 #, c-format
47763 msgid "Select records to export "
47764 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير"
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47767 #, c-format
47768 msgid "Select remote databases"
47769 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
47776 #, fuzzy, c-format
47777 msgid "Select searches to: "
47778 msgstr "انتخاب عنوان برای:"
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47781 #, fuzzy, c-format
47782 msgid "Select table:"
47783 msgstr "إختر الجدول"
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47786 #, c-format
47787 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47788 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47791 #, c-format
47792 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47793 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47796 #, c-format
47797 msgid "Select the file to import: "
47798 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
47801 #, c-format
47802 msgid "Select the file to stage: "
47803 msgstr "اختر الملف للتنظيم:"
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47810 #, c-format
47811 msgid "Select the file to upload: "
47812 msgstr "اختر ملف للتحميل:"
47814 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47816 #, c-format
47817 msgid "Select the host item to link%s to "
47818 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47821 #, c-format
47822 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47823 msgstr ""
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47826 #, c-format
47827 msgid "Select to display or not:"
47828 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:140
47831 #, fuzzy, c-format
47832 msgid "Select to import"
47833 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
47836 #, fuzzy, c-format
47837 msgid "Select without holds"
47838 msgstr "بحث المقتنيات"
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47841 #, fuzzy, c-format
47842 msgid "Select without items"
47843 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47846 #, c-format
47847 msgid "Select your MARC flavor"
47848 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
47852 #, fuzzy, c-format
47853 msgid "Select2"
47854 msgstr "إختار"
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47857 #, c-format
47858 msgid "Selected items :"
47859 msgstr "المواد المحددة :"
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
47862 #, fuzzy, c-format
47863 msgid ""
47864 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47865 "new issue is received."
47866 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
47869 #, c-format
47870 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47871 msgstr ""
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47874 #, fuzzy, c-format
47875 msgid "Selector"
47876 msgstr "إختار"
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47879 #, fuzzy, c-format
47880 msgid "Selector: "
47881 msgstr "إختار"
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
47884 #, fuzzy, c-format
47885 msgid "Self check modules"
47886 msgstr "وحدات بيرل"
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47890 #, c-format
47891 msgid "Semi-colon (;)"
47892 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
47894 # 1
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47896 #, fuzzy, c-format
47897 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47898 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
47900 #. INPUT type=submit
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47904 #, c-format
47905 msgid "Send"
47906 msgstr "ارسال"
47908 #. INPUT type=submit
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47910 #, fuzzy
47911 msgid "Send EDI order"
47912 msgstr "طلبات في الانتظار"
47914 #. INPUT type=submit
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47917 #, fuzzy, c-format
47918 msgid "Send email"
47919 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
47922 #, c-format
47923 msgid "Send list"
47924 msgstr "ارسال فهرست"
47926 #. INPUT type=submit name=submit
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
47928 msgid "Send notification"
47929 msgstr "إرسال الإشعار"
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
47933 #, c-format
47934 msgid "Send to"
47935 msgstr "ارسل إلى"
47937 #. BUTTON
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
47939 #, fuzzy
47940 msgid "Send visible items to batch modification"
47941 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
47944 #, c-format
47945 msgid "Sending your cart"
47946 msgstr "ارسال سبد شما"
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47949 #, c-format
47950 msgid "Sending your list"
47951 msgstr "ارسال فهرست شما"
47953 #. For the first occurrence,
47954 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47957 #, c-format
47958 msgid "Sent notices for %s"
47959 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
47961 #. SCRIPT
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47963 msgid "Sep"
47964 msgstr "سپتامبر"
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
47967 #, c-format
47968 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47969 msgstr ""
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
47972 #, c-format
47973 msgid ""
47974 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47975 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47976 msgstr ""
47978 #. SCRIPT
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
47980 #, fuzzy
47981 msgid "Separator must be / in field %s"
47982 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون  / في حقل"
47984 #. For the first occurrence,
47985 #. SCRIPT
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47988 #, c-format
47989 msgid "September"
47990 msgstr "سپتامبر"
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47993 #, c-format
47994 msgid "Serge Renaux"
47995 msgstr "Serge Renaux"
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
47998 #, c-format
47999 msgid "Serhij Dubyk"
48000 msgstr "Serhij Dubyk"
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48003 #, c-format
48004 msgid "Serial"
48005 msgstr "پیایند"
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
48008 #, c-format
48009 msgid "Serial collection"
48010 msgstr "مجموعه پیایند"
48012 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48014 #, c-format
48015 msgid "Serial collection #%s"
48016 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48019 #, c-format
48020 msgid "Serial collection information for "
48021 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48024 #, c-format
48025 msgid "Serial edition "
48026 msgstr "طبعة الدورية"
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48029 #, fuzzy, c-format
48030 msgid "Serial enumeration / chronology"
48031 msgstr "رقم الدورية:"
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
48034 #, c-format
48035 msgid "Serial enumeration:"
48036 msgstr "رقم الدورية:"
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48039 #, fuzzy, c-format
48040 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48041 msgstr "رقم الدورية:"
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
48044 #, fuzzy, c-format
48045 msgid "Serial number:"
48046 msgstr "رقم الدورية:"
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
48049 #, c-format
48050 msgid "Serial receipt creates an item record."
48051 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
48054 #, c-format
48055 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48056 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
48059 #, c-format
48060 msgid "Serial receive"
48061 msgstr "إستلام الدورية"
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48064 #, c-format
48065 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48066 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود"
48068 #. For the first occurrence,
48069 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48072 #, c-format
48073 msgid "Serial: %s "
48074 msgstr "پیایندها: %s"
48076 #. A
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48098 #, c-format
48099 msgid "Serials"
48100 msgstr "پیایندها"
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:271
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
48106 #, fuzzy, c-format
48107 msgid "Serials (new issue)"
48108 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48111 #, c-format
48112 msgid "Serials planning"
48113 msgstr "تخطيط الدوريات"
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48116 #, fuzzy, c-format
48117 msgid "Serials receiving"
48118 msgstr "إستلام الدورية"
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48122 #, c-format
48123 msgid "Serials subscriptions"
48124 msgstr "اشتراكات الدوريات"
48126 #. %1$s:  total | html 
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48128 #, fuzzy, c-format
48129 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48130 msgstr "اشتراكات الدوريات"
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
48133 #, fuzzy, c-format
48134 msgid "Serials subscriptions search"
48135 msgstr "اشتراكات الدوريات"
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48138 #, fuzzy, c-format
48139 msgid "Serials tables"
48140 msgstr "اسم التقرير"
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48145 #, c-format
48146 msgid "Series"
48147 msgstr "فروست"
48149 #. For the first occurrence,
48150 #. SCRIPT
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48154 #, c-format
48155 msgid "Series title"
48156 msgstr "عنوان فروست"
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48162 #, c-format
48163 msgid "Series: "
48164 msgstr "فروست:"
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48169 #, c-format
48170 msgid "Server"
48171 msgstr "مخدم"
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48175 #, c-format
48176 msgid "Server information"
48177 msgstr "معلومات المخدم"
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48180 #, fuzzy, c-format
48181 msgid "Server name: "
48182 msgstr "اسم الطابعة:"
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48186 #, fuzzy, c-format
48187 msgid "Servers:"
48188 msgstr "مخدم"
48190 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48192 #, fuzzy, c-format
48193 msgid "Servers: %s"
48194 msgstr "مخدم"
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48197 #, c-format
48198 msgid "Session timed out, please log in again"
48199 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48202 #, c-format
48203 msgid "Session timed out."
48204 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48207 #, c-format
48208 msgid "Set all funds to zero"
48209 msgstr ""
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
48214 #, c-format
48215 msgid "Set back to"
48216 msgstr "أعد الضبط"
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48219 #, fuzzy, c-format
48220 msgid "Set basket group"
48221 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48224 #, fuzzy, c-format
48225 msgid "Set by"
48226 msgstr "الفرز حسب"
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
48229 #, c-format
48230 msgid "Set due date to expiry:"
48231 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
48233 #. IMG
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48235 #, fuzzy
48236 msgid "Set geolocation"
48237 msgstr "خيارات البحث"
48239 #. IMG
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48241 #, fuzzy
48242 msgid "Set geolocation for %s"
48243 msgstr "خيارات البحث"
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48246 #, c-format
48247 msgid "Set inventory date to:"
48248 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48259 #, c-format
48260 msgid "Set library"
48261 msgstr "اضبط المكتبة"
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48265 #, c-format
48266 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48267 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
48271 #, c-format
48272 msgid "Set permissions"
48273 msgstr "اضبط الصلاحيات"
48275 #. %1$s:  patron.surname | html 
48276 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48278 #, c-format
48279 msgid "Set permissions for %s, %s"
48280 msgstr "ضبط الصلاحيات لـِ %s ، %s"
48282 #. INPUT type=submit name=submit
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:115
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:148
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48286 #, fuzzy
48287 msgid "Set status"
48288 msgstr "اضبط الحالة"
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48291 #, c-format
48292 msgid "Set the date received to today?"
48293 msgstr ""
48295 #. IMG
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48297 #, fuzzy
48298 msgid "Set to lowest priority"
48299 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
48301 #. INPUT type=button
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48304 msgid "Set to patron"
48305 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
48307 #. INPUT type=submit
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48309 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48310 msgstr ""
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48313 #, fuzzy, c-format
48314 msgid "Set user permissions"
48315 msgstr "اضبط الصلاحيات"
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
48319 #, fuzzy, c-format
48320 msgid "Settings "
48321 msgstr "فرز"
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48324 #, fuzzy, c-format
48325 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48326 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48329 #, fuzzy, c-format
48330 msgid "Share usage statistics"
48331 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48334 #, c-format
48335 msgid ""
48336 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48337 msgstr ""
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48340 #, fuzzy, c-format
48341 msgid "Share your usage statistics"
48342 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48345 #, c-format
48346 msgid "Shared"
48347 msgstr ""
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48350 #, c-format
48351 msgid "Shared:"
48352 msgstr ""
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
48355 #, c-format
48356 msgid "Shari Perkins"
48357 msgstr "Shari Perkins"
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
48360 #, c-format
48361 msgid "Sharon Moreland"
48362 msgstr "Sharon Moreland"
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48366 #, c-format
48367 msgid "Sharp (#)"
48368 msgstr "العلامة (#)"
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
48371 #, c-format
48372 msgid "Shaun Evans"
48373 msgstr "Shaun Evans"
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48376 #, fuzzy, c-format
48377 msgid "Shelving control number"
48378 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48391 #, c-format
48392 msgid "Shelving location"
48393 msgstr "محل قفسه"
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48396 #, fuzzy, c-format
48397 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48398 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو"
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48401 #, c-format
48402 msgid "Shelving location selected: "
48403 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48407 #, fuzzy, c-format
48408 msgid "Shelving location:"
48409 msgstr "محل قفسه"
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48412 #, fuzzy, c-format
48413 msgid "Shelving location: "
48414 msgstr "محل قفسه"
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
48417 #, c-format
48418 msgid "Sherryn Mak"
48419 msgstr ""
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48422 #, fuzzy, c-format
48423 msgid "Shibboleth login failed"
48424 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
48427 #, c-format
48428 msgid "Shift-Enter"
48429 msgstr ""
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
48432 #, c-format
48433 msgid "Shift-Tab"
48434 msgstr ""
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48437 #, fuzzy, c-format
48438 msgid "Shipment cost"
48439 msgstr "تكاليف الشحن:"
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48442 #, c-format
48443 msgid "Shipment cost:"
48444 msgstr "تكاليف الشحن:"
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48451 #, c-format
48452 msgid "Shipment date"
48453 msgstr "تاريخ الشحن"
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48456 #, c-format
48457 msgid "Shipment date reverse"
48458 msgstr "تاريخ إلغاء الشحنة"
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48462 #, c-format
48463 msgid "Shipment date:"
48464 msgstr "تاريخ الشحنة:"
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48467 #, c-format
48468 msgid "Shipment date: "
48469 msgstr "تاريخ الشحنة: "
48471 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48472 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48473 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48474 #. %4$s:  ELSE 
48475 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48476 #. %6$s:  END 
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48478 #, fuzzy, c-format
48479 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48480 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
48482 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48484 #, fuzzy, c-format
48485 msgid "Shipment date: All until %s "
48486 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
48489 #, fuzzy, c-format
48490 msgid "Shipping cost for invoice "
48491 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48494 #, fuzzy, c-format
48495 msgid "Shipping cost:"
48496 msgstr "تكاليف الشحن:"
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48499 #, fuzzy, c-format
48500 msgid "Shipping cost: "
48501 msgstr "تكاليف الشحن: "
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48505 #, fuzzy, c-format
48506 msgid "Shipping fund: "
48507 msgstr "تكاليف الشحن: "
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
48510 #, c-format
48511 msgid "Shortcut"
48512 msgstr ""
48514 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48515 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48517 #, c-format
48518 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48519 msgstr ""
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48524 #, c-format
48525 msgid "Show"
48526 msgstr "نمایش"
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48530 #, fuzzy, c-format
48531 msgid "Show MARC"
48532 msgstr "أعرض مارك"
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
48535 #, c-format
48536 msgid "Show MARC tag documentation links"
48537 msgstr "أُعرض وصلات توثيق تيجان مارك"
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48540 #, fuzzy, c-format
48541 msgid "Show SQL code"
48542 msgstr "نمایش بیشتر"
48544 #. SCRIPT
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48546 msgid "Show _MENU_ entries"
48547 msgstr "نمایش _MENU_ مدخل ها"
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48550 #, fuzzy, c-format
48551 msgid "Show active baskets only"
48552 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48555 #, c-format
48556 msgid "Show active funds only"
48557 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48560 #, fuzzy, c-format
48561 msgid "Show active vendors only"
48562 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48565 #, c-format
48566 msgid "Show actual/estimated values"
48567 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48570 #, fuzzy, c-format
48571 msgid "Show advanced pattern"
48572 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
48574 #. A
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48576 #, fuzzy
48577 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48578 msgstr "جستجوی پیشرفته"
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48583 #, fuzzy, c-format
48584 msgid "Show all"
48585 msgstr "نمایش همه منابع"
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
48588 #, fuzzy, c-format
48589 msgid "Show all active baskets"
48590 msgstr "أظهر جميع المواد"
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
48593 #, fuzzy, c-format
48594 msgid "Show all baskets"
48595 msgstr "أظهر جميع المواد"
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48600 #, c-format
48601 msgid "Show all columns"
48602 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
48605 #, c-format
48606 msgid "Show all details "
48607 msgstr "أعرض كل التفاصيل "
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
48611 #, c-format
48612 msgid "Show all items"
48613 msgstr "نمایش همه منابع"
48615 #. For the first occurrence,
48616 #. %1$s:  hiddencount | html 
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:435
48619 #, c-format
48620 msgid "Show all items (%s hidden)"
48621 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
48624 #, fuzzy, c-format
48625 msgid "Show all orders"
48626 msgstr "أضف مورد"
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48629 #, fuzzy, c-format
48630 msgid "Show all suggestions"
48631 msgstr "من إقتراح "
48633 #. SCRIPT
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
48635 #, fuzzy
48636 msgid "Show all transactions"
48637 msgstr "ترجمه"
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48640 #, fuzzy, c-format
48641 msgid "Show all vendors"
48642 msgstr "أضف مورد"
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:193
48645 #, c-format
48646 msgid "Show any items currently checked out:"
48647 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
48649 #. %1$s:  booksellername | html 
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
48651 #, fuzzy, c-format
48652 msgid "Show baskets for vendor %s"
48653 msgstr "سلة %s"
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
48656 #, c-format
48657 msgid "Show biblio"
48658 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
48661 #, fuzzy, c-format
48662 msgid "Show brief form"
48663 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
48666 #, c-format
48667 msgid "Show category: "
48668 msgstr "إظهار الفئة:"
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
48671 #, fuzzy, c-format
48672 msgid "Show chart"
48673 msgstr "حالة الإعارة:"
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48676 #, fuzzy, c-format
48677 msgid "Show checkouts"
48678 msgstr "اجمالي الإعارات"
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
48682 #, fuzzy, c-format
48683 msgid "Show checkouts to guarantor"
48684 msgstr "اجمالي الإعارات"
48686 #. SCRIPT
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48688 msgid "Show fields verbatim"
48689 msgstr ""
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
48692 #, fuzzy, c-format
48693 msgid "Show full form"
48694 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
48696 #. SCRIPT
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48698 msgid "Show help for this tag"
48699 msgstr ""
48701 #. SCRIPT
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48703 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48704 msgstr ""
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
48708 #, fuzzy, c-format
48709 msgid "Show inactive budgets"
48710 msgstr "ميزانية غير نشطة"
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
48713 #, fuzzy, c-format
48714 msgid "Show matching titles"
48715 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:49
48718 #, c-format
48719 msgid "Show more"
48720 msgstr "نمایش بیشتر"
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48723 #, c-format
48724 msgid "Show my funds only"
48725 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
48728 #, fuzzy, c-format
48729 msgid "Show my funds only:"
48730 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48733 #, fuzzy, c-format
48734 msgid "Show only mine"
48735 msgstr "أظهر المزيد"
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
48738 #, fuzzy, c-format
48739 msgid "Show only renewed "
48740 msgstr "أظهر المزيد"
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
48743 #, fuzzy, c-format
48744 msgid "Show only subscriptions "
48745 msgstr "بحث الاشتراكات"
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
48749 #, fuzzy, c-format
48750 msgid "Show subscriptions"
48751 msgstr "بحث الاشتراكات"
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
48754 #, fuzzy, c-format
48755 msgid "Show tags"
48756 msgstr "نمایش همه منابع"
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48761 #, c-format
48762 msgid "Show/hide columns:"
48763 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
48765 #. SCRIPT
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48767 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48768 msgstr "نمایش _شروع_ به _پایان_ از _کل_"
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
48771 #, fuzzy, c-format
48772 msgid "Showing only available items"
48773 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48777 #, c-format
48778 msgid "Shown"
48779 msgstr "معروض"
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
48783 #, c-format
48784 msgid "Shows on transit slips"
48785 msgstr "عرض على شريط النقل"
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
48788 #, fuzzy, c-format
48789 msgid "Silvia Simonetti"
48790 msgstr "Savitra Sirohi"
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
48793 #, c-format
48794 msgid "Simith D'Oliveira"
48795 msgstr ""
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
48798 #, c-format
48799 msgid "Simon Pouchol"
48800 msgstr ""
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
48803 #, c-format
48804 msgid "Simon Story"
48805 msgstr "Simon Story"
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48808 #, c-format
48809 msgid "Simple DC-RDF"
48810 msgstr ""
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
48813 #, c-format
48814 msgid "Since"
48815 msgstr "منذ"
48817 #. SCRIPT
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
48819 #, fuzzy
48820 msgid "Single holiday: %s"
48821 msgstr "عطلة فريدة"
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
48824 #, c-format
48825 msgid "SingleBranchMode is ON."
48826 msgstr "SingleBranchMode فعال."
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
48830 #, c-format
48831 msgid "Size"
48832 msgstr ""
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48835 #, c-format
48836 msgid "Size (bytes)"
48837 msgstr ""
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
48841 #, fuzzy, c-format
48842 msgid "Skip issue number"
48843 msgstr "رقم العدد"
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
48846 #, fuzzy, c-format
48847 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48848 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
48851 #, fuzzy, c-format
48852 msgid "Skip items on loan: "
48853 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
48855 # 1
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48857 #, fuzzy, c-format
48858 msgid "Slash separated text (.csv)"
48859 msgstr "تبويب النص المنفصل"
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
48865 #, c-format
48866 msgid "Slip"
48867 msgstr "الشريط"
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48870 #, c-format
48871 msgid "Small text"
48872 msgstr ""
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48876 #, fuzzy, c-format
48877 msgid "Society or association"
48878 msgstr "2- مصدر التصنيف"
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48881 #, fuzzy, c-format
48882 msgid "Some Perl modules are missing. "
48883 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
48885 #. SCRIPT
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
48887 #, fuzzy
48888 msgid "Some budgets are not defined in item records"
48889 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
48892 #, c-format
48893 msgid ""
48894 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48895 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48896 "examples assume USD is the active currency. "
48897 msgstr ""
48899 #. SCRIPT
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48901 msgid "Some fields are not valid:"
48902 msgstr ""
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48905 #, c-format
48906 msgid ""
48907 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48908 "lead to data loss."
48909 msgstr ""
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
48912 #, c-format
48913 msgid ""
48914 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48915 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48916 "if you want that this feature works correctly."
48917 msgstr ""
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48920 #, fuzzy, c-format
48921 msgid ""
48922 "Some records have not been automatically added because they match an "
48923 "existing record in your catalog:"
48924 msgstr ""
48925 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
48926 "%s"
48928 #. SCRIPT
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48930 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48931 msgstr ""
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48934 #, fuzzy, c-format
48935 msgid "Sonia Lemaire"
48936 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
48939 #, c-format
48940 msgid "Sophie Meynieux"
48941 msgstr "Sophie Meynieux"
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
48944 #, fuzzy, c-format
48945 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48946 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48949 #, c-format
48950 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48951 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
48954 #, fuzzy, c-format
48955 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48956 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
48959 #, fuzzy, c-format
48960 msgid "Sorry, your request had no results."
48961 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
48964 #, fuzzy, c-format
48965 msgid "Sort "
48966 msgstr "فرز1"
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48969 #, fuzzy, c-format
48970 msgid "Sort 1"
48971 msgstr "فرز1"
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48974 #, fuzzy, c-format
48975 msgid "Sort 2"
48976 msgstr "فرز2"
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
48979 #, c-format
48980 msgid "Sort by"
48981 msgstr "الفرز حسب"
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
48984 #, c-format
48985 msgid "Sort by :"
48986 msgstr "الفرز حسب :"
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48991 #, c-format
48992 msgid "Sort by: "
48993 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
48999 #, fuzzy, c-format
49000 msgid "Sort field 1"
49001 msgstr "فرز الحقل 1:"
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49005 #, c-format
49006 msgid "Sort field 1:"
49007 msgstr "فرز الحقل 1:"
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49013 #, fuzzy, c-format
49014 msgid "Sort field 2"
49015 msgstr "فرز الحقل 2:"
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49019 #, c-format
49020 msgid "Sort field 2:"
49021 msgstr "فرز الحقل 2:"
49023 #. SCRIPT
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
49025 msgid "Sort routine missing"
49026 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
49029 #, c-format
49030 msgid "Sort this list by: "
49031 msgstr "مرتب کردن این فهرست بر اساس:"
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49036 #, c-format
49037 msgid "Sort1"
49038 msgstr "فرز1"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49043 #, c-format
49044 msgid "Sort2"
49045 msgstr "فرز2"
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
49048 #, fuzzy, c-format
49049 msgid "Sortable"
49050 msgstr "قابل للبحث:"
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49053 #, c-format
49054 msgid "Sorting"
49055 msgstr "فرز"
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
49058 #, c-format
49059 msgid "Sorting routine"
49060 msgstr "روتين الفرز"
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49063 #, c-format
49064 msgid "Sound"
49065 msgstr ""
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49068 #, fuzzy, c-format
49069 msgid "Sound: "
49070 msgstr "الرصيد:"
49072 #. For the first occurrence,
49073 #. SCRIPT
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49078 #, c-format
49079 msgid "Source"
49080 msgstr "المصدر"
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
49085 #, c-format
49086 msgid "Source (incoming) record check field"
49087 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49090 #, c-format
49091 msgid "Source in use?"
49092 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49095 #, c-format
49096 msgid "Source library:"
49097 msgstr "مصدر المكتبة:"
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49100 #, fuzzy, c-format
49101 msgid "Source of acquisition"
49102 msgstr "2- مصدر التصنيف"
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49105 #, fuzzy, c-format
49106 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49107 msgstr "2- مصدر التصنيف"
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49110 #, c-format
49111 msgid "Source records"
49112 msgstr "مصدر التسجيلات"
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
49115 #, c-format
49116 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49117 msgstr ""
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
49120 #, c-format
49121 msgid "Southeastern University"
49122 msgstr "الجامعة الجنوبية الشرقية"
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49126 #, c-format
49127 msgid "Space ( )"
49128 msgstr "فراغ ( )"
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49131 #, c-format
49132 msgid "Space separation between symbol and value: "
49133 msgstr ""
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49136 #, c-format
49137 msgid "Special relationship: "
49138 msgstr "علاقة خاصة: "
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49141 #, c-format
49142 msgid "Special thanks to the following organizations"
49143 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49146 #, c-format
49147 msgid "Specialized"
49148 msgstr "تخصصی"
49150 #. For the first occurrence,
49151 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
49154 #, c-format
49155 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49156 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s:  "
49158 #. For the first occurrence,
49159 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49162 #, c-format
49163 msgid "Specify due date %s: "
49164 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49167 #, c-format
49168 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49169 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
49171 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:696
49173 #, fuzzy, c-format
49174 msgid "Specify return date %s: "
49175 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49178 #, c-format
49179 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49180 msgstr ""
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49186 #, c-format
49187 msgid "Spent"
49188 msgstr "أنفق"
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49191 #, fuzzy, c-format
49192 msgid "Spent amount:"
49193 msgstr "المبلغ المُنفق"
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49196 #, c-format
49197 msgid "Spine label"
49198 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49201 #, fuzzy, c-format
49202 msgid "Split call numbers: "
49203 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء"
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49206 #, fuzzy, c-format
49207 msgid "Splitting routine"
49208 msgstr "روتين الفرز"
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49211 #, fuzzy, c-format
49212 msgid "Splitting routine: "
49213 msgstr "روتين التصنيف:"
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49216 #, fuzzy, c-format
49217 msgid "Splitting rule"
49218 msgstr "قاعدة التصنيف:"
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49222 #, fuzzy, c-format
49223 msgid "Splitting rule code: "
49224 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49227 #, fuzzy, c-format
49228 msgid "Splitting rule: "
49229 msgstr "قاعدة التصنيف:"
49231 #. SCRIPT
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49233 msgid "Spring"
49234 msgstr "الربيع"
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
49237 #, c-format
49238 msgid "Srdjan Jankovic"
49239 msgstr "Srdjan Jankovic"
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49242 #, c-format
49243 msgid "Srikanth Dhondi"
49244 msgstr ""
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
49247 #, c-format
49248 msgid "Stacey Walker"
49249 msgstr "Stacey Walker"
49251 #. OPTGROUP
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49254 #, c-format
49255 msgid "Staff"
49256 msgstr "موظف"
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49259 #, fuzzy, c-format
49260 msgid "Staff "
49261 msgstr "موظف"
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
49264 #, fuzzy, c-format
49265 msgid "Staff - Internal note"
49266 msgstr "ملاحظة داخلية"
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49269 #, c-format
49270 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49271 msgstr ""
49273 #. A
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49275 #, c-format
49276 msgid "Staff client"
49277 msgstr "عميل الموظفين"
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49280 #, fuzzy, c-format
49281 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49282 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49285 #, fuzzy, c-format
49286 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49287 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49290 #, fuzzy, c-format
49291 msgid ""
49292 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49293 "request a discharge."
49294 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
49299 #, fuzzy, c-format
49300 msgid "Staff note"
49301 msgstr "موظف"
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49306 #, fuzzy, c-format
49307 msgid "Staff note:"
49308 msgstr "عميل الموظفين:"
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
49312 #, fuzzy, c-format
49313 msgid "Staff notes:"
49314 msgstr "عميل الموظفين:"
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49317 #, c-format
49318 msgid "Stage MARC for import"
49319 msgstr "جهز تسجيلات مارك للإستيراد"
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49322 #, fuzzy, c-format
49323 msgid "Stage MARC records"
49324 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:64
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49330 #, c-format
49331 msgid "Stage MARC records for import"
49332 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49335 #, fuzzy, c-format
49336 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49337 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49340 #, c-format
49341 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49342 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
49344 #. INPUT type=button
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49346 msgid "Stage for import"
49347 msgstr "جهز للاستيراد"
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49350 #, c-format
49351 msgid "Stage records into the reservoir"
49352 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:492
49357 #, c-format
49358 msgid "Staged"
49359 msgstr "مجهز"
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49362 #, c-format
49363 msgid "Staged MARC management"
49364 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهّزة"
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49367 #, c-format
49368 msgid "Staged MARC record management"
49369 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
49372 #, c-format
49373 msgid "Staged:"
49374 msgstr "مجهز:"
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49377 #, fuzzy, c-format
49378 msgid "Stages"
49379 msgstr "مجهز"
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49383 #, c-format
49384 msgid "Stages &amp; duration in days"
49385 msgstr ""
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49388 #, c-format
49389 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49390 msgstr ""
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
49393 #, c-format
49394 msgid "Stan Brinkerhoff"
49395 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49401 #, c-format
49402 msgid "Standard"
49403 msgstr "معيار"
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49409 #, c-format
49410 msgid "Standard ID: "
49411 msgstr "معرف المعيار:"
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49419 #, c-format
49420 msgid "Standard number"
49421 msgstr "شماره استاندارد"
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49424 #, fuzzy, c-format
49425 msgid "Standard number:"
49426 msgstr "شماره استاندارد"
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49429 #, fuzzy, c-format
49430 msgid "Standard rules for all libraries"
49431 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49434 #, c-format
49435 msgid "Standing orders do not close when received."
49436 msgstr ""
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49444 #, c-format
49445 msgid "Start date"
49446 msgstr "تاريخ البدء"
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49453 #, c-format
49454 msgid "Start date:"
49455 msgstr "تاريخ البداية:"
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49461 #, c-format
49462 msgid "Start date: "
49463 msgstr "تاريخ البداية :"
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49466 #, c-format
49467 msgid "Start defining libraries"
49468 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49471 #, fuzzy, c-format
49472 msgid "Start of date range "
49473 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49477 #, fuzzy, c-format
49478 msgid "Start of interval"
49479 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
49481 #. INPUT type=submit
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49483 msgid "Start search"
49484 msgstr "إبدأ البحث"
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49487 #, fuzzy, c-format
49488 msgid "Start using Koha"
49489 msgstr "ابدأ ب:"
49491 #. INPUT type=text name=start_card
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
49493 msgid "Starting card number"
49494 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
49496 #. INPUT type=text name=start_label
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49498 msgid "Starting label number"
49499 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49503 #, c-format
49504 msgid "Starting with:"
49505 msgstr "ابدأ ب:"
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49511 #, c-format
49512 msgid "Starts with"
49513 msgstr "يبدأ بـ"
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49520 #, c-format
49521 msgid "State"
49522 msgstr "حالة"
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49527 #, c-format
49528 msgid "State: "
49529 msgstr "الحالة:"
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49532 #, c-format
49533 msgid "Statistic 1 done on: "
49534 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:483
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:467
49540 #, c-format
49541 msgid "Statistic 1: "
49542 msgstr "إحصائية 1:"
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49545 #, c-format
49546 msgid "Statistic 2 done on: "
49547 msgstr "إحصائية 2 قد تمت:"
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
49553 #, c-format
49554 msgid "Statistic 2: "
49555 msgstr "إحصائية 2:"
49557 #. OPTGROUP
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49560 #, c-format
49561 msgid "Statistical"
49562 msgstr "إحصائي"
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49566 #, c-format
49567 msgid "Statistics"
49568 msgstr "آمار"
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49571 #, fuzzy, c-format
49572 msgid "Statistics date and time"
49573 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
49575 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
49577 #, fuzzy, c-format
49578 msgid "Statistics for %s"
49579 msgstr "معالجات الاحصائيات"
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49583 #, c-format
49584 msgid "Statistics wizards"
49585 msgstr "معالجات الاحصائيات"
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:695
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:491
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
49619 #, c-format
49620 msgid "Status"
49621 msgstr "وضعیت"
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
49624 #, c-format
49625 msgid "Status "
49626 msgstr "حالة "
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:105
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:457
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
49638 #, c-format
49639 msgid "Status:"
49640 msgstr "حالة:"
49642 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49643 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49644 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49645 #. %4$s:  END 
49646 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49647 #. %6$s:  END 
49648 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49649 #. %8$s:  END 
49650 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49651 #. %10$s:  END 
49652 #. %11$s:  END 
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
49654 #, c-format
49655 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49656 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
49659 #, c-format
49660 msgid "Statuses to describe a damaged item"
49661 msgstr "الحالات لوصف المادة المتضررة"
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
49664 #, c-format
49665 msgid "Statuses to describe a lost item"
49666 msgstr "الحالات لوصف المادة المفقودة"
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
49669 #, c-format
49670 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
49671 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
49675 #, fuzzy, c-format
49676 msgid "Std. Number"
49677 msgstr "عدد"
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
49680 #, c-format
49681 msgid "Stefan Berndtsson"
49682 msgstr ""
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
49685 #, c-format
49686 msgid "Stefan Weil"
49687 msgstr ""
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
49690 #, c-format
49691 msgid "Stefano Bargioni"
49692 msgstr ""
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49695 #, c-format
49696 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49697 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
49699 #. %1$s:  IF (usecache) 
49700 #. %2$s:  END 
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
49702 #, fuzzy, c-format
49703 msgid ""
49704 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49705 "report visibility "
49706 msgstr ""
49707 "الخطوة 1 من 6: اختر وحدةً ليعمل التقرير عليها ، %s أُضبط صلاحية الكاش ، %s "
49708 "واختر إمكانية ظهور التقرير "
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49711 #, c-format
49712 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49713 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
49716 #, c-format
49717 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49718 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49721 #, c-format
49722 msgid "Step 2: Choose the area "
49723 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال"
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49726 #, fuzzy, c-format
49727 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49728 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49731 #, c-format
49732 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49733 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49736 #, fuzzy, c-format
49737 msgid "Step 3: Choose a column "
49738 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة"
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49741 #, c-format
49742 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49743 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
49746 #, c-format
49747 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49748 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49751 #, c-format
49752 msgid "Step 4: Specify a value "
49753 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة"
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49756 #, c-format
49757 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49758 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
49761 #, c-format
49762 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49763 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49766 #, c-format
49767 msgid "Step 5: Confirm definition"
49768 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
49771 #, c-format
49772 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49773 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
49776 #, c-format
49777 msgid "Stephanie Hogan"
49778 msgstr "Stephanie Hogan"
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
49781 #, c-format
49782 msgid "Stephen Edwards"
49783 msgstr "Stephen Edwards"
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
49786 #, c-format
49787 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49788 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
49791 #, c-format
49792 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49793 msgstr "Steve Tonnesen (العمل بالمارك, مفهوم أرفف الكتب الافتراضية, كوها CD)"
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
49796 #, c-format
49797 msgid "Steven Callender"
49798 msgstr "Steven Callender"
49800 #. For the first occurrence,
49801 #. %1$s:  numberpending | html 
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
49805 #, c-format
49806 msgid "Still %s servers to search"
49807 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث "
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
49813 #, fuzzy, c-format
49814 msgid "Stock rotation"
49815 msgstr "محل نگهداری"
49817 #. %1$s:  biblio.title | html 
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
49819 #, fuzzy, c-format
49820 msgid "Stock rotation details for %s"
49821 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
49824 #, c-format
49825 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49826 msgstr ""
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
49830 #, fuzzy, c-format
49831 msgid "Stopped"
49832 msgstr "copper"
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
49838 #, fuzzy, c-format
49839 msgid "Street address"
49840 msgstr "عنوان الشارع"
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49844 #, fuzzy, c-format
49845 msgid "Street number"
49846 msgstr "%s شماره خیابان:"
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49850 #, fuzzy, c-format
49851 msgid "Street type"
49852 msgstr "%s نوع الشارع: "
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:176
49856 #, fuzzy, c-format
49857 msgid "String"
49858 msgstr "الربيع"
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49861 #, fuzzy, c-format
49862 msgid "Student count"
49863 msgstr "المبلغ المُنفق"
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
49866 #, c-format
49867 msgid "Stéphane Delaune"
49868 msgstr "Stéphane Delaune"
49870 #. SCRIPT
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49872 msgid "Su"
49873 msgstr "یکشنبه"
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
49876 #, fuzzy, c-format
49877 msgid "Sub classification"
49878 msgstr "تصنيف SuDOC"
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
49881 #, c-format
49882 msgid "Sub total "
49883 msgstr "حاصل المجموع"
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
49886 #, c-format
49887 msgid "Sub total:"
49888 msgstr "حاصل المجموع:"
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49896 #, c-format
49897 msgid "Subfield"
49898 msgstr "حقل فرعى"
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49902 #, c-format
49903 msgid "Subfield code:"
49904 msgstr "رمز حقل فرعي:"
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49907 #, c-format
49908 msgid "Subfield code: "
49909 msgstr "رمز حقل فرعي:"
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49912 #, c-format
49913 msgid "Subfield separator: "
49914 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل:"
49916 #. SCRIPT
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49918 #, fuzzy
49919 msgid "Subfield ‡"
49920 msgstr "حقل فرعى"
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49923 #, c-format
49924 msgid "Subfield:"
49925 msgstr "حقل فرعي:"
49927 #. %1$s:  tagsubfield | html 
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49929 #, c-format
49930 msgid "Subfield: %s"
49931 msgstr "حقل فرعي: %s"
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
49934 #, c-format
49935 msgid "Subfields"
49936 msgstr "حقول فرعية"
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
49947 #, c-format
49948 msgid "Subfields: "
49949 msgstr "حقول فرعية:"
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
49952 #, c-format
49953 msgid "Subgroup"
49954 msgstr "مجموعة فرعية"
49956 #. INPUT type=text name=subgroup
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
49958 #, fuzzy
49959 msgid "Subgroup code"
49960 msgstr "مجموعة فرعية"
49962 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
49964 #, fuzzy
49965 msgid "Subgroup name"
49966 msgstr "مجموعة فرعية"
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
49969 #, fuzzy, c-format
49970 msgid "Subgroup:"
49971 msgstr "مجموعة فرعية"
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49979 #, c-format
49980 msgid "Subject"
49981 msgstr "موضوع"
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:409
49984 #, fuzzy, c-format
49985 msgid "Subject Line"
49986 msgstr "موضوع"
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49994 #, c-format
49995 msgid "Subject heading: "
49996 msgstr "رأس الموضوع:"
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50000 #, c-format
50001 msgid "Subject phrase"
50002 msgstr "عبارت موضوع"
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50006 #, fuzzy, c-format
50007 msgid "Subject sub-division: "
50008 msgstr "17- نوع التقسيم الفرعي للموضوع"
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50011 #, c-format
50012 msgid "Subject(s)"
50013 msgstr "موضوع(ها)"
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
50016 #, fuzzy, c-format
50017 msgid "Subject:"
50018 msgstr "موضوع"
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50021 #, c-format
50022 msgid "Subject: "
50023 msgstr "موضوع"
50025 #. For the first occurrence,
50026 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50029 #, c-format
50030 msgid "Subject: %s "
50031 msgstr "موضوع: %s"
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50036 #, c-format
50037 msgid "Subjects:"
50038 msgstr "موضوعات:"
50040 #. INPUT type=submit
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:496
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:165
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:172
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50150 #, c-format
50151 msgid "Submit"
50152 msgstr "ثبت"
50154 #. INPUT type=submit
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50156 #, fuzzy
50157 msgid "Submit your suggestion"
50158 msgstr "ثبت پیشنهاد شما"
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:724
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50163 #, fuzzy, c-format
50164 msgid "Subscription"
50165 msgstr "الاشتراكات"
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50168 #, c-format
50169 msgid "Subscription #"
50170 msgstr "الاشتراك #"
50172 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50174 #, c-format
50175 msgid "Subscription #%s"
50176 msgstr "الاشتراك #%s"
50178 #. %1$s:  loopro.object | html 
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
50180 #, fuzzy, c-format
50181 msgid "Subscription %s "
50182 msgstr "الاشتراك #%s"
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
50185 #, c-format
50186 msgid "Subscription ID: "
50187 msgstr "معرف الاشتراك:"
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50190 #, fuzzy, c-format
50191 msgid "Subscription batch edit"
50192 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50195 #, c-format
50196 msgid "Subscription begin"
50197 msgstr "ابدأ الاشتراك"
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:725
50200 #, fuzzy, c-format
50201 msgid "Subscription callnumber"
50202 msgstr "رقم الإشتراك."
50204 #. %1$s:  END 
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50206 #, fuzzy, c-format
50207 msgid "Subscription closed %s "
50208 msgstr "الاشتراك ل %s "
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:702
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
50213 #, c-format
50214 msgid "Subscription details"
50215 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50218 #, c-format
50219 msgid "Subscription end"
50220 msgstr "نهاية الاشتراك"
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50223 #, fuzzy, c-format
50224 msgid "Subscription end date"
50225 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50228 #, c-format
50229 msgid "Subscription end date:"
50230 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50233 #, c-format
50234 msgid "Subscription expired"
50235 msgstr "انتهاء الاشتراك"
50237 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50238 #. %2$s:  IF closed 
50239 #. %3$s:  END 
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50241 #, fuzzy, c-format
50242 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50243 msgstr "الاشتراك ل %s "
50245 #. %1$s:  title | html 
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50247 #, fuzzy, c-format
50248 msgid "Subscription history for %s"
50249 msgstr "تاريخ الاشتراك"
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50252 #, c-format
50253 msgid "Subscription id"
50254 msgstr "معرف الاشتراك"
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50259 #, c-format
50260 msgid "Subscription length:"
50261 msgstr "مدة الاشتراك:"
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50264 #, c-format
50265 msgid "Subscription num."
50266 msgstr "رقم الإشتراك."
50268 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50270 #, c-format
50271 msgid "Subscription renewal for %s"
50272 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50275 #, fuzzy, c-format
50276 msgid "Subscription renewed."
50277 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
50279 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50281 #, c-format
50282 msgid "Subscription routing lists for %s"
50283 msgstr ""
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50286 #, fuzzy, c-format
50287 msgid "Subscription start date"
50288 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50291 #, fuzzy, c-format
50292 msgid "Subscription start date:"
50293 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50296 #, c-format
50297 msgid "Subscription summaries"
50298 msgstr "ملخصات الاشتراك"
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50301 #, c-format
50302 msgid "Subscription summary"
50303 msgstr "خلاصه اشتراک"
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50306 #, c-format
50307 msgid "Subscription title"
50308 msgstr "عنوان الإشتراك"
50310 #. %1$s:  enddate | html 
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50312 #, c-format
50313 msgid "Subscription will expire %s. "
50314 msgstr "الإشتراك سينتهي في %s. "
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50317 #, c-format
50318 msgid "Subscription:"
50319 msgstr "الاشتراكات"
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50322 #, c-format
50323 msgid "Subscriptions"
50324 msgstr "اشتراکات"
50326 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50328 #, fuzzy, c-format
50329 msgid "Subscriptions (%s)"
50330 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
50332 #. LABEL
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50335 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50336 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50339 #, fuzzy, c-format
50340 msgid "Subscriptions renewed."
50341 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
50343 #. SCRIPT
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50345 #, fuzzy
50346 msgid "Substitute"
50347 msgstr "عنوان الإشتراك"
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50352 #, fuzzy, c-format
50353 msgid "Substitutions"
50354 msgstr "عنوان الإشتراك"
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
50357 #, fuzzy, c-format
50358 msgid "Subtotal"
50359 msgstr "المجموع الفرعي"
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
50362 #, c-format
50363 msgid "Subtotal "
50364 msgstr "المجموع الفرعي"
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50367 #, fuzzy, c-format
50368 msgid "Subtotal for"
50369 msgstr "المجموع الفرعي"
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50372 #, c-format
50373 msgid "Subtype limits"
50374 msgstr "محدودیت های انواع فرعی"
50376 #. SCRIPT
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50378 msgid "Success."
50379 msgstr "النجاح."
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
50382 #, c-format
50383 msgid "Success: Import reversed"
50384 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
50386 #. SCRIPT
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50388 #, fuzzy
50389 msgid "Successfully saved configuration"
50390 msgstr "حفظ التكوينات"
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50393 #, c-format
50394 msgid "Suggested by"
50395 msgstr "مُقترح من قبل"
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50398 #, c-format
50399 msgid "Suggested by - on"
50400 msgstr "مقترح من قبل / في"
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50403 #, c-format
50404 msgid "Suggested by:"
50405 msgstr "مقترح من قبل:"
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50409 #, c-format
50410 msgid "Suggested by: "
50411 msgstr "پیشنهاد شده توسط:"
50413 #. For the first occurrence,
50414 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
50415 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
50416 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
50417 #. %4$s:  END 
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50421 #, c-format
50422 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50423 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50426 #, fuzzy, c-format
50427 msgid "Suggested date from:"
50428 msgstr "پیشنهاد شده برای"
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
50431 #, fuzzy, c-format
50432 msgid "Suggestible"
50433 msgstr "اقتراح"
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50439 #, c-format
50440 msgid "Suggestion"
50441 msgstr "اقتراح"
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50444 #, fuzzy, c-format
50445 msgid "Suggestion declined"
50446 msgstr "اقتراح"
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50449 #, c-format
50450 msgid "Suggestion information"
50451 msgstr "اقتراح معلومات"
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50455 #, c-format
50456 msgid "Suggestion management"
50457 msgstr "إدارة الاقتراح"
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:77
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:123
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50468 #, c-format
50469 msgid "Suggestions"
50470 msgstr "پیشنهادها"
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50473 #, c-format
50474 msgid "Suggestions management"
50475 msgstr "إدارة الاقتراح"
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50478 #, c-format
50479 msgid "Suggestions pending approval"
50480 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50483 #, c-format
50484 msgid "Suggestions search:"
50485 msgstr "اقتراحات البحث:"
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
50489 #, fuzzy, c-format
50490 msgid "Sum"
50491 msgstr "یکشنبه"
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50511 #, c-format
50512 msgid "Summary"
50513 msgstr "خلاصه"
50515 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50516 #. %2$s:  patron.surname | html 
50517 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50519 #, c-format
50520 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50521 msgstr "خلاصه برای %s %s (%s)"
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50524 #, c-format
50525 msgid "Summary search"
50526 msgstr "خلاصه جستجو"
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50530 #, c-format
50531 msgid "Summary: "
50532 msgstr "خلاصه: "
50534 #. SCRIPT
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
50536 msgid "Summer"
50537 msgstr "الصيف"
50539 #. SCRIPT
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50541 msgid "Sun"
50542 msgstr "یکشنبه"
50544 #. For the first occurrence,
50545 #. SCRIPT
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50552 #, c-format
50553 msgid "Sunday"
50554 msgstr "یکشنبه"
50556 #. SCRIPT
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50558 msgid "Sundays"
50559 msgstr "أيام الأحد"
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50566 #, c-format
50567 msgid "Sundry"
50568 msgstr "متنوع"
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50571 #, c-format
50572 msgid "Supplemental issue "
50573 msgstr "عدد تكميلي"
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:621
50576 #, fuzzy, c-format
50577 msgid "Supplier metadata"
50578 msgstr "تقارير محفوظة"
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50581 #, fuzzy, c-format
50582 msgid "Supplier report"
50583 msgstr "تقارير محفوظة"
50585 #. BUTTON
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50587 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50588 msgstr ""
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
50598 #, c-format
50599 msgid "Surname"
50600 msgstr "اللقب"
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50605 #, c-format
50606 msgid "Surname: "
50607 msgstr "اللقب:"
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50610 #, c-format
50611 msgid "Surveys"
50612 msgstr "نظرسنجی ها"
50614 #. SCRIPT
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50616 msgid "Suspend"
50617 msgstr ""
50619 #. INPUT type=submit
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
50622 msgid "Suspend all holds"
50623 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50625 #. SCRIPT
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50627 #, fuzzy
50628 msgid "Suspend hold on"
50629 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50631 #. SCRIPT
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50633 #, fuzzy
50634 msgid "Suspend until:"
50635 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:719
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
50639 #, c-format
50640 msgid "Suspend?"
50641 msgstr ""
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
50645 #, fuzzy, c-format
50646 msgid "Suspension charging interval"
50647 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
50651 #, c-format
50652 msgid "Suspension in days (day)"
50653 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
50656 #, c-format
50657 msgid "Svenska (Swedish)"
50658 msgstr "Svenska (السويدية)"
50660 #. A
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50662 #, fuzzy
50663 msgid "Switch languages"
50664 msgstr "اللغات"
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
50667 #, fuzzy, c-format
50668 msgid "Switch to advanced editor"
50669 msgstr "جستجوی پیشرفته"
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50672 #, c-format
50673 msgid "Switch to basic editor"
50674 msgstr ""
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
50678 #, fuzzy, c-format
50679 msgid "Switching to dom indexing"
50680 msgstr "جستجوی پیشرفته"
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50683 #, c-format
50684 msgid "Symbol"
50685 msgstr "رمز"
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
50688 #, c-format
50689 msgid "Symbol: "
50690 msgstr "رمز:"
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
50693 #, fuzzy, c-format
50694 msgid "Synchronize"
50695 msgstr "تسجيل الأحداث"
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50698 #, c-format
50699 msgid "Syntax"
50700 msgstr "القواعد اللغوية"
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
50703 #, c-format
50704 msgid "Syntax (z3950 can send"
50705 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50708 #, c-format
50709 msgid "System Preferences"
50710 msgstr "تفضيلات النظام"
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50713 #, c-format
50714 msgid "System information"
50715 msgstr "معلومات النظام"
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50718 #, fuzzy, c-format
50719 msgid "System permissions"
50720 msgstr "اضبط الصلاحيات"
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
50723 #, c-format
50724 msgid ""
50725 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50726 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50727 msgstr ""
50728 "تفضيل النظام 'AutoCreateAuthorities' مضبوط ، ولكن تحتاج أن تضبطَ أيضاً "
50729 "'BiblioAddsAuthorities' ."
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50732 #, c-format
50733 msgid ""
50734 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50735 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50736 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50737 msgstr ""
50738 "تفضيل النظام 'EasyAnalyticalRecords' مضبوط ، ولكن التفضيل UseControlNumber "
50739 "مضبوط إلى 'استخدم'. إضبطه إلى 'لا تستخدم' وإلا فإن وصلات 'عرض التحليلات' في "
50740 "عميل الموظفين والأوباك ستُكسر."
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
50743 #, c-format
50744 msgid ""
50745 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50746 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50747 "works correctly."
50748 msgstr ""
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
50751 #, c-format
50752 msgid ""
50753 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50754 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50755 "disabled. "
50756 msgstr ""
50758 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
50760 #, c-format
50761 msgid ""
50762 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50763 "the items database table: %s "
50764 msgstr ""
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50767 #, c-format
50768 msgid "System preference search:"
50769 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50776 #, c-format
50777 msgid "System preferences"
50778 msgstr "تفضيلات النظام"
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
50781 #, c-format
50782 msgid "Sèbastien Hinderer"
50783 msgstr "Sèbastien Hinderer"
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
50786 #, fuzzy, c-format
50787 msgid ""
50788 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50789 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50790 "Tutunsatar)"
50791 msgstr ""
50792 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman "
50793 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50794 "Tutunsatar)"
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:114
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
50816 #, c-format
50817 msgid "TOTAL"
50818 msgstr "المجموع"
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50821 #, fuzzy, c-format
50822 msgid "Tab"
50823 msgstr "تبويب:"
50825 # 1
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
50827 #, c-format
50828 msgid "Tab separated text"
50829 msgstr "تبويب النص المنفصل"
50831 # 1
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50833 #, fuzzy, c-format
50834 msgid "Tab separated text (.csv)"
50835 msgstr "تبويب النص المنفصل"
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50838 #, c-format
50839 msgid "Tab:"
50840 msgstr "تبويب:"
50842 #. %1$s:  subfield.tab | html 
50843 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
50844 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
50845 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50846 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
50847 #. %6$s:  END 
50848 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50849 #. %8$s:  END 
50850 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50851 #. %10$s:  END 
50852 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50853 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
50854 #. %13$s:  END 
50855 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50856 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
50857 #. %16$s:  END 
50858 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
50859 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
50860 #. %19$s:  END 
50861 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
50862 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
50863 #. %22$s:  END 
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
50865 #, c-format
50866 msgid ""
50867 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50868 "%s%s%s, %s%s "
50869 msgstr ""
50870 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
50871 "%s, %s%s "
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
50874 #, c-format
50875 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50876 msgstr ""
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50879 #, c-format
50880 msgid "Tabs in use"
50881 msgstr "التبويبات المستخدمة"
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
50884 #, c-format
50885 msgid "Tabular"
50886 msgstr "مجدول"
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50890 #, fuzzy, c-format
50891 msgid "Tabulation (\\t)"
50892 msgstr "تبويب (\t)"
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50900 #, c-format
50901 msgid "Tag"
50902 msgstr "برچسب"
50904 #. SCRIPT
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50906 msgid "Tag "
50907 msgstr ""
50909 #. For the first occurrence,
50910 #. %1$s:  tagfield | html 
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50913 #, c-format
50914 msgid "Tag %s Subfield structure"
50915 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50917 #. For the first occurrence,
50918 #. %1$s:  tagfield | html 
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50921 #, c-format
50922 msgid "Tag %s subfield structure"
50923 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
50926 #, c-format
50927 msgid "Tag deleted"
50928 msgstr "الوسيمة حُذفت"
50930 #. A
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:677
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
50939 #, fuzzy, c-format
50940 msgid "Tag editor"
50941 msgstr "المحرر"
50943 #. SCRIPT
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50945 #, fuzzy
50946 msgid "Tag has no subfields"
50947 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
50950 #, c-format
50951 msgid "Tag moderation"
50952 msgstr "الإشراف على الوسوم"
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
50955 #, fuzzy, c-format
50956 msgid "Tag:"
50957 msgstr "الوسم: "
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
50972 #, c-format
50973 msgid "Tag: "
50974 msgstr "الوسم: "
50976 #. %1$s:  searchfield | html 
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
50978 #, c-format
50979 msgid "Tag: %s"
50980 msgstr "الوسم: %s"
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
50983 #, c-format
50984 msgid "Tagged with:"
50985 msgstr "وسمت مع:"
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
50990 #, c-format
50991 msgid "Tags"
50992 msgstr "الوسوم"
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50995 #, c-format
50996 msgid "Tags pending approval"
50997 msgstr "وسوم تنتظر الموافقة"
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51001 #, c-format
51002 msgid "Tags:"
51003 msgstr "برچسب ها"
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
51006 #, c-format
51007 msgid "Talking Tech, Global"
51008 msgstr ""
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
51011 #, c-format
51012 msgid "Tamil, France"
51013 msgstr "Tamil, France"
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51016 #, c-format
51017 msgid "Target"
51018 msgstr "هدف"
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
51023 #, c-format
51024 msgid "Target (database) record check field"
51025 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51031 #, c-format
51032 msgid "Task scheduler"
51033 msgstr "مجدول المهام"
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
51036 #, c-format
51037 msgid "Tax number registered:"
51038 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
51041 #, c-format
51042 msgid "Tax number registered: "
51043 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:277
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:414
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:317
51050 #, c-format
51051 msgid "Tax rate: "
51052 msgstr "معدل الضريبة:"
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51055 #, c-format
51056 msgid "Te Rauhina Jackson"
51057 msgstr ""
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51060 #, c-format
51061 msgid "Technical reports"
51062 msgstr "گزارش های فنی"
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51066 #, fuzzy, c-format
51067 msgid "Template"
51068 msgstr "القوالب"
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51072 #, fuzzy, c-format
51073 msgid "Template ID"
51074 msgstr "معرف القالب:"
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51078 #, c-format
51079 msgid "Template ID:"
51080 msgstr "معرف القالب:"
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51084 #, c-format
51085 msgid "Template code:"
51086 msgstr "رمز القالب:"
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51090 #, c-format
51091 msgid "Template description:"
51092 msgstr "وصف القالب:"
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51096 #, fuzzy, c-format
51097 msgid "Template name"
51098 msgstr "اسم القالب:"
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51104 #, c-format
51105 msgid "Template name:"
51106 msgstr "اسم القالب:"
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51109 #, fuzzy, c-format
51110 msgid "Template: "
51111 msgstr "القوالب"
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51115 #, fuzzy, c-format
51116 msgid "Templates"
51117 msgstr "القوالب"
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51120 #, c-format
51121 msgid "Temporary"
51122 msgstr ""
51124 #. For the first occurrence,
51125 #. SCRIPT
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51129 #, fuzzy
51130 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51131 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
51133 #. A
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
51138 #, c-format
51139 msgid "Term"
51140 msgstr "واژه"
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51143 #, c-format
51144 msgid "Term/Phrase"
51145 msgstr "واژه/عبارت"
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51149 #, c-format
51150 msgid "Term:"
51151 msgstr "واژه:"
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51154 #, fuzzy, c-format
51155 msgid "Term: "
51156 msgstr "واژه"
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51159 #, c-format
51160 msgid "Terms summary"
51161 msgstr "خلاصه اصطلاحات"
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51166 #, c-format
51167 msgid "Test"
51168 msgstr "الإختبار"
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51171 #, fuzzy, c-format
51172 msgid "Test pattern"
51173 msgstr "إعادة ضبط العينة"
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51177 #, c-format
51178 msgid "Test prediction pattern"
51179 msgstr "إختبار نمط التوقع"
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
51182 #, c-format
51183 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
51184 msgstr ""
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51187 #, c-format
51188 msgid "Test the regular expressions:"
51189 msgstr ""
51191 #. SCRIPT
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51193 msgid "Testing..."
51194 msgstr "الاختبار..."
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
51197 #, c-format
51198 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51199 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51205 #, c-format
51206 msgid "Text"
51207 msgstr "نص"
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51210 #, fuzzy, c-format
51211 msgid "Text (TSV)"
51212 msgstr "نص"
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51217 #, fuzzy, c-format
51218 msgid "Text alignment: "
51219 msgstr "محاذاة النص"
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51222 #, c-format
51223 msgid "Text fields"
51224 msgstr "حقول النص"
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51228 #, c-format
51229 msgid "Text for OPAC: "
51230 msgstr "النص للأوباك:"
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51234 #, c-format
51235 msgid "Text for librarian: "
51236 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51239 #, fuzzy, c-format
51240 msgid "Text for librarians: "
51241 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51244 #, fuzzy, c-format
51245 msgid "Text for opac: "
51246 msgstr "النص للأوباك"
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51249 #, fuzzy, c-format
51250 msgid "Text justification: "
51251 msgstr "ضبط النص"
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51256 #, fuzzy, c-format
51257 msgid "Text: "
51258 msgstr "نص"
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51262 #, c-format
51263 msgid "Textarea"
51264 msgstr "ناحية النص"
51266 #. SCRIPT
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51268 msgid "Th"
51269 msgstr "پنج شنبه"
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51272 #, c-format
51273 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51274 msgstr ""
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51277 #, fuzzy, c-format
51278 msgid "Thatcher Leonard"
51279 msgstr "Thatcher Rea"
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51282 #, c-format
51283 msgid "Thatcher Rea"
51284 msgstr "Thatcher Rea"
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
51307 #, c-format
51308 msgid "The "
51309 msgstr "ال"
51311 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
51313 #, c-format
51314 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51315 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51318 #, c-format
51319 msgid ""
51320 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51321 "Falling back to legacy facet calculation. "
51322 msgstr ""
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51325 #, c-format
51326 msgid ""
51327 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51328 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51329 msgstr ""
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51332 #, c-format
51333 msgid ""
51334 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51335 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51336 msgstr ""
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:466
51341 #, c-format
51342 msgid ""
51343 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51344 "for statistical purposes"
51345 msgstr ""
51346 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
51347 "الاحصائية"
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
51350 #, c-format
51351 msgid ""
51352 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51353 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51354 msgstr ""
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51357 #, c-format
51358 msgid ""
51359 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51360 "private."
51361 msgstr ""
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
51364 #, c-format
51365 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51366 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
51369 #, c-format
51370 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51371 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51374 #, c-format
51375 msgid ""
51376 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51377 "xml. You must define this block before use. "
51378 msgstr ""
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51381 #, c-format
51382 msgid ""
51383 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51384 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51385 msgstr ""
51387 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51389 #, c-format
51390 msgid ""
51391 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51392 "defined on the system. "
51393 msgstr ""
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51396 #, c-format
51397 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51398 msgstr ""
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
51401 #, c-format
51402 msgid "The Noun Project"
51403 msgstr "إسم المشروع"
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
51406 #, c-format
51407 msgid "The Noun Project icons"
51408 msgstr "رموز إسم المشروع"
51410 #. SCRIPT
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51412 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51413 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51416 #, fuzzy, c-format
51417 msgid "The alternative email is invalid."
51418 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
51420 #. %1$s:  errauthid | html 
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51422 #, c-format
51423 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51424 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51428 #, fuzzy, c-format
51429 msgid "The authorized value category ("
51430 msgstr "فئة القيمة المحققة"
51432 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51434 #, c-format
51435 msgid ""
51436 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51437 "will have barcodes generated upon save to database"
51438 msgstr ""
51440 #. %1$s:  Barcode | html 
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51442 #, c-format
51443 msgid "The barcode %s was not found."
51444 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
51446 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51448 #, fuzzy, c-format
51449 msgid "The barcode was not found %s."
51450 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51453 #, fuzzy, c-format
51454 msgid "The barcode was not found: "
51455 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
51458 #, c-format
51459 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51460 msgstr ""
51462 #. SCRIPT
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51464 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51465 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51468 #, c-format
51469 msgid ""
51470 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51471 "a MARC subfield,"
51472 msgstr ""
51473 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
51474 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
51476 #. A
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
51478 msgid "The budget is locked"
51479 msgstr ""
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
51482 #, fuzzy, c-format
51483 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
51484 msgstr "الحذف غير ممكن ."
51486 #. %1$s:  email_add | html 
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51488 #, c-format
51489 msgid "The cart was sent to: %s"
51490 msgstr "سبد شما ارسال شد به:: %s"
51492 #. SCRIPT
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51494 msgid "The change will be applied immediately."
51495 msgstr ""
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51499 #, c-format
51500 msgid ""
51501 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51502 msgstr ""
51504 #. SCRIPT
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51506 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51507 msgstr ""
51509 #. SCRIPT
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51511 #, fuzzy
51512 msgid "The conditional field should be filled."
51513 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
51515 #. SCRIPT
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51517 #, fuzzy
51518 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51519 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
51521 #. SCRIPT
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51523 #, fuzzy
51524 msgid "The conditional value should be filled."
51525 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51528 #, c-format
51529 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51530 msgstr "الحقل الفرعي  المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
51533 #, c-format
51534 msgid ""
51535 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51536 "the mappings in the mappings.yaml file."
51537 msgstr ""
51539 #. %1$s:  image_limit | html 
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51541 #, c-format
51542 msgid ""
51543 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51544 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51545 "space. "
51546 msgstr ""
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51549 #, c-format
51550 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51551 msgstr ""
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51554 #, c-format
51555 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51556 msgstr ""
51558 #. %1$s:  card_element | html 
51559 #. %2$s:  element_id | html 
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51561 #, c-format
51562 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51563 msgstr ""
51565 #. %1$s:  image_ids | html 
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51567 #, c-format
51568 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51569 msgstr ""
51571 #. %1$s:  card_element | html 
51572 #. %2$s:  element_id | html 
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51574 #, c-format
51575 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51576 msgstr ""
51578 #. SCRIPT
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51580 msgid "The destination should be filled."
51581 msgstr ""
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51584 #, c-format
51585 msgid ""
51586 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51587 "quotes and invoices are downloaded."
51588 msgstr ""
51590 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
51592 #, c-format
51593 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51594 msgstr "تأريخ الإستحقاق&quot;%s&quot; خاطئ"
51596 #. SCRIPT
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51598 msgid "The ending date is missing or invalid."
51599 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
51601 #. SCRIPT
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51603 #, fuzzy
51604 msgid "The entered passwords do not match"
51605 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
51608 #, fuzzy, c-format
51609 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
51610 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
51613 #, c-format
51614 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51615 msgstr ""
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
51618 #, fuzzy, c-format
51619 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51620 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
51622 #. SCRIPT
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51624 msgid ""
51625 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51626 "Therefore, you cannot add it."
51627 msgstr ""
51628 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
51629 "إضافته."
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51632 #, c-format
51633 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51634 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً"
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
51637 #, fuzzy, c-format
51638 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
51639 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي"
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
51642 #, c-format
51643 msgid ""
51644 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51645 msgstr "الملف سيستورد إلى جدول قابل للتعديل للمراجعة قبل الحفظ."
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51648 #, c-format
51649 msgid ""
51650 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51651 "are supplying in the import file."
51652 msgstr ""
51653 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
51654 "بتزويدها  في ملف الإستيراد."
51656 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51658 #, c-format
51659 msgid ""
51660 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51661 "less than the third for the "
51662 msgstr ""
51663 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
51664 "الثالثة بالنسبة"
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
51668 #, c-format
51669 msgid "The following barcodes were found: "
51670 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51673 #, c-format
51674 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51675 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
51678 #, c-format
51679 msgid "The following error was encountered:"
51680 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
51683 #, c-format
51684 msgid "The following errors have occurred:"
51685 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51688 #, c-format
51689 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51690 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
51693 #, c-format
51694 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51695 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
51698 #, c-format
51699 msgid ""
51700 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51701 "them in."
51702 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
51704 #. For the first occurrence,
51705 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51706 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51712 #, fuzzy, c-format
51713 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51714 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51717 #, fuzzy, c-format
51718 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51719 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
51723 #, fuzzy, c-format
51724 msgid "The following itemnumbers were found: "
51725 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51728 #, fuzzy, c-format
51729 msgid "The following items were added or updated:"
51730 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
51733 #, c-format
51734 msgid "The following items were modified:"
51735 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51738 #, c-format
51739 msgid ""
51740 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51741 "shouldn't. "
51742 msgstr ""
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
51745 #, fuzzy, c-format
51746 msgid "The following records could not be deleted:"
51747 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51750 #, c-format
51751 msgid ""
51752 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51753 "page, then try again."
51754 msgstr ""
51756 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
51758 #, fuzzy, c-format
51759 msgid "The framework is used %s times."
51760 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات "
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51763 #, c-format
51764 msgid "The generated notices are different!"
51765 msgstr ""
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51768 #, c-format
51769 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51770 msgstr ""
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
51773 #, fuzzy, c-format
51774 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51775 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
51778 #, c-format
51779 msgid ""
51780 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51781 "the item to mark as lost."
51782 msgstr ""
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
51785 #, fuzzy, c-format
51786 msgid "The import id number "
51787 msgstr "شماره گزارش:"
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
51790 #, c-format
51791 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51792 msgstr ""
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
51795 #, c-format
51796 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51797 msgstr ""
51799 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
51801 #, fuzzy, c-format
51802 msgid "The item (%s) does not exist."
51803 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
51805 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
51807 #, fuzzy, c-format
51808 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51809 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
51811 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
51813 #, c-format
51814 msgid ""
51815 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51816 "already in the list."
51817 msgstr ""
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51820 #, fuzzy, c-format
51821 msgid "The item has been removed from the list."
51822 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
51824 #. SCRIPT
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
51826 #, fuzzy
51827 msgid "The item has been removed from your cart"
51828 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
51831 #, c-format
51832 msgid ""
51833 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51834 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51835 msgstr ""
51837 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
51839 #, c-format
51840 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51841 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51844 #, c-format
51845 msgid "The item has successfully been linked to "
51846 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
51849 #, fuzzy, c-format
51850 msgid "The item was not found"
51851 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
51854 #, c-format
51855 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51856 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
51858 #. SCRIPT
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
51860 msgid ""
51861 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51862 "whitespace characters from the library code"
51863 msgstr ""
51865 #. %1$s:  email | html 
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51867 #, c-format
51868 msgid "The list was sent to: %s"
51869 msgstr "فهرست ارسال شد به: %s"
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51872 #, fuzzy, c-format
51873 msgid "The merge was successful. "
51874 msgstr "دمج ناجح. "
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
51877 #, c-format
51878 msgid "The merging was successful. "
51879 msgstr "دمج ناجح. "
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
51882 #, fuzzy, c-format
51883 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51884 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51886 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
51888 #, c-format
51889 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51890 msgstr "عدد الأيام  (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
51893 #, c-format
51894 msgid ""
51895 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51896 "deleted."
51897 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
51900 #, c-format
51901 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51902 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51905 #, fuzzy, c-format
51906 msgid ""
51907 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51908 "deleted."
51909 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51912 #, fuzzy, c-format
51913 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51914 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
51917 #, c-format
51918 msgid "The order has been successfully canceled."
51919 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51921 #. %1$s:  ELSE 
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51923 #, fuzzy, c-format
51924 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51925 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
51928 #, c-format
51929 msgid ""
51930 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51931 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51932 msgstr ""
51933 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
51934 "والذي تمَّ حذفه. عملية الإلغاء غير ممكنة. "
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
51937 #, c-format
51938 msgid ""
51939 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51940 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51941 "and retry. "
51942 msgstr ""
51943 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
51944 "والذي تم إستلامه فعلاً. حاول إلغاء ذاكَ أولاً ثم أعد المحاولة. "
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
51947 #, c-format
51948 msgid "The original currency value will be copied"
51949 msgstr ""
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
51952 #, c-format
51953 msgid "The original fund will be used"
51954 msgstr ""
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
51957 #, fuzzy, c-format
51958 msgid "The original internal note will be used"
51959 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
51962 #, c-format
51963 msgid "The original statistic 1 will be used"
51964 msgstr ""
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
51967 #, c-format
51968 msgid "The original statistic 2 will be used"
51969 msgstr ""
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
51972 #, fuzzy, c-format
51973 msgid "The original vendor note will be used"
51974 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51976 #. SCRIPT
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51978 msgid "The page entered is not a number."
51979 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
51981 #. SCRIPT
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51983 #, fuzzy
51984 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51985 msgstr "الصفحة يجب ان تكون رقماً بين 1 و "
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
51988 #, c-format
51989 msgid "The passwords entered do not match"
51990 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
51993 #, fuzzy, c-format
51994 msgid "The patron category you create will be used by the "
51995 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
51998 #, fuzzy, c-format
51999 msgid "The patron does not have an email address defined."
52000 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
52002 #. For the first occurrence,
52003 #. %1$s:  DEBT | $Price 
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52006 #, fuzzy, c-format
52007 msgid "The patron has a debt of %s."
52008 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52011 #, fuzzy, c-format
52012 msgid ""
52013 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52014 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52017 #, fuzzy, c-format
52018 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52019 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52022 #, c-format
52023 msgid ""
52024 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52025 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52026 msgstr ""
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52029 #, fuzzy, c-format
52030 msgid ""
52031 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52032 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
52034 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52036 #, fuzzy, c-format
52037 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52038 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
52040 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52042 #, fuzzy, c-format
52043 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52044 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52047 #, c-format
52048 msgid ""
52049 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52050 "self_check => self_checkout_module permission. "
52051 msgstr ""
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52054 #, c-format
52055 msgid ""
52056 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52057 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52058 msgstr ""
52060 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52062 #, fuzzy, c-format
52063 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52064 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52067 #, fuzzy, c-format
52068 msgid ""
52069 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52070 "the hold is being placed. "
52071 msgstr "کتابخانه ای که منبع رزرو در آنجا قرار دارد."
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52074 #, fuzzy, c-format
52075 msgid "The primary email is invalid."
52076 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52079 #, c-format
52080 msgid ""
52081 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52082 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52083 "values are set to max(table.id)+1."
52084 msgstr ""
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52087 #, c-format
52088 msgid ""
52089 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52090 "\"text\""
52091 msgstr "رافع الإقتباسات يقبل ملفات csv قياسية مع عامودين \"المصدر\" ، \"النص\""
52093 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52095 #, fuzzy, c-format
52096 msgid "The record (%s) does not exist."
52097 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52099 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52101 #, fuzzy, c-format
52102 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52103 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
52105 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52107 #, c-format
52108 msgid ""
52109 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52110 "already in the list."
52111 msgstr ""
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52114 #, fuzzy, c-format
52115 msgid "The record id "
52116 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
52119 #, fuzzy, c-format
52120 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52121 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
52123 #. For the first occurrence,
52124 #. %1$s:  biblionumber | html 
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52129 #, c-format
52130 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52131 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
52133 #. %1$s:  report_converted | html 
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52135 #, fuzzy, c-format
52136 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52137 msgstr "تم استنساخ القواعد"
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52140 #, c-format
52141 msgid "The requested message cannot be displayed"
52142 msgstr ""
52144 #. %1$s:  ELSE 
52145 #. %2$s:  END 
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52147 #, fuzzy, c-format
52148 msgid ""
52149 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52150 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52151 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52152 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52153 msgstr ""
52154 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
52155 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
52156 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
52157 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF  (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
52158 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
52159 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
52160 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52163 #, c-format
52164 msgid ""
52165 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52166 "found in this order:"
52167 msgstr ""
52168 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا  إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
52169 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52172 #, c-format
52173 msgid "The rules have been cloned."
52174 msgstr "تم استنساخ القواعد"
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52177 #, fuzzy, c-format
52178 msgid "The secondary email is invalid."
52179 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
52181 #. SCRIPT
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
52183 #, fuzzy
52184 msgid "The source field should be filled."
52185 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
52187 #. SCRIPT
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
52189 msgid "The source subfield should be filled for update."
52190 msgstr ""
52192 #. SCRIPT
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52194 #, fuzzy
52195 msgid ""
52196 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52197 "Therefore, you cannot add it."
52198 msgstr ""
52199 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
52200 "إضافته."
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52203 #, c-format
52204 msgid "The subscription has linked issues"
52205 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52208 #, c-format
52209 msgid "The subscription has linked items"
52210 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52213 #, c-format
52214 msgid "The subscription has not expired yet"
52215 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
52217 #. SPAN
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52219 msgid ""
52220 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
52221 "more virtual hosts."
52222 msgstr ""
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52225 #, c-format
52226 msgid ""
52227 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52228 "correct this before continuing circulation."
52229 msgstr ""
52231 #. INPUT type=checkbox name=flag
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52234 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52235 msgstr ""
52237 #. SCRIPT
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
52239 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52240 msgstr ""
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52243 #, c-format
52244 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52245 msgstr ""
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52248 #, c-format
52249 msgid ""
52250 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52251 "are uploaded."
52252 msgstr ""
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52256 #, c-format
52257 msgid "The upload file appears to be empty."
52258 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52261 #, fuzzy, c-format
52262 msgid ""
52263 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52264 "kpz'."
52265 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52268 #, c-format
52269 msgid ""
52270 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52271 "zip'."
52272 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
52274 #. %1$s:  e.value | html 
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
52276 #, c-format
52277 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52278 msgstr ""
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52282 #, c-format
52283 msgid "Themes"
52284 msgstr "الموضوعات"
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52287 #, fuzzy, c-format
52288 msgid "Then start the installer again."
52289 msgstr "بدأ المثبت"
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52292 #, fuzzy, c-format
52293 msgid "There are currently no checkout notes."
52294 msgstr "لا توجد إشعارات."
52296 #. For the first occurrence,
52297 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52300 #, c-format
52301 msgid "There are no %s currently available."
52302 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52305 #, fuzzy, c-format
52306 msgid "There are no EDI accounts. "
52307 msgstr "لا توجد إشعارات."
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52310 #, fuzzy, c-format
52311 msgid "There are no EDIFACT messages."
52312 msgstr "لا توجد إشعارات."
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52315 #, fuzzy, c-format
52316 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52317 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52320 #, fuzzy, c-format
52321 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52322 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
52324 #. %1$s:  category | html 
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52326 #, c-format
52327 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52328 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52331 #, fuzzy, c-format
52332 msgid "There are no cities defined. "
52333 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52336 #, fuzzy, c-format
52337 msgid "There are no collections currently defined."
52338 msgstr "%s لا توجد مجموعات معرّفة حالياً. %s "
52340 #. %1$s:  IF active 
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52342 #, fuzzy, c-format
52343 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52344 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
52347 #, fuzzy, c-format
52348 msgid "There are no defined actions for this template."
52349 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
52352 #, fuzzy, c-format
52353 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52354 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52357 #, fuzzy, c-format
52358 msgid "There are no existing numbering patterns."
52359 msgstr "إختبار نمط التوقع"
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52362 #, c-format
52363 msgid "There are no images for this record."
52364 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52367 #, fuzzy, c-format
52368 msgid "There are no item search fields defined. "
52369 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52372 #, fuzzy, c-format
52373 msgid "There are no items in this batch yet"
52374 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52377 #, fuzzy, c-format
52378 msgid "There are no items in this collection."
52379 msgstr "%s لا يوجد مواد في هذه المجموعة. %s "
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52382 #, c-format
52383 msgid "There are no itemtypes defined"
52384 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة "
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52387 #, c-format
52388 msgid "There are no late orders."
52389 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52393 #, c-format
52394 msgid "There are no libraries defined. "
52395 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52398 #, fuzzy, c-format
52399 msgid "There are no library EANs. "
52400 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
52402 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52404 #, c-format
52405 msgid "There are no mappings for the %s"
52406 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
52409 #, fuzzy, c-format
52410 msgid "There are no news items."
52411 msgstr "لا توجد إشعارات."
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
52414 #, c-format
52415 msgid "There are no notices for this library."
52416 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
52419 #, c-format
52420 msgid "There are no notices."
52421 msgstr "لا توجد إشعارات."
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52424 #, fuzzy, c-format
52425 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52426 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
52428 #. %1$s:  IF ( location ) 
52429 #. %2$s:  END 
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52431 #, c-format
52432 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52433 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
52436 #, fuzzy, c-format
52437 msgid "There are no overdues matching your search. "
52438 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
52441 #, fuzzy, c-format
52442 msgid "There are no overdues."
52443 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52446 #, fuzzy, c-format
52447 msgid "There are no patron categories defined. "
52448 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52451 #, fuzzy, c-format
52452 msgid "There are no patron lists."
52453 msgstr "لا توجد إشعارات."
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52456 #, fuzzy, c-format
52457 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52458 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52461 #, c-format
52462 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52463 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52466 #, fuzzy, c-format
52467 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52468 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52471 #, fuzzy, c-format
52472 msgid "There are no pending discharge requests."
52473 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52476 #, fuzzy, c-format
52477 msgid "There are no pending offline operations."
52478 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52481 #, fuzzy, c-format
52482 msgid "There are no pending patron modifications."
52483 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52486 #, fuzzy, c-format
52487 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52488 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52492 #, fuzzy, c-format
52493 msgid "There are no rules defined. "
52494 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52497 #, fuzzy, c-format
52498 msgid "There are no saved definitions. "
52499 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
52502 #, c-format
52503 msgid "There are no saved matching rules."
52504 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52507 #, c-format
52508 msgid "There are no saved patron attribute types."
52509 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52512 #, c-format
52513 msgid "There are no saved reports. "
52514 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52517 #, fuzzy, c-format
52518 msgid "There are no sets defined."
52519 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52522 #, fuzzy, c-format
52523 msgid "There are no statistics for this patron."
52524 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:66
52527 #, c-format
52528 msgid "There are no titles tagged with the term "
52529 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
52531 #. %1$s:  itemtags | html 
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52533 #, c-format
52534 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52535 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52538 #, fuzzy, c-format
52539 msgid "There is no defined frequency."
52540 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
52542 #. %1$s:  e.value | html 
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:121
52544 #, fuzzy, c-format
52545 msgid "There is no mapping for the index %s"
52546 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
52548 #. %1$s:  END 
52549 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52550 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52552 #, c-format
52553 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52554 msgstr ""
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
52557 #, c-format
52558 msgid ""
52559 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52560 "your system."
52561 msgstr ""
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52564 #, c-format
52565 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52566 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
52568 #. SCRIPT
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
52570 #, fuzzy
52571 msgid "There is no record selected"
52572 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52575 #, c-format
52576 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52577 msgstr ""
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52580 #, fuzzy, c-format
52581 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52582 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
52587 #, fuzzy, c-format
52588 msgid "There was a problem with your form submission"
52589 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
52591 #. %1$s:  err_data | html 
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
52593 #, c-format
52594 msgid ""
52595 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52596 msgstr ""
52598 #. %1$s:  err_length | html 
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52600 #, c-format
52601 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52602 msgstr ""
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
52605 #, fuzzy, c-format
52606 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52607 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52610 #, c-format
52611 msgid "There were problems with your submission"
52612 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52615 #, fuzzy, c-format
52616 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52617 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52621 #, c-format
52622 msgid "Thesaurus:"
52623 msgstr "مكنز:"
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
52626 #, c-format
52627 msgid ""
52628 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52629 "\"Default\" library."
52630 msgstr ""
52631 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
52632 "\"الافتراضية\"."
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
52635 #, c-format
52636 msgid "These are disabled for the current library."
52637 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
52640 #, c-format
52641 msgid "These are enabled."
52642 msgstr "تم تمكين هذه."
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52645 #, c-format
52646 msgid ""
52647 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52648 msgstr ""
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52651 #, c-format
52652 msgid ""
52653 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52654 "template"
52655 msgstr ""
52657 #. %1$s:  ratio | html 
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
52659 #, c-format
52660 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52661 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز &ge; %s."
52663 #. SCRIPT
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
52665 msgid ""
52666 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
52667 "recovered"
52668 msgstr ""
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52671 #, c-format
52672 msgid "Theses"
52673 msgstr "پایان نامه ها"
52675 #. SCRIPT
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52677 msgid "Third"
52678 msgstr "الثالث"
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
52681 #, fuzzy, c-format
52682 msgid "This account has been locked!"
52683 msgstr "تم استنساخ القواعد"
52685 #. SCRIPT
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
52687 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52688 msgstr ""
52690 #. SCRIPT
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
52692 #, fuzzy
52693 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52694 msgstr "السمة ستُطبق فقط على فئة المستفيد"
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52697 #, fuzzy, c-format
52698 msgid "This authority type cannot be deleted"
52699 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
52702 #, fuzzy, c-format
52703 msgid "This basket does not exist."
52704 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
52707 #, fuzzy, c-format
52708 msgid "This bibliographic record does not exist."
52709 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
52712 #, fuzzy, c-format
52713 msgid ""
52714 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52715 "you can delete this budget."
52716 msgstr ""
52717 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
52719 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
52721 #, c-format
52722 msgid "This category is used %s times"
52723 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات "
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52726 #, fuzzy, c-format
52727 msgid "This course already has this item on reserve."
52728 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
52730 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:352
52733 msgid "This field is mandatory"
52734 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
52736 #. SCRIPT
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52738 #, fuzzy
52739 msgid "This field is required."
52740 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
52742 #. SCRIPT
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
52744 #, fuzzy
52745 msgid "This file already exists (in this category)."
52746 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
52749 #, fuzzy, c-format
52750 msgid "This framework cannot be deleted"
52751 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52753 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52755 #, c-format
52756 msgid ""
52757 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52758 "delete it? "
52759 msgstr ""
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
52762 #, c-format
52763 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52764 msgstr ""
52766 #. A
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
52768 #, fuzzy
52769 msgid "This fund has children"
52770 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
52772 #. SCRIPT
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
52774 #, fuzzy
52775 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52776 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
52779 #, fuzzy, c-format
52780 msgid "This invoice has no files attached."
52781 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
52784 #, c-format
52785 msgid ""
52786 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52787 "existing invoice?"
52788 msgstr ""
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
52791 #, c-format
52792 msgid "This is a serial subscription"
52793 msgstr "هذا إشتراك دورية"
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
52796 #, c-format
52797 msgid ""
52798 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52799 "a list of anonymized loans, please run a report."
52800 msgstr ""
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52803 #, c-format
52804 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52805 msgstr ""
52807 #. For the first occurrence,
52808 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
52811 #, fuzzy, c-format
52812 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52813 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
52816 #, c-format
52817 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52818 msgstr ""
52820 #. SCRIPT
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
52822 #, fuzzy
52823 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52824 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
52827 #, fuzzy, c-format
52828 msgid "This item does not exist."
52829 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52831 #. SCRIPT
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52833 msgid "This item has been added to your cart"
52834 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
52836 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
52838 #, c-format
52839 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52840 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
52842 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
52843 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52844 #. %3$s:  END 
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
52846 #, fuzzy, c-format
52847 msgid ""
52848 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52849 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
52851 #. For the first occurrence,
52852 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
52855 #, fuzzy, c-format
52856 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52857 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
52860 #, fuzzy, c-format
52861 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52862 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
52864 #. SCRIPT
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52866 msgid "This item is already in your cart"
52867 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
52870 #, fuzzy, c-format
52871 msgid "This item is already on this rota"
52872 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
52874 #. A
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
52876 #, fuzzy
52877 msgid "This item is checked out"
52878 msgstr "المواد غير معارة"
52880 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52881 #. %2$s:  END 
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
52883 #, c-format
52884 msgid ""
52885 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52886 msgstr ""
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
52889 #, fuzzy, c-format
52890 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52891 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
52895 #, fuzzy, c-format
52896 msgid "This item is on hold for another patron."
52897 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
52900 #, fuzzy, c-format
52901 msgid ""
52902 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52903 "not cancelled."
52904 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52906 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
52908 #, c-format
52909 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52910 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من %s"
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
52913 #, c-format
52914 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52915 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من مكتبتك"
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
52918 #, fuzzy, c-format
52919 msgid "This item is part of a rotating collection."
52920 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
52923 #, fuzzy, c-format
52924 msgid "This item is waiting for another patron."
52925 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
52928 #, fuzzy, c-format
52929 msgid "This item must be checked in at following library: "
52930 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
52932 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
52934 #, fuzzy, c-format
52935 msgid "This item must be returned to %s."
52936 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
52938 #. SCRIPT
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
52940 #, fuzzy
52941 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52942 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
52944 #. SCRIPT
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
52946 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52947 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
52950 #, fuzzy, c-format
52951 msgid "This list does not exist."
52952 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
52955 #, c-format
52956 msgid "This member has no email"
52957 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
52960 #, c-format
52961 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52962 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
52965 #, c-format
52966 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52967 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
52970 #, c-format
52971 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52972 msgstr ""
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52975 #, fuzzy, c-format
52976 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52977 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر"
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
52981 #, fuzzy, c-format
52982 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52983 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
52988 #, fuzzy, c-format
52989 msgid "This patron does not exist. "
52990 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
52993 #, c-format
52994 msgid "This patron has no circulation history."
52995 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
52998 #, c-format
52999 msgid "This patron has no files attached."
53000 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53003 #, fuzzy, c-format
53004 msgid "This patron has no holds history."
53005 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53008 #, fuzzy, c-format
53009 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53010 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53014 #, c-format
53015 msgid ""
53016 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53017 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53018 msgstr ""
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53021 #, fuzzy, c-format
53022 msgid ""
53023 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53024 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
53026 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53028 #, fuzzy, c-format
53029 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53030 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
53032 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53034 #, fuzzy, c-format
53035 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53036 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
53038 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53040 #, c-format
53041 msgid ""
53042 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53043 "delete it? "
53044 msgstr ""
53046 #. SCRIPT
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53048 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53049 msgstr ""
53051 #. SCRIPT
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53053 msgid ""
53054 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53055 msgstr ""
53057 #. SCRIPT
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53059 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53060 msgstr ""
53062 #. A
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53066 #, fuzzy
53067 msgid "This record has no items"
53068 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
53070 #. SCRIPT
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53072 msgid "This record has no items."
53073 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53076 #, fuzzy, c-format
53077 msgid "This record is in use"
53078 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53081 #, c-format
53082 msgid "This record is used "
53083 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
53085 #. %1$s:  total | html 
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53087 #, c-format
53088 msgid "This record is used %s times"
53089 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات "
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53093 #, fuzzy, c-format
53094 msgid ""
53095 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53096 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53097 msgstr ""
53098 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
53099 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل."
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53103 #, c-format
53104 msgid ""
53105 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53106 msgstr ""
53107 "هذا البرنامج النصي  ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53110 #, fuzzy, c-format
53111 msgid "This stage contains the following item(s):"
53112 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
53114 #. SCRIPT
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53116 msgid "This subfield will be deleted"
53117 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
53119 #. A
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53121 #, fuzzy
53122 msgid "This subscription depends on another supplier"
53123 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53126 #, fuzzy, c-format
53127 msgid "This subscription does not exist."
53128 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
53131 #, c-format
53132 msgid "This subscription is closed."
53133 msgstr "این اشتراک بسته شده است."
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
53136 #, c-format
53137 msgid ""
53138 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53139 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53140 msgstr ""
53142 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53143 #. %2$s:  ELSE 
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53145 #, c-format
53146 msgid ""
53147 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53148 msgstr ""
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53151 #, c-format
53152 msgid "This vendor has no email"
53153 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53156 #, fuzzy, c-format
53157 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53158 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53161 #, c-format
53162 msgid ""
53163 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53164 "card layout editor. "
53165 msgstr ""
53166 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
53168 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
53169 #. %2$s:  ELSE 
53170 #. %3$s:  END 
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
53172 #, c-format
53173 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53174 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53177 #, fuzzy, c-format
53178 msgid ""
53179 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53180 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53181 msgstr ""
53182 "هذا سيحذف الإستثناءات في النطاق المحدد. كن حذراً في تحديد هذا النطاق فإن كان "
53183 "ضخماً قد يبطئ ذلك من أداء كوها."
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53186 #, c-format
53187 msgid ""
53188 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53189 "will be deleted but not the exceptions."
53190 msgstr "هذا سيحذف قواعد العطل المتكررة فقط. أما العطل الإستثنائية فلن تحذف."
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53193 #, c-format
53194 msgid ""
53195 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53196 "exceptions will not be deleted."
53197 msgstr ""
53198 "هذا سيحذف قواعد العطل المنفردة فقط. العطل المتكررة والعطل الإستثنائية لن "
53199 "تحذف."
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53202 #, c-format
53203 msgid ""
53204 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53205 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53206 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53207 msgstr ""
53208 "هذا سيحذف قاعدة العطلة المختارة. إذا ما كانت هذه القاعدة هي لعطلة متكررة، "
53209 "فإن هذا الخيار سيبحث عن إستثناءات ممكنة. إذا ما وُجِد إستثناء ، فإن هذا الخيار "
53210 "سيحذف الإستثناء ويضبط التاريخ إلى عطلة منتظمة."
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53213 #, c-format
53214 msgid ""
53215 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53216 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53217 "dates on which the holiday is repeated."
53218 msgstr ""
53219 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
53220 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53223 #, fuzzy, c-format
53224 msgid ""
53225 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53226 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53227 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53228 msgstr ""
53229 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
53230 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار  1 أغسطس سوف "
53231 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
53234 #, c-format
53235 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53236 msgstr "Thomas Dukleth (صيانة قوالب مارك)"
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
53239 #, c-format
53240 msgid "Thomas Wright"
53241 msgstr ""
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53244 #, c-format
53245 msgid "Those items won't be deleted"
53246 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
53248 #. SCRIPT
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
53250 msgid "Threshold missing"
53251 msgstr "الحد مفقود"
53253 #. SCRIPT
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53255 msgid "Thu"
53256 msgstr "پنج شنبه"
53258 #. IMG
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53261 msgid "Thumbnail"
53262 msgstr "تصویر کوچک"
53264 #. For the first occurrence,
53265 #. SCRIPT
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53272 #, c-format
53273 msgid "Thursday"
53274 msgstr "پنج شنبه"
53276 #. SCRIPT
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53278 msgid "Thursdays"
53279 msgstr "أيام الخميس"
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
53282 #, c-format
53283 msgid "Tim Hannah"
53284 msgstr ""
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
53287 #, c-format
53288 msgid "Tim McMahon"
53289 msgstr ""
53291 #. For the first occurrence,
53292 #. SCRIPT
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53295 #, c-format
53296 msgid "Time"
53297 msgstr "وقت:"
53299 #. SCRIPT
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53301 #, fuzzy
53302 msgid "Time zone"
53303 msgstr "مهلة"
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53306 #, fuzzy, c-format
53307 msgid "Time zone: "
53308 msgstr "مهلة"
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53312 #, c-format
53313 msgid "Time:"
53314 msgstr "وقت:"
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53317 #, fuzzy, c-format
53318 msgid "Timeline"
53319 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53322 #, c-format
53323 msgid "Timeout"
53324 msgstr "مهلة"
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53327 #, c-format
53328 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53329 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد):"
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53333 #, fuzzy, c-format
53334 msgid "Timestamp"
53335 msgstr "مهلة"
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
53338 #, c-format
53339 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53340 msgstr ""
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
53343 #, c-format
53344 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53345 msgstr ""
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:691
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53433 #, c-format
53434 msgid "Title"
53435 msgstr "عنوان"
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
53438 #, c-format
53439 msgid "Title "
53440 msgstr "عنوان"
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
53446 #, c-format
53447 msgid "Title (A-Z)"
53448 msgstr "عنوان (الف-ی)"
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53454 #, c-format
53455 msgid "Title (Z-A)"
53456 msgstr "عنوان (ی-الف)"
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53460 #, fuzzy, c-format
53461 msgid "Title (any): "
53462 msgstr "عنوان:"
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53466 #, fuzzy, c-format
53467 msgid "Title (uniform): "
53468 msgstr "شكل الملف:"
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
53471 #, fuzzy, c-format
53472 msgid "Title and author"
53473 msgstr " مدن وبلدان"
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53479 #, c-format
53480 msgid "Title phrase"
53481 msgstr "عبارت عنوان"
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:338
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53500 #, c-format
53501 msgid "Title:"
53502 msgstr "عنوان:"
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53519 #, c-format
53520 msgid "Title: "
53521 msgstr "عنوان:"
53523 #. %1$s:  title | html 
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
53525 #, c-format
53526 msgid "Title: %s"
53527 msgstr "العنوان: %s"
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
53530 #, fuzzy, c-format
53531 msgid "Titles"
53532 msgstr "عنوان"
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
53535 #, c-format
53536 msgid "Titles tagged with the term "
53537 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
53552 #, c-format
53553 msgid "To"
53554 msgstr "لـ"
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53558 #, c-format
53559 msgid "To "
53560 msgstr "لـ"
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
53563 #, c-format
53564 msgid "To Date : "
53565 msgstr "إلى التاريخ: "
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
53578 #, c-format
53579 msgid "To a file:"
53580 msgstr "إلى الملف:"
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53584 #, c-format
53585 msgid "To a file: "
53586 msgstr "إلى الملف:"
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53589 #, c-format
53590 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53591 msgstr ""
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53594 #, c-format
53595 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53596 msgstr ""
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53599 #, c-format
53600 msgid "To authid: "
53601 msgstr "إلى authid: "
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53604 #, fuzzy, c-format
53605 msgid "To biblionumber: "
53606 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
53609 #, fuzzy, c-format
53610 msgid "To call number:"
53611 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53614 #, c-format
53615 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53616 msgstr ""
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53619 #, fuzzy, c-format
53620 msgid "To create another patron, go to: "
53621 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53624 #, fuzzy, c-format
53625 msgid "To create circulation rule, go to: "
53626 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
53629 #, fuzzy, c-format
53630 msgid "To date: "
53631 msgstr "لتاريخ:"
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53634 #, fuzzy, c-format
53635 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53636 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53639 #, c-format
53640 msgid ""
53641 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53642 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53643 "file"
53644 msgstr ""
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53647 #, c-format
53648 msgid "To item call number: "
53649 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
53652 #, c-format
53653 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53654 msgstr ""
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
53657 #, fuzzy, c-format
53658 msgid ""
53659 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53660 "type."
53661 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53664 #, fuzzy, c-format
53665 msgid "To notify on receiving:"
53666 msgstr "الكمية المستلمة:"
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
53669 #, c-format
53670 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53671 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
53674 #, c-format
53675 msgid ""
53676 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53677 "name. "
53678 msgstr ""
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
53681 #, c-format
53682 msgid ""
53683 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53684 "Administrator. "
53685 msgstr ""
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
53688 #, c-format
53689 msgid "To screen in the browser:"
53690 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
53704 #, c-format
53705 msgid "To screen into the browser: "
53706 msgstr "للعرض فى المتصفّح:"
53708 #. %1$s:  patron.title | html 
53709 #. %2$s:  patron.surname | html 
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
53711 #, c-format
53712 msgid ""
53713 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
53714 msgstr "لتحديث الصورة لـِ  %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:111
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
53725 #, c-format
53726 msgid "To:"
53727 msgstr "ل:"
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53735 #, c-format
53736 msgid "To: "
53737 msgstr "لـ:"
53739 #. SCRIPT
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53741 msgid "Today"
53742 msgstr "امروز"
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53745 #, c-format
53746 msgid "Today's checkins"
53747 msgstr "المواد المُعادة اليوم"
53749 #. For the first occurrence,
53750 #. SCRIPT
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53753 #, c-format
53754 msgid "Today's checkouts"
53755 msgstr "امانت های امروز"
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
53758 #, c-format
53759 msgid "Today's notifications"
53760 msgstr "تبنبيهات اليوم"
53762 #. A
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
53764 msgid "Toggle lowest priority"
53765 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
53767 #. IMG
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53769 msgid "Toggle set to lowest priority"
53770 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
53773 #, c-format
53774 msgid "Tom Houlker"
53775 msgstr ""
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
53780 #, c-format
53781 msgid "Tomás Cohen Arazi"
53782 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
53785 #, fuzzy, c-format
53786 msgid ""
53787 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
53788 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
53789 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
53793 #, fuzzy, c-format
53794 msgid "Too many checked out."
53795 msgstr "لم يتم إعارته"
53797 #. For the first occurrence,
53798 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53799 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
53802 #, c-format
53803 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53804 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
53807 #, fuzzy, c-format
53808 msgid "Too many holds for "
53809 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
53812 #, fuzzy, c-format
53813 msgid "Too many holds for this record: "
53814 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
53819 #, fuzzy, c-format
53820 msgid "Too many holds: "
53821 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
53823 #. %1$s:  too_many_items | html 
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:170
53825 #, c-format
53826 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53827 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
53829 #. %1$s:  too_many_items | html 
53830 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
53832 #, c-format
53833 msgid ""
53834 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53835 "batch."
53836 msgstr ""
53838 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53839 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
53841 #, fuzzy, c-format
53842 msgid ""
53843 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53844 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
53848 #, fuzzy, c-format
53849 msgid "Tool plugins"
53850 msgstr "البرنامج المساعد"
53852 #. A
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53916 #, c-format
53917 msgid "Tools"
53918 msgstr "الأدوات"
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53921 #, c-format
53922 msgid "Tools home"
53923 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
53926 #, fuzzy, c-format
53927 msgid "Tools tables"
53928 msgstr "تفاصيل المستخدم"
53930 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53932 #, c-format
53933 msgid "Top %s Most-circulated items"
53934 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
53938 #, c-format
53939 msgid "Top lists"
53940 msgstr "فهرستهای برتر"
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53944 #, c-format
53945 msgid "Top page margin:"
53946 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53949 #, c-format
53950 msgid "Top text margin:"
53951 msgstr "هامش أعلى النص:"
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53954 #, fuzzy, c-format
53955 msgid "Topics"
53956 msgstr "a-موضوعي"
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
53964 #, c-format
53965 msgid "Total"
53966 msgstr "اجمالي"
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:92
53969 #, c-format
53970 msgid "Total "
53971 msgstr "اجمالي"
53973 #. For the first occurrence,
53974 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:310
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
53977 #, c-format
53978 msgid "Total (%s)"
53979 msgstr "اجمالي (%s)"
53981 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:297
53983 #, fuzzy, c-format
53984 msgid "Total (GST %s %%)"
53985 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
53987 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
53989 #, c-format
53990 msgid "Total (GST %s%%)"
53991 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
53993 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
53995 #, c-format
53996 msgid "Total (GST %s)"
53997 msgstr "إجمالي (GST %s)"
53999 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:322
54001 #, fuzzy, c-format
54002 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54003 msgstr "الإجمالي + تكلفة الشحن (%s)"
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54006 #, fuzzy, c-format
54007 msgid "Total RRP"
54008 msgstr "اجمالي"
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54011 #, fuzzy, c-format
54012 msgid "Total amount outstanding:"
54013 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54016 #, c-format
54017 msgid "Total amount outstanding: "
54018 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54021 #, c-format
54022 msgid "Total amount payable:"
54023 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54026 #, fuzzy, c-format
54027 msgid "Total amount: "
54028 msgstr "كمية اجمالية"
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54032 #, fuzzy, c-format
54033 msgid "Total available"
54034 msgstr "غير متاح"
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54038 #, c-format
54039 msgid "Total checkouts"
54040 msgstr "اجمالي الإعارات"
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54043 #, c-format
54044 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54045 msgstr "إجمالي الإعارات إعتباراً من أمس"
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
54048 #, c-format
54049 msgid "Total checkouts:"
54050 msgstr "اجمالي الإعارات:"
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54054 #, c-format
54055 msgid "Total cost"
54056 msgstr "التكلفة الكلّية"
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54060 #, c-format
54061 msgid "Total current checkouts allowed"
54062 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54066 #, fuzzy, c-format
54067 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54068 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54072 #, c-format
54073 msgid "Total due"
54074 msgstr "مجموع بدهی"
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54077 #, fuzzy, c-format
54078 msgid "Total due:"
54079 msgstr "مجموع بدهی"
54081 #. %1$s:  totaldue | html 
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
54083 #, c-format
54084 msgid "Total due: %s"
54085 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54088 #, fuzzy, c-format
54089 msgid "Total holds"
54090 msgstr "التكلفة الكلّية"
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54093 #, fuzzy, c-format
54094 msgid "Total holds allowed"
54095 msgstr "لا حجوز مسموحة"
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54098 #, c-format
54099 msgid "Total items in group"
54100 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
54102 #. SCRIPT
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
54104 msgid "Total must be a number"
54105 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
54108 #, fuzzy, c-format
54109 msgid "Total number of results:"
54110 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54113 #, fuzzy, c-format
54114 msgid "Total ordered"
54115 msgstr "مجموع بدهی"
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54119 #, c-format
54120 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54121 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ :"
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54124 #, fuzzy, c-format
54125 msgid "Total renewals"
54126 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54129 #, fuzzy, c-format
54130 msgid "Total spent"
54131 msgstr "التكلفة الكلّية"
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54134 #, c-format
54135 msgid "Total tax exc."
54136 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
54138 #. For the first occurrence,
54139 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54143 #, c-format
54144 msgid "Total tax exc. (%s)"
54145 msgstr "إجمالي الضريبة بدون (%s)"
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54148 #, c-format
54149 msgid "Total tax inc."
54150 msgstr "إجمالي الضريبة متضمناً"
54152 #. For the first occurrence,
54153 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54157 #, c-format
54158 msgid "Total tax inc. (%s)"
54159 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54163 #, c-format
54164 msgid "Total: "
54165 msgstr "اجمالي:"
54167 #. For the first occurrence,
54168 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54171 #, c-format
54172 msgid "Total: %s "
54173 msgstr "اجمالي: %s "
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54177 #, c-format
54178 msgid "Totals:"
54179 msgstr "المجاميع:"
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54182 #, fuzzy, c-format
54183 msgid "Transacting librarian"
54184 msgstr "ترجمة"
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54187 #, fuzzy, c-format
54188 msgid "Transaction branch"
54189 msgstr "ترجمة"
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54192 #, fuzzy, c-format
54193 msgid "Transaction date"
54194 msgstr "تاریخ ایجاد"
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54197 #, fuzzy, c-format
54198 msgid "Transaction library"
54199 msgstr "ترجمة"
54201 #. A
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54203 msgid "Transaction logs"
54204 msgstr "سجلات العمليات"
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54207 #, fuzzy, c-format
54208 msgid "Transaction type"
54209 msgstr "ترجمة"
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54212 #, fuzzy, c-format
54213 msgid "Transaction type:"
54214 msgstr "ترجمة"
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54217 #, fuzzy, c-format
54218 msgid "Transactions"
54219 msgstr "ترجمات"
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54229 #, c-format
54230 msgid "Transfer"
54231 msgstr "النقل"
54233 #. INPUT type=submit
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54235 msgid "Transfer collection"
54236 msgstr "نقل مجموعة"
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54239 #, fuzzy, c-format
54240 msgid "Transfer collection "
54241 msgstr "نقل مجموعة"
54243 #. %1$s:  reser.diff | html 
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54245 #, c-format
54246 msgid "Transfer is %s days late"
54247 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54250 #, fuzzy, c-format
54251 msgid "Transfer is not allowed for: "
54252 msgstr "نقل مجموعة"
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:414
54255 #, fuzzy, c-format
54256 msgid "Transfer now? "
54257 msgstr "أنقل الآن ؟ "
54259 #. SCRIPT
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54261 #, fuzzy
54262 msgid "Transfer order to this basket?"
54263 msgstr "أدر الطلبات"
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:369
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
54269 #, c-format
54270 msgid "Transfer to:"
54271 msgstr "إنقل إلى:"
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54274 #, fuzzy, c-format
54275 msgid "Transferred"
54276 msgstr "النقل"
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54279 #, fuzzy, c-format
54280 msgid "Transferred from basket: "
54281 msgstr "مواد منقولة"
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54284 #, c-format
54285 msgid "Transferred items"
54286 msgstr "مواد منقولة"
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54289 #, fuzzy, c-format
54290 msgid "Transferred to basket: "
54291 msgstr "أنقل إلى %s"
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54294 #, fuzzy, c-format
54295 msgid "Transfers"
54296 msgstr "النقل"
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54299 #, c-format
54300 msgid "Transfers are "
54301 msgstr "عمليات النقل هي "
54303 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54305 #, c-format
54306 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54307 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54311 #, c-format
54312 msgid "Transfers to receive"
54313 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54316 #, fuzzy, c-format
54317 msgid "Translate into other languages"
54318 msgstr "ترجمة"
54320 #. A
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54322 #, fuzzy
54323 msgid "Translate item type %s"
54324 msgstr "الأنواع المتاحة "
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
54328 #, c-format
54329 msgid "Translation"
54330 msgstr "ترجمة"
54332 #. SCRIPT
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
54334 #, fuzzy
54335 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54336 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
54339 #, fuzzy, c-format
54340 msgid "Translation manager:"
54341 msgstr "ترجمة"
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54344 #, fuzzy, c-format
54345 msgid "Translation: "
54346 msgstr "ترجمة"
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54349 #, c-format
54350 msgid "Translations"
54351 msgstr "ترجمات"
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54354 #, fuzzy, c-format
54355 msgid "Transport"
54356 msgstr "النقل"
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
54360 #, c-format
54361 msgid "Transport cost matrix"
54362 msgstr "منظومة تكاليف النقل"
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54365 #, fuzzy, c-format
54366 msgid "Transport: "
54367 msgstr "إنقل إلى:"
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54370 #, c-format
54371 msgid "Treaties "
54372 msgstr "قراردادها"
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
54375 #, c-format
54376 msgid "Try again with a different barcode"
54377 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
54379 #. INPUT type=submit
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
54384 #, c-format
54385 msgid "Try another search"
54386 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
54388 #. SCRIPT
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54390 msgid "Tu"
54391 msgstr "سه شنبه"
54393 #. SCRIPT
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54395 msgid "Tue"
54396 msgstr "سه شنبه"
54398 #. For the first occurrence,
54399 #. SCRIPT
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54406 #, c-format
54407 msgid "Tuesday"
54408 msgstr "سه شنبه"
54410 #. SCRIPT
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54412 msgid "Tuesdays"
54413 msgstr "أيام الخميس"
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
54416 #, c-format
54417 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54418 msgstr ""
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
54421 #, c-format
54422 msgid "Tumer Garip"
54423 msgstr "Tumer Garip"
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
54444 #, c-format
54445 msgid "Type"
54446 msgstr "نوع"
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54449 #, fuzzy, c-format
54450 msgid "Type of change"
54451 msgstr "نوع الدرجة:"
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54454 #, fuzzy, c-format
54455 msgid "Type of procedure"
54456 msgstr "نوع الدرجة:"
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:103
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54460 #, c-format
54461 msgid "Type:"
54462 msgstr "نوع:"
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54467 #, c-format
54468 msgid "Type: "
54469 msgstr "نوع"
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54472 #, c-format
54473 msgid "UF"
54474 msgstr ""
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54477 #, c-format
54478 msgid "UKMARC"
54479 msgstr "UKMARC"
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54482 #, c-format
54483 msgid "UNIMARC"
54484 msgstr "UNIMARC"
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
54488 #, c-format
54489 msgid "URL"
54490 msgstr "عنوان"
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54493 #, c-format
54494 msgid "URL(s)"
54495 msgstr "URL(s)"
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
54498 #, fuzzy, c-format
54499 msgid "URL:"
54500 msgstr "العنوان: "
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54503 #, c-format
54504 msgid "URL: "
54505 msgstr "العنوان: "
54507 #. For the first occurrence,
54508 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54511 #, c-format
54512 msgid "URL: %s "
54513 msgstr "URL: %s "
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54517 #, c-format
54518 msgid "US Inches"
54519 msgstr ""
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
54522 #, c-format
54523 msgid "UTF-8 (Default)"
54524 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
54527 #, c-format
54528 msgid "Ulrich Kleiber"
54529 msgstr "Ulrich Kleiber"
54531 #. SCRIPT
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54533 #, fuzzy
54534 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54535 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54537 #. For the first occurrence,
54538 #. SCRIPT
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
54540 #, fuzzy
54541 msgid "Unable to change status of note."
54542 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
54544 #. SCRIPT
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54546 #, fuzzy
54547 msgid "Unable to check in"
54548 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
54550 #. SCRIPT
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54552 #, fuzzy
54553 msgid "Unable to create enrollment!"
54554 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54556 #. SCRIPT
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54558 #, fuzzy
54559 msgid "Unable to delete club!"
54560 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
54563 #, c-format
54564 msgid "Unable to delete patron"
54565 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
54568 #, c-format
54569 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54570 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
54573 #, c-format
54574 msgid "Unable to delete staff user"
54575 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
54577 #. SCRIPT
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54579 #, fuzzy
54580 msgid "Unable to delete template!"
54581 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54583 #. SCRIPT
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54585 msgid "Unable to resume, hold not found"
54586 msgstr ""
54588 #. For the first occurrence,
54589 #. SCRIPT
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
54592 #, fuzzy
54593 msgid "Unable to save description"
54594 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
54597 #, c-format
54598 msgid "Unable to save image to database."
54599 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
54601 #. SCRIPT
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54603 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54604 msgstr ""
54606 #. SCRIPT
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54608 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54609 msgstr ""
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54612 #, c-format
54613 msgid "Unapprove"
54614 msgstr "غير موافق عليه"
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54617 #, c-format
54618 msgid "Unauthorized user "
54619 msgstr "مستخدم غير مصرح به"
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
54622 #, c-format
54623 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54624 msgstr "غیر قابل دسترس (مفقود شده)"
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
54627 #, fuzzy, c-format
54628 msgid "Uncertain"
54629 msgstr "غير مؤكد"
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
54632 #, c-format
54633 msgid "Uncertain price: "
54634 msgstr "سعر غير مؤكد: "
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
54639 #, c-format
54640 msgid "Uncertain prices"
54641 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:112
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:127
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:141
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:155
54647 #, fuzzy, c-format
54648 msgid "Unchanged"
54649 msgstr "التغيير."
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
54654 #, c-format
54655 msgid "Uncheck all"
54656 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:246
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:303
54661 #, fuzzy, c-format
54662 msgid "Undef"
54663 msgstr "غير معرّف"
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
54668 #, c-format
54669 msgid "Undefined"
54670 msgstr "غير معرّف"
54672 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
54674 msgid "Undo import into catalog"
54675 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54679 #, c-format
54680 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54681 msgstr "لسوء الحظ ، لا توجد نسخ إحتياطية مُتاحة."
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
54684 #, c-format
54685 msgid "Ungrouped baskets"
54686 msgstr "سلال مجمعَّة"
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54689 #, c-format
54690 msgid "Unhighlight"
54691 msgstr "غیر هایلایت"
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54694 #, c-format
54695 msgid "Unified title"
54696 msgstr "عنوان قراردادی"
54698 #. For the first occurrence,
54699 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54702 #, c-format
54703 msgid "Unified title: %s "
54704 msgstr "عنوان قراردادی: %s "
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54707 #, fuzzy, c-format
54708 msgid "Uniform Resource Identifier"
54709 msgstr "معرِّف فريد"
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
54712 #, c-format
54713 msgid "Uninstall"
54714 msgstr ""
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54718 #, c-format
54719 msgid "Unique holiday"
54720 msgstr "عطلة فريدة"
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
54723 #, fuzzy, c-format
54724 msgid "Unique holidays"
54725 msgstr "عطلة فريدة"
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54728 #, c-format
54729 msgid "Unique identifier: "
54730 msgstr "معرِّف فريد: "
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
54735 #, c-format
54736 msgid "Unit"
54737 msgstr "وحدة"
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
54743 #, c-format
54744 msgid "Unit cost"
54745 msgstr "وحدة تكلفة"
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
54748 #, fuzzy, c-format
54749 msgid "Unit cost search"
54750 msgstr "وحدة تكلفة"
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
54753 #, fuzzy, c-format
54754 msgid "Unit price"
54755 msgstr "وحدة السعر"
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54758 #, fuzzy, c-format
54759 msgid "Unit: "
54760 msgstr "وحدات: "
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54763 #, fuzzy, c-format
54764 msgid "Units per issue"
54765 msgstr "وحدة السعر"
54767 #. SCRIPT
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54769 #, fuzzy
54770 msgid "Units per issue is required"
54771 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54774 #, fuzzy, c-format
54775 msgid "Units per issue: "
54776 msgstr "وحدة السعر"
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54780 #, c-format
54781 msgid "Units:"
54782 msgstr "وحدات:"
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54788 #, c-format
54789 msgid "Units: "
54790 msgstr "وحدات: "
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
54793 #, c-format
54794 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54795 msgstr ""
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
54798 #, c-format
54799 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54800 msgstr ""
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
54803 #, c-format
54804 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54805 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
54808 #, c-format
54809 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54810 msgstr ""
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
54813 #, fuzzy, c-format
54814 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54815 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
54818 #, c-format
54819 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54820 msgstr ""
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
54823 #, c-format
54824 msgid "Université de Lyon 3, France"
54825 msgstr ""
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
54828 #, c-format
54829 msgid "Université de Rennes 2, France"
54830 msgstr ""
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
54833 #, c-format
54834 msgid "Université de St Etienne, France"
54835 msgstr ""
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
54839 #, fuzzy, c-format
54840 msgid "Unknown"
54841 msgstr "نامشخص"
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
54844 #, c-format
54845 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54846 msgstr ""
54848 #. %1$s:  errtype | html 
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
54850 #, fuzzy, c-format
54851 msgid "Unknown error type %s."
54852 msgstr "نامشخص"
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
54855 #, fuzzy, c-format
54856 msgid "Unknown error."
54857 msgstr "نامشخص"
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54860 #, fuzzy, c-format
54861 msgid "Unknown plugin type "
54862 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف"
54864 #. SCRIPT
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54866 msgid "Unknown record type, cannot import"
54867 msgstr ""
54869 #. SCRIPT
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54871 #, fuzzy
54872 msgid "Unknown subfield"
54873 msgstr "الحقول الفرعية"
54875 #. SCRIPT
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54877 #, fuzzy
54878 msgid "Unknown tag"
54879 msgstr "نامشخص"
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
54886 #, fuzzy, c-format
54887 msgid "Unlimited"
54888 msgstr "المحدد:"
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
54891 #, c-format
54892 msgid "Unpacking completed"
54893 msgstr "إكتمال فك الضغط"
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
54896 #, fuzzy, c-format
54897 msgid "Unreceived orders"
54898 msgstr "إلغاء الطلبات "
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
54902 #, c-format
54903 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54904 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
54906 #. SCRIPT
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
54908 #, fuzzy
54909 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54910 msgstr "تجديد الممستفيد"
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
54913 #, c-format
54914 msgid "Unset"
54915 msgstr "إلغاء الضبط"
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54918 #, fuzzy, c-format
54919 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54920 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
54922 #. IMG
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
54924 #, fuzzy
54925 msgid "Unset lowest priority"
54926 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54930 #, c-format
54931 msgid "Until date: "
54932 msgstr "حتى تاريخ: "
54934 #. INPUT type=submit name=submit
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:262
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
54940 #, c-format
54941 msgid "Update"
54942 msgstr "التحديث"
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54945 #, fuzzy, c-format
54946 msgid "Update "
54947 msgstr "التحديث"
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
54952 #, c-format
54953 msgid "Update SQL"
54954 msgstr "تحديث SQL"
54956 #. SCRIPT
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54958 #, fuzzy
54959 msgid "Update action"
54960 msgstr "أعمال أُخرى"
54962 #. INPUT type=submit
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
54964 #, fuzzy
54965 msgid "Update adjustments"
54966 msgstr "أعمال أُخرى"
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
54969 #, c-format
54970 msgid "Update all child funds with this owner "
54971 msgstr ""
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
54975 #, c-format
54976 msgid "Update child to adult patron"
54977 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54980 #, c-format
54981 msgid "Update errors :"
54982 msgstr "تحديث الأخطاء:"
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
54985 #, fuzzy, c-format
54986 msgid "Update existing or add new"
54987 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
54989 #. INPUT type=submit name=submit
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
54991 msgid "Update hold(s)"
54992 msgstr "تحديث الحجوزات"
54994 #. SCRIPT
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54996 #, fuzzy
54997 msgid "Update item"
54998 msgstr "تحديث الموقع"
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55001 #, fuzzy, c-format
55002 msgid "Update patron records"
55003 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55006 #, c-format
55007 msgid "Update report :"
55008 msgstr "جدد التقرير :"
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55011 #, c-format
55012 msgid "Update succeeded"
55013 msgstr "تحديث النجاح"
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55016 #, fuzzy, c-format
55017 msgid "Update your database"
55018 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
55020 #. INPUT type=submit
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55022 #, fuzzy
55023 msgid "Update your statistics usage"
55024 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
55026 #. %1$s:  name | html 
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55028 #, c-format
55029 msgid "Update: %s"
55030 msgstr "التجديد: %s"
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55033 #, fuzzy, c-format
55034 msgid "Updated SQL"
55035 msgstr "تحديث SQL"
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:696
55038 #, fuzzy, c-format
55039 msgid "Updated on"
55040 msgstr "التحديث"
55042 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55044 #, fuzzy, c-format
55045 msgid "Updated on %s"
55046 msgstr "التحديث"
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55049 #, c-format
55050 msgid "Updated:"
55051 msgstr "التحديث:"
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55054 #, c-format
55055 msgid "Updating database structure"
55056 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55068 #, c-format
55069 msgid "Upload"
55070 msgstr "رفع"
55072 #. INPUT type=submit name=upload
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55074 msgid "Upload File"
55075 msgstr "رفع ملف"
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55078 #, fuzzy, c-format
55079 msgid "Upload Koha plugin"
55080 msgstr "رفع صورة"
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55083 #, c-format
55084 msgid "Upload New File"
55085 msgstr "رفع ملف جديد"
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55088 #, fuzzy, c-format
55089 msgid "Upload additional images for patron cards"
55090 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55093 #, fuzzy, c-format
55094 msgid "Upload another KOC file"
55095 msgstr "أضف حقل آخر"
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55099 #, fuzzy, c-format
55100 msgid "Upload any file"
55101 msgstr "رفع ملف"
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55104 #, c-format
55105 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55106 msgstr ""
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55109 #, fuzzy, c-format
55110 msgid "Upload directory"
55111 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55114 #, fuzzy, c-format
55115 msgid "Upload directory: "
55116 msgstr "تقدم الرفع"
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55122 #, c-format
55123 msgid "Upload file"
55124 msgstr "رفع ملف"
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55128 #, c-format
55129 msgid "Upload file:"
55130 msgstr "رفع ملف:"
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55133 #, c-format
55134 msgid "Upload image"
55135 msgstr "رفع صورة"
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55138 #, c-format
55139 msgid "Upload images"
55140 msgstr "رفع صور"
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55146 #, c-format
55147 msgid "Upload local cover image"
55148 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55151 #, fuzzy, c-format
55152 msgid "Upload local cover images"
55153 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55156 #, c-format
55157 msgid "Upload more images"
55158 msgstr "رفع صور أخرى"
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55161 #, fuzzy, c-format
55162 msgid "Upload new file"
55163 msgstr "رفع ملف جديد"
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55166 #, fuzzy, c-format
55167 msgid "Upload new files"
55168 msgstr "رفع ملف جديد"
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55171 #, c-format
55172 msgid "Upload offline circulation data"
55173 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55176 #, fuzzy, c-format
55177 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55178 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55181 #, fuzzy, c-format
55182 msgid "Upload patron image"
55183 msgstr "رفع صور مستفيد"
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55189 #, c-format
55190 msgid "Upload patron images"
55191 msgstr "رفع صور مستفيد"
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55195 #, fuzzy, c-format
55196 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55197 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55201 #, fuzzy, c-format
55202 msgid "Upload plugin"
55203 msgstr "رفع صورة"
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55209 #, c-format
55210 msgid "Upload progress: "
55211 msgstr "تقدم الرفع"
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55214 #, c-format
55215 msgid "Upload quotes"
55216 msgstr "رفع إقتباسات"
55218 #. For the first occurrence,
55219 #. SCRIPT
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55224 #, fuzzy
55225 msgid "Upload status: "
55226 msgstr "حالة الحجز"
55228 #. For the first occurrence,
55229 #. SCRIPT
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55232 msgid "Upload status: Cancelled "
55233 msgstr ""
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55236 #, fuzzy, c-format
55237 msgid "Upload transactions"
55238 msgstr "ترجمه"
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:351
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55243 #, c-format
55244 msgid "Uploaded"
55245 msgstr "تم الرفع"
55247 #. SCRIPT
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55249 #, fuzzy
55250 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55251 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
55253 #. SCRIPT
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55255 #, fuzzy
55256 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55257 msgstr "الملفات المرفوعة محدودة بـ csv. نوع الملف غير صحيح: "
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55260 #, c-format
55261 msgid "Upper age limit"
55262 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55266 #, c-format
55267 msgid "Upperage limit: "
55268 msgstr "الحد الأعلى للعمر:"
55270 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55272 #, fuzzy, c-format
55273 msgid "Url: %s"
55274 msgstr "پیایندها: %s"
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55277 #, fuzzy, c-format
55278 msgid "Usage"
55279 msgstr "الإستخدام %s "
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55283 #, fuzzy, c-format
55284 msgid "Usage: "
55285 msgstr "الإستخدام %s "
55287 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55289 #, c-format
55290 msgid "Usage: %s "
55291 msgstr "الإستخدام %s "
55293 #. INPUT type=submit
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55295 msgid "Use Existing"
55296 msgstr "استخدم الموجود"
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55300 #, fuzzy, c-format
55301 msgid "Use MARC Modification Template:"
55302 msgstr "سجل التعديلات"
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55306 #, c-format
55307 msgid "Use a barcode file"
55308 msgstr "إستخدم ملف باركود"
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55315 #, c-format
55316 msgid "Use a file"
55317 msgstr "إستخدم ملف "
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55321 #, fuzzy, c-format
55322 msgid "Use a file "
55323 msgstr "إستخدم ملف "
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55326 #, c-format
55327 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55328 msgstr ""
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55331 #, fuzzy, c-format
55332 msgid ""
55333 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55334 "rules, they will be deleted without warning!"
55335 msgstr ""
55336 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
55337 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55340 #, fuzzy, c-format
55341 msgid "Use default values"
55342 msgstr "قيم إفتراضية"
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55345 #, c-format
55346 msgid "Use existing record"
55347 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
55349 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55351 #, fuzzy
55352 msgid "Use for MARC exports"
55353 msgstr "استخدم لتصدير iso2709"
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55356 #, c-format
55357 msgid "Use for OPAC search groups"
55358 msgstr ""
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55362 #, c-format
55363 msgid "Use for OPAC search groups "
55364 msgstr ""
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55367 #, c-format
55368 msgid "Use for staff search groups"
55369 msgstr ""
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55373 #, c-format
55374 msgid "Use for staff search groups "
55375 msgstr ""
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
55378 #, c-format
55379 msgid ""
55380 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55381 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55382 msgstr ""
55383 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
55384 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة."
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
55387 #, fuzzy, c-format
55388 msgid "Use report plugins"
55389 msgstr "البرنامج المساعد"
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55392 #, fuzzy, c-format
55393 msgid "Use restrictions"
55394 msgstr "قيود العمر %s."
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
55399 #, c-format
55400 msgid "Use saved"
55401 msgstr "استخدم المحفوظ"
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55404 #, c-format
55405 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55406 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
55409 #, c-format
55410 msgid ""
55411 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55412 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55413 "writing custom SQL reports."
55414 msgstr ""
55415 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
55416 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير  SQL "
55417 "حسب الطلب."
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
55420 #, c-format
55421 msgid ""
55422 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55423 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
55426 #, c-format
55427 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55428 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
55431 #, fuzzy, c-format
55432 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55433 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
55435 #. For the first occurrence,
55436 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55439 #, c-format
55440 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55441 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55445 #, fuzzy, c-format
55446 msgid "Use tool plugins"
55447 msgstr "البرنامج المساعد"
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55450 #, c-format
55451 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55452 msgstr "از منوی بالا برای حرکت به بخش دیگری از کوها استفاده نمائید."
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55455 #, c-format
55456 msgid "Used"
55457 msgstr "مستخدم"
55459 #. ABBR
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55461 #, fuzzy
55462 msgid "Used For"
55463 msgstr "مستخدم فى"
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
55466 #, c-format
55467 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55468 msgstr ""
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55473 #, c-format
55474 msgid "Used in"
55475 msgstr "مستخدم فى"
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55478 #, fuzzy, c-format
55479 msgid "Used: "
55480 msgstr "مستخدم"
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55483 #, c-format
55484 msgid "Useful resources"
55485 msgstr "مصادر مفيدة"
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55488 #, c-format
55489 msgid "Useless without upload_general_files"
55490 msgstr ""
55492 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55493 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55495 #, fuzzy, c-format
55496 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55497 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
55499 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55500 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55502 #, fuzzy, c-format
55503 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55504 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
55507 #, fuzzy, c-format
55508 msgid "User code"
55509 msgstr "المستخدم "
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55512 #, c-format
55513 msgid "Userid"
55514 msgstr "هوية المستخدم"
55516 #. %1$s:  e.userid | html 
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55518 #, fuzzy, c-format
55519 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55520 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
55523 #, c-format
55524 msgid "Userid: "
55525 msgstr "معرف المستخدم: "
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55534 #, fuzzy, c-format
55535 msgid "Username"
55536 msgstr "نام کاربری:"
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
55539 #, c-format
55540 msgid "Username/password already exists."
55541 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
55545 #, c-format
55546 msgid "Username:"
55547 msgstr "نام کاربری:"
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55552 #, c-format
55553 msgid "Username: "
55554 msgstr "اسم المستخدم: "
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
55557 #, c-format
55558 msgid "Users:"
55559 msgstr "المستخدمون:"
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55563 #, c-format
55564 msgid "Using framework:"
55565 msgstr "إستخدام القالب:"
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
55568 #, fuzzy, c-format
55569 msgid "Using the following CSV profile: "
55570 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55573 #, c-format
55574 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55575 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55578 #, c-format
55579 msgid "VHS tape / Videocassette"
55580 msgstr "نوار VHS/کاست ویدئو"
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
55583 #, c-format
55584 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55585 msgstr ""
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55588 #, fuzzy, c-format
55589 msgid "Validated"
55590 msgstr "تاريخ الطلب"
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55597 #, c-format
55598 msgid "Value"
55599 msgstr "قيمة"
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
55603 #, c-format
55604 msgid "Value: "
55605 msgstr "قيمة: "
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55608 #, c-format
55609 msgid "Values"
55610 msgstr "قيم"
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55613 #, c-format
55614 msgid "Values are comma-separated."
55615 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
55618 #, c-format
55619 msgid "Values for collection codes"
55620 msgstr "قيم لرموز المجموعة"
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
55623 #, c-format
55624 msgid "Values for custom patron notes"
55625 msgstr "قيم لتخصيص ملاحظات المستفيد"
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
55628 #, c-format
55629 msgid "Values for shelving locations"
55630 msgstr "القيم لمواقع الترفيف"
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
55633 #, c-format
55634 msgid "Vanier College, Canada"
55635 msgstr ""
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
55638 #, c-format
55639 msgid "Variable name:"
55640 msgstr "اسم المتغير:"
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
55643 #, c-format
55644 msgid "Variable options:"
55645 msgstr "خيارات متغيّرة:"
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
55648 #, c-format
55649 msgid "Variable type:"
55650 msgstr "نوع متغيّر:"
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55654 #, c-format
55655 msgid "Variable: "
55656 msgstr "المتغير: "
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
55659 #, c-format
55660 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
55661 msgstr ""
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55680 #, c-format
55681 msgid "Vendor"
55682 msgstr "مورد"
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
55685 #, c-format
55686 msgid "Vendor "
55687 msgstr "مورد "
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55690 #, fuzzy, c-format
55691 msgid "Vendor EDI accounts"
55692 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
55694 #. A
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
55696 #, fuzzy
55697 msgid "Vendor detail page"
55698 msgstr "تفاصيل المورد"
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
55701 #, c-format
55702 msgid "Vendor details"
55703 msgstr "تفاصيل المورد"
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
55706 #, fuzzy, c-format
55707 msgid "Vendor invoice:"
55708 msgstr "فاتورة المورد "
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
55711 #, c-format
55712 msgid "Vendor is:"
55713 msgstr "المورد: "
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
55716 #, c-format
55717 msgid "Vendor is: "
55718 msgstr "المورّد: "
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55721 #, fuzzy, c-format
55722 msgid "Vendor name: "
55723 msgstr "اسم المزود:"
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:163
55726 #, c-format
55727 msgid "Vendor not found"
55728 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
55732 #, fuzzy, c-format
55733 msgid "Vendor note"
55734 msgstr "ملاحظة المزود"
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55738 #, c-format
55739 msgid "Vendor note:"
55740 msgstr "ملاحظة المزود"
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:304
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:462
55750 #, fuzzy, c-format
55751 msgid "Vendor note: "
55752 msgstr "ملاحظة المزود"
55754 #. SCRIPT
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
55756 msgid "Vendor price must be a number"
55757 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
55761 #, c-format
55762 msgid "Vendor price: "
55763 msgstr "سعر المورّد: "
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55766 #, c-format
55767 msgid "Vendor search"
55768 msgstr "البحث عن موَّرد "
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55771 #, c-format
55772 msgid "Vendor search results"
55773 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55775 #. %1$s:  count | html 
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55777 #, fuzzy, c-format
55778 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55779 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55781 #. %1$s:  count | html 
55782 #. %2$s:  supplier | html 
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55784 #, fuzzy, c-format
55785 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55786 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55788 #. %1$s:  count | html 
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
55790 #, fuzzy, c-format
55791 msgid "Vendor search: %s results found"
55792 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55794 #. %1$s:  count | html 
55795 #. %2$s:  supplier | html 
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
55797 #, fuzzy, c-format
55798 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55799 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55811 #, c-format
55812 msgid "Vendor:"
55813 msgstr "مورد :"
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
55825 #, c-format
55826 msgid "Vendor: "
55827 msgstr "مورد "
55829 #. %1$s:  suppliername | html 
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
55831 #, c-format
55832 msgid "Vendor: %s"
55833 msgstr "المورد %s"
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:119
55836 #, fuzzy, c-format
55837 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55838 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
55841 #, fuzzy, c-format
55842 msgid "Verify you want to delete patrons"
55843 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
55846 #, c-format
55847 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55848 msgstr ""
55850 #. %1$s:  missing_module.version | html 
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
55852 #, c-format
55853 msgid "Version: %s "
55854 msgstr "الإصدار: %s "
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55860 #, c-format
55861 msgid "Vertical: "
55862 msgstr "عمودي"
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
55865 #, c-format
55866 msgid "Victor Grousset"
55867 msgstr ""
55869 #. For the first occurrence,
55870 #. SCRIPT
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
55874 #, c-format
55875 msgid "View"
55876 msgstr "إعرض"
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
55879 #, fuzzy, c-format
55880 msgid "View "
55881 msgstr "إعرض"
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
55884 #, c-format
55885 msgid "View All"
55886 msgstr "أعرض الكل"
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
55889 #, fuzzy, c-format
55890 msgid "View ILL requests"
55891 msgstr "قراردادن در"
55893 #. For the first occurrence,
55894 #. SCRIPT
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
55898 #, c-format
55899 msgid "View MARC"
55900 msgstr "أعرض مارك"
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55903 #, c-format
55904 msgid "View MARC conversion plugins"
55905 msgstr ""
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
55908 #, c-format
55909 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55910 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
55913 #, c-format
55914 msgid "View all libraries"
55915 msgstr "إعرض كل المكتبات"
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
55918 #, fuzzy, c-format
55919 msgid "View all pending patron modifications"
55920 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55923 #, fuzzy, c-format
55924 msgid "View all plugins"
55925 msgstr "إعرض كل المكتبات"
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
55928 #, c-format
55929 msgid "View analytics"
55930 msgstr "أعرض التحليلات"
55932 #. SCRIPT
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
55934 #, fuzzy
55935 msgid "View biblio details"
55936 msgstr "تفاصيل المورد"
55938 #. For the first occurrence,
55939 #. SCRIPT
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:649
55943 #, fuzzy
55944 msgid "View borrower details"
55945 msgstr "تفاصيل المورد"
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55948 #, fuzzy, c-format
55949 msgid "View course"
55950 msgstr "عملة جديدة"
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
55955 #, c-format
55956 msgid "View dictionary"
55957 msgstr "أعرض القاموس"
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
55960 #, c-format
55961 msgid "View existing record"
55962 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
55965 #, c-format
55966 msgid "View final record"
55967 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
55969 #. A
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
55972 #, fuzzy
55973 msgid "View funds for %s"
55974 msgstr "ميزانية جديدة لـ"
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
55977 #, c-format
55978 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55979 msgstr ""
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
55982 #, c-format
55983 msgid "View invoice"
55984 msgstr "أعرض الفاتورة"
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
55987 #, c-format
55988 msgid "View item's checkout history"
55989 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
55992 #, fuzzy, c-format
55993 msgid "View message"
55994 msgstr "رسائل :"
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
55997 #, fuzzy, c-format
55998 msgid "View note"
55999 msgstr "أعرض الفاتورة"
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56002 #, c-format
56003 msgid "View online payment plugins"
56004 msgstr ""
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56007 #, c-format
56008 msgid ""
56009 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56010 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56011 msgstr ""
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56014 #, fuzzy, c-format
56015 msgid "View patron record"
56016 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56019 #, fuzzy, c-format
56020 msgid "View pending offline circulation actions"
56021 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56024 #, c-format
56025 msgid "View plugins by class "
56026 msgstr ""
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56029 #, fuzzy, c-format
56030 msgid "View report plugins"
56031 msgstr "البرنامج المساعد"
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
56035 #, fuzzy, c-format
56036 msgid "View restrictions"
56037 msgstr "إزالة القيود"
56039 #. INPUT type=submit
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56041 msgid "View spine label"
56042 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
56045 #, fuzzy, c-format
56046 msgid "View subfields"
56047 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56050 #, fuzzy, c-format
56051 msgid "View tool plugins"
56052 msgstr "البرنامج المساعد"
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56055 #, c-format
56056 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56057 msgstr ""
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
56060 #, c-format
56061 msgid "Viktor Sarge"
56062 msgstr ""
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
56065 #, c-format
56066 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56067 msgstr ""
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
56070 #, c-format
56071 msgid "Vincent Danjean"
56072 msgstr "Vincent Danjean"
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56075 #, fuzzy, c-format
56076 msgid "Visibility: "
56077 msgstr "متاح"
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
56080 #, fuzzy, c-format
56081 msgid "Vitor Fernandes"
56082 msgstr "Claire Hernandez"
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56085 #, c-format
56086 msgid "Void"
56087 msgstr ""
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56090 #, fuzzy, c-format
56091 msgid "Void payment"
56092 msgstr "تسديد"
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56095 #, c-format
56096 msgid "Voided"
56097 msgstr ""
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
56100 #, c-format
56101 msgid "Vol no."
56102 msgstr "مجلد رقم"
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56107 #, c-format
56108 msgid "Volume"
56109 msgstr "مجلد"
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56112 #, fuzzy, c-format
56113 msgid "Volume date"
56114 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56117 #, fuzzy, c-format
56118 msgid "Volume information"
56119 msgstr "معلومات التقويم"
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56122 #, fuzzy, c-format
56123 msgid "Volume number"
56124 msgstr "المجلد ، الرقم"
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56130 #, c-format
56131 msgid "Volume:"
56132 msgstr "مجلد:"
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56137 #, c-format
56138 msgid "WARNING:"
56139 msgstr "تحذير :"
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56143 #, c-format
56144 msgid "Waiting"
56145 msgstr "در انتظار"
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56148 #, c-format
56149 msgid "Waiting "
56150 msgstr "إنتظار"
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56154 #, fuzzy, c-format
56155 msgid "Waiting date"
56156 msgstr "موعد انتظار"
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56159 #, fuzzy, c-format
56160 msgid "Waiting since"
56161 msgstr "إنتظار"
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
56164 #, c-format
56165 msgid "Ward van Wanrooij"
56166 msgstr "Ward van Wanrooij"
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56193 #, c-format
56194 msgid "Warning"
56195 msgstr "تحذير"
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56198 #, fuzzy, c-format
56199 msgid "Warning at (%%): "
56200 msgstr "التحذير:"
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56203 #, fuzzy, c-format
56204 msgid "Warning at (amount): "
56205 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56208 #, c-format
56209 msgid "Warning regarding current user"
56210 msgstr "تحذير يتعلق بالمستخدم الحالي"
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56213 #, c-format
56214 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56215 msgstr ""
56217 #. SCRIPT
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56219 msgid ""
56220 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56221 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56222 msgstr ""
56224 #. %1$s:  encumbrance | html 
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56226 #, c-format
56227 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56228 msgstr ""
56230 #. %1$s:  expenditure | html 
56231 #. %2$s:  IF (currency) 
56232 #. %3$s:  currency | html 
56233 #. %4$s:  END 
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56235 #, c-format
56236 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56237 msgstr ""
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56241 #, c-format
56242 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56243 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56246 #, c-format
56247 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56248 msgstr "هشدار، شماره کارت‌های زیر از قبل در این فهرست موجود است:"
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56252 #, c-format
56253 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56254 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56258 #, fuzzy, c-format
56259 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56260 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
56263 #, c-format
56264 msgid ""
56265 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56266 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56267 msgstr ""
56268 "تحذير، هذا قالبٌ للملخص ، وبهذا النحو فإن أي مراجع لبيانات مكتبة فرعية ( مثال:"
56269 "branches.branchname ) ستشير إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بالمستفيد."
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
56272 #, c-format
56273 msgid ""
56274 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56275 "created."
56276 msgstr "تحذير ، لقد أدخلتَ مواداً أكثر من المتوقع. المواد لن تُنشئ."
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56282 #, c-format
56283 msgid "Warning:"
56284 msgstr "التحذير:"
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
56287 #, c-format
56288 msgid ""
56289 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56290 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56291 msgstr ""
56293 #. SCRIPT
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56295 msgid "Warning: Duplicate organization"
56296 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
56298 #. SCRIPT
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56300 msgid "Warning: Duplicate patron"
56301 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
56303 #. SCRIPT
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56305 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56306 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
56308 #. For the first occurrence,
56309 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56310 #. %2$s:  message.current_version | html 
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56313 #, c-format
56314 msgid ""
56315 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56316 "I'll try my best."
56317 msgstr ""
56318 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات  %s. سأحاول "
56319 "بأفضل ما لدي."
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56322 #, c-format
56323 msgid ""
56324 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56325 "own risk. "
56326 msgstr ""
56328 #. SCRIPT
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56330 #, fuzzy
56331 msgid ""
56332 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56333 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56334 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
56336 #. A
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56338 #, fuzzy
56339 msgid ""
56340 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56341 "numbers of overdue items."
56342 msgstr ""
56343 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
56346 #, c-format
56347 msgid ""
56348 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56349 "own risk. "
56350 msgstr ""
56352 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56354 #, c-format
56355 msgid ""
56356 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56357 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
56359 #. SCRIPT
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56361 msgid ""
56362 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
56363 msgstr ""
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56366 #, c-format
56367 msgid "Warning: no barcodes were found"
56368 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56371 #, fuzzy, c-format
56372 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56373 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
56376 #, c-format
56377 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56378 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
56381 #, fuzzy, c-format
56382 msgid "Washoe County Library System, USA"
56383 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
56386 #, c-format
56387 msgid "Waylon Robertson"
56388 msgstr "Waylon Robertson"
56390 #. SCRIPT
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56392 msgid "We"
56393 msgstr "الاربعاء"
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56396 #, fuzzy, c-format
56397 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56398 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
56400 #. %1$s:  dbversion | html 
56401 #. %2$s:  kohaversion | html 
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56403 #, fuzzy, c-format
56404 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56405 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى  %s ، ينبغي عليك"
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56408 #, fuzzy, c-format
56409 msgid "We encountered an error:"
56410 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56413 #, fuzzy, c-format
56414 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56415 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56418 #, fuzzy, c-format
56419 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56420 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56423 #, fuzzy, c-format
56424 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56425 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56428 #, fuzzy, c-format
56429 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56430 msgstr "إدارة كوها"
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56433 #, fuzzy, c-format
56434 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56435 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56438 #, fuzzy, c-format
56439 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56440 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56443 #, fuzzy, c-format
56444 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56445 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56448 #, fuzzy, c-format
56449 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56450 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56453 #, fuzzy, c-format
56454 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56455 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56458 #, fuzzy, c-format
56459 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56460 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56463 #, fuzzy, c-format
56464 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56465 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56468 #, fuzzy, c-format
56469 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56470 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56473 #, fuzzy, c-format
56474 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56475 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56478 #, fuzzy, c-format
56479 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56480 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56483 #, fuzzy, c-format
56484 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56485 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56488 #, fuzzy, c-format
56489 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56490 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56493 #, fuzzy, c-format
56494 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56495 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56498 #, fuzzy, c-format
56499 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56500 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
56502 #. A
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56504 #, c-format
56505 msgid "Web services"
56506 msgstr "خدمات الويب"
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56509 #, c-format
56510 msgid "Website"
56511 msgstr "وب سایت"
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
56515 #, c-format
56516 msgid "Website: "
56517 msgstr "موقع ويب:"
56519 #. SCRIPT
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56521 msgid "Wed"
56522 msgstr "چهارشنبه"
56524 #. For the first occurrence,
56525 #. SCRIPT
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56532 #, c-format
56533 msgid "Wednesday"
56534 msgstr "چهارشنبه"
56536 #. SCRIPT
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56538 msgid "Wednesdays"
56539 msgstr "أيام اﻷربعاء"
56541 #. For the first occurrence,
56542 #. SCRIPT
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56546 #, c-format
56547 msgid "Week"
56548 msgstr "أسبوع"
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
56551 #, fuzzy, c-format
56552 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56553 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
56555 #. SCRIPT
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56557 #, fuzzy
56558 msgid "Weekly holiday: %s"
56559 msgstr "عطلة فريدة"
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
56563 #, c-format
56564 msgid "Weight"
56565 msgstr "الوزن"
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56568 #, c-format
56569 msgid ""
56570 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56571 "increased relevancy. "
56572 msgstr ""
56574 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56576 #, fuzzy, c-format
56577 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56578 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
56581 #, c-format
56582 msgid "What's next?"
56583 msgstr ""
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56586 #, c-format
56587 msgid ""
56588 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56589 "particular item type."
56590 msgstr ""
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
56593 #, c-format
56594 msgid ""
56595 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56596 "find and use the price of the currently active currency. "
56597 msgstr ""
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
56602 #, c-format
56603 msgid "When more than"
56604 msgstr "عندما يكون أكثر من"
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
56607 #, c-format
56608 msgid "When there is an irregular issue:"
56609 msgstr ""
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
56612 #, fuzzy, c-format
56613 msgid "When to charge"
56614 msgstr "رسم التأجير"
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56617 #, fuzzy, c-format
56618 msgid ""
56619 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56620 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56621 msgstr ""
56622 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
56623 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
56625 #. SCRIPT
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
56627 #, fuzzy
56628 msgid "Why close an empty basket?"
56629 msgstr "إغلق هذه السلة"
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
56632 #, c-format
56633 msgid "Will Stokes"
56634 msgstr "ويل ستوكس"
56636 #. SCRIPT
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56638 msgid "Winter"
56639 msgstr "فصل الشتاء"
56641 #. SCRIPT
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56643 #, fuzzy
56644 msgid "With %s selected searches: "
56645 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56648 #, c-format
56649 msgid ""
56650 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56651 msgstr ""
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
56654 #, c-format
56655 msgid "With framework : "
56656 msgstr "مع الإطار:"
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
56659 #, fuzzy, c-format
56660 msgid "With framework: "
56661 msgstr "مع الإطار:"
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56664 #, fuzzy, c-format
56665 msgid "With items owned by the following libraries: "
56666 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
56668 #. SCRIPT
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56670 #, fuzzy
56671 msgid "With selected search: "
56672 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:464
56676 #, c-format
56677 msgid "Withdrawn"
56678 msgstr "مسحوب"
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56681 #, fuzzy, c-format
56682 msgid "Withdrawn on"
56683 msgstr "منبع خارج شده ("
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
56686 #, fuzzy, c-format
56687 msgid "Withdrawn on:"
56688 msgstr "منبع خارج شده ("
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56691 #, fuzzy, c-format
56692 msgid "Withdrawn status"
56693 msgstr "منبع خارج شده ("
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
56696 #, fuzzy, c-format
56697 msgid "Withdrawn status:"
56698 msgstr "منبع خارج شده ("
56700 #. SCRIPT
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56702 msgid "Wk"
56703 msgstr "أسبوع"
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
56706 #, c-format
56707 msgid "Wolfgang Heymans"
56708 msgstr "Wolfgang Heymans"
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
56711 #, c-format
56712 msgid "Women"
56713 msgstr "نساء"
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
56716 #, c-format
56717 msgid "Working day"
56718 msgstr "يوم عمل"
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
56722 #, c-format
56723 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56724 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
56726 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
56731 #, c-format
56732 msgid "Write off"
56733 msgstr "شطب"
56735 #. INPUT type=submit name=woall
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:134
56737 msgid "Write off all"
56738 msgstr "شطب الكل"
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
56741 #, fuzzy, c-format
56742 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56743 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
56746 #, c-format
56747 msgid "Write off an individual fine"
56748 msgstr "شطب غرامة فردية"
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
56751 #, fuzzy, c-format
56752 msgid "Write off fines and fees"
56753 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
56755 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
56757 #, fuzzy
56758 msgid "Write off selected"
56759 msgstr "ادفع المُحَدد"
56761 #. INPUT type=submit
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
56763 msgid "Write off this charge"
56764 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56769 #, fuzzy, c-format
56770 msgid "Writeoff"
56771 msgstr "شطب"
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
56775 #, fuzzy, c-format
56776 msgid "Writeoff amount: "
56777 msgstr "میزان جریمه"
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
56780 #, c-format
56781 msgid "X "
56782 msgstr "X"
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56785 #, fuzzy, c-format
56786 msgid "XML"
56787 msgstr "مارک ایکس ام ال"
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
56790 #, fuzzy, c-format
56791 msgid "XML configuration file"
56792 msgstr "ملف التكوين."
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
56795 #, c-format
56796 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56797 msgstr ""
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
56800 #, c-format
56801 msgid "Xercode, Spain"
56802 msgstr "Xercode, أسبانيا"
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
56805 #, c-format
56806 msgid "YUI"
56807 msgstr "YUI"
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
56810 #, c-format
56811 msgid "Yarik"
56812 msgstr ""
56814 #. For the first occurrence,
56815 #. SCRIPT
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56824 #, c-format
56825 msgid "Year"
56826 msgstr "سال"
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56830 #, c-format
56831 msgid "Year: "
56832 msgstr "سال:"
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
56835 #, fuzzy, c-format
56836 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56837 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
56839 #. SCRIPT
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56841 #, fuzzy
56842 msgid "Yearly holiday: %s"
56843 msgstr "عطلة فريدة"
56845 #. For the first occurrence,
56846 #. SCRIPT
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:312
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:326
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
56892 #, c-format
56893 msgid "Yes"
56894 msgstr "بله"
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
56902 #, c-format
56903 msgid "Yes "
56904 msgstr "نعم"
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
56909 #, fuzzy, c-format
56910 msgid "Yes and try to override system preferences"
56911 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
56916 #, fuzzy, c-format
56917 msgid "Yes if settings allow it"
56918 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الموجود"
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56921 #, fuzzy, c-format
56922 msgid "Yes, I confirm"
56923 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56926 #, fuzzy, c-format
56927 msgid "Yes, cancel (Y)"
56928 msgstr "تم إلغاء الحجز"
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
56931 #, fuzzy, c-format
56932 msgid "Yes, check out (Y)"
56933 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
56937 #, c-format
56938 msgid "Yes, close (Y)"
56939 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
56941 #. INPUT type=submit
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:509
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
56957 #, c-format
56958 msgid "Yes, delete"
56959 msgstr "نعم, إحذف"
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
56962 #, c-format
56963 msgid "Yes, delete (Y)"
56964 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56967 #, fuzzy, c-format
56968 msgid "Yes, delete contract"
56969 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56972 #, fuzzy, c-format
56973 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56974 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
56977 #, fuzzy, c-format
56978 msgid "Yes, delete record matching rule"
56979 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
56982 #, fuzzy, c-format
56983 msgid "Yes, delete this currency"
56984 msgstr "حذف هذه العملة"
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
56987 #, fuzzy, c-format
56988 msgid "Yes, delete this framework"
56989 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
56992 #, fuzzy, c-format
56993 msgid "Yes, delete this fund"
56994 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
56997 #, fuzzy, c-format
56998 msgid "Yes, delete this item type"
56999 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57003 #, fuzzy, c-format
57004 msgid "Yes, delete this subfield"
57005 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57008 #, fuzzy, c-format
57009 msgid "Yes, delete this tag"
57010 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
57013 #, fuzzy, c-format
57014 msgid "Yes, edit existing items"
57015 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:425
57018 #, fuzzy, c-format
57019 msgid "Yes, print slip"
57020 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57023 #, fuzzy, c-format
57024 msgid "Yes, renew (Y)"
57025 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
57028 #, fuzzy, c-format
57029 msgid "Yes, reset mappings"
57030 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
57033 #, c-format
57034 msgid "Yes: Edit existing authority"
57035 msgstr "بله: ویرایش مؤلف موجود"
57037 #. INPUT type=submit
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57039 msgid "Yes: View existing items"
57040 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57044 #, c-format
57045 msgid "YesNo"
57046 msgstr "نعم لا"
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
57049 #, c-format
57050 msgid "Yohann Dufour"
57051 msgstr ""
57053 #. SCRIPT
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57055 msgid "You already have a list with that name!"
57056 msgstr "شما از قبل یک فهرست با آن نام دارید!"
57058 #. SCRIPT
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57060 #, fuzzy
57061 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57062 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57065 #, fuzzy, c-format
57066 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57067 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57070 #, c-format
57071 msgid "You are about to install Koha."
57072 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
57074 #. SCRIPT
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57076 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57077 msgstr ""
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57080 #, c-format
57081 msgid ""
57082 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57083 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57084 "using this account."
57085 msgstr ""
57086 "لقد قمتَ بتسجيل الدخول كمدير قاعدة البيانات. هذا ليس مستحسناً ﻷن بعض أجزاء "
57087 "كوها لن تقوم بوظائفها كالمتوقع عند استخدام هذا الحساب."
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57090 #, c-format
57091 msgid ""
57092 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57093 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57094 msgstr ""
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57097 #, c-format
57098 msgid ""
57099 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57100 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57101 msgstr ""
57103 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57105 #, c-format
57106 msgid ""
57107 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57108 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57109 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57110 msgstr ""
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57113 #, c-format
57114 msgid ""
57115 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57116 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57117 "Koha instance. "
57118 msgstr ""
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57121 #, c-format
57122 msgid ""
57123 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57124 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57125 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57126 "preference for the file upload plugin to work. "
57127 msgstr ""
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57130 #, fuzzy, c-format
57131 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57132 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
57135 #, fuzzy, c-format
57136 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57137 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
57139 #. A
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57141 #, fuzzy
57142 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57143 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
57145 #. A
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
57147 #, fuzzy
57148 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57149 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57152 #, fuzzy, c-format
57153 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57154 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
57156 #. A
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
57158 #, fuzzy
57159 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57160 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
57162 #. A
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
57164 #, fuzzy
57165 msgid "You are not authorized to set permissions"
57166 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57169 #, c-format
57170 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57171 msgstr ""
57173 #. SCRIPT
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57175 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57176 msgstr ""
57178 #. SCRIPT
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57180 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57181 msgstr ""
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
57184 #, c-format
57185 msgid "You are only viewing one item. "
57186 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط. "
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57189 #, fuzzy, c-format
57190 msgid ""
57191 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57192 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57193 msgstr ""
57194 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
57195 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57198 #, c-format
57199 msgid ""
57200 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57201 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57202 msgstr ""
57203 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
57204 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
57206 #. I
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57208 msgid ""
57209 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57210 "saved and sent as a single message."
57211 msgstr ""
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:123
57214 #, c-format
57215 msgid ""
57216 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57217 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57218 "order will not be deleted)."
57219 msgstr ""
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57222 #, c-format
57223 msgid ""
57224 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57225 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57226 msgstr ""
57227 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
57228 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57231 #, c-format
57232 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57233 msgstr ""
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57236 #, c-format
57237 msgid ""
57238 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57239 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57240 "be an exception."
57241 msgstr ""
57242 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
57243 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57246 #, c-format
57247 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57248 msgstr "بإمكانك أن تنفذ إستثناءاً على نطاق من التواريخ المتكررة سنوياً."
57250 #. SCRIPT
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57252 msgid "You can only select %s item(s)"
57253 msgstr ""
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57256 #, c-format
57257 msgid ""
57258 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57259 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57260 "or category."
57261 msgstr ""
57262 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
57263 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57266 #, fuzzy, c-format
57267 msgid ""
57268 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57269 "information."
57270 msgstr ""
57271 "کارت عضویت شما منقضی شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس "
57272 "بگیرید."
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57275 #, c-format
57276 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57277 msgstr ""
57279 #. SCRIPT
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
57281 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57282 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57285 #, fuzzy, c-format
57286 msgid "You can't create any orders unless you first "
57287 msgstr "%s لا يمكنك أن تنشئ اي طلبات إلا إذا كنت أولاً "
57289 #. SCRIPT
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57291 msgid "You can't receive any more items"
57292 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
57294 #. SCRIPT
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57296 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57297 msgstr ""
57299 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57301 #, fuzzy
57302 msgid "You cannot edit this subscription"
57303 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57306 #, c-format
57307 msgid "You did not specify any search criteria."
57308 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
57311 #, fuzzy, c-format
57312 msgid "You didn't select any external target."
57313 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50 "
57315 #. SCRIPT
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57317 msgid ""
57318 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57319 "on this computer."
57320 msgstr ""
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
57323 #, c-format
57324 msgid "You do not have permission to access this page. "
57325 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
57328 #, c-format
57329 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57330 msgstr "شما مجوز افزودن رکورد به این فهرست را ندارید."
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
57333 #, c-format
57334 msgid "You do not have permission to delete this list."
57335 msgstr "شما مجوز حذف این فهرست را ندارید."
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
57338 #, c-format
57339 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57340 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
57343 #, c-format
57344 msgid "You do not have permission to update this list."
57345 msgstr "شما مجوز به روز رسانی این فهرست را ندارید."
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
57348 #, c-format
57349 msgid "You do not have permission to view this list."
57350 msgstr "شما مجوز مشاهده این فهرست را ندارید."
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57353 #, c-format
57354 msgid ""
57355 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57356 "set to receive overdue notices."
57357 msgstr ""
57358 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
57359 "المتأخرات."
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57362 #, c-format
57363 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57364 msgstr ""
57366 #. %1$s:  total | html 
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57368 #, c-format
57369 msgid ""
57370 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57371 "using Koha"
57372 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
57375 #, c-format
57376 msgid ""
57377 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57378 "process..."
57379 msgstr ""
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
57382 #, c-format
57383 msgid ""
57384 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57385 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57386 msgstr ""
57388 #. SCRIPT
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
57390 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57391 msgstr ""
57393 #. SCRIPT
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
57395 msgid ""
57396 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57397 "the catalog"
57398 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
57401 #, c-format
57402 msgid ""
57403 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57404 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
57406 #. SCRIPT
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57408 msgid "You have made changes to system preferences."
57409 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
57411 #. SCRIPT
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57413 msgid ""
57414 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57415 "cancel modifications."
57416 msgstr ""
57418 #. SCRIPT
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
57420 msgid ""
57421 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57422 "barcodes to your entire catalog."
57423 msgstr ""
57425 #. SCRIPT
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57427 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57428 msgstr "شما هیچ یک از اعضا را برای افزودن به فهرست انتخاب نکرده‌اید!"
57430 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
57432 #, c-format
57433 msgid ""
57434 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57435 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57436 msgstr ""
57438 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
57439 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
57440 #. %3$s:  ELSE 
57441 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
57442 #. %5$s:  END 
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57444 #, c-format
57445 msgid ""
57446 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57447 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57448 "configuration file. The following configuration file was used without "
57449 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57450 "%s. %s "
57451 msgstr ""
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
57454 #, c-format
57455 msgid ""
57456 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57457 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57458 "date "
57459 msgstr ""
57460 "تم تفعيل تفضيل النظام  ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
57461 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء."
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57464 #, c-format
57465 msgid ""
57466 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57467 "by pipes."
57468 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57471 #, fuzzy, c-format
57472 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57473 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
57475 #. SCRIPT
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57477 msgid ""
57478 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57479 "that have not been uploaded."
57480 msgstr ""
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57483 #, c-format
57484 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57485 msgstr ""
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
57488 #, fuzzy, c-format
57489 msgid "You must be online to use these options."
57490 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
57492 #. SCRIPT
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57494 #, fuzzy
57495 msgid "You must choose a first publication date"
57496 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
57498 #. SCRIPT
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57500 #, fuzzy
57501 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57502 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
57504 #. SCRIPT
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57506 #, fuzzy
57507 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57508 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
57510 #. OPTION
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57512 #, fuzzy
57513 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57514 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
57517 #, fuzzy, c-format
57518 msgid "You must define a budget in Administration"
57519 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57522 #, c-format
57523 msgid "You must enter a term to search on "
57524 msgstr "شما باید یک عبارت را برای جستجو وارد کنید "
57526 #. SCRIPT
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57528 msgid "You must give your new patron list a name!"
57529 msgstr "شما باید برای فهرست اعضای جدید خود یک نام انتخاب کنید!"
57531 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57533 #, c-format
57534 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57535 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
57538 #, fuzzy, c-format
57539 msgid "You must reset your password"
57540 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
57542 #. SCRIPT
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
57544 #, fuzzy
57545 msgid "You must select a fund"
57546 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
57548 #. SCRIPT
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
57550 #, fuzzy
57551 msgid "You must select at least one serial to edit"
57552 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57554 #. SCRIPT
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
57556 #, fuzzy
57557 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57558 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57560 #. For the first occurrence,
57561 #. SCRIPT
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
57564 #, fuzzy
57565 msgid "You must select checkout(s) to export"
57566 msgstr "يجب عليك تحديد إعارة للتصدير"
57568 #. SCRIPT
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57570 #, fuzzy
57571 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57572 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57574 #. SCRIPT
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
57576 #, fuzzy
57577 msgid "You must select one or more reports to delete"
57578 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
57580 #. SCRIPT
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57582 #, fuzzy
57583 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57584 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
57586 #. SCRIPT
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57588 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57589 msgstr ""
57591 #. SCRIPT
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57593 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57594 msgstr ""
57596 #. SCRIPT
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57598 #, fuzzy
57599 msgid "You need to save the page before printing"
57600 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
57603 #, c-format
57604 msgid "You searched for "
57605 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
57607 #. For the first occurrence,
57608 #. %1$s:  IF ( title ) 
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57612 #, fuzzy, c-format
57613 msgid "You searched for: %s"
57614 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
57616 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57618 #, c-format
57619 msgid ""
57620 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57621 "record in your catalog: %s"
57622 msgstr ""
57623 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
57624 "%s"
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
57627 #, c-format
57628 msgid ""
57629 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57630 msgstr ""
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
57633 #, c-format
57634 msgid ""
57635 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57636 "the phone templates."
57637 msgstr ""
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
57640 #, c-format
57641 msgid "You should not ignore this warning."
57642 msgstr ""
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
57645 #, c-format
57646 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57647 msgstr ""
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
57650 #, c-format
57651 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57652 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:129
57655 #, c-format
57656 msgid "You'll have to treat them individually. "
57657 msgstr ""
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
57660 #, fuzzy, c-format
57661 msgid ""
57662 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57663 "(at least version 5.10)."
57664 msgstr ""
57665 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
57666 "(آخر نسخة 5.10)."
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
57669 #, c-format
57670 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57671 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57674 #, fuzzy, c-format
57675 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57676 msgstr "تحديد العملة النشطة"
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
57679 #, fuzzy, c-format
57680 msgid "Your authority search history is empty."
57681 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57684 #, c-format
57685 msgid "Your cart"
57686 msgstr "سلتك"
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57689 #, c-format
57690 msgid "Your cart "
57691 msgstr "سبد شما"
57693 #. SCRIPT
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
57695 msgid "Your cart is currently empty"
57696 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
57699 #, c-format
57700 msgid "Your cart is empty."
57701 msgstr "سبد شما خالی است."
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
57704 #, fuzzy, c-format
57705 msgid "Your catalog search history is empty."
57706 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57709 #, fuzzy, c-format
57710 msgid "Your country: "
57711 msgstr "کشور:"
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57714 #, c-format
57715 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57716 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57720 #, c-format
57721 msgid "Your download should begin automatically."
57722 msgstr "دانلود شما باید به طور خودکار آغاز شود."
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57725 #, c-format
57726 msgid ""
57727 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
57728 "pending offline circulation actions."
57729 msgstr ""
57731 #. SCRIPT
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
57733 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57734 msgstr ""
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
57737 #, c-format
57738 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57739 msgstr ""
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57742 #, c-format
57743 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57744 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
57746 #. %1$s:  shelfname | $raw 
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57748 #, c-format
57749 msgid "Your list: %s "
57750 msgstr "فهرست شما: %s "
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
57755 #, c-format
57756 msgid "Your lists"
57757 msgstr "فهرست های شما"
57759 #. SCRIPT
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
57761 msgid "Your lists:"
57762 msgstr "فهرست‌های شما:"
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
57765 #, c-format
57766 msgid "Your notification has been sent."
57767 msgstr "تم إرسال إشعارك"
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
57770 #, c-format
57771 msgid "Your patron lists"
57772 msgstr "فهرست‌های اعضای شما"
57774 #. %1$s:  reportname | html 
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
57776 #, fuzzy, c-format
57777 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57778 msgstr "تم حفظ تقريرك"
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
57781 #, c-format
57782 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57783 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
57786 #, fuzzy, c-format
57787 msgid "Your request gave the following results:"
57788 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:308
57791 #, fuzzy, c-format
57792 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57793 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:299
57796 #, fuzzy, c-format
57797 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57798 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:315
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
57803 #, fuzzy, c-format
57804 msgid "Your search returned no results."
57805 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
57808 #, fuzzy, c-format
57809 msgid "Z39.50 authority search points"
57810 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
57813 #, c-format
57814 msgid "Z39.50 search"
57815 msgstr "بحث z39.50"
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
57821 #, fuzzy, c-format
57822 msgid "Z39.50/SRU search"
57823 msgstr "بحث z39.50"
57825 #. %1$s:  msg_add | html 
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
57827 #, fuzzy, c-format
57828 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57829 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50 "
57831 #. %1$s:  msg_add | html 
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
57833 #, fuzzy, c-format
57834 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57835 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57838 #, fuzzy, c-format
57839 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57840 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
57842 #. %1$s:  msg_add | html 
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
57844 #, fuzzy, c-format
57845 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57846 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
57851 #, fuzzy, c-format
57852 msgid "Z39.50/SRU servers"
57853 msgstr "خوادم Z39.50"
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
57856 #, fuzzy, c-format
57857 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57858 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
57861 #, c-format
57862 msgid "ZIP file"
57863 msgstr "ملف مضغوط"
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
57871 #, fuzzy, c-format
57872 msgid "ZIP/Postal code"
57873 msgstr "الرمز البريدى"
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
57878 #, fuzzy, c-format
57879 msgid "ZIP/Postal code: "
57880 msgstr "الرمز البريدى:"
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
57883 #, c-format
57884 msgid "Zach Sim"
57885 msgstr "زاك سيم"
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
57888 #, c-format
57889 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57890 msgstr "يبدو أن خادم زيبرا غير متاح. هل بدأ؟"
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
57893 #, c-format
57894 msgid "Zebra version: "
57895 msgstr "نسخة زيبرا:"
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
57898 #, c-format
57899 msgid "Zeno Tajoli"
57900 msgstr "Zeno Tajoli"
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
57903 #, fuzzy, c-format
57904 msgid "Zip file"
57905 msgstr "فایل فشرده"
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
57908 #, c-format
57909 msgid "Zoe Bennett"
57910 msgstr ""
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
57913 #, c-format
57914 msgid "Zoe Schoeler"
57915 msgstr ""
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
57919 #, c-format
57920 msgid "[ New list ]"
57921 msgstr "[ فهرست جدید ]"
57923 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
57924 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
57926 #, c-format
57927 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57928 msgstr ""
57930 #. INPUT type=text name=discount
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
57932 msgid "[% discount | format ("
57933 msgstr "[% discount | format ("
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
57936 #, c-format
57937 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57938 msgstr ""
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
57941 #, c-format
57942 msgid ""
57943 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57944 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57945 "%%] "
57946 msgstr ""
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
57949 #, c-format
57950 msgid ""
57951 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
57952 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
57953 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
57954 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
57955 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
57956 msgstr ""
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
57959 #, c-format
57960 msgid ""
57961 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
57962 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
57963 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
57964 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
57965 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
57966 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
57967 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
57968 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
57969 msgstr ""
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
57973 #, c-format
57974 msgid ""
57975 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
57976 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
57977 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
57978 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
57979 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
57980 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
57981 msgstr ""
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
57984 #, c-format
57985 msgid ""
57986 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
57987 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
57988 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
57989 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
57990 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
57991 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
57992 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
57993 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
57994 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
57995 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
57996 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
57997 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
57998 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
57999 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58000 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58001 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58002 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58003 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58004 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58005 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58006 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58007 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58008 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58009 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58010 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58011 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58012 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58013 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58014 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58015 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58016 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58017 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58018 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58019 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58020 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58021 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58022 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58023 msgstr ""
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58026 #, fuzzy, c-format
58027 msgid "[Main page]"
58028 msgstr "آدرس اصلی"
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58031 #, fuzzy, c-format
58032 msgid "[Overridden] "
58033 msgstr "تاخیرها"
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58036 #, fuzzy, c-format
58037 msgid "[Previous page]"
58038 msgstr "الصفحة السابقة"
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58041 #, c-format
58042 msgid "[clear]"
58043 msgstr "[مسح]"
58045 #. %1$s:  END 
58046 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58047 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58048 #. %4$s:  END 
58049 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58050 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58051 #. %7$s:  END 
58052 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58053 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58054 #. %10$s:  END 
58055 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58056 #. %12$s:  END 
58057 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58058 #. %14$s:  END 
58059 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58060 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58061 #. %17$s:  END 
58062 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58063 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58065 #, fuzzy, c-format
58066 msgid ""
58067 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58068 msgstr ""
58069 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
58070 "(%s) %s "
58072 #. %1$s:  END 
58073 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58074 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58075 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58076 #. %5$s:  END 
58077 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58078 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58080 #, c-format
58081 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58082 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58085 #, c-format
58086 msgid "_ matches only a single character"
58087 msgstr ""
58089 #. SCRIPT
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58091 #, fuzzy
58092 msgid "a an the"
58093 msgstr "و ال"
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:343
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
58097 #, fuzzy, c-format
58098 msgid "about page"
58099 msgstr "الصفحة التالية"
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58102 #, c-format
58103 msgid "active"
58104 msgstr "نشيط"
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58107 #, fuzzy, c-format
58108 msgid "added successfully"
58109 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58112 #, fuzzy, c-format
58113 msgid "administrator account"
58114 msgstr "الادارة"
58116 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58118 #, c-format
58119 msgid "after %s days."
58120 msgstr "بعد %sأيام."
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58124 #, c-format
58125 msgid "all"
58126 msgstr "همه"
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58129 #, c-format
58130 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58131 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58134 #, c-format
58135 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58136 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
58138 #. SCRIPT
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58140 msgid "already exists in database"
58141 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
58145 #, c-format
58146 msgid "already has a hold"
58147 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
58150 #, c-format
58151 msgid "analytics."
58152 msgstr "تحليلات."
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58155 #, c-format
58156 msgid "and"
58157 msgstr "و"
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58160 #, c-format
58161 msgid "and "
58162 msgstr "و"
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58165 #, fuzzy, c-format
58166 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
58167 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي"
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58170 #, c-format
58171 msgid "and has been returned."
58172 msgstr "وتمت إعادته"
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58175 #, fuzzy, c-format
58176 msgid "and mark one currency as active."
58177 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
58180 #, c-format
58181 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58182 msgstr ""
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
58186 #, c-format
58187 msgid "and the "
58188 msgstr "و ال"
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58191 #, c-format
58192 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58193 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في  التبويب 10 (للمواد) "
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
58196 #, fuzzy, c-format
58197 msgid "any library"
58198 msgstr "أي مكتبة"
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
58203 #, fuzzy, c-format
58204 msgid "any library "
58205 msgstr "أي مكتبة"
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58209 #, c-format
58210 msgid "approved"
58211 msgstr "يوافق على"
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58214 #, fuzzy, c-format
58215 msgid "are licensed under the "
58216 msgstr "مرخص بموجب "
58218 #. SCRIPT
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58220 #, fuzzy
58221 msgid "at %s"
58222 msgstr "سلة %s"
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
58225 #, c-format
58226 msgid "at : "
58227 msgstr "في:"
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58230 #, c-format
58231 msgid "at current library "
58232 msgstr "في المكتبة الحالية "
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58235 #, c-format
58236 msgid "at least 1 item type defined"
58237 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58240 #, c-format
58241 msgid "at least 1 item type must be defined"
58242 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58245 #, c-format
58246 msgid "at least 1 library defined"
58247 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58250 #, c-format
58251 msgid "at least 1 library must be defined"
58252 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
58255 #, fuzzy, c-format
58256 msgid "at least one template for using this tool. "
58257 msgstr "قابل تجدید نیست "
58259 #. INPUT type=text name=data_preview
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
58261 #, fuzzy
58262 msgid "barcode"
58263 msgstr "بارکد"
58265 #. INPUT type=text name=data_preview
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
58267 #, fuzzy
58268 msgid "barcode|borrowernumber"
58269 msgstr "تعداد امانت ها"
58271 #. A
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
58273 msgid "basket"
58274 msgstr "سلة"
58276 #. A
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
58279 #, fuzzy
58280 msgid "basketgroup"
58281 msgstr "سلة المجموعة"
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
58285 #, c-format
58286 msgid "batch_anonymise.pl"
58287 msgstr ""
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58290 #, c-format
58291 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58292 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58296 #, c-format
58297 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58298 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي،"
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58301 #, c-format
58302 msgid "be mapped to the same tag,"
58303 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58306 #, fuzzy, c-format
58307 msgid ""
58308 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58309 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58310 msgstr ""
58311 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
58312 "ISO (مثال، '2010-10-28')."
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58315 #, c-format
58316 msgid "beep.ogg"
58317 msgstr ""
58319 #. SCRIPT
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58321 #, fuzzy
58322 msgid "begins with "
58323 msgstr "إبدأ الطلب"
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58326 #, c-format
58327 msgid "biblio and biblionumber"
58328 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58331 #, c-format
58332 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58333 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype "
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58336 #, c-format
58337 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58338 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber  بشكل صحيح"
58340 #. INPUT type=text name=data_preview
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
58342 #, fuzzy
58343 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58344 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
58347 #, fuzzy, c-format
58348 msgid "budget_code"
58349 msgstr "الميزانية:"
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:269
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
58354 #, c-format
58355 msgid "by"
58356 msgstr "توسط"
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58360 #, c-format
58361 msgid "by "
58362 msgstr "توسط"
58364 #. For the first occurrence,
58365 #. %1$s:  author | html 
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58370 #, c-format
58371 msgid "by %s"
58372 msgstr "بواسطة %s"
58374 #. %1$s:  XISBN.author | html 
58375 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
58376 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
58377 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
58378 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
58379 #. %6$s:  XISBN.place | html 
58380 #. %7$s:  END 
58381 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
58382 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
58383 #. %10$s:  END 
58384 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
58385 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
58386 #. %13$s:  END 
58387 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
58388 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
58389 #. %16$s:  END 
58390 #. %17$s:  END 
58391 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
58392 #. %19$s:  END 
58393 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
58394 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
58395 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
58396 #. %23$s:  END 
58397 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
58398 #. %25$s:  END 
58399 #. %26$s:  XISBN.size | html 
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:800
58401 #, c-format
58402 msgid ""
58403 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58404 "%s "
58405 msgstr ""
58406 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
58407 "%s, %s%s "
58409 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
58411 #, fuzzy, c-format
58412 msgid "by %s: "
58413 msgstr "بواسطة %s "
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58416 #, fuzzy, c-format
58417 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58418 msgstr "مرخص بموجب "
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
58421 #, fuzzy, c-format
58422 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58423 msgstr "مرخص بموجب "
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
58426 #, fuzzy, c-format
58427 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58428 msgstr "مرخص بموجب "
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
58431 #, fuzzy, c-format
58432 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58433 msgstr "مرخص بموجب "
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
58436 #, fuzzy, c-format
58437 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58438 msgstr "مرخص بموجب "
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
58441 #, fuzzy, c-format
58442 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58443 msgstr "مرخص بموجب "
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
58446 #, fuzzy, c-format
58447 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58448 msgstr "مرخص بموجب "
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
58451 #, fuzzy, c-format
58452 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58453 msgstr "مرخص بموجب "
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
58456 #, fuzzy, c-format
58457 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58458 msgstr "مرخص بموجب "
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
58461 #, fuzzy, c-format
58462 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58463 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58466 #, fuzzy, c-format
58467 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58468 msgstr "مرخص بموجب "
58470 #. SCRIPT
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58472 msgid "by _AUTHOR_"
58473 msgstr ""
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58476 #, fuzzy, c-format
58477 msgid "by item types"
58478 msgstr "أي نوع مادة"
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58481 #, fuzzy, c-format
58482 msgid "by libraries"
58483 msgstr "خطة حسب المكتبات"
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58486 #, fuzzy, c-format
58487 msgid "by months"
58488 msgstr "3 ماه"
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
58491 #, c-format
58492 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58493 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58496 #, c-format
58497 msgid "call.ogg"
58498 msgstr ""
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:342
58501 #, fuzzy, c-format
58502 msgid "callnumber"
58503 msgstr "شماره بازیابی"
58505 #. For the first occurrence,
58506 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
58509 #, c-format
58510 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58511 msgstr ""
58513 #. %1$s:  maxreserves | html 
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
58515 #, c-format
58516 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58517 msgstr ""
58519 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
58520 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
58521 #. %3$s:  maxreserves | html 
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
58523 #, c-format
58524 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58525 msgstr ""
58527 #. For the first occurrence,
58528 #. SCRIPT
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58530 #, fuzzy
58531 msgid "cannot be repeated"
58532 msgstr "التاريخ المطلوب"
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58535 #, fuzzy, c-format
58536 msgid "cataloging the record"
58537 msgstr "بحث الفهرسة"
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
58540 #, fuzzy, c-format
58541 msgid "ccode"
58542 msgstr "بارکد"
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58545 #, c-format
58546 msgid "characters"
58547 msgstr "أحرف"
58549 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
58551 msgid "check to delete this field"
58552 msgstr "تأكد لحذف هذا الحقل"
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
58555 #, fuzzy, c-format
58556 msgid "children's library"
58557 msgstr "المكتبة الرئيسية"
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
58560 #, fuzzy, c-format
58561 msgid "cleanup_database"
58562 msgstr "تحميل قاعدة البيانات"
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
58565 #, c-format
58566 msgid "click here"
58567 msgstr ""
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58570 #, c-format
58571 msgid "click to log out"
58572 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
58575 #, fuzzy, c-format
58576 msgid "closed"
58577 msgstr "إغلاق"
58579 #. For the first occurrence,
58580 #. %1$s:  END 
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58583 #, fuzzy, c-format
58584 msgid "club %s "
58585 msgstr "الخلف %s "
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58588 #, fuzzy, c-format
58589 msgid "code and "
58590 msgstr "و"
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58593 #, c-format
58594 msgid "collection"
58595 msgstr "المجموعة"
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58598 #, c-format
58599 msgid "configuration file."
58600 msgstr "ملف التكوين."
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58603 #, c-format
58604 msgid "considered late"
58605 msgstr "يعتبر مفقود"
58607 #. SCRIPT
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58609 #, fuzzy
58610 msgid "containing "
58611 msgstr "استمرار"
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58629 #, c-format
58630 msgid "contains"
58631 msgstr "شامل"
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58634 #, c-format
58635 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58636 msgstr ""
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
58639 #, c-format
58640 msgid "copyno"
58641 msgstr ""
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
58644 #, fuzzy, c-format
58645 msgid "create a CSV profile"
58646 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
58650 #, c-format
58651 msgid "create an item record when receiving this serial"
58652 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
58655 #, fuzzy, c-format
58656 msgid "create one or more authorized values"
58657 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58660 #, c-format
58661 msgid "critical.ogg"
58662 msgstr ""
58664 #. SPAN
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
58667 msgid ""
58668 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
58669 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
58670 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
58671 msgstr ""
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58674 #, c-format
58675 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
58676 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
58679 #, c-format
58680 msgid "day(s) "
58681 msgstr "روز(ها)"
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
58684 #, c-format
58685 msgid "days "
58686 msgstr "روزها"
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
58689 #, c-format
58690 msgid "days ago"
58691 msgstr "روز پیش"
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
58694 #, fuzzy, c-format
58695 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58696 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المادة"
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
58699 #, fuzzy, c-format
58700 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58701 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل انواع المستفيد ، نفس نوع المادة"
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
58704 #, fuzzy, c-format
58705 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58706 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
58709 #, fuzzy, c-format
58710 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58711 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58714 #, c-format
58715 msgid "define a budget and a fund"
58716 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
58719 #, c-format
58720 msgid "define a notice"
58721 msgstr "حدد الإشعار"
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
58724 #, c-format
58725 msgid "del"
58726 msgstr "حذف"
58728 #. A
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
58730 msgid "detail of the subscription"
58731 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58734 #, c-format
58735 msgid "device_connect.ogg"
58736 msgstr ""
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58739 #, c-format
58740 msgid "device_disconnect.ogg"
58741 msgstr ""
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
58744 #, c-format
58745 msgid "digits"
58746 msgstr "الأرقام"
58748 #. A
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
58750 msgid "display detail for this librarian."
58751 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
58754 #, fuzzy, c-format
58755 msgid "do a catalog search"
58756 msgstr "فهرس البحث"
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
58759 #, c-format
58760 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
58761 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
58764 #, c-format
58765 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
58766 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
58769 #, fuzzy, c-format
58770 msgid "doesn't exist"
58771 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
58774 #, fuzzy, c-format
58775 msgid "doesn't match"
58776 msgstr "يجب مطابقة"
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
58780 #, fuzzy, c-format
58781 msgid "doesn't match any existing record."
58782 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
58784 #. INPUT type=reset
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58786 msgid "déselectionner tout"
58787 msgstr "déselectionner tout"
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
58791 #, c-format
58792 msgid "ecost tax exc."
58793 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
58795 #. TH
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
58797 #, fuzzy
58798 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
58799 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
58803 #, c-format
58804 msgid "ecost tax inc."
58805 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
58807 #. SCRIPT
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58809 #, fuzzy
58810 msgid "edit items"
58811 msgstr "تعديل المواد"
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
58814 #, c-format
58815 msgid "email"
58816 msgstr "بريد إلكتروني"
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58819 #, fuzzy, c-format
58820 msgid "ending.ogg"
58821 msgstr "في الانتظار"
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
58824 #, fuzzy, c-format
58825 msgid ""
58826 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58827 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58828 msgstr ""
58829 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58830 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
58833 #, c-format
58834 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58835 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
58838 #, fuzzy, c-format
58839 msgid "exchange"
58840 msgstr "التغيير"
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
58843 #, fuzzy, c-format
58844 msgid "exists"
58845 msgstr "موجود."
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
58848 #, c-format
58849 msgid "expired"
58850 msgstr "منتهى"
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
58853 #, c-format
58854 msgid "fail.ogg"
58855 msgstr ""
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
58858 #, fuzzy, c-format
58859 msgid "failed to be added"
58860 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
58863 #, fuzzy, c-format
58864 msgid "failed to be updated"
58865 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
58867 #. SCRIPT
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58869 #, fuzzy
58870 msgid "failed to run"
58871 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
58874 #, c-format
58875 msgid "fair-trade"
58876 msgstr ""
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
58879 #, c-format
58880 msgid "famfamfam.com"
58881 msgstr "famfamfam.com"
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
58884 #, fuzzy, c-format
58885 msgid "field "
58886 msgstr "فیلد فرعی"
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
58889 #, fuzzy, c-format
58890 msgid "field(s) "
58891 msgstr "حقول فرعية:"
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
58894 #, c-format
58895 msgid ""
58896 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
58897 "issue, please unset the flag."
58898 msgstr ""
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
58901 #, c-format
58902 msgid "folder"
58903 msgstr ""
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
58906 #, fuzzy, c-format
58907 msgid "for "
58908 msgstr "%s ل "
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
58911 #, c-format
58912 msgid "framework values"
58913 msgstr "قيم إطار"
58915 #. SCRIPT
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58917 #, fuzzy
58918 msgid "from"
58919 msgstr "من"
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
58924 #, c-format
58925 msgid "from "
58926 msgstr "من"
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
58929 #, fuzzy, c-format
58930 msgid "gears"
58931 msgstr "سالها"
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
58934 #, c-format
58935 msgid "gift"
58936 msgstr ""
58938 #. A
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
58940 #, fuzzy
58941 msgid "go to %s"
58942 msgstr "نسخ ل %s"
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
58945 #, c-format
58946 msgid "gone no address"
58947 msgstr "ذهب بلا عنوان"
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
58950 #, c-format
58951 msgid "group by"
58952 msgstr "تجميع حسب"
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
58956 #, c-format
58957 msgid "group by "
58958 msgstr "تجميع حسب"
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
58961 #, c-format
58962 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
58963 msgstr ""
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
58966 #, fuzzy, c-format
58967 msgid "has "
58968 msgstr "دارد"
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
58971 #, c-format
58972 msgid "has never been checked out."
58973 msgstr "لم يُعار من قبل."
58975 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
58977 #, c-format
58978 msgid ""
58979 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
58980 "record "
58981 msgstr ""
58983 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
58985 #, c-format
58986 msgid ""
58987 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
58988 "record "
58989 msgstr ""
58991 #. %1$s:  END 
58992 #. %2$s:  IF message.error 
58993 #. %3$s:  message.error | html 
58994 #. %4$s:  END 
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
58996 #, fuzzy, c-format
58997 msgid ""
58998 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
58999 "logfile for more information). %s "
59000 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
59002 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59004 #, fuzzy, c-format
59005 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59006 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
59009 #, c-format
59010 msgid "has too many holds."
59011 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59016 #, c-format
59017 msgid "here"
59018 msgstr "اینجا"
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
59021 #, fuzzy, c-format
59022 msgid "holdingbranch"
59023 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59026 #, c-format
59027 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59028 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59031 #, c-format
59032 msgid "holdingbranch defined"
59033 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
59036 #, fuzzy, c-format
59037 msgid "homebranch"
59038 msgstr "فرع رئيسى"
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59041 #, c-format
59042 msgid "homebranch NOT mapped"
59043 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59046 #, c-format
59047 msgid "homebranch defined"
59048 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
59051 #, c-format
59052 msgid "if"
59053 msgstr ""
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59056 #, c-format
59057 msgid ""
59058 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59059 "libraries you want to associate with this value. "
59060 msgstr ""
59062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59064 #, c-format
59065 msgid "if you wish to enable this feature."
59066 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
59068 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
59070 msgid "ig"
59071 msgstr ""
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59077 #, fuzzy, c-format
59078 msgid "ignore"
59079 msgstr "تجاهل"
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59083 #, c-format
59084 msgid "in "
59085 msgstr "في"
59087 #. %1$s:  LibraryName | html 
59088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59089 #, c-format
59090 msgid "in %s "
59091 msgstr "في %s "
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59094 #, fuzzy, c-format
59095 msgid "in fines"
59096 msgstr "در %s جریمه ها"
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59099 #, c-format
59100 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59101 msgstr ""
59103 #. SCRIPT
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59105 #, fuzzy
59106 msgid "in library "
59107 msgstr "المكتبة الرئيسية"
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59110 #, c-format
59111 msgid "incoming_call.ogg"
59112 msgstr ""
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59115 #, c-format
59116 msgid "invalid authority types"
59117 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59120 #, fuzzy, c-format
59121 msgid "is"
59122 msgstr "یادداشت"
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
59125 #, c-format
59126 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59127 msgstr ""
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
59130 #, fuzzy, c-format
59131 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59132 msgstr "مرخص بموجب "
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
59135 #, fuzzy, c-format
59136 msgid ""
59137 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59138 "under the "
59139 msgstr "مرخص بموجب "
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
59142 #, c-format
59143 msgid "is already in possession"
59144 msgstr ""
59146 #. SCRIPT
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59148 msgid "is duplicated"
59149 msgstr "مكرر"
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59154 #, c-format
59155 msgid "is equal to"
59156 msgstr "يتساوى مع"
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59174 #, c-format
59175 msgid "is exactly"
59176 msgstr "دقیقا هست"
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
59179 #, fuzzy, c-format
59180 msgid "is licensed under a "
59181 msgstr "مرخص بموجب "
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59184 #, c-format
59185 msgid "is licensed under the "
59186 msgstr "مرخص بموجب "
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59189 #, fuzzy, c-format
59190 msgid "is not"
59191 msgstr "ملاحظة إعارة"
59193 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
59195 #, fuzzy, c-format
59196 msgid "is now debarred until %s."
59197 msgstr "الآن محروم حتى %s "
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
59200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
59201 #, c-format
59202 msgid "is on hold for "
59203 msgstr "محجوز لـِ"
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
59206 #, c-format
59207 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59208 msgstr ""
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
59211 #, c-format
59212 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59213 msgstr ""
59215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59217 #, c-format
59218 msgid "iso2709"
59219 msgstr "iso2709"
59221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59222 #, c-format
59223 msgid "item fields"
59224 msgstr "حقول مادة"
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
59227 #, fuzzy, c-format
59228 msgid "item type for older issues:"
59229 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59232 #, c-format
59233 msgid "item type not defined"
59234 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
59237 #, fuzzy, c-format
59238 msgid "item's holding library"
59239 msgstr "مقتنيات المكتبة"
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
59244 #, fuzzy, c-format
59245 msgid "item's holding library "
59246 msgstr "مقتنيات المكتبة"
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
59249 #, fuzzy, c-format
59250 msgid "item's home library"
59251 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
59256 #, fuzzy, c-format
59257 msgid "item's home library "
59258 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
59261 #, c-format
59262 msgid "itemdata_copynumber"
59263 msgstr "itemdata_copynumber"
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
59266 #, c-format
59267 msgid "itemdata_enumchron"
59268 msgstr "itemdata_enumchron"
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59271 #, c-format
59272 msgid "itemnum"
59273 msgstr "رقم المادة"
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59276 #, c-format
59277 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59278 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59282 #, fuzzy, c-format
59283 msgid "items (10)"
59284 msgstr "منابع."
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59287 #, c-format
59288 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59289 msgstr ""
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59292 #, fuzzy, c-format
59293 msgid "items.permanent_location mapped"
59294 msgstr "a - الموقع الدائم"
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59297 #, c-format
59298 msgid "itemtype NOT mapped"
59299 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
59302 #, fuzzy, c-format
59303 msgid "itype"
59304 msgstr "نوع المادة"
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59307 #, c-format
59308 msgid "jQuery"
59309 msgstr ""
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
59312 #, fuzzy, c-format
59313 msgid "jQuery Colvis plugin"
59314 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59317 #, c-format
59318 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
59319 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59322 #, c-format
59323 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59324 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
59328 #, fuzzy, c-format
59329 msgid "jQuery Validation Plugin"
59330 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
59333 #, c-format
59334 msgid "jQuery and jQueryUI"
59335 msgstr ""
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
59338 #, fuzzy, c-format
59339 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59340 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
59343 #, c-format
59344 msgid ""
59345 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59346 "under the "
59347 msgstr ""
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59350 #, c-format
59351 msgid "jQuery multiple select plugin"
59352 msgstr ""
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
59355 #, fuzzy, c-format
59356 msgid "jQuery treetable Plugin"
59357 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
59360 #, fuzzy, c-format
59361 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59362 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59365 #, c-format
59366 msgid "jQueryUI"
59367 msgstr ""
59369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
59371 #, c-format
59372 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59373 msgstr ""
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
59376 #, c-format
59377 msgid "jquery.emojiarea.js"
59378 msgstr ""
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
59381 #, c-format
59382 msgid "jquery.multiple.select.js"
59383 msgstr ""
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
59386 #, c-format
59387 msgid "jquery.tablednd.js"
59388 msgstr ""
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
59392 #, c-format
59393 msgid "koha-conf.xml"
59394 msgstr "koha-conf.xml"
59396 #. INPUT type=text name=filename
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59399 msgid "koha.mrc"
59400 msgstr "كوها.mrc"
59402 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59404 #, c-format
59405 msgid "label_batch_%s.pdf"
59406 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59408 #. %1$s:  patronlist_id | html 
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
59410 #, c-format
59411 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59412 msgstr ""
59414 #. For the first occurrence,
59415 #. %1$s:  batche.card_count | html 
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59418 #, c-format
59419 msgid "label_single_%s.pdf"
59420 msgstr "label_single_%s.pdf"
59422 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
59424 #, c-format
59425 msgid "last on: %s"
59426 msgstr "ينتهي في: %s"
59428 #. INPUT type=text name=from_subfield
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
59430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
59431 msgid "let blank for the entire field"
59432 msgstr ""
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
59435 #, fuzzy, c-format
59436 msgid "library is licensed under "
59437 msgstr "مرخص بموجب "
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59440 #, c-format
59441 msgid "library not defined"
59442 msgstr "المكتبة غير معرفة"
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
59445 #, fuzzy, c-format
59446 msgid "licensed under the "
59447 msgstr "مرخص بموجب "
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59450 #, c-format
59451 msgid "like"
59452 msgstr "مثل"
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
59455 #, fuzzy, c-format
59456 msgid "link"
59457 msgstr "الفصل بين"
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59460 #, fuzzy, c-format
59461 msgid "loading.ogg"
59462 msgstr "بارگذاری..."
59464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59465 #, fuzzy, c-format
59466 msgid "loading_2.ogg"
59467 msgstr "بارگذاری..."
59469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
59470 #, fuzzy, c-format
59471 msgid "loc"
59472 msgstr "منعت!"
59474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59475 #, c-format
59476 msgid "lost"
59477 msgstr "ضائع"
59479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
59480 #, fuzzy, c-format
59481 msgid "m/"
59482 msgstr "/"
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
59485 #, c-format
59486 msgid "magnifying glass"
59487 msgstr ""
59489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
59490 #, fuzzy, c-format
59491 msgid "manage circulation rules"
59492 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
59494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59495 #, c-format
59496 msgid "marc"
59497 msgstr "مارك"
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59500 #, fuzzy, c-format
59501 msgid "matches"
59502 msgstr "دفعات:"
59504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59505 #, c-format
59506 msgid "maximize.ogg"
59507 msgstr ""
59509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
59511 #, c-format
59512 msgid "me"
59513 msgstr "me"
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59516 #, c-format
59517 msgid "minimize.ogg"
59518 msgstr ""
59520 #. SCRIPT
59521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
59522 msgid "modified"
59523 msgstr "معدّل"
59525 #. For the first occurrence,
59526 #. %1$s:  ELSE 
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59529 #, fuzzy, c-format
59530 msgid "months %s "
59531 msgstr "أشهر"
59533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59534 #, c-format
59535 msgid "must"
59536 msgstr ""
59538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59539 #, fuzzy, c-format
59540 msgid "must match"
59541 msgstr "يجب مطابقة"
59543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59544 #, c-format
59545 msgid "n/a"
59546 msgstr "n/a"
59548 #. SCRIPT
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59550 #, fuzzy
59551 msgid "never"
59552 msgstr "هرگز"
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59555 #, fuzzy, c-format
59556 msgid "new_mail_notification.ogg"
59557 msgstr "إلغاء الإعلام"
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
59560 #, c-format
59561 msgid "newspaper"
59562 msgstr ""
59564 #. INPUT type=image
59565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59566 msgid "next"
59567 msgstr "التالى"
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59570 #, c-format
59571 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59572 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
59575 #, c-format
59576 msgid "no active"
59577 msgstr "خامل"
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
59580 #, c-format
59581 msgid "noItemTypeImages system preference"
59582 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59587 #, c-format
59588 msgid "none"
59589 msgstr "لا شيئ"
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:302
59592 #, fuzzy, c-format
59593 msgid "nonpublic_note"
59594 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59597 #, c-format
59598 msgid "not"
59599 msgstr "نیست"
59601 #. ABBR
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59603 msgid "not available"
59604 msgstr "غير متاح"
59606 #. SCRIPT
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59608 #, fuzzy
59609 msgid "not checked out"
59610 msgstr "لم يتم إعارته"
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59615 #, fuzzy, c-format
59616 msgid "not equal to"
59617 msgstr "يتساوى مع"
59619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59620 #, c-format
59621 msgid "not like"
59622 msgstr "غير شبيه"
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59625 #, c-format
59626 msgid "not owned"
59627 msgstr "غير مملوك"
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
59630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
59631 #, fuzzy, c-format
59632 msgid "not running"
59633 msgstr "لا توجد تحذيرات"
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
59636 #, fuzzy, c-format
59637 msgid "notforloan"
59638 msgstr "ليس للاعارة"
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:520
59641 #, fuzzy, c-format
59642 msgid "number"
59643 msgstr "عدد"
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
59646 #, fuzzy, c-format
59647 msgid "of one item."
59648 msgstr "عدد المواد:"
59650 #. %1$s:  ELSE 
59651 #. %2$s:  END 
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
59653 #, c-format
59654 msgid ""
59655 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59656 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59657 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59658 "\" %s "
59659 msgstr ""
59661 #. SCRIPT
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59663 #, fuzzy
59664 msgid "on hold"
59665 msgstr "محجوز"
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59668 #, fuzzy, c-format
59669 msgid "on reserve"
59670 msgstr "أضف مستخدمين"
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
59673 #, c-format
59674 msgid "on this item "
59675 msgstr "على هذه المادة"
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
59678 #, fuzzy, c-format
59679 msgid "on this item."
59680 msgstr "على هذه المادة"
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
59683 #, c-format
59684 msgid "once every"
59685 msgstr "مرّة في كلّ"
59687 #. %1$s:  ELSE 
59688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
59689 #, fuzzy, c-format
59690 msgid "one or more records without items attached. %s "
59691 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
59694 #, c-format
59695 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59696 msgstr ""
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59699 #, c-format
59700 msgid "opening.ogg"
59701 msgstr ""
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
59705 #, c-format
59706 msgid "or"
59707 msgstr "یا"
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
59713 #, c-format
59714 msgid "or "
59715 msgstr "یا"
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59718 #, c-format
59719 msgid "or MARC subfield."
59720 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
59723 #, c-format
59724 msgid "or any available"
59725 msgstr "أو أي إتاحة"
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1412
59728 #, fuzzy, c-format
59729 msgid "or create"
59730 msgstr "إنشاء"
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
59733 #, fuzzy, c-format
59734 msgid "or create:"
59735 msgstr "إنشاء"
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59738 #, c-format
59739 msgid "panic.ogg"
59740 msgstr ""
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59743 #, c-format
59744 msgid "patron categories"
59745 msgstr "فئات المستفيدين"
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59748 #, c-format
59749 msgid "patron category "
59750 msgstr "فئة المستفيد "
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
59753 #, fuzzy, c-format
59754 msgid "patron_attributes"
59755 msgstr "سمات المستفيد"
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
59758 #, fuzzy, c-format
59759 msgid "patrons to "
59760 msgstr "فئة المستفيد "
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
59764 #, c-format
59765 msgid "pending"
59766 msgstr "ريثما"
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
59769 #, fuzzy, c-format
59770 msgid "pending offline circulation actions"
59771 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
59773 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:337
59775 msgid "phony_submit"
59776 msgstr "phony_submit"
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
59779 #, c-format
59780 msgid "pie chart"
59781 msgstr ""
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59784 #, fuzzy, c-format
59785 msgid "placing an order"
59786 msgstr "ترتيب الطلبات"
59788 #. INPUT type=text name=other_reason
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
59792 msgid "please note your reason here..."
59793 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
59795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
59796 #, fuzzy, c-format
59797 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
59798 msgstr "مرخص بموجب "
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
59801 #, fuzzy, c-format
59802 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59803 msgstr "مرخص بموجب "
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59806 #, c-format
59807 msgid "popup.ogg"
59808 msgstr ""
59810 #. INPUT type=image
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59812 msgid "previous"
59813 msgstr "السابق"
59815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
59816 #, fuzzy, c-format
59817 msgid "price"
59818 msgstr "سعر"
59820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59821 #, fuzzy, c-format
59822 msgid "price tag"
59823 msgstr "سعر"
59825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
59826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
59827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
59828 #, c-format
59829 msgid "pt"
59830 msgstr "pt"
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:303
59833 #, fuzzy, c-format
59834 msgid "public_note"
59835 msgstr "ملاحظة عامة:"
59837 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
59838 #. %2$s:  END 
59839 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
59841 #, fuzzy, c-format
59842 msgid "published by: %s %s %s in "
59843 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
59845 #. SCRIPT
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
59847 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59848 msgstr ""
59850 #. SCRIPT
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59852 #, fuzzy
59853 msgid "reason unknown"
59854 msgstr "غير معروف"
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
59857 #, fuzzy, c-format
59858 msgid "receiving an order"
59859 msgstr "إلغاء الطلبات "
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
59862 #, c-format
59863 msgid "records in various encodings. Choose one): "
59864 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
59867 #, c-format
59868 msgid "records in various format. Choose one): "
59869 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة):"
59871 #. INPUT type=text name=to_regex_search
59872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
59873 #, fuzzy
59874 msgid "regex pattern"
59875 msgstr "إعادة ضبط العينة"
59877 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
59879 #, fuzzy
59880 msgid "regex replacement"
59881 msgstr "استبدال"
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
59885 #, c-format
59886 msgid "rejected"
59887 msgstr "مرفوض"
59889 #. IMG
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
59892 #, fuzzy
59893 msgid "remove this image"
59894 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
59897 #, fuzzy, c-format
59898 msgid "removed successfully"
59899 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
59901 #. SCRIPT
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
59903 #, fuzzy
59904 msgid "reopen basketgroup"
59905 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
59908 #, fuzzy, c-format
59909 msgid "replacement price"
59910 msgstr "سعر الاستبدال"
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59913 #, fuzzy, c-format
59914 msgid "required"
59915 msgstr "ضروری"
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59918 #, c-format
59919 msgid "restricted"
59920 msgstr "مُقيّد"
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
59924 #, fuzzy, c-format
59925 msgid "running"
59926 msgstr "تحذير"
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
59929 #, c-format
59930 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
59931 msgstr ""
59933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
59934 #, fuzzy, c-format
59935 msgid "s/"
59936 msgstr "/"
59938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
59939 #, fuzzy, c-format
59940 msgid "same library, all patron categories, all item types"
59941 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
59944 #, fuzzy, c-format
59945 msgid "same library, all patron categories, same item type"
59946 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
59949 #, fuzzy, c-format
59950 msgid "same library, same patron category, all item types"
59951 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
59954 #, fuzzy, c-format
59955 msgid "same library, same patron category, same item type"
59956 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
59959 #, fuzzy, c-format
59960 msgid "script. "
59961 msgstr "نوصیف:"
59963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
59964 #, c-format
59965 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
59966 msgstr ""
59968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
59969 #, c-format
59970 msgid "seconds "
59971 msgstr "ثواني"
59973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
59974 #, fuzzy, c-format
59975 msgid "see also:"
59976 msgstr "نیز نگاه کنید:"
59978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
59979 #, c-format
59980 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59981 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
59984 #, c-format
59985 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59986 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59991 #, c-format
59992 msgid "select all"
59993 msgstr "اختر الكل"
59995 #. INPUT type=submit
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
59997 msgid "selection"
59998 msgstr "اختيار"
60000 #. INPUT type=text name=selector
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60002 #, fuzzy
60003 msgid "selector"
60004 msgstr "اختيار"
60006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60008 #, c-format
60009 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60010 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
60013 #, c-format
60014 msgid "serial"
60015 msgstr "پیایند"
60017 #. A
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60019 #, fuzzy
60020 msgid "serial collection for %s"
60021 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60025 #, fuzzy, c-format
60026 msgid "setDescription: "
60027 msgstr "تعيين الأوصاف"
60029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60030 #, c-format
60031 msgid "setDescriptions"
60032 msgstr "تعيين الأوصاف"
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60035 #, c-format
60036 msgid "setName"
60037 msgstr "تعيين الاسم"
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60040 #, fuzzy, c-format
60041 msgid "setName: "
60042 msgstr "تعيين الاسم"
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60045 #, c-format
60046 msgid "setSpec"
60047 msgstr "تعيين المواصفات"
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60050 #, fuzzy, c-format
60051 msgid "setSpec: "
60052 msgstr "تعيين المواصفات"
60054 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60055 #. %2$s:  ELSE 
60056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60057 #, fuzzy, c-format
60058 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60059 msgstr "%s في إنتظار السحب( الإستلام) "
60061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60062 #, c-format
60063 msgid "since last transfer"
60064 msgstr "منذ آخر نقل"
60066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
60067 #, fuzzy, c-format
60068 msgid "software.coop, United Kingdom"
60069 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
60071 #. INPUT type=text name=sound
60072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60073 msgid "sound"
60074 msgstr ""
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
60077 #, fuzzy, c-format
60078 msgid "stack of books"
60079 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
60081 #. SCRIPT
60082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60083 #, fuzzy
60084 msgid "starting with "
60085 msgstr "ابدأ ب:"
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60103 #, c-format
60104 msgid "starts with"
60105 msgstr "شروع می شود با"
60107 #. SPAN
60108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60111 #, fuzzy
60112 msgid "status_1"
60113 msgstr "وضعیت"
60115 #. SPAN
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60119 #, fuzzy
60120 msgid "status_2"
60121 msgstr "وضعیت"
60123 #. SPAN
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60127 #, fuzzy
60128 msgid "status_3"
60129 msgstr "وضعیت"
60131 #. SPAN
60132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
60134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60135 #, fuzzy
60136 msgid "status_4"
60137 msgstr "وضعیت"
60139 #. SPAN
60140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
60142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60143 #, fuzzy
60144 msgid "status_5"
60145 msgstr "وضعیت"
60147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60149 #, c-format
60150 msgid "subfield ignored"
60151 msgstr "حقل فرعى مهمل"
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60154 #, c-format
60155 msgid "subfields not in same tabs"
60156 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
60158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
60159 #, c-format
60160 msgid "subscribers"
60161 msgstr "الاشتراكات"
60163 #. A
60164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60166 msgid "subscription detail"
60167 msgstr "جزئیات اشتراک"
60169 #. %1$s:  IF ( title ) 
60170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60171 #, c-format
60172 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60173 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق"
60175 #. A
60176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
60177 msgid "suggestion"
60178 msgstr "پیشنهاد"
60180 #. For the first occurrence,
60181 #. %1$s:  loop_order.suggestionid | html 
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
60183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
60188 #, c-format
60189 msgid "suggestion #%s"
60190 msgstr "پیشنهاد #%s"
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
60193 #, c-format
60194 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60195 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60198 #, fuzzy, c-format
60199 msgid "superlibrarian"
60200 msgstr "أمين المكتبة"
60202 #. SCRIPT
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60204 #, fuzzy
60205 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60206 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
60208 #. META http-equiv=Content-Type
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60220 msgid "text/html; charset=utf-8"
60221 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
60224 #, c-format
60225 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60226 msgstr ""
60228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
60229 #, c-format
60230 msgid ""
60231 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60232 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60233 msgstr ""
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60236 #, c-format
60237 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60238 msgstr "منابع کتابشناختی. فیلد نوع منبع باید :"
60240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60242 #, fuzzy, c-format
60243 msgid ""
60244 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60245 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
60247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60248 #, fuzzy, c-format
60249 msgid ""
60250 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60251 msgstr ""
60252 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
60253 "authorised_value=itemtype"
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60256 #, c-format
60257 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60258 msgstr "منابع. فیلد شعبه موجودی باید :"
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60261 #, c-format
60262 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60263 msgstr "منابع. فیلد شعبه اصلی باید :"
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60266 #, c-format
60267 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60268 msgstr "یک ارزش باطل در یک کد چارچوب قرار دارد. جدول های زیر را بررسی کنید"
60270 #. %1$s:  END 
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
60272 #, fuzzy, c-format
60273 msgid "this record has no items attached. %s "
60274 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
60277 #, c-format
60278 msgid "times"
60279 msgstr "دفعات"
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
60283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
60284 #, c-format
60285 msgid "to "
60286 msgstr "به"
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:489
60289 #, c-format
60290 msgid "to be placed on hold"
60291 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
60293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
60294 #, fuzzy, c-format
60295 msgid "to be placed on hold."
60296 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
60298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
60299 #, fuzzy, c-format
60300 msgid "to create"
60301 msgstr "إنشاء"
60303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
60304 #, fuzzy, c-format
60305 msgid "to field "
60306 msgstr "حقل كوها"
60308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
60309 #, fuzzy, c-format
60310 msgid "to login."
60311 msgstr "ورود Cas"
60313 #. SCRIPT
60314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60315 #, fuzzy
60316 msgid "too many renewals"
60317 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
60321 #, fuzzy, c-format
60322 msgid "undefined"
60323 msgstr "غير معرّف"
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
60326 #, fuzzy, c-format
60327 msgid "unknown"
60328 msgstr "نامشخص"
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
60331 #, c-format
60332 msgid "unless"
60333 msgstr ""
60335 #. SCRIPT
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60337 #, fuzzy
60338 msgid "unrecognized command"
60339 msgstr "تجديد الممستفيد"
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
60343 #, c-format
60344 msgid "until"
60345 msgstr "تا"
60347 #. SCRIPT
60348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60349 #, fuzzy
60350 msgid "until %s"
60351 msgstr "تا"
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60354 #, fuzzy, c-format
60355 msgid "updated successfully"
60356 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
60359 #, fuzzy, c-format
60360 msgid "uri"
60361 msgstr "جمعه"
60363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60364 #, fuzzy, c-format
60365 msgid "use default (cataloging the record)"
60366 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60369 #, c-format
60370 msgid "use default (placing an order)"
60371 msgstr ""
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60374 #, c-format
60375 msgid "use default (receiving an order)"
60376 msgstr ""
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60379 #, fuzzy, c-format
60380 msgid "used for/see from:"
60381 msgstr "استفاده برای/مشاهده از:"
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60384 #, fuzzy, c-format
60385 msgid "valid entries in your database. "
60386 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
60388 #. SELECT name=transport
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60390 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60391 msgstr ""
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
60394 #, c-format
60395 msgid "value"
60396 msgstr "ارزش"
60398 #. SCRIPT
60399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60400 msgid "value missing"
60401 msgstr "ارزش مفقود"
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60404 #, fuzzy, c-format
60405 msgid "values updated. "
60406 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
60408 #. SCRIPT
60409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60410 msgid "variable missing"
60411 msgstr "متغیر مفقود"
60413 #. SCRIPT
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60415 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60416 msgstr "برای بار اول شما باید به تعداد لازم از زمینه ها را ایجاد کنید"
60418 #. SCRIPT
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60420 #, fuzzy
60421 msgid "view"
60422 msgstr "معاينة"
60424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60425 #, fuzzy, c-format
60426 msgid "warning.ogg"
60427 msgstr "لا توجد تحذيرات"
60429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
60431 #, fuzzy, c-format
60432 msgid "was saved."
60433 msgstr "التغيير."
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
60437 #, fuzzy, c-format
60438 msgid "was updated."
60439 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
60442 #, fuzzy, c-format
60443 msgid "which should be set up by your system administrator."
60444 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
60446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60447 #, fuzzy, c-format
60448 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60449 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
60451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
60452 #, c-format
60453 msgid "who are in patron list: "
60454 msgstr "کسانی که در فهرست اعضاء وجود دارند: "
60456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
60457 #, fuzzy, c-format
60458 msgid "who have not been connected since:"
60459 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
60461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
60462 #, fuzzy, c-format
60463 msgid "who have not borrowed since:"
60464 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
60467 #, fuzzy, c-format
60468 msgid "whose expiration date is before:"
60469 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
60471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
60472 #, fuzzy, c-format
60473 msgid "whose patron category is:"
60474 msgstr "فئة المستفيد "
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60477 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60478 msgstr ""
60480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
60481 #, c-format
60482 msgid "will show the link just below the title"
60483 msgstr "لینک را فقط در زیر عنوان نشان خواهد داد"
60485 #. SCRIPT
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60487 #, fuzzy
60488 msgid "with category "
60489 msgstr "فئه جديدة"
60491 #. %1$s:  ELSE 
60492 #. %2$s:  END 
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60494 #, c-format
60495 msgid ""
60496 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60497 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60498 msgstr ""
60500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
60501 #, c-format
60502 msgid "with this reason:"
60503 msgstr "به این دلیل:"
60505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
60506 #, fuzzy, c-format
60507 msgid "with value "
60508 msgstr "قيمة الإستناد"
60510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
60511 #, c-format
60512 msgid "wrench"
60513 msgstr ""
60515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
60516 #, fuzzy, c-format
60517 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60518 msgstr "مرخص بموجب "
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
60521 #, fuzzy, c-format
60522 msgid "x column:"
60523 msgstr "الاعمدة:"
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60526 #, c-format
60527 msgid "xml"
60528 msgstr "xml"
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
60531 #, fuzzy, c-format
60532 msgid "y:"
60533 msgstr "بواسطة:"
60535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60537 #, fuzzy, c-format
60538 msgid "years "
60539 msgstr "سالها"
60541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
60542 #, c-format
60543 msgid "years of activity"
60544 msgstr "سالهای فعالیت"
60546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
60547 #, c-format
60548 msgid "yes"
60549 msgstr "بله"
60551 #. %1$s:  sEcho | html 
60552 #. %2$s:  total_rows | html 
60553 #. %3$s:  total_rows | html 
60554 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60555 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60556 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
60557 #. %7$s:  END -
60558 #. %8$s: - END -
60559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60560 #, c-format
60561 msgid ""
60562 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60563 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60564 msgstr ""
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
60569 #, fuzzy, c-format
60570 msgid "| Actions: "
60571 msgstr "فعالیت ها:"
60573 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
60574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
60575 #, fuzzy, c-format
60576 msgid "| Actions: %s "
60577 msgstr "فعالیت ها:"
60579 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
60580 #. %2$s:  index.index_name | html 
60581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60582 #, c-format
60583 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60584 msgstr ""
60586 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
60587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
60588 #, fuzzy, c-format
60589 msgid "| Status: %s "
60590 msgstr "%s %s إلى %s %s "
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
60593 #, c-format
60594 msgid "| "
60595 msgstr "| "
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
60598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
60599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
60600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
60602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:620
60603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
60604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
60608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
60609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
60612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
60613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
60614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
60615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
60617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
60620 #, c-format
60621 msgid "×"
60622 msgstr ""
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
60625 #, c-format
60626 msgid ""
60627 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60628 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60629 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60630 "and Duaa Bazzazi. "
60631 msgstr ""
60633 #. A
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
60636 msgid "‡%s %s"
60637 msgstr ""