Fixing po files for 19.11.08
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-opac-bootstrap.po
blobfd512857c5a8994c755f38f9a3be5f48d7200a11
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-07-16 02:39-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-06-14 03:35+0000\n"
11 "Last-Translator: vudoquynh <quynhvd@thanglong.edu.vn>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1592105749.327649\n"
20 "X-Pootle-Path: /vi/18.05/vi-VN-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  ELSE 
25 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
26 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
28 #, c-format
29 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
30 msgstr "%s %s %s %s Tài liệu đang chuyển từ "
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
34 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
35 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
39 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
44 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "%s %s %s %s by "
48 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
50 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
51 #. %2$s: - newline="\n" | html -
52 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
53 #. %4$s:  title | html 
54 #. %5$s: - newline | html -
55 #. %6$s:  title | html 
56 #. %7$s:  barcode | html 
57 #. %8$s: - ELSE -
58 #. %9$s:  title | html 
59 #. %10$s: - newline | html -
60 #. %11$s:  title | html 
61 #. %12$s:  barcode | html 
62 #. %13$s: - END -
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
64 #, c-format
65 msgid ""
66 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
67 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
68 msgstr ""
69 "%s %s %s %s bị quá hạn mượn %sTài liệu bạn mượn %s (barcode %s) bị quá hạn "
70 "mượn %s %s đến hạn %sTài liệu bạn mượn %s (barcode %s) đã đến hạn trả lại "
71 "thư viện hôm nay %s "
73 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OpacFavicon') ) 
74 #. %2$s:  Koha.Preference('OpacFavicon') | url 
75 #. %3$s:  ELSE 
76 #. %4$s:  Koha.Preference('OPACBaseURL') | url 
77 #. %5$s:  interface | url 
78 #. %6$s:  theme | url 
79 #. %7$s:  END 
80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:12
81 #, c-format
82 msgid "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s "
83 msgstr ""
85 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
86 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
87 #. %3$s:  ELSE 
88 #. %4$s:  END 
89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:13
90 #, c-format
91 msgid "%s %s %s Koha online %s "
92 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
94 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
95 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
96 #. %3$s:  ELSE 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
99 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
100 #. %7$s:  END 
101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
102 #, c-format
103 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
104 msgstr "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
106 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
107 #. %2$s:  biblio.title | html 
108 #. %3$s:  ELSE 
109 #. %4$s:  END 
110 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
111 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
112 #. %7$s:  END 
113 #. %8$s:  subtitle | html 
114 #. %9$s:  END 
115 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
116 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
117 #. %12$s:  i = 0 
118 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
119 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
120 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
121 #. %16$s:  END 
122 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
123 #. %18$s:  part_names.$i | html 
124 #. %19$s:  END 
125 #. %20$s:  i = i + 1 
126 #. %21$s:  END 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
128 #, c-format
129 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
130 msgstr ""
131 "%s %s %s Không có tiêu đề %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
132 "%s "
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
136 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
137 #. %4$s:  END 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
141 msgstr "%s %s %s Lưu ý: Cửa sổ này sẽ tự động đóng lại sau 5s %s "
143 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
144 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
145 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
146 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
147 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
148 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
149 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
150 #. %8$s: - CASE                    -
151 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
152 #. %10$s: - END -
153 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
154 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
155 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
156 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
157 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
158 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
159 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
160 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
161 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
162 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
163 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
164 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
165 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
166 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
167 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
168 #. %26$s: - CASE                    -
169 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
170 #. %28$s: - END -
171 #. %29$s: - END -
172 #. %30$s: - SWITCH account.status -
173 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
175 #, c-format
176 msgid ""
177 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
178 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
179 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
180 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
181 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
182 msgstr ""
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
186 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
187 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
188 #. %5$s:  ELSE 
189 #. %6$s:  END 
190 #. %7$s:  END 
191 #. %8$s:  END 
192 #. %9$s:  ELSE 
193 #. %10$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
195 #, c-format
196 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
197 msgstr ""
198 "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Biểu ghi này không có bản tài liệu đính kèm. %s "
200 #. %1$s:  ELSE 
201 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
202 #. %3$s:  END 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
204 #, c-format
205 msgid "%s %s (not approved) %s "
206 msgstr "%s %s (không được chấp nhận) %s"
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
211 #, c-format
212 msgid "%s %s Did you mean: "
213 msgstr "%s %s Ý bạn là: "
215 #. For the first occurrence,
216 #. %1$s:  END 
217 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
220 #, c-format
221 msgid "%s %s End date: "
222 msgstr "%s %s Ngày hết hạn:"
224 #. %1$s:  END 
225 #. %2$s:  ELSE 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
227 #, c-format
228 msgid "%s %s Item in transit to "
229 msgstr "%s %s Tài liệu đang chuyển tới "
231 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
232 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
234 #, c-format
235 msgid "%s %s Item waiting at "
236 msgstr "%s %s Tài liệu đang chờ tại "
238 #. %1$s:  SWITCH code 
239 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
240 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
241 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
242 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
243 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
244 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
245 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
246 #. %9$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
251 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
252 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
253 msgstr ""
255 #. %1$s:  END 
256 #. %2$s:  ELSE 
257 #. %3$s:  END 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid "%s %s No results found. %s "
261 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
263 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
264 #. %2$s:  IF branchcode 
265 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
266 #. %4$s:  ELSE 
267 #. %5$s:  END 
268 #. %6$s:  ELSE 
269 #. %7$s:  IF branchcode 
270 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
271 #. %9$s:  ELSE 
272 #. %10$s:  END 
273 #. %11$s:  END 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
278 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
279 "news %s %s "
280 msgstr ""
282 #. %1$s: - SWITCH index -
283 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
284 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
285 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
286 #. %5$s: - END -
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
291 "%s Search also for related subjects %s "
292 msgstr ""
293 "%s %s Tìm kiếm chủ đề hẹp hơn %s Tìm kiếm chủ đề rộng hơn %s Tìm kiếm chủ đề "
294 "liên quan %s "
296 #. %1$s:  SWITCH m.code 
297 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
298 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
299 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
300 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
301 #. %6$s:  CASE 
302 #. %7$s:  m.code | html 
303 #. %8$s:  END 
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
308 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
309 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
310 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
311 "has been submitted. %s %s %s "
312 msgstr ""
314 #. %1$s:  END 
315 #. %2$s:  ELSE 
316 #. %3$s:  END 
317 #. %4$s:  END 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
322 "issues %s %s "
323 msgstr ""
324 "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo về bản tin cập nhật %s %s "
326 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
327 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
329 #, c-format
330 msgid "%s %s by "
331 msgstr "%s %s, Tác giả: "
333 #. %1$s:  i.title | html 
334 #. %2$s:  IF i.author 
335 #. %3$s:  i.author | html 
336 #. %4$s:  END 
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
338 #, fuzzy, c-format
339 msgid "%s %s by %s %s "
340 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
342 #. %1$s:  r.firstname | html 
343 #. %2$s:  r.surname | html 
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
345 #, c-format
346 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
347 msgstr "%s %s đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới::"
349 #. %1$s:  firstname | $raw 
350 #. %2$s:  surname | $raw 
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
352 #, c-format
353 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
354 msgstr ""
355 "%s %s Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu "
356 "của bạn trên thư viện điện tử."
358 #. %1$s:  firstname | $raw 
359 #. %2$s:  surname | $raw 
360 #. %3$s:  shelfname | $raw 
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
362 #, fuzzy, c-format
363 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
364 msgstr "%s %s Xin gửi tới bạn thông tin về tài liệu trong giá sách ảo: %s."
366 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
367 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
369 #, c-format
370 msgid "%s %s's fines and charges"
371 msgstr "Tiền phạt của %s %s"
373 #. %1$s:  SWITCH type 
374 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
375 #. %3$s:  CASE 'later' 
376 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
377 #. %5$s:  CASE 'musical' 
378 #. %6$s:  CASE 'broader' 
379 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
380 #. %8$s:  CASE 'parent' 
381 #. %9$s:  CASE 
382 #. %10$s:  IF type 
383 #. %11$s:  type | html 
384 #. %12$s:  END 
385 #. %13$s:  END 
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
387 #, c-format
388 msgid ""
389 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
390 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
391 "%s(%s)%s %s "
392 msgstr ""
393 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
394 "nhạc) %s(Đề mục rộng hơn) %s(Đề mục hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ liệu gốc) "
395 "%s %s(%s)%s %s "
397 #. %1$s:  SWITCH option 
398 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
399 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
400 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
401 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
402 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
403 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
404 #. %8$s:  CASE 'mods' 
405 #. %9$s:  CASE 'ris' 
406 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
407 #. %11$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
409 #, fuzzy, c-format
410 msgid ""
411 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
412 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
413 msgstr ""
414 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
415 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
416 "%sRIS %s "
418 #. %1$s:  IF s.is_private 
419 #. %2$s:  IF s.is_shared 
420 #. %3$s:  ELSE 
421 #. %4$s:  END 
422 #. %5$s:  ELSE 
423 #. %6$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
425 #, c-format
426 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
427 msgstr "%s %sĐược chia sẻ%sRiêng tư%s %s Công khai %s "
429 #. %1$s:  added_count | html 
430 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
431 #. %3$s:  ELSE 
432 #. %4$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
434 #, fuzzy, c-format
435 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
436 msgstr "Có %s %s từ khóa%stừ khóa%s được tạo thành công."
438 #. %1$s:  deleted_count | html 
439 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
440 #. %3$s:  ELSE 
441 #. %4$s:  END 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:120
443 #, fuzzy, c-format
444 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
445 msgstr "Có %s%s từ khóa%stừ khóa%s đã bị xóa."
447 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
448 #. %2$s:  ELSE 
449 #. %3$s:  END 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
451 #, fuzzy, c-format
452 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
453 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s và %s "
455 #. %1$s:  bibliotitle | html 
456 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
458 #, c-format
459 msgid "%s (Record no. %s)"
460 msgstr "%s (Biểu ghi số %s)"
462 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
463 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
464 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
465 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
466 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
468 #, c-format
469 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
470 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
472 #. %1$s:  USE raw 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
474 #, c-format
475 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
476 msgstr ""
478 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
479 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
480 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid "%s Account frozen %s %s "
484 msgstr "%s Tài khoản bị khóa %s %s "
486 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
488 #, c-format
489 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
490 msgstr ""
492 #. %1$s:  IF review.your_comment 
493 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
494 #. %3$s:  ELSE 
495 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
496 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
497 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
498 #. %7$s:  CASE 'full' 
499 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
500 #. %9$s:  review.firstname | html 
501 #. %10$s:  review.surname | html 
502 #. %11$s:  CASE 'first' 
503 #. %12$s:  review.firstname | html 
504 #. %13$s:  CASE 'surname' 
505 #. %14$s:  review.surname | html 
506 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
507 #. %16$s:  review.firstname | html 
508 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
509 #. %18$s:  CASE 'username' 
510 #. %19$s:  review.userid | html 
511 #. %20$s:  END 
512 #. %21$s:  END 
513 #. %22$s:  END 
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
515 #, c-format
516 msgid ""
517 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
518 "%s %s %s %s "
519 msgstr ""
520 "%s Thêm %s bởi bạn %s %s Thêm %s bởi %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
521 "%s %s %s %s "
523 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
525 #, c-format
526 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
527 msgstr "%s Lỗi đã xảy ra khi gửi bạn đường dẫn khôi phục mật khẩu. "
529 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
530 #. %2$s:  END 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
532 #, c-format
533 msgid ""
534 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
535 "resolve this problem. %s "
536 msgstr ""
537 "%s Lỗi xảy ra khi tạo tập tin pdf. Vui lòng liên hệ với nhân viên hệ thống "
538 "để sửa lỗi này. %s "
540 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
542 #, c-format
543 msgid "%s Automatic renewal "
544 msgstr "%s Tự động gia hạn "
546 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
548 #, c-format
549 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
550 msgstr "%s Thất bại khi tự động gia hạn, tài khoản của bạn đã quá hạn. "
552 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
553 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
554 #. %3$s:  END 
555 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
556 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
557 #. %6$s:  END 
558 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
559 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
560 #. %9$s:  END 
561 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
562 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
563 #. %12$s:  END 
564 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
565 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
566 #. %15$s:  END 
567 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
568 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
569 #. %18$s:  END 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
571 #, c-format
572 msgid ""
573 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
574 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
575 msgstr ""
576 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s Bị mất (%s),%s "
577 "%s Bị hỏng (%s),%s %s Đang đặt mua (%s),%s %s Đang vận chuyển (%s),%s "
579 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
580 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
581 #. %3$s:  END 
582 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
583 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
584 #. %6$s:  END 
585 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
586 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
587 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
588 #. %10$s:  END 
589 #. %11$s:  END 
590 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
591 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
592 #. %14$s:  END 
593 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
594 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
595 #. %17$s:  END 
596 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
597 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
598 #. %20$s:  END 
599 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
600 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
601 #. %23$s:  END 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
606 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
607 msgstr ""
608 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s%s Mất (%s),%s%s "
609 "%s Hư hỏng (%s),%s %s Đang đặt hàng (%s),%s %s Được đặt mượn (%s),%s %s Đang "
610 "vận chuyển (%s),%s "
612 #. %1$s:  ELSE 
613 #. %2$s:  END 
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
615 #, c-format
616 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
617 msgstr ""
618 "%s Vui lòng liên hệ với thư viện để hủy tư cách tham gia câu lạc bộ này. %s "
620 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
621 #. %2$s:  ELSE 
622 #. %3$s:  END 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
624 #, c-format
625 msgid ""
626 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
627 "you cannot add items to this list. %s "
628 msgstr ""
629 "%s Bạn không thể tạo giá sách ảo mới. Hãy kiểm tra lại tên giá sách ảo của "
630 "bạn. %s Xin lỗi! Bạn không thể thêm tài liệu vào giá sách ảo này. %s "
632 #. %1$s:  END 
633 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
635 #, c-format
636 msgid "%s Holds (%s) "
637 msgstr "%s Đặt mượn (%s)"
639 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
641 #, c-format
642 msgid "%s Internet user critics"
643 msgstr "%s Đánh giá của người dùng"
645 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
646 #. %2$s:  ELSE 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
648 #, c-format
649 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
650 msgstr "%s Ghi chú ấn phẩm không được kích hoạt. Vui lòng liên hệ thư viện %s "
652 #. %1$s:  ELSE 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
654 #, c-format
655 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
656 msgstr "%s Tài liệu chờ nhận tại "
658 #. %1$s:  issues_count | html 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
660 #, c-format
661 msgid "%s Item(s) checked out"
662 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
664 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
665 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
670 msgstr ""
671 "%s Không thể gia hạn %s Không thể tự động gia hạn do bạn vẫn còn nợ phí. "
673 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
674 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
676 #, c-format
677 msgid "%s No renewal before %s "
678 msgstr "%s Không thể gia hạn trước %s "
680 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
681 #. %2$s:  LibraryName | html 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
683 #, c-format
684 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
685 msgstr ""
686 "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn trong thư viện %s . "
688 #. %1$s:  ELSE 
689 #. %2$s:  END # / IF results 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
691 #, c-format
692 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
693 msgstr "%s Không có kết quả, Hãy thay đổi bộ lọc. %s "
695 #. %1$s:  ELSE 
696 #. %2$s:  END 
697 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
698 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
699 #. %5$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
701 #, c-format
702 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
703 msgstr "%s Không có tựa đề %s %s%s,%s "
705 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
707 #, c-format
708 msgid "%s Not allowed"
709 msgstr "%s Không được phép"
711 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
713 #, c-format
714 msgid "%s Not renewable "
715 msgstr "%s Không thể gia hạn"
717 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
718 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
720 #, c-format
721 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
722 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không được phép gia hạn "
724 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
725 #. %2$s:  ELSE 
726 #. %3$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
728 #, c-format
729 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
730 msgstr "%s Được đặt mượn %s Không còn khả năng gia hạn %s "
732 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
733 #. %2$s:  END 
734 #. %3$s:  IF password_too_short 
735 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
736 #. %5$s:  END 
737 #. %6$s:  IF password_too_weak 
738 #. %7$s:  END 
739 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
740 #. %9$s:  END 
741 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
742 #. %11$s:  END 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
747 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
748 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
749 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
750 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
751 "password for you. %s "
752 msgstr ""
753 "%s Mật khẩu không khớp. Hãy nhập lại mật khẩu mới của bạn. %s %s Mật khẩu "
754 "mới của bạn cần có ít nhất %s ký tự.  %s %s Mật khẩu cần chứa ít nhất một "
755 "chữ số, một ký tự thường, một ký tự hoa. %s %s Mật khẩu không được phép bắt "
756 "đầu hay kết thúc bằng khoảng trắng. %s %s Mật khẩu bạn vừa nhập là không "
757 "đúng. Nếu lỗi này vẫn xảy ra, vui lòng liên hệ quản lý để đặt lại mật khẩu "
758 "cho bạn. %s "
760 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
761 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
762 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
763 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
764 #. %5$s:  END 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
766 #, c-format, fuzzy
767 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
768 msgstr "%s%s Đang chờ xử lý %s Đã xử lý %s Đã hoàn thành % Bị hủy bỏ %s "
770 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
772 #, c-format
773 msgid "%s Professional critics"
774 msgstr "%s Đánh giá chuyên môn"
776 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
777 #. %2$s:  ELSE 
778 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
779 #. %4$s:  ELSE 
780 #. %5$s:  END 
781 #. %6$s:  END 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid ""
785 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
786 "suggestions %s %s "
787 msgstr "%s Đề xuất mua %s %s Đề xuất mua của bạn %s Đề xuất mua %s %s "
789 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
791 #, c-format
792 msgid "%s Quotations"
793 msgstr "%s Trích dẫn"
795 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
796 #. %2$s:  END 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
798 #, c-format
799 msgid "%s Renewal not allowed %s "
800 msgstr "%s Không được phép gia hạn %s "
802 #. For the first occurrence,
803 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
804 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
805 #. %3$s:  ELSE 
806 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
807 #. %5$s:  END 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
810 #, c-format
811 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
812 msgstr ""
814 #. %1$s:  LibraryName | html 
815 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
816 #. %3$s:  query_desc | html 
817 #. %4$s:  END 
818 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
819 #. %6$s:  limit_desc | html 
820 #. %7$s:  END 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:95
822 #, c-format
823 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
824 msgstr "%s Tìm kiếm %scho '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
826 #. LINK
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
828 #, fuzzy
829 msgid "%s Search RSS feed"
830 msgstr "%s Tìm kiếm"
832 #. %1$s:  LibraryName | html 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
834 #, fuzzy, c-format
835 msgid "%s Self check-in"
836 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
838 #. %1$s:  LibraryName | html 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
840 #, c-format
841 msgid "%s Self checkout system"
842 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
844 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
845 #. %2$s:  ELSE 
846 #. %3$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:79
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
850 msgstr "%s Từ khóa của các bạn đọc khác %s Từ khóa để hiển thị %s: "
852 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
854 #, c-format
855 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
856 msgstr "%s Liên kết bạn đã nhấn không hợp lệ hoặc đã hết hạn"
858 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
859 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
861 #, c-format
862 msgid "%s The passwords do not match. %s "
863 msgstr "%s Mật khẩu không đúng. %s "
865 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
866 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
867 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
868 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
869 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
870 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
871 #. %7$s:  DEBT | $Price 
872 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
873 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
874 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
875 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
876 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
877 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
878 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
879 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
880 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
881 #. %17$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
883 #, c-format
884 msgid ""
885 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
886 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
887 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
888 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
889 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
890 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
891 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
892 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
893 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
894 msgstr ""
896 #. %1$s:  IF error 
897 #. %2$s:  ELSE 
898 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
900 #, c-format
901 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
902 msgstr "%s Không tìm thấy số ppn này trên dịch vụ IdRef. %s %s "
904 #. %1$s:  ELSE 
905 #. %2$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:231
907 #, c-format
908 msgid "%s This record has no items. %s "
909 msgstr "%s Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. %s"
911 #. %1$s:  ELSE 
912 #. %2$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
917 msgstr "%s Tính năng ảnh bìa của hệ thống chưa kích hoạt. %s "
919 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
921 #, c-format
922 msgid "%s Video extracts"
923 msgstr "%s Trích đoạn phim"
925 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
926 #. %2$s:  ELSE 
927 #. %3$s:  END 
928 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
929 #. %5$s:  ELSE 
930 #. %6$s:  END 
931 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
932 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
933 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
934 #. %10$s:  ELSE 
935 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
936 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
937 #. %13$s:  END 
938 #. %14$s:  END 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
940 #, c-format
941 msgid ""
942 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
943 "%s %s %s %s %s. "
944 msgstr ""
945 "%s Đang chờ %s Được đặt mượn %s cho bạn đọc %s tại %s dự kiến tại %s %s từ "
946 "ngày %s %s %s %s %s %s %s."
948 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
949 #. %2$s:  ELSE 
950 #. %3$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
952 #, c-format
953 msgid "%s Yes %s No %s "
954 msgstr "%s Có %s Không %s"
956 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
957 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
958 #. %3$s:  ELSE 
959 #. %4$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
961 #, c-format
962 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
963 msgstr ""
965 #. %1$s:  ELSE 
966 #. %2$s:  END 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
968 #, c-format
969 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
970 msgstr "%s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s "
972 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
973 #. %2$s:  ELSE 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
975 #, c-format
976 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
977 msgstr "%s Hiện tại chưa có thông tin lưu thông của bạn đọc. %s "
979 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
980 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
981 #. %3$s:  ELSE 
982 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
983 #. %5$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
985 #, c-format
986 msgid ""
987 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
988 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
989 msgstr ""
991 #. %1$s:  resul.used | html 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
993 #, c-format
994 msgid "%s biblios"
995 msgstr "%s biểu ghi"
997 #. For the first occurrence,
998 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
1001 #, c-format
1002 msgid "%s by "
1003 msgstr "%s , Tác giả: "
1005 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1006 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1007 #. %3$s:  END 
1008 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
1010 #, c-format
1011 msgid "%s by %s %s %s "
1012 msgstr "%s, tác giả: %s %s %s "
1014 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
1016 #, c-format
1017 msgid "%s holdings"
1018 msgstr "%s Bản tài liệu"
1020 #. For the first occurrence,
1021 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:699
1024 #, c-format
1025 msgid "%s items are on order."
1026 msgstr ""
1028 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1029 #. %2$s:  total | html 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1031 #, c-format
1032 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1033 msgstr ""
1035 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
1037 #, c-format
1038 msgid "%s per day"
1039 msgstr ""
1041 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
1043 #, c-format
1044 msgid "%s per hour"
1045 msgstr ""
1047 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1048 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1049 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1050 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1051 #. %5$s:  END 
1052 #. %6$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1054 #, c-format
1055 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1056 msgstr "%s từ %s %s cho tới %s %s %s "
1058 #. %1$s:  ELSE 
1059 #. %2$s:  heading | html 
1060 #. %3$s:  END 
1061 #. %4$s:  END 
1062 #. %5$s:  BLOCK language 
1063 #. %6$s:  SWITCH lang 
1064 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1065 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1066 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1067 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1068 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1069 #. %12$s:  CASE 
1070 #. %13$s:  lang | html 
1071 #. %14$s:  END 
1072 #. %15$s:  END 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1074 #, fuzzy, c-format
1075 msgid ""
1076 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1077 msgstr ""
1078 "%s%s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
1079 "Ban Nha %s%s %s %s "
1081 #. %1$s:  FILTER trim 
1082 #. %2$s:  SWITCH type 
1083 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1084 #. %4$s:  CASE 'later' 
1085 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1086 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1087 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1088 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1089 #. %9$s:  CASE 
1090 #. %10$s:  type | html 
1091 #. %11$s:  END 
1092 #. %12$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1097 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1098 msgstr ""
1099 "%s%s %sĐề mục trước đó %sĐề mục sau đó %sTừ viết tắt %sTác phẩm âm nhạc %sĐề "
1100 "mục rộng hơn %sĐề mục hẹp hơn %s%s %s%s"
1102 #. %1$s:  IF contents.count 
1103 #. %2$s:  contents.count | html 
1104 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1105 #. %4$s:  ELSE 
1106 #. %5$s:  END 
1107 #. %6$s:  ELSE 
1108 #. %7$s:  END 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
1110 #, c-format
1111 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1112 msgstr ""
1113 "%sHiện có %s %stài liệu trong giá sách ảo%stài liệu trong giá sách ảo%s%sGiá "
1114 "sách ảo không có tài liệu%s"
1116 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1117 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1118 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1119 #. %4$s:  ELSE 
1120 #. %5$s:  END 
1121 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1122 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1123 #. %8$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1125 #, c-format
1126 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1127 msgstr ""
1128 "%s%s%s%sDanh mục trực tuyến%s Koha &rsaquo; Thanh khoản của bạn %s %s%s "
1130 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1131 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1132 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1133 #. %4$s:  ELSE 
1134 #. %5$s:  END 
1135 #. %6$s:  ELSE 
1136 #. %7$s:  END 
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1138 #, c-format
1139 msgid ""
1140 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1141 msgstr ""
1142 "%s%s%s%sDanh mục trực tuyến%s%sDanh mục trực tuyến%s Koha &rsaquo; Các thiết "
1143 "lập thông báo của bạn"
1145 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1146 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1147 #. %3$s:  ELSE 
1148 #. %4$s:  END 
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1150 #, c-format
1151 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1152 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trả tự động"
1154 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1155 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1156 #. %3$s:  ELSE 
1157 #. %4$s:  END 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1159 #, c-format
1160 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1161 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn tự động "
1163 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1164 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1165 #. %3$s:  ELSE 
1166 #. %4$s:  END 
1167 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1169 #, c-format
1170 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1171 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn tự động &rsaquo; In hóa đơn cho %s"
1173 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1174 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1175 #. %3$s:  ELSE 
1176 #. %4$s:  END 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1178 #, c-format
1179 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1180 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp tự mượn tài liệu"
1182 #. For the first occurrence,
1183 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1184 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1185 #. %3$s:  ELSE 
1186 #. %4$s:  END 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1192 #, c-format
1193 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1194 msgstr "%s%s%sDanh mục trực tuyến%s Koha"
1196 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1197 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1198 #. %3$s:  ELSE 
1199 #. %4$s:  END 
1200 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1201 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1202 #. %7$s:  ms_value | html 
1203 #. %8$s:  ELSE 
1204 #. %9$s:  END 
1205 #. %10$s:  ELSE 
1206 #. %11$s:  END 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1208 #, c-format
1209 msgid ""
1210 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1211 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1212 msgstr ""
1213 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; %s %s Kết quả tìm kiếm "
1214 "theo '%s' %s Kết quả tìm kiếm %s %s Bạn đã không đưa ra từ khóa tìm kiếm "
1215 "nào. %s"
1217 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1218 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1219 #. %3$s:  ELSE 
1220 #. %4$s:  END 
1221 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1222 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1223 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1224 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1225 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1226 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1227 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1228 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1229 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1230 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1231 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1232 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1233 #. %17$s:  ELSE 
1234 #. %18$s:  END 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1239 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1240 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1241 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1242 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1243 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1244 msgstr ""
1245 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1246 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1247 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1248 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1249 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1250 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1252 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1253 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1254 #. %3$s:  ELSE 
1255 #. %4$s:  END 
1256 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1257 #. %6$s:  ELSE 
1258 #. %7$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1260 #, c-format
1261 msgid ""
1262 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1263 "login disabled %s"
1264 msgstr ""
1265 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; %s Đăng nhập vào tài "
1266 "khoản của bạn %s Đăng nhập vào danh mục bị đã bị khóa %s"
1268 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1269 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1270 #. %3$s:  ELSE 
1271 #. %4$s:  END 
1272 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1273 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1274 #. %7$s:  query_desc | html 
1275 #. %8$s:  END 
1276 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1277 #. %10$s:  limit_desc | html 
1278 #. %11$s:  END 
1279 #. %12$s:  ELSE 
1280 #. %13$s:  END 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1282 #, c-format
1283 msgid ""
1284 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1285 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1286 "criteria. %s"
1287 msgstr ""
1288 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; %s Kết quả tìm kiếm %sfor "
1289 "'%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s %s Bạn đã không đưa ra từ khóa tìm "
1290 "kiếm nào. %s"
1292 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1293 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1294 #. %3$s:  ELSE 
1295 #. %4$s:  END 
1296 #. %5$s:  IF ( total ) 
1297 #. %6$s:  ELSE 
1298 #. %7$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1300 #, c-format
1301 msgid ""
1302 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1303 "found%s"
1304 msgstr ""
1305 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; %sKết quả tìm kiếm chuyên "
1306 "biệt%sKhông tìm thấy tài liệu%s"
1308 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1309 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1310 #. %3$s:  ELSE 
1311 #. %4$s:  END 
1312 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1313 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1314 #. %7$s:  ELSE 
1315 #. %8$s:  END 
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1317 #, c-format
1318 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1319 msgstr ""
1320 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; %sNội dung của %s%sDanh "
1321 "sách của bạn%s"
1323 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1324 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1325 #. %3$s:  ELSE 
1326 #. %4$s:  END 
1327 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1328 #. %6$s:  END 
1329 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1330 #. %8$s:  END 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1332 #, c-format
1333 msgid ""
1334 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1335 "%sPurchase Suggestions%s"
1336 msgstr ""
1337 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; %sHãy nhập đề xuất mua "
1338 "tài liệu mới%s %sĐề xuất mua tài liệu%s"
1340 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1341 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1342 #. %3$s:  ELSE 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1345 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1346 #. %7$s:  END 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1348 #, c-format
1349 msgid ""
1350 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1351 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1352 msgstr ""
1353 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; %sĐăng ký nhận thông báo "
1354 "cập nhật%s Hủy đăng ký nhận thông báo cập nhật %s"
1356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1357 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1358 #. %3$s:  ELSE 
1359 #. %4$s:  END 
1360 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1361 #. %6$s:  ELSE 
1362 #. %7$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1364 #, c-format
1365 msgid ""
1366 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1367 "%sRegister a new account%s"
1368 msgstr ""
1369 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; %sCập nhật thông tin cá "
1370 "nhân của bạn%sĐăng ký tài khoản mới%s"
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1377 #, c-format
1378 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1379 msgstr ""
1380 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Đưa vào danh sách của bạn"
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1387 #, c-format
1388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1389 msgstr "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1396 #, c-format
1397 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1398 msgstr "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Đã xảy ra lỗi"
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1405 #, c-format
1406 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1407 msgstr ""
1408 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Tìm kiếm chuyên biệt"
1410 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1415 #. %6$s:  IF authtypetext 
1416 #. %7$s:  authtypetext | html 
1417 #. %8$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1419 #, c-format
1420 msgid ""
1421 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1422 msgstr ""
1423 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Tìm kiếm chuyên biệt "
1424 "&rsaquo; %s%s (%s)%s"
1426 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1428 #. %3$s:  ELSE 
1429 #. %4$s:  END 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1431 #, c-format
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1433 msgstr ""
1434 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Duyệt danh mục của bạn"
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1441 #, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1443 msgstr ""
1444 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Đổi mật khẩu của bạn"
1446 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1448 #. %3$s:  ELSE 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1452 #, c-format
1453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1454 msgstr "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Bình luận trên %s"
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #. %5$s:  course.course_name | html 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1462 #, c-format
1463 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1464 msgstr ""
1465 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Khóa học đặt trước cho %s"
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1472 #, c-format
1473 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1474 msgstr "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Các khóa học"
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1482 #, c-format
1483 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1484 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Chi tiết cho: %s"
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1491 #, c-format
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1493 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Biên nhận"
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1500 #, c-format
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1502 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tải xuống giỏ tài liệu"
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1510 #, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1512 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tải xuống giá sách ảo %s"
1514 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1515 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1516 #. %3$s:  ELSE 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #. %5$s:  authtypetext | html 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1520 #, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1522 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Mục truy cập %s"
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1529 #, c-format
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1531 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Khôi phục mật khẩu"
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1539 #, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1541 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Lịch sử đăng ký đầy đủ cho %s"
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1548 #, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1550 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Hiển thị ISBD "
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1558 #, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1560 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Ảnh bìa của: %s"
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1567 #, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1569 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Ấn phẩm cho phép đăng ký"
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1577 #, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1579 msgstr ""
1580 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Hiển thị chi tiết MARC của biểu ghi số "
1581 "%s"
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1588 #, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1590 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tài liệu ghi mượn nhiều nhất"
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #. %5$s:  q | html 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1598 #, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1600 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tìm kiếm OverDrive cho '%s'"
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1607 #, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1609 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Đặt mượn tài liệu"
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1616 #, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1618 msgstr ""
1619 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Vui lòng xác nhận việc đăng ký của bạn"
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1626 #, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1628 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Bình luận mới nhất"
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #. %5$s:  q | html 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1636 #, c-format
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1638 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tìm kiếm RecordedBooks cho '%s'"
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1645 #, c-format
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1647 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Yêu cầu bài viết"
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1654 #, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1656 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu của bạn"
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1663 #, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1665 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Gửi giá sách ảo của bạn"
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1672 #, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1674 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Chia sẻ giá sách ảo"
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1681 #, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1683 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Mây chủ đề"
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1690 #, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1692 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Thẻ"
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1699 #, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1701 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Các cập nhật đã được gửi"
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1708 #, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1710 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn"
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1717 #, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1719 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Chi phí của bạn"
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1726 #, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1728 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Lịch sử thanh toán của bạn"
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1735 #, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1737 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sự đồng ý của bạn"
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1744 #, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1746 msgstr ""
1747 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Yêu cầu mượn liên thư viện của bạn"
1749 #. For the first occurrence,
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1756 #, c-format
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1758 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Thư viện chính của bạn"
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1765 #, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1767 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Quản lý thông tin cá nhân của bạn"
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1774 #, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1776 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Danh sách định tuyến của bạn"
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1784 #, c-format
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1786 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tìm kiếm IDREF của bạn cho ppn %s"
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1793 #, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1795 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm của bạn"
1797 #. LINK
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1800 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog bình luận mới nhất"
1802 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1803 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1804 #. %3$s:  ELSE 
1805 #. %4$s:  END 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
1807 #, fuzzy, c-format
1808 msgid "%s%s%sLibrary catalog%s"
1809 msgstr "Từ khóa"
1811 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1812 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1813 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1814 #. %4$s:  ELSE 
1815 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1816 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1817 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1818 #. %8$s:  ELSE 
1819 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1820 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1821 #. %11$s:  END 
1822 #. %12$s:  END 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:121
1824 #, fuzzy, c-format
1825 msgid ""
1826 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1827 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1828 "%s%s"
1829 msgstr ""
1830 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1831 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1832 "%s%s"
1834 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1835 #. %2$s:  USE Koha 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1837 #, c-format
1838 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1839 msgstr ""
1841 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1842 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1843 #. %3$s:  ELSE 
1844 #. %4$s:  END 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1846 #, c-format
1847 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1848 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1850 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1851 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1852 #. %3$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "%s, by %s%s "
1856 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
1858 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1859 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:50
1861 #, fuzzy, c-format
1862 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1863 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1865 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1866 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:48
1868 #, fuzzy, c-format
1869 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1870 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1872 #. For the first occurrence,
1873 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1874 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:52
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:124
1879 #, fuzzy, c-format
1880 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1881 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1883 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1884 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1886 #, fuzzy, c-format
1887 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1888 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1890 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1891 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1892 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1894 #, fuzzy, c-format
1895 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1896 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1898 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1900 #, c-format
1901 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1902 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1904 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1905 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1907 #, fuzzy, c-format
1908 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1909 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1911 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1912 #. %2$s:  query_cgi | html 
1913 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:94
1915 #, fuzzy, c-format
1916 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1917 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1919 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1920 #. %2$s:  query_cgi | html 
1921 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:31
1923 #, fuzzy, c-format
1924 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1925 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1927 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1928 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1930 #, c-format
1931 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1932 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1934 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1936 #, fuzzy, c-format
1937 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1938 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1940 #. %1$s:  ELSE 
1941 #. %2$s:  END 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1943 #, c-format
1944 msgid "%s0 biblios%s "
1945 msgstr "%s0 biểu ghi%s "
1947 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
1948 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1949 #. %3$s:  END -
1950 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
1951 #. %5$s:  END 
1952 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
1953 #. %7$s: - starting_location | html -
1954 #. %8$s:  END -
1955 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
1956 #. %10$s:  END 
1957 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
1958 #. %12$s: - starting_ccode | html -
1959 #. %13$s:  END -
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1961 #, c-format
1962 msgid ""
1963 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
1964 "%sCollection: %s%s "
1965 msgstr ""
1966 "%sĐang duyệt %s kho%s %s, %s %sKho tài liệu: %s%s %s, %s %sBộ sưu tập: %s%s "
1968 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1969 #. %2$s:  ELSE 
1970 #. %3$s:  END 
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1972 #, fuzzy, c-format
1973 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1974 msgstr "%sBộ sưu tập%sKiểu tài liệu%s"
1976 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1977 #. %2$s:  END 
1978 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1979 #. %4$s:  END 
1980 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1981 #. %6$s:  END 
1982 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1983 #. %8$s:  END 
1984 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1985 #. %10$s:  END 
1986 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1987 #. %12$s:  END 
1988 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1989 #. %14$s:  END 
1990 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1991 #. %16$s:  END 
1992 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1993 #. %18$s:  END 
1994 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1995 #. %20$s:  END 
1996 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1997 #. %22$s:  END 
1998 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1999 #. %24$s:  END 
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:112
2001 #, c-format
2002 msgid ""
2003 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2004 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2005 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2006 msgstr ""
2007 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (không nhận)%s %sThiếu (đã "
2008 "bán hết)%s %sThiếu (hỏng)%s %sThiếu (mất)%s %sKhông sẵn sàng%s %sXoá%s %sĐã "
2009 "khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
2011 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2012 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2013 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2014 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2015 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2016 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2017 #. %7$s:  ELSE 
2018 #. %8$s:  END 
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2020 #, c-format
2021 msgid ""
2022 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2023 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2024 msgstr ""
2025 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
2026 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
2028 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2029 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2030 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2031 #. %4$s:  ELSE 
2032 #. %5$s:  END 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2034 #, c-format
2035 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2036 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
2038 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2039 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2040 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2041 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2042 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2043 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2044 #. %7$s:  ELSE 
2045 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2046 #. %9$s:  END 
2047 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2048 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2049 #. %12$s:  END 
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2051 #, fuzzy, c-format
2052 msgid ""
2053 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2054 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2055 "%s(%s)%s "
2056 msgstr ""
2057 "%sChờ duyệt %sĐã kiểm tra %sĐược chấp nhận %sĐã đặt hàng %sBị từ chối %sTài "
2058 "liệu sẵn sàng %s %s %s %s(%s)%s "
2060 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2061 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2062 #. %3$s:  END 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2067 "%s"
2068 msgstr "%sĐăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s"
2070 #. %1$s:  ELSE 
2071 #. %2$s:  END 
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2073 #, c-format
2074 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2075 msgstr ""
2077 #. %1$s:  ELSE 
2078 #. %2$s:  END 
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:285
2080 #, c-format
2081 msgid "%sThis record has no items.%s "
2082 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
2084 #. For the first occurrence,
2085 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2086 #. %2$s:  ELSE 
2087 #. %3$s:  END 
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2090 #, c-format
2091 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2092 msgstr ""
2094 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2095 #. %2$s:  ELSE 
2096 #. %3$s:  END 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2098 #, fuzzy, c-format
2099 msgid "%sYes%sNo%s "
2100 msgstr "%sCó%sKhông%s "
2102 #. %1$s:  ELSE 
2103 #. %2$s:  END 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2105 #, c-format
2106 msgid "%sa list:%s"
2107 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
2109 #. For the first occurrence,
2110 #. %1$s:  IF ( author ) 
2111 #. %2$s:  author | html 
2112 #. %3$s:  END 
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
2115 #, fuzzy, c-format
2116 msgid "%sby %s%s"
2117 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2121 #, c-format
2122 msgid "&lt;&lt; Previous"
2123 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2126 #, fuzzy, c-format
2127 msgid ""
2128 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2129 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2130 msgstr ""
2131 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2132 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2135 #, fuzzy, c-format
2136 msgid ""
2137 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2138 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2139 msgstr ""
2140 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2141 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2144 #, fuzzy, c-format
2145 msgid ""
2146 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2147 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2148 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2149 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2150 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2151 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2152 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2153 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2154 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2155 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2156 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2157 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2158 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2159 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2160 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2161 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2162 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2163 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2164 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2165 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2166 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2167 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2168 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2169 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2170 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2171 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2172 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2173 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2174 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2175 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2176 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2177 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2178 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2179 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2180 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2181 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2182 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2183 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2184 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2185 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2186 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2187 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2188 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2189 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2190 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2191 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2192 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2193 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2194 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2195 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2196 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2197 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2198 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2199 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2200 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2201 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2202 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2203 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2204 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2205 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2206 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2207 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2208 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2209 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2210 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2211 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2212 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2213 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2214 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2215 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2216 msgstr ""
2217 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2218 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2219 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2220 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2221 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2222 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2223 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2224 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2225 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2226 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2227 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2228 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2229 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2230 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2231 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2232 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2233 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2234 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2235 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2236 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2237 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2238 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2239 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2240 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2241 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2242 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2243 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2244 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2245 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2246 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2247 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2248 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2249 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2250 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2251 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2252 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2253 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2254 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2255 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2256 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2257 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2258 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2259 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2260 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2261 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2262 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2263 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2264 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2265 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2266 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2267 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2268 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2269 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2270 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2271 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2272 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2273 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2274 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2275 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2276 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2277 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2278 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2279 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2280 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2281 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2282 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2283 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2284 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2285 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2288 #, fuzzy, c-format
2289 msgid ""
2290 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2291 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2292 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2293 "GetPatronStatus&gt;"
2294 msgstr ""
2295 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2296 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2297 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2298 "GetPatronStatus&gt;"
2300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2301 #, fuzzy, c-format
2302 msgid ""
2303 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2304 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2305 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2306 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2307 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2308 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2309 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2310 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2311 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2312 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2313 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2314 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2315 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2316 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2317 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2318 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2319 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2320 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2321 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2322 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2323 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2324 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2325 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2326 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2327 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2328 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2329 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2330 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2331 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2332 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2333 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2334 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2335 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2336 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2337 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2338 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2339 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2340 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2341 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2342 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2343 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2344 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2345 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2346 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2347 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2348 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2349 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2350 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2351 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2352 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2353 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2354 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2355 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2356 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2357 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2358 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2359 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2360 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2361 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2362 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2363 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2364 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2365 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2366 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2367 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2368 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2369 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2370 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2371 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2372 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2373 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2374 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2375 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2376 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2377 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2378 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2379 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2380 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2381 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2382 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2383 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2384 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2385 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2386 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2387 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2388 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2389 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2390 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2391 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2392 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2393 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2394 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2395 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2396 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2397 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2398 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2399 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2400 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2401 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2402 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2403 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2404 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2405 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2406 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2407 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2408 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2409 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2410 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2411 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2412 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2413 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2414 msgstr ""
2415 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2416 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2417 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2418 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2419 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2420 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2421 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2422 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2423 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2424 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2425 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2426 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2427 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2428 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2429 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2430 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2431 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2432 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2433 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2434 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2435 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2436 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2437 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2438 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2439 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2440 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2441 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2442 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2443 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2444 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2445 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2446 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2447 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2448 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2449 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2450 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2451 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2452 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2453 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2454 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2455 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2456 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2457 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2458 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2459 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2460 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2461 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2462 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2463 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2464 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2465 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2466 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2467 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2468 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2469 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2470 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2471 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2472 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2473 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2474 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2475 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2476 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2477 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2478 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2479 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2480 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2481 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2482 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2483 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2484 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2485 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2486 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2487 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2488 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2489 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2490 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2491 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2492 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2493 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2494 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2495 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2496 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2497 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2498 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2499 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2500 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2501 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2502 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2503 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2504 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2505 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2506 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2507 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2508 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2509 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2510 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2511 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2512 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2513 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2514 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2515 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2516 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2517 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2518 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2519 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2520 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2521 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2524 #, fuzzy, c-format
2525 msgid ""
2526 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2527 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2528 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2529 msgstr ""
2530 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2531 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2532 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2536 #, fuzzy, c-format
2537 msgid ""
2538 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2539 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2540 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2541 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2542 msgstr ""
2543 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2544 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2545 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2546 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2549 #, fuzzy, c-format
2550 msgid ""
2551 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2552 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2553 msgstr ""
2554 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2555 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2558 #, fuzzy, c-format
2559 msgid ""
2560 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2561 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2562 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2563 msgstr ""
2564 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2565 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2566 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2569 #, c-format
2570 msgid ""
2571 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2572 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2573 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2574 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2575 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2576 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2577 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2578 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2579 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2580 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2581 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2582 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2583 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2584 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2585 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2586 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2587 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2588 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2589 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2590 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2591 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2592 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2593 msgstr ""
2594 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2595 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2596 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2597 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2598 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2599 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2600 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2601 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2602 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2603 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2604 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2605 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2606 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2607 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2608 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2609 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2610 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2611 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2612 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2613 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2614 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2615 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2618 #, c-format
2619 msgid ""
2620 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2621 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2622 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2623 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2624 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2625 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2626 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2627 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2628 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2629 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2630 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2631 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2632 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2633 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2634 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2635 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2636 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2637 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2638 msgstr ""
2639 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2640 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2641 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2642 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2643 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2644 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2645 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2646 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2647 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2648 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2649 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2650 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2651 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2652 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2653 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2654 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2655 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2656 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2658 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2659 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
2661 #, fuzzy, c-format
2662 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2663 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (trong %s đánh giá)"
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2666 #, fuzzy, c-format
2667 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2668 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tác giả"
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2671 #, c-format
2672 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2673 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2676 #, fuzzy, c-format
2677 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2678 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên hội nghị"
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2681 #, c-format
2682 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2683 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2686 #, c-format
2687 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2688 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2691 #, c-format
2692 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2693 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2696 #, fuzzy, c-format
2697 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2698 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tác giả"
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2701 #, c-format
2702 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2703 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2706 #, fuzzy, c-format
2707 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2708 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2711 #, c-format
2712 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2713 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2716 #, c-format
2717 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2718 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2721 #, c-format
2722 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2723 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2726 #, fuzzy, c-format
2727 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2728 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2731 #, fuzzy, c-format
2732 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2733 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
2735 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:546
2737 #, fuzzy, c-format
2738 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2739 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s phiếu)"
2741 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2743 #, fuzzy, c-format
2744 msgid "(%s biblios)"
2745 msgstr "(%s biểu ghi)"
2747 #. For the first occurrence,
2748 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2749 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
2756 #, fuzzy, c-format
2757 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2758 msgstr "(%s còn %s  lần)"
2760 #. For the first occurrence,
2761 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2766 #, fuzzy, c-format
2767 msgid "(%s total)"
2768 msgstr "(Có %s tài liệu quá hạn)"
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2771 #, c-format
2772 msgid "(123) 456-7890"
2773 msgstr ""
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2776 #, c-format
2777 msgid "(Accruing)"
2778 msgstr ""
2780 #. For the first occurrence,
2781 #. SCRIPT
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:142
2783 msgid "(All)"
2784 msgstr ""
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2787 #, fuzzy, c-format
2788 msgid ""
2789 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2790 msgstr ""
2791 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2794 #, fuzzy, c-format
2795 msgid "(Checked out)"
2796 msgstr "(Được ghi mượn)"
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2799 #, c-format
2800 msgid "(Forgiven)"
2801 msgstr ""
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2804 #, c-format
2805 msgid ""
2806 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2807 "for assistance)"
2808 msgstr ""
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2811 #, c-format
2812 msgid "(Lost)"
2813 msgstr ""
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2817 #, fuzzy, c-format
2818 msgid "(Not supported by Koha)"
2819 msgstr "(Không được hỗ trợ bởi Koha)"
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2825 #, fuzzy, c-format
2826 msgid "(Not supported yet)"
2827 msgstr "(Không được hỗ trợ)"
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2830 #, fuzzy, c-format
2831 msgid "(On-site checkout)"
2832 msgstr "Tổng số ghi mượn"
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2845 #, fuzzy, c-format
2846 msgid "(Optional)"
2847 msgstr "(Tùy chọn)"
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2853 #, fuzzy, c-format
2854 msgid "(Optional, default 0)"
2855 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 0)"
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2858 #, fuzzy, c-format
2859 msgid "(Optional, default 1)"
2860 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 1)"
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2864 #, fuzzy, c-format
2865 msgid ""
2866 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2867 "online.)"
2868 msgstr ""
2869 "Nếu bạn cập nhật thông tin trực tuyến, việc khôi phục tài khoản cho bạn có "
2870 "thể mất nhiều thời gian hơn)."
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2873 #, fuzzy, c-format
2874 msgid "(Replaced)"
2875 msgstr "Bài viết pháp luật"
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2899 #, fuzzy, c-format
2900 msgid "(Required)"
2901 msgstr "(Bắt buộc)"
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
2904 #, c-format
2905 msgid "(Returned)"
2906 msgstr ""
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2909 #, c-format
2910 msgid ""
2911 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2912 msgstr ""
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2915 #, c-format
2916 msgid ""
2917 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2918 "assistance)"
2919 msgstr ""
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2922 #, c-format
2923 msgid ""
2924 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2925 "assistance)"
2926 msgstr ""
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2932 #, fuzzy, c-format
2933 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2934 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2937 #, fuzzy, c-format
2938 msgid "(Use OPAC instead)"
2939 msgstr "(Use OPAC instead)"
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2943 #, fuzzy, c-format
2944 msgid "(Use SRU instead)"
2945 msgstr "(Use SRU instead)"
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
2948 #, c-format
2949 msgid "(Voided)"
2950 msgstr ""
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:206
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2956 #, c-format
2957 msgid "(done)"
2958 msgstr "(Hoàn thành)"
2960 #. SCRIPT
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2962 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2963 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
2965 #. For the first occurrence,
2966 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2969 #, c-format
2970 msgid "(modified on %s)"
2971 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
2974 #, fuzzy, c-format
2975 msgid "(on hold)"
2976 msgstr "(Được đặt mượn)"
2978 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
2980 #, c-format
2981 msgid "(only %s)"
2982 msgstr ""
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
2986 #, c-format
2987 msgid "(overdue)"
2988 msgstr "(quá hạn)"
2990 #. For the first occurrence,
2991 #. %1$s:  priority | html 
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
2994 #, c-format
2995 msgid "(priority %s)"
2996 msgstr "(ưu tiên đặt mượn %s) "
2998 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2999 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3000 #. %3$s:  END 
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3002 #, c-format
3003 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3004 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
3006 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3007 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3008 #. %3$s:  END 
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:121
3010 #, fuzzy, c-format
3011 msgid "(related searches:%s %s%s)."
3012 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:591
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:593
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3020 #, fuzzy, c-format
3021 msgid "(remove)"
3022 msgstr "(Loại bỏ)"
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3026 #, fuzzy, c-format
3027 msgid "-- Choose --"
3028 msgstr "-- Chọn --"
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3032 #, c-format
3033 msgid "-- Choose format --"
3034 msgstr "-- Chọn định dạng --"
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3037 #, c-format
3038 msgid "-- none -- "
3039 msgstr "-- Không -- "
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3042 #, c-format
3043 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3044 msgstr ". Khi bạn đã xác nhận xóa thì không thể khôi phục lại thông tin!"
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3047 #, c-format
3048 msgid ". Please contact the library for more information."
3049 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
3051 #. %1$s:  ELSE 
3052 #. %2$s:  END 
3053 #. %3$s:  END 
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3055 #, c-format
3056 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3057 msgstr ".%sBạn có khoản tiền phạt.%s %s"
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3060 #, fuzzy, c-format
3061 msgid "...or..."
3062 msgstr "…Hoặc..."
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3065 #, c-format
3066 msgid "0.00"
3067 msgstr ""
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3070 #, c-format
3071 msgid "000 "
3072 msgstr ""
3074 #. SPAN
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3077 msgid "0000-00-00"
3078 msgstr ""
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:697
3082 #, c-format
3083 msgid "1 item is on order."
3084 msgstr ""
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3087 #, fuzzy, c-format
3088 msgid "10 titles"
3089 msgstr "10 tài liệu"
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3092 #, fuzzy, c-format
3093 msgid "100 titles"
3094 msgstr "100 tài liệu"
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3098 #, fuzzy, c-format
3099 msgid "12 months"
3100 msgstr "12 tháng"
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3103 #, fuzzy, c-format
3104 msgid "15 titles"
3105 msgstr "15 tài liệu"
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3108 #, fuzzy, c-format
3109 msgid "20 titles"
3110 msgstr "20 tài liệu"
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3114 #, fuzzy, c-format
3115 msgid "3 months"
3116 msgstr "3 tháng"
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3119 #, fuzzy, c-format
3120 msgid "30 titles"
3121 msgstr "30 tài liệu"
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3124 #, fuzzy, c-format
3125 msgid "40 titles"
3126 msgstr "40 tài liệu"
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3129 #, fuzzy, c-format
3130 msgid "50 titles"
3131 msgstr "50 tài liệu"
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3135 #, fuzzy, c-format
3136 msgid "6 months"
3137 msgstr "6 tháng"
3139 #. SPAN
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:108
3141 msgid "9999-12-31"
3142 msgstr "9999-12-31"
3144 #. %1$s:  ELSE 
3145 #. %2$s:  END 
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3147 #, c-format
3148 msgid ": %sa list:%s"
3149 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3152 #, c-format
3153 msgid ""
3154 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3155 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3156 msgstr ""
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3159 #, fuzzy, c-format
3160 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3161 msgstr "Thư yêu cầu xác nhận đã được gửi đến hòm thư  "
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3164 #, c-format
3165 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3166 msgstr ""
3168 #. %1$s:  message_value | html 
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3170 #, c-format
3171 msgid ""
3172 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3173 msgstr ""
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3176 #, fuzzy, c-format
3177 msgid "A specific item"
3178 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3181 #, c-format
3182 msgid "About the author"
3183 msgstr "Thông tin tác giả"
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3186 #, c-format
3187 msgid "Abstracts/summaries"
3188 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3193 #, c-format
3194 msgid "Access denied"
3195 msgstr "Xác định truy cập"
3197 #. SCRIPT
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Access online"
3201 msgstr "Xác định truy cập"
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3205 #, c-format
3206 msgid ""
3207 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3208 "Please contact the library. "
3209 msgstr ""
3210 "Trong cơ sở dữ liệu, chúng tôi không có thông tin liên lạc đã cập nhật. Vui "
3211 "lòng liên hệ với thư viện."
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3214 #, c-format
3215 msgid "Acquired in the last:"
3216 msgstr "Thời gian bổ sung:"
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3220 #, c-format
3221 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3222 msgstr "Ngày bổ sung: Mới nhất - Cũ nhất"
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3226 #, c-format
3227 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3228 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ nhất - Mới nhất"
3230 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
3238 #, c-format
3239 msgid "Add"
3240 msgstr "Tạo"
3242 #. %1$s:  total | html 
3243 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3245 #, c-format
3246 msgid "Add %s items to %s"
3247 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
3249 #. A name=ButtonPlus
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3251 msgid "Add another field"
3252 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3256 #, fuzzy, c-format
3257 msgid "Add tag"
3258 msgstr "Thêm từ khóa"
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
3261 #, fuzzy, c-format
3262 msgid "Add tag(s)"
3263 msgstr "Thêm từ khóa"
3265 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3267 #, c-format
3268 msgid "Add to %s"
3269 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3272 #, c-format
3273 msgid "Add to a list"
3274 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3277 #, c-format
3278 msgid "Add to a new list:"
3279 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
3281 #. For the first occurrence,
3282 #. SCRIPT
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:593
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3286 #, c-format
3287 msgid "Add to cart"
3288 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3291 #, c-format
3292 msgid "Add to list:"
3293 msgstr "Thêm vào giá sách ảo:"
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3296 #, c-format
3297 msgid "Add to your cart"
3298 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3300 #. SCRIPT
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Add to..."
3304 msgstr "Thêm vào..."
3306 #. SCRIPT
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3308 msgid "Add to: "
3309 msgstr "Thêm vào:"
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3312 #, c-format
3313 msgid "Additional authors:"
3314 msgstr "Đồng tác giả:"
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3317 #, c-format
3318 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3319 msgstr "Các kiểu nội dung tài liệu/ chất liệu in"
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3322 #, fuzzy, c-format
3323 msgid "Additional information"
3324 msgstr "Thông tin liên hệ"
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3332 #, c-format
3333 msgid "Address 2:"
3334 msgstr "Địa chỉ 2:"
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3342 #, c-format
3343 msgid "Address:"
3344 msgstr "Địa chỉ:"
3346 #. IMG
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Adlibris cover image"
3355 msgstr "Ảnh bìa"
3357 #. IMG
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
3359 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3360 msgstr ""
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3363 #, c-format
3364 msgid "Adolescent"
3365 msgstr "Thanh niên"
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3368 #, c-format
3369 msgid "Adult"
3370 msgstr "Người lớn"
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3375 #, c-format
3376 msgid "Advanced search"
3377 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3382 #, c-format
3383 msgid "All"
3384 msgstr "Tất cả"
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:75
3387 #, c-format
3388 msgid "All Tags"
3389 msgstr "Tất cả từ khóa"
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3392 #, c-format
3393 msgid "All collections"
3394 msgstr "Tất cả bộ sưu tập"
3396 #. SCRIPT
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3398 msgid "All holds will be suspended."
3399 msgstr ""
3401 #. SCRIPT
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3403 msgid "All holds will resume."
3404 msgstr ""
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3407 #, c-format
3408 msgid "All item types"
3409 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3414 #, c-format
3415 msgid "All libraries"
3416 msgstr "Tất cả thư viện"
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3419 #, c-format
3420 msgid "Allow changes to contents from: "
3421 msgstr ""
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3425 #, c-format
3426 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3427 msgstr ""
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3431 #, c-format
3432 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3433 msgstr ""
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3436 #, c-format
3437 msgid ""
3438 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3439 "expires."
3440 msgstr ""
3441 "Lưu ý rằng bạn phải trả lại tất cả tài liệu mượn thư viện trước khi thẻ thư "
3442 "viện hết hạn."
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3445 #, c-format
3446 msgid "Alternate address"
3447 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3450 #, fuzzy, c-format
3451 msgid "Alternate address information: "
3452 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3455 #, c-format
3456 msgid "Alternate contact"
3457 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
3463 #, c-format
3464 msgid "Amount"
3465 msgstr "Số lượng"
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3469 #, c-format
3470 msgid "Amount outstanding"
3471 msgstr "Còn nợ"
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3474 #, c-format
3475 msgid "Amount to pay: "
3476 msgstr ""
3478 #. %1$s:  shelfname | html 
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3480 #, c-format
3481 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3482 msgstr "Lỗi xảy ra khi tạo ra giá sách ảo. Tên %s đã có rồi."
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3485 #, fuzzy, c-format
3486 msgid "An error occurred when creating this list."
3487 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3490 #, fuzzy, c-format
3491 msgid "An error occurred when deleting this list."
3492 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3495 #, fuzzy, c-format
3496 msgid "An error occurred when updating this list."
3497 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3500 #, fuzzy, c-format
3501 msgid "An error occurred while processing your request."
3502 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3505 #, fuzzy, c-format
3506 msgid ""
3507 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3508 "exist."
3509 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3512 #, c-format
3513 msgid "An invitation to share list "
3514 msgstr "Lời mời chia sẻ giá sách ảo "
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3517 #, c-format
3518 msgid "Any"
3519 msgstr "Tất cả"
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3522 #, c-format
3523 msgid "Any audience"
3524 msgstr "Tất cả bạn đọc"
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3527 #, c-format
3528 msgid "Any content"
3529 msgstr "Tất cả nội dung"
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3532 #, c-format
3533 msgid "Any format"
3534 msgstr "Tất cả định dạng"
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3537 #, fuzzy, c-format
3538 msgid "Any item "
3539 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3542 #, fuzzy, c-format
3543 msgid "Any item type"
3544 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3547 #, c-format
3548 msgid "Any phrase"
3549 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3552 #, c-format
3553 msgid "Any word"
3554 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3558 #, c-format
3559 msgid "Anyone"
3560 msgstr "Bất kỳ"
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3563 #, fuzzy, c-format
3564 msgid "Anyone seeing this list"
3565 msgstr "Xóa"
3567 #. SCRIPT
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3569 msgid "Apr"
3570 msgstr "Apr"
3572 #. SCRIPT
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3574 msgid "April"
3575 msgstr "Tháng 4"
3577 #. SCRIPT
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3581 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3583 #. For the first occurrence,
3584 #. SCRIPT
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3587 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3588 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3590 #. SCRIPT
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3594 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3596 #. SCRIPT
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3600 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3602 #. SCRIPT
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3606 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3608 #. SCRIPT
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3610 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3611 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3613 #. SCRIPT
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3615 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3616 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3618 #. SCRIPT
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3620 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3621 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
3623 #. SCRIPT
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3625 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3626 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
3628 #. SCRIPT
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3630 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3631 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3633 #. SCRIPT
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3637 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3639 #. SCRIPT
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3643 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
3645 #. SCRIPT
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3649 msgstr "Bạn chắc chắn muốn khôi phục lại các yêu cầu đặt mượn đã bị tạm dừng?"
3651 #. SCRIPT
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3655 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3657 #. SCRIPT
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3661 msgstr "Bạn chắc chắn muốn dừng tất cả các yêu cầu đặt mượn?"
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
3664 #, c-format
3665 msgid "Arrived"
3666 msgstr ""
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
3669 #, c-format
3670 msgid "Article requests "
3671 msgstr ""
3673 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3675 #, c-format
3676 msgid "Article requests (%s)"
3677 msgstr ""
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3680 #, c-format
3681 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3682 msgstr ""
3683 "Là chủ sở hữu giá sách ảo, bạn không thể chấp nhập lời mời chia sẻ giá sách "
3684 "ảo này."
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3688 #, c-format
3689 msgid "Ascending"
3690 msgstr "Tăng dần"
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3693 #, c-format
3694 msgid "Ask for a discharge"
3695 msgstr ""
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3698 #, c-format
3699 msgid ""
3700 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3701 "and start over."
3702 msgstr ""
3704 #. OPTION
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3706 msgid "At least one item is available at this library"
3707 msgstr ""
3709 #. For the first occurrence,
3710 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
3713 #, c-format
3714 msgid "At library: %s"
3715 msgstr "Tại thư viện: %s"
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3718 #, c-format
3719 msgid "Audience"
3720 msgstr "Bạn đọc"
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
3723 #, fuzzy, c-format
3724 msgid "Audiovisual profile:"
3725 msgstr "Tài liệu âm thanh:"
3727 #. SCRIPT
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3729 msgid "Aug"
3730 msgstr "Aug"
3732 #. SCRIPT
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3734 msgid "August"
3735 msgstr "Tháng 8"
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3740 #, fuzzy, c-format
3741 msgid "AuthenticatePatron"
3742 msgstr "AuthenticatePatron"
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3745 #, c-format
3746 msgid ""
3747 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3748 "patron."
3749 msgstr ""
3750 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3751 "patron."
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
3767 #, c-format
3768 msgid "Author"
3769 msgstr "Tác giả"
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3773 #, c-format
3774 msgid "Author (A-Z)"
3775 msgstr "Tác giả (A-Z)"
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3779 #, c-format
3780 msgid "Author (Z-A)"
3781 msgstr "Tác giả (Z-A)"
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3784 #, c-format
3785 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3786 msgstr "Ghi chú tác giả của Syndetics"
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:88
3789 #, c-format
3790 msgid "Author(s)"
3791 msgstr "Tác giả"
3793 #. For the first occurrence,
3794 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3795 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3796 #. %3$s:  END 
3797 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3798 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3799 #. %6$s:  END 
3800 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3801 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3802 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3803 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3804 #. %11$s:  END 
3805 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3806 #. %13$s:  END 
3807 #. %14$s:  END 
3808 #. %15$s:  END 
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3811 #, c-format
3812 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3813 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3819 #, c-format
3820 msgid "Author:"
3821 msgstr "Tác giả:"
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3824 #, c-format
3825 msgid "Authority"
3826 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3834 #, c-format
3835 msgid "Authority search"
3836 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3839 #, c-format
3840 msgid "Authority search results"
3841 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3844 #, c-format
3845 msgid "Authority type: "
3846 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3849 #, c-format
3850 msgid "Authorized headings"
3851 msgstr "Đề mục kiểm soát"
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3854 #, c-format
3855 msgid "Authors"
3856 msgstr "Tác giả"
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3859 #, fuzzy, c-format
3860 msgid "Availability"
3861 msgstr "Sẵn sàng "
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:416
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3865 #, c-format
3866 msgid "Availability:"
3867 msgstr "Sẵn sàng:"
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3870 #, fuzzy, c-format
3871 msgid "Availability: "
3872 msgstr "Sẵn sàng:"
3874 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3876 #, c-format
3877 msgid "Available %s"
3878 msgstr "Ấn phẩm có sẵn %s"
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3881 #, c-format
3882 msgid "Available issues"
3883 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3885 #. For the first occurrence,
3886 #. %1$s:  rating_avg | html 
3887 #. %2$s:  ratings.count | html 
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
3890 #, fuzzy, c-format
3891 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3892 msgstr "Đánh giá trung bình: %s (%s phiếu)"
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:480
3895 #, c-format
3896 msgid "Awards:"
3897 msgstr "Giải thưởng:"
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3900 #, c-format
3901 msgid "BE CAREFUL"
3902 msgstr "LƯU Ý"
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3905 #, c-format
3906 msgid "BT"
3907 msgstr ""
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3911 #, c-format
3912 msgid "Back to lists"
3913 msgstr "Quay lại"
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
3916 #, c-format
3917 msgid "Back to results"
3918 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3920 #. A
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
3922 msgid "Back to the results search list"
3923 msgstr "Quay lại kết quả tìm kiếm"
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1241
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3934 #, c-format
3935 msgid "Barcode"
3936 msgstr "Đăng ký cá biệt"
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
3940 #, c-format
3941 msgid "Barcode:"
3942 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
3944 #. %1$s:  END 
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3946 #, c-format
3947 msgid ""
3948 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3949 "assistance. %s "
3950 msgstr ""
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3954 #, fuzzy, c-format
3955 msgid "BibTeX"
3956 msgstr "BibTeX"
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3959 #, c-format
3960 msgid "Biblio records"
3961 msgstr "Biểu ghi liên quan"
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3964 #, c-format
3965 msgid "Bibliographies"
3966 msgstr "Thư mục"
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3969 #, c-format
3970 msgid "Biography"
3971 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3974 #, c-format
3975 msgid "Blocked"
3976 msgstr "Bị khóa"
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3979 #, fuzzy, c-format
3980 msgid "Blocked record"
3981 msgstr "Biểu ghi bị khóa"
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
3984 #, c-format
3985 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3986 msgstr "Đánh giá của nhà phê bình ( XXX )"
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3989 #, c-format
3990 msgid "Braille"
3991 msgstr "Chữ nổi"
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
3994 #, c-format
3995 msgid "Brief display"
3996 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:54
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4000 #, c-format
4001 msgid "Brief history"
4002 msgstr "Lịch sử tóm tắt"
4004 #. ABBR
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4006 msgid "Broader Term"
4007 msgstr ""
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
4010 #, c-format
4011 msgid "Browse by hierarchy"
4012 msgstr "Tìm kiếm phân cấp"
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4015 #, fuzzy, c-format
4016 msgid "Browse our catalog"
4017 msgstr "Liệt kê kiểu phân cấp"
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
4021 #, c-format
4022 msgid "Browse results"
4023 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1328
4027 #, c-format
4028 msgid "Browse shelf"
4029 msgstr "Xem kệ sách"
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid "CAS login"
4035 msgstr "Đăng nhập CAS"
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4038 #, c-format
4039 msgid "CD audio"
4040 msgstr "CD âm thanh"
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4043 #, c-format
4044 msgid "CD software"
4045 msgstr "CD phần mềm"
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4048 #, c-format
4049 msgid "CGI debug is on."
4050 msgstr "CGI đang hoạt động."
4052 #. For the first occurrence,
4053 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4056 #, c-format
4057 msgid "CSV - %s"
4058 msgstr "CSV - %s"
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4065 #, c-format
4066 msgid "Call no."
4067 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
4071 #, fuzzy, c-format
4072 msgid "Call no.:"
4073 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4090 #, c-format
4091 msgid "Call number"
4092 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4096 #, c-format
4097 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4098 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4102 #, c-format
4103 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4104 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4107 #, c-format
4108 msgid "Call number:"
4109 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
4111 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4113 #, fuzzy, c-format
4114 msgid "Call number: %s"
4115 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s"
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:645
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4148 #, c-format
4149 msgid "Cancel"
4150 msgstr "Hủy bỏ"
4152 #. A
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
4155 #, c-format
4156 msgid "Cancel email notification"
4157 msgstr "Hủy nhận thông báo"
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4160 #, c-format
4161 msgid "Cancel email notification "
4162 msgstr "Hủy nhận thông báo "
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4165 #, fuzzy, c-format
4166 msgid "Cancel enrollment "
4167 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
4171 #, fuzzy, c-format
4172 msgid "Cancel rating"
4173 msgstr "Hủy bỏ"
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4176 #, fuzzy, c-format
4177 msgid "Cancel:"
4178 msgstr "Hủy bỏ"
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4183 #, c-format
4184 msgid "CancelHold"
4185 msgstr "CancelHold"
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4188 #, c-format
4189 msgid "CancelRecall "
4190 msgstr "CancelRecall "
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4193 #, c-format
4194 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4195 msgstr "Cancels an active hold request for the patron."
4197 #. I
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4199 msgid "Cannot be put on hold"
4200 msgstr "Không thể đặt mượn"
4202 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4204 #, fuzzy, c-format
4205 msgid "Card number can be up to %s characters."
4206 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
4208 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4209 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4211 #, c-format
4212 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4213 msgstr "Số thẻ phải có từ %s đến %s ký tự."
4215 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4217 #, fuzzy, c-format
4218 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4219 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4222 #, fuzzy, c-format
4223 msgid "Card number:"
4224 msgstr "Số thẻ"
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4229 #, c-format
4230 msgid "Cart"
4231 msgstr "Giỏ tài liệu"
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4234 #, c-format
4235 msgid "Cassette recording"
4236 msgstr "Băng Cassette"
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4239 #, c-format
4240 msgid "Catalog"
4241 msgstr "Tìm kiếm"
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4244 #, c-format
4245 msgid "Catalogs"
4246 msgstr "Catalogs"
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4251 #, c-format
4252 msgid "Category:"
4253 msgstr "Kiểu:"
4255 #. INPUT type=submit
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Change password"
4259 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4262 #, fuzzy, c-format
4263 msgid "Change your password"
4264 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4267 #, fuzzy, c-format
4268 msgid "Change your password "
4269 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập "
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
4272 #, c-format
4273 msgid "Chapters"
4274 msgstr ""
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4278 #, c-format
4279 msgid "Chapters:"
4280 msgstr ""
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4284 #, fuzzy, c-format
4285 msgid "Charges"
4286 msgstr "Phí"
4288 #. For the first occurrence,
4289 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4292 #, fuzzy, c-format
4293 msgid "Charges (%s)"
4294 msgstr "Tài khoản trả trước (%s)"
4296 #. For the first occurrence,
4297 #. SCRIPT
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4300 #, fuzzy, c-format
4301 msgid "Check in"
4302 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4304 #. INPUT type=submit name=confirm
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4306 msgid "Check in item"
4307 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4309 #. SCRIPT
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Check out"
4313 msgstr "Ghi mượn"
4315 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4316 #. %2$s:  END 
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4318 #, c-format
4319 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4320 msgstr "Ghi mượn %s, ghi trả %s hoặc gia hạn tài liệu: "
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4323 #, c-format
4324 msgid "Check-in date:"
4325 msgstr "Ngày ghi trả:"
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4328 #, fuzzy, c-format
4329 msgid "Checked in"
4330 msgstr "Được ghi mượn"
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4334 #, c-format
4335 msgid "Checked out"
4336 msgstr "Được ghi mượn"
4338 #. %1$s:  issues_count | html 
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
4340 #, fuzzy, c-format
4341 msgid "Checked out (%s)"
4342 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4345 #, fuzzy, c-format
4346 msgid "Checked out on"
4347 msgstr "Được ghi mượn"
4349 #. %1$s:  item.firstname | html 
4350 #. %2$s:  item.surname | html 
4351 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4352 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4353 #. %5$s:  END 
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4355 #, c-format
4356 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4357 msgstr "Được ghi mượn cho %s %s %s(%s)%s"
4359 #. SCRIPT
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Checked out until %s"
4363 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4365 #. SCRIPT
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4367 msgid "Checked out until: "
4368 msgstr "Được ghi mượn cho đến:"
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4374 #, fuzzy, c-format
4375 msgid "Checkout"
4376 msgstr "Ghi mượn"
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4379 #, c-format
4380 msgid "Checkout history"
4381 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
4383 #. For the first occurrence,
4384 #. SCRIPT
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4388 #, c-format
4389 msgid "Checkouts"
4390 msgstr "Ghi mượn"
4392 #. %1$s:  issues_count | html 
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4394 #, fuzzy, c-format
4395 msgid "Checkouts (%s)"
4396 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4398 #. %1$s:  borrowername | html 
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4400 #, c-format
4401 msgid "Checkouts for %s "
4402 msgstr "Ghi mượn cho %s "
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4405 #, fuzzy, c-format
4406 msgid "Checkouts: "
4407 msgstr "Ghi mượn: "
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4410 #, c-format
4411 msgid "Citation"
4412 msgstr "Trích dẫn"
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4420 #, c-format
4421 msgid "City:"
4422 msgstr "Thành phố:"
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:887
4425 #, c-format
4426 msgid "Claimed"
4427 msgstr ""
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:185
4430 #, c-format
4431 msgid "Classification"
4432 msgstr "Phân loại"
4434 #. For the first occurrence,
4435 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4438 #, c-format
4439 msgid "Classification: %s "
4440 msgstr "Khung phân loại: %s "
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:38
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4446 #, c-format
4447 msgid "Clear"
4448 msgstr "Xóa"
4450 #. For the first occurrence,
4451 #. SCRIPT
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4461 #, c-format
4462 msgid "Clear all"
4463 msgstr "Bỏ tất cả"
4465 #. For the first occurrence,
4466 #. SCRIPT
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4469 #, c-format
4470 msgid "Clear date"
4471 msgstr "Xóa"
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4475 #, c-format
4476 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4477 msgstr "Xóa ngày"
4479 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4481 #, c-format
4482 msgid "Click here if you're not %s"
4483 msgstr "Bấm vào đây nếu bạn không phải là %s"
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4486 #, fuzzy, c-format
4487 msgid "Click here to login."
4488 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4491 #, fuzzy, c-format
4492 msgid "Click here to view"
4493 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
4496 #, c-format
4497 msgid "Click here to view them all."
4498 msgstr "Xem toàn bộ bản tài liệu."
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
4501 #, c-format
4502 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4503 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4506 #, c-format
4507 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4508 msgstr ""
4510 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4512 msgid "Click to add to cart"
4513 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
4515 #. H2
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Click to expand this role"
4519 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
4525 #, c-format
4526 msgid "Click to open in new window"
4527 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
4529 #. DIV
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
4532 msgid "Click to view in Google Books"
4533 msgstr "Kích để xem trong Google Books"
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
4537 #, c-format
4538 msgid "Close"
4539 msgstr "Thoát"
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4542 #, c-format
4543 msgid "Close shelf browser"
4544 msgstr "Thoát"
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4547 #, c-format
4548 msgid "Close this window"
4549 msgstr "Thoát"
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4552 #, c-format
4553 msgid "Close this window."
4554 msgstr "Đóng."
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4557 #, c-format
4558 msgid "Close window"
4559 msgstr "Đóng"
4561 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4562 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4564 #, c-format
4565 msgid "Clubs (%s/%s) "
4566 msgstr ""
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4569 #, c-format
4570 msgid "Clubs currently enrolled in"
4571 msgstr ""
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4574 #, c-format
4575 msgid "Clubs you can enroll in"
4576 msgstr ""
4578 #. A
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Collect items you are interested in"
4582 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:123
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1227
4589 #, c-format
4590 msgid "Collection"
4591 msgstr "Bộ sưu tập"
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4594 #, fuzzy, c-format
4595 msgid "Collection library:"
4596 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4600 #, c-format
4601 msgid "Collection title:"
4602 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
4605 #, c-format
4606 msgid "Collection: "
4607 msgstr "Bộ sưu tập: "
4609 #. For the first occurrence,
4610 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4613 #, fuzzy, c-format
4614 msgid "Collection: %s "
4615 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4618 #, fuzzy, c-format
4619 msgid "Collections"
4620 msgstr "Bộ sưu tập"
4622 #. SCRIPT
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4624 msgid "Column visibility"
4625 msgstr ""
4627 #. For the first occurrence,
4628 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
4632 #, c-format
4633 msgid "Comment by %s"
4634 msgstr "Bình luận bởi %s"
4636 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4637 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
4639 #, c-format
4640 msgid "Comment by %s %s"
4641 msgstr "Bình luận bởi %s %s"
4643 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4644 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4645 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4647 #, c-format
4648 msgid "Comment by %s %s %s"
4649 msgstr "Bình luận bởi %s %s %s"
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4653 #, c-format
4654 msgid "Comment:"
4655 msgstr "Bình luận:"
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4658 #, c-format
4659 msgid "Comments on "
4660 msgstr "Bình luận trên "
4662 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4664 #, fuzzy, c-format
4665 msgid "Comments%s"
4666 msgstr "Bình luận ( %s )"
4668 #. INPUT type=submit
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Confirm hold"
4672 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4674 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4675 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4677 #, c-format
4678 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4679 msgstr "Xác nhận đặt mượn cho:%s (%s)"
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4682 #, fuzzy, c-format
4683 msgid "Confirm new password:"
4684 msgstr "Mật khẩu (mới):"
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4688 #, fuzzy, c-format
4689 msgid "Confirm password"
4690 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4693 #, c-format
4694 msgid "Contact information"
4695 msgstr "Thông tin liên hệ"
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4699 #, fuzzy, c-format
4700 msgid "Contact information: "
4701 msgstr "Thông tin liên hệ"
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4705 #, c-format
4706 msgid "Contact note:"
4707 msgstr "Ghi chú liên hệ:"
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4710 #, c-format
4711 msgid "Content"
4712 msgstr "Nội dung"
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
4715 #, c-format
4716 msgid "Content Cafe"
4717 msgstr "Nội dung bổ sung"
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4720 #, c-format
4721 msgid "Contents"
4722 msgstr "Nội dung"
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4725 #, c-format
4726 msgid "Contents of "
4727 msgstr "Giá sách ảo "
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1236
4732 #, c-format
4733 msgid "Copy number"
4734 msgstr "Số bản sao"
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:140
4737 #, c-format
4738 msgid "Copyright"
4739 msgstr "Năm xuất bản"
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4743 #, fuzzy, c-format
4744 msgid "Copyright date"
4745 msgstr "Năm xuất bản"
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4749 #, c-format
4750 msgid "Copyright date:"
4751 msgstr "Năm xuất bản:"
4753 #. DIV
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4755 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4756 msgstr ""
4758 #. For the first occurrence,
4759 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4762 #, c-format
4763 msgid "Copyright year: %s "
4764 msgstr "Năm xuất bản: %s "
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4767 #, c-format
4768 msgid "Count"
4769 msgstr "Số lượng"
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4777 #, c-format
4778 msgid "Country:"
4779 msgstr "Quốc gia:"
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4782 #, c-format
4783 msgid "Course #"
4784 msgstr "Số khóa học"
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4787 #, c-format
4788 msgid "Course number:"
4789 msgstr "Số khóa học:"
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1248
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4795 #, c-format
4796 msgid "Course reserves"
4797 msgstr "CSDL khóa học"
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4801 #, c-format
4802 msgid "Course reserves for "
4803 msgstr "CSDL khóa học "
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4806 #, c-format
4807 msgid "Courses"
4808 msgstr "Khóa học"
4810 #. IMG
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:341
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:254
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
4821 msgid "Cover image"
4822 msgstr "Ảnh bìa"
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
4825 #, c-format
4826 msgid "Create a new list"
4827 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4831 #, fuzzy, c-format
4832 msgid "Create a new request "
4833 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4836 #, fuzzy, c-format
4837 msgid "Create new list"
4838 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4841 #, c-format
4842 msgid ""
4843 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4844 "record in Koha."
4845 msgstr ""
4846 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4847 "record in Koha."
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4850 #, c-format
4851 msgid ""
4852 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4853 "bibliographic record Koha."
4854 msgstr ""
4855 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4856 "bibliographic record Koha."
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
4859 #, c-format
4860 msgid "Credits"
4861 msgstr "Tài khoản trả trước"
4863 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4865 #, fuzzy, c-format
4866 msgid "Credits (%s)"
4867 msgstr "Tài khoản trả trước (%s)"
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
4870 #, c-format
4871 msgid "Current location"
4872 msgstr "Thư viện hiện tại"
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4875 #, c-format
4876 msgid "Current password:"
4877 msgstr "Mật khẩu cũ:"
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4881 #, c-format
4882 msgid "Current session"
4883 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4886 #, fuzzy, c-format
4887 msgid "Currently in local use"
4888 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4890 #. %1$s:  item.firstname | html 
4891 #. %2$s:  item.surname | html 
4892 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4893 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4894 #. %5$s:  END 
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4896 #, fuzzy, c-format
4897 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4898 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4901 #, c-format
4902 msgid "Curriculum"
4903 msgstr "Chương trình đào tạo"
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4906 #, c-format
4907 msgid "DVD video / Videodisc"
4908 msgstr "Đĩa DVD"
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4919 #, c-format
4920 msgid "Date"
4921 msgstr "Thời gian"
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
4928 #, c-format
4929 msgid "Date added"
4930 msgstr "Ngày bổ sung"
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
4933 #, fuzzy, c-format
4934 msgid "Date added:"
4935 msgstr "Ngày tạo:"
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1240
4939 #, c-format
4940 msgid "Date due"
4941 msgstr "Ngày hết hạn"
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
4946 #, c-format
4947 msgid "Date due:"
4948 msgstr "Ngày hết hạn:"
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4951 #, fuzzy, c-format
4952 msgid "Date enrolled"
4953 msgstr "Ngày nhận"
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4957 #, c-format
4958 msgid "Date of birth:"
4959 msgstr "Ngày sinh:"
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4962 #, fuzzy, c-format
4963 msgid "Date range:"
4964 msgstr "Giới hạn thời gian:"
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
4967 #, c-format
4968 msgid "Date received"
4969 msgstr "Ngày nhận"
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:410
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4975 #, c-format
4976 msgid "Date:"
4977 msgstr "Thời gian:"
4979 #. OPTGROUP
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4981 msgid "Dates"
4982 msgstr "Ngày liên quan"
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4985 #, c-format
4986 msgid "Days in advance"
4987 msgstr "Số ngày"
4989 #. SCRIPT
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4991 msgid "Dec"
4992 msgstr "Dec"
4994 #. SCRIPT
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4996 msgid "December"
4997 msgstr "Tháng 12"
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5001 #, c-format
5002 msgid "Default"
5003 msgstr "Mặc định"
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
5006 #, fuzzy, c-format
5007 msgid "Default sorting"
5008 msgstr "Mặc định"
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5011 #, c-format
5012 msgid ""
5013 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5014 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5015 "permitted by local laws."
5016 msgstr ""
5017 "Mặc định: Giữ lại lịch sử ghi mượn theo quy định của thư viện. Đây là tùy "
5018 "chọn mặc định: Thư viện sẽ lưu lịch sử ghi mượn của bạn đọc trong thời gian "
5019 "cho phép của thư viện."
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5022 #, c-format
5023 msgid ""
5024 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5025 "values: "
5026 msgstr ""
5027 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5028 "values: "
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5037 #, c-format
5038 msgid "Delete"
5039 msgstr "Xóa"
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
5043 #, c-format
5044 msgid "Delete list"
5045 msgstr "Xóa giá sách ảo"
5047 #. INPUT type=submit
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5049 msgid "Delete selected"
5050 msgstr "Xóa đề xuất mua"
5052 #. INPUT type=submit
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:168
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Delete selected tags"
5056 msgstr "Xóa đề xuất mua"
5058 #. INPUT type=submit
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
5060 msgid "Delete this list"
5061 msgstr "Xóa"
5063 #. A
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
5066 msgid "Delete your search history"
5067 msgstr "Xóa lịch sử tìm kiếm"
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5070 #, c-format
5071 msgid "Department:"
5072 msgstr "Đơn vị:"
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5075 #, c-format
5076 msgid "Dept."
5077 msgstr "Đơn vị"
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5081 #, c-format
5082 msgid "Descending"
5083 msgstr "Giảm dần"
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5089 #, c-format
5090 msgid "Description"
5091 msgstr "Thông tin mô tả"
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:116
5095 #, c-format
5096 msgid "Details"
5097 msgstr "Thông tin cá nhân"
5099 #. For the first occurrence,
5100 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5104 #, fuzzy, c-format
5105 msgid "Details for %s"
5106 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5109 #, c-format
5110 msgid "Details for: "
5111 msgstr "Chi tiết biểu ghi:"
5113 #. %1$s:  biblio.title | html 
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5115 #, fuzzy, c-format
5116 msgid "Details for: %s"
5117 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
5119 #. %1$s:  request.backend | html 
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5121 #, fuzzy, c-format
5122 msgid "Details from %s"
5123 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5126 #, fuzzy, c-format
5127 msgid "Details from library"
5128 msgstr "Từ khóa:"
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:178
5131 #, c-format
5132 msgid "Dewey"
5133 msgstr "Dewey"
5135 #. For the first occurrence,
5136 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5139 #, c-format
5140 msgid "Dewey: %s "
5141 msgstr "Dewey: %s "
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5144 #, c-format
5145 msgid "Dictionaries"
5146 msgstr "Từ điển"
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5149 #, c-format
5150 msgid "Did you mean:"
5151 msgstr "Tùy biến riêng:"
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5154 #, fuzzy, c-format
5155 msgid "Digests only "
5156 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5159 #, c-format
5160 msgid "Directories"
5161 msgstr "Danh bạ điện thoại"
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5165 #, fuzzy, c-format
5166 msgid "Discharge"
5167 msgstr "Phí"
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5170 #, c-format
5171 msgid "Discographies"
5172 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5175 #, c-format
5176 msgid "Display news for: "
5177 msgstr ""
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5180 #, c-format
5181 msgid ""
5182 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5183 "arrives?"
5184 msgstr "Bạn muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định kỳ mới?"
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5187 #, c-format
5188 msgid "Don't have a library card?"
5189 msgstr "Bạn chưa có thẻ thư viện?"
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5192 #, c-format
5193 msgid "Don't have a password yet?"
5194 msgstr "Quên mật khẩu đăng nhập?"
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5199 #, fuzzy, c-format
5200 msgid "Don't have an account? "
5201 msgstr "Bạn chưa có tài khoản? "
5203 #. SCRIPT
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5205 msgid "Done"
5206 msgstr "Thoát"
5208 #. For the first occurrence,
5209 #. SCRIPT
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5212 #, c-format
5213 msgid "Download"
5214 msgstr "Tải báo cáo"
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5217 #, fuzzy, c-format
5218 msgid "Download as iCal/.ics file"
5219 msgstr "Tải giá sách ảo "
5221 #. SCRIPT
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Download as: "
5225 msgstr "Tải giá sách ảo "
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5228 #, c-format
5229 msgid "Download cart"
5230 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5233 #, c-format
5234 msgid "Download list"
5235 msgstr "Tải giá sách ảo"
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5239 #, c-format
5240 msgid "Download list "
5241 msgstr "Tải giá sách ảo "
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5244 #, c-format
5245 msgid "Dublin Core"
5246 msgstr ""
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5252 #, c-format
5253 msgid "Due"
5254 msgstr "Ngày hết hạn"
5256 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5258 #, c-format
5259 msgid "Due %s"
5260 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5263 #, fuzzy, c-format
5264 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5265 msgstr "Lỗi: Yêu cầu đặt mượn của bạn đọc không có đầy đủ thông tin cần thiết."
5267 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5269 #, fuzzy, c-format
5270 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5271 msgstr "Lỗi: Không tìm thấy biểu ghi số: %s."
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5274 #, fuzzy, c-format
5275 msgid "ERROR: No record id specified. "
5276 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
5280 #, c-format
5281 msgid "Edit"
5282 msgstr "Chỉnh sửa"
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
5285 #, c-format
5286 msgid "Edit / Create note"
5287 msgstr ""
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:530
5291 #, c-format
5292 msgid "Edit list"
5293 msgstr "Sửa giá sách ảo"
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5296 #, c-format
5297 msgid "Edit list "
5298 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
5301 #, fuzzy, c-format
5302 msgid "Editing "
5303 msgstr "Chỉnh sửa "
5305 #. %1$s:  title | html 
5306 #. %2$s:  author | html 
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5308 #, c-format
5309 msgid "Editing issue note for %s %s"
5310 msgstr ""
5312 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5313 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5315 #, c-format
5316 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5317 msgstr ""
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5320 #, c-format
5321 msgid "Edition statement:"
5322 msgstr "Lần xuất bản:"
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5325 #, c-format
5326 msgid "Editions"
5327 msgstr "Ấn bảo"
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5331 #, c-format
5332 msgid "Email"
5333 msgstr "Thư điện tử"
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5338 #, c-format
5339 msgid "Email address:"
5340 msgstr "Địa chỉ Email:"
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5345 #, fuzzy, c-format
5346 msgid "Email:"
5347 msgstr "Thư điện tử"
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5350 #, c-format
5351 msgid "Empty and close"
5352 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5355 #, c-format
5356 msgid "Encyclopedias "
5357 msgstr "Bách khoa toàn thư "
5359 #. SCRIPT
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5361 #, fuzzy
5362 msgid "End session"
5363 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
5366 #, c-format
5367 msgid "Enhanced content: "
5368 msgstr "Nội dung nâng cao: "
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:727
5371 #, c-format
5372 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5373 msgstr "Nội dung mô tả từ Syndetics:"
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5376 #, c-format
5377 msgid "Enroll "
5378 msgstr ""
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5381 #, c-format
5382 msgid "Enroll in "
5383 msgstr ""
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5386 #, c-format
5387 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5388 msgstr "Tạo đề xuất mua"
5390 #. INPUT type=text name=q
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5393 msgid "Enter search terms"
5394 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
5396 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5397 #. %2$s:  END 
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5399 #, c-format
5400 msgid ""
5401 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5402 "the enter key)."
5403 msgstr ""
5404 "Nhập ID%s và mật khẩu của bạn%s, nhấp vào nút \"Gửi\" (hoặc ấn phím Enter)."
5406 #. For the first occurrence,
5407 #. %1$s:  authtypetext | html 
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5410 #, c-format
5411 msgid "Entry %s"
5412 msgstr "Truy cập %s"
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5415 #, fuzzy, c-format
5416 msgid "Enumeration"
5417 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5420 #, fuzzy, c-format
5421 msgid "Error"
5422 msgstr "Lỗi:"
5424 #. For the first occurrence,
5425 #. %1$s:  errno | html 
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5428 #, c-format
5429 msgid "Error %s"
5430 msgstr "Lỗi %s"
5432 #. SCRIPT
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5434 msgid "Error searching %s collection"
5435 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập %s"
5437 #. SCRIPT
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5439 msgid "Error searching OverDrive collection."
5440 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive."
5442 #. SCRIPT
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Error! Adding tags failed at"
5446 msgstr "Lỗi! Không thể tạo mới từ khóa"
5448 #. SCRIPT
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5450 msgid "Error! Illegal parameter"
5451 msgstr "Lỗi! Thông số không phù hợp"
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5454 #, c-format
5455 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5456 msgstr ""
5457 "Lỗi!  Bạn không thể đăng bình luận trống. Vui lòng thêm nội dung bình luận "
5458 "hoặc bỏ qua."
5460 #. SCRIPT
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5462 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5463 msgstr "Lỗi! Bạn không thể xóa từ khóa"
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5466 #, fuzzy, c-format
5467 msgid ""
5468 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5469 msgstr ""
5470 "Lỗi! Bình luận của bạn có một số từ ngữ không hợp lệ.  Không thể thêm bình "
5471 "luận."
5473 #. SCRIPT
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5475 msgid ""
5476 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5477 "with plain text."
5478 msgstr ""
5479 "Lỗi! Từ khóa của bạn chứa ký tự không phù hợp. Bạn không thể tạo từ khóa  "
5480 "này. Bạn vui lòng thử lại với từ khóa khác."
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5486 #, c-format
5487 msgid "Error:"
5488 msgstr "Lỗi:"
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5491 #, c-format
5492 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5493 msgstr ""
5495 #. SCRIPT
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5497 msgid "Errors: "
5498 msgstr "Lỗi: "
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5503 #, c-format
5504 msgid "Example Call"
5505 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5509 #, c-format
5510 msgid "Example Response"
5511 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5522 #, c-format
5523 msgid "Example call"
5524 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5536 #, c-format
5537 msgid "Example response"
5538 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
5541 #, c-format
5542 msgid "Excerpt"
5543 msgstr "Trích dẫn"
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
5546 #, c-format
5547 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5548 msgstr "Trích dẫn của Syndetics"
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
5551 #, c-format
5552 msgid "Expected"
5553 msgstr ""
5555 #. SCRIPT
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Expecting a specific item selection."
5559 msgstr "Bạn cần lựa chọn một tài liệu cụ thể."
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5562 #, fuzzy, c-format
5563 msgid "Expiration date:"
5564 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5568 #, c-format
5569 msgid "Expiration:"
5570 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5573 #, c-format
5574 msgid "Expires on"
5575 msgstr "Ngày hết hạn"
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5578 #, c-format
5579 msgid "Explain "
5580 msgstr "Chú giải "
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5583 #, c-format
5584 msgid "Export"
5585 msgstr ""
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5588 #, c-format
5589 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5590 msgstr ""
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5593 #, c-format
5594 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5595 msgstr "Gia hạn thời gian lưu thông cho bạn đọc hiện tại ."
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5599 #, c-format
5600 msgid "Fax:"
5601 msgstr "Số Fax:"
5603 #. SCRIPT
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5605 msgid "Feb"
5606 msgstr "Feb"
5608 #. SCRIPT
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5610 msgid "February"
5611 msgstr "Tháng 2"
5613 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5614 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5616 #, c-format
5617 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5618 msgstr ""
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5621 #, fuzzy, c-format
5622 msgid "Female:"
5623 msgstr "Nữ:"
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5626 #, fuzzy, c-format
5627 msgid "Fewer options"
5628 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5631 #, c-format
5632 msgid "Fiction"
5633 msgstr "Viễn tưởng"
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
5636 #, c-format
5637 msgid "Fiction notes:"
5638 msgstr "Truyện viễn tưởng:"
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5641 #, c-format
5642 msgid "Filmographies"
5643 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
5645 #. SCRIPT
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5647 msgid "Filter paid transactions"
5648 msgstr ""
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5651 #, c-format
5652 msgid "Fine amount"
5653 msgstr ""
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5658 #, c-format
5659 msgid "Fines"
5660 msgstr "Tiền phạt"
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
5663 #, c-format
5664 msgid "Fines and charges"
5665 msgstr "Tiền phạt và phí"
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
5669 #, fuzzy, c-format
5670 msgid "Fines:"
5671 msgstr "Tiền phạt:"
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5675 #, c-format
5676 msgid "Finish"
5677 msgstr "Hoàn thành"
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5680 #, c-format
5681 msgid "Finish enrollment"
5682 msgstr ""
5684 #. For the first occurrence,
5685 #. SCRIPT
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5688 #, c-format
5689 msgid "First"
5690 msgstr "Lần 1"
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5696 #, c-format
5697 msgid "First name:"
5698 msgstr "Tên:"
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5701 #, c-format
5702 msgid ""
5703 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5704 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5705 "and after."
5706 msgstr ""
5707 "Ví dụ: 1999-2001. Bạn cũng có thể sử dụng \"-1987\" để tìm kiếm các tài liệu "
5708 "được xuất bản từ năm 1987 trở về trước hoặc \"2008-\" để tìm kiếm các tài "
5709 "liệu xuất bản từ năm 2008 trở về sau."
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5712 #, c-format
5713 msgid ""
5714 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5715 "this data. Please log in and change your password."
5716 msgstr ""
5717 "Để cho tiện, các thông tin trong hộp thoại đăng nhập này đã được điền sẵn. "
5718 "Xin vui lòng đăng nhập và thay đổi mật khẩu."
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5721 #, c-format
5722 msgid ""
5723 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5724 "this data. Please log in."
5725 msgstr ""
5726 "Để cho tiện, thông tin đăng nhập đã được điền sẵn. Xin vui lòng đăng nhập."
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5730 #, c-format
5731 msgid "Forever"
5732 msgstr "Lâu dài"
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5735 #, c-format
5736 msgid ""
5737 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5738 "who want to keep track of what they are reading."
5739 msgstr ""
5740 "Lâu dài: Giữ lại lịch sử ghi mượn mà không bị giới hạn. Lựa chọn này cho "
5741 "phép bạn đọc lưu giữ tất cả lịch sử ghi mượn của bạn."
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:361
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5746 #, fuzzy, c-format
5747 msgid "Forgot your password?"
5748 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5752 #, c-format
5753 msgid "Forgotten password recovery"
5754 msgstr ""
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5757 #, c-format
5758 msgid "Format"
5759 msgstr "Format"
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5762 #, fuzzy, c-format
5763 msgid "Format:"
5764 msgstr "Format"
5766 #. SCRIPT
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5768 msgid "Found"
5769 msgstr "Found"
5771 #. SCRIPT
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5773 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5774 msgstr "Đã tìm được %s kết quả trong bộ sưu tập %s của thư viện"
5776 #. SCRIPT
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5778 msgid "Fr"
5779 msgstr "Fr"
5781 #. SCRIPT
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5783 msgid "Fri"
5784 msgstr "Fri"
5786 #. SCRIPT
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5788 msgid "Friday"
5789 msgstr "Thứ 6"
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5792 #, c-format
5793 msgid "From: "
5794 msgstr "Từ: "
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:55
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5798 #, c-format
5799 msgid "Full history"
5800 msgstr "Lịch sử đầy đủ"
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5803 #, fuzzy, c-format
5804 msgid "Full subscription history"
5805 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử ÂPĐK"
5807 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
5809 #, c-format
5810 msgid "Full subscription history for %s"
5811 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử của ÂPĐK: %s"
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5814 #, fuzzy, c-format
5815 msgid "GDPR consent"
5816 msgstr "Tất cả nội dung"
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5819 #, c-format
5820 msgid "GDPR consents"
5821 msgstr ""
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5824 #, c-format
5825 msgid "General"
5826 msgstr "Tổng hợp"
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5829 #, c-format
5830 msgid "Get new password recovery link"
5831 msgstr ""
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5835 #, fuzzy, c-format
5836 msgid "Get your discharge"
5837 msgstr "Hủy phạt"
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5842 #, c-format
5843 msgid "GetAuthorityRecords"
5844 msgstr "GetAuthorityRecords"
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5849 #, c-format
5850 msgid "GetAvailability"
5851 msgstr "GetAvailability"
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5856 #, c-format
5857 msgid "GetPatronInfo"
5858 msgstr "GetPatronInfo"
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5863 #, c-format
5864 msgid "GetPatronStatus"
5865 msgstr "GetPatronStatus"
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5870 #, c-format
5871 msgid "GetRecords"
5872 msgstr "GetRecords"
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5877 #, c-format
5878 msgid "GetServices"
5879 msgstr "GetServices"
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5882 #, c-format
5883 msgid ""
5884 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5885 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5886 "specific metadata schema for the record objects."
5887 msgstr ""
5888 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5889 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5890 "specific metadata schema for the record objects."
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5893 #, c-format
5894 msgid ""
5895 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5896 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5897 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5898 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5899 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5900 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5901 msgstr ""
5902 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5903 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5904 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5905 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5906 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5907 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5910 #, c-format
5911 msgid ""
5912 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5913 "availability of the items associated with the identifiers."
5914 msgstr ""
5915 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5916 "availability of the items associated with the identifiers."
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5926 #, c-format
5927 msgid "Go"
5928 msgstr "Tìm kiếm"
5930 #. LI
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Go to detail"
5935 msgstr "Tới trang chi tiết"
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
5939 #, fuzzy, c-format
5940 msgid "Go to your account page"
5941 msgstr "trang cá nhân"
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5944 #, c-format
5945 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5946 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5949 #, fuzzy, c-format
5950 msgid "Google login"
5951 msgstr "Tài khoản thư viện"
5953 #. OPTGROUP
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
5955 msgid "Groups"
5956 msgstr "Nhóm thư viện"
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5959 #, c-format
5960 msgid "Groups of libraries"
5961 msgstr "Nhóm thư viện"
5963 #. For the first occurrence,
5964 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5965 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5966 #. %3$s:  g.firstname | html 
5967 #. %4$s:  g.surname | html 
5968 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5969 #. %6$s:  END 
5970 #. %7$s:  END 
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5973 #, c-format
5974 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5975 msgstr "Được bảo lãnh bởi %s %s %s %s %s, %s %s "
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5978 #, c-format
5979 msgid "Handbooks"
5980 msgstr "Handbooks"
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5983 #, c-format
5984 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5985 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5988 #, c-format
5989 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5990 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5993 #, c-format
5994 msgid "HarvestExpandedRecords "
5995 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5998 #, c-format
5999 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6000 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6003 #, c-format
6004 msgid "Heading ascendant"
6005 msgstr "Đề mục tăng dần"
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6008 #, c-format
6009 msgid "Heading descendant"
6010 msgstr "Đề mục giảm dần"
6012 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6014 #, c-format
6015 msgid "Hello, %s "
6016 msgstr "Xin chào, %s "
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6020 #, c-format
6021 msgid "Help"
6022 msgstr "Trợ giúp"
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6026 #, c-format
6027 msgid "Hi,"
6028 msgstr "Xin chào,"
6030 #. SCRIPT
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Hide options"
6034 msgstr "Ẩn tùy chọn"
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6037 #, c-format
6038 msgid "Hide window"
6039 msgstr "Thoát"
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:184
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6044 #, c-format
6045 msgid "Highlight"
6046 msgstr "Đánh dấu"
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6049 #, fuzzy, c-format
6050 msgid "Hold date:"
6051 msgstr "Ngày đặt mượn:"
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6054 #, fuzzy, c-format
6055 msgid "Hold not needed after:"
6056 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6059 #, fuzzy, c-format
6060 msgid "Hold notes:"
6061 msgstr "Ghi chú:"
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6064 #, c-format
6065 msgid "Hold starts on date:"
6066 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6071 #, c-format
6072 msgid "HoldItem"
6073 msgstr "HoldItem"
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6078 #, c-format
6079 msgid "HoldTitle"
6080 msgstr "HoldTitle"
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6083 #, c-format
6084 msgid "Holding libraries"
6085 msgstr "Thư viện sở hữu"
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
6089 #, c-format
6090 msgid "Holdings"
6091 msgstr "Bản tài liệu"
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:427
6095 #, c-format
6096 msgid "Holdings:"
6097 msgstr "Bản tài liệu:"
6099 #. SCRIPT
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Holds"
6103 msgstr "Đặt mượn "
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6106 #, c-format
6107 msgid "Holds "
6108 msgstr "Đặt mượn "
6110 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6112 #, fuzzy, c-format
6113 msgid "Holds (%s)"
6114 msgstr "Đặt mượn (%s)"
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6170 #, c-format
6171 msgid "Home"
6172 msgstr "Trang chủ"
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6175 #, c-format
6176 msgid "Home libraries"
6177 msgstr "Thư viện chính"
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1225
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6182 #, c-format
6183 msgid "Home library"
6184 msgstr "Thư viện chính"
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6188 #, fuzzy, c-format
6189 msgid "Home library:"
6190 msgstr "Thư viện chính"
6192 #. A
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6194 msgid "How PayPal Works"
6195 msgstr ""
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6198 #, c-format
6199 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6200 msgstr ""
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6203 #, c-format
6204 msgid "I have read the "
6205 msgstr ""
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6208 #, c-format
6209 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6210 msgstr ""
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6226 #, c-format
6227 msgid "ILS-DI"
6228 msgstr "ILS-DI"
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6231 #, c-format
6232 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6233 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6237 #, c-format
6238 msgid "ISBD"
6239 msgstr "Số ISBD"
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6245 #, c-format
6246 msgid "ISBD view"
6247 msgstr "Hiển thị ISBD"
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:81
6254 #, c-format
6255 msgid "ISBN"
6256 msgstr "Số ISBN"
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
6259 #, c-format
6260 msgid "ISBN:"
6261 msgstr "Số ISBN:"
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
6264 #, c-format
6265 msgid "ISBN: "
6266 msgstr "Số ISBN: "
6268 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6270 #, c-format
6271 msgid "ISBN: %s "
6272 msgstr "Số ISBN: %s "
6274 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6275 #. %2$s:  isbn | $raw 
6276 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6277 #. %4$s:  END 
6278 #. %5$s:  END 
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6280 #, fuzzy, c-format
6281 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6282 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
6284 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:46
6286 #, fuzzy, c-format
6287 msgid "ISBN:%s"
6288 msgstr "Số ISBN: %s "
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6293 #, c-format
6294 msgid "ISSN"
6295 msgstr "Số ISSN"
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
6298 #, c-format
6299 msgid "ISSN:"
6300 msgstr "Số ISSN:"
6302 #. A
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6304 #, c-format
6305 msgid "IdRef"
6306 msgstr ""
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6309 #, fuzzy, c-format
6310 msgid "Identity"
6311 msgstr "Bí danh"
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6314 #, fuzzy, c-format
6315 msgid "If this is an error, please contact the library."
6316 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6319 #, c-format
6320 msgid ""
6321 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6322 "local library and the error will be corrected."
6323 msgstr ""
6324 "Nếu bạn gặp phải lỗi này, xin vui lòng trình thẻ cho thủ thư để được hỗ trợ."
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6327 #, c-format
6328 msgid ""
6329 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6330 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6331 "yourself started."
6332 msgstr ""
6333 "Nếu hệ thống mượn trả tự động hoạt động không tốt, bạn có thể tham khảo theo "
6334 "hướng dẫn này để có thể tự bạn kiểm tra."
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6337 #, c-format
6338 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6339 msgstr ""
6341 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6343 #, c-format
6344 msgid ""
6345 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6346 "expire in %s seconds."
6347 msgstr ""
6348 "Nếu bạn không nhấn nút  'Hoàn thành', phiên làm việc của bạn sẽ tự động đóng "
6349 "lại trong %s giây."
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6352 #, c-format
6353 msgid ""
6354 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6355 msgstr ""
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6358 #, fuzzy, c-format
6359 msgid ""
6360 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6361 "log in: "
6362 msgstr ""
6363 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6366 #, fuzzy, c-format
6367 msgid ""
6368 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6369 "still log in: "
6370 msgstr ""
6371 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6374 #, fuzzy, c-format
6375 msgid ""
6376 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6377 "can use CAS."
6378 msgstr ""
6379 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6382 #, fuzzy, c-format
6383 msgid ""
6384 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6385 "you may login below."
6386 msgstr ""
6387 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6390 #, fuzzy, c-format
6391 msgid ""
6392 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6393 msgstr "Nếu bạn không có thẻ thư viện, bạn có thể gặp thủ thư để đăng ký."
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6396 #, c-format
6397 msgid ""
6398 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6399 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6400 msgstr ""
6401 "Quên mật khẩu đăng nhập? Nếu bạn quên mật khẩu đăng nhập, hãy mang theo thẻ "
6402 "thư viện và liên hệ với cán bộ thư viện để lấy lại mật khẩu."
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6405 #, c-format
6406 msgid ""
6407 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6408 "authenticate:"
6409 msgstr ""
6410 "Nếu bạn đã có tài khoản CAS, vui lòng chọn tài khoản nào bạn muốn xác thực:"
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6413 #, c-format
6414 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6415 msgstr "Nếu bạn có tài khoản CAS, vui lòng bấm vào đây để đăng nhập."
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6418 #, c-format
6419 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6420 msgstr "Nếu bạn có tài khoản CAS, bạn có thể dùng tài khoản đó dưới đây."
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
6423 #, c-format
6424 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6425 msgstr ""
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6428 #, c-format
6429 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6430 msgstr "Nếu bạn có tài khoản Shibboleth, vui lòng bấm vào đây để đăng nhập."
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6433 #, c-format
6434 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6435 msgstr "Nếu bạn có một tài khoản, bạn có thể dùng tài khoản đó dưới đây."
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6438 #, c-format
6439 msgid "If you want to, you can try to "
6440 msgstr ""
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
6444 #, c-format
6445 msgid "Images"
6446 msgstr "Ảnh bìa"
6448 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6450 #, fuzzy, c-format
6451 msgid "Images for %s "
6452 msgstr "Ảnh bìa của %s "
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6456 #, c-format
6457 msgid "Immediate deletion"
6458 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
6460 #. For the first occurrence,
6461 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6462 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6465 #, c-format
6466 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6467 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6470 #, c-format
6471 msgid ""
6472 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6473 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6474 "2018."
6475 msgstr ""
6477 #. For the first occurrence,
6478 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6479 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6480 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6483 #, c-format
6484 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6485 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:591
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
6491 #, c-format
6492 msgid "In your cart"
6493 msgstr "Trong giỏ tài liệu"
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6496 #, c-format
6497 msgid "Indexed in:"
6498 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6501 #, c-format
6502 msgid "Indexes"
6503 msgstr "Chỉ dẫn"
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6506 #, c-format
6507 msgid "Information"
6508 msgstr "Thông tin tài liệu"
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6512 #, c-format
6513 msgid "Initials:"
6514 msgstr "Tên viết tắt:"
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6517 #, c-format
6518 msgid "Instructors"
6519 msgstr "Người hướng dẫn"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6522 #, c-format
6523 msgid "Instructors:"
6524 msgstr "Người hướng dẫn:"
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:629
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6528 #, c-format
6529 msgid "Interlibrary loan request"
6530 msgstr ""
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6535 #, c-format
6536 msgid "Interlibrary loan requests"
6537 msgstr ""
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6540 #, fuzzy, c-format
6541 msgid "Invalid shelf number."
6542 msgstr "Số giá sách không phù hợp."
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
6545 #, fuzzy, c-format
6546 msgid "Issue"
6547 msgstr "Số phát hành"
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6550 #, c-format
6551 msgid "Issue #"
6552 msgstr "Số phát hành"
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6556 #, fuzzy, c-format
6557 msgid "Issue:"
6558 msgstr "Số phát hành"
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6562 #, c-format
6563 msgid "Issues for a subscription"
6564 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6567 #, c-format
6568 msgid "Issues summary"
6569 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6572 #, fuzzy, c-format
6573 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6574 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6577 #, fuzzy, c-format
6578 msgid "Item URI"
6579 msgstr "Tài liệu: "
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:646
6582 #, c-format
6583 msgid "Item call number"
6584 msgstr "Ký hiệu phân loại"
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6587 #, c-format
6588 msgid "Item cannot be checked out."
6589 msgstr "Tài liệu không thể ghi mượn."
6591 #. SCRIPT
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6595 msgstr "Tài liệu không thể ghi mượn."
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6598 #, c-format
6599 msgid "Item checked in"
6600 msgstr "Được ghi đã trả"
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6603 #, c-format
6604 msgid "Item checked out"
6605 msgstr "Được ghi đã mượn"
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6608 #, c-format
6609 msgid "Item damaged"
6610 msgstr ""
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
6613 #, c-format
6614 msgid "Item hold queue priority"
6615 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
6618 #, fuzzy, c-format
6619 msgid "Item holds"
6620 msgstr "Đặt mượn"
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6623 #, fuzzy, c-format
6624 msgid "Item lost"
6625 msgstr "Đặt mượn"
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6628 #, fuzzy, c-format
6629 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6630 msgstr ""
6631 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6634 #, fuzzy, c-format
6635 msgid "Item renewal is not allowed."
6636 msgstr "Không được phép gia hạn"
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6639 #, fuzzy, c-format
6640 msgid "Item renewed"
6641 msgstr "Không được phép gia hạn"
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6651 #, c-format
6652 msgid "Item type"
6653 msgstr "Kiểu tài liệu"
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6659 #, c-format
6660 msgid "Item type:"
6661 msgstr "Kiểu tài liệu:"
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
6665 #, c-format
6666 msgid "Item type: "
6667 msgstr "Kiểu tài liệu: "
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6670 #, c-format
6671 msgid "Item types"
6672 msgstr "Kiểu tài liệu"
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6675 #, fuzzy, c-format
6676 msgid "Item withdrawn"
6677 msgstr "Loại khỏi lưu thông ("
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6680 #, fuzzy, c-format
6681 msgid "Items available at:"
6682 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tại:"
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:418
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6686 #, fuzzy, c-format
6687 msgid "Items available:"
6688 msgstr "Tài liệu sẵn sàng:"
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6692 #, c-format
6693 msgid "Items: "
6694 msgstr "Tài liệu: "
6696 #. SCRIPT
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6698 msgid "Jan"
6699 msgstr "Jan"
6701 #. SCRIPT
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6703 msgid "January"
6704 msgstr "Tháng 1"
6706 #. SCRIPT
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6708 msgid "Jul"
6709 msgstr "Jul"
6711 #. SCRIPT
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6713 msgid "July"
6714 msgstr "Tháng 7"
6716 #. SCRIPT
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6718 msgid "Jun"
6719 msgstr "Jun"
6721 #. SCRIPT
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6723 msgid "June"
6724 msgstr "Tháng 6"
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6727 #, c-format
6728 msgid "Juvenile"
6729 msgstr "Vị thành niên"
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6732 #, c-format
6733 msgid "Keyword"
6734 msgstr "Từ khóa"
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6740 #, c-format
6741 msgid "Koha"
6742 msgstr "Koha"
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6748 msgid "Koha %s"
6749 msgstr "Koha %s"
6751 #. LINK
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6753 msgid "Koha - RSS"
6754 msgstr "Koha - RSS"
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6757 #, c-format
6758 msgid "Koha Wiki"
6759 msgstr "Koha Wiki"
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:192
6762 #, c-format
6763 msgid "LCCN"
6764 msgstr "lccn"
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6767 #, c-format
6768 msgid "LCCN:"
6769 msgstr "LCCN:"
6771 #. For the first occurrence,
6772 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6775 #, c-format
6776 msgid "LCCN: %s "
6777 msgstr "LCCN: %s "
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6780 #, c-format
6781 msgid "Language"
6782 msgstr "Ngôn ngữ"
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6785 #, c-format
6786 msgid "Language: "
6787 msgstr "Ngôn ngữ: "
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6791 #, fuzzy, c-format
6792 msgid "Languages"
6793 msgstr "Ngôn ngữ"
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6796 #, c-format
6797 msgid "Languages:&nbsp;"
6798 msgstr "Ngôn ngữ:&nbsp;"
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6801 #, c-format
6802 msgid "Large print"
6803 msgstr "In khổ lớn"
6805 #. SCRIPT
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6807 msgid "Last"
6808 msgstr "Trước"
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6811 #, fuzzy, c-format
6812 msgid "Last "
6813 msgstr "Trước"
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6816 #, c-format
6817 msgid "Last location"
6818 msgstr "Thư viện hiện tại"
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6821 #, fuzzy, c-format
6822 msgid "Last updated"
6823 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6826 #, fuzzy, c-format
6827 msgid "Last updated:"
6828 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
6831 #, c-format
6832 msgid "Late"
6833 msgstr ""
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6836 #, c-format
6837 msgid "Law reports and digests"
6838 msgstr "Báo cáo luật"
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6841 #, c-format
6842 msgid "Legal articles"
6843 msgstr "Bài viết pháp luật"
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6846 #, c-format
6847 msgid "Legal cases and case notes"
6848 msgstr "Ghi chú"
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6851 #, c-format
6852 msgid "Legislation"
6853 msgstr "Pháp luật"
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6856 #, c-format
6857 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6858 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6861 #, c-format
6862 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6863 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6866 #, c-format
6867 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6868 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6871 #, c-format
6872 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6873 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6875 #. OPTGROUP
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
6877 msgid "Libraries"
6878 msgstr "Thư viện"
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
6883 #, c-format
6884 msgid "Library"
6885 msgstr "Thư viện"
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6889 #, fuzzy, c-format
6890 msgid "Library card number:"
6891 msgstr "Nhập số thẻ:"
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
6895 #, c-format
6896 msgid "Library catalog"
6897 msgstr "Từ khóa"
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6902 #, c-format
6903 msgid "Library:"
6904 msgstr "Thư viện:"
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
6907 #, fuzzy, c-format
6908 msgid "Library: "
6909 msgstr "Thư viện : "
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6912 #, c-format
6913 msgid "Limit to any of the following:"
6914 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6917 #, fuzzy, c-format
6918 msgid "Limit to currently available items."
6919 msgstr "Giới hạn theo tài liệu sẵn sàng."
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6922 #, fuzzy, c-format
6923 msgid "Limit to:"
6924 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6927 #, c-format
6928 msgid "Limit to: "
6929 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6932 #, fuzzy, c-format
6933 msgid "Link"
6934 msgstr "Liên kết"
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1356
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
6938 #, c-format
6939 msgid "Link to resource "
6940 msgstr "Liên kết tới tài nguyên "
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
6944 #, c-format
6945 msgid "Links"
6946 msgstr "Liên kết"
6948 #. SCRIPT
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6950 #, fuzzy
6951 msgid "List"
6952 msgstr "Giá sách ảo"
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6955 #, fuzzy, c-format
6956 msgid "List created."
6957 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6960 #, c-format
6961 msgid "List deleted."
6962 msgstr ""
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
6965 #, c-format
6966 msgid "List name"
6967 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6971 #, c-format
6972 msgid "List name:"
6973 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
6976 #, c-format
6977 msgid "List name: "
6978 msgstr "Tên giá sách ảo: "
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6981 #, fuzzy, c-format
6982 msgid "List updated."
6983 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
6986 #, c-format
6987 msgid "List(s) this item appears in: "
6988 msgstr "Giá sách ảo chứa tài liệu: "
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6995 #, c-format
6996 msgid "Lists"
6997 msgstr "Giá sách ảo"
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7001 #, fuzzy, c-format
7002 msgid "Lists:"
7003 msgstr "Giá sách ảo"
7005 #. SCRIPT
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7007 msgid "Loading"
7008 msgstr "Đang tải"
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
7011 #, fuzzy, c-format
7012 msgid "Loading "
7013 msgstr "Đang tải..."
7015 #. For the first occurrence,
7016 #. SCRIPT
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7020 msgid "Loading..."
7021 msgstr "Đang tải..."
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
7024 #, fuzzy, c-format
7025 msgid "Loading... "
7026 msgstr "Đang tải..."
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7029 #, fuzzy, c-format
7030 msgid "Local Login"
7031 msgstr "Tài khoản thư viện"
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7035 #, c-format
7036 msgid "Local login"
7037 msgstr "Tài khoản thư viện"
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7040 #, c-format
7041 msgid "Location"
7042 msgstr "Kho tài liệu"
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
7045 #, fuzzy, c-format
7046 msgid "Location (Status)"
7047 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7050 #, c-format
7051 msgid "Location and availability: "
7052 msgstr "Giới hạn thư viện và trạng thái tài liệu: "
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:217
7055 #, fuzzy, c-format
7056 msgid "Location(s) (Status)"
7057 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
7059 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7060 #. %2$s:  END 
7061 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
7063 #, c-format
7064 msgid "Location: %s %s %s "
7065 msgstr "Địa điểm: %s %s %s "
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7068 #, c-format
7069 msgid "Locations"
7070 msgstr "Kho tài liệu"
7072 #. INPUT type=submit
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:372
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7081 #, c-format
7082 msgid "Log in"
7083 msgstr "Đăng nhập"
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:581
7086 #, fuzzy, c-format
7087 msgid "Log in to add tags"
7088 msgstr "Đăng nhập để thêm từ khóa."
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
7093 #, c-format
7094 msgid "Log in to add tags."
7095 msgstr "Đăng nhập để thêm từ khóa."
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7099 #, c-format
7100 msgid "Log in to create your own lists"
7101 msgstr "Đăng nhập để tạo giá sách của bạn"
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7105 #, fuzzy, c-format
7106 msgid "Log in to see your own saved tags."
7107 msgstr "Đăng nhập để xem các từ khóa được lưu."
7109 #. SCRIPT
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Log in to your OverDrive account"
7113 msgstr "Đăng nhập"
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7122 #, c-format
7123 msgid "Log in to your account"
7124 msgstr "Đăng nhập"
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7128 #, c-format
7129 msgid "Log in to your account:"
7130 msgstr "Đăng nhập:"
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7133 #, c-format
7134 msgid "Log in with Google"
7135 msgstr ""
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:127
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7139 #, c-format
7140 msgid "Log out"
7141 msgstr "Đăng xuất"
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7145 #, c-format
7146 msgid "Log out and try again with a different user."
7147 msgstr ""
7149 #. SCRIPT
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Log out from your OverDrive account"
7153 msgstr "Đăng nhập"
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7156 #, c-format
7157 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7158 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7163 #, c-format
7164 msgid "Login"
7165 msgstr "Đăng nhập"
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7168 #, fuzzy, c-format
7169 msgid "Login page"
7170 msgstr "Trang chủ"
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7177 #, c-format
7178 msgid "Login:"
7179 msgstr "Tên đăng nhập:"
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7182 #, c-format
7183 msgid ""
7184 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7185 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7186 msgstr ""
7187 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7188 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7193 #, c-format
7194 msgid "LookupPatron"
7195 msgstr "LookupPatron"
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7199 #, c-format
7200 msgid "MARC"
7201 msgstr "Hiển thị MARC"
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7204 #, c-format
7205 msgid "MARC Card View"
7206 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7209 #, fuzzy, c-format
7210 msgid "MARC View"
7211 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7219 #, c-format
7220 msgid "MARC view"
7221 msgstr "Hiển thị MARC"
7223 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7225 #, fuzzy, c-format
7226 msgid "MARC view: %s"
7227 msgstr "Hiển thị MARC: %s"
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7231 #, c-format
7232 msgid "MARCXML"
7233 msgstr "MARCXML"
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7236 #, c-format
7237 msgid "Main address"
7238 msgstr "Địa chỉ chính"
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:623
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:625
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7244 #, c-format
7245 msgid "Make a "
7246 msgstr "Tạo "
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:629
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7250 #, fuzzy, c-format
7251 msgid "Make an "
7252 msgstr "Tạo "
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7255 #, fuzzy, c-format
7256 msgid "Make payment"
7257 msgstr "Tạo "
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7260 #, fuzzy, c-format
7261 msgid "Male:"
7262 msgstr "Nam:"
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7265 #, c-format
7266 msgid "Managed by"
7267 msgstr "Người quản lý"
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7270 #, c-format
7271 msgid "Managed by:"
7272 msgstr "Người quản lý:"
7274 #. SCRIPT
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7276 msgid "Mar"
7277 msgstr "Mar"
7279 #. SCRIPT
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7281 msgid "March"
7282 msgstr "Tháng 3"
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7285 #, c-format
7286 msgid "Match:"
7287 msgstr "Phù hợp:"
7289 #. For the first occurrence,
7290 #. SCRIPT
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7292 msgid "May"
7293 msgstr "Tháng 5"
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7297 #, c-format
7298 msgid "Me"
7299 msgstr "Tôi"
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7303 #, c-format
7304 msgid "Message sent"
7305 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7308 #, c-format
7309 msgid "Messages for you"
7310 msgstr "Tin nhắn của bạn"
7312 #. SCRIPT
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7314 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7315 msgstr ""
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
7318 #, c-format
7319 msgid "Missing"
7320 msgstr ""
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
7323 #, c-format
7324 msgid "Missing (damaged)"
7325 msgstr ""
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
7328 #, fuzzy, c-format
7329 msgid "Missing (lost)"
7330 msgstr "Lỗi đăng nhập"
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
7333 #, c-format
7334 msgid "Missing (never received)"
7335 msgstr ""
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
7338 #, c-format
7339 msgid "Missing (sold out)"
7340 msgstr ""
7342 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7344 #, c-format
7345 msgid "Missing issues: %s "
7346 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
7348 #. SCRIPT
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7350 msgid "Mo"
7351 msgstr "Mo"
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7354 #, c-format
7355 msgid "Modify"
7356 msgstr "Chỉnh sửa"
7358 #. SCRIPT
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7360 msgid "Mon"
7361 msgstr "Mon"
7363 #. SCRIPT
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7365 msgid "Monday"
7366 msgstr "Thứ 2"
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
7369 #, c-format
7370 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7371 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
7375 #, c-format
7376 msgid "More details"
7377 msgstr "Xem chi tiết"
7379 #. SCRIPT
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
7381 msgid "More lists"
7382 msgstr "Thêm giá sách ảo"
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7385 #, fuzzy, c-format
7386 msgid "More options"
7387 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7390 #, fuzzy, c-format
7391 msgid "More searches "
7392 msgstr "Tìm kiếm thêm "
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
7395 #, c-format
7396 msgid "Most popular"
7397 msgstr "Tài liệu phổ biến"
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7400 #, fuzzy, c-format
7401 msgid "Most popular titles"
7402 msgstr "Tài liệu ghi mượn nhiều nhất"
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7405 #, c-format
7406 msgid "Musical recording"
7407 msgstr "Bản thu âm"
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7414 #, c-format
7415 msgid "N/A"
7416 msgstr ""
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7419 #, c-format
7420 msgid "NEW"
7421 msgstr ""
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7424 #, c-format
7425 msgid "NT"
7426 msgstr ""
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7431 #, c-format
7432 msgid "Name"
7433 msgstr "Tên"
7435 #. ABBR
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7437 msgid "Narrower Term"
7438 msgstr ""
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7442 #, c-format
7443 msgid "Never"
7444 msgstr "Chưa có"
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7447 #, c-format
7448 msgid "Never expires "
7449 msgstr "Vô hạn"
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7452 #, c-format
7453 msgid ""
7454 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7455 "the item that was checked-out upon check-in."
7456 msgstr ""
7457 "Không lưu: Luôn xóa lịch sử ghi mượn, không lưu giữ lại bất kỳ thông tin "
7458 "nào. Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin "
7459 "và chỉ có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7462 #, c-format
7463 msgid "New"
7464 msgstr ""
7466 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7468 #, c-format
7469 msgid "New comment on %s"
7470 msgstr "Bình luận mới về %s"
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7474 #, c-format
7475 msgid "New interlibrary loan request"
7476 msgstr ""
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7482 #, c-format
7483 msgid "New list"
7484 msgstr "Tạo giá sách ảo"
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7488 #, c-format
7489 msgid "New password:"
7490 msgstr "Mật khẩu (mới):"
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:381
7494 #, c-format
7495 msgid "New purchase suggestion"
7496 msgstr "Tạo đề xuất mua"
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7499 #, fuzzy, c-format
7500 msgid "New search"
7501 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
7507 #, c-format
7508 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7509 msgstr "Thêm từ khóa, ngăn cách bằng dấu phẩy:"
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:203
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7513 #, c-format
7514 msgid "New tag:"
7515 msgstr "Tạo từ khóa mới:"
7517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7518 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7519 #. %3$s:  ELSE 
7520 #. %4$s:  END 
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7522 #, c-format
7523 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7524 msgstr "Tin tức từ %s%s%sthư viện%s"
7526 #. For the first occurrence,
7527 #. SCRIPT
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
7534 #, c-format
7535 msgid "Next"
7536 msgstr "Tiếp tục"
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
7541 #, fuzzy, c-format
7542 msgid "Next "
7543 msgstr "Tiếp tục"
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7546 #, c-format
7547 msgid "Next &gt;&gt;"
7548 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7551 #, fuzzy, c-format
7552 msgid "Next available item"
7553 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu"
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7564 #, c-format
7565 msgid "No"
7566 msgstr "Không xóa"
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7569 #, fuzzy, c-format
7570 msgid "No article requests can be made for this record. "
7571 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7574 #, c-format
7575 msgid "No changes were made."
7576 msgstr ""
7578 #. For the first occurrence,
7579 #. SCRIPT
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7581 #, fuzzy
7582 msgid "No checkouts"
7583 msgstr "Ghi mượn"
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:306
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:335
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
7621 #, c-format
7622 msgid "No cover image available"
7623 msgstr "Không có ảnh bìa"
7625 #. SCRIPT
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7627 msgid "No data available in table"
7628 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
7630 #. SCRIPT
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7632 msgid "No entries to show"
7633 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
7635 #. SCRIPT
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7637 #, fuzzy
7638 msgid "No holds"
7639 msgstr "Không có đặt mượn"
7641 #. SCRIPT
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7643 msgid "No item was added to your cart"
7644 msgstr "Không có tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
7646 #. SCRIPT
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7648 msgid "No item was selected"
7649 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7652 #, fuzzy, c-format
7653 msgid "No items available."
7654 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng."
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7658 #, c-format
7659 msgid "No items available:"
7660 msgstr "Tài liệu không sẵn sàng:"
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7665 #, c-format
7666 msgid "No limit"
7667 msgstr "Tất cả"
7669 #. SCRIPT
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7671 msgid "No matching records found"
7672 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7675 #, c-format
7676 msgid "No news to display."
7677 msgstr ""
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7680 #, c-format
7681 msgid "No operation parameter has been passed."
7682 msgstr "Không có thông số hoạt động nào được thông qua."
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
7685 #, c-format
7686 msgid "No other items."
7687 msgstr "Không có tài liệu khác."
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
7690 #, c-format
7691 msgid "No physical items for this record"
7692 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7695 #, c-format
7696 msgid "No private lists"
7697 msgstr "Không có giá sách ảo cá nhận"
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:747
7700 #, c-format
7701 msgid "No private lists."
7702 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cá nhân."
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:745
7705 #, c-format
7706 msgid "No public lists."
7707 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cộng đồng."
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7710 #, fuzzy, c-format
7711 msgid "No reading history to delete"
7712 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7715 #, fuzzy, c-format
7716 msgid "No record was removed."
7717 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7720 #, c-format
7721 msgid "No renewals allowed"
7722 msgstr "Không được phép gia hạn"
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7725 #, c-format
7726 msgid "No reserves have been selected for this course."
7727 msgstr "Không có tài liệu dữ trữ cho khóa học này."
7729 #. SCRIPT
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7731 msgid "No results found in the library's %s collection"
7732 msgstr "Không tìm thấy kết quả trong bộ sưu tập %s của thư viện"
7734 #. SCRIPT
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7736 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7737 msgstr ""
7738 "Không tìm thấy kết quả phù hợp trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7741 #, c-format
7742 msgid "No results found!"
7743 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn!"
7745 #. SCRIPT
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7747 #, fuzzy
7748 msgid "No suggestion was selected"
7749 msgstr "Bạn chưa chọn đề xuất mua"
7751 #. SCRIPT
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7753 msgid "No tag was specified."
7754 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
7757 #, c-format
7758 msgid "No tags from this library for this title."
7759 msgstr "Chưa có bạn đọc nào thêm từ khóa mới cho nhan để trên."
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7762 #, c-format
7763 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7764 msgstr ""
7766 #. SCRIPT
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7768 #, fuzzy
7769 msgid "No, do not cancel article request"
7770 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
7772 #. SCRIPT
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7774 msgid "No, do not cancel hold"
7775 msgstr "Không, đừng hủy đặt mượn tài liệu"
7777 #. SCRIPT
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7779 msgid "No, do not resume holds"
7780 msgstr "Không, đừng tiếp tục đặt mượn tài liệu"
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7783 #, c-format
7784 msgid "Nobody"
7785 msgstr ""
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7788 #, fuzzy, c-format
7789 msgid "Non-fiction"
7790 msgstr "Khoa học"
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7793 #, c-format
7794 msgid "Non-musical recording"
7795 msgstr "Không phải bản thu âm"
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7798 #, c-format
7799 msgid "None"
7800 msgstr "Bất kỳ"
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7803 #, c-format
7804 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7805 msgstr ""
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7808 #, fuzzy, c-format
7809 msgid "None specified: "
7810 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
7819 #, c-format
7820 msgid "Normal view"
7821 msgstr "Hiển thị đơn giản"
7823 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7825 #, fuzzy, c-format
7826 msgid "Not checked in %s"
7827 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:618
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7831 #, fuzzy, c-format
7832 msgid "Not finding what you're looking for? "
7833 msgstr "Không tìm thấy tài liệu bạn cần?"
7835 #. For the first occurrence,
7836 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7839 #, fuzzy, c-format
7840 msgid "Not for loan %s"
7841 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7843 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7845 #, c-format
7846 msgid "Not for loan (%s)"
7847 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:885
7850 #, c-format
7851 msgid "Not issued"
7852 msgstr ""
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7855 #, c-format
7856 msgid "Not on hold"
7857 msgstr "Không có đặt mượn"
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
7860 #, c-format
7861 msgid "Not what you expected? Check for "
7862 msgstr "Kết quả không đúng? Kiểm tra lại "
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7867 #, c-format
7868 msgid "Note"
7869 msgstr "Ghi chú"
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7872 #, fuzzy, c-format
7873 msgid "Note:"
7874 msgstr "Ghi chú: "
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7877 #, c-format
7878 msgid "Note: "
7879 msgstr "Ghi chú: "
7881 #. %1$s:  END 
7882 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7884 #, c-format
7885 msgid ""
7886 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7887 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7888 msgstr ""
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7891 #, c-format
7892 msgid ""
7893 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7894 "have been populated, and an index built by separate script."
7895 msgstr ""
7896 "Ghi chú: Chức năng này chỉ dành cho công tác biên mục của Pháp, các chủ đề "
7897 "ISBD tại đây được sử dụng phổ biến và được xây dựng cách đánh chỉ mục riêng."
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
7900 #, c-format
7901 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7902 msgstr "Lưu ý: Cán bộ thư viện sẽ xem xét nội dung bình luận của bạn. "
7904 #. SCRIPT
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7906 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7907 msgstr "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra."
7909 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
7911 #, c-format
7912 msgid ""
7913 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7914 "code that was removed. "
7915 msgstr ""
7916 "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra. %s Ghi chú: Từ khóa của "
7917 "bạn có chứa ký tự đặc biệt nên đã bị loại bỏ.  "
7919 #. SCRIPT
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7921 msgid ""
7922 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7923 "see your current tags."
7924 msgstr ""
7925 "Lưu ý: Bạn chỉ có thể thêm một từ khóa cho một tài liệu. Bạn vui lòng kiểm "
7926 "tra 'Từ khóa' để xem các từ khóa hiện tại của bạn."
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
7929 #, fuzzy, c-format
7930 msgid ""
7931 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7932 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7933 "retain the comment as is."
7934 msgstr ""
7935 "Lưu ý: Bình luận của bạn có một số từ không hợp lệ. Hãy sửa lại hoặc bỏ "
7936 "những từ không hợp lệ. Bạn có thể chỉnh sửa lại bình luận."
7938 #. SCRIPT
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7940 msgid ""
7941 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7942 msgstr ""
7943 "Ghi chú: Từ khóa của bạn có chứa ký tự không phù hợp nên đã bị loại bỏ. Từ "
7944 "khóa đã được thêm như là "
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:147
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7954 #, c-format
7955 msgid "Notes"
7956 msgstr "Ghi chú"
7958 #. For the first occurrence,
7959 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7962 #, c-format
7963 msgid "Notes : %s "
7964 msgstr "Ghi chú : %s "
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7967 #, c-format
7968 msgid "Notes/Comments"
7969 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7976 #, c-format
7977 msgid "Notes:"
7978 msgstr "Ghi chú:"
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7981 #, c-format
7982 msgid "Nothing"
7983 msgstr ""
7985 #. SCRIPT
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7987 msgid ""
7988 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7989 msgstr ""
7990 "Bạn chưa lựa chọn tài liệu. Tích vào ô bên cạnh mỗi tài liệu nếu bạn muốn "
7991 "gia hạn chúng"
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7995 #, c-format
7996 msgid "Notice:"
7997 msgstr ""
7999 #. SCRIPT
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8001 msgid "Nov"
8002 msgstr "Nov"
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
8007 #, c-format
8008 msgid "Novelist Select"
8009 msgstr "Chọn tác giả"
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
8012 #, c-format
8013 msgid "Novelist Select: "
8014 msgstr "Chọn nhà văn: "
8016 #. SCRIPT
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8018 msgid "November"
8019 msgstr "Tháng 11"
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8022 #, c-format
8023 msgid "Number"
8024 msgstr "Số"
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8027 #, c-format
8028 msgid "Number of holds: "
8029 msgstr ""
8031 #. For the first occurrence,
8032 #. %1$s:  count | html 
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8035 #, c-format
8036 msgid "Number of records used in: %s"
8037 msgstr ""
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8040 #, c-format
8041 msgid "OAI-DC"
8042 msgstr ""
8044 #. INPUT type=submit
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:88
8047 msgid "OK"
8048 msgstr "OK"
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8051 #, c-format
8052 msgid "OR"
8053 msgstr "Hoặc"
8055 #. SCRIPT
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8057 msgid "Oct"
8058 msgstr "Oct"
8060 #. SCRIPT
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8062 msgid "October"
8063 msgstr "Tháng 10"
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8067 #, c-format
8068 msgid "On hold"
8069 msgstr "Đặt mượn"
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8072 #, fuzzy, c-format
8073 msgid "On order"
8074 msgstr "Đang đặt hàng ("
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8077 #, fuzzy, c-format
8078 msgid "On-site checkouts"
8079 msgstr "Tổng số ghi mượn"
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
8083 #, c-format
8084 msgid ""
8085 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8086 "more."
8087 msgstr ""
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8090 #, c-format
8091 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8092 msgstr ""
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
8096 #, c-format
8097 msgid "Online resources:"
8098 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8101 #, fuzzy, c-format
8102 msgid ""
8103 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8104 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8105 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8106 "information."
8107 msgstr ""
8108 "Trường nhan đề tài liệu là trường bắt buộc bạn khai báo thông tin. Tuy nhiên "
8109 "bạn cung cấp cho thư viện càng nhiều thông tin  thì thủ thư càng dễ tìm tài "
8110 "liệu để bổ sung. Trường \"Ghi chú\" có thể được sử dụng để cung cấp thông "
8111 "tin bố sung."
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8115 #, c-format
8116 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8117 msgstr "Chỉ tìm kiếm các tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8120 #, fuzzy, c-format
8121 msgid "Open Library: "
8122 msgstr "Thư viện : "
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8125 #, fuzzy, c-format
8126 msgid "Order by author"
8127 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8130 #, c-format
8131 msgid "Order by date"
8132 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8135 #, c-format
8136 msgid "Order by title"
8137 msgstr "Sắp xếp theo nhan đề"
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8140 #, c-format
8141 msgid "Order by: "
8142 msgstr "Sắp xếp theo: "
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8145 #, c-format
8146 msgid "Other editions of this work"
8147 msgstr "Ấn bản khác"
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8150 #, c-format
8151 msgid "Other forms:"
8152 msgstr "Các mẫu khác:"
8154 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8156 #, fuzzy, c-format
8157 msgid "Other holdings %s"
8158 msgstr "Thư viện khác ( %s )"
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8162 #, c-format
8163 msgid "Other names:"
8164 msgstr "Tên khác:"
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8168 #, c-format
8169 msgid "Other phone:"
8170 msgstr "Điện thoại khác:"
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8173 #, c-format
8174 msgid "OutputIntermediateFormat "
8175 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8178 #, c-format
8179 msgid "OutputRewritablePage "
8180 msgstr "OutputRewritablePage "
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8183 #, fuzzy, c-format
8184 msgid "OverDrive Account"
8185 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
8187 #. SCRIPT
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8189 #, fuzzy
8190 msgid "OverDrive account page"
8191 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
8193 #. For the first occurrence,
8194 #. %1$s:  q | html 
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8197 #, c-format
8198 msgid "OverDrive search for '%s'"
8199 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
8201 #. %1$s:  priority | html 
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
8203 #, c-format
8204 msgid "Overall queue priority: %s"
8205 msgstr "Thứ tự ưu tiên xếp hàng: %s"
8207 #. %1$s:  overdues_count | html 
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
8209 #, fuzzy, c-format
8210 msgid "Overdue (%s)"
8211 msgstr "Quá hạn (%s)"
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
8214 #, c-format
8215 msgid "Overdues "
8216 msgstr "Quá hạn "
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8220 #, c-format
8221 msgid "Owner only"
8222 msgstr ""
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
8225 #, fuzzy, c-format
8226 msgid "Pages"
8227 msgstr "Ảnh bìa"
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8231 #, fuzzy, c-format
8232 msgid "Pages:"
8233 msgstr "Ảnh bìa"
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8247 #, c-format
8248 msgid "Parameters"
8249 msgstr "Các thông số"
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8255 #, c-format
8256 msgid "Password"
8257 msgstr "Mật khẩu"
8259 #. SCRIPT
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8261 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8262 msgstr ""
8264 #. For the first occurrence,
8265 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8268 #, fuzzy, c-format
8269 msgid "Password must be at least %s characters long."
8270 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
8272 #. SCRIPT
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Password must contain at least %s characters"
8276 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
8278 #. SCRIPT
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8280 #, fuzzy
8281 msgid ""
8282 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8283 "and numbers"
8284 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8288 #, c-format
8289 msgid ""
8290 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8291 msgstr ""
8292 "Mật khẩu phải chứa ít nhất một chữ số, một ký tự thường và một ký tự viết "
8293 "hoa."
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8297 #, c-format
8298 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8299 msgstr ""
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8302 #, c-format
8303 msgid "Password updated"
8304 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8312 #, c-format
8313 msgid "Password:"
8314 msgstr "Mật khẩu:"
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8317 #, fuzzy, c-format
8318 msgid "Passwords do not match! "
8319 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8322 #, c-format
8323 msgid "Patent document"
8324 msgstr "Tài liệu sáng chế"
8326 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
8328 #, c-format
8329 msgid "Patron comment on %s"
8330 msgstr "Ngày bình luận: %s"
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8333 #, fuzzy, c-format
8334 msgid "Pay selected fines and charges"
8335 msgstr "Tiền phạt của bạn"
8337 #. IMG
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8339 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8340 msgstr ""
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8343 #, c-format
8344 msgid "Payment applied:"
8345 msgstr ""
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8348 #, fuzzy, c-format
8349 msgid "Payment method"
8350 msgstr "Tài liệu sáng chế"
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8353 #, fuzzy, c-format
8354 msgid "Pending hold"
8355 msgstr "Đặt mượn tài liệu"
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8358 #, c-format
8359 msgid "Phone"
8360 msgstr "Điện thoại"
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8366 #, fuzzy, c-format
8367 msgid "Phone:"
8368 msgstr "Điện thoại"
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
8371 #, c-format
8372 msgid "Physical details:"
8373 msgstr "Thông tin vật lý:"
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8376 #, c-format
8377 msgid "Pick up location"
8378 msgstr "Thư viện nhận"
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8382 #, fuzzy, c-format
8383 msgid "Pick up location:"
8384 msgstr "Thư viện nhận:"
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
8387 #, fuzzy, c-format
8388 msgid "Pickup library"
8389 msgstr "Thư viện chính"
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8392 #, fuzzy, c-format
8393 msgid "Pickup library:"
8394 msgstr "Thư viện nhận:"
8396 #. SCRIPT
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Place a hold on"
8400 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu"
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8403 #, fuzzy, c-format
8404 msgid "Place a hold on "
8405 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu "
8407 #. SCRIPT
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Place a hold on: "
8411 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu: "
8413 #. %1$s:  biblio.title | html 
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8415 #, c-format
8416 msgid "Place article request for %s"
8417 msgstr ""
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
8429 #, c-format
8430 msgid "Place hold"
8431 msgstr "Đặt mượn"
8433 #. INPUT type=submit
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Place request"
8437 msgstr "Đặt"
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
8442 #, c-format
8443 msgid "Placed on"
8444 msgstr "Ngày đặt hàng"
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8447 #, c-format
8448 msgid "Places"
8449 msgstr "Đặt"
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8452 #, fuzzy, c-format
8453 msgid "Placing a hold"
8454 msgstr "Đặt mượn tài liệu"
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
8457 #, c-format
8458 msgid "Play media"
8459 msgstr "Đa phương tiện"
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8462 #, c-format
8463 msgid ""
8464 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8465 "it's your privacy!"
8466 msgstr ""
8467 "Chú ý rằng, cán bộ thư viện không thể can thiệp hay  thiết lập thông tin cho "
8468 "bạn!"
8470 #. For the first occurrence,
8471 #. SCRIPT
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8474 msgid "Please choose a download format"
8475 msgstr ""
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8478 #, c-format
8479 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8480 msgstr "Hãy chọn lại sự xác thực của bạn: "
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8483 #, c-format
8484 msgid "Please choose your privacy rule:"
8485 msgstr "Chọn chính sách cá nhân:"
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8488 #, fuzzy, c-format
8489 msgid "Please click here to log in."
8490 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8493 #, c-format
8494 msgid ""
8495 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8496 "password. "
8497 msgstr ""
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8500 #, fuzzy, c-format
8501 msgid ""
8502 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8503 "arrives for this subscription."
8504 msgstr ""
8505 "Bạn xác nhận không muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định "
8506 "kỳ mới?"
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8509 #, c-format
8510 msgid "Please confirm the checkout:"
8511 msgstr "Vui lòng xác nhận ghi mượn:"
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8514 #, fuzzy, c-format
8515 msgid "Please confirm your registration"
8516 msgstr "Vui lòng xác nhận thông tin đăng ký"
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8520 #, fuzzy, c-format
8521 msgid "Please contact a librarian for details."
8522 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8526 #, fuzzy, c-format
8527 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8528 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8531 #, c-format
8532 msgid ""
8533 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8534 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8535 msgstr ""
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8538 #, fuzzy, c-format
8539 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8540 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8543 #, fuzzy, c-format
8544 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8545 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8549 #, c-format
8550 msgid "Please correct and resubmit."
8551 msgstr ""
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8555 #, c-format
8556 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8557 msgstr ""
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8560 #, c-format
8561 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8562 msgstr ""
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8565 #, fuzzy, c-format
8566 msgid "Please enter numbers only. "
8567 msgstr "Nhập số thẻ:"
8569 #. SCRIPT
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8571 msgid "Please enter the same password as above"
8572 msgstr ""
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8575 #, c-format
8576 msgid "Please enter your card number:"
8577 msgstr "Nhập số thẻ:"
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8580 #, fuzzy, c-format
8581 msgid ""
8582 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8583 "email when the library processes your suggestion."
8584 msgstr ""
8585 "Bạn hãy khai báo thông tin theo mẫu để tạo một đề xuất mua gửi tới thư viện. "
8586 "Bạn sẽ  nhận được thư thông báo sau khi thư viện xử lý đề xuất của bạn"
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8589 #, fuzzy, c-format
8590 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8591 msgstr ""
8592 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8595 #, c-format
8596 msgid ""
8597 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8598 "the library no matter which privacy option you choose."
8599 msgstr ""
8600 "Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin và chỉ "
8601 "có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8604 #, c-format
8605 msgid ""
8606 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8607 "address registered with this library."
8608 msgstr ""
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8612 #, c-format
8613 msgid ""
8614 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8615 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8616 "Reference Manager or ProCite."
8617 msgstr ""
8618 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
8619 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
8620 "Reference Manager hoặc ProCite."
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8623 #, c-format
8624 msgid ""
8625 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8626 "of items returned damaged."
8627 msgstr ""
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8635 #, c-format
8636 msgid "Please note:"
8637 msgstr "Chú ý:"
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8642 #, c-format
8643 msgid "Please note: "
8644 msgstr "Chú ý: "
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8647 #, c-format
8648 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8649 msgstr ""
8651 #. SCRIPT
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8653 msgid "Please select a specific item for this article request."
8654 msgstr ""
8656 #. SCRIPT
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
8658 msgid "Please select a tag to delete."
8659 msgstr ""
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8662 #, c-format
8663 msgid "Please try again later."
8664 msgstr ""
8666 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8667 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8669 #, c-format
8670 msgid ""
8671 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8672 "information. %s "
8673 msgstr ""
8675 #. %1$s:  ELSE 
8676 #. %2$s:  END 
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:69
8678 #, c-format
8679 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8680 msgstr "Thử nhập lại dưới dạng văn bản. %sLỗi không xác định. %s "
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8683 #, fuzzy, c-format
8684 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8685 msgstr "Vui lòng nhập các ký tự sau đây vào hộp thoại: "
8687 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8688 #. %2$s:  IF username 
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8690 #, c-format
8691 msgid ""
8692 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8693 "has already been started for this account %s (\""
8694 msgstr ""
8696 #. OPTGROUP
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8698 msgid "Popularity"
8699 msgstr "Tần suất sử dụng"
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8703 #, c-format
8704 msgid "Popularity (least to most)"
8705 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8709 #, c-format
8710 msgid "Popularity (most to least)"
8711 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8714 #, fuzzy, c-format
8715 msgid "Post your comments on this title. "
8716 msgstr "Gửi hoặc chỉnh sửa bình luận của bạn về tài liệu này. "
8718 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8720 #, fuzzy, c-format
8721 msgid "Powered by %s "
8722 msgstr "Được cung cấp bởi %s "
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8725 #, c-format
8726 msgid "Pre-adolescent"
8727 msgstr "Thiếu niên"
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8730 #, c-format
8731 msgid "Preferred form: "
8732 msgstr "Mẫu ưu tiên: "
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8735 #, c-format
8736 msgid "Preschool"
8737 msgstr "Mầm non"
8739 #. SCRIPT
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8741 msgid "Prev"
8742 msgstr "Trước"
8744 #. SCRIPT
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8746 msgid "Preview"
8747 msgstr "Xem trước"
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
8756 #, c-format
8757 msgid "Previous"
8758 msgstr "Sau"
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8762 #, c-format
8763 msgid "Previous sessions"
8764 msgstr "Phiên trước đây"
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8767 #, c-format
8768 msgid "Primary"
8769 msgstr "Tiểu học"
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8773 #, c-format
8774 msgid "Primary email:"
8775 msgstr "Địa chỉ thư điện tử chính:"
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8779 #, c-format
8780 msgid "Primary phone:"
8781 msgstr "Điện thoại chính:"
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
8785 #, c-format
8786 msgid "Print"
8787 msgstr "Bản in"
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8790 #, c-format
8791 msgid "Print list"
8792 msgstr "In"
8794 #. SCRIPT
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
8796 msgid "Print receipt and end session"
8797 msgstr ""
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8800 #, c-format
8801 msgid "Priority"
8802 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8805 #, c-format
8806 msgid "Priority:"
8807 msgstr "Thứ tự đặt mượn:"
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8810 #, fuzzy, c-format
8811 msgid "Privacy"
8812 msgstr "Cá nhân"
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8817 #, c-format
8818 msgid "Private"
8819 msgstr "Cá nhân"
8821 #. OPTGROUP
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Private lists"
8825 msgstr "Giá sách cá nhân"
8827 #. OPTGROUP
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8829 msgid "Private lists shared with me"
8830 msgstr ""
8832 #. SCRIPT
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8834 msgid "Processing..."
8835 msgstr "Đang xử lý..."
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8838 #, c-format
8839 msgid "Programmed texts"
8840 msgstr "Tài liệu lập trình"
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8843 #, c-format
8844 msgid "Provider:"
8845 msgstr ""
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8850 #, c-format
8851 msgid "Public"
8852 msgstr "Cộng đồng"
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8861 #, c-format
8862 msgid "Public lists"
8863 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
8865 #. SCRIPT
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
8867 msgid "Public lists:"
8868 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
8871 #, fuzzy, c-format
8872 msgid "Publication date"
8873 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8876 #, fuzzy, c-format
8877 msgid "Publication date range"
8878 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8882 #, c-format
8883 msgid "Publication place:"
8884 msgstr "Nơi xuất bản:"
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8888 #, c-format
8889 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8890 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Mới nhất - Cũ nhất"
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8894 #, c-format
8895 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8896 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Cũ nhất - Mới nhất"
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:386
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:408
8901 #, c-format
8902 msgid "Publication:"
8903 msgstr "Xuất bản:"
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
8906 #, c-format
8907 msgid "Published by :"
8908 msgstr "Nhà xuất bản :"
8910 #. For the first occurrence,
8911 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8912 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8913 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8914 #. %4$s:  END 
8915 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8916 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8917 #. %7$s:  END 
8918 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8919 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8920 #. %10$s:  END 
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8923 #, c-format
8924 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8925 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8927 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8928 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8930 #, c-format
8931 msgid "Published on %s %s by "
8932 msgstr "Xuất bản ngày %s %s bởi"
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:108
8937 #, c-format
8938 msgid "Publisher"
8939 msgstr "Nhà xuất bản"
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8942 #, c-format
8943 msgid "Publisher location"
8944 msgstr "Nơi xuất bản"
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8948 #, c-format
8949 msgid "Publisher:"
8950 msgstr "Nhà xuất bản:"
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
8953 #, c-format
8954 msgid "Purchase suggestions"
8955 msgstr "Purchase suggestions"
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8959 #, c-format
8960 msgid "Quantity:"
8961 msgstr ""
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8964 #, fuzzy, c-format
8965 msgid "Quote of the day"
8966 msgstr "Trích dẫn trong ngày"
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8970 #, c-format
8971 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8972 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, khác)"
8974 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8976 #, c-format
8977 msgid "RSS feed for public list %s"
8978 msgstr "Bản tin RSS cho danh sách công cộng %s"
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8981 #, c-format
8982 msgid "RT"
8983 msgstr ""
8985 #. INPUT type=submit name=rate_button
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
8987 msgid "Rate me"
8988 msgstr "Đánh giá của bạn:"
8990 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8992 #, fuzzy, c-format
8993 msgid "Rated on %s "
8994 msgstr "Ảnh bìa của %s "
8996 #. For the first occurrence,
8997 #. SCRIPT
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
9000 msgid "Rating based on reviews of "
9001 msgstr ""
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9004 #, c-format
9005 msgid "Re-type new password:"
9006 msgstr "Nhập lại mật khẩu mới:"
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9010 #, c-format
9011 msgid "Reason for suggestion: "
9012 msgstr "Lý do đề xuất: "
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9015 #, c-format
9016 msgid "RecallItem "
9017 msgstr "RecallItem "
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
9020 #, fuzzy, c-format
9021 msgid "Received date"
9022 msgstr "Bài phê bình"
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9026 #, c-format
9027 msgid "Recent comments"
9028 msgstr "Bình luận mới nhất"
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9031 #, fuzzy, c-format
9032 msgid "Recent comments "
9033 msgstr "Bình luận mới nhất"
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9036 #, fuzzy, c-format
9037 msgid "Record URL"
9038 msgstr "GetRecords"
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9041 #, c-format
9042 msgid "Record not found"
9043 msgstr "Lỗi đăng nhập"
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
9046 #, fuzzy, c-format
9047 msgid "Record title"
9048 msgstr "Nhan đề tùng thư"
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
9051 #, c-format
9052 msgid "RecordedBooks Account"
9053 msgstr ""
9055 #. For the first occurrence,
9056 #. %1$s:  q | html 
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9059 #, fuzzy, c-format
9060 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9061 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
9066 #, c-format
9067 msgid "Refine your search"
9068 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9073 #, c-format
9074 msgid "Register a new account"
9075 msgstr "Đăng ký tài khoản"
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9080 #, fuzzy, c-format
9081 msgid "Register here."
9082 msgstr "Đăng ký tại đây."
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9085 #, c-format
9086 msgid "Registration Complete!"
9087 msgstr "Kích hoạt tài khoản thành công!"
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9090 #, fuzzy, c-format
9091 msgid "Registration complete"
9092 msgstr "Kích hoạt tài khoản"
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9095 #, fuzzy, c-format
9096 msgid "Registration invalid!"
9097 msgstr "Đăng ký không hợp lệ!"
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9100 #, c-format
9101 msgid "Regular print"
9102 msgstr "In thường"
9104 #. ABBR
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9106 msgid "Related Term"
9107 msgstr ""
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
9110 #, c-format
9111 msgid "Relative"
9112 msgstr ""
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
9115 #, fuzzy, c-format
9116 msgid "Relatives' checkouts"
9117 msgstr "Tổng số ghi mượn"
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
9120 #, fuzzy, c-format
9121 msgid "Relatives' fines"
9122 msgstr "Tổng số ghi mượn"
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9125 #, c-format
9126 msgid "Relevance"
9127 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9130 #, c-format
9131 msgid "Remove"
9132 msgstr "Loại bỏ"
9134 #. A
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9136 msgid "Remove facet %s"
9137 msgstr "Loại bỏ facet %s"
9139 #. A
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Remove field"
9143 msgstr "Loại bỏ trường tìm kiếm"
9145 #. SCRIPT
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9147 msgid "Remove from list"
9148 msgstr "Loại bỏ"
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
9151 #, fuzzy, c-format
9152 msgid "Remove from this list"
9153 msgstr "Loại bỏ khỏi giá sách"
9155 #. INPUT type=submit
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
9157 msgid "Remove selected items"
9158 msgstr "Loại bỏ tài liệu được chọn"
9160 #. INPUT type=submit
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Remove selected searches"
9167 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
9171 #, fuzzy, c-format
9172 msgid "Remove share"
9173 msgstr "Loại bỏ chia sẻ"
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9180 #, c-format
9181 msgid "Renew"
9182 msgstr "Gia hạn"
9184 #. INPUT type=submit
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
9187 msgid "Renew all"
9188 msgstr "Gia hạn tất cả"
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9194 #, c-format
9195 msgid "Renew item"
9196 msgstr "Gia hạn tài liệu"
9198 #. INPUT type=submit
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
9201 msgid "Renew selected"
9202 msgstr "Gia hạn"
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9207 #, c-format
9208 msgid "RenewLoan"
9209 msgstr "RenewLoan"
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
9212 #, fuzzy, c-format
9213 msgid "Renewed!"
9214 msgstr "Gia hạn"
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9217 #, fuzzy, c-format
9218 msgid "Report issues and broken links"
9219 msgstr "Sắp xếp"
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9222 #, fuzzy, c-format
9223 msgid "Request ID"
9224 msgstr "Bài viết pháp luật"
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9227 #, fuzzy, c-format
9228 msgid "Request ID:"
9229 msgstr "Bài viết pháp luật"
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9234 #, fuzzy, c-format
9235 msgid "Request article"
9236 msgstr "Bài viết pháp luật"
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9239 #, fuzzy, c-format
9240 msgid "Request cancellation"
9241 msgstr "request_location"
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9245 #, fuzzy, c-format
9246 msgid "Request placed"
9247 msgstr "Bài viết pháp luật"
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9250 #, fuzzy, c-format
9251 msgid "Request placed:"
9252 msgstr "Bài viết pháp luật"
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9255 #, fuzzy, c-format
9256 msgid "Request specific item type:"
9257 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9260 #, fuzzy, c-format
9261 msgid "Request type"
9262 msgstr "Bài viết pháp luật"
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9265 #, fuzzy, c-format
9266 msgid "Request type:"
9267 msgstr "Bài viết pháp luật"
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9270 #, fuzzy, c-format
9271 msgid "Request updated"
9272 msgstr "Bài viết pháp luật"
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9275 #, fuzzy, c-format
9276 msgid "Requested from"
9277 msgstr "Đề xuất mua"
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9280 #, fuzzy, c-format
9281 msgid "Requested from:"
9282 msgstr "Đề xuất mua:"
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9285 #, fuzzy, c-format
9286 msgid "Requested item:"
9287 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9347 #, c-format
9348 msgid "Required"
9349 msgstr "Bắt buộc"
9351 #. INPUT type=submit
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Resort list"
9355 msgstr "Sắp xếp"
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9363 #, c-format
9364 msgid "Results"
9365 msgstr "Kết quả"
9367 #. %1$s:  from | html 
9368 #. %2$s:  to | html 
9369 #. %3$s:  total | html 
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9371 #, c-format
9372 msgid "Results %s to %s of %s"
9373 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
9375 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9376 #. %2$s:  query_desc | html 
9377 #. %3$s:  END 
9378 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9379 #. %5$s:  limit_desc | html 
9380 #. %6$s:  END 
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9382 #, fuzzy, c-format
9383 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9384 msgstr "Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
9386 #. %1$s:  ms_value | html 
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9388 #, fuzzy, c-format
9389 msgid "Results of search for '%s'"
9390 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9393 #, fuzzy, c-format
9394 msgid "Resume"
9395 msgstr "Khôi phục"
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9398 #, c-format
9399 msgid "Resume all suspended holds"
9400 msgstr "Khôi phục tất cả"
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9403 #, fuzzy, c-format
9404 msgid "Resume your hold on "
9405 msgstr "Khôi phục đặt mượn của bạn trên "
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9409 #, c-format
9410 msgid "Return this item"
9411 msgstr "Ghi trả tài liệu"
9413 #. INPUT type=submit name=confirm
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9415 msgid "Return to account summary"
9416 msgstr "Quay lại tài khoản"
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9419 #, fuzzy, c-format
9420 msgid "Return to fine details"
9421 msgstr "Quay lại "
9423 #. INPUT type=submit
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Return to my account"
9427 msgstr "Quay lại tài khoản"
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9430 #, fuzzy, c-format
9431 msgid "Return to the catalog home page."
9432 msgstr "Trang chủ"
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:144
9436 #, fuzzy, c-format
9437 msgid "Return to the last advanced search"
9438 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9441 #, fuzzy, c-format
9442 msgid "Return to the main page"
9443 msgstr "Quay lại "
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9446 #, c-format
9447 msgid "Return to the self-checkout"
9448 msgstr "Quay lại hệ thống mượn trả tự động"
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9452 #, fuzzy, c-format
9453 msgid "Return to your lists"
9454 msgstr "Quay lại giá sách ảo"
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9457 #, c-format
9458 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9459 msgstr "Quay trang thông tin bạn đọc từ Koha."
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9462 #, c-format
9463 msgid ""
9464 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9465 "particular patron."
9466 msgstr ""
9467 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9468 "particular patron."
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9471 #, c-format
9472 msgid ""
9473 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9474 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9475 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9476 msgstr ""
9477 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9478 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9479 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9481 #. SCRIPT
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Review date: "
9485 msgstr "Bài phê bình"
9487 #. SCRIPT
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Review result: "
9491 msgstr "Bài phê bình"
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
9495 #, c-format
9496 msgid "Reviews"
9497 msgstr "Bài phê bình"
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9500 #, c-format
9501 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9502 msgstr "Nhận xét từ LibraryThing.com:"
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:779
9505 #, c-format
9506 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9507 msgstr "Nhận xét từ Syndetics"
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9510 #, fuzzy, c-format
9511 msgid "Routing lists"
9512 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9515 #, c-format
9516 msgid "SMS"
9517 msgstr "SMS"
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9520 #, c-format
9521 msgid "SMS number:"
9522 msgstr "Số tin nhắn:"
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9525 #, c-format
9526 msgid "SMS provider:"
9527 msgstr ""
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9530 #, c-format
9531 msgid "SRW-DC"
9532 msgstr ""
9534 #. SCRIPT
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9536 msgid "Sa"
9537 msgstr "Sa"
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9541 #, c-format
9542 msgid "Salutation:"
9543 msgstr "Danh xưng:"
9545 #. SCRIPT
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9547 msgid "Sat"
9548 msgstr "Sat"
9550 #. SCRIPT
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9552 msgid "Saturday"
9553 msgstr "Thứ 7"
9555 #. INPUT type=submit
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9564 #, c-format
9565 msgid "Save"
9566 msgstr "Lưu"
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9569 #, fuzzy, c-format
9570 msgid "Save record "
9571 msgstr "Lưu biểu ghi "
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490
9574 #, c-format
9575 msgid "Save to another list"
9576 msgstr "Thêm vào giá sách ảo khác"
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
9579 #, fuzzy, c-format
9580 msgid "Save to lists"
9581 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9584 #, fuzzy, c-format
9585 msgid "Save to your lists"
9586 msgstr "Thêm vào giá sách ảo "
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9589 #, c-format
9590 msgid "Scan "
9591 msgstr "Scan "
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9594 #, c-format
9595 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9596 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9599 #, c-format
9600 msgid ""
9601 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9602 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9603 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9604 msgstr ""
9605 "Quét từng tài liệu và đợi cho đến khi trên màn hình tải xong dữ liệu của bạn "
9606 "sau đó tiến hành quét các tài liệu tiếp theo. Kiểm tra các tài liệu xuất "
9607 "hiện trên danh sách của bạn. Chỉ nhấn nút Gửi"
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9610 #, c-format
9611 msgid ""
9612 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9613 "be displayed."
9614 msgstr ""
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9617 #, c-format
9618 msgid "Scan index for: "
9619 msgstr "Quét chỉ mục với: "
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9622 #, c-format
9623 msgid "Scan index:"
9624 msgstr "Quét chỉ mục:"
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9627 #, fuzzy, c-format
9628 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9629 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
9631 #. INPUT type=submit name=do
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:308
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9639 #, c-format
9640 msgid "Search"
9641 msgstr "Tìm kiếm"
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9644 #, c-format
9645 msgid "Search "
9646 msgstr "Tìm kiếm "
9648 #. LINK
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Search %s"
9652 msgstr "Tìm kiếm "
9654 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9655 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9656 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9657 #. %4$s:  END 
9658 #. %5$s:  END 
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
9660 #, fuzzy, c-format
9661 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9662 msgstr "Tìm kiếm %s %s (Tìm kiếm trong %s) %s %s "
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9665 #, c-format
9666 msgid "Search for this title in:"
9667 msgstr "Tìm kiếm nhan đề trong:"
9669 #. A
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:380
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
9674 msgid "Search for works by this author"
9675 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9679 #, c-format
9680 msgid "Search for:"
9681 msgstr "Tìm kiếm:"
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9687 #, c-format
9688 msgid "Search history"
9689 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9692 #, fuzzy, c-format
9693 msgid "Search options:"
9694 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm:"
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9697 #, fuzzy, c-format
9698 msgid "Search results"
9699 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9703 #, c-format
9704 msgid "Search suggestions"
9705 msgstr "Tìm đề xuất mua"
9707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9708 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
9709 #. %3$s:  ELSE 
9710 #. %4$s:  END 
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9712 #, fuzzy, c-format
9713 msgid "Search the %s%s%sKoha library%s catalog"
9714 msgstr "%s%s%sDanh mục trực tuyến%s Koha"
9716 #. SCRIPT
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9718 msgid "Search:"
9719 msgstr "Tìm kiếm:"
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9722 #, c-format
9723 msgid "SearchCourseReserves "
9724 msgstr "SearchCourseReserves "
9726 #. SCRIPT
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9728 msgid "Searching %s..."
9729 msgstr "Đang tìm kiếm %s..."
9731 #. SCRIPT
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9733 msgid "Searching OverDrive..."
9734 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9738 #, c-format
9739 msgid "Secondary email:"
9740 msgstr "Địa chỉ thư điện tử phụ:"
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9744 #, c-format
9745 msgid "Secondary phone:"
9746 msgstr "Điện thoại phụ:"
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9749 #, c-format
9750 msgid "Section"
9751 msgstr "section"
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9754 #, c-format
9755 msgid "Section:"
9756 msgstr "Thành phần:"
9758 #. IMG
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
9770 msgid "See Baker & Taylor"
9771 msgstr "Xem thêm tại Baker & Taylor"
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9774 #, c-format
9775 msgid "See also:"
9776 msgstr "Xem thêm:"
9778 #. A
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9780 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9781 msgstr ""
9783 #. A
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
9785 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9786 msgstr ""
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9789 #, c-format
9790 msgid "Select a list"
9791 msgstr "Lựa chọn giá sách ảo"
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9795 #, fuzzy, c-format
9796 msgid "Select a specific item:"
9797 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
9799 #. For the first occurrence,
9800 #. SCRIPT
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9810 #, c-format
9811 msgid "Select all"
9812 msgstr "Chọn tất cả"
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9819 #, fuzzy, c-format
9820 msgid "Select searches to: "
9821 msgstr "Chọn nhan đề để: "
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9825 #, c-format
9826 msgid "Select suggestions to: "
9827 msgstr "Chọn đề xuất mua để: "
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:155
9830 #, fuzzy, c-format
9831 msgid "Select the item(s) to search"
9832 msgstr "Chọn tài liệu để tìm kiếm"
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:282
9835 #, fuzzy, c-format
9836 msgid "Select the term(s) to search"
9837 msgstr "Chọn thuật ngữ tìm kiếm"
9839 #. For the first occurrence,
9840 #. SCRIPT
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9846 #, c-format
9847 msgid "Select titles to: "
9848 msgstr "Chọn nhan đề để: "
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9851 #, fuzzy, c-format
9852 msgid "Self check-in help"
9853 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9856 #, c-format
9857 msgid "Self checkout help"
9858 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
9860 #. INPUT type=submit
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9865 #, c-format
9866 msgid "Send"
9867 msgstr "Gửi thư"
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9870 #, c-format
9871 msgid "Send email"
9872 msgstr "Gửi thư điện tử"
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9875 #, c-format
9876 msgid "Send list"
9877 msgstr "Gửi giá sách ảo"
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9880 #, c-format
9881 msgid "Send to device"
9882 msgstr ""
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9885 #, c-format
9886 msgid "Sending your cart"
9887 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9890 #, c-format
9891 msgid "Sending your list"
9892 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
9894 #. SCRIPT
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9896 msgid "Sep"
9897 msgstr "Sep"
9899 #. SCRIPT
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9901 msgid "September"
9902 msgstr "Tháng 9"
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:171
9905 #, c-format
9906 msgid "Serial"
9907 msgstr "ÂPĐK"
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:645
9911 #, c-format
9912 msgid "Serial collection"
9913 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
9915 #. For the first occurrence,
9916 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9919 #, c-format
9920 msgid "Serial: %s "
9921 msgstr "ÂPĐK: %s "
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9927 #, c-format
9928 msgid "Series"
9929 msgstr "Tùng thư"
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9932 #, c-format
9933 msgid "Series Title"
9934 msgstr "Nhan đề ÂPĐK"
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
9937 #, c-format
9938 msgid "Series information:"
9939 msgstr "Thông tin ÂPĐK:"
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9942 #, c-format
9943 msgid "Series title"
9944 msgstr "Nhan đề tùng thư"
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
9947 #, c-format
9948 msgid "Series:"
9949 msgstr "Tùng thư:"
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9953 #, c-format
9954 msgid "Session lost"
9955 msgstr "Lỗi đăng nhập"
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9958 #, c-format
9959 msgid "Settings updated"
9960 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
9964 #, c-format
9965 msgid "Share"
9966 msgstr "Chia sẻ"
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9969 #, fuzzy, c-format
9970 msgid "Share a list"
9971 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9974 #, c-format
9975 msgid "Share a list with another patron"
9976 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo cho bạn đọc khác"
9978 #. A
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
9980 msgid "Share by email"
9981 msgstr "Chia sẻ qua hòm thư"
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
9984 #, fuzzy, c-format
9985 msgid "Share list"
9986 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
9988 #. A
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
9990 msgid "Share on Facebook"
9991 msgstr "Chia sẻ trên Facebook"
9993 #. A
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
9995 msgid "Share on LinkedIn"
9996 msgstr "Chia sẻ trên LinkedIn"
9998 #. A
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Share on Twitter"
10002 msgstr "Chia sẻ trên LinkedIn"
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1229
10005 #, fuzzy, c-format
10006 msgid "Shelving location"
10007 msgstr "Thư viện hiện tại"
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10010 #, c-format
10011 msgid "Shibboleth Login"
10012 msgstr ""
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
10015 #, fuzzy, c-format
10016 msgid "Shibboleth login"
10017 msgstr "Tài khoản thư viện"
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10020 #, c-format
10021 msgid "Show"
10022 msgstr "Hiển thị"
10024 #. SCRIPT
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10026 msgid "Show _MENU_ entries"
10027 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10031 #, c-format
10032 msgid "Show all items"
10033 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
10036 #, fuzzy, c-format
10037 msgid "Show all news"
10038 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
10040 #. SCRIPT
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Show all transactions"
10044 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10047 #, fuzzy, c-format
10048 msgid "Show last 50 items"
10049 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10052 #, fuzzy, c-format
10053 msgid "Show less"
10054 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
10056 #. A
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Show lists"
10060 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10063 #, c-format
10064 msgid "Show more"
10065 msgstr "Hiển thị thêm"
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10069 #, fuzzy, c-format
10070 msgid "Show more options"
10071 msgstr "Thêm tùy chọn"
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10074 #, c-format
10075 msgid "Show the top "
10076 msgstr "Hiện thị "
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:60
10079 #, c-format
10080 msgid "Show year: "
10081 msgstr "Hiển thị theo năm: "
10083 #. %1$s:  resultcount | html 
10084 #. %2$s:  total | html 
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10086 #, c-format
10087 msgid "Showing %s of about %s results"
10088 msgstr "Hiển thị %s trong tổng số %s kết quả tìm kiếm"
10090 #. SCRIPT
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10092 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10093 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10096 #, fuzzy, c-format
10097 msgid "Showing all items. "
10098 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu"
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10101 #, fuzzy, c-format
10102 msgid "Showing last 50 items. "
10103 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10106 #, fuzzy, c-format
10107 msgid "Showing only available items"
10108 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10111 #, c-format
10112 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10113 msgstr ""
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10116 #, c-format
10117 msgid "Similar items"
10118 msgstr "Tài liệu tương tự"
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10121 #, c-format
10122 msgid "Simple DC-RDF"
10123 msgstr ""
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
10126 #, fuzzy, c-format
10127 msgid "Skip to main content"
10128 msgstr "trong nội dung"
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10131 #, c-format
10132 msgid ""
10133 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10134 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10135 msgstr ""
10137 #. %1$s:  failaddress | html 
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10139 #, c-format
10140 msgid ""
10141 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10142 "them. These are: %s"
10143 msgstr ""
10144 "Phát hiện lỗi khi hệ thống xử lý địa chỉ sau đây. Bạn vui lòng kiểm tra lại. "
10145 "Địa chỉ: %s"
10147 #. For the first occurrence,
10148 #. SCRIPT
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
10150 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10151 msgstr ""
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10154 #, c-format
10155 msgid "Sorry"
10156 msgstr "Xin lỗi"
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10159 #, fuzzy, c-format
10160 msgid "Sorry,"
10161 msgstr "Xin lỗi"
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10164 #, c-format
10165 msgid ""
10166 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10167 "Contact the patron who sent you the invitation."
10168 msgstr ""
10169 "Xin lỗi, chúng tôi không thể chấp nhận đáp ứng của bạn. Lời mời có thể đã "
10170 "hết hạn. Bạn vui lòng liên hệ với bạn đọc đã gửi lời mời cho bạn."
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10173 #, c-format
10174 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10175 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10178 #, fuzzy, c-format
10179 msgid "Sorry, no suggestions."
10180 msgstr "Xin lỗi, hiện tại chưa có đề xuất mua."
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10183 #, fuzzy, c-format
10184 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10185 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10188 #, c-format
10189 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10190 msgstr ""
10192 #. SCRIPT
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10194 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10195 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
10197 #. SCRIPT
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10199 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10200 msgstr "Xin lỗi, các từ khóa không được kích hoạt trong hệ thống của bạn."
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10203 #, fuzzy, c-format
10204 msgid ""
10205 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10206 "below."
10207 msgstr ""
10208 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10211 #, c-format
10212 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10213 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10216 #, fuzzy, c-format
10217 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10218 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10221 #, c-format
10222 msgid ""
10223 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10224 msgstr "Xin lỗi! Bạn không được phân quyền để truy cập vào trang này. "
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10227 #, fuzzy, c-format
10228 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10229 msgstr "Xin lỗi, tài liệu này không thể ghi mượn tại đây."
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10232 #, fuzzy, c-format
10233 msgid ""
10234 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10235 "the administrator to resolve this problem."
10236 msgstr ""
10237 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
10238 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10241 #, c-format
10242 msgid ""
10243 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10244 "the administrator to resolve this problem."
10245 msgstr ""
10246 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
10247 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10250 #, fuzzy, c-format
10251 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10252 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10255 #, c-format
10256 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10257 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn tài liệu. "
10259 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10261 #, c-format
10262 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10263 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10266 #, fuzzy, c-format
10267 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10268 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10271 #, c-format
10272 msgid ""
10273 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10274 msgstr ""
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:342
10277 #, c-format
10278 msgid ""
10279 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10280 "you have a local login, you may use that below."
10281 msgstr ""
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10284 #, fuzzy, c-format
10285 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10286 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10289 #, c-format
10290 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10291 msgstr "Xin lỗi! Phiên làm việc của bạn đã hết hạn. Bạn hãy đăng nhập lại."
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10294 #, c-format
10295 msgid "Sort by:"
10296 msgstr "Sắp xếp theo:"
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10299 #, c-format
10300 msgid "Sort by: "
10301 msgstr "Sắp xếp theo: "
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10304 #, c-format
10305 msgid "Sort this list by: "
10306 msgstr "Sắp xếp theo: "
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10309 #, fuzzy, c-format
10310 msgid "Sorting: "
10311 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm: "
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10314 #, c-format
10315 msgid "Specialized"
10316 msgstr "Chuyên ngành"
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10320 #, c-format
10321 msgid "Standard number"
10322 msgstr "Số tiêu chuẩn"
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10326 #, c-format
10327 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10328 msgstr "Số ISBN, ISSN:"
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10336 #, c-format
10337 msgid "State:"
10338 msgstr "Bang:"
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10341 #, c-format
10342 msgid "Statistics"
10343 msgstr "Thống kê"
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:82
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10354 #, c-format
10355 msgid "Status"
10356 msgstr "Trạng thái"
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10361 #, c-format
10362 msgid "Status:"
10363 msgstr "Trạng thái:"
10365 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10366 #. %2$s:  END 
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10368 #, c-format
10369 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10370 msgstr "Bước 1: Nhập tên đăng nhập%s và mật khẩu của bạn%s"
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10373 #, c-format
10374 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10375 msgstr "Bước 3: Nhấn nút 'Hoàn thành'."
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10378 #, c-format
10379 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10380 msgstr ""
10381 "Bước 2: Quét ĐKCB cho từng tài liệu, bạn có thể quét nhiều ĐKCB cùng một lúc"
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
10384 #, c-format
10385 msgid "Stopped"
10386 msgstr ""
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10390 #, c-format
10391 msgid "Street number:"
10392 msgstr "Số nhà:"
10394 #. SCRIPT
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10396 msgid "Su"
10397 msgstr "Su"
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10403 #, c-format
10404 msgid "Subject"
10405 msgstr "Chủ đề"
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10410 #, c-format
10411 msgid "Subject cloud"
10412 msgstr "Mây chủ đề"
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10415 #, c-format
10416 msgid "Subject phrase"
10417 msgstr "Cụm từ chủ đề"
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:130
10420 #, c-format
10421 msgid "Subject(s)"
10422 msgstr "Chủ đề"
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:331
10426 #, c-format
10427 msgid "Subject(s):"
10428 msgstr "Chủ đề:"
10430 #. For the first occurrence,
10431 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10434 #, c-format
10435 msgid "Subject: %s "
10436 msgstr "Chủ đề: %s "
10438 #. INPUT type=submit
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10446 #, c-format
10447 msgid "Submit"
10448 msgstr "Gửi"
10450 #. INPUT type=submit
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10452 msgid "Submit and close this window"
10453 msgstr "Gửi bình luận và thoát"
10455 #. For the first occurrence,
10456 #. SCRIPT
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10459 msgid "Submit changes"
10460 msgstr "Đổi mật khẩu"
10462 #. INPUT type=submit
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10464 msgid "Submit modifications"
10465 msgstr "Gửi các thay đổi"
10467 #. INPUT type=submit
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
10471 #, c-format
10472 msgid "Submit note"
10473 msgstr "Gửi ghi chép"
10475 #. INPUT type=submit
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10477 msgid "Submit update request"
10478 msgstr "Gửi yêu cầu cập nhật"
10480 #. INPUT type=submit
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10482 msgid "Submit your suggestion"
10483 msgstr "Gửi đề xuất mua"
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10486 #, fuzzy, c-format
10487 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10488 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
10490 #. A
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10493 #, c-format
10494 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10495 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10498 #, c-format
10499 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10500 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK "
10502 #. I
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Subscribe to recent comments"
10506 msgstr "Bình luận mới nhất"
10508 #. I
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Subscribe to this list"
10512 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
10514 #. I
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10519 msgid "Subscribe to this search"
10520 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:83
10523 #, c-format
10524 msgid "Subscription"
10525 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
10527 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10528 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10529 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10530 #. %4$s:  ELSE 
10531 #. %5$s:  END 
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10533 #, c-format
10534 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10535 msgstr "Kỳ ÂPĐK từ: %s tới:%s %s %s kỳ hiện tại %s"
10537 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10539 #, c-format
10540 msgid "Subscription information for %s"
10541 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ: %s"
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10544 #, fuzzy, c-format
10545 msgid "Subscription title"
10546 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:34
10549 #, fuzzy, c-format
10550 msgid "Subscription: "
10551 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
10553 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
10555 #, c-format
10556 msgid "Subscriptions ( %s )"
10557 msgstr "Ấn phẩm đăng ký ( %s )"
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10561 #, c-format
10562 msgid "Sudoc"
10563 msgstr ""
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10566 #, c-format
10567 msgid "Suggested by:"
10568 msgstr "Người đề xuất:"
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10571 #, c-format
10572 msgid "Suggested for"
10573 msgstr "Đề xuất mua"
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10576 #, c-format
10577 msgid "Suggested for:"
10578 msgstr "Đề xuất mua:"
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10581 #, fuzzy, c-format
10582 msgid "Suggested on"
10583 msgstr "Đề xuất mua"
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10586 #, c-format
10587 msgid "Suggestions"
10588 msgstr "Để xuất mua"
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10591 #, c-format
10592 msgid "Summary"
10593 msgstr "Tóm tắt"
10595 #. SCRIPT
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10597 msgid "Sun"
10598 msgstr "Sun"
10600 #. SCRIPT
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10602 msgid "Sunday"
10603 msgstr "Chủ nhật"
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10609 #, c-format
10610 msgid "Surname:"
10611 msgstr "Họ:"
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10614 #, c-format
10615 msgid "Surveys"
10616 msgstr "Tài liệu điều tra"
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10623 #, c-format
10624 msgid "Suspend"
10625 msgstr "Tạm dừng"
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10628 #, c-format
10629 msgid "Suspend all holds"
10630 msgstr "Tạm dừng tất cả"
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10633 #, c-format
10634 msgid "Suspend until:"
10635 msgstr "Tạm dừng đến ngày:"
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10638 #, fuzzy, c-format
10639 msgid "Suspend your hold on "
10640 msgstr "Tạm dừng đặt mượn của bạn trên "
10642 #. A
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10644 msgid "Switch languages"
10645 msgstr ""
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10648 #, fuzzy, c-format
10649 msgid "System Maintenance"
10650 msgstr "Hệ thống đang trong giai đoạn bảo trì. Bạn vui lòng quay lại sau!"
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10654 #, c-format
10655 msgid "System-wide only"
10656 msgstr ""
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10659 #, c-format
10660 msgid "TOC"
10661 msgstr "TOC"
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:757
10664 #, c-format
10665 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10666 msgstr "Bảng nội dung được cung cấp bởi Syndetics"
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:200
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10671 #, c-format
10672 msgid "Tag"
10673 msgstr "Trường"
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
10676 #, c-format
10677 msgid "Tag browser"
10678 msgstr "Từ khóa"
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10681 #, c-format
10682 msgid "Tag cloud"
10683 msgstr "Mây Tag"
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:265
10686 #, c-format
10687 msgid "Tag status here."
10688 msgstr "Trạng thái từ khóa."
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:208
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:481
10694 #, c-format
10695 msgid "Tag status here. "
10696 msgstr "Trạng thái từ khóa. "
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:137
10699 #, c-format
10700 msgid "Tag:"
10701 msgstr "Trường:"
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10704 #, c-format
10705 msgid "Tags"
10706 msgstr "Từ khóa"
10708 #. For the first occurrence,
10709 #. SCRIPT
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10711 msgid "Tags added: "
10712 msgstr "Từ khóa đã nhập: "
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
10716 #, c-format
10717 msgid "Tags from this library:"
10718 msgstr "Từ khóa:"
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
10722 #, c-format
10723 msgid "Tags:"
10724 msgstr "Từ khóa:"
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10727 #, c-format
10728 msgid "Technical reports"
10729 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
10731 #. A
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10735 #, c-format
10736 msgid "Term"
10737 msgstr "Từ khóa"
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10740 #, fuzzy, c-format
10741 msgid "Term(s):"
10742 msgstr "Từ khóa:"
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10745 #, c-format
10746 msgid "Term/Phrase"
10747 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10750 #, c-format
10751 msgid "Term:"
10752 msgstr "Thuật ngữ:"
10754 #. SCRIPT
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10756 msgid "Th"
10757 msgstr "Th"
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10760 #, fuzzy, c-format
10761 msgid "Thank you"
10762 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10765 #, c-format
10766 msgid "Thank you!"
10767 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
10769 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
10771 #, c-format
10772 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10773 msgstr " %s kỳ ấn phẩm thư viện nhận về trong thời gian gần đây:"
10775 #. %1$s:  limit | html 
10776 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10777 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10778 #. %4$s:  END 
10779 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10780 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10781 #. %7$s:  END 
10782 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10783 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10784 #. %10$s:  ELSE 
10785 #. %11$s:  END 
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10787 #, c-format
10788 msgid ""
10789 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10790 "all time%s "
10791 msgstr ""
10792 "Danh sách %s tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s %s %s tại %s %s %s trong "
10793 "thời gian %s tháng gần đây nhất. %s theo thời gian.%s "
10795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10796 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10797 #. %3$s:  ELSE 
10798 #. %4$s:  END 
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10800 #, c-format
10801 msgid ""
10802 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10803 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10804 msgstr ""
10805 "Hệ thống thư viện %s%s%sKoha online%s đang trong giai đoạn bảo trì. Chúng "
10806 "tôi sẽ cố gắng hoàn thành trong thời gian sớm nhất.  Bạn có thể liên hệ với  "
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10809 #, c-format
10810 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10811 msgstr ""
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10814 #, c-format
10815 msgid ""
10816 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10817 "private."
10818 msgstr ""
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10821 #, c-format
10822 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10823 msgstr "Tính năng mây ISBD không được kích hoạt."
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10826 #, c-format
10827 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10828 msgstr "Không có dữ liệu! Tính năng này chưa được thiết lập đầy đủ. Tham khảo "
10830 #. %1$s:  email_add | html 
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10832 #, c-format
10833 msgid "The cart was sent to: %s"
10834 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
10836 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10837 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10838 #. %3$s:  END 
10839 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10840 #. %5$s:  END 
10841 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10842 #. %7$s:  END 
10843 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10844 #. %9$s:  END 
10845 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10846 #. %11$s:  END 
10847 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10848 #. %13$s:  END 
10849 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10850 #. %15$s:  END 
10851 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10852 #. %17$s:  END 
10853 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10854 #. %19$s:  END 
10855 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10856 #. %21$s:  END 
10857 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10858 #. %23$s:  END 
10859 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10860 #. %25$s:  END 
10861 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10862 #. %27$s:  END 
10863 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10864 #. %29$s:  END 
10865 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10866 #. %31$s:  END 
10867 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10868 #. %33$s:  END 
10869 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10870 #. %35$s:  END 
10871 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10872 #. %37$s:  END 
10873 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10874 #. %39$s:  END 
10875 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10876 #. %41$s:  END 
10877 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10878 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10879 #. %44$s:  END 
10880 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10881 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10882 #. %47$s:  END 
10883 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10884 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10885 #. %50$s:  END 
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10887 #, c-format
10888 msgid ""
10889 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10890 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10891 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10892 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10893 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10894 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10895 "%s %s%s months%s "
10896 msgstr ""
10897 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10898 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10899 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10900 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10901 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10902 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10903 "%s %s%s months%s "
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10906 #, c-format
10907 msgid ""
10908 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10909 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10910 "informing your library of this error"
10911 msgstr ""
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10914 #, fuzzy, c-format
10915 msgid "The entered card number is already in use."
10916 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10919 #, c-format
10920 msgid "The entered card number is the wrong length."
10921 msgstr ""
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10924 #, c-format
10925 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10926 msgstr "Tính năng chia sẻ giá sách ảo không được sử dụng trong thư viện này."
10928 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10930 #, c-format
10931 msgid "The first subscription was started on %s"
10932 msgstr "Số đầu tiên thư viện nhận vào ngày %s"
10934 #. SCRIPT
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10936 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10937 msgstr ""
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10940 #, c-format
10941 msgid "The following fields contain invalid information:"
10942 msgstr ""
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10945 #, fuzzy, c-format
10946 msgid "The item has been added to the list."
10947 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10949 #. SCRIPT
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10951 #, fuzzy
10952 msgid "The item has been added to your cart"
10953 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10956 #, fuzzy, c-format
10957 msgid "The item has been removed from the list."
10958 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10960 #. SCRIPT
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10962 #, fuzzy
10963 msgid "The item has been removed from your cart"
10964 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10967 #, fuzzy, c-format
10968 msgid ""
10969 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10970 "the list."
10971 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10973 #. SCRIPT
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10975 #, fuzzy
10976 msgid "The item is already in your cart"
10977 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10980 #, c-format
10981 msgid ""
10982 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10983 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10984 msgstr ""
10985 "Thư viện của bạn không kích hoạt tính năng giá sách ảo cộng đồng. Nếu bạn "
10986 "chuyển giá sách ảo của bạn thành giá sách ảo cá nhân, bạn sẽ không thể "
10987 "chuyển đổi ngược lại."
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10990 #, fuzzy, c-format
10991 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10992 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10995 #, c-format
10996 msgid "The link is invalid."
10997 msgstr ""
10999 #. %1$s:  email | html 
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11001 #, c-format
11002 msgid "The list was sent to: %s"
11003 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
11005 #. %1$s:  op | html 
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11007 #, c-format
11008 msgid "The operation %s is not supported."
11009 msgstr "Thao tác %s không được hỗ trợ."
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
11012 #, c-format
11013 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11014 msgstr ""
11016 #. %1$s:  username | html 
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11018 #, c-format
11019 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11020 msgstr "Mật khẩu cho người dùng \"%s\" đã được thay đổi."
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11023 #, c-format
11024 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11025 msgstr "Bạn đã xóa các đề xuất mua được chọn."
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
11028 #, fuzzy, c-format
11029 msgid "The share has been removed."
11030 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11033 #, fuzzy, c-format
11034 msgid "The share has not been removed."
11035 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
11037 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11039 #, c-format
11040 msgid "The subscription expired on %s"
11041 msgstr "Ngày hết hạn ÂPĐK: %s"
11043 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11044 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
11046 #, c-format
11047 msgid ""
11048 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11049 "code. It was NOT added. "
11050 msgstr ""
11051 "Từ khóa được tạo ra: &quot;%s&quot;. %s Ghi chú: Từ khóa mới của bạn không "
11052 "phù hợp, không thể tạo từ khóa. "
11054 #. %1$s:  message_value | html 
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11056 #, c-format
11057 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11058 msgstr ""
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11061 #, c-format
11062 msgid "The userid "
11063 msgstr "Tài khoản "
11065 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
11067 #, c-format
11068 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11069 msgstr "Hiện tại có %s kỳ ấn phẩm liên quan đến nhan đề này."
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
11072 #, fuzzy, c-format
11073 msgid "There are no comments on this title."
11074 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận nào về tài liệu này."
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11077 #, fuzzy, c-format
11078 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11079 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
11083 #, c-format
11084 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11085 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11088 #, c-format
11089 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11090 msgstr ""
11092 #. %1$s:  IF ( ERROR.badparam ) 
11093 #. %2$s:  ERROR.badparam | html 
11094 #. %3$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11095 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11096 #. %5$s:  ERROR.failed_delete | html 
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11098 #, fuzzy, c-format
11099 msgid ""
11100 "There was a problem with this operation: %s ERROR: illegal parameter %s %s "
11101 "ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete "
11102 "the tag %s. "
11103 msgstr ""
11104 "Phát hiện lỗi đối với tính năng này: %s Xin lỗi, thư viện của bạn không kích "
11105 "hoạt tính năng này. %s Lỗi: Thông số không phù hợp %s %s Lỗi: Bạn phải đăng "
11106 "nhập để sử dụng tính năng này. %s Lỗi: Bạn không thể xóa từ khóa %s. "
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11109 #, c-format
11110 msgid "There was a problem with your submission"
11111 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11114 #, fuzzy, c-format
11115 msgid "There was an error sending the cart."
11116 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn."
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11119 #, fuzzy, c-format
11120 msgid "There was an error sending the list."
11121 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giá sách ảo của bạn."
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11124 #, c-format
11125 msgid ""
11126 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11127 "library for help."
11128 msgstr "Đăng ký bị lỗi, xin vui lòng liên hệ với thư viện để được giúp đỡ."
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11131 #, c-format
11132 msgid "Theses"
11133 msgstr "Luận án, luận văn"
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11136 #, c-format
11137 msgid ""
11138 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11139 "any subject below to see the items in our collection."
11140 msgstr ""
11141 "&quot;Mây chủ đề&quot; hiển thị các chủ đề được sử dụng nhiều nhất trong "
11142 "phần biên mục của chúng tôi. Nhấp vào bất kỳ chủ đề nào dưới đây để xem các "
11143 "tài liệu trong bộ sưu tập của chúng tôi."
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11146 #, c-format
11147 msgid ""
11148 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11149 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11150 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11151 "your reader account."
11152 msgstr ""
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11155 #, fuzzy, c-format
11156 msgid "This email address already exists in our database."
11157 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11160 #, fuzzy, c-format
11161 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11162 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
11165 #, c-format
11166 msgid "This is a serial"
11167 msgstr "ẤN PHẨM ĐỊNH KỲ"
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11170 #, c-format
11171 msgid "This item does not exist."
11172 msgstr "Tài liệu này không tồn tại."
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11175 #, c-format
11176 msgid ""
11177 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11178 msgstr ""
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11181 #, fuzzy, c-format
11182 msgid "This item is already checked out to you."
11183 msgstr "Tài liệu này được ghi mượn thành công tới tài khoản của bạn."
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11186 #, c-format
11187 msgid "This item is on hold for another borrower."
11188 msgstr ""
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11191 #, c-format
11192 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11193 msgstr ""
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11196 #, fuzzy, c-format
11197 msgid "This list does not exist."
11198 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
11200 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
11202 #, c-format
11203 msgid ""
11204 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11205 msgstr ""
11206 "Hiện tại giá sách ảo không có tài liệu. %s Bạn có thể thêm tài liệu vào giá "
11207 "sách ảo của bạn từ bất kỳ kết quả "
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11210 #, c-format
11211 msgid "This message can have the following reason(s):"
11212 msgstr ""
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11215 #, c-format
11216 msgid "This news item does not exist. "
11217 msgstr "Tin tức này không tồn tại."
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
11221 #, c-format
11222 msgid ""
11223 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11224 "clicking "
11225 msgstr ""
11226 "Để xem đầy đủ nội dung của trang này bạn cần kích hoạt Javascript hoặc bấm "
11227 "vào "
11229 #. %1$s:  items_count | html 
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
11231 #, fuzzy, c-format
11232 msgid "This record has many physical items (%s). "
11233 msgstr "Biểu ghi này có quá nhiều bản tài liệu đính kèm (%s). "
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
11236 #, c-format
11237 msgid "This subscription is closed."
11238 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11241 #, c-format
11242 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11243 msgstr ""
11244 "Tài liệu này không thể đặt mượn do bạn đã ghi mượn bản tài liệu của nhan đề "
11245 "này."
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11248 #, c-format
11249 msgid "This title cannot be requested."
11250 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
11252 #. SCRIPT
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11254 msgid "Thu"
11255 msgstr "Thu"
11257 #. IMG
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11260 msgid "Thumbnail"
11261 msgstr "Ảnh đại diện"
11263 #. SCRIPT
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11265 msgid "Thursday"
11266 msgstr "Thứ 5"
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11289 #, c-format
11290 msgid "Title"
11291 msgstr "Nhan đề"
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11295 #, c-format
11296 msgid "Title (A-Z)"
11297 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11301 #, c-format
11302 msgid "Title (Z-A)"
11303 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11306 #, c-format
11307 msgid "Title notes"
11308 msgstr "Ghi chú nhan đề"
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11311 #, c-format
11312 msgid "Title phrase"
11313 msgstr "Cụm từ nhan đề"
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:148
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11320 #, c-format
11321 msgid "Title:"
11322 msgstr "Nhan đề:"
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11325 #, c-format
11326 msgid "Title: "
11327 msgstr "Nhan đề: "
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11330 #, fuzzy, c-format
11331 msgid "Titles"
11332 msgstr "Nhan đề"
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11335 #, fuzzy, c-format
11336 msgid "To log in, use the following credentials:"
11337 msgstr ""
11338 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
11339 "thông tin sau:"
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11342 #, c-format
11343 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11344 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11347 #, fuzzy, c-format
11348 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11349 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11352 #, fuzzy, c-format
11353 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11354 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11357 #, fuzzy, c-format
11358 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11359 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
11361 #. SCRIPT
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11363 msgid "Today"
11364 msgstr "Hôm nay"
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11367 #, c-format
11368 msgid "Top level"
11369 msgstr "Nhóm đầu"
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11372 #, c-format
11373 msgid "Topics"
11374 msgstr "Chủ đề"
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11378 #, c-format
11379 msgid "Total due"
11380 msgstr "Tổng tiền phạt"
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11383 #, c-format
11384 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11385 msgstr ""
11387 #. %1$s:  holds_count | html 
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11389 #, c-format
11390 msgid "Total holds: %s"
11391 msgstr ""
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11394 #, c-format
11395 msgid "Treaties "
11396 msgstr "Điều ước quốc tế "
11398 #. SCRIPT
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11400 msgid "Tu"
11401 msgstr "Tu"
11403 #. SCRIPT
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11405 msgid "Tue"
11406 msgstr "Tue"
11408 #. SCRIPT
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11410 msgid "Tuesday"
11411 msgstr "Thứ 3"
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
11417 #, c-format
11418 msgid "Type"
11419 msgstr "Type"
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11422 #, c-format
11423 msgid "Type of heading"
11424 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
11426 #. INPUT type=text name=q
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Type search term"
11431 msgstr "Nhập thuật ngữ tìm kiếm"
11433 #. SCRIPT
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11435 msgid "Type:"
11436 msgstr "Kiểu:"
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11439 #, c-format
11440 msgid "UF"
11441 msgstr ""
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
11444 #, fuzzy, c-format
11445 msgid "URL"
11446 msgstr "URL"
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:199
11449 #, c-format
11450 msgid "URL(s)"
11451 msgstr "URL"
11453 #. For the first occurrence,
11454 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11457 #, c-format
11458 msgid "URL: %s "
11459 msgstr "URL: %s "
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
11462 #, c-format
11463 msgid "UTF-8"
11464 msgstr ""
11466 #. SCRIPT
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11468 msgid "Unable to add one or more tags."
11469 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11471 #. SCRIPT
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11475 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11479 #, fuzzy, c-format
11480 msgid "Unable to connect to PayPal."
11481 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11483 #. SCRIPT
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Unable to create enrollment!"
11487 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11489 #. For the first occurrence,
11490 #. SCRIPT
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Unable to update your setting!"
11494 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11498 #, fuzzy, c-format
11499 msgid "Unable to verify payment."
11500 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11503 #, c-format
11504 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11505 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11508 #, c-format
11509 msgid "Unavailable issues"
11510 msgstr "Ấn phẩm không sẵn sàng"
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11515 #, c-format
11516 msgid "Unhighlight"
11517 msgstr "Bỏ đánh dấu"
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:164
11520 #, c-format
11521 msgid "Unified title"
11522 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
11524 #. For the first occurrence,
11525 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11528 #, c-format
11529 msgid "Unified title: %s "
11530 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11533 #, c-format
11534 msgid "Uniform titles:"
11535 msgstr "Nhan đề đồng nhất:"
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11538 #, c-format
11539 msgid "Unknown"
11540 msgstr ""
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11543 #, fuzzy, c-format
11544 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11545 msgstr "Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11549 #, c-format
11550 msgid "Update"
11551 msgstr ""
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11554 #, fuzzy, c-format
11555 msgid "Updates to your record"
11556 msgstr "Cập nhật thông tin cá nhân thành công"
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11559 #, c-format
11560 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11561 msgstr ""
11562 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
11563 "của Koha."
11565 #. ABBR
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11567 msgid "Used For"
11568 msgstr ""
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11571 #, c-format
11572 msgid "Used for/see from:"
11573 msgstr "Sử dụng cho/ Xem từ:"
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11576 #, c-format
11577 msgid "Username:"
11578 msgstr "Tên đăng nhập:"
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11581 #, fuzzy, c-format
11582 msgid ""
11583 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11584 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11585 msgstr ""
11586 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
11587 "số tiền phạt quy định.Nếu "
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11590 #, fuzzy, c-format
11591 msgid ""
11592 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11593 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11594 msgstr ""
11595 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
11596 "số tiền phạt quy định.Nếu "
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11599 #, c-format
11600 msgid "VHS tape / Videocassette"
11601 msgstr "Băng VHS"
11603 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11605 #, c-format
11606 msgid "Value is already in use (%s)"
11607 msgstr "Giá trị này đã dùng rồi (%s)"
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11610 #, fuzzy, c-format
11611 msgid "Verification"
11612 msgstr "Mã xác nhận:"
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11615 #, fuzzy, c-format
11616 msgid "Verification:"
11617 msgstr "Mã xác nhận:"
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11620 #, fuzzy, c-format
11621 msgid "View"
11622 msgstr "Xem tất cả"
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:48
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:65
11626 #, c-format
11627 msgid "View All"
11628 msgstr "Xem tất cả"
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11631 #, fuzzy, c-format
11632 msgid "View all suggestions"
11633 msgstr "Tìm đề xuất mua"
11635 #. A
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:389
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:392
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
11654 msgid "View details for this title"
11655 msgstr "Xem chi tiết nhan đề này"
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11659 #, c-format
11660 msgid "View interlibrary loan request"
11661 msgstr ""
11663 #. A
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
11666 #, fuzzy
11667 msgid "View on Amazon.com"
11668 msgstr "Xem thêm tại  Amazon.com"
11670 #. A
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11672 msgid "View record \"%s\""
11673 msgstr "Xem biểu ghi \"%s\""
11675 #. A
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
11678 msgid "View your search history"
11679 msgstr "Xem lịch sử tìm kiếm của bạn"
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1232
11683 #, c-format
11684 msgid "Vol info"
11685 msgstr "Thông tin tập"
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
11688 #, c-format
11689 msgid "Volume"
11690 msgstr ""
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11694 #, c-format
11695 msgid "Volume:"
11696 msgstr ""
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11699 #, c-format
11700 msgid "Warning"
11701 msgstr "Warning"
11703 #. SCRIPT
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11705 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11706 msgstr ""
11707 "Cảnh báo: Hành động này không thể được khôi phục lại. Xin xác nhận lại một "
11708 "lần nữa"
11710 #. SCRIPT
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11712 msgid "We"
11713 msgstr "We"
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11716 #, c-format
11717 msgid ""
11718 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11719 "define how long we keep your reading history."
11720 msgstr ""
11721 "Chúng tôi rất coi trọng vấn để bảo vệ quyền cá nhân của bạn. Bạn có thể "
11722 "thiết lập thời gian lưu giữ về lịch sử ghi mượn."
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11725 #, c-format
11726 msgid "Website"
11727 msgstr "Website"
11729 #. SCRIPT
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11731 msgid "Wed"
11732 msgstr "Wed"
11734 #. SCRIPT
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11736 msgid "Wednesday"
11737 msgstr "Thứ 4"
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11740 #, c-format
11741 msgid "Welcome, "
11742 msgstr "Xin chào, "
11744 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
11746 #, c-format
11747 msgid "Welcome, %s"
11748 msgstr "Xin chào, %s"
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11751 #, c-format
11752 msgid "What is a discharge?"
11753 msgstr ""
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11756 #, c-format
11757 msgid "What's next?"
11758 msgstr ""
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11761 #, c-format
11762 msgid ""
11763 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11764 "history immediately by clicking here. "
11765 msgstr ""
11766 "Dù bạn đã thiết lập, nhưng khi bạn bấm vào \"Xóa lịch sử ghi mượn\" thì "
11767 "chương trình vẫn xóa tất cả thông tin. "
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11770 #, c-format
11771 msgid "Where:"
11772 msgstr "Where:"
11774 #. SCRIPT
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11776 #, fuzzy
11777 msgid "With selected searches: "
11778 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
11780 #. SCRIPT
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
11782 #, fuzzy
11783 msgid "With selected suggestions: "
11784 msgstr "Với đề xuất mua được chọn: "
11786 #. For the first occurrence,
11787 #. SCRIPT
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
11791 msgid "With selected titles: "
11792 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
11794 #. SCRIPT
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11796 msgid "Wk"
11797 msgstr "Wk"
11799 #. SCRIPT
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11801 msgid "Would you like to print a receipt?"
11802 msgstr ""
11804 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11805 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11807 #, c-format
11808 msgid "Written on %s by %s"
11809 msgstr "Được gửi vào ngày %s từ %s"
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
11814 #, c-format
11815 msgid "Year"
11816 msgstr "Năm"
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
11819 #, c-format
11820 msgid "Year: "
11821 msgstr "Năm xuất bản: "
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11834 #, c-format
11835 msgid "Yes"
11836 msgstr "Có"
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11839 #, c-format
11840 msgid "Yes, I agree."
11841 msgstr ""
11843 #. SCRIPT
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Yes, cancel article request"
11847 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
11849 #. SCRIPT
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Yes, cancel hold"
11853 msgstr "CancelHold"
11855 #. SCRIPT
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Yes, resume all holds"
11859 msgstr "Khôi phục tất cả"
11861 #. SCRIPT
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Yes, suspend all holds"
11865 msgstr "Tạm dừng tất cả"
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11868 #, fuzzy, c-format
11869 msgid ""
11870 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11871 "again."
11872 msgstr ""
11873 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
11874 "hiện lại."
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11877 #, c-format
11878 msgid ""
11879 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11880 "again."
11881 msgstr ""
11882 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
11883 "hiện lại."
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11886 #, fuzzy, c-format
11887 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11888 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11891 #, fuzzy, c-format
11892 msgid "You are forbidden to view this page."
11893 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11895 #. %1$s:  borrowername | html 
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11897 #, c-format
11898 msgid "You are logged in as %s."
11899 msgstr "Bạn đã đăng nhập với tài khoản %s."
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11902 #, c-format
11903 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11904 msgstr ""
11905 "Bạn đăng nhập từ dải IP không phù hợp! Bạn hãy cấu hình lại IP rồi tiến hành "
11906 "đăng nhập lại."
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
11909 #, fuzzy, c-format
11910 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11911 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:374
11914 #, fuzzy, c-format
11915 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11916 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11919 #, fuzzy, c-format
11920 msgid "You are not authorized to view this page."
11921 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11924 #, c-format
11925 msgid "You are not authorized to view this record."
11926 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11929 #, c-format
11930 msgid ""
11931 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11932 "wish to make changes, please contact the library."
11933 msgstr ""
11935 #. I
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
11937 msgid ""
11938 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11939 "saved and sent as a single message."
11940 msgstr ""
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11943 #, c-format
11944 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11945 msgstr ""
11946 "Bạn chỉ có thể chia sẻ giá sách ảo nếu bạn là người tạo ra giá sách ảo."
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11949 #, c-format
11950 msgid ""
11951 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11952 msgstr ""
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11955 #, c-format
11956 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11957 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11960 #, c-format
11961 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11962 msgstr ""
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11965 #, c-format
11966 msgid "You can't change your password."
11967 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11970 #, fuzzy, c-format
11971 msgid "You can't reset your password."
11972 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11976 #, c-format
11977 msgid ""
11978 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11979 "before asking for a discharge."
11980 msgstr ""
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11983 #, fuzzy, c-format
11984 msgid "You cannot place any more suggestions"
11985 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
11987 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
11989 #, c-format
11990 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11991 msgstr ""
11992 "Bạn không thể gia hạn mượn tài liệu trực tuyến. Lí do: %sBạn chưa trả tiền "
11993 "phạt trả muộn"
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11996 #, c-format
11997 msgid "You cannot share a public list."
11998 msgstr "Bạn không thể chia sẻ một giá sách ảo cộng đồng."
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12001 #, fuzzy, c-format
12002 msgid "You currently have no pending holds."
12003 msgstr "Hiện tại bạn không ghi mượn tài liệu nào."
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12006 #, c-format
12007 msgid "You currently have nothing checked out."
12008 msgstr "Hiện tại bạn không ghi mượn tài liệu nào."
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
12011 #, c-format
12012 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12013 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12016 #, fuzzy, c-format
12017 msgid "You did not specify any search criteria"
12018 msgstr "Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm"
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12021 #, c-format
12022 msgid "You did not specify any search criteria."
12023 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
12026 #, fuzzy, c-format
12027 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12028 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
12031 #, fuzzy, c-format
12032 msgid "You do not have permission to create a new list."
12033 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
12036 #, fuzzy, c-format
12037 msgid "You do not have permission to delete this list."
12038 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12041 #, c-format
12042 msgid "You do not have permission to download this list."
12043 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12046 #, c-format
12047 msgid "You do not have permission to send this list."
12048 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12051 #, fuzzy, c-format
12052 msgid "You do not have permission to update this list."
12053 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12056 #, fuzzy, c-format
12057 msgid "You do not have permission to view this list."
12058 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
12060 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12061 #. %2$s:  END 
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12063 #, c-format
12064 msgid ""
12065 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12066 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12067 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12068 "staff member if you continue to have problems."
12069 msgstr ""
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12072 #, c-format
12073 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12074 msgstr ""
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
12077 #, c-format
12078 msgid "You have a credit of:"
12079 msgstr "Tài khoản trả trước của bạn đọc:"
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12082 #, c-format
12083 msgid "You have already requested this title."
12084 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
12087 #, fuzzy, c-format
12088 msgid "You have no article requests currently."
12089 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12092 #, c-format
12093 msgid "You have no fines or charges"
12094 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:372
12097 #, fuzzy, c-format
12098 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12099 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
12102 #, fuzzy, c-format
12103 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12104 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12107 #, c-format
12108 msgid ""
12109 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12110 "fields and resubmit."
12111 msgstr "Khai báo thông tin còn thiếu vào các trường bắt buộc."
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
12114 #, c-format
12115 msgid "You have nothing checked out"
12116 msgstr "Bạn chưa mượn tài liệu nào của thư viện!"
12118 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12120 #, c-format
12121 msgid ""
12122 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12123 msgstr ""
12125 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12127 #, c-format
12128 msgid ""
12129 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12130 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12131 "more."
12132 msgstr ""
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
12135 #, c-format
12136 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12137 msgstr ""
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12140 #, c-format
12141 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12142 msgstr ""
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
12145 #, c-format
12146 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12147 msgstr "Bạn đã đăng ký nhận thông báo về bản tin cập nhật."
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12150 #, fuzzy, c-format
12151 msgid "You have successfully registered your new account."
12152 msgstr ""
12153 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
12154 "thông tin sau:"
12156 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12158 #, c-format
12159 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12160 msgstr "Bạn chưa trả tiền phạt. Tổng cộng: %s."
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12163 #, c-format
12164 msgid ""
12165 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12166 "request soon."
12167 msgstr ""
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12170 #, c-format
12171 msgid ""
12172 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12173 "available."
12174 msgstr ""
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12177 #, fuzzy, c-format
12178 msgid "You may register here."
12179 msgstr "đăng ký tại đây."
12181 #. SCRIPT
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12183 msgid "You must be logged in to add tags."
12184 msgstr "Bạn phải đăng nhập để thêm từ khóa."
12186 #. For the first occurrence,
12187 #. SCRIPT
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12189 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12190 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
12192 #. For the first occurrence,
12193 #. SCRIPT
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
12195 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12196 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12199 #, c-format
12200 msgid "You must have an email address to enroll"
12201 msgstr ""
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
12204 #, c-format
12205 msgid ""
12206 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12207 msgstr "Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo về bản tin cập nhật."
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12210 #, c-format
12211 msgid "You must select a library for pickup. "
12212 msgstr "Bạn phải chọn thư viện nhận tài liệu đặt mượn. "
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12215 #, c-format
12216 msgid "You must select at least one item. "
12217 msgstr "Bạn phải chọn tài liệu đặt mượn. "
12219 #. A
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12222 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12223 msgstr "Bạn đã tìm %s cho '%s'%s%s với giới hạn: '%s'%s"
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12226 #, c-format
12227 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12228 msgstr ""
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12231 #, c-format
12232 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12233 msgstr ""
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12236 #, c-format
12237 msgid ""
12238 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12239 "again."
12240 msgstr "Bạn nhập sai thông tin. Bạn vui lòng thử lại."
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12243 #, c-format
12244 msgid ""
12245 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12246 "two weeks."
12247 msgstr ""
12248 "Bạn sẽ nhận được thư thông báo nếu bạn đọc khác chấp nhận lời mời chia sẻ "
12249 "của bạn trong 02 tuần."
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12252 #, c-format
12253 msgid "You will receive an email shortly. "
12254 msgstr ""
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
12257 #, fuzzy, c-format
12258 msgid "Your account"
12259 msgstr "Thông tin tài khoản"
12261 #. For the first occurrence,
12262 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12265 #, fuzzy, c-format
12266 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12267 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
12269 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12271 #, fuzzy, c-format
12272 msgid ""
12273 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12274 "renew your account."
12275 msgstr ""
12276 "Tài khoản của bạn đã hết hạn %s. Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện nếu "
12277 "bạn muốn gia hạn tài khoản."
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12280 #, fuzzy, c-format
12281 msgid ""
12282 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12283 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
12285 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12287 #, c-format
12288 msgid ""
12289 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12290 "your fine balance is over the limit."
12291 msgstr ""
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12294 #, c-format
12295 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12296 msgstr ""
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12299 #, fuzzy, c-format
12300 msgid "Your account menu"
12301 msgstr "Thông tin tài khoản"
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12304 #, c-format
12305 msgid ""
12306 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12307 "confirmation email."
12308 msgstr ""
12309 "Tài khoản của bạn sẽ được kích hoạt khi bạn truy cập vào liên kết được cung "
12310 "cấp trong thư yêu cầu xác nhận."
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12313 #, c-format
12314 msgid "Your authority search history is empty."
12315 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12318 #, c-format
12319 msgid "Your card will expire on "
12320 msgstr "Thẻ thư viện của bạn sẽ hết hạn vào "
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12323 #, c-format
12324 msgid "Your cart"
12325 msgstr "Giỏ tài liệu"
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12328 #, c-format
12329 msgid "Your cart "
12330 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
12332 #. SCRIPT
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12334 msgid "Your cart is currently empty"
12335 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
12338 #, c-format
12339 msgid "Your cart is empty."
12340 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12343 #, c-format
12344 msgid "Your catalog search history is empty."
12345 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12348 #, fuzzy, c-format
12349 msgid "Your charges"
12350 msgstr "Giỏ tài liệu"
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12353 #, fuzzy, c-format
12354 msgid "Your checkout history"
12355 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
12358 #, fuzzy, c-format
12359 msgid "Your comment"
12360 msgstr "Bình luận của bạn"
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
12363 #, c-format
12364 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12365 msgstr "Bình luận của bạn (xem trước, chờ duyệt)"
12367 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12369 #, c-format
12370 msgid "Your consent was registered on %s."
12371 msgstr ""
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12375 #, fuzzy, c-format
12376 msgid "Your consents"
12377 msgstr "Bình luận của bạn"
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12380 #, c-format
12381 msgid ""
12382 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12383 "update your record as soon as possible."
12384 msgstr ""
12385 "Thông tin chỉnh sửa của bạn đã được gửi đến thư viện, cán bộ thư viện sẽ xem "
12386 "xét và cập nhật sớm nhất có thể."
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12389 #, c-format
12390 msgid ""
12391 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12392 "this page within a few days."
12393 msgstr ""
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12396 #, c-format
12397 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12398 msgstr ""
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12401 #, c-format
12402 msgid "Your download should begin automatically."
12403 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12406 #, fuzzy, c-format
12407 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12408 msgstr ""
12409 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12412 #, fuzzy, c-format
12413 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12414 msgstr ""
12415 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12418 #, fuzzy, c-format
12419 msgid ""
12420 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12421 "renew your card. "
12422 msgstr "Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện để gia hạn tài khoản của bạn."
12424 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12426 #, c-format
12427 msgid "Your list : %s "
12428 msgstr "Giá ảo của bạn : %s "
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
12436 #, c-format
12437 msgid "Your lists"
12438 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
12440 #. SCRIPT
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
12442 msgid "Your lists:"
12443 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12446 #, fuzzy, c-format
12447 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12448 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12452 #, c-format
12453 msgid "Your messaging settings"
12454 msgstr "Thiết lập thông báo"
12456 #. SCRIPT
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12458 msgid "Your note about %s could not be saved."
12459 msgstr ""
12461 #. SCRIPT
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12463 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12464 msgstr "Ghi chú của bạn về %s đã được lưu và gửi đến thư viện."
12466 #. SCRIPT
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12468 msgid "Your note about %s was removed."
12469 msgstr "Ghi chú của bạn về %s đã bị hủy."
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12472 #, c-format
12473 msgid "Your options are: "
12474 msgstr "Tùy chọn: "
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12477 #, fuzzy, c-format
12478 msgid "Your password has been changed "
12479 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
12481 #. For the first occurrence,
12482 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12486 #, c-format
12487 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12488 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
12490 #. For the first occurrence,
12491 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12495 #, fuzzy, c-format
12496 msgid ""
12497 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12498 "lowercase and numbers."
12499 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12502 #, fuzzy, c-format
12503 msgid "Your payment"
12504 msgstr "Bình luận của bạn"
12506 #. %1$s:  message_value | html 
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12508 #, c-format
12509 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12510 msgstr ""
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12513 #, fuzzy, c-format
12514 msgid "Your personal details"
12515 msgstr "Thông tin cá nhân"
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12518 #, fuzzy, c-format
12519 msgid "Your priority: "
12520 msgstr "Thứ tự đặt mượn: "
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12524 #, fuzzy, c-format
12525 msgid "Your privacy management"
12526 msgstr "Quản lý chính sách cá nhân"
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12529 #, fuzzy, c-format
12530 msgid "Your privacy rules have been updated."
12531 msgstr "Chính sách cá nhân của bạn đã được cập nhật."
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12534 #, fuzzy, c-format
12535 msgid "Your purchase suggestions"
12536 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
12538 #. SCRIPT
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Your rating: %s, "
12542 msgstr "Đánh giá của bạn: %s, "
12544 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
12546 #, fuzzy, c-format
12547 msgid "Your rating: %s."
12548 msgstr "Đánh giá của bạn: %s, "
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12551 #, c-format
12552 msgid "Your reading history has been deleted."
12553 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12556 #, c-format
12557 msgid "Your request included no check-ins."
12558 msgstr ""
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12561 #, fuzzy, c-format
12562 msgid "Your routing lists"
12563 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
12565 #. %1$s:  IF hash 
12566 #. %2$s:  hash | html 
12567 #. %3$s:  END 
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12569 #, c-format
12570 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12571 msgstr ""
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12574 #, fuzzy, c-format
12575 msgid "Your search history"
12576 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
12578 #. %1$s:  total | html 
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
12580 #, fuzzy, c-format
12581 msgid "Your search returned %s results. "
12582 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với yêu cầu của bạn."
12584 #. For the first occurrence,
12585 #. SCRIPT
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Your setting has been updated!"
12589 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12592 #, fuzzy, c-format
12593 msgid "Your summary"
12594 msgstr "Thông tin chung"
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
12597 #, fuzzy, c-format
12598 msgid "Your tags"
12599 msgstr "Từ khóa"
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12602 #, c-format
12603 msgid ""
12604 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12605 "before applying them."
12606 msgstr ""
12607 "Việc cập nhật thông tin cá nhân của bạn được thư viện tiếp nhận. Cán bộ thư "
12608 "viện sẽ kiểm tra thông tin và xử lý thông tin cho bạn."
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12611 #, c-format
12612 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12613 msgstr ""
12614 "Tài khoản của bạn không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra "
12615 "và thực hiện lại."
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12623 #, c-format
12624 msgid "ZIP/Postal code:"
12625 msgstr "Mã bưu chính:"
12627 #. For the first occurrence,
12628 #. SCRIPT
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12631 #, fuzzy
12632 msgid "[ New list ]"
12633 msgstr "Tạo giá sách ảo"
12635 #. INPUT type=text name=limit
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:87
12637 msgid "[% limit or"
12638 msgstr "[% limit or"
12640 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
12642 #, c-format
12643 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12644 msgstr "[thẻ %s không được trình duyệt của bạn hỗ trợ.]"
12646 #. SCRIPT
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12648 msgid "a an the"
12649 msgstr "a an the"
12651 #. SCRIPT
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12653 msgid "already in your cart"
12654 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12658 #, c-format
12659 msgid ""
12660 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12661 msgstr ""
12662 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12665 #, c-format
12666 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12667 msgstr "an identifier used to look up the patron in Koha"
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12670 #, c-format
12671 msgid "and"
12672 msgstr "và"
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12675 #, c-format
12676 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12677 msgstr ""
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12680 #, c-format
12681 msgid "ask for a discharge"
12682 msgstr ""
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12686 #, c-format
12687 msgid "bib"
12688 msgstr "bib"
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12692 #, c-format
12693 msgid "bib_id"
12694 msgstr "bib_id"
12696 #. IMG
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
12698 msgid "bonus"
12699 msgstr "giải thưởng"
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12702 #, c-format
12703 msgid "borrowernumber"
12704 msgstr "borrowernumber"
12706 #. For the first occurrence,
12707 #. SCRIPT
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12710 msgid "by"
12711 msgstr "Người liên quan"
12713 #. For the first occurrence,
12714 #. SCRIPT
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
12719 #, c-format
12720 msgid "by "
12721 msgstr "Tác giả "
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12724 #, c-format
12725 msgid "cardnumber"
12726 msgstr "cardnumber"
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12729 #, fuzzy, c-format
12730 msgid "change your password"
12731 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12734 #, fuzzy, c-format
12735 msgid "checkout(s)"
12736 msgstr "Ghi mượn"
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
12739 #, c-format
12740 msgid "click here to login"
12741 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12744 #, c-format
12745 msgid "contains"
12746 msgstr "có chứa"
12748 #. SPAN
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
12751 msgid ""
12752 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12753 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12754 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12755 msgstr ""
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12759 #, c-format
12760 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12761 msgstr "date after which hold request is no longer needed"
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12765 #, c-format
12766 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12767 msgstr "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12770 #, c-format
12771 msgid ""
12772 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12773 "values: "
12774 msgstr ""
12775 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12776 "values: "
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12779 #, c-format
12780 msgid "desired_due_date"
12781 msgstr "desired_due_date"
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12784 #, fuzzy, c-format
12785 msgid "due in fines and charges"
12786 msgstr "Tiền phạt của bạn"
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12789 #, fuzzy, c-format
12790 msgid "email"
12791 msgstr "Thư điện tử"
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12794 #, fuzzy, c-format
12795 msgid "email address"
12796 msgstr "Địa chỉ Email:"
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12799 #, c-format
12800 msgid "firstname"
12801 msgstr "Tên:"
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12804 #, c-format
12805 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12806 msgstr "để có thêm thông tin cho việc thiết lập tính năng này."
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
12810 #, c-format
12811 msgid "here"
12812 msgstr "tại đây"
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12815 #, c-format
12816 msgid "hold(s) pending"
12817 msgstr ""
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12820 #, c-format
12821 msgid "hold(s) waiting"
12822 msgstr ""
12824 #. SCRIPT
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
12826 msgid "iDreamBooks.com rating"
12827 msgstr ""
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12833 #, c-format
12834 msgid "id"
12835 msgstr "id"
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12840 #, c-format
12841 msgid "id_type"
12842 msgstr "id_type"
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12845 #, c-format
12846 msgid ""
12847 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12848 msgstr ""
12849 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12852 #, c-format
12853 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12854 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12857 #, c-format
12858 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12859 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12862 #, c-format
12863 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12864 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12867 #, c-format
12868 msgid ""
12869 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12870 "show_loans=1 "
12871 msgstr ""
12872 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12873 "show_loans=1 "
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12876 #, c-format
12877 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12878 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12881 #, c-format
12882 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12883 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12886 #, c-format
12887 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12888 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12891 #, c-format
12892 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12893 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12896 #, c-format
12897 msgid ""
12898 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12899 "request_location=127.0.0.1 "
12900 msgstr ""
12901 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12902 "request_location=127.0.0.1 "
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12905 #, c-format
12906 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12907 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12910 #, c-format
12911 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12912 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12915 #, c-format
12916 msgid "in any heading"
12917 msgstr "trong tất cả đề mục"
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12920 #, c-format
12921 msgid "in main entry"
12922 msgstr "trong nội dung"
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12925 #, c-format
12926 msgid "in the complete record"
12927 msgstr ""
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12930 #, c-format
12931 msgid "is exactly"
12932 msgstr "chính xác là"
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12936 #, c-format
12937 msgid "item"
12938 msgstr "item"
12940 #. SCRIPT
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12942 msgid "item(s) added to your cart"
12943 msgstr "tài liệu đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
12949 #, c-format
12950 msgid "item_id"
12951 msgstr "item_id"
12953 #. ABBR
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
12955 #, fuzzy
12956 msgid "koha:biblionumber:%s"
12957 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s"
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
12960 #, c-format
12961 msgid "list of authority record identifiers"
12962 msgstr "list of authority record identifiers"
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12965 #, c-format
12966 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12967 msgstr "list of either bibliographic or item identifiers"
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12970 #, c-format
12971 msgid "list of system record identifiers"
12972 msgstr "list of system record identifiers"
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12975 #, c-format
12976 msgid "log in using a different account"
12977 msgstr ""
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
12981 #, c-format
12982 msgid "needed_before_date"
12983 msgstr "needed_before_date"
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12986 #, c-format
12987 msgid "negcap "
12988 msgstr "negcap "
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12991 #, c-format
12992 msgid "not"
12993 msgstr "không"
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12996 #, c-format
12997 msgid "or"
12998 msgstr "Hoặc"
13000 #. SCRIPT
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13002 msgid "out of"
13003 msgstr "ra khỏi"
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
13006 #, c-format
13007 msgid "overdue(s)"
13008 msgstr "quá hạn"
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13012 #, c-format
13013 msgid "password"
13014 msgstr "Mật khẩu"
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13023 #, c-format
13024 msgid "patron_id"
13025 msgstr "patron_id"
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13029 #, c-format
13030 msgid "pickup_expiry_date"
13031 msgstr "pickup_expiry_date"
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13035 #, c-format
13036 msgid "pickup_location"
13037 msgstr "pickup_location"
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13040 #, fuzzy, c-format
13041 msgid "primary email address"
13042 msgstr "Địa chỉ Email:"
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
13046 #, c-format
13047 msgid "privacy policy"
13048 msgstr ""
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:623
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:625
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13054 #, c-format
13055 msgid "purchase suggestion"
13056 msgstr "đề xuất mua"
13058 #. SCRIPT
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
13060 #, fuzzy
13061 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13062 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13065 #, c-format
13066 msgid "request_location"
13067 msgstr "request_location"
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13070 #, c-format
13071 msgid ""
13072 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13073 msgstr ""
13074 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13077 #, c-format
13078 msgid ""
13079 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13080 "values: "
13081 msgstr ""
13082 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13083 "values: "
13085 #. SCRIPT
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13087 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13088 msgstr "kết quả tìm kiếm trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13091 #, c-format
13092 msgid "return_fmt"
13093 msgstr "return_fmt"
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13096 #, c-format
13097 msgid "return_type"
13098 msgstr "return_type"
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13101 #, c-format
13102 msgid "schema"
13103 msgstr "schema"
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
13106 #, c-format
13107 msgid "search"
13108 msgstr "Tìm kiếm"
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13111 #, c-format
13112 msgid "secondary email address"
13113 msgstr "Địa chỉ thư điện tử phụ:"
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13116 #, c-format
13117 msgid "see also:"
13118 msgstr "xem thêm:"
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13121 #, fuzzy, c-format
13122 msgid "show_attributes"
13123 msgstr "show_fines"
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13126 #, c-format
13127 msgid "show_contact"
13128 msgstr "show_contact"
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13131 #, c-format
13132 msgid "show_fines"
13133 msgstr "show_fines"
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13136 #, c-format
13137 msgid "show_holds"
13138 msgstr "show_holds"
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13141 #, c-format
13142 msgid "show_loans"
13143 msgstr "show_loans"
13145 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13146 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13147 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13148 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13149 #. %5$s:  END 
13150 #. %6$s:  ELSE 
13151 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13152 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13153 #. %9$s:  ELSE 
13154 #. %10$s:  END 
13155 #. %11$s:  END 
13156 #. %12$s:  END 
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13158 #, c-format
13159 msgid ""
13160 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13161 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13162 msgstr ""
13163 "từ ngày %s %s Tạm dừng %s đến ngày %s %s %s %s Chờ đáp ứng cho đến khi có "
13164 "tài liệu loại '%s' %s Chờ đáp ứng %s %s %s"
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13167 #, c-format
13168 msgid "site administrator"
13169 msgstr "cán bộ quản trị thư viện để được trợ giúp:"
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13172 #, c-format
13173 msgid ""
13174 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13175 msgstr ""
13176 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13179 #, c-format
13180 msgid "starts with"
13181 msgstr "bắt đầu với"
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13184 #, c-format
13185 msgid "subjects "
13186 msgstr "chủ đề "
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
13189 #, fuzzy, c-format
13190 msgid "suggestions"
13191 msgstr "Để xuất mua"
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13194 #, c-format
13195 msgid "surname"
13196 msgstr "surname"
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13199 #, c-format
13200 msgid ""
13201 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13202 "element 'reserve_id')"
13203 msgstr ""
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13207 #, c-format
13208 msgid "system item identifier"
13209 msgstr "system item identifier"
13211 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13213 msgid "tagsel_button"
13214 msgstr "tagsel_button"
13216 #. META http-equiv=Content-Type
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13224 msgid "text/html; charset=utf-8"
13225 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13229 #, c-format
13230 msgid ""
13231 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13232 "placed"
13233 msgstr ""
13234 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13235 "placed"
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13239 #, c-format
13240 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13241 msgstr "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13244 #, c-format
13245 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13246 msgstr ""
13247 "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13250 #, c-format
13251 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13252 msgstr "the date the patron would like the item returned by"
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13255 #, c-format
13256 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13257 msgstr "the type of the identifier, possible values: "
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13264 #, c-format
13265 msgid ""
13266 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13267 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13268 msgstr ""
13269 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13270 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13274 #, fuzzy, c-format
13275 msgid "there was a problem processing your payment"
13276 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
13279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
13280 #, c-format
13281 msgid "to create new lists."
13282 msgstr "để tạo giá sách mới."
13284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
13285 #, c-format
13286 msgid "to post a comment."
13287 msgstr "để gửi bình luận."
13289 #. LINK
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:50
13291 msgid "unAPI"
13292 msgstr "unAPI"
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13295 #, c-format
13296 msgid "until "
13297 msgstr "đến ngày "
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13300 #, c-format
13301 msgid "up to "
13302 msgstr "lên đến "
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13305 #, c-format
13306 msgid "used for/see from:"
13307 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13310 #, c-format
13311 msgid "user's login identifier"
13312 msgstr "user's login identifier"
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13315 #, c-format
13316 msgid "user's password"
13317 msgstr "user's password"
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13320 #, fuzzy, c-format
13321 msgid "userid"
13322 msgstr "Tài khoản "
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13325 #, c-format
13326 msgid "username"
13327 msgstr "username"
13329 #. SCRIPT
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13331 msgid "view labeled"
13332 msgstr "Hiển thị nhãn MARC"
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13336 #, c-format
13337 msgid "view plain"
13338 msgstr "Hiển thị MARC"
13340 #. SCRIPT
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13342 msgid "waiting holds:"
13343 msgstr "waiting holds:"
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13346 #, c-format
13347 msgid "was not found in the database. Please try again."
13348 msgstr ""
13349 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
13351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13352 #, fuzzy, c-format
13353 msgid ""
13354 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13355 "response"
13356 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
13358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13359 #, c-format
13360 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13361 msgstr "whether or not to return fine information in the response"
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13364 #, c-format
13365 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13366 msgstr "whether or not to return hold request information in the response"
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13369 #, c-format
13370 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13371 msgstr "whether or not to return loan information in the response"
13373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13374 #, c-format
13375 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13376 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13379 #, fuzzy
13380 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13381 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
13383 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13385 #, fuzzy, c-format
13386 msgid "will be sent shortly to %s."
13387 msgstr "đã gửi tới %s."
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13390 #, c-format
13391 msgid "would be entered as "
13392 msgstr ""
13394 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13396 #, c-format
13397 msgid ""
13398 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13399 "items you wish to not place holds on. "
13400 msgstr ""
13402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13403 #, fuzzy, c-format
13404 msgid "your charges"
13405 msgstr "Từ khóa"
13407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13408 #, fuzzy, c-format
13409 msgid "your consents"
13410 msgstr "Bình luận của bạn"
13412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13413 #, c-format
13414 msgid "your interlibrary loan requests"
13415 msgstr ""
13417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13418 #, fuzzy, c-format
13419 msgid "your lists"
13420 msgstr "Giá sách của bạn "
13422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13423 #, fuzzy, c-format
13424 msgid "your messaging"
13425 msgstr "Thông báo"
13427 #. %1$s:  payment | html 
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13429 #, c-format
13430 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13431 msgstr ""
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13434 #, fuzzy, c-format
13435 msgid "your personal details"
13436 msgstr "Thông tin cá nhân"
13438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13439 #, fuzzy, c-format
13440 msgid "your privacy"
13441 msgstr "Thiết lập cá nhân"
13443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13444 #, fuzzy, c-format
13445 msgid "your purchase suggestions"
13446 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13449 #, fuzzy, c-format
13450 msgid "your reading history"
13451 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
13453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13454 #, fuzzy, c-format
13455 msgid "your routing lists"
13456 msgstr "Giá sách của bạn "
13458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13459 #, fuzzy, c-format
13460 msgid "your search history"
13461 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
13463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13464 #, fuzzy, c-format
13465 msgid "your summary"
13466 msgstr "Thông tin chung"
13468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13469 #, fuzzy, c-format
13470 msgid "your tags"
13471 msgstr "Từ khóa"
13473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
13475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:154
13480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
13481 #, c-format
13482 msgid "×"
13483 msgstr "×"
13485 #. A
13486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
13487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
13488 msgid "‡%s %s"
13489 msgstr ""