Translation for 16.05.05
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-staff-prog.po
blobd3b3a2c6b692bcbce001cdd44cd82dfd2f713426
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-10-20 15:12-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 03:44+0000\n"
11 "Last-Translator: dhoang <dung.hoang@dlcorp.com.vn>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1412739873.0\n"
21 #. %1$s:  data.borrowernumber 
22 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
23 #. %3$s:  END 
24 #. %4$s:  END 
25 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
26 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
27 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
28 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
29 #. %9$s:  END 
30 #. %10$s: ~ IF data.address 
31 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
32 #. %12$s:  END 
33 #. %13$s: ~ IF data.address2 
34 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
35 #. %15$s:  END 
36 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
37 #. %17$s:  END 
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
39 #, fuzzy, c-format
40 msgid ""
41 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
42 "%s "
43 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
45 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
47 #, c-format
48 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 msgstr ""
51 #. %1$s:  data.branchname |html 
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
53 #, c-format
54 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 msgstr ""
57 #. %1$s:  data.branchname |html 
58 #. %2$s:  data.category_description |html 
59 #. %3$s:  data.category_type |html 
60 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 #, c-format
63 msgid ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65 msgstr ""
67 #. %1$s:  data.category_description |html 
68 #. %2$s:  data.category_type |html 
69 #. %3$s:  data.branchname |html 
70 #. %4$s:  data.dateexpiry 
71 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
73 #, c-format
74 msgid ""
75 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
76 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 msgstr ""
79 #. %1$s:  data.count 
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
81 #, c-format
82 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
83 msgstr ""
85 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
86 #. %2$s:  data.category_description |html 
87 #. %3$s:  data.category_type |html 
88 #. %4$s:  data.branchname |html 
89 #. %5$s:  data.dateexpiry 
90 #. %6$s:  IF data.overdues 
91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
95 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
96 msgstr ""
98 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
99 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
100 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
101 #. %4$s:  ELSE 
102 #. %5$s:  END 
103 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
104 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
105 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
106 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
107 #. %10$s:  END 
108 #. %11$s:  END 
109 #. %12$s:  BLOCK action_form -
110 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
111 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
112 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
114 #, fuzzy, c-format
115 msgid ""
116 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
117 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
118 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
119 msgstr "%sTác giả%sNăm xuất bản%sKý hiệu phân loại%sNhan đề%s"
121 #. %1$s:  END 
122 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
124 #, c-format
125 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
126 msgstr ""
128 #. %1$s:  message_loo.date_from 
129 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
133 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
135 #. %1$s:  message_loo.date_to 
136 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
140 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
143 #, c-format
144 msgid "# Bibs"
145 msgstr "Số biểu ghi"
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
148 #, c-format
149 msgid "# Items"
150 msgstr "ĐKCB"
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
153 #, c-format
154 msgid "# Records"
155 msgstr "Số bản ghi"
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
158 #, c-format
159 msgid "# Subs"
160 msgstr "Số ÂPĐK"
162 #. SCRIPT
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
164 #, fuzzy
165 msgid "# of % selected"
166 msgstr "Thanh toán từng khoản"
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
169 #, c-format
170 msgid "# of Students"
171 msgstr "Số sinh viên"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
174 #, c-format
175 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
176 msgstr ""
177 "%% (Nếu bỏ trống, tỷ lệ chiết khấu từ hồ sơ nhà cung cấp sẽ được sử dụng) "
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:410
180 #, fuzzy, c-format
181 msgid "%% matches any number of characters"
182 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
184 #. %1$s: - USE Branches -
185 #. %2$s: - USE Koha -
186 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
187 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
188 #. %5$s:  biblio.title |html 
189 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
190 #. %7$s:  END 
191 #. %8$s:  biblio.author |html 
192 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
193 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
194 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
195 #. %12$s:  item.barcode |html 
196 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
197 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
198 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
199 #. %16$s:  item.location |html 
200 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
201 #. %18$s:  item.status |html 
202 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
203 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
205 #, fuzzy, c-format
206 msgid ""
207 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
208 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
209 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
211 #. %1$s:  END 
212 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
213 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
214 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
215 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
216 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
217 #. %7$s:  IF q.size 
218 #. %8$s:  size = q.size - 1 
219 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
220 #. %10$s:  IF i > 0 
221 #. %11$s:  j = i - 1 
222 #. %12$s:  params.c = c.$j 
223 #. %13$s:  END 
224 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
225 #. %15$s:  END 
226 #. %16$s:  ELSE 
227 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
228 #. %18$s:  END 
229 #. %19$s:  END 
230 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
232 #, fuzzy, c-format
233 msgid ""
234 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
235 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
236 msgstr ""
237 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
238 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
240 #. %1$s:  END 
241 #. %2$s:  END 
242 #. %3$s:  END 
243 #. %4$s:  END 
244 #. %5$s:  BLOCK language 
245 #. %6$s:  SWITCH lang 
246 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
247 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
248 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
249 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
250 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
251 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
252 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
253 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
254 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
255 #. %16$s:  CASE 
256 #. %17$s:  lang 
257 #. %18$s:  END 
258 #. %19$s:  END 
259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
263 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
264 msgstr ""
265 "%s %s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
266 "Ban Nha %sTiếng Do Thái %sTiếng Ả Rập %sTiếng Hi Lạp (Hiện đại) %sTiếng Hi "
267 "Lạp (Trước 1453) %s%s %s %s "
269 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
270 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
271 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
272 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
273 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
274 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
275 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
276 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
277 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
278 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
279 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
280 #. %12$s:  ELSE 
281 #. %13$s:  END 
282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
283 #, fuzzy, c-format
284 msgid ""
285 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
286 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
287 msgstr ""
288 "%s %s %s %s %sTài liệu quá hạn %sThông báo trước %sCác sự kiện sắp tới %sĐặt "
289 "mượn được đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông biết %s: "
291 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
292 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
293 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
294 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
295 #. %5$s:    CASE 'day'     
296 #. %6$s:    CASE 'week'    
297 #. %7$s:    CASE 'month'   
298 #. %8$s:    CASE 'year'    
299 #. %9$s:   END 
300 #. %10$s:  END 
301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
302 #, fuzzy, c-format
303 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
304 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
306 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
307 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
308 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
309 #. %4$s:     SWITCH module 
310 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
311 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
312 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
313 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
314 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
315 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
316 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
317 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
318 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
319 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
320 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
321 #. %16$s:         CASE 
322 #. %17$s:  module 
323 #. %18$s:     END 
324 #. %19$s:  END 
325 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
326 #. %21$s:     SWITCH action 
327 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
328 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
329 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
330 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
331 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
332 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
333 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
334 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
335 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
336 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
337 #. %32$s:         CASE 'Run'    
338 #. %33$s:         CASE 
339 #. %34$s:  action 
340 #. %35$s:     END 
341 #. %36$s:  END 
342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
343 #, fuzzy, c-format
344 msgid ""
345 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
346 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
347 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
348 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
349 "%sRun %s%s %s %s "
350 msgstr ""
351 "%s %s %s %s %sBiên mục %sDữ liệu kiểm soát %sBạn đọc %sBổ sung trao đổi %sẤn "
352 "phẩm định kỳ %sLưu thông %sThư viện %sTiền phạt %sThông số chung %s%s %s %s "
353 "%s %s %sTạo %sXóa %sChỉnh sửa %sGhi mượn %sGhi trả %sKhởi tạo %s%s %s %s "
355 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
356 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
357 #. %3$s: - BLOCK area_name -
358 #. %4$s: - SWITCH area -
359 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
360 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
361 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
362 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
363 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
364 #. %10$s: - END -
365 #. %11$s: - END -
366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
367 #, c-format
368 msgid ""
369 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
370 "%s "
371 msgstr ""
373 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
374 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
375 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
376 #. %4$s:  basketgroup.name 
377 #. %5$s:  ELSE 
378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
379 #, fuzzy, c-format
380 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
381 msgstr "%s %s %s %s (Đóng) %s "
383 #. %1$s:  END 
384 #. %2$s:  END 
385 #. %3$s:  END 
386 #. %4$s:  ELSE 
387 #. %5$s:  END 
388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
389 #, c-format
390 msgid "%s %s %s %s None %s "
391 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
393 #. %1$s:  END 
394 #. %2$s:  END 
395 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
396 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
397 #. %5$s:  END 
398 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
399 #. %7$s:  END 
400 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
401 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
402 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
403 #. %11$s:  END 
404 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
405 #. %13$s:  END 
406 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
407 #. %15$s:  END 
408 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
409 #. %17$s:  END 
410 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
411 #. %19$s:  END 
412 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
413 #. %21$s:  END 
414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
415 #, c-format
416 msgid ""
417 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
418 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
419 msgstr ""
420 "%s %s %s %s nếu %s %s trừ khi %s %s%s$%s%s %s đã tồn tại %s %s không tồn tại "
421 "%s %s phù hợp %s %s không phù hợp %s %s RegEx m/%s "
423 #. %1$s:  USE To 
424 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
425 #. %3$s:  USE KohaDates 
426 #. %4$s:  USE Price 
427 #. %5$s:  sEcho 
428 #. %6$s:  iTotalRecords 
429 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
430 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
431 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
436 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
437 msgstr ""
439 #. %1$s:  USE KohaDates 
440 #. %2$s: - BLOCK area_name -
441 #. %3$s: - SWITCH area -
442 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
443 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
444 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
445 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
446 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
447 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
448 #. %10$s: - END -
449 #. %11$s: - END -
450 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
452 #, c-format
453 msgid ""
454 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
455 "%sSerials %s %s %s "
456 msgstr ""
458 #. %1$s:  INCLUDE actions 
459 #. %2$s:  INCLUDE fail 
460 #. %3$s:  END 
461 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
463 #, c-format
464 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
465 msgstr "%s %s %s %sLỗi: Không thể có được số tài liệu từ đăng ký cá biệt này."
467 #. %1$s:  INCLUDE actions 
468 #. %2$s:  INCLUDE fail 
469 #. %3$s:  END 
470 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
472 #, c-format
473 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
474 msgstr "%s %s %s %sLỗi: Không thể chuyển được bản tài liệu này."
476 #. %1$s:  USE CGI 
477 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
478 #. %3$s: -  SWITCH element -
479 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
480 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
481 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
482 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
483 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
484 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
485 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
486 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
487 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
488 #. %13$s: -  END -
489 #. %14$s:  END 
490 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
491 #. %16$s: -  SWITCH element -
492 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
493 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
494 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
495 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
496 #. %21$s: -  END -
497 #. %22$s:  END 
498 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid ""
502 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
503 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
504 "%sbatches %s %s %s "
505 msgstr ""
506 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
507 "%sLô %s %s %s "
509 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
510 #. %2$s:  resultsloo.author 
511 #. %3$s:  ELSE 
512 #. %4$s:  END 
513 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
514 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
515 #. %7$s:  END 
516 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
517 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
518 #. %10$s:  END 
519 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
520 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
521 #. %13$s:  END 
522 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
523 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
524 #. %16$s:  END 
525 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
526 #. %18$s:  resultsloo.edition 
527 #. %19$s:  END 
528 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
529 #. %21$s:  resultsloo.place 
530 #. %22$s:  END 
531 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
532 #. %24$s:  resultsloo.pages 
533 #. %25$s:  END 
534 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
535 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
536 #. %28$s:  END 
537 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
539 #, c-format
540 msgid ""
541 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
542 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
543 msgstr ""
544 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
545 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
547 #. %1$s:  END 
548 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
549 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
550 #. %4$s:  ELSE 
551 #. %5$s:  END 
552 #. %6$s:  END 
553 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
554 #. %8$s:  code |html 
555 #. %9$s:  END 
556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
557 #, c-format
558 msgid ""
559 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
560 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
561 "&quot;%s&quot; %s "
562 msgstr ""
563 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo;  Tạo thuộc tính "
564 "bạn đọc %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
566 #. %1$s:  END 
567 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
568 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
569 #. %4$s:  ELSE 
570 #. %5$s:  END 
571 #. %6$s:  END 
572 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
573 #. %8$s:  code 
574 #. %9$s:  END 
575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
579 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
580 "&quot;%s&quot; %s "
581 msgstr ""
582 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo;  Tạo quy "
583 "tắc kiểm soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu "
584 "ghi &quot;%s&quot; %s "
586 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
587 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
588 #. %3$s:  ELSE 
589 #. %4$s:  END 
590 #. %5$s:  END 
591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
592 #, fuzzy, c-format
593 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
594 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
596 #. %1$s:  END 
597 #. %2$s:  END 
598 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
599 #. %4$s:  END 
600 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
602 #, fuzzy, c-format
603 msgid "%s %s %s Available %s %s "
604 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
606 #. For the first occurrence,
607 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
608 #. %2$s:  basketgroup.name 
609 #. %3$s:  ELSE 
610 #. %4$s:  basketgroup.id 
611 #. %5$s:  END 
612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
614 #, fuzzy, c-format
615 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
616 msgstr "%s %s %s Nhóm giỏ đặt hàng số %s %s "
618 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
619 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
620 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
621 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
622 #. %5$s:  END 
623 #. %6$s:  ELSE 
624 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
625 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
626 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
627 #. %10$s:  END 
628 #. %11$s:  END 
629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
630 #, fuzzy, c-format
631 msgid ""
632 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
633 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
634 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
635 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
636 "%s "
637 msgstr ""
638 "%s %s Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. Đơn hàng trên được tạo cùng với "
639 "đơn hàng số %s, và đã được nhận về thư viện. Bạn cần phải hủy đơn hàng này "
640 "trước khi thực hiện hủy đơn hàng của bạn. %s "
642 #. %1$s:  IF ccode_label 
643 #. %2$s:  ccode_label 
644 #. %3$s:  ELSE 
645 #. %4$s:  END 
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
647 #, fuzzy, c-format
648 msgid "%s %s %s Collection %s "
649 msgstr "%s %s %s Bộ sưu tập %s "
651 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
652 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
653 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
655 #, c-format
656 msgid "%s %s %s Item waiting at "
657 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
659 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
660 #. %2$s:  FOR error IN errors 
661 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
663 #, fuzzy, c-format
664 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
665 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
667 #. %1$s:  IF basketbranchname 
668 #. %2$s:  basketbranchname 
669 #. %3$s:  ELSE 
670 #. %4$s:  END 
671 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
673 #, fuzzy, c-format
674 msgid "%s %s %s No library %s %s "
675 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
677 #. For the first occurrence,
678 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
679 #. %2$s:  basket.basketname 
680 #. %3$s:  ELSE 
681 #. %4$s:  basket.basketno 
682 #. %5$s:  END 
683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
685 #, c-format
686 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
687 msgstr "%s %s %s Không có giỏ đặt hàng với tên, hoặc số : %s %s "
689 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
690 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
691 #. %3$s:  ELSE 
692 #. %4$s:  END 
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
694 #, fuzzy, c-format
695 msgid "%s %s %s No other items. %s "
696 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
698 #. %1$s:  END 
699 #. %2$s:  END 
700 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
701 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
702 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
703 #. %6$s:  END 
704 #. %7$s:  END 
705 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
706 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
707 #. %10$s:  item.ExpectedAtLibrary 
708 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
709 #. %12$s:  ELSE 
710 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
711 #. %14$s:  item.ExpectedAtLibrary 
712 #. %15$s:  END 
713 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
715 #, fuzzy, c-format
716 msgid ""
717 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
718 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
719 msgstr ""
720 "%s %s %s Không cho mượn %s (%s) %s %s %s %s Đang chờ bạn đọc %s Đặt mượn "
721 "trên bản tài liệu của bạn đọc %s %s "
723 #. %1$s:  END 
724 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
725 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
726 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
727 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
728 #. %6$s:    CASE 'MM' 
729 #. %7$s:    CASE 'CM' 
730 #. %8$s:  END 
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
732 #, c-format
733 msgid ""
734 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
735 "SI Centimeters %s "
736 msgstr ""
737 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
738 "SI Centimeters %s "
740 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
741 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
742 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
743 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
744 #. %5$s:  END 
745 #. %6$s:  END 
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
747 #, fuzzy, c-format
748 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
749 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
751 #. %1$s:  END 
752 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
753 #. %3$s:  CASE 'surname' 
754 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
755 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
756 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
757 #. %7$s:  CASE 'city' 
758 #. %8$s:  CASE 'state' 
759 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
760 #. %10$s:  CASE 'country' 
761 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
762 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
763 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
764 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
765 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
766 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
767 #. %17$s:  END 
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:304
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid ""
771 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
772 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
773 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
774 msgstr ""
775 "%s %s %s Họ: %s Tên: %s Thư viện: %s Kiểu bạn đọc %s Thống kê 1: %s Thống kê "
776 "2: %s Ngày đăng ký: %s Ngày hết hạn: %s Ghi chú lưu thông: %s "
778 #. For the first occurrence,
779 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
780 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
781 #. %3$s:  ELSE 
782 #. %4$s:  END 
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
787 #, fuzzy, c-format
788 msgid "%s %s %s Unknown %s "
789 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
791 #. %1$s:  END 
792 #. %2$s:  IF close_form 
793 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
795 #, c-format
796 msgid ""
797 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
798 "Please create a new active budget and retry. "
799 msgstr ""
801 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
802 #. %2$s:  savedreport.report_name 
803 #. %3$s:  ELSE 
804 #. %4$s:  END 
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
808 msgstr "%s %s %s [ không có tên ] %s "
810 #. %1$s:  title 
811 #. %2$s:  firstname 
812 #. %3$s:  surname 
813 #. %4$s:  title 
814 #. %5$s:  surname 
815 #. %6$s:  END 
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
817 #, c-format
818 msgid ""
819 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
820 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
821 msgstr ""
822 "Bạn đọc %s %s %s hiện tại chưa có ảnh đại diện. Để thêm ảnh đại diện cho bạn "
823 "đọc %s %s, nhập tên của tệp tin hình ảnh để tải lên. %s  "
825 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
826 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
827 #. %3$s:  ELSE 
828 #. %4$s:  END 
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:80
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "%s %s %s unknown %s "
832 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
834 #. %1$s:  USE To 
835 #. %2$s:  USE Branches 
836 #. %3$s:  USE KohaDates 
837 #. %4$s:  sEcho 
838 #. %5$s:  iTotalRecords 
839 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
840 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
841 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
842 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
843 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
844 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
846 #, c-format
847 msgid ""
848 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
849 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
850 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
851 msgstr ""
853 #. %1$s:  END 
854 #. %2$s:  budgetsloo.description 
855 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
856 #. %4$s:  END 
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
858 #, fuzzy, c-format
859 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
860 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
862 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
863 #. %2$s:   SWITCH type 
864 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
865 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
866 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
867 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
868 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
869 #. %8$s:   END 
870 #. %9$s:  END 
871 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
873 #, c-format
874 msgid ""
875 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
876 "%s %s "
877 msgstr ""
879 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
880 #. %2$s:   SWITCH type 
881 #. %3$s:    CASE 'L' 
882 #. %4$s:    CASE 'C' 
883 #. %5$s:    CASE 'R' 
884 #. %6$s:   END 
885 #. %7$s:  END 
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
889 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
891 #. %1$s:  END 
892 #. %2$s:  ELSE 
893 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
894 #. %4$s:  ELSE 
895 #. %5$s:  END 
896 #. %6$s:  END 
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:869
898 #, fuzzy, c-format
899 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
900 msgstr "%s %s %sCó%sKhông%s %s "
902 #. %1$s:  END 
903 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
904 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
905 #. %4$s:  ELSE 
906 #. %5$s:  END 
907 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
908 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
909 #. %8$s:  ELSE 
910 #. %9$s:  END 
911 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:622
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
915 msgstr "%s %stài liệu%stài liệu%s%s, %s tài liệu sẵn sàng:%s, Không sẵn sàng%s"
917 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
918 #. %2$s: -  SWITCH element -
919 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
920 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
921 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
922 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
923 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
924 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
925 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
926 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
927 #. %11$s: -  END -
928 #. %12$s:  END 
929 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
931 #, fuzzy, c-format
932 msgid ""
933 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
934 "%sBatches %s %s %s "
935 msgstr ""
936 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
937 "%sLô %s %s %s "
939 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
940 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
941 #. %3$s:  test_term 
942 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
943 #. %5$s:  test_term 
944 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
945 #. %7$s:  test_term 
946 #. %8$s:  END 
947 #. %9$s:  END 
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
952 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
953 msgstr ""
954 "%s %s &quot;%s&quot; được chấp nhận. %s &quot;%s&quot; bị từ chối. %s &quot;"
955 "%s&quot;đang chờ duyệt. %s %s "
957 #. %1$s:  item.biblio.title 
958 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
959 #. %3$s:  item.barcode 
960 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
962 #, fuzzy, c-format
963 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
964 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
966 #. %1$s:  item.biblio.title 
967 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
968 #. %3$s:  item.barcode 
969 #. %4$s:  borrower.firstname 
970 #. %5$s:  borrower.surname 
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
972 #, c-format
973 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
974 msgstr "%s %s ( %s ) đã được bạn đọc %s %s gia hạn hết số lần quy định( "
976 #. %1$s:  item.biblio.title 
977 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
978 #. %3$s:  item.barcode 
979 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
981 #, fuzzy, c-format
982 msgid ""
983 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
984 "before %s. "
985 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
987 #. %1$s:  item.biblio.title 
988 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
989 #. %3$s:  item.barcode 
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
991 #, c-format
992 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
993 msgstr ""
995 #. For the first occurrence,
996 #. %1$s:  basket.total_items 
997 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
998 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
999 #. %4$s:  END 
1000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1002 #, fuzzy, c-format
1003 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1004 msgstr "%s %s (%s bị hủy bỏ) %s "
1006 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1007 #. %2$s:  current_matcher_code 
1008 #. %3$s:  current_matcher_description 
1009 #. %4$s:  ELSE 
1010 #. %5$s:  END 
1011 #. %6$s:  END 
1012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1013 #, c-format
1014 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1015 msgstr "%s %s (%s) %s Không có quy tắc %s%s "
1017 #. %1$s:  ELSE 
1018 #. %2$s:  basketgroup.name 
1019 #. %3$s:  END 
1020 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1021 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1022 #. %6$s:  basketgroup.name 
1023 #. %7$s: - ELSE -
1024 #. %8$s: - END -
1025 #. %9$s:  ELSE 
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1027 #, fuzzy, c-format
1028 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1029 msgstr "%s %s (Đã đóng) %s %s %s %s %s Không có nhóm %s %s "
1031 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1032 #. %2$s:  itemtype.description 
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
1034 #, fuzzy, c-format
1035 msgid "%s %s (default)"
1036 msgstr "Không (mặc định)"
1038 #. %1$s:  record.biblionumber 
1039 #. %2$s:  IF loop.first 
1040 #. %3$s:  END 
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1042 #, fuzzy, c-format
1043 msgid "%s %s (record kept) %s "
1044 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
1046 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1047 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1048 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1049 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1050 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1051 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1052 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1053 #. %8$s:  CASE 
1054 #. %9$s:  m.code 
1055 #. %10$s:  END 
1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1057 #, c-format
1058 msgid ""
1059 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1060 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1061 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1062 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1063 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1064 "successfully. %s %s %s "
1065 msgstr ""
1067 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1068 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1069 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1070 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1071 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1072 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1073 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1074 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1075 #. %9$s:  CASE 
1076 #. %10$s:  m.code 
1077 #. %11$s:  END 
1078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1082 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1083 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1084 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1085 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1086 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1087 "exists. %s %s %s "
1088 msgstr ""
1090 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1091 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1092 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1093 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1094 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1095 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1096 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1097 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1098 #. %9$s:  CASE 
1099 #. %10$s:  m.code 
1100 #. %11$s:  END 
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1102 #, c-format
1103 msgid ""
1104 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1105 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1106 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1107 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1108 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1109 msgstr ""
1111 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1112 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1113 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1114 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1115 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1116 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1117 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1118 #. %8$s:  CASE 
1119 #. %9$s:  m.code 
1120 #. %10$s:  END 
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1125 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1126 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1127 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1128 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1129 msgstr ""
1131 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1132 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1133 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1134 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1135 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1136 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1137 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1138 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1139 #. %9$s:  CASE 
1140 #. %10$s:  m.code 
1141 #. %11$s:  END 
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1143 #, c-format
1144 msgid ""
1145 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1146 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1147 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1148 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1149 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1150 "%s "
1151 msgstr ""
1153 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1154 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1155 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1156 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1157 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1158 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1159 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1160 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1161 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1166 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1167 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1168 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1169 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1170 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1171 msgstr ""
1173 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1174 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1175 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1176 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1177 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1178 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1179 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1180 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1181 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1182 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1183 #. %11$s:  m.data.items_count 
1184 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1185 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1186 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1187 #. %15$s:  m.data.items_count 
1188 #. %16$s:  END 
1189 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1190 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1191 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1192 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1193 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1194 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1195 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1196 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1197 #. %25$s:  CASE 
1198 #. %26$s:  m.code 
1199 #. %27$s:  END 
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1201 #, c-format
1202 msgid ""
1203 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1204 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1205 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1206 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1207 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1208 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1209 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1210 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1211 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1212 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1213 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1214 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1215 "libraries are still using it. %s %s %s "
1216 msgstr ""
1218 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1219 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1220 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1221 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1222 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1223 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1224 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1225 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1226 #. %9$s:  CASE 
1227 #. %10$s:  m.code 
1228 #. %11$s:  END 
1229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1230 #, c-format
1231 msgid ""
1232 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1233 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1234 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1235 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1236 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1237 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1238 msgstr ""
1240 #. %1$s:  END 
1241 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1242 #. %3$s:  END 
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1244 #, c-format
1245 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1246 msgstr ""
1248 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1249 #. %2$s:    CASE "issue" -
1250 #. %3$s:    CASE "return" -
1251 #. %4$s:    CASE "payment" -
1252 #. %5$s:    CASE # default case -
1253 #. %6$s:  operation.action 
1254 #. %7$s:  END -
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1256 #, fuzzy, c-format
1257 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1258 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
1260 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1261 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1262 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1263 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1264 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1265 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1266 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1267 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1268 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1269 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1270 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1271 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1272 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1273 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1274 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1275 #. %16$s:  CASE "Day" -
1276 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1277 #. %18$s:  CASE "Month" -
1278 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1279 #. %20$s:  CASE "Year" -
1280 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1281 #. %22$s:  CASE # default case -
1282 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1283 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1284 #. %25$s:  END -
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1286 #, c-format
1287 msgid ""
1288 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1289 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1290 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1291 msgstr ""
1293 #. %1$s:  END 
1294 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1295 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1297 #, c-format
1298 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1299 msgstr "%s %s Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s sẽ bị loại bỏ "
1301 #. %1$s:  END 
1302 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1304 #, c-format
1305 msgid "%s %s Data deleted "
1306 msgstr "%s %s Dữ liệu đã bị xóa "
1308 #. %1$s:  END 
1309 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1311 #, c-format
1312 msgid "%s %s Data recorded "
1313 msgstr "%s %s Dữ liệu đã được lưu lại. "
1315 #. For the first occurrence,
1316 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1317 #. %2$s:  CASE 'default' 
1318 #. %3$s:  CASE 'never' 
1319 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1320 #. %5$s:  END 
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1325 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
1327 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1328 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1329 #. %3$s:  END 
1330 #. %4$s:  ELSE 
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1332 #, c-format
1333 msgid ""
1334 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1335 "%s %s "
1336 msgstr ""
1337 "%s %s Lỗi: Thông tin khai báo của bạn chứa giá trị không phù hợp, bạn vui "
1338 "lòng thực hiện lại. %s %s "
1340 #. For the first occurrence,
1341 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1342 #. %2$s:  CASE 'email' 
1343 #. %3$s:  CASE 'print' 
1344 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1345 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1346 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1347 #. %7$s:  CASE 
1348 #. %8$s:  mtt 
1349 #. %9$s:  END 
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:97
1351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1352 #, fuzzy, c-format
1353 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1354 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
1356 #. %1$s:  END 
1357 #. %2$s:  ELSE 
1358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
1359 #, c-format
1360 msgid "%s %s Item being transferred to "
1361 msgstr "%s %s Tài liệu đang được vận chuyển tới  "
1363 #. %1$s:  SWITCH cn 
1364 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1365 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1366 #. %4$s:  CASE 'location' 
1367 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1368 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1369 #. %7$s:  CASE 
1370 #. %8$s:  cn 
1371 #. %9$s:  END 
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1373 #, c-format
1374 msgid ""
1375 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1376 "Holding library %s %s %s "
1377 msgstr ""
1378 "%s %s Kiểu tài liệu %s Mã bộ sưu tập %s Kho tài liệu %s Thư viện chính %s "
1379 "Thư viện sở hữu %s %s %s "
1381 #. SCRIPT
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1383 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1384 msgstr "%s %s KB Bạn chắc chắn muốn tải tệp tin này lên cơ sở dữ liệu?"
1386 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1387 #. %2$s:    CASE "koha" 
1388 #. %3$s:    CASE "slip" 
1389 #. %4$s:    CASE "" 
1390 #. %5$s:    CASE 
1391 #. %6$s:  opac_new.lang 
1392 #. %7$s:  END 
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1394 #, c-format
1395 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1396 msgstr ""
1397 "%s %s Giao diện nhân viên %s Phiếu %s Tất cả %s Giao diện Opac (%s) %s "
1399 #. %1$s:  END 
1400 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1401 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1403 #, c-format
1404 msgid "%s %s Lost (%s)"
1405 msgstr "%s %s Mất (%s)"
1407 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1408 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1409 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1410 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1411 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1412 #. %6$s:  END 
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1414 #, fuzzy, c-format
1415 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1416 msgstr "%s %s Bằng tay %s Quá hạn %s Khóa %s "
1418 #. %1$s:  END 
1419 #. %2$s:  ELSE 
1420 #. %3$s:  END 
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1422 #, c-format
1423 msgid "%s %s No %s"
1424 msgstr "%s %s Không %s"
1426 #. %1$s:  ELSE 
1427 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1428 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1429 #. %4$s:  END 
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1433 msgstr "%s Không có %snhóm thư viện%snhóm tìm kiếm %s được định nghĩa. "
1435 #. %1$s:  END 
1436 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1437 #. %3$s:  END 
1438 #. %4$s: # display the search results 
1439 #. %5$s:  IF ( total ) 
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1443 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
1445 #. %1$s:  END 
1446 #. %2$s:  ELSE 
1447 #. %3$s:  END 
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1449 #, fuzzy, c-format
1450 msgid "%s %s None defined %s "
1451 msgstr "%s %s Không xác định %s "
1453 #. %1$s:  END 
1454 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1455 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1460 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
1462 #. %1$s:  END 
1463 #. %2$s:  ELSE 
1464 #. %3$s:  END 
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
1466 #, c-format
1467 msgid "%s %s Not on hold %s "
1468 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
1470 #. %1$s:  END 
1471 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1472 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1474 #, fuzzy, c-format
1475 msgid "%s %s On order (%s)"
1476 msgstr "%s %s Đang đặt hàng (%s)%s "
1478 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1479 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1480 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1481 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1482 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1483 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1484 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1485 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1486 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1487 #. %10$s:  ELSE 
1488 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1489 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1490 #. %13$s:  s.lib 
1491 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1492 #. %15$s:  END 
1493 #. %16$s:  END 
1494 #. %17$s:  END 
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid ""
1498 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1499 "%s %s %s "
1500 msgstr ""
1501 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
1502 "%s %s %s %s %s %s %s "
1504 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1505 #. %2$s:  CASE '0' 
1506 #. %3$s:  CASE '1' 
1507 #. %4$s:  CASE '2' 
1508 #. %5$s:  CASE '3' 
1509 #. %6$s:  CASE '4' 
1510 #. %7$s:  CASE '5' 
1511 #. %8$s:  CASE '6' 
1512 #. %9$s:  CASE '7' 
1513 #. %10$s:  CASE '8' 
1514 #. %11$s:  CASE '9' 
1515 #. %12$s:  CASE '10' 
1516 #. %13$s:  CASE 
1517 #. %14$s:  END 
1518 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1520 #, c-format
1521 msgid ""
1522 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1523 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1524 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1525 msgstr ""
1526 "%s %s Ngày đặt hàng (từ) %s Ngày đặt hàng (đến) %s Ngày nhận hàng (từ) %s "
1527 "Ngày nhận hàng (đến)  %s Nhà cung cấp %s Thư viện chính %s Bộ sưu tập %s "
1528 "Kiểu tài liệu %s Nguồn quỹ %s Thống kê 1 %s Thống kê 2 %s Không lọc dữ liệu "
1529 "%s : %s "
1531 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1532 #. %2$s:  countSubscrip 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1536 #, c-format
1537 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1538 msgstr ""
1539 "%s Hiện tại có%s ÂPĐK trong danh sách nhận của bạn đọc %s 0 ÂPĐK trong danh "
1540 "sách nhận của bạn đọc %s "
1542 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1543 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1544 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1547 #, c-format
1548 msgid ""
1549 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1550 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1551 "narrower/related terms. %s "
1552 msgstr ""
1553 "%s %s Các kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan tới thuật ngữ bạn đọc sử dụng để "
1554 "tìm kiếm biểu ghi nhất quán. %s Các đề xuất tới để bạn đọc mở rộng kết quả "
1555 "tìm kiếm của họ, bao gồm các thuật ngữ rộng hơn/ hẹp hơn/ liên quan. %s "
1557 #. %1$s:  END 
1558 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1559 #. %3$s:  message.biblionumber 
1560 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1561 #. %5$s:  message.authid 
1562 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1563 #. %7$s:  message.biblionumber 
1564 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1565 #. %9$s:  message.biblionumber 
1566 #. %10$s:  message.reserve_id 
1567 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1568 #. %12$s:  message.biblionumber 
1569 #. %13$s:  message.itemnumber 
1570 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1571 #. %15$s:  message.biblionumber 
1572 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1573 #. %17$s:  message.authid 
1574 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1575 #. %19$s:  message.biblionumber 
1576 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1577 #. %21$s:  message.authid 
1578 #. %22$s:  END 
1579 #. %23$s:  IF message.error 
1580 #. %24$s:  message.error
1581 #. %25$s:  END 
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1583 #, c-format
1584 msgid ""
1585 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1586 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1587 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1588 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1589 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1590 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1591 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1592 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1593 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1594 msgstr ""
1596 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1597 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
1599 #, c-format
1600 msgid ""
1601 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1602 "already exists ("
1603 msgstr ""
1605 #. %1$s:  END 
1606 #. %2$s:  ELSE 
1607 #. %3$s:  END 
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1611 msgstr "%s %s Biểu ghi không có tài liệu đính kèm. %s "
1613 #. %1$s:  END 
1614 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1615 #. %3$s:  END 
1616 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1617 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1618 #. %6$s:  END 
1619 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1620 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1621 #. %9$s:  ELSE 
1622 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1623 #. %11$s:  ELSE 
1624 #. %12$s:  END 
1625 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
1627 #, fuzzy, c-format
1628 msgid ""
1629 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1630 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1631 msgstr ""
1632 "%s %s Đang chuyển từ thư viện %s, tới thư viện %s, từ ngày %s %s %s %s Không "
1633 "sẵn sàng (bị mất hoặc thiếu) %s %s Không cho mượn (%s) %s %s %s Không thể "
1634 "hủy bỏ đặt mượn khi tài liệu đang được vận chuyển %s %sĐang chờ%sĐặt mượn%s "
1635 "%scho "
1637 #. %1$s:  END 
1638 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1639 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1640 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1641 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1642 #. %6$s:  END 
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
1644 #, fuzzy, c-format
1645 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1646 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
1648 #. %1$s:  END 
1649 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1650 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1652 #, c-format
1653 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1654 msgstr "%s %s Loại khỏi lưu thông (%s),"
1656 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1657 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1658 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1659 #. %4$s:  CASE 
1660 #. %5$s:  m.code 
1661 #. %6$s:  END 
1662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid ""
1665 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1666 "exist. %s %s %s "
1667 msgstr ""
1668 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
1670 #. %1$s:  END 
1671 #. %2$s:  IF searchfield 
1672 #. %3$s:  searchfield 
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "%s %s You searched for %s"
1676 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
1678 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1679 #. %2$s:  selectall = 1 
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1681 #, c-format
1682 msgid ""
1683 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1684 "END; END %%] "
1685 msgstr ""
1687 #. %1$s:  END 
1688 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1689 #. %3$s:  END 
1690 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
1692 #, c-format
1693 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1694 msgstr ""
1696 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1697 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1698 #. %3$s:  END -
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1700 #, c-format
1701 msgid ""
1702 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1703 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1704 msgstr ""
1706 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1707 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1708 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "%s %s before %s "
1712 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
1714 #. For the first occurrence,
1715 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1716 #. %2$s:  item.branches.size 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  item.branches.size 
1719 #. %5$s:  END 
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:385
1722 #, c-format
1723 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1724 msgstr "%s %s thư viện %s %s thư viện %s "
1726 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1727 #. %2$s:  loo.branches.size 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  loo.branches.size 
1730 #. %5$s:  END 
1731 #. %6$s:  ELSE 
1732 #. %7$s:  END 
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:276
1734 #, c-format
1735 msgid ""
1736 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1737 msgstr ""
1738 "%s %s giới hạn thư viện %s %s giới hạn thư viện %s %s Không giới hạn %s "
1740 #. %1$s:  title |html 
1741 #. %2$s:  IF ( author ) 
1742 #. %3$s:  author |html 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1745 #, c-format
1746 msgid "%s %s by %s%s"
1747 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
1749 #. %1$s:  title |html 
1750 #. %2$s:  IF ( author ) 
1751 #. %3$s:  author | html 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #. %5$s:  biblionumber 
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
1755 #, c-format
1756 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1757 msgstr "%s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
1759 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
1760 #. %2$s:  rule.age 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1766 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
1768 #. %1$s:  END 
1769 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1771 #, c-format
1772 msgid "%s %s for "
1773 msgstr "%s %s với "
1775 #. %1$s:  holdsfirstname 
1776 #. %2$s:  holdssurname 
1777 #. %3$s:  waiting_holds 
1778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
1779 #, c-format
1780 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1781 msgstr "Bạn đọc %s %s có %s đặt mượn đang chờ nhận tài liệu."
1783 #. %1$s:  borrower.firstname 
1784 #. %2$s:  borrower.surname 
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
1786 #, c-format
1787 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1788 msgstr "%sHiện tại bạn đọc  %s không bị thư viện phạt tiền."
1790 #. %1$s:  END 
1791 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1793 #, fuzzy, c-format
1794 msgid "%s %s in "
1795 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
1797 #. %1$s:  IF ( total ) 
1798 #. %2$s:  total 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1802 #, c-format
1803 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1804 msgstr ""
1805 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
1806 "mất %s "
1808 #. For the first occurrence,
1809 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1810 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1813 #. %5$s:  END 
1814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:341
1816 #, c-format
1817 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1818 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
1820 #. For the first occurrence,
1821 #. %1$s:  END 
1822 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1829 #, c-format
1830 msgid "%s %s on "
1831 msgstr "%s %s vào ngày  "
1833 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1834 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1835 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1836 #. %4$s:  END 
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1838 #, c-format
1839 msgid "%s %s to %s %s "
1840 msgstr "%s %s tới %s %s "
1842 #. %1$s:  END 
1843 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1844 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1845 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1846 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1847 #. %6$s:  END 
1848 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1850 #, fuzzy, c-format
1851 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1852 msgstr "%s %s tới %s%s$%s%s %s sử dụng RegEx s"
1854 #. %1$s:  USE KohaDates 
1855 #. %2$s:  USE To 
1856 #. %3$s:  sEcho 
1857 #. %4$s:  iTotalRecords 
1858 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1859 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1860 #. %7$s:  data.type 
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1862 #, c-format
1863 msgid ""
1864 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1865 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1866 msgstr ""
1868 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1869 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1870 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1871 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1872 #. %5$s:  END 
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
1874 #, c-format
1875 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1876 msgstr ""
1878 #. %1$s:  END 
1879 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1880 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1881 #. %4$s:  END 
1882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1883 #, fuzzy, c-format
1884 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1885 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
1887 #. %1$s:  ELSE 
1888 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1889 #. %3$s:  slip 
1890 #. %4$s:  ELSE 
1891 #. %5$s:  END 
1892 #. %6$s:  END 
1893 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1895 #, fuzzy, c-format
1896 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1897 msgstr "%s %s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s %s "
1899 #. %1$s:  SWITCH type 
1900 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1901 #. %3$s:  CASE 'later' 
1902 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1903 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1904 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1905 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1906 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1907 #. %9$s:  CASE 
1908 #. %10$s:  IF type 
1909 #. %11$s:  type | html 
1910 #. %12$s:  END 
1911 #. %13$s:  END 
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1916 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1917 "%s %s "
1918 msgstr ""
1919 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
1920 "nhạc) %s(Thuật ngữ rộng hơn) %s(Thuật ngữ hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ "
1921 "liệu gốc) %s%s(%s) %s %s "
1923 #. %1$s:  record.recordid 
1924 #. %2$s:  IF record.reference 
1925 #. %3$s:  END 
1926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1927 #, fuzzy, c-format
1928 msgid "%s %s(ref)%s "
1929 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
1931 #. %1$s:  listprice 
1932 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1933 #. %3$s:  ELSE 
1934 #. %4$s:  END 
1935 #. %5$s:  ELSE 
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
1937 #, fuzzy, c-format
1938 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1939 msgstr "%s %s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
1941 #. %1$s:  error.barcode 
1942 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1943 #. %3$s:  END 
1944 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1945 #. %5$s:  END 
1946 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1947 #. %7$s:  END 
1948 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1949 #. %9$s:  END 
1950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1951 #, c-format
1952 msgid ""
1953 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1954 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1955 "%s "
1956 msgstr ""
1957 "%s %s: Đăng ký cá biệt không tồn tại%s %s: Tài liệu loại khỏi lưu thông%s "
1958 "%s: Tài liệu đã được ghi mượn. Nó đã được trả lại trước ghi được đánh dấu là "
1959 "tìm thấy%s %s: Tài liệu được ghi mượn. Không được trả lại.%s "
1961 #. %1$s:  END 
1962 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
1964 #, c-format
1965 msgid "%s %s; ISBN:"
1966 msgstr "%s %s; Số ISBN:"
1968 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1969 #. %2$s:  CASE 'A' 
1970 #. %3$s:  CASE 'C' 
1971 #. %4$s:  CASE 'P' 
1972 #. %5$s:  CASE 'I' 
1973 #. %6$s:  CASE 'S' 
1974 #. %7$s:  CASE 'X' 
1975 #. %8$s:  END 
1976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:331
1977 #, fuzzy, c-format
1978 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1979 msgstr ""
1980 "%sNgười lớn%s %sTrẻ em%s %sCán bộ chuyên trách%s %sCơ quan/Tổ chức%s %sCán "
1981 "bộ thư viện%s %sThống kê%s "
1983 #. %1$s:  END 
1984 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1985 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1986 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1987 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1988 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1989 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1990 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1991 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1992 #. %10$s:  ELSE 
1993 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1994 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1995 #. %13$s:  END 
1996 #. %14$s:  END 
1997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:250
1998 #, c-format
1999 msgid ""
2000 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2001 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2002 msgstr ""
2003 "%s %sNgày hết hạn %sBạn đọc %sĐăng ký cá biệt %sNhan đề %sNgày hết hạn giảm "
2004 "dần %sBạn đọc A-Z %sĐăng ký cá biệt A-Z %sNhan đề A-Z %s%s %sgiảm dần%s %s "
2006 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2007 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2008 #. %3$s:  tagfield | html 
2009 #. %4$s:  authtypecode |html
2010 #. %5$s:  END 
2011 #. %6$s:  ELSE 
2012 #. %7$s:  action 
2013 #. %8$s:  END 
2014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2015 #, c-format
2016 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2017 msgstr ""
2018 "%s %sChỉnh sửa trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s%s %s%s%s"
2020 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2021 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2022 #. %3$s:  label_count 
2023 #. %4$s:  ELSE 
2024 #. %5$s:  label_count 
2025 #. %6$s:  END 
2026 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2027 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2028 #. %9$s:  item_count 
2029 #. %10$s:  ELSE 
2030 #. %11$s:  item_count 
2031 #. %12$s:  END 
2032 #. %13$s:  ELSE 
2033 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2034 #. %15$s:  multi_batch_count 
2035 #. %16$s:  ELSE 
2036 #. %17$s:  multi_batch_count 
2037 #. %18$s:  END 
2038 #. %19$s:  END 
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2043 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2044 msgstr ""
2045 "%s %sXuất %s nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s "
2046 "nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s lô nhãn gáy"
2047 "%sXuất %s lô nhãn gáy%s %s "
2049 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2050 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2051 #. %3$s:  card_count 
2052 #. %4$s:  ELSE 
2053 #. %5$s:  card_count 
2054 #. %6$s:  END 
2055 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2056 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2057 #. %9$s:  borrower_count 
2058 #. %10$s:  ELSE 
2059 #. %11$s:  borrower_count 
2060 #. %12$s:  END 
2061 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2062 #. %14$s:  ELSE 
2063 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2064 #. %16$s:  multi_batch_count 
2065 #. %17$s:  ELSE 
2066 #. %18$s:  multi_batch_count 
2067 #. %19$s:  END 
2068 #. %20$s:  END 
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2070 #, fuzzy, c-format
2071 msgid ""
2072 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2073 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2074 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2075 msgstr ""
2076 "%s %sXuất %s thẻ bạn đọc%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s thẻ bạn đọc"
2077 "%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s lô thẻ bạn đọc%sXuất %s lô thẻ bạn đọc "
2078 "%s %s "
2080 #. %1$s:  END 
2081 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2083 #, fuzzy, c-format
2084 msgid "%s %sISBN: "
2085 msgstr "%s %sSố ISBN :"
2087 #. %1$s:  nnoverdue 
2088 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2089 #. %3$s:  ELSE 
2090 #. %4$s:  END 
2091 #. %5$s:  todaysdate 
2092 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2094 #, c-format
2095 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2096 msgstr "%s %sTài liệu%sTài liệu%s quá hạn ngày %s%s "
2098 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2099 #. %2$s:  CASE 'new' 
2100 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2101 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2102 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2103 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2104 #. %7$s:  END 
2105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:966
2106 #, c-format
2107 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2108 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
2110 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2111 #. %2$s:  CASE 'new' 
2112 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2113 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2114 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2115 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2116 #. %7$s:  END 
2117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2118 #, fuzzy, c-format
2119 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2120 msgstr "%s %sTạo mới %sDự kiến %sNhận một phần %sTừ chối %sBị hủy bỏ %s "
2122 #. %1$s:  selected=relationship 
2123 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2125 #, c-format
2126 msgid "%s %sNone specified"
2127 msgstr "%s %sBất kỳ"
2129 #. For the first occurrence,
2130 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2131 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2132 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2133 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2134 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2135 #. %6$s:  CASE 'N' 
2136 #. %7$s:  CASE 'F' 
2137 #. %8$s:  CASE 'A' 
2138 #. %9$s:  CASE 'M' 
2139 #. %10$s:  CASE 'L' 
2140 #. %11$s:  CASE 'W' 
2141 #. %12$s:  CASE 
2142 #. %13$s:  account.accounttype 
2143 #. %14$s: - END -
2144 #. %15$s: - IF account.description 
2145 #. %16$s:  account.description 
2146 #. %17$s:  END 
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2149 #, fuzzy, c-format
2150 msgid ""
2151 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2152 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2153 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2154 msgstr ""
2155 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
2156 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
2157 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
2158 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
2159 "%s, %s%s &nbsp;%s"
2161 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2162 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2163 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2164 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2165 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2166 #. %6$s:  CASE 'N' 
2167 #. %7$s:  CASE 'F' 
2168 #. %8$s:  CASE 'A' 
2169 #. %9$s:  CASE 'M' 
2170 #. %10$s:  CASE 'L' 
2171 #. %11$s:  CASE 'W' 
2172 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2173 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2174 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2175 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2176 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2177 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2178 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2179 #. %19$s:  CASE 'C' 
2180 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2181 #. %21$s:  CASE 
2182 #. %22$s:  line.accounttype 
2183 #. %23$s: - END -
2184 #. %24$s: - IF line.description 
2185 #. %25$s:  line.description 
2186 #. %26$s:  END 
2187 #. %27$s:  IF line.title 
2188 #. %28$s:  line.title 
2189 #. %29$s:  END 
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2191 #, fuzzy, c-format
2192 msgid ""
2193 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2194 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2195 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2196 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2197 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2198 msgstr ""
2199 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
2200 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
2201 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
2202 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
2203 "%s, %s%s %s(%s)%s "
2205 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2206 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2207 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2208 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2209 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2210 #. %6$s:  CASE 'N' 
2211 #. %7$s:  CASE 'F' 
2212 #. %8$s:  CASE 'A' 
2213 #. %9$s:  CASE 'M' 
2214 #. %10$s:  CASE 'L' 
2215 #. %11$s:  CASE 'W' 
2216 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2217 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2218 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2219 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2220 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2221 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2222 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2223 #. %19$s:  CASE 'C' 
2224 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2225 #. %21$s:  CASE 
2226 #. %22$s:  account.accounttype 
2227 #. %23$s: - END -
2228 #. %24$s: - IF account.description 
2229 #. %25$s:  account.description 
2230 #. %26$s:  END 
2231 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2233 #, fuzzy, c-format
2234 msgid ""
2235 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2236 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2237 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2238 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2239 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2240 msgstr ""
2241 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
2242 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
2243 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
2244 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
2245 "%s, %s%s &nbsp;%s"
2247 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2248 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2249 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2250 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2251 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2252 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2253 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2254 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2255 #. %9$s:  ELSE 
2256 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2257 #. %11$s:  END 
2258 #. %12$s:  ELSE 
2259 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2260 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2261 #. %15$s:  ELSE 
2262 #. %16$s:  END 
2263 #. %17$s:  END 
2264 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
2266 #, fuzzy, c-format
2267 msgid ""
2268 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2269 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2270 msgstr ""
2271 "%s %sChờ duyệt %sĐược chấp nhận %sĐã kiểm tra %sTừ chối %sSẵn sàng %sĐã đặt "
2272 "hàng %s%s%s %s %s %s %s Không rõ %s %s (%s)"
2274 #. %1$s:  END 
2275 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2277 #, c-format
2278 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2279 msgstr ""
2280 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
2282 #. For the first occurrence,
2283 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2284 #. %2$s:  matches.0 
2285 #. %3$s:  matches.1 
2286 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2287 #. %5$s:  matches.0 
2288 #. %6$s:  matches.1 
2289 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2290 #. %8$s:  matches.0 
2291 #. %9$s:  matches.1 
2292 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2293 #. %11$s:  matches.0 
2294 #. %12$s:  matches.1 
2295 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2296 #. %14$s:  matches.0 
2297 #. %15$s:  matches.1 
2298 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2299 #. %17$s:  matches.0 
2300 #. %18$s:  matches.1 
2301 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2302 #. %20$s:  matches.0 
2303 #. %21$s:  matches.1 
2304 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2305 #. %23$s:  matches.0 
2306 #. %24$s:  matches.1 
2307 #. %25$s:  ELSE 
2308 #. %26$s:  serial.serialseq 
2309 #. %27$s:  END 
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2312 #, fuzzy, c-format
2313 msgid ""
2314 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2315 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2316 msgstr "%s Mùa xuân%s %s Mùa hè%s %s Mùa thu%s %s Mùa đông%s %s %s %s "
2318 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2319 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2320 #. %3$s:  tagfield | html 
2321 #. %4$s:  END 
2322 #. %5$s:  ELSE 
2323 #. %6$s:  action 
2324 #. %7$s:  END 
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2326 #, c-format
2327 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2328 msgstr "%s %sTrường con của trường %s %s %s %s %s "
2330 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2331 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
2333 #, c-format
2334 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2335 msgstr "%s %sBáo cáo này chứa từ khóa SQL "
2337 #. %1$s:  END 
2338 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2339 #. %3$s:  ELSE 
2340 #. %4$s:  END 
2341 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2342 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2343 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2344 #. %8$s:  ELSE 
2345 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2346 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2347 #. %11$s:  END 
2348 #. %12$s:  END 
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
2350 #, c-format
2351 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2352 msgstr ""
2353 "%s %stại thư viện%sđược dự kiến tại thư viện%s %s từ ngày %s%s%s%s%s%s%s. "
2355 #. %1$s:  ELSE 
2356 #. %2$s:  END 
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
2358 #, c-format
2359 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2360 msgstr "%s &nbsp; %s Mô tả: "
2362 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2363 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2364 #. %3$s:  category.categorycode 
2365 #. %4$s:  ELSE 
2366 #. %5$s:  END 
2367 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2368 #. %7$s:  category.categorycode 
2369 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2370 #. %9$s:  IF library 
2371 #. %10$s:  ELSE 
2372 #. %11$s:  library.branchcode 
2373 #. %12$s:  END 
2374 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2375 #. %14$s:  library.branchcode 
2376 #. %15$s:  END 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2378 #, fuzzy, c-format
2379 msgid ""
2380 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2381 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2382 "deletion of library '%s' %s "
2383 msgstr ""
2384 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa nhóm %s%sTạo nhóm%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa nhóm %s "
2385 "%s &rsaquo; %sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện %s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
2386 "thư viện '%s' %s "
2388 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2389 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2390 #. %3$s:  ELSE 
2391 #. %4$s:  END 
2392 #. %5$s:  END 
2393 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2394 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2395 #. %8$s:  ELSE 
2396 #. %9$s:  END 
2397 #. %10$s:  END 
2398 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2400 #, c-format
2401 msgid ""
2402 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2403 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2404 "deletion of classification source "
2405 msgstr ""
2406 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s "
2407 "&rsaquo; %sChỉnh sửa quy tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s "
2408 "&rsaquo; Xác nhận xóa khung phân loại"
2410 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2411 #. %2$s:  IF framework 
2412 #. %3$s:  ELSE 
2413 #. %4$s:  END 
2414 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2415 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2416 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2417 #. %8$s:  END 
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2422 "framework for %s (%s)? %s "
2423 msgstr ""
2424 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s "
2425 "&rsaquo; Xóa khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
2427 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2428 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2429 #. %3$s:  ELSE 
2430 #. %4$s:  END 
2431 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2432 #. %6$s:  END 
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2434 #, c-format
2435 msgid ""
2436 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2437 "authority type %s "
2438 msgstr ""
2439 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; Xác nhận "
2440 "xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
2442 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2443 #. %2$s:  IF city.cityid 
2444 #. %3$s:  ELSE 
2445 #. %4$s:  END 
2446 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2447 #. %6$s:  END 
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2449 #, c-format
2450 msgid ""
2451 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2452 msgstr ""
2453 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s địa chỉ thành phố %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
2454 "địa chỉ thành phố %s "
2456 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2458 #, c-format
2459 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2460 msgstr "%s &rsaquo; Không thể xóa quy tắc phân loại "
2462 #. %1$s:  END 
2463 #. %2$s:  ELSE 
2464 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2465 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2467 #, c-format
2468 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2469 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa %s %s %s"
2471 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2473 #, c-format
2474 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2475 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại "
2477 #. %1$s:  END 
2478 #. %2$s:  ELSE 
2479 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2480 #. %4$s:  authtypecode 
2481 #. %5$s:  ELSE 
2482 #. %6$s:  END 
2483 #. %7$s:  END 
2484 #. %8$s:  END 
2485 #. %9$s:  END 
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2487 #, fuzzy, c-format
2488 msgid ""
2489 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2490 msgstr "%s &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s %s%s Khung mẫu"
2492 #. %1$s:  END 
2493 #. %2$s:  END 
2494 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2495 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2497 #, fuzzy, c-format
2498 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2499 msgstr "%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường %s %s %s"
2501 #. %1$s:  END 
2502 #. %2$s:  END 
2503 #. %3$s:  ELSE 
2504 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2506 #, fuzzy, c-format
2507 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2508 msgstr "%s &rsaquo; Thêm trường %s %s %s"
2510 #. For the first occurrence,
2511 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2512 #. %2$s:  END 
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2515 #, c-format
2516 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2517 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả %s"
2519 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2520 #. %2$s:  END 
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2522 #, c-format
2523 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2524 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s "
2526 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2527 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2529 #, fuzzy, c-format
2530 msgid "%s (%s days)"
2531 msgstr "%s (%s ngày)"
2533 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2534 #. %2$s:  age 
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
2536 #, fuzzy, c-format
2537 msgid "%s (%s years)"
2538 msgstr "%s (%s ngày)"
2540 #. %1$s:  IF location 
2541 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2542 #. %3$s:  END 
2543 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2544 #. %5$s:  callnumber 
2545 #. %6$s:  END 
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2547 #, fuzzy, c-format
2548 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2549 msgstr "%s (%s ) %s %sKí hiệu phân loại: %s%s"
2551 #. %1$s:  IF location 
2552 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2553 #. %3$s:  END 
2554 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2555 #. %5$s:  callnumber 
2556 #. %6$s:  END 
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2558 #, fuzzy, c-format
2559 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2560 msgstr "%s ( %s ) %s %s Ký hiệu phân loại: %s%s"
2562 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2563 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2564 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
2566 #, fuzzy, c-format
2567 msgid "%s (%s). Due on %s"
2568 msgstr "%s %s vào ngày  "
2570 #. %1$s:  rrp 
2571 #. %2$s:  cur_active 
2572 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2573 #. %4$s:  ELSE 
2574 #. %5$s:  END 
2575 #. %6$s:  ELSE 
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2577 #, c-format
2578 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2579 msgstr "%s (được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
2581 #. For the first occurrence,
2582 #. %1$s:  basketgroup.name 
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2585 #, c-format
2586 msgid "%s (closed)"
2587 msgstr "%s (Đã đóng)"
2589 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2590 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2592 #, fuzzy, c-format
2593 msgid "%s (id=%s)"
2594 msgstr "%s (%s ngày)"
2596 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2597 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2598 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2599 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2600 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2601 #. %6$s:  END 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2603 #, c-format
2604 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2605 msgstr ""
2607 #. For the first occurrence,
2608 #. %1$s:  END 
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2611 #, fuzzy, c-format
2612 msgid ""
2613 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2614 msgstr "%s (Nếu bạn tích vào ô, trường con này sẽ thành một URL)"
2616 #. %1$s:  END 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2618 #, c-format
2619 msgid ""
2620 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2621 "advanced search) "
2622 msgstr ""
2624 #. %1$s:  END 
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2626 #, c-format
2627 msgid ""
2628 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2629 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2630 "item) "
2631 msgstr ""
2632 "%s (Nếu bạn thiết lập kiểu tài liệu là 'Không cho mượn', các tài liệu thuộc "
2633 "kiểu tài liệu này sẽ không cho bạn đọc mượn)"
2635 #. For the first occurrence,
2636 #. %1$s:  budget.b_txt 
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2641 #, c-format
2642 msgid "%s (inactive)"
2643 msgstr "%s (Không hoạt động)"
2645 #. %1$s:  ELSE 
2646 #. %2$s:  END 
2647 #. %3$s:  END 
2648 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2650 #, fuzzy, c-format
2651 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2652 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
2654 #. %1$s:  riloo.duedate 
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
2656 #, c-format
2657 msgid "%s (overdue)"
2658 msgstr "%s (Quá hạn)"
2660 #. %1$s:  port 
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2662 #, c-format
2663 msgid "%s (probably OK if blank)"
2664 msgstr "%s (có thể là OK nếu bạn để trống)"
2666 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2667 #. %2$s:  END 
2668 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2670 #, fuzzy, c-format
2671 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2672 msgstr "%s (rcvd)%s "
2674 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2675 #. %2$s:  END 
2676 #. %3$s:  IF (order.title) 
2677 #. %4$s:  order.title |html 
2678 #. %5$s:  IF order.author 
2679 #. %6$s:  order.author 
2680 #. %7$s:  END 
2681 #. %8$s:  ELSE 
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2683 #, fuzzy, c-format
2684 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2685 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s , Tác giả: %s"
2687 #. %1$s:  booksellerphone 
2688 #. %2$s:  booksellerfax 
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2690 #, c-format
2691 msgid "%s / Fax: %s"
2692 msgstr "%s / Số Fax: %s"
2694 #. %1$s:  ELSE 
2695 #. %2$s:  END 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
2697 #, fuzzy, c-format
2698 msgid "%s 0 %s "
2699 msgstr "%s 0 %s "
2701 #. %1$s:  ELSE 
2702 #. %2$s:  END 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2704 #, fuzzy, c-format
2705 msgid "%s 0 records %s "
2706 msgstr "%s biểu ghi"
2708 #. %1$s:  END 
2709 #. %2$s:  item.datedue 
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
2711 #, c-format
2712 msgid "%s : due %s "
2713 msgstr "%s : hết hạn vào ngày %s "
2715 #. %1$s:  IF ( active ) 
2716 #. %2$s:  ELSE 
2717 #. %3$s:  END 
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2719 #, c-format
2720 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2721 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
2723 #. For the first occurrence,
2724 #. %1$s:  END 
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2727 #, c-format
2728 msgid "%s Add incoming record"
2729 msgstr "%s Tạo biểu ghi"
2731 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2732 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2733 #. %3$s:  ELSE 
2734 #. %4$s:  nomatch_action 
2735 #. %5$s:  END 
2736 #. %6$s:  END 
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
2738 #, c-format
2739 msgid ""
2740 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2741 "processed) %s %s %s %s "
2742 msgstr ""
2743 "%s Tạo biểu ghi nhập vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các thì liệu có thể "
2744 "được tiếp tục xử lý) %s %s %s %s "
2746 #. %1$s:  END 
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2748 #, c-format
2749 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2750 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
2752 #. %1$s:  END 
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2754 #, c-format
2755 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2756 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
2758 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
2760 #, c-format
2761 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2762 msgstr "%s Tạo biểu ghi thư mục mới với khung mẫu biên mục: "
2764 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2765 #. %2$s:  ELSE 
2766 #. %3$s:  END 
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2768 #, c-format
2769 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2770 msgstr ""
2772 #. For the first occurrence,
2773 #. %1$s:  END 
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2776 #, c-format
2777 msgid "%s Address 2:"
2778 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
2780 #. For the first occurrence,
2781 #. %1$s:  END 
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
2786 #, c-format
2787 msgid "%s Address 2: "
2788 msgstr "%s Địa chỉ 2: "
2790 #. For the first occurrence,
2791 #. %1$s:  END 
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2794 #, c-format
2795 msgid "%s Address:"
2796 msgstr "%s Địa chỉ :"
2798 #. For the first occurrence,
2799 #. %1$s:  END 
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
2804 #, c-format
2805 msgid "%s Address: "
2806 msgstr "%s Địa chỉ: "
2808 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2809 #. %2$s:  ELSE 
2810 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2811 #. %4$s:  END 
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2813 #, fuzzy, c-format
2814 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2815 msgstr "%s Tất cả thư viện %s%s %s"
2817 #. %1$s:  END 
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2819 #, c-format
2820 msgid "%s Always add items"
2821 msgstr "%s Luôn luôn thêm tài liệu"
2823 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2824 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2825 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2826 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2827 #. %5$s:  ELSE 
2828 #. %6$s:  item_action 
2829 #. %7$s:  END 
2830 #. %8$s:  END 
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
2832 #, c-format
2833 msgid ""
2834 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2835 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2836 msgstr ""
2837 "%s Luôn luôn tạo tài liệu %s Tạo tài liệu nếu biểu ghi phù hợp được tìm thấy "
2838 "%sTạo tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp %s Bỏ qua tài liệu %s %s "
2839 "%s %s "
2841 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2842 #. %2$s:  END 
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2844 #, fuzzy, c-format
2845 msgid ""
2846 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2847 "administrator to resolve this problem. %s "
2848 msgstr ""
2849 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
2850 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
2852 #. For the first occurrence,
2853 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2856 #, c-format
2857 msgid "%s An unknown error has occurred."
2858 msgstr "%s Một lỗi không xác định đã xảy ra."
2860 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2861 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2862 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2863 #. %4$s:  ELSE 
2864 #. %5$s:  op 
2865 #. %6$s:  END 
2866 #. %7$s:  op_count 
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
2868 #, c-format
2869 msgid ""
2870 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2871 msgstr ""
2872 "%s Đã duyệt %s Từ chối %s Đã kiểm tra %sKhông rõ hoạt động (%s) trên %s %s "
2873 "Từ khóa. "
2875 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2876 #. %2$s:  ELSE 
2877 #. %3$s:  END 
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2879 #, c-format
2880 msgid ""
2881 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2882 "not be deleted. %s "
2883 msgstr ""
2885 #. %1$s:  END 
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
2887 #, c-format
2888 msgid "%s Card number: "
2889 msgstr "%s Số thẻ: "
2891 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2892 #. %2$s:  categorycode |html 
2893 #. %3$s:  ELSE 
2894 #. %4$s:  categorycode |html 
2895 #. %5$s:  END 
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2897 #, fuzzy, c-format
2898 msgid ""
2899 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2900 "category %s %s "
2901 msgstr ""
2902 "%s Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng. Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!%s "
2903 "Xác nhận xóa kiểu bạn đọc %s%s"
2905 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2906 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2907 #. %3$s:  ELSE 
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:175
2909 #, fuzzy, c-format
2910 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2911 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
2913 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2914 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2916 #, c-format
2917 msgid "%s Checked out (%s),"
2918 msgstr "%s Được ghi mượn (%s),"
2920 #. %1$s:  END 
2921 #. %2$s:  firstname 
2922 #. %3$s:  surname 
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2924 #, c-format
2925 msgid "%s Checked out to %s %s "
2926 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
2928 #. For the first occurrence,
2929 #. %1$s:  issuecount 
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
2932 #, c-format
2933 msgid "%s Checkout(s)"
2934 msgstr "%s Ghi mượn"
2936 #. %1$s:  END 
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2938 #, c-format
2939 msgid "%s Circulation note: "
2940 msgstr "%s Ghi chú lưu thông: "
2942 #. For the first occurrence,
2943 #. %1$s:  END 
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2946 #, c-format
2947 msgid "%s City:"
2948 msgstr "%s Thành phố:"
2950 #. For the first occurrence,
2951 #. %1$s:  END 
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
2956 #, c-format
2957 msgid "%s City: "
2958 msgstr "%s Thành phố: "
2960 #. For the first occurrence,
2961 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2962 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2963 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2964 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2965 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2966 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2967 #. %7$s:  ELSE 
2968 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2969 #. %9$s:  END 
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
2973 #, c-format
2974 msgid ""
2975 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2976 "%s "
2977 msgstr ""
2978 "%s Bị xóa %s Đã nhập %s Đang nhập %s Khôi phục %s Đang khôi phục %s Đã duyệt "
2979 "%s %s %s "
2981 #. %1$s:  IF data.closed 
2982 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2983 #. %3$s:  END 
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2985 #, fuzzy, c-format
2986 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2987 msgstr "%s Đã đóng %s Đã hết hạn %s "
2989 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2990 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2991 #. %3$s:  ELSE 
2992 #. %4$s:  END 
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2994 #, fuzzy, c-format
2995 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2996 msgstr "%s Hóa đơn bị đóng vào ngày %s %s Mở %s "
2998 #. %1$s:  END 
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
3000 #, c-format
3001 msgid "%s Confirm password: "
3002 msgstr "%s Mật khẩu xác nhận: "
3004 #. For the first occurrence,
3005 #. %1$s:  END 
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3008 #, c-format
3009 msgid "%s Contact note: "
3010 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
3012 #. For the first occurrence,
3013 #. %1$s:  END 
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3016 #, c-format
3017 msgid "%s Country:"
3018 msgstr "%s Quốc gia"
3020 #. For the first occurrence,
3021 #. %1$s:  END 
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3026 #, c-format
3027 msgid "%s Country: "
3028 msgstr "%s Quốc gia "
3030 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3031 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3032 #. %3$s:  END 
3033 #. %4$s:  tablename 
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3035 #, fuzzy, c-format
3036 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3037 msgstr "Tiền tệ = %s"
3039 #. %1$s:  END 
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
3041 #, c-format
3042 msgid "%s Date of birth: "
3043 msgstr "%s Ngày sinh: "
3045 #. %1$s:  END 
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
3047 #, fuzzy, c-format
3048 msgid "%s Default "
3049 msgstr "Mặc định"
3051 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
3052 #. %2$s:  humanbranch 
3053 #. %3$s:  ELSE 
3054 #. %4$s:  END 
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3056 #, c-format
3057 msgid ""
3058 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3059 "and fine rules for all libraries %s "
3060 msgstr ""
3061 "%s Xác định chính sách lưu thông cho \"%s\" %s Xác định chính sách lưu thông "
3062 "cho tất cả thư viện %s "
3064 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3065 #. %2$s:  END 
3066 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3067 #. %4$s:  END 
3068 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3069 #. %6$s:  END 
3070 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3071 #. %8$s:  END 
3072 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3073 #. %10$s:  END 
3074 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3075 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3076 #. %13$s:  END 
3077 #. %14$s:  END 
3078 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3079 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3080 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3081 #. %18$s:  END 
3082 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3084 #, fuzzy, c-format
3085 msgid ""
3086 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3087 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3088 msgstr ""
3089 "%s Xóa %s %s Cập nhật %s %s Di chuyển %s %s Sao chép %s %s %s Trường đầu "
3090 "tiên %s %s %s%s$%s%s %s với giá trị "
3092 #. %1$s:  ELSE 
3093 #. %2$s:  END 
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3095 #, fuzzy, c-format
3096 msgid "%s Disabled %s "
3097 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
3099 #. For the first occurrence,
3100 #. %1$s:  END 
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3103 #, c-format
3104 msgid "%s Email: "
3105 msgstr "%s Thư điện tử: "
3107 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3109 #, c-format
3110 msgid "%s Enabled "
3111 msgstr "%s Kích hoạt "
3113 #. %1$s:  IF CGI.param('pdferr') 
3114 #. %2$s:  IF CGI.param('errnocards') 
3115 #. %3$s:  END 
3116 #. %4$s:  IF CGI.param('errba') 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3118 #, c-format
3119 msgid ""
3120 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3121 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3122 msgstr ""
3124 #. %1$s:  IF ( error ) 
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3126 #, c-format
3127 msgid "%s Error: "
3128 msgstr "%s Lỗi: "
3130 #. %1$s:  END 
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
3132 #, fuzzy, c-format
3133 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3134 msgstr "%s Ngày hết hạn: "
3136 #. %1$s:  END 
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
3138 #, c-format
3139 msgid "%s Fax: "
3140 msgstr "%s Số Fax: "
3142 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3144 #, c-format
3145 msgid "%s Filter by area "
3146 msgstr "%s Hạn chế hiển thị theo "
3148 #. For the first occurrence,
3149 #. %1$s:  END 
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3152 #, c-format
3153 msgid "%s First name:"
3154 msgstr "%s Tên:"
3156 #. %1$s:  END 
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3158 #, c-format
3159 msgid "%s First name: "
3160 msgstr "%s Tên: "
3162 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3163 #. %2$s:  END 
3164 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3165 #. %4$s:  END 
3166 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3167 #. %6$s:  END 
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3169 #, c-format
3170 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3171 msgstr "%s Quá hạn lần đầu %s %s Quá hạn lần hai %s %s Mất (Quá hạn lâu) %s "
3173 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3174 #. %2$s:  END 
3175 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3176 #. %4$s:  END 
3177 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3178 #. %6$s:  END 
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3180 #, c-format
3181 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3182 msgstr "%s Quá hạn lần đầu %s %s Quá hạn lần hai %s %s Quá hạn lần ba %s "
3184 #. For the first occurrence,
3185 #. %1$s:  authtypecode 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3188 #, c-format
3189 msgid "%s Framework"
3190 msgstr "%s Khung mẫu"
3192 #. %1$s:  END 
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3194 #, c-format
3195 msgid "%s From any library "
3196 msgstr "%s Từ bất kỳ thư viện nào "
3198 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3199 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3200 #. %3$s:  ELSE 
3201 #. %4$s:  END 
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3203 #, c-format
3204 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3205 msgstr ""
3206 "%s Từ bất kỳ thư viện nào %s Từ thư viện chính %s Không cho phép đặt mượn %s "
3208 #. %1$s:  END 
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3210 #, c-format
3211 msgid "%s From home library "
3212 msgstr "%s Từ thư viện chính "
3214 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3215 #. %2$s:  budget_period_description 
3216 #. %3$s:  ELSE 
3217 #. %4$s:  END 
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3219 #, fuzzy, c-format
3220 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3221 msgstr "%s Quỹ của '%s' %s Tất cả quỹ %s "
3223 #. For the first occurrence,
3224 #. %1$s:  holds_count 
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:468
3227 #, c-format
3228 msgid "%s Hold(s)"
3229 msgstr "%s Đặt mượn"
3231 #. For the first occurrence,
3232 #. %1$s:  END 
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3235 #, c-format
3236 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3237 msgstr "%s Bỏ qua biểu ghi (Tài liệu vẫn được xử lý)"
3239 #. %1$s:  END 
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3241 #, c-format
3242 msgid "%s Ignore items"
3243 msgstr "%s Luôn luôn bỏ qua tài liệu"
3245 #. %1$s:  END 
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3247 #, fuzzy, c-format
3248 msgid "%s Image file"
3249 msgstr "Tệp tin ảnh %s"
3251 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3252 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3253 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3254 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3255 #. %5$s:  END 
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
3257 #, fuzzy, c-format
3258 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3259 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
3261 #. %1$s:  END 
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
3263 #, c-format
3264 msgid "%s Initials: "
3265 msgstr "%sTên viết tắt: "
3267 #. %1$s:  END 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3269 #, c-format
3270 msgid "%s Item floats "
3271 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tài bất kỳ thư viện nào "
3273 #. %1$s:  END 
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3275 #, c-format
3276 msgid "%s Item returns home "
3277 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tại thư viện chính "
3279 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3280 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3281 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3282 #. %4$s:  ELSE 
3283 #. %5$s:  END 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3285 #, c-format
3286 msgid ""
3287 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3288 "Error - unknown option %s "
3289 msgstr ""
3290 "%s Tài liệu được trả lại thư viện chính %s Tài liệu được trả lại thư viện "
3291 "cho mượn %s Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào %s Lỗi - Không "
3292 "biết tùy chọn %s "
3294 #. %1$s:  END 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3296 #, c-format
3297 msgid "%s Item returns to issuing library "
3298 msgstr "%s Tài liệu trả lại thư viện cho mượn "
3300 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3301 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3302 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3303 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3304 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3305 #. %6$s:  END 
3306 #. %7$s:  END 
3307 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3308 #. %9$s:  END 
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3310 #, c-format
3311 msgid ""
3312 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3313 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3314 msgstr ""
3315 "%s Kiểu tài liệu này không cho bạn đọc mượn. %s %s Tài liệu này không cho "
3316 "bạn đọc mượn. %s(%s)%s. %s %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
3318 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3319 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3320 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3321 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3322 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3323 #. %6$s:  END 
3324 #. %7$s:  END 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
3326 #, c-format
3327 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3328 msgstr ""
3329 "%s Kiểu tài liệu không cho bạn đọc mượn %s %s Tài liệu không cho bạn đọc "
3330 "mượn tại thư viện %s(%s)%s. %s "
3332 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3333 #. %2$s:  ELSE 
3334 #. %3$s:  END 
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3336 #, c-format
3337 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3338 msgstr "%s Giá trị cuối %s Bắt đầu với %s "
3340 #. %1$s:  ELSE 
3341 #. %2$s:  END 
3342 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3343 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3345 #, fuzzy, c-format
3346 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3347 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
3349 #. %1$s:  ELSE 
3350 #. %2$s:  END 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3352 #, c-format
3353 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3354 msgstr "%s Thư điện tử %s &nbsp;|&nbsp; "
3356 #. %1$s:  IF ean 
3357 #. %2$s:  ELSE 
3358 #. %3$s:  END 
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3360 #, fuzzy, c-format
3361 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3362 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
3364 #. %1$s:  IF account 
3365 #. %2$s:  ELSE 
3366 #. %3$s:  END 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3368 #, fuzzy, c-format
3369 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3370 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
3372 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3373 #. %2$s:  ELSE 
3374 #. %3$s:  END 
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3376 #, c-format
3377 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3378 msgstr "%s Chỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát %s Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
3380 #. %1$s:  IF currency 
3381 #. %2$s:  ELSE 
3382 #. %3$s:  END 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3384 #, fuzzy, c-format
3385 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3386 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn vị tiền tệ %s Tạo đơn vị tiền tệ %s"
3388 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3389 #. %2$s:  ELSE 
3390 #. %3$s:  END 
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3392 #, c-format
3393 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3394 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn hàng %s Tạo đơn hàng %s "
3396 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3397 #. %2$s:  ELSE 
3398 #. %3$s:  END 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3400 #, c-format
3401 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3402 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
3404 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3405 #. %2$s:  ELSE 
3406 #. %3$s:  END 
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3408 #, fuzzy, c-format
3409 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3410 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
3412 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3414 #, c-format
3415 msgid "%s Modify subscription for "
3416 msgstr "%s Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ "
3418 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3419 #. %2$s:  ELSE 
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3421 #, fuzzy, c-format
3422 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3423 msgstr "%s CHƯA CHỌN THƯ VIỆN %s %s %s "
3425 #. %1$s:  ELSE 
3426 #. %2$s:  END 
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3428 #, fuzzy, c-format
3429 msgid "%s New course %s"
3430 msgstr "%s Tạo khóa học %s"
3432 #. %1$s:  ELSE 
3433 #. %2$s:  END 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3435 #, fuzzy, c-format
3436 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3437 msgstr "%s Không xác định %s "
3439 #. %1$s:  ELSE 
3440 #. %2$s:  END 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3442 #, c-format
3443 msgid "%s No active budgets %s "
3444 msgstr "%s Không có ngân sách đang hoạt động %s "
3446 #. For the first occurrence,
3447 #. %1$s:  ELSE 
3448 #. %2$s:  END 
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
3451 #, c-format
3452 msgid "%s No barcode %s "
3453 msgstr "%s Không có đăng ký cá biệt %s "
3455 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3456 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3457 #. %3$s:  ELSE 
3458 #. %4$s:  failureMessage 
3459 #. %5$s:  END 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3461 #, c-format
3462 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3463 msgstr ""
3465 #. %1$s:  END 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3467 #, c-format
3468 msgid "%s No holds allowed "
3469 msgstr "%s Không cho phép đặt mượn "
3471 #. %1$s:  ELSE 
3472 #. %2$s:  END 
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3474 #, c-format
3475 msgid "%s No inactive budgets %s "
3476 msgstr "%s Không có ngân sách dừng hoạt động %s "
3478 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3479 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3480 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3481 #. %4$s:  ELSE 
3482 #. %5$s:  failureMessage 
3483 #. %6$s:  END 
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3485 #, c-format
3486 msgid ""
3487 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3488 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3489 msgstr ""
3491 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3492 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3493 #. %3$s:  ELSE 
3494 #. %4$s:  failureMessage 
3495 #. %5$s:  END 
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3497 #, c-format
3498 msgid ""
3499 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3500 "%s %s "
3501 msgstr ""
3503 #. For the first occurrence,
3504 #. %1$s:  ELSE 
3505 #. %2$s:  END 
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:391
3508 #, c-format
3509 msgid "%s No limitation %s "
3510 msgstr "%s Không giới hạn %s "
3512 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3513 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3514 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3515 #. %4$s:  ELSE 
3516 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3517 #. %6$s:  END 
3518 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3519 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3520 #. %9$s:  biblio.match_score 
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3522 #, c-format
3523 msgid ""
3524 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3525 "(score = %s): "
3526 msgstr ""
3527 "%s Không phù hợp %s Phù hợp_Được áp dụng %s Phù hợp %s %s %s %s Biểu ghi phù "
3528 "hợp %s (Điểm = %s): "
3530 #. For the first occurrence,
3531 #. %1$s:  ELSE 
3532 #. %2$s:  END 
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3535 #, c-format
3536 msgid "%s No results found %s "
3537 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
3539 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3540 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3541 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3542 #. %4$s:  ELSE 
3543 #. %5$s:  failureMessage 
3544 #. %6$s:  END 
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3546 #, c-format
3547 msgid ""
3548 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3549 "%s %s "
3550 msgstr ""
3552 #. %1$s:  END 
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3554 #, c-format
3555 msgid "%s None "
3556 msgstr "%s Không giới hạn "
3558 #. %1$s:  ELSE 
3559 #. %2$s:  END 
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
3561 #, c-format
3562 msgid "%s Not defined yet %s "
3563 msgstr "%s Không xác định %s "
3565 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3566 #. %2$s:  error.value 
3567 #. %3$s:  ELSE 
3568 #. %4$s:  error 
3569 #. %5$s:  END 
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
3571 #, c-format
3572 msgid ""
3573 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3574 "be merged at a time. %s %s %s "
3575 msgstr ""
3576 "%s Số biểu ghi sát nhập: %s. Hiện tại bạn chỉ có thể sát nhập 2 biểu ghi "
3577 "trong cùng một thời điểm. %s %s %s "
3579 #. %1$s:  END 
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
3581 #, c-format
3582 msgid "%s OPAC note: "
3583 msgstr "%s Ghi chú OPAC: "
3585 #. %1$s:  ELSE 
3586 #. %2$s:  END 
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3588 #, c-format
3589 msgid "%s OR %s "
3590 msgstr "%s Hoặc %s "
3592 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3593 #. %2$s:  END 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
3595 #, c-format
3596 msgid ""
3597 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3598 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3599 msgstr ""
3600 "%s Hiện tại thông số TransferWhenCancelAllWaitingHolds được thiết lập là "
3601 "\"Không vận chuyển\" các tài liệu bị hủy đặt mượn sẽ không bị chuyển về thư "
3602 "viện chính. %s "
3604 #. %1$s:  IF ( total ) 
3605 #. %2$s:  total 
3606 #. %3$s:  ELSE 
3607 #. %4$s:  END 
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
3609 #, fuzzy, c-format
3610 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3611 msgstr ""
3612 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
3613 "mất %s "
3615 #. %1$s:  END 
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:286
3617 #, c-format
3618 msgid "%s Other name: "
3619 msgstr "%s Tên khác: "
3621 #. %1$s:  END 
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
3623 #, fuzzy, c-format
3624 msgid "%s Other phone: "
3625 msgstr "%s Tên khác: "
3627 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3628 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
3630 #, c-format
3631 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3632 msgstr ""
3633 "%s Đơn hàng quá hạn (Mỗi ấn phẩm định kỳ chỉ được phép tạo một đơn hàng) %s "
3635 #. %1$s:  END 
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3637 #, c-format
3638 msgid "%s Owner "
3639 msgstr "%s Chủ sở hữu "
3641 #. %1$s:  END 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3643 #, c-format
3644 msgid "%s Owner and users "
3645 msgstr "%s Chủ sở hữu và người sử dụng "
3647 #. %1$s:  END 
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3649 #, c-format
3650 msgid "%s Owner, users and library "
3651 msgstr "%s Chủ sở hữu, người sử dụng và thư viện "
3653 #. For the first occurrence,
3654 #. %1$s:  END 
3655 #. %2$s:  current_page 
3656 #. %3$s:  total_pages 
3657 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
3661 #, fuzzy, c-format
3662 msgid "%s Page %s / %s %s "
3663 msgstr "%s Trang %s / %s %s "
3665 #. %1$s:  END 
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
3667 #, c-format
3668 msgid "%s Password: "
3669 msgstr "%s Mật khẩu: "
3671 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3672 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3673 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3674 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3675 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3676 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3677 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3678 #. %8$s:  ELSE 
3679 #. %9$s:  END 
3680 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
3682 #, fuzzy, c-format
3683 msgid ""
3684 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3685 "unknown %s %s "
3686 msgstr ""
3687 "%s Chờ duyệt %s Được chấp nhận %s Được đặt hàng %s Từ chối %s Đã kiểm tra %s "
3688 "%s %s %s "
3690 #. For the first occurrence,
3691 #. %1$s:  END 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3694 #, c-format
3695 msgid "%s Phone:"
3696 msgstr "%s Điện thoại:"
3698 #. For the first occurrence,
3699 #. %1$s:  END 
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
3702 #, c-format
3703 msgid "%s Phone: "
3704 msgstr "%s Điện thoại: "
3706 #. %1$s:  END 
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
3708 #, c-format
3709 msgid "%s Primary email: "
3710 msgstr "%s Thư điện tử: "
3712 #. %1$s:  END 
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
3714 #, c-format
3715 msgid "%s Primary phone: "
3716 msgstr "%s Số điện thoại: "
3718 #. %1$s:  ELSE 
3719 #. %2$s:  END 
3720 #. %3$s:  END 
3721 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3723 #, c-format
3724 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3725 msgstr "%s Giá sách cộng đồng %s %s %s&rsaquo; Giá sách ảo "
3727 #. %1$s:  IF datereceived 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
3729 #, c-format
3730 msgid "%s Receipt summary for "
3731 msgstr "%s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
3733 #. For the first occurrence,
3734 #. %1$s:  ELSE 
3735 #. %2$s:  name 
3736 #. %3$s:  END 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
3739 #, c-format
3740 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3741 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
3743 #. %1$s:  END 
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
3745 #, c-format
3746 msgid "%s Registration date: "
3747 msgstr "%s Ngày đăng kí: "
3749 #. %1$s:  END 
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3751 #, c-format
3752 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3753 msgstr "%s Thay thế biểu ghi thư mục hiện tại"
3755 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3756 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3757 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3758 #. %4$s:  ELSE 
3759 #. %5$s:  overlay_action 
3760 #. %6$s:  END 
3761 #. %7$s:  END 
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
3763 #, c-format
3764 msgid ""
3765 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3766 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3767 msgstr ""
3768 "%s Thay thế biểu ghi hiện tại bằng biểu ghi nhập vào %s Tạo biểu ghi nhập "
3769 "vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các tài liệu có thể được tiếp tục xử lý) %s "
3770 "%s %s %s"
3772 #. %1$s:  END 
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3774 #, c-format
3775 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3776 msgstr "%s Thay thế tài liệu hiện tại nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3778 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3779 #. %2$s:  name 
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3781 #, c-format
3782 msgid "%s Reserve found for %s ("
3783 msgstr "%s Tài liệu đang được bạn đọc %s ("
3785 #. For the first occurrence,
3786 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
3787 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
3788 #. %3$s:  ELSE 
3789 #. %4$s:  d.comment 
3790 #. %5$s:  END 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:901
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
3795 #, c-format
3796 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
3797 msgstr ""
3799 #. For the first occurrence,
3800 #. %1$s:  debarments.size 
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
3803 #, c-format
3804 msgid "%s Restrictions"
3805 msgstr "%s Hạn chế"
3807 #. %1$s:  END 
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:205
3809 #, c-format
3810 msgid "%s Salutation: "
3811 msgstr "%s Danh xưng: "
3813 #. For the first occurrence,
3814 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
3817 #, fuzzy, c-format
3818 msgid "%s Scan Index for: "
3819 msgstr "Quét chỉ mục cho: "
3821 #. %1$s:  IF searchfield 
3822 #. %2$s:  searchfield 
3823 #. %3$s:  END 
3824 #. %4$s:  IF cities.count 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3826 #, c-format
3827 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3828 msgstr "%s Tìm kiếm: %s %s %s "
3830 #. %1$s:  END 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
3832 #, c-format
3833 msgid "%s Secondary email: "
3834 msgstr "%s Thư điện tử 2: "
3836 #. %1$s:  END 
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
3838 #, c-format
3839 msgid "%s Secondary phone: "
3840 msgstr "%s Số điện thoại 2:  "
3842 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3843 #. %2$s:  ELSE 
3844 #. %3$s:  END 
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
3846 #, c-format
3847 msgid ""
3848 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3849 "is kept when an irregularity is found. %s "
3850 msgstr ""
3851 "%s Số ấn phẩm định kỳ bị bỏ qua khi phát hiện lỗi. %s Số ấn phẩm định kỳ giữ "
3852 "lại khi phát hiện lỗi. %s "
3854 #. %1$s:  batche.card_count 
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
3856 #, c-format
3857 msgid "%s Single Patron Cards"
3858 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
3860 #. %1$s:  batche.card_count 
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3862 #, c-format
3863 msgid "%s Single patron cards"
3864 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
3866 #. %1$s:  END 
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
3868 #, c-format
3869 msgid "%s Sort 1: "
3870 msgstr "%s Thống kê 1: "
3872 #. %1$s:  END 
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
3874 #, c-format
3875 msgid "%s Sort 2: "
3876 msgstr "%s Thống kê 2: "
3878 #. For the first occurrence,
3879 #. %1$s:  END 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3882 #, c-format
3883 msgid "%s State:"
3884 msgstr "%s Bang:"
3886 #. For the first occurrence,
3887 #. %1$s:  END 
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
3892 #, c-format
3893 msgid "%s State: "
3894 msgstr "%s Bang: "
3896 #. For the first occurrence,
3897 #. %1$s:  END 
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
3900 #, fuzzy, c-format
3901 msgid "%s Street Number: "
3902 msgstr "%s Số nhà: "
3904 #. For the first occurrence,
3905 #. %1$s:  END 
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3908 #, c-format
3909 msgid "%s Street number: "
3910 msgstr "%s Số nhà: "
3912 #. For the first occurrence,
3913 #. %1$s:  END 
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
3918 #, c-format
3919 msgid "%s Street type: "
3920 msgstr "%s Số nhà: "
3922 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3924 #, c-format
3925 msgid "%s Subscription renewed. "
3926 msgstr "%s Ấn phẩm đã được gia hạn. "
3928 #. For the first occurrence,
3929 #. %1$s:  END 
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3932 #, c-format
3933 msgid "%s Surname:"
3934 msgstr "%s Họ:"
3936 #. %1$s:  END 
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
3938 #, c-format
3939 msgid "%s Surname: "
3940 msgstr "%s Họ: "
3942 #. %1$s:  ELSE 
3943 #. %2$s:  loo.tab 
3944 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3945 #. %4$s:  loo.kohafield 
3946 #. %5$s:  END 
3947 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3948 #. %7$s:  ELSE 
3949 #. %8$s:  END 
3950 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3951 #. %10$s:  ELSE 
3952 #. %11$s:  END 
3953 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3954 #. %13$s:  loo.seealso 
3955 #. %14$s:  END 
3956 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3957 #. %16$s:  END 
3958 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3959 #. %18$s:  END 
3960 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3961 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3962 #. %21$s:  END 
3963 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3964 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3965 #. %24$s:  END 
3966 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3967 #. %26$s:  loo.value_builder 
3968 #. %27$s:  END 
3969 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3970 #. %29$s:  loo.link 
3971 #. %30$s:  END 
3972 #. %31$s:  END 
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
3974 #, c-format
3975 msgid ""
3976 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3977 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3978 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3979 "%s %s "
3980 msgstr ""
3981 "%s Thẻ:%s, %s | Trường Koha: %s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại,%s %sBắt "
3982 "buộc, %sKhông bắt buộc,%s %s | Xem thêm: %s,%s %sẨn,%s %sURL,%s %s | Giá trị "
3983 "định trước:%s,%s %s | Kiểu dữ liệu kiểm soát:%s,%s %s | Tích hợp trong:%s,%s "
3984 "%s | Liên kết:%s,%s %s "
3986 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3987 #. %2$s:  error.value 
3988 #. %3$s:  ELSE 
3989 #. %4$s:  error 
3990 #. %5$s:  END 
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
3992 #, c-format
3993 msgid ""
3994 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3995 "one: %s %s %s %s "
3996 msgstr ""
3997 "%s Các bản tài liệu sau đây không thể chuyển từ biểu ghi cũ sang biểu ghi "
3998 "mới:  %s %s %s %s "
4000 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4001 #. %2$s:  error.value 
4002 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4003 #. %4$s:  ELSE 
4004 #. %5$s:  error 
4005 #. %6$s:  END 
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4007 #, c-format
4008 msgid ""
4009 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4010 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4011 "merging. %s %s %s "
4012 msgstr ""
4013 "%s Các bản tài liệu sau đây không thể chuyển từ biểu ghi cũ sang biểu ghi "
4014 "mới: %s %s Bạn chưa lựa chọn khung mẫu biên mục. Bạn vui lòng lựa chọn khung "
4015 "mẫu biên mục sử dụng cho việc ghép biểu ghi thư mục %s %s %s "
4017 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
4018 #. %2$s:  message.mmtid
4019 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
4020 #. %4$s:  message.biblionumber 
4021 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
4022 #. %6$s:  message.authid 
4023 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4025 #, c-format
4026 msgid ""
4027 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4028 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4029 "does not exist in the database. %s The biblio "
4030 msgstr ""
4032 #. %1$s:  ELSE 
4033 #. %2$s:  END 
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4035 #, c-format
4036 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4037 msgstr "%s Không có đề xuất mua được thư viện chấp nhận. %s "
4039 #. %1$s:  ELSE 
4040 #. %2$s:  END 
4041 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4042 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4043 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4044 #. %6$s:  ELSE 
4045 #. %7$s:  report.total_success 
4046 #. %8$s:  report.total_records 
4047 #. %9$s:  END 
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4049 #, c-format
4050 msgid ""
4051 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4052 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4053 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4054 msgstr ""
4056 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4058 #, fuzzy, c-format
4059 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4060 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
4062 #. %1$s:  ELSE 
4063 #. %2$s:  END 
4064 #. %3$s:  END 
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4066 #, fuzzy, c-format
4067 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4068 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
4070 #. %1$s:  ELSE 
4071 #. %2$s:  END 
4072 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4073 #. %4$s:  IF field 
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4075 #, fuzzy, c-format
4076 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4077 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
4079 #. %1$s:  ELSE 
4080 #. %2$s:  END 
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:979
4082 #, fuzzy, c-format
4083 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4084 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
4086 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4087 #. %2$s:  END 
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4091 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
4093 #. %1$s:  ELSE 
4094 #. %2$s:  END 
4095 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4096 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4097 #. %5$s:  ELSE 
4098 #. %6$s:  report.total_success 
4099 #. %7$s:  report.total_records 
4100 #. %8$s:  END 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:260
4102 #, c-format
4103 msgid ""
4104 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4105 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4106 "errors occurred. %s "
4107 msgstr ""
4109 #. %1$s:  ELSE 
4110 #. %2$s:  END 
4111 #. %3$s:  END 
4112 #. %4$s:  ELSE 
4113 #. %5$s:  END 
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4115 #, c-format
4116 msgid ""
4117 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4118 "using the table configuration in this module. %s "
4119 msgstr ""
4121 #. %1$s:  ELSE 
4122 #. %2$s:  field.name 
4123 #. %3$s:  END 
4124 #. %4$s:  END 
4125 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:351
4127 #, fuzzy, c-format
4128 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4129 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
4131 #. %1$s:  ELSE 
4132 #. %2$s:  END 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4134 #, c-format
4135 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4136 msgstr ""
4138 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4139 #. %2$s:  nb_of_orders 
4140 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4141 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4142 #. %5$s:  END 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4144 #, fuzzy, c-format
4145 msgid ""
4146 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4147 "vendors. %s Deletion not possible "
4148 msgstr ""
4149 "Đơn vị tiền tệ này đang được sử dụng tại %s vị trí. Bạn không thể xóa đơn vị "
4150 "tiền tệ này!"
4152 #. %1$s:  ELSE 
4153 #. %2$s:  END 
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4155 #, c-format
4156 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4157 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
4159 #. For the first occurrence,
4160 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4161 #. %2$s:  ELSE 
4162 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4163 #. %4$s:  END 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4168 #, c-format
4169 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4170 msgstr "%s Không giới hạn %s %s %s "
4172 #. %1$s:  IF count > 0 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4174 #, fuzzy, c-format
4175 msgid "%s Used in "
4176 msgstr "Biểu ghi này được liên kết trong "
4178 #. %1$s:  END 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
4180 #, c-format
4181 msgid "%s Username: "
4182 msgstr "%s Tên đăng nhập: "
4184 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4185 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4186 #. %3$s:  ELSE 
4187 #. %4$s:  END 
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4189 #, fuzzy, c-format
4190 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4191 msgstr "%s %stài liệu%stài liệu%s%s, %s tài liệu sẵn sàng:%s, Không sẵn sàng%s"
4193 #. For the first occurrence,
4194 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4195 #. %2$s:  ELSE 
4196 #. %3$s:  END 
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
4200 #, fuzzy, c-format
4201 msgid "%s Yes %s No %s "
4202 msgstr "%s Có %s Không %s "
4204 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4205 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4207 #, c-format
4208 msgid "%s Yes%s, "
4209 msgstr "%s Có%s, "
4211 #. %1$s:  IF searchfield 
4212 #. %2$s:  searchfield 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4214 #, c-format
4215 msgid "%s You Searched for %s"
4216 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
4218 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4219 #. %2$s:  searchfield 
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4221 #, c-format
4222 msgid "%s You searched for %s"
4223 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
4225 #. %1$s:  IF id 
4226 #. %2$s:  id 
4227 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4228 #. %4$s:  searchfield 
4229 #. %5$s:  END 
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4231 #, fuzzy, c-format
4232 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4233 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
4235 #. %1$s:  ELSE 
4236 #. %2$s:  END 
4237 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4238 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4240 #, c-format
4241 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4242 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
4244 #. For the first occurrence,
4245 #. %1$s:  END 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4250 msgstr "%s Mã bưu chính:"
4252 #. For the first occurrence,
4253 #. %1$s:  END 
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4258 #, fuzzy, c-format
4259 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4260 msgstr "%s Mã bưu chính: "
4262 #. %1$s:  END 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4264 #, c-format
4265 msgid ""
4266 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4267 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4268 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4269 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4270 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4271 msgstr ""
4273 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4274 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4275 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4276 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4277 #. %5$s:  SWITCH type 
4278 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4280 #, c-format
4281 msgid ""
4282 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4283 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4284 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4285 msgstr ""
4286 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4287 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4288 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4290 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4291 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4292 #. %3$s:  IF avs 
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid ""
4296 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4297 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4298 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4299 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4300 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4301 msgstr ""
4302 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4303 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4304 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4305 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4306 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4308 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4309 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4311 #, fuzzy, c-format
4312 msgid "%s after %s "
4313 msgstr "%s Sau ngày %s "
4315 #. SCRIPT
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4317 #, fuzzy
4318 msgid "%s already in your cart"
4319 msgstr "Đã có ở trong giỏ tài liệu"
4321 #. %1$s:  item.countanalytics 
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
4323 #, c-format
4324 msgid "%s analytics"
4325 msgstr "%s tài liệu chủ"
4327 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4328 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4329 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4330 #. %4$s:  END 
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4332 #, fuzzy, c-format
4333 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4334 msgstr ""
4335 "%s Từ bất kỳ thư viện nào %s Từ thư viện chính %s Không cho phép đặt mượn %s "
4337 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4339 #, c-format
4340 msgid "%s by "
4341 msgstr "%s , Tác giả: "
4343 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4344 #. %2$s:  loopro.author 
4345 #. %3$s:  END 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4347 #, fuzzy, c-format
4348 msgid "%s by %s%s"
4349 msgstr "%s , Tác giả: %s%s"
4351 #. For the first occurrence,
4352 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4353 #. %2$s:  reserveloo.author 
4354 #. %3$s:  END 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4357 #, c-format
4358 msgid "%s by %s%s "
4359 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
4361 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4362 #. %2$s:  books_loo.author 
4363 #. %3$s:  END 
4364 #. %4$s:  ELSE 
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4366 #, fuzzy, c-format
4367 msgid "%s by %s%s %s "
4368 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
4370 #. For the first occurrence,
4371 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4372 #. %2$s:  ordersloo.author 
4373 #. %3$s:  END 
4374 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4375 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4376 #. %6$s:  END 
4377 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4380 #, c-format
4381 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4382 msgstr "%s bởi %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4384 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4385 #. %2$s:  END 
4386 #. %3$s:  biblio.author |html 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4388 #, fuzzy, c-format
4389 msgid "%s by%s %s "
4390 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
4392 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4393 #. %2$s:  END 
4394 #. %3$s:  biblio.author |html 
4395 #. %4$s: ~ END 
4396 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4397 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4398 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4399 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4401 #, fuzzy, c-format
4402 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4403 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
4405 #. %1$s:  branchname 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
4407 #, fuzzy, c-format
4408 msgid "%s calendar"
4409 msgstr "%s Lịch làm việc"
4411 #. %1$s:  errorfile 
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4413 #, c-format
4414 msgid "%s can't be opened"
4415 msgstr "%s không thể mở"
4417 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4418 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4419 #. %3$s:  missing_critical.key 
4420 #. %4$s:  missing_critical.value 
4421 #. %5$s:  ELSE 
4422 #. %6$s:  missing_critical.key 
4423 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4424 #. %8$s:  missing_critical.value 
4425 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4426 #. %10$s:  missing_critical.value 
4427 #. %11$s:  ELSE 
4428 #. %12$s:  END 
4429 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4430 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4431 #. %15$s:  END 
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4433 #, c-format
4434 msgid ""
4435 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4436 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4437 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4438 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4439 msgstr ""
4440 "%s không thể phân tích được! %s có &quot;%s&quot; không đúng định dạng: "
4441 "&quot;%s&quot; %s Trường &quot;%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;"
4442 "%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;%s&quot; %sthiếu dữ liệu %s (Số thứ "
4443 "tự bạn đọc: %s; Họ: %s). %s "
4445 #. %1$s:  lis.level 
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4447 #, c-format
4448 msgid "%s data added"
4449 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
4451 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4452 #. %2$s:  END 
4453 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4454 #. %4$s:  END 
4455 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4456 #. %6$s:  END 
4457 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4458 #. %8$s:  END 
4459 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4460 #. %10$s:  END 
4461 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4462 #. %12$s:  END 
4463 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4464 #. %14$s:  END 
4465 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4466 #. %16$s:  END 
4467 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4468 #. %18$s:  END 
4469 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4470 #. %20$s:  END 
4471 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4472 #. %22$s:  END 
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4474 #, c-format
4475 msgid ""
4476 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4477 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4478 msgstr ""
4479 "%s 1 số/ngày %s %s 1 số/tuần %s %s 2 tuần/số %s %s 3 tuần/số %s %s 1 số/"
4480 "tháng %s %s 2 tháng/số %s %s 3 tháng/số %s %s 1 số/quý %s %s 2 quý/số %s %s "
4481 "1 số/năm %s %s 2 năm/số %s "
4483 #. %1$s:  deliverytime 
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4485 #, c-format
4486 msgid "%s days"
4487 msgstr "%s ngày"
4489 #. SCRIPT
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4491 msgid ""
4492 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4493 "this record?"
4494 msgstr ""
4495 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu "
4496 "ghi này?"
4498 #. SCRIPT
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4500 msgid ""
4501 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4502 "permissions to delete this record."
4503 msgstr ""
4504 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn "
4505 "hàng mới có thể xóa biểu ghi này."
4507 #. %1$s:  HANDLED 
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4509 #, c-format
4510 msgid "%s directories processed."
4511 msgstr "Có tất cả %s thư mục được xử lý."
4513 #. %1$s:  TOTAL 
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4515 #, c-format
4516 msgid "%s directories scanned."
4517 msgstr "Có tất cả %s thư mục được quét."
4519 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4520 #. %2$s:  ELSE 
4521 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4523 #, c-format
4524 msgid "%s disabled %s %s "
4525 msgstr "%s không được kích hoạt %s %s "
4527 #. For the first occurrence,
4528 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4531 #, c-format
4532 msgid "%s failed to unpack."
4533 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
4535 #. %1$s:  END 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4537 #, c-format
4538 msgid "%s for "
4539 msgstr "%s của "
4541 #. %1$s:  IF searchmember 
4542 #. %2$s:  searchmember 
4543 #. %3$s:  END 
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
4545 #, fuzzy, c-format
4546 msgid "%s for '%s'%s"
4547 msgstr "%s của "
4549 #. For the first occurrence,
4550 #. %1$s:  authtypecode |html
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4555 #, c-format
4556 msgid "%s framework"
4557 msgstr "%s Khung mẫu"
4559 #. For the first occurrence,
4560 #. %1$s:  books_loo.holds 
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
4563 #, c-format
4564 msgid "%s hold(s) left"
4565 msgstr "Số đặt mượn:  %s "
4567 #. SCRIPT
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4569 msgid ""
4570 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4571 "items."
4572 msgstr ""
4573 "%s đặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn phải xóa các đặt mượn liên quan "
4574 "trước khi xóa toàn bộ tài liệu đính kèm biểu ghi."
4576 #. %1$s:  LoginBranchname 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4578 #, c-format
4579 msgid "%s holdings"
4580 msgstr "Tài liệu của thư viện %s "
4582 #. SCRIPT
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4584 msgid ""
4585 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4586 msgstr ""
4587 "%sđặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
4589 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4591 #, c-format
4592 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4593 msgstr "Có %s tệp tin hình ảnh được chuyển tới cơ sở dữ liệu:"
4595 #. %1$s:  total 
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
4597 #, c-format
4598 msgid "%s images found"
4599 msgstr "Có %s  hình ảnh được tìm thấy"
4601 #. %1$s:  imported 
4602 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4603 #. %3$s:  lastimported 
4604 #. %4$s:  END 
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4606 #, c-format
4607 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4608 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được nhập vào %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
4610 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4611 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4613 #, fuzzy, c-format
4614 msgid "%s in %s"
4615 msgstr "%s trong %s"
4617 #. SCRIPT
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4619 msgid "%s in tab %s"
4620 msgstr "%s trong thẻ %s"
4622 #. SCRIPT
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4624 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4625 msgstr "%s đang chờ duyệt!"
4627 #. SCRIPT
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4629 msgid "%s is permitted!"
4630 msgstr "%s được chấp nhận!"
4632 #. SCRIPT
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4634 msgid "%s is prohibited!"
4635 msgstr "%s bị từ chối!"
4637 #. %1$s:  irregular_issues 
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
4639 #, c-format
4640 msgid "%s issues "
4641 msgstr "%s phát hành "
4643 #. %1$s:  END 
4644 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4645 #. %3$s:  IF st == subtype 
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4647 #, fuzzy, c-format
4648 msgid "%s issues %s %s "
4649 msgstr "%s phát hành "
4651 #. SCRIPT
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4653 msgid "%s item mandatory fields empty"
4654 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
4656 #. %1$s:  num_items 
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
4658 #, c-format
4659 msgid "%s item records found and staged"
4660 msgstr "Tìm thấy %s bản tài liệu và đã được duyệt"
4662 #. SCRIPT
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4664 #, fuzzy
4665 msgid "%s item(s) added to your cart"
4666 msgstr "Tài liệu này vừa được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
4668 #. SCRIPT
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4670 msgid ""
4671 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4672 "deleting this record."
4673 msgstr ""
4674 "%s tài liệu đính kèm biểu ghi này. Bạn phải xóa hết tài liệu trước khi xóa "
4675 "biểu ghi."
4677 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4679 #, c-format
4680 msgid "%s item(s) attached."
4681 msgstr "%s tài liệu được đính kèm."
4683 #. %1$s:  not_deleted_items 
4684 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4685 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4686 #. %4$s:  END 
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4688 #, c-format
4689 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4690 msgstr "Bạn không thể xóa%s item(s) bản tài liệu: %s%s%s"
4692 #. %1$s:  deleted_items 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4694 #, c-format
4695 msgid "%s item(s) deleted."
4696 msgstr "Bạn đã xóa: %s bản tài liệu."
4698 #. For the first occurrence,
4699 #. %1$s:  books_loo.items 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
4702 #, c-format
4703 msgid "%s item(s) left"
4704 msgstr "Số tài liệu: %s "
4706 #. %1$s:  modified_items 
4707 #. %2$s:  modified_fields 
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:64
4709 #, fuzzy, c-format
4710 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4711 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa (với các trường %s được chỉnh sửa) "
4713 #. %1$s:  total 
4714 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4715 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4716 #. %4$s:  ELSE 
4717 #. %5$s:  END 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4719 #, fuzzy, c-format
4720 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4721 msgstr "Tìm thấy %s kết quả trong %s%s%s tất cả thư viện %s"
4723 #. %1$s:  moddatecount 
4724 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4726 #, c-format
4727 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4728 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa : Lần cuối chỉnh sửa vào ngày %s"
4730 #. %1$s:  total 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4732 #, c-format
4733 msgid "%s lines found."
4734 msgstr "Tìm thấy %s sự kiện liên quan."
4736 #. For the first occurrence,
4737 #. SCRIPT
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4741 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4742 msgstr "%s Các trường bắt buộc chưa khai báo thông tin (được đánh dấu)"
4744 #. SCRIPT
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4746 #, fuzzy
4747 msgid "%s month"
4748 msgstr "tháng"
4750 #. SCRIPT
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4752 #, fuzzy
4753 msgid "%s months"
4754 msgstr "tháng"
4756 #. %1$s:  END 
4757 #. %2$s:  CASE 
4758 #. %3$s:  st 
4759 #. %4$s:  END 
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4761 #, fuzzy, c-format
4762 msgid "%s months %s%s %s "
4763 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
4765 #. %1$s:  alreadyindb 
4766 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4767 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4768 #. %4$s:  END 
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4770 #, c-format
4771 msgid ""
4772 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4773 "%s(last was %s)%s"
4774 msgstr ""
4775 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do tài khoản bạn đọc này đã tồn tại "
4776 "và việc ghi đè không được kích hoạt  %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
4778 #. %1$s:  invalid 
4779 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4780 #. %3$s:  lastinvalid 
4781 #. %4$s:  END 
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4783 #, c-format
4784 msgid ""
4785 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4786 msgstr ""
4787 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do không đúng định dạng %s(bạn đọc "
4788 "cuối cùng %s)%s"
4790 #. SCRIPT
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4792 #, fuzzy
4793 msgid "%s of %s renewals remaining"
4794 msgstr "(%s của %s lần gia hạn)"
4796 #. For the first occurrence,
4797 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4801 #, c-format
4802 msgid "%s on "
4803 msgstr "%s vào ngày "
4805 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4806 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4808 #, fuzzy, c-format
4809 msgid "%s on %s "
4810 msgstr "%s Đúng ngày %s "
4812 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4813 #. %2$s:  ELSE 
4814 #. %3$s:  END 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
4816 #, c-format
4817 msgid "%s on %s until %s"
4818 msgstr "%s trên %s tới ngày %s"
4820 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
4822 #, c-format
4823 msgid "%s on loan:"
4824 msgstr "%s tài liệu được ghi mượn:"
4826 #. SCRIPT
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4828 msgid ""
4829 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4830 "delete this record."
4831 msgstr ""
4832 "%s đơn hàng sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn hàng mới có "
4833 "thể xóa biểu ghi này."
4835 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4837 #, c-format
4838 msgid "%s order(s) attached."
4839 msgstr "%s đơn hàng được đính kèm."
4841 #. For the first occurrence,
4842 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
4845 #, c-format
4846 msgid "%s order(s) left"
4847 msgstr "Số đơn hàng: %s "
4849 #. %1$s:  overwritten 
4850 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4851 #. %3$s:  lastoverwritten 
4852 #. %4$s:  END 
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4854 #, c-format
4855 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4856 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được ghi đè %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
4858 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4860 #, fuzzy, c-format
4861 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4862 msgstr "%s%s %s0 %s lịch sử ghi mượn sẽ bị loại bỏ"
4864 #. %1$s:  TotalDel 
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4866 #, c-format
4867 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4868 msgstr "Bạn đã xóa vĩnh viễn %s tài khoản bạn đọc"
4870 #. %1$s:  TotalDel 
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4872 #, c-format
4873 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4874 msgstr "Bạn đã chuyển%s  tài khoản bạn đọc tới thùng rác"
4876 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4878 #, fuzzy, c-format
4879 msgid "%s patrons will be deleted"
4880 msgstr "%s%s %s0 %s tài khoản bạn đọc sẽ bị xóa"
4882 #. %1$s:  TotalDel 
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
4884 #, c-format
4885 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4886 msgstr "%s tài khoản bạn đọc sẽ bị loại bỏ (nếu nó không được sử dụng)"
4888 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
4890 #, fuzzy, c-format
4891 msgid "%s pending"
4892 msgstr "%s dự kiến"
4894 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4896 #, c-format
4897 msgid "%s preferences"
4898 msgstr "Thông số %s "
4900 #. SCRIPT
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4902 msgid ""
4903 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4904 "check the server log for more details."
4905 msgstr ""
4906 "%s Trích dẫn đã được lưu lại nhưng phát hiện một lỗi xảy ra. Bạn vui lòng "
4907 "liên hệ với cán bộ quản trị để biết thêm thông tin chi tiết về lỗi."
4909 #. SCRIPT
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4911 #, fuzzy
4912 msgid "%s quotes saved."
4913 msgstr "%s Trích dẫn đã được lưu lại."
4915 #. %1$s:  errcon.server 
4916 #. %2$s:  errcon.seq 
4917 #. %3$s:  errcon.error 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
4919 #, fuzzy, c-format
4920 msgid "%s record %s: %s"
4921 msgstr "%s biểu ghi"
4923 #. For the first occurrence,
4924 #. %1$s:  count 
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4928 #, c-format
4929 msgid "%s record(s)"
4930 msgstr "%s biểu ghi"
4932 #. %1$s:  deleted_records 
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4934 #, c-format
4935 msgid "%s record(s) deleted."
4936 msgstr "%s biểu ghi bị xóa."
4938 #. %1$s:  total 
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
4940 #, c-format
4941 msgid "%s records in file"
4942 msgstr "%s biểu ghi trong tệp tin dữ liệu"
4944 #. %1$s:  import_errors 
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
4946 #, c-format
4947 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4948 msgstr "%s biểu ghi không được duyệt do lỗi MARC"
4950 #. %1$s:  total 
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4952 #, c-format
4953 msgid "%s records parsed"
4954 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được phân tích"
4956 #. %1$s:  staged 
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
4958 #, c-format
4959 msgid "%s records staged"
4960 msgstr "%s biểu ghi được duyệt"
4962 #. %1$s:  matched 
4963 #. %2$s:  matcher_code 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
4965 #, c-format
4966 msgid ""
4967 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4968 "%s&quot;"
4969 msgstr ""
4970 "%s biểu ghi có ít nhật một tiêu chí phù hợp với quy tắc kiểm tra &quot;"
4971 "%s&quot;"
4973 #. %1$s:  total 
4974 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
4976 #, c-format
4977 msgid "%s result(s) found %sfor "
4978 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
4980 #. %1$s:  total 
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
4982 #, fuzzy, c-format
4983 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4984 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
4986 #. %1$s:  breeding_count 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
4988 #, c-format
4989 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4990 msgstr "%s kết quả được tìm thấy trong tệp tin dữ liệu"
4992 #. %1$s:  count 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4994 #, c-format
4995 msgid "%s results found"
4996 msgstr "%s kết quả liên quan đến"
4998 #. %1$s:  total 
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5000 #, c-format
5001 msgid "%s results found "
5002 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn "
5004 #. %1$s:  count 
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5006 #, c-format
5007 msgid "%s shipments"
5008 msgstr "Hiện tại bạn đã nhận về %s  lô tài liệu"
5010 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5012 #, c-format
5013 msgid "%s subscription(s) attached."
5014 msgstr "%s ấn phẩm định kỳ được đính kèm."
5016 #. For the first occurrence,
5017 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5020 #, c-format
5021 msgid "%s subscription(s) left"
5022 msgstr "Số ÂPĐK: %s "
5024 #. %1$s:  suggestions_count 
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5026 #, c-format
5027 msgid "%s suggestions waiting. "
5028 msgstr "Bạn có  %s đề xuất mua đang chờ duyệt. "
5030 #. %1$s:  resul.used 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5032 #, c-format
5033 msgid "%s times"
5034 msgstr "Được sử dụng %s lần"
5036 #. %1$s:  ELSE 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
5038 #, fuzzy, c-format
5039 msgid "%s to "
5040 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
5042 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5044 #, c-format
5045 msgid "%s to order"
5046 msgstr "Bản tài liệu %s "
5048 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
5050 #, c-format
5051 msgid "%s unavailable:"
5052 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
5054 #. %1$s:  END 
5055 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5056 #. %3$s:  IF st == subtype 
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5058 #, fuzzy, c-format
5059 msgid "%s weeks %s %s "
5060 msgstr "%s Có %s Không %s "
5062 #. %1$s:  END 
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5064 #, c-format
5065 msgid "%s will expire before "
5066 msgstr "%s sẽ hết hạn vào ngày "
5068 #. SCRIPT
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5070 #, fuzzy
5071 msgid "%s year"
5072 msgstr "%s tuổi"
5074 #. For the first occurrence,
5075 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5081 #, c-format
5082 msgid "%s years"
5083 msgstr "%s tuổi"
5085 #. %1$s: - USE CGI -
5086 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5087 #. %3$s:  total_rows 
5088 #. %4$s:  total_rows 
5089 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5090 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5091 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5092 #. %8$s:  END -
5093 #. %9$s: - END -
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5095 #, c-format
5096 msgid ""
5097 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5098 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5099 msgstr ""
5101 #. For the first occurrence,
5102 #. %1$s:  USE To 
5103 #. %2$s:  sEcho 
5104 #. %3$s:  iTotalRecords 
5105 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5106 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5107 #. %6$s:  data.cardnumber 
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5111 #, c-format
5112 msgid ""
5113 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5114 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5115 msgstr ""
5117 #. %1$s:  ELSE 
5118 #. %2$s:  riloo.duedate 
5119 #. %3$s:  END 
5120 #. %4$s:  ELSE 
5121 #. %5$s:  END 
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
5123 #, c-format
5124 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5125 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
5127 #. %1$s:  USE KohaDates 
5128 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5129 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5130 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5131 #. %5$s:  o.orderdate 
5132 #. %6$s:  o.latesince 
5133 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5134 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5135 #. %9$s:  o.title 
5136 #. %10$s:  IF o.author 
5137 #. %11$s:  o.author 
5138 #. %12$s:  END 
5139 #. %13$s:  IF o.publisher 
5140 #. %14$s:  o.publisher 
5141 #. %15$s:  END 
5142 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5143 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5144 #. %18$s:  o.subtotal 
5145 #. %19$s:  o.budget 
5146 #. %20$s:  o.basketname 
5147 #. %21$s:  o.basketno 
5148 #. %22$s:  o.claims_count 
5149 #. %23$s:  o.claimed_date 
5150 #. %24$s:  END 
5151 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5152 #. %26$s:  orders.size 
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5154 #, fuzzy, c-format
5155 msgid ""
5156 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5157 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5158 "in late, %s "
5159 msgstr ""
5160 "%s%s %s\"%s (%s ngày)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sTác giả: %s.%s%sNhà xuất bản: "
5161 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Tổng số đơn "
5162 "hàng chậm, %s "
5164 #. %1$s:  END 
5165 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5166 #. %3$s:  END 
5167 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5169 #, c-format
5170 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5171 msgstr "%s%s &rsaquo; Tạo giá sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo "
5173 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5174 #. %2$s:  frameworktext 
5175 #. %3$s:  frameworkcode 
5176 #. %4$s:  ELSE 
5177 #. %5$s:  END 
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5179 #, c-format
5180 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5181 msgstr "%s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
5183 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5184 #. %2$s:  Supplier 
5185 #. %3$s:  END 
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5187 #, c-format
5188 msgid "%s%s : %sLate orders"
5189 msgstr "%s%s : %sĐơn hàng chậm"
5191 #. %1$s:  END 
5192 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5194 #, c-format
5195 msgid "%s%s in "
5196 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
5198 #. %1$s:  END 
5199 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5200 #. %3$s:  LibraryName 
5201 #. %4$s:  END 
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5203 #, c-format
5204 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5205 msgstr "%s%s %s trong thư viện %s."
5207 #. %1$s:  END 
5208 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5209 #. %3$s:  LibraryName 
5210 #. %4$s:  END 
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5212 #, c-format
5213 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5214 msgstr "%s%s %s trong thư viện %s. "
5216 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5217 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5218 #. %3$s:  END 
5219 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5220 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5221 #. %6$s:  END 
5222 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5223 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5224 #. %9$s:  END 
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5226 #, c-format
5227 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5228 msgstr "%s%s kỳ phát hành%s %s%s các tuần%s %s%s các tháng%s "
5230 #. For the first occurrence,
5231 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5232 #. %2$s:  batche.label_count 
5233 #. %3$s:  ELSE 
5234 #. %4$s:  batche.label_count 
5235 #. %5$s:  END 
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5238 #, c-format
5239 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5240 msgstr "%sIn %s nhãn gáy tài liệu%sIn %s nhãn gáy tài liệu%s"
5242 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5243 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5244 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5245 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5246 #. %5$s:  loopro.object 
5247 #. %6$s:  ELSE 
5248 #. %7$s:  loopro.object 
5249 #. %8$s:  END 
5250 #. %9$s:  END 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5252 #, fuzzy, c-format
5253 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5254 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
5256 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5257 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5258 #. %3$s:  END 
5259 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5260 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5261 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5262 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5263 #. %8$s:  END 
5264 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5265 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5266 #. %11$s:  END 
5267 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5268 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5269 #. %14$s:  END 
5270 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5271 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5272 #. %17$s:  END 
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5274 #, fuzzy, c-format
5275 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5276 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
5278 #. %1$s:  ELSE 
5279 #. %2$s:  data.overdues 
5280 #. %3$s:  END 
5281 #. %4$s:  data.issues 
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5283 #, c-format
5284 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5285 msgstr ""
5287 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5288 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5289 #. %3$s:  memberfirstname 
5290 #. %4$s:  END 
5291 #. %5$s:  membersurname 
5292 #. %6$s:  ELSE 
5293 #. %7$s:  END 
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5295 #, c-format
5296 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5297 msgstr "%s%s%s%s %s%sKhông rõ%s"
5299 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5300 #. %2$s:  letter.content.length 
5301 #. %3$s:  ELSE 
5302 #. %4$s:  END 
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5304 #, c-format
5305 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5306 msgstr "%s%s%s%s/160 ký tự"
5308 #. For the first occurrence,
5309 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5310 #. %2$s:  lette.branchname 
5311 #. %3$s:  ELSE 
5312 #. %4$s:  END 
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5315 #, fuzzy, c-format
5316 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5317 msgstr "%s%s%s(Tất cả thư viện)%s"
5319 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5320 #. %2$s:  phone 
5321 #. %3$s:  ELSE 
5322 #. %4$s:  END 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5324 #, c-format
5325 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5326 msgstr "%s%s%s(Không có số điện thoại)%s"
5328 #. %1$s:  IF ( email ) 
5329 #. %2$s:  email 
5330 #. %3$s:  ELSE 
5331 #. %4$s:  END 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5333 #, c-format
5334 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5335 msgstr "%s%s%s(Không có địa chỉ thư điện tử)%s"
5337 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5338 #. %2$s:  comments 
5339 #. %3$s:  ELSE 
5340 #. %4$s:  END 
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5342 #, fuzzy, c-format
5343 msgid "%s%s%s(none)%s"
5344 msgstr "%s%s%s(không)%s"
5346 #. %1$s:  searchfield 
5347 #. %2$s:  END 
5348 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5349 #. %4$s:  END 
5350 #. %5$s:  ELSE 
5351 #. %6$s:  action 
5352 #. %7$s:  END 
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5354 #, c-format
5355 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5356 msgstr "%s%s%sThêm trường%s%s%s%s"
5358 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5359 #. %2$s:  frameworkcode 
5360 #. %3$s:  ELSE 
5361 #. %4$s:  END 
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5363 #, fuzzy, c-format
5364 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5365 msgstr "%s%s%sMặc định%s cấu trúc khung mẫu"
5367 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5368 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5369 #. %3$s:  ELSE 
5370 #. %4$s:  END 
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5372 #, c-format
5373 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5374 msgstr "%s%s%sTài liệu chưa được chuyển%s"
5376 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5377 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5378 #. %3$s:  ELSE 
5379 #. %4$s:  END 
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5381 #, c-format
5382 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5383 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu"
5385 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5386 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5387 #. %3$s:  ELSE 
5388 #. %4$s:  END 
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5390 #, c-format
5391 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5392 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu của bạn"
5394 #. For the first occurrence,
5395 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5396 #. %2$s:  template_id 
5397 #. %3$s:  ELSE 
5398 #. %4$s:  END 
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5401 #, c-format
5402 msgid "%s%s%sN/A%s "
5403 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5405 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5406 #. %2$s:  loopro.title 
5407 #. %3$s:  ELSE 
5408 #. %4$s:  END 
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5410 #, fuzzy, c-format
5411 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5412 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
5414 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5415 #. %2$s:  loopro.barcode 
5416 #. %3$s:  ELSE 
5417 #. %4$s:  END 
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5419 #, fuzzy, c-format
5420 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5421 msgstr "%s%s%sThiếu đăng ký cá biệt%s"
5423 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5424 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5425 #. %3$s:  ELSE 
5426 #. %4$s:  END 
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5428 #, fuzzy, c-format
5429 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5430 msgstr "%s%s%sThiếu ký hiệu phân loại%s"
5432 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5433 #. %2$s:  slip 
5434 #. %3$s:  ELSE 
5435 #. %4$s:  END 
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5437 #, fuzzy, c-format
5438 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5439 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
5441 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5442 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5443 #. %3$s:  ELSE 
5444 #. %4$s:  END 
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
5446 #, c-format
5447 msgid "%s%s%sNo title%s"
5448 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
5450 #. For the first occurrence,
5451 #. %1$s:  END 
5452 #. %2$s:  IF limit_desc  
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5455 #, c-format
5456 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5457 msgstr "%s%s&nbsp;với giới hạn: "
5459 #. For the first occurrence,
5460 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5461 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5462 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5463 #. %4$s:  END 
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5466 #, c-format
5467 msgid "%s%s, by %s%s"
5468 msgstr "%s%s, Tác giả: %s%s"
5470 #. For the first occurrence,
5471 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5472 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5473 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5474 #. %4$s:  END 
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5477 #, c-format
5478 msgid "%s%s, %s%s ("
5479 msgstr "%s%s, %s%s ("
5481 #. %1$s:  END 
5482 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5483 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5484 #. %4$s:  END 
5485 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5487 #, c-format
5488 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5489 msgstr "%s%s; Nhà xuất bản: %s %s%s Năm xuất bản: "
5491 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5492 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5494 #, c-format
5495 msgid "%s%sModify tag "
5496 msgstr "%s%sChỉnh sửa trường "
5498 #. %1$s:  END 
5499 #. %2$s:  ELSE 
5500 #. %3$s:  END 
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
5502 #, c-format
5503 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5504 msgstr "%s%sBiểu ghi này không có tài liệu.%s"
5506 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5507 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5508 #. %3$s:  END 
5509 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
5511 #, c-format
5512 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5513 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
5515 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5516 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5517 #. %3$s:  END 
5518 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5520 #, fuzzy, c-format
5521 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5522 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
5524 #. %1$s:  count 
5525 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5526 #. %3$s:  showncount 
5527 #. %4$s:  hiddencount 
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5529 #, c-format
5530 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5531 msgstr "%s&nbsp;%strong đó (%s Tài liệu hiển thị / %s Ẩn) "
5533 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5534 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5535 #. %3$s:  server.servername 
5536 #. %4$s:  END 
5537 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5538 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5539 #. %7$s:  END 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5541 #, fuzzy, c-format
5542 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5543 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa máy chủ Z39.50 %s%sTạo máy chủ Z39.50%s%s %s "
5545 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5546 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5547 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
5549 #, fuzzy, c-format
5550 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5551 msgstr "&rsaquo; %sBáo cáo được lưu lại %sTại báo cáo từ SQL %s"
5553 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5554 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5555 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5556 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5557 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5558 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5559 #. %7$s:  END 
5560 #. %8$s:  END 
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
5562 #, fuzzy, c-format
5563 msgid ""
5564 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5565 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5566 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5567 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5568 "ordered %s %s "
5569 msgstr ""
5570 "&rsaquo; Bước %s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %s Chọn cột hiển thị "
5571 "%sChọn tiêu chí giới hạn %sChọn cột tổng  %sChọn kiểu trình bày tăng hoặc "
5572 "giảm %s %s "
5574 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5575 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5576 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5577 #. %4$s:  ELSE 
5578 #. %5$s:  END 
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5580 #, fuzzy, c-format
5581 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5582 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5584 #. %1$s:  ELSE 
5585 #. %2$s:  END 
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5587 #, c-format
5588 msgid "%s(deleted patron)%s "
5589 msgstr "%s(Bạn đọc đã bị xóa)%s "
5591 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5592 #. %2$s:  ELSE 
5593 #. %3$s:  END 
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5595 #, fuzzy, c-format
5596 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5597 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
5599 #. For the first occurrence,
5600 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5601 #. %2$s:  ELSE 
5602 #. %3$s:  END 
5603 #. %4$s:  END 
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5607 #, c-format
5608 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5609 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
5611 #. %1$s:  loo.kohafield 
5612 #. %2$s:  END 
5613 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5614 #. %4$s:  ELSE 
5615 #. %5$s:  END 
5616 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5617 #. %7$s:  ELSE 
5618 #. %8$s:  END 
5619 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5620 #. %10$s:  END 
5621 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5622 #. %12$s:  END 
5623 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5625 #, c-format
5626 msgid ""
5627 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5628 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5629 msgstr ""
5630 "%s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại, %s %sBắt buộc, %sKhông bắt buộc, %s %sẨn, "
5631 "%s %sTạo URL, %s %s | "
5633 #. For the first occurrence,
5634 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5635 #. %2$s:  item_loo.author 
5636 #. %3$s:  END 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
5639 #, c-format
5640 msgid "%s, by %s%s"
5641 msgstr "%s, Tác giả: %s%s"
5643 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5644 #. %2$s:  overdueloo.author 
5645 #. %3$s:  END 
5646 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5647 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5648 #. %6$s:  END 
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5650 #, fuzzy, c-format
5651 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
5652 msgstr "%s, Tác giả: %s%s%s, %s%s "
5654 #. For the first occurrence,
5655 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5656 #. %2$s:  item.author 
5657 #. %3$s:  END 
5658 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5661 #, fuzzy, c-format
5662 msgid "%s, by %s%s%s- "
5663 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
5665 #. %1$s:  i 
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5667 #, c-format
5668 msgid "%s00s"
5669 msgstr ""
5671 #. %1$s:  errcon.server 
5672 #. %2$s:  errcon.seq 
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
5674 #, c-format
5675 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5676 msgstr ""
5678 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5679 #. %2$s:  ELSE 
5680 #. %3$s:  END 
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5682 #, c-format
5683 msgid "%sActive%sInactive%s"
5684 msgstr "%sHoạt động%sNgừng hoạt động%s"
5686 #. %1$s:  ELSE 
5687 #. %2$s:  END 
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5689 #, c-format
5690 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5691 msgstr "%sTạo ấn phẩm định kỳ%s ("
5693 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5694 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5695 #. %3$s:  ELSE 
5696 #. %4$s:  END 
5697 #. %5$s:  IF (firstname) 
5698 #. %6$s:  firstname 
5699 #. %7$s:  END 
5700 #. %8$s:  IF (surname) 
5701 #. %9$s:  surname 
5702 #. %10$s:  END 
5703 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5704 #. %12$s:  categoryname 
5705 #. %13$s:  ELSE 
5706 #. %14$s:  IF ( I ) 
5707 #. %15$s:  END 
5708 #. %16$s:  IF ( A ) 
5709 #. %17$s:  END 
5710 #. %18$s:  IF ( C ) 
5711 #. %19$s:  END 
5712 #. %20$s:  IF ( P ) 
5713 #. %21$s:  END 
5714 #. %22$s:  IF ( S ) 
5715 #. %23$s:  END 
5716 #. %24$s:  END 
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
5718 #, fuzzy, c-format
5719 msgid ""
5720 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5721 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5722 msgstr ""
5723 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
5724 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
5726 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5727 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5728 #. %3$s:  ELSE 
5729 #. %4$s:  END 
5730 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5731 #. %6$s:  categoryname 
5732 #. %7$s:  ELSE 
5733 #. %8$s:  IF ( I ) 
5734 #. %9$s:  END 
5735 #. %10$s:  IF ( A ) 
5736 #. %11$s:  END 
5737 #. %12$s:  IF ( C ) 
5738 #. %13$s:  END 
5739 #. %14$s:  IF ( P ) 
5740 #. %15$s:  END 
5741 #. %16$s:  IF ( S ) 
5742 #. %17$s:  END 
5743 #. %18$s:  END 
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
5745 #, fuzzy, c-format
5746 msgid ""
5747 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5748 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5749 msgstr ""
5750 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
5751 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
5753 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5754 #. %2$s:  ELSE 
5755 #. %3$s:  END 
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
5757 #, c-format
5758 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5759 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
5761 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5762 #. %2$s:  ELSE 
5763 #. %3$s:  END 
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
5765 #, c-format
5766 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5767 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
5769 #. %1$s:  END 
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5771 #, c-format
5772 msgid "%sCancel"
5773 msgstr "%sHủy bỏ"
5775 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5776 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5778 #, c-format
5779 msgid "%sChecked out to %s "
5780 msgstr "%sGhi mượn tới bạn đọc %s "
5782 #. %1$s:  IF humanbranch 
5783 #. %2$s:  humanbranch 
5784 #. %3$s:  ELSE 
5785 #. %4$s:  END 
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5787 #, c-format
5788 msgid ""
5789 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5790 "category%s"
5791 msgstr ""
5792 "%sGiới hạn mượn tài liệu theo kiểu bạn đọc cho %s%sGiới hạn mượn tài liệu "
5793 "theo kiểu bạn đọc cho tất cả các thư viện%s"
5795 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5797 #, c-format
5798 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5799 msgstr ""
5800 "%sBạn không thể tạo giá sách ảo mới, vui lòng kiểm tra lại tên giá sách ảo."
5802 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5803 #. %2$s:  ELSE 
5804 #. %3$s:  value.display_value |html 
5805 #. %4$s:  END 
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
5807 #, c-format
5808 msgid "%sDefault%s%s%s"
5809 msgstr "%sMặc định%s%s%s"
5811 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5813 #, c-format
5814 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5815 msgstr "%sLỗi: Không thể tạo ra bản tài liệu mới."
5817 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5818 #. %2$s:  END 
5819 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5820 #. %4$s:  END 
5821 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5822 #. %6$s:  END 
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5824 #, c-format
5825 msgid ""
5826 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5827 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5828 "from this barcode.%s "
5829 msgstr ""
5830 "%sLỗi: Không thể chỉnh sửa biểu ghi thư mục.%s %sLỗi: Không có số biểu ghi "
5831 "của tài liệu chủ.%s %sLỗi: Không có số tài liệu từ đăng ký cá biệt này.%s "
5833 #. %1$s:  IF course_id 
5834 #. %2$s:  ELSE 
5835 #. %3$s:  END 
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5837 #, c-format
5838 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5839 msgstr "%sChỉnh sửa khóa học%sTạo khóa học%s"
5841 #. %1$s:  IF category.categorycode 
5842 #. %2$s:  category.categorycode 
5843 #. %3$s:  ELSE 
5844 #. %4$s:  END 
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5846 #, c-format
5847 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5848 msgstr "%sChỉnh sửa  nhóm %s%sTạo nhóm%s"
5850 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5851 #. %2$s:  ELSE 
5852 #. %3$s:  END 
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5854 #, fuzzy, c-format
5855 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5856 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung nhãn gáy"
5858 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5859 #. %2$s:  ELSE 
5860 #. %3$s:  END 
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5862 #, fuzzy, c-format
5863 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5864 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s bố cục thẻ bạn đọc"
5866 #. %1$s:  IF (template_id) 
5867 #. %2$s:  ELSE 
5868 #. %3$s:  END 
5869 #. %4$s:  IF (template_id) 
5870 #. %5$s:  template_id 
5871 #. %6$s:  END 
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5873 #, fuzzy, c-format
5874 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5875 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
5877 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5878 #. %2$s:  ELSE 
5879 #. %3$s:  END 
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5881 #, fuzzy, c-format
5882 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5883 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
5885 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5886 #. %2$s:  ELSE 
5887 #. %3$s:  END
5888 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5889 #. %5$s:  profile_id 
5890 #. %6$s:  END 
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5892 #, fuzzy, c-format
5893 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5894 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
5896 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
5898 #, c-format
5899 msgid "%sEditing "
5900 msgstr "%sChỉnh sửa biểu ghi "
5902 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5903 #. %2$s:  END 
5904 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5905 #. %4$s:  END 
5906 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5907 #. %6$s:  END 
5908 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5909 #. %8$s:  END 
5910 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5911 #. %10$s:  END 
5912 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5913 #. %12$s:  END 
5914 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5915 #. %14$s:  END 
5916 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5917 #. %16$s:  END 
5918 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5919 #. %18$s:  END 
5920 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5921 #. %20$s:  END 
5922 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5923 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5924 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5925 #. %24$s:  END 
5926 #. %25$s:  END 
5927 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5928 #. %27$s:  END 
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
5930 #, c-format
5931 msgid ""
5932 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5933 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5934 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5935 msgstr ""
5936 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
5937 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
5938 "%sXóa%s %s Đã khiếu nại %s %s %s %s %sNgừng phát hành%s "
5940 #. For the first occurrence,
5941 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5942 #. %2$s:  END 
5943 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5944 #. %4$s:  END 
5945 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5946 #. %6$s:  END 
5947 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5948 #. %8$s:  END 
5949 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5950 #. %10$s:  END 
5951 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5952 #. %12$s:  END 
5953 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5954 #. %14$s:  END 
5955 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5956 #. %16$s:  END 
5957 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5958 #. %18$s:  END 
5959 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5960 #. %20$s:  END 
5961 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5962 #. %22$s:  END 
5963 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5964 #. %24$s:  END 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
5968 #, c-format
5969 msgid ""
5970 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5971 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5972 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5973 msgstr ""
5974 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
5975 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
5976 "%sXóa%s %sĐã khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
5978 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5979 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5980 #. %3$s:  ELSE 
5981 #. %4$s:  sex 
5982 #. %5$s:  END 
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
5984 #, c-format
5985 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5986 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s"
5988 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5989 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5990 #. %3$s:  ELSE 
5991 #. %4$s:  sex 
5992 #. %5$s:  END 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
5994 #, c-format
5995 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5996 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s "
5998 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5999 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6000 #. %3$s:  ELSE 
6001 #. %4$s:  END 
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6003 #, c-format
6004 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6005 msgstr ""
6007 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6008 #. %2$s:  END 
6009 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6010 #. %4$s:  END 
6011 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6012 #. %6$s:  END 
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
6014 #, c-format
6015 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6016 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
6018 #. For the first occurrence,
6019 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6020 #. %2$s:  ELSE 
6021 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6022 #. %4$s:  END 
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6025 #, c-format
6026 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6027 msgstr "%sMiễn phí vận chuyển%s%s%s"
6029 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6030 #. %2$s:  END 
6031 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6032 #. %4$s:  END 
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
6034 #, c-format
6035 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6036 msgstr "%sThiếu địa chỉ:%s %sMất thẻ thư viện:%s "
6038 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6039 #. %2$s:  ELSE 
6040 #. %3$s:  END 
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6042 #, c-format
6043 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6044 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
6046 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6047 #. %2$s:  ELSE 
6048 #. %3$s:  END 
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6050 #, c-format
6051 msgid "%sHidden%sShown%s"
6052 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
6054 #. %1$s:  BLOCK subject 
6055 #. %2$s:  END 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6057 #, fuzzy, c-format
6058 msgid "%sHold:%s "
6059 msgstr "%s Đặt mượn"
6061 #. %1$s:  IF humanbranch 
6062 #. %2$s:  humanbranch 
6063 #. %3$s:  ELSE 
6064 #. %4$s:  END 
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6066 #, c-format
6067 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6068 msgstr ""
6069 "%sChính sách đặt mượn theo kiểu tài liệu cho %s%sChính sách đặt mượn theo "
6070 "kiểu tài liệu cho tất cả các thư viện%s"
6072 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6073 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6074 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6075 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6076 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6077 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6078 #. %7$s:  ELSE 
6079 #. %8$s:  END 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6081 #, c-format
6082 msgid ""
6083 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6084 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6085 msgstr ""
6086 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
6087 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
6089 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6090 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6091 #. %3$s:  END 
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6093 #, c-format
6094 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6095 msgstr ""
6096 "%sBản tài liệu được ghi mượn%sBản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy"
6097 "%s"
6099 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6100 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6101 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6102 #. %4$s:  ELSE 
6103 #. %5$s:  END 
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6105 #, c-format
6106 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6107 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
6109 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6110 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6112 #, c-format
6113 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6114 msgstr ""
6115 "%sKoha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo;: Tìm kiếm"
6116 "%s "
6118 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6119 #. %2$s:  ELSE 
6120 #. %3$s:  END 
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6122 #, c-format
6123 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6124 msgstr "%sChỉnh sửa %sTạo %s một thông số hệ thống"
6126 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6127 #. %2$s:  END 
6128 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6129 #. %4$s:  END 
6130 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6131 #. %6$s:  END 
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6133 #, c-format
6134 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6135 msgstr ""
6136 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo nhóm giá "
6137 "trị định trước%s "
6139 #. %1$s:  IF framework 
6140 #. %2$s:  ELSE 
6141 #. %3$s:  END 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6143 #, c-format
6144 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6145 msgstr "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s"
6147 #. %1$s:  IF library 
6148 #. %2$s:  ELSE 
6149 #. %3$s:  END 
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6151 #, fuzzy, c-format
6152 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6153 msgstr "%sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện%s"
6155 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6156 #. %2$s:  ELSE 
6157 #. %3$s:  END 
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6159 #, c-format
6160 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6161 msgstr "%sChỉnh sửa thông báo bạn đọc%sTạo thông báo bạn đọc%s"
6163 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6164 #. %2$s:  END 
6165 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6166 #. %4$s:  END 
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6168 #, fuzzy, c-format
6169 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6170 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
6172 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6173 #. %2$s:  ELSE 
6174 #. %3$s:  END 
6175 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6176 #. %5$s:  budget_name 
6177 #. %6$s:  budget_period_description 
6178 #. %7$s:  END 
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6180 #, c-format
6181 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6182 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s quỹ %s %s của ngân sách '%s' %s "
6184 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6185 #. %2$s:  END 
6186 #. %3$s:  basketname|html 
6187 #. %4$s:  basketno 
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6189 #, fuzzy, c-format
6190 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6191 msgstr "%sTạo %s%s Xóa %sgiỏ đặt hàng %s (%s) của nhà cung cấp "
6193 #. %1$s:  IF record.permanent 
6194 #. %2$s:  ELSE 
6195 #. %3$s:  END 
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6197 #, fuzzy, c-format
6198 msgid "%sNo%sYes%s"
6199 msgstr "%s Có%s, "
6201 #. %1$s:  ELSE 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:369
6203 #, c-format
6204 msgid "%sNone"
6205 msgstr "%sKhông có"
6207 #. %1$s:  ELSE 
6208 #. %2$s:  END 
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
6210 #, c-format
6211 msgid "%sNot checked out%s"
6212 msgstr "%sKhông được ghi mượn%s"
6214 #. %1$s:  IF ( I ) 
6215 #. %2$s:  ELSE 
6216 #. %3$s:  END 
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
6218 #, c-format
6219 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6220 msgstr "%sThông tin %stổ chức %sbạn đọc"
6222 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6223 #. %2$s:  ELSE 
6224 #. %3$s:  END 
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6226 #, c-format
6227 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6228 msgstr "%sQuá hạn!%s&nbsp;%s"
6230 #. %1$s: - BLOCK subject -
6231 #. %2$s: - END -
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6233 #, fuzzy, c-format
6234 msgid "%sOverdue:%s "
6235 msgstr "Quá hạn"
6237 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6239 #, c-format
6240 msgid "%sParsing upload file "
6241 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
6243 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6244 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6245 #. %3$s:  END 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6247 #, fuzzy, c-format
6248 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6249 msgstr "Nhóm: %sNhóm thư viện%s%sNhóm tìm kiếm%s%s"
6251 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6252 #. %2$s:  END 
6253 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6254 #. %4$s:  END 
6255 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6256 #. %6$s:  END 
6257 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6258 #. %8$s:  END 
6259 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6260 #. %10$s:  END 
6261 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6262 #. %12$s:  END 
6263 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6264 #. %14$s:  s.reason 
6265 #. %15$s:  END 
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6267 #, c-format
6268 msgid ""
6269 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6270 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6271 "library%s %s(%s)%s "
6272 msgstr ""
6273 "%sChờ duyệt%s %sĐã kiểm tra%s %sĐược chấp nhận%s %sĐã đặt hàng%s %sBị từ "
6274 "chối %s %sSẵn sàng%s %s(%s)%s "
6276 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6277 #. %2$s:  branchname 
6278 #. %3$s:  END 
6279 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6280 #. %5$s:  END 
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6282 #, c-format
6283 msgid ""
6284 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6285 "and then attempt transfer: %s "
6286 msgstr ""
6287 "%sChuyển đặt mượn của bạn đọc sang trạng thái chờ và chuyển tài liệu tới thư "
6288 "viện %s: %s %sHủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:  %s "
6290 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6291 #. %2$s:  ELSE 
6292 #. %3$s:  END 
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6294 #, c-format
6295 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6296 msgstr ""
6298 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6299 #. %2$s:  END 
6300 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6301 #. %4$s:  END 
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6303 #, c-format
6304 msgid ""
6305 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6306 "select a file to upload.%s "
6307 msgstr ""
6308 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
6309 "tin để tải lên.%s "
6311 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6312 #. %2$s:  END 
6313 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6314 #. %4$s:  END 
6315 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6316 #. %6$s:  END 
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6318 #, fuzzy, c-format
6319 msgid ""
6320 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6321 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6322 msgstr ""
6323 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
6324 "tin để tải lên.%s "
6326 #. %1$s:  ELSE 
6327 #. %2$s:  END 
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6329 #, c-format
6330 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6331 msgstr "%sBạn không có đơn hàng dự kiến.%s "
6333 #. %1$s:  ELSE 
6334 #. %2$s:  END 
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6336 #, c-format
6337 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6338 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
6340 #. %1$s:  ELSE 
6341 #. %2$s:  END 
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6343 #, c-format
6344 msgid "%sThis record has no items.%s "
6345 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
6347 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6348 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6349 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6350 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6351 #. %5$s:  ELSE 
6352 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6353 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6354 #. %8$s:  END 
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6356 #, c-format
6357 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6358 msgstr "%sTải tệp tin lên %s %sCác trường tìm thấy: %s %s%s : %s %s "
6360 #. %1$s:  IF currency.archived 
6361 #. %2$s:  END 
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6363 #, fuzzy, c-format
6364 msgid "%sYes%s"
6365 msgstr "%s Có%s, "
6367 #. For the first occurrence,
6368 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6369 #. %2$s:  ELSE 
6370 #. %3$s:  END 
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
6373 #, c-format
6374 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6375 msgstr "%sCó%s&nbsp;%s"
6377 #. For the first occurrence,
6378 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6379 #. %2$s:  ELSE 
6380 #. %3$s:  END 
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6396 #, c-format
6397 msgid "%sYes%sNo%s"
6398 msgstr "%sCó%sKhông%s"
6400 #. %1$s:  IF field.searchable 
6401 #. %2$s:  ELSE 
6402 #. %3$s:  END 
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6404 #, fuzzy, c-format
6405 msgid "%sYes%sNo%s "
6406 msgstr "%sCó%sKhông%s"
6408 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6410 #, c-format
6411 msgid "%sa - Earlier heading"
6412 msgstr "%sa - Đề mục trước đó"
6414 #. %1$s:  ELSE 
6415 #. %2$s:  END 
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6417 #, c-format
6418 msgid "%sa list:%s"
6419 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
6421 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6422 #. %2$s:  END 
6423 #. %3$s:  END 
6424 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6426 #, c-format
6427 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6428 msgstr "%svà %s %s %s có mã ISSN là "
6430 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6431 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6432 #. %3$s:  END 
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6434 #, fuzzy, c-format
6435 msgid "%sat %s%s "
6436 msgstr "%stại %s%s "
6438 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6440 #, c-format
6441 msgid "%sb - Later heading"
6442 msgstr "%sb - Đề mục sau đó"
6444 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6445 #. %2$s:  reser.author 
6446 #. %3$s:  END 
6447 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6449 #, fuzzy, c-format
6450 msgid "%sby %s%s %s ("
6451 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
6453 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6454 #. %2$s:  result_se.author 
6455 #. %3$s:  END 
6456 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6457 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6458 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6459 #. %7$s:  END 
6460 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6461 #. %9$s:  result_se.place 
6462 #. %10$s:  END 
6463 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6464 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6465 #. %13$s:  END 
6466 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6467 #. %15$s:  result_se.pages 
6468 #. %16$s:  END 
6469 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6471 #, c-format
6472 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6473 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6475 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6477 #, c-format
6478 msgid "%sd - Acronym"
6479 msgstr "%sd - Từ viết tắt"
6481 #. %1$s:  ELSE 
6482 #. %2$s:  END 
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6484 #, c-format
6485 msgid "%sdefault%s framework"
6486 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s"
6488 #. %1$s:  ELSE 
6489 #. %2$s:  END 
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6491 #, c-format
6492 msgid "%sdefault%s framework. "
6493 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s. "
6495 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6496 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6497 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6498 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6499 #. %5$s:  ELSE 
6500 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6501 #. %7$s:  END 
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6503 #, c-format
6504 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6505 msgstr "%sThư điện tử %sPhiếu in %sFeed %sTin nhắn %s%s%s "
6507 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6509 #, c-format
6510 msgid "%sf - Musical composition"
6511 msgstr "%sf - Tác phẩm âm nhạc"
6513 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6515 #, c-format
6516 msgid "%sg - Broader term"
6517 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
6519 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6521 #, c-format
6522 msgid "%sh - Narrower term"
6523 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
6525 #. %1$s:  ELSE 
6526 #. %2$s:  END 
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6528 #, c-format
6529 msgid ""
6530 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6531 "page"
6532 msgstr ""
6533 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6534 "page"
6536 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6538 #, c-format
6539 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6540 msgstr "%si - Tài liệu tham khảo trong trường con $i"
6542 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6544 #, c-format
6545 msgid "%sn - Not applicable"
6546 msgstr "%sn - Không áp dụng"
6548 #. For the first occurrence,
6549 #. %1$s:  IF cities.count 
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6552 #, fuzzy, c-format
6553 msgid "%sor choose "
6554 msgstr "Chọn"
6556 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6558 #, c-format
6559 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6560 msgstr "%sr - Chỉ định liên quan trong $i hoặc $4"
6562 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6563 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6564 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6565 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6566 #. %5$s:  ELSE 
6567 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6568 #. %7$s:  END 
6569 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6571 #, fuzzy, c-format
6572 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6573 msgstr "%sGửi đi %sChờ gửi %sLỗi %sXóa bỏ %s%s%s "
6575 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6577 #, c-format
6578 msgid "%st - Immediate parent body"
6579 msgstr "%st - Trực tiếp trong dữ liệu gốc"
6581 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6582 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6583 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6585 #, c-format
6586 msgid "%sx%s = %s "
6587 msgstr "%sx%s = %s "
6589 #. %1$s:  IF currency.active 
6590 #. %2$s:  END 
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
6592 #, c-format
6593 msgid "%s✓%s"
6594 msgstr "%s✓%s"
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6597 #, c-format
6598 msgid ""
6599 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6600 "Radoslav Kolev"
6601 msgstr ""
6602 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6603 "Radoslav Kolev"
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
6606 #, c-format
6607 msgid ""
6608 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6609 "and Serhij Dubyk"
6610 msgstr ""
6611 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6612 "and Serhij Dubyk"
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
6615 #, c-format
6616 msgid ""
6617 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6618 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6619 msgstr ""
6620 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6621 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
6624 #, c-format
6625 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6626 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
6629 #, c-format
6630 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6631 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6634 #, c-format
6635 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6636 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6639 #, c-format
6640 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6641 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6644 #, c-format
6645 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6646 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6649 #, c-format
6650 msgid ""
6651 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6652 msgstr ""
6653 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6656 #, c-format
6657 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6658 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
6661 #, c-format
6662 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6663 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
6666 #, c-format
6667 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6668 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6671 #, c-format
6672 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6673 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
6676 #, c-format
6677 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6678 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6681 #, c-format
6682 msgid ""
6683 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6684 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6685 msgstr ""
6686 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6687 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6690 #, c-format
6691 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6692 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
6695 #, c-format
6696 msgid ""
6697 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6698 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6699 msgstr ""
6700 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6701 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6704 #, c-format
6705 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6706 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6709 #, c-format
6710 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6711 msgstr "&lt;&lt; Quay lại đề xuất mua"
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6716 #, c-format
6717 msgid "&lt;&lt; Previous"
6718 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
6721 #, c-format
6722 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6723 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;trang web&lt;/a&gt;"
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
6726 #, c-format
6727 msgid "&nbsp; Sub report:"
6728 msgstr "&nbsp; Báo cáo phụ:"
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6731 #, c-format
6732 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6733 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên tác giả"
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6737 #, c-format
6738 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6739 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ký hiệu phân loại"
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6742 #, c-format
6743 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6744 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6747 #, c-format
6748 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6749 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6752 #, c-format
6753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6757 #, c-format
6758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6762 #, c-format
6763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6767 #, c-format
6768 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6769 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6772 #, c-format
6773 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6774 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ"
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6777 #, c-format
6778 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6779 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6782 #, c-format
6783 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6784 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6787 #, c-format
6788 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6789 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nhan đề tùng thư"
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6792 #, c-format
6793 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6794 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6797 #, c-format
6798 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6799 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6802 #, c-format
6803 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6804 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6807 #, c-format
6808 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6809 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6812 #, c-format
6813 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6814 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6817 #, c-format
6818 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6819 msgstr "&nbsp;&nbsp;(định dạng: yyyy-yyyy)"
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6822 #, fuzzy, c-format
6823 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6824 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả quỹ:"
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
6830 #, fuzzy, c-format
6831 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6832 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả:"
6834 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6835 #. %2$s:  ELSE 
6836 #. %3$s:  END 
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6838 #, fuzzy, c-format
6839 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6840 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
6842 #. %1$s:  END 
6843 #. %2$s:  IF ( else ) 
6844 #. %3$s:  tagfield | html 
6845 #. %4$s:  ELSE 
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6847 #, c-format
6848 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6849 msgstr ""
6850 "&rsaquo; %s %sCấu trúc trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s"
6852 #. %1$s:  END 
6853 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6854 #. %3$s:  tagsubfield 
6855 #. %4$s:  END 
6856 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6857 #. %6$s:  END 
6858 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6859 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6860 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6861 #. %10$s:  END 
6862 #. %11$s:  ELSE 
6863 #. %12$s:  action 
6864 #. %13$s:  END 
6865 #. %14$s:  END 
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6867 #, c-format
6868 msgid ""
6869 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6870 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6871 msgstr ""
6872 "&rsaquo; %s %sXác nhận xóa trường con %s?%s %sDữ liệu đã bị xóa%s %s %s "
6873 "%sChỉnh sửa trường con MARC%s %s%s%s %s "
6875 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6876 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6877 #. %3$s:  basketname 
6878 #. %4$s:  ELSE 
6879 #. %5$s:  booksellername 
6880 #. %6$s:  END 
6881 #. %7$s:  END 
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6883 #, c-format
6884 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6885 msgstr ""
6886 "&rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' %sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung "
6887 "cấp %s %s %s "
6889 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6890 #. %2$s:  ELSE 
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6892 #, fuzzy, c-format
6893 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6894 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ sưu tập|"
6896 #. %1$s:  IF course_name 
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6898 #, fuzzy, c-format
6899 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6900 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
6902 #. For the first occurrence,
6903 #. %1$s:  IF batch_id 
6904 #. %2$s:  batch_id 
6905 #. %3$s:  ELSE 
6906 #. %4$s:  END 
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
6909 #, fuzzy, c-format
6910 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6911 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s  nội dung nhãn gáy"
6913 #. %1$s:  IF ( id ) 
6914 #. %2$s:  ELSE 
6915 #. %3$s:  END 
6916 #. %4$s:  ELSE 
6917 #. %5$s:  END 
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
6919 #, c-format
6920 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6921 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa tin tức tài liệu%sTạo tin tức%s%sTin tức%s"
6923 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
6924 #. %2$s:  ELSE 
6925 #. %3$s:  END 
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6927 #, fuzzy, c-format
6928 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
6929 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
6931 #. %1$s:  IF datereceived 
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
6933 #, c-format
6934 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6935 msgstr "&rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
6937 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6938 #. %2$s:  ELSE 
6939 #. %3$s:  authid 
6940 #. %4$s:  authtypetext 
6941 #. %5$s:  END 
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6943 #, c-format
6944 msgid ""
6945 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6946 msgstr ""
6947 "&rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn tại! %s Chi tiết biểu ghi nhất quán "
6948 "số %s (%s) %s "
6950 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6951 #. %2$s:  ELSE 
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
6953 #, c-format
6954 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6955 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi tiết biểu ghi: "
6957 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6958 #. %2$s:  ELSE 
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6960 #, c-format
6961 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6962 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD của biểu ghi: "
6964 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6965 #. %2$s:  ELSE 
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
6967 #, c-format
6968 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6969 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
6971 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6972 #. %2$s:  ELSE 
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
6974 #, c-format
6975 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6976 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
6978 #. %1$s:  branchname 
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
6980 #, fuzzy, c-format
6981 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6982 msgstr "&rsaquo; Lịch làm việc %s "
6984 #. %1$s:  END 
6985 #. %2$s:  IF step == 2 
6986 #. %3$s:  END 
6987 #. %4$s:  IF step == 3 
6988 #. %5$s:  END 
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6990 #, c-format
6991 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6992 msgstr "&rsaquo; %s%s Xác nhận%s%sHoàn thành%s"
6994 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6995 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6996 #. %3$s:  budget_period_description 
6997 #. %4$s:  ELSE 
6998 #. %5$s:  END 
6999 #. %6$s:  END 
7000 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7002 #, fuzzy, c-format
7003 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7004 msgstr "&rsaquo; %s%sQuỹ cho '%s'%sTất cả quỹ%s%s %s "
7006 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7007 #. %2$s:  IF currency 
7008 #. %3$s:  currency.currency 
7009 #. %4$s:  ELSE 
7010 #. %5$s:  END 
7011 #. %6$s:  END 
7012 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7014 #, fuzzy, c-format
7015 msgid ""
7016 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7017 "currency '[%% '"
7018 msgstr ""
7019 "&rsaquo; %s%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác "
7020 "nhận xóa đơn vị tiền tệ "
7022 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7023 #. %2$s:  categorycode |html 
7024 #. %3$s:  ELSE 
7025 #. %4$s:  categorycode |html 
7026 #. %5$s:  END 
7027 #. %6$s:  END 
7028 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7030 #, c-format
7031 msgid ""
7032 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7033 "'%s'%s%s %s "
7034 msgstr ""
7035 "&rsaquo; %sKhông thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa "
7036 "kiểu bạn đọc '%s'%s%s %s "
7038 #. %1$s:  IF step == 1 
7039 #. %2$s:  ELSE 
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7041 #, c-format
7042 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7043 msgstr "&rsaquo; %sXóa bạn đọc%s"
7045 #. %1$s:  IF ( op ) 
7046 #. %2$s:  ELSE 
7047 #. %3$s:  END 
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7049 #, c-format
7050 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7051 msgstr "&rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
7053 #. For the first occurrence,
7054 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7055 #. %2$s:  template_id 
7056 #. %3$s:  ELSE 
7057 #. %4$s:  END 
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7064 #, fuzzy, c-format
7065 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7066 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s  nội dung nhãn gáy"
7068 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
7070 #, c-format
7071 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7072 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi "
7074 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7075 #. %2$s:  authid 
7076 #. %3$s:  authtypetext 
7077 #. %4$s:  ELSE 
7078 #. %5$s:  authtypetext 
7079 #. %6$s:  END 
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7081 #, c-format
7082 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7083 msgstr ""
7084 "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán %s"
7085 "%s "
7087 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7088 #. %2$s:  END 
7089 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7090 #. %4$s:  END 
7091 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7092 #. %6$s:  END 
7093 #. %7$s:  END 
7094 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7095 #. %9$s:  END 
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7097 #, fuzzy, c-format
7098 msgid ""
7099 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7100 "%s%s %sAuthorized values%s"
7101 msgstr ""
7102 "&rsaquo; %sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo "
7103 "nhóm giá trị định trước%s%s %s "
7105 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7106 #. %2$s:  categorycode |html 
7107 #. %3$s:  ELSE 
7108 #. %4$s:  END 
7109 #. %5$s:  END 
7110 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7112 #, c-format
7113 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7114 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %s "
7116 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7117 #. %2$s:  contractname 
7118 #. %3$s:  ELSE 
7119 #. %4$s:  END 
7120 #. %5$s:  END 
7121 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7123 #, c-format
7124 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7125 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa hợp đồng '%s' %sTạo hợp đồng %s %s %s "
7127 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7128 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7129 #. %3$s:  budget_name 
7130 #. %4$s:  END 
7131 #. %5$s:  ELSE 
7132 #. %6$s:  END 
7133 #. %7$s:  END 
7134 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7136 #, fuzzy, c-format
7137 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7138 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s '%s'%s%sTạo quỹ%s %s %s "
7140 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7141 #. %2$s:  ordernumber 
7142 #. %3$s:  ELSE 
7143 #. %4$s:  END 
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7145 #, c-format
7146 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7147 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
7149 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7150 #. %2$s:  searchfield 
7151 #. %3$s:  ELSE 
7152 #. %4$s:  END 
7153 #. %5$s:  END 
7154 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7156 #, c-format
7157 msgid ""
7158 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7159 msgstr ""
7160 "&rsaquo; %sChỉnh sửa thông số hệ thống '%s'%sThêm thông số hệ thống%s%s%s "
7162 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7163 #. %2$s:  END 
7164 #. %3$s:  basketname|html 
7165 #. %4$s:  basketno 
7166 #. %5$s:  name|html 
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7168 #, fuzzy, c-format
7169 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7170 msgstr "&rsaquo; %sTạo %s%sXóa %s giỏ đặt hàng %s (%s)  của nhà cung cấp %s"
7172 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7173 #. %2$s:  ELSE 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7175 #, c-format
7176 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7177 msgstr "&rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%s"
7179 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7180 #. %2$s:  ELSE 
7181 #. %3$s:  END 
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7183 #, c-format
7184 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7185 msgstr ""
7186 "&rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công!%sĐổi tên và mật khẩu đăng nhập"
7187 "%s"
7189 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7190 #. %2$s:  ELSE 
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7192 #, c-format
7193 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7194 msgstr "&rsaquo; %sThuộc tính bạn đọc%s"
7196 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7197 #. %2$s:  ELSE 
7198 #. %3$s:  firstname 
7199 #. %4$s:  surname 
7200 #. %5$s:  cardnumber 
7201 #. %6$s:  END 
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7203 #, fuzzy, c-format
7204 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7205 msgstr ""
7206 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
7207 "(%s)%s "
7209 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7210 #. %2$s:  ELSE 
7211 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7212 #. %4$s:  END 
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:138
7214 #, c-format
7215 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7216 msgstr ""
7217 "&rsaquo; %sKhông có bạn đọc phù hợp!%sThông tin tài khoản bạn đọc %s%s "
7219 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7220 #. %2$s:  ELSE 
7221 #. %3$s:  firstname 
7222 #. %4$s:  surname 
7223 #. %5$s:  cardnumber 
7224 #. %6$s:  END 
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7226 #, c-format
7227 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7228 msgstr ""
7229 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
7230 "(%s)%s "
7232 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7233 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7234 #. %3$s:  ELSE 
7235 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7236 #. %5$s:  ELSE 
7237 #. %6$s:  END 
7238 #. %7$s:  END 
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7240 #, c-format
7241 msgid ""
7242 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7243 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7244 msgstr ""
7245 "&rsaquo; %sThanh toán từng khoản tiền phạt%sHủy khoản tiền phạt%s%sThanh "
7246 "toán một phần các khoản tiền phạt đã chọn%sThanh toán một phần tất cả tiền "
7247 "phạt%s%s"
7249 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7250 #. %2$s:  ELSE 
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7252 #, c-format
7253 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7254 msgstr "&rsaquo; %sKiểm soát biểu ghi%s"
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7257 #, c-format
7258 msgid "&rsaquo; About Koha"
7259 msgstr "&rsaquo; Giới thiệu về Koha"
7261 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7263 #, c-format
7264 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7265 msgstr "&rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
7268 #, fuzzy, c-format
7269 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7270 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
7272 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7274 #, c-format
7275 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7276 msgstr "&rsaquo; Tạo bộ OAI%s"
7278 #. %1$s:  booksellername |html 
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7280 #, fuzzy, c-format
7281 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7282 msgstr "&rsaquo; Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp: %s"
7284 #. %1$s:  END 
7285 #. %2$s:  END 
7286 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7287 #. %4$s:  IF total 
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7289 #, c-format
7290 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7291 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
7293 #. %1$s:  END 
7294 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7296 #, fuzzy, c-format
7297 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
7298 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
7300 #. %1$s:  END 
7301 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7303 #, fuzzy, c-format
7304 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7305 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
7307 #. %1$s:  END 
7308 #. %2$s:  ELSE 
7309 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7311 #, c-format
7312 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7313 msgstr "&rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s "
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7316 #, fuzzy, c-format
7317 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7318 msgstr "&rsaquo; Thêm/Loại bỏ tài liệu"
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7321 #, c-format
7322 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7323 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ ấn phẩm định kỳ"
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7326 #, c-format
7327 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7328 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7331 #, c-format
7332 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7333 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709"
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7336 #, fuzzy, c-format
7337 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7338 msgstr "&rsaquo; Tạo bạn đọc"
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7341 #, fuzzy, c-format
7342 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7343 msgstr "&rsaquo; Thêm tài liệu cho khóa học "
7345 #. %1$s:  END 
7346 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7348 #, fuzzy, c-format
7349 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7350 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7353 #, c-format
7354 msgid "&rsaquo; Administration"
7355 msgstr "&rsaquo; Quản trị hệ thống"
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7358 #, c-format
7359 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7360 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7363 #, c-format
7364 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7365 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7368 #, c-format
7369 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7370 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu tới biểu ghi "
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7373 #, fuzzy, c-format
7374 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7375 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7378 #, c-format
7379 msgid "&rsaquo; Authorities"
7380 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7383 #, c-format
7384 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7385 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
7387 #. %1$s:  basketno 
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7389 #, fuzzy, c-format
7390 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7391 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7394 #, c-format
7395 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7396 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
7398 #. %1$s:  import_batch_id 
7399 #. %2$s:  ELSE 
7400 #. %3$s:  END 
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7402 #, c-format
7403 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7404 msgstr "&rsaquo; Lô %s %s &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s "
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7407 #, c-format
7408 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7409 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7412 #, fuzzy, c-format
7413 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7414 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
7416 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7417 #. %2$s:  ELSE 
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7419 #, c-format
7420 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7421 msgstr "&rsaquo; Bạn không thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s "
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7424 #, c-format
7425 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7426 msgstr "&rsaquo; Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7429 #, c-format
7430 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7431 msgstr "&rsaquo; Phân hệ biên mục"
7433 #. %1$s:  END 
7434 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7435 #. %3$s:  END 
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7437 #, c-format
7438 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7439 msgstr "&rsaquo; Kiểu bạn đọc đã bị xóa%s %sKiểu bạn đọc%s"
7441 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7442 #. %2$s:  ELSE 
7443 #. %3$s:  END 
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7445 #, c-format
7446 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7447 msgstr "&rsaquo; Đổi thứ tự %snhà cung cấp%sthông tin nội bộ%s ghi chú"
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7450 #, c-format
7451 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7452 msgstr "&rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn "
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
7455 #, c-format
7456 msgid "&rsaquo; Check in"
7457 msgstr "&rsaquo; Ghi trả"
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7460 #, c-format
7461 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7462 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của "
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7465 #, c-format
7466 msgid "&rsaquo; Circulation"
7467 msgstr "&rsaquo; Phân hệ lưu thông"
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7470 #, c-format
7471 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7472 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
7474 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7476 #, c-format
7477 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7478 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
7480 #. %1$s:  title |html 
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7482 #, c-format
7483 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7484 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7487 #, c-format
7488 msgid "&rsaquo; Claims"
7489 msgstr "&rsaquo; Khiếu nại"
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7492 #, fuzzy, c-format
7493 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7494 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7497 #, fuzzy, c-format
7498 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7499 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7502 #, fuzzy, c-format
7503 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7504 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
7506 #. %1$s:  ELSE 
7507 #. %2$s:  END 
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7509 #, fuzzy, c-format
7510 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7511 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
7513 #. %1$s:  ELSE 
7514 #. %2$s:  END 
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7516 #, fuzzy, c-format
7517 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7518 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
7520 #. %1$s:  contractnumber 
7521 #. %2$s:  END 
7522 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7524 #, c-format
7525 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7526 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
7528 #. %1$s:  searchfield 
7529 #. %2$s:  END 
7530 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7532 #, c-format
7533 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7534 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s "
7536 #. %1$s:  searchfield 
7537 #. %2$s:  END 
7538 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7540 #, c-format
7541 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7542 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s "
7544 #. %1$s:  tagsubfield 
7545 #. %2$s:  END 
7546 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7548 #, c-format
7549 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7550 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường con %s %s %s "
7552 #. %1$s:  searchfield 
7553 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7555 #, c-format
7556 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7557 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
7559 #. %1$s:  ELSE 
7560 #. %2$s:  END 
7561 #. %3$s:  END 
7562 #. %4$s:  END 
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7564 #, c-format
7565 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7566 msgstr ""
7567 "&rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%sThông báo bạn đọc &amp; Phiếu in%s%s%s"
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
7570 #, c-format
7571 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7572 msgstr "&rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
7574 #. %1$s:  tablename 
7575 #. %2$s:  kohafield 
7576 #. %3$s:  END 
7577 #. %4$s:  IF ( else ) 
7578 #. %5$s:  tagfield 
7579 #. %6$s:  END 
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7581 #, c-format
7582 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7583 msgstr ""
7584 "&rsaquo; Kết nối %s.%s tới một trường con MARC%s %sÁnh xạ KOHA_MARC trường%s"
7585 "%s"
7587 #. %1$s:  END 
7588 #. %2$s:  IF ( else ) 
7589 #. %3$s:  END 
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7591 #, fuzzy, c-format
7592 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7593 msgstr "&rsaquo; Hợp đồng đã bị xóa %s %sHợp đồng%s "
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7596 #, fuzzy, c-format
7597 msgid "&rsaquo; Course details for "
7598 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
7600 #. %1$s:  END 
7601 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7603 #, c-format
7604 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7605 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu được thêm vào%s %s "
7607 #. %1$s:  END 
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7609 #, c-format
7610 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7611 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
7613 #. %1$s:  END 
7614 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7616 #, c-format
7617 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7618 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã được lưu lại. %s %s "
7620 #. %1$s:  END 
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7622 #, fuzzy, c-format
7623 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7624 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
7626 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7627 #. %2$s:  END 
7628 #. %3$s:  END 
7629 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
7631 #, c-format
7632 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7633 msgstr "&rsaquo; Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s "
7635 #. %1$s:  subscriptionid 
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
7637 #, c-format
7638 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7639 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7642 #, c-format
7643 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7644 msgstr "&rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
7646 #. %1$s:  END 
7647 #. %2$s:  IF close_form 
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7649 #, fuzzy, c-format
7650 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7651 msgstr "Sao chép %s"
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7654 #, c-format
7655 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7656 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
7659 #, c-format
7660 msgid "&rsaquo; Edit "
7661 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
7663 #. %1$s:  END -
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7665 #, fuzzy, c-format
7666 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7667 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
7669 #. %1$s:  spec 
7670 #. %2$s:  ELSE 
7671 #. %3$s:  END 
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7673 #, fuzzy, c-format
7674 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7675 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ OAI '%s'%s Cấu hình bộ OAI%s"
7677 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
7679 #, fuzzy, c-format
7680 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7681 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
7683 #. %1$s:  END 
7684 #. %2$s:  ELSE 
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7686 #, c-format
7687 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7688 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa trường con %s %s "
7690 #. %1$s:  suggestionid 
7691 #. %2$s:  ELSE 
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7693 #, fuzzy, c-format
7694 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7695 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa đề xuất mua số %s %s "
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7698 #, fuzzy, c-format
7699 msgid "&rsaquo; Editor"
7700 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
7702 #. %1$s:  errno 
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7704 #, fuzzy, c-format
7705 msgid "&rsaquo; Error %s"
7706 msgstr "&rsaquo; Lỗi 400"
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7709 #, fuzzy, c-format
7710 msgid "&rsaquo; Export data"
7711 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7714 #, fuzzy, c-format
7715 msgid "&rsaquo; Files"
7716 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
7718 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7720 #, c-format
7721 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7722 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7725 #, c-format
7726 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7727 msgstr "&rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7730 #, c-format
7731 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7732 msgstr "&rsaquo;  Đặt mượn chờ đáp ứng"
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7735 #, fuzzy, c-format
7736 msgid "&rsaquo; Images "
7737 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
7740 #, c-format
7741 msgid "&rsaquo; Images for "
7742 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7745 #, c-format
7746 msgid "&rsaquo; Invoices"
7747 msgstr "&rsaquo; Hóa đơn"
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7750 #, c-format
7751 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7752 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo lưu thông "
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7755 #, c-format
7756 msgid "&rsaquo; Item details for "
7757 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
7760 #, fuzzy, c-format
7761 msgid "&rsaquo; Item search "
7762 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7765 #, fuzzy, c-format
7766 msgid "&rsaquo; Item search fields "
7767 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7770 #, c-format
7771 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7772 msgstr "&rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7775 #, c-format
7776 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7777 msgstr "&rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7780 #, fuzzy, c-format
7781 msgid "&rsaquo; Label creator "
7782 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7785 #, c-format
7786 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7787 msgstr "&rsaquo; Liên kết tài liệu chủ tới biểu ghi "
7789 #. %1$s:  IF ( total ) 
7790 #. %2$s:  total 
7791 #. %3$s:  ELSE 
7792 #. %4$s:  END 
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7794 #, c-format
7795 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7796 msgstr ""
7797 "&rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC %s: %s lỗi được tìm thấy%s : Cấu "
7798 "hình thành công!%s"
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7801 #, fuzzy, c-format
7802 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7803 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7806 #, fuzzy, c-format
7807 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7808 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7811 #, c-format
7812 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7813 msgstr "&rsaquo; Tài khoản trả trước"
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7816 #, c-format
7817 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7818 msgstr "&rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
7822 #, c-format
7823 msgid "&rsaquo; Merging records"
7824 msgstr "&rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
7826 #. %1$s:  ELSE 
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7828 #, fuzzy, c-format
7829 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
7830 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
7832 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7833 #. %2$s:  ELSE 
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
7835 #, c-format
7836 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7837 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa kiểu tài liệu '%s' %s "
7839 #. %1$s:  ELSE 
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7841 #, fuzzy, c-format
7842 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
7843 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
7845 #. %1$s:  ELSE 
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7847 #, c-format
7848 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7849 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
7851 #. %1$s:  searchfield 
7852 #. %2$s:  ELSE 
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7854 #, c-format
7855 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7856 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa máy in '%s'%s "
7858 #. %1$s:  ELSE 
7859 #. %2$s:  END 
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7861 #, c-format
7862 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7863 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
7865 #. %1$s:  END 
7866 #. %2$s:  END 
7867 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7869 #, c-format
7870 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7871 msgstr "&rsaquo; Tạo máy in%s%s %s "
7873 #. %1$s:  ELSE 
7874 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7876 #, c-format
7877 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7878 msgstr "&rsaquo; Thông báo bạn đọc đã được tạo%s%s "
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7883 msgstr "&rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
7885 #. %1$s:  fund_code 
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7887 #, c-format
7888 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7889 msgstr "&rsaquo; Đơn hàng của quỹ %s"
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
7892 #, fuzzy, c-format
7893 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
7894 msgstr "Thông báo quá hạn"
7896 #. %1$s:  todaysdate 
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7898 #, c-format
7899 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7900 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
7902 #. %1$s:  LoginBranchname 
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7904 #, c-format
7905 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7906 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn tại thư viện: %s"
7908 #. %1$s:  END 
7909 #. %2$s:  IF ( else ) 
7910 #. %3$s:  END 
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7912 #, c-format
7913 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7914 msgstr "&rsaquo; Thông số đã bị xóa%s%sThông số hệ thống%s"
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
7917 #, c-format
7918 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7919 msgstr "&rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc "
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
7922 #, c-format
7923 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7924 msgstr "&rsaquo; Danh sách bạn đọc"
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7927 #, c-format
7928 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7929 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
7931 #. %1$s:  borrower.firstname 
7932 #. %2$s:  borrower.surname 
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7934 #, c-format
7935 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7936 msgstr "&rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7939 #, fuzzy, c-format
7940 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7941 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7944 #, fuzzy, c-format
7945 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7946 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
7948 #. %1$s:  title |html 
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
7950 #, c-format
7951 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7952 msgstr "&rsaquo; Đặt mượn tài liệu: %s"
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7955 #, c-format
7956 msgid "&rsaquo; Plugins "
7957 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ "
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7960 #, c-format
7961 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7962 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7965 #, c-format
7966 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7967 msgstr "&rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
7969 #. %1$s:  END 
7970 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7972 #, c-format
7973 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7974 msgstr "&rsaquo; Tạo thành công máy in%s %s "
7976 #. %1$s:  END 
7977 #. %2$s:  IF ( else ) 
7978 #. %3$s:  END 
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7980 #, c-format
7981 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7982 msgstr "&rsaquo; Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
7984 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7986 #, fuzzy, c-format
7987 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7988 msgstr "&rsaquo; Đề xuất mua cho %s "
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7991 #, c-format
7992 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7993 msgstr "&rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
7996 #, fuzzy, c-format
7997 msgid "&rsaquo; Quote editor"
7998 msgstr "&rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8001 #, c-format
8002 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8003 msgstr "&rsaquo; Nhập trích dẫn"
8005 #. %1$s:  name 
8006 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8007 #. %3$s:  invoice 
8008 #. %4$s:  END 
8009 #. %5$s:  ordernumber 
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8011 #, c-format
8012 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8013 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %s[%s]%s (Đơn hàng số %s)"
8015 #. %1$s:  name 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8017 #, c-format
8018 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8019 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: %s"
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8022 #, c-format
8023 msgid "&rsaquo; Renew"
8024 msgstr "&rsaquo; Gia hạn"
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8027 #, c-format
8028 msgid "&rsaquo; Reports"
8029 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8032 #, c-format
8033 msgid "&rsaquo; Reserve "
8034 msgstr "&rsaquo; Tài liệu cho khóa học "
8036 #. %1$s:  ELSE 
8037 #. %2$s:  END 
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8039 #, c-format
8040 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8041 msgstr "&rsaquo; Kết quả %s Nhật ký hệ thống %s "
8043 #. %1$s:  ELSE 
8044 #. %2$s:  END 
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8046 #, c-format
8047 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8048 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo %s&rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình%s"
8050 #. %1$s:  ELSE 
8051 #. %2$s:  END 
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8053 #, c-format
8054 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8055 msgstr ""
8056 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu "
8057 "thông%s"
8059 #. %1$s:  ELSE 
8060 #. %2$s:  END 
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8062 #, c-format
8063 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8064 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Thống kê đặt mượn%s"
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8067 #, c-format
8068 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8069 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm từ khóa "
8071 #. %1$s:  ELSE 
8072 #. %2$s:  END 
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8074 #, c-format
8075 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8076 msgstr ""
8077 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
8078 "%s"
8080 #. %1$s:  ELSE 
8081 #. %2$s:  END 
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8083 #, c-format
8084 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8085 msgstr ""
8086 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu %s &rsaquo; Thống kê "
8087 "tài liệu theo kiểu tài liệu %s"
8089 #. %1$s:  ELSE 
8090 #. %2$s:  END 
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8092 #, c-format
8093 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8094 msgstr ""
8095 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
8097 #. %1$s:  ELSE 
8098 #. %2$s:  END 
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8100 #, fuzzy, c-format
8101 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8102 msgstr ""
8103 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
8105 #. %1$s:  ELSE 
8106 #. %2$s:  END 
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8108 #, c-format
8109 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8110 msgstr ""
8111 "&rsaquo; Kết quả%s Kết quả tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha%s"
8113 #. %1$s:  ELSE 
8114 #. %2$s:  END 
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8116 #, c-format
8117 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8118 msgstr ""
8119 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ biên mục%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục"
8120 "%s"
8122 #. %1$s:  ELSE 
8123 #. %2$s:  END 
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8125 #, c-format
8126 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8127 msgstr ""
8128 "&rsaquo; Kết quả thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc%s&rsaquo; Thống kê ghi "
8129 "mượn theo kiểu bạn đọc%s"
8131 #. %1$s:  ELSE 
8132 #. %2$s:  END 
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8134 #, c-format
8135 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8136 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê%s&rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất%s"
8138 #. %1$s:  ELSE 
8139 #. %2$s:  END 
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8141 #, c-format
8142 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8143 msgstr "&rsaquo; Kết quả%sKiểm kê kho%s"
8145 #. %1$s:  ELSE 
8146 #. %2$s:  END 
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8148 #, c-format
8149 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8150 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo%sTài liệu lưu thông nhiều nhất%s"
8152 #. %1$s:  ELSE 
8153 #. %2$s:  END 
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8155 #, c-format
8156 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8157 msgstr "&rsaquo; Kết quả nhập ảnh bạn đọc theo lô%sNhập ảnh bạn đọc theo lô%s "
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8160 #, c-format
8161 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8162 msgstr "&rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
8164 #. %1$s:  ELSE 
8165 #. %2$s:  END 
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8167 #, fuzzy, c-format
8168 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8169 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8172 #, fuzzy, c-format
8173 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8174 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
8176 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8178 #, fuzzy, c-format
8179 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8180 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8182 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8183 #. %2$s:  query_desc |html 
8184 #. %3$s:  END 
8185 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8186 #. %5$s:  limit_desc | html 
8187 #. %6$s:  END 
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
8189 #, c-format
8190 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8191 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm %sfor '%s'%s%s&nbsp;với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s "
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8194 #, c-format
8195 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8196 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8199 #, c-format
8200 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8201 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp "
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8204 #, fuzzy, c-format
8205 msgid "&rsaquo; Search history "
8206 msgstr "&rsaquo; Lịch sử tìm kiếm "
8208 #. %1$s:  END 
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8210 #, c-format
8211 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8212 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
8214 #. %1$s:  ELSE 
8215 #. %2$s:  END 
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8217 #, c-format
8218 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8219 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
8221 #. %1$s:  ELSE 
8222 #. %2$s:  END 
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8224 #, c-format
8225 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8226 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm bạn đọc%sBạn đọc%s"
8228 #. %1$s:  ELSE 
8229 #. %2$s:  END 
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8233 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sẤn phẩm định kỳ %s "
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8236 #, fuzzy, c-format
8237 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8238 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8241 #, c-format
8242 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8243 msgstr "&rsaquo; Gửi tin nhắn SMS"
8245 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8247 #, c-format
8248 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8249 msgstr "&rsaquo; Thông báo của bạn đọc %s"
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8252 #, c-format
8253 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8254 msgstr "&rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8257 #, c-format
8258 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8259 msgstr "&rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK "
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8263 #, c-format
8264 msgid "&rsaquo; Serials "
8265 msgstr "&rsaquo; Ấn phẩm định kỳ "
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8268 #, c-format
8269 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8270 msgstr "&rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8273 #, c-format
8274 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8275 msgstr "&rsaquo; Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện"
8277 #. %1$s:  surname 
8278 #. %2$s:  firstname 
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
8280 #, fuzzy, c-format
8281 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8282 msgstr "&rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
8284 #. %1$s:  suggestionid 
8285 #. %2$s:  ELSE 
8286 #. %3$s:  END 
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8288 #, c-format
8289 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8290 msgstr "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
8292 #. %1$s:  fund_code 
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8294 #, c-format
8295 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8296 msgstr "&rsaquo; Chi phí thanh toán của quỹ: %s"
8298 #. %1$s:  END 
8299 #. %2$s:  IF ( else ) 
8300 #. %3$s:  tagfield | html 
8301 #. %4$s:  END 
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8303 #, c-format
8304 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8305 msgstr "&rsaquo; Trường con đã bị xóa %s %sTrường %s Cấu trúc trường con%s "
8307 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8309 #, c-format
8310 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8311 msgstr "&rsaquo; Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8314 #, c-format
8315 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8316 msgstr "&rsaquo; Lịch sử phát hành ấn phẩm định kỳ"
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8319 #, c-format
8320 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8321 msgstr "&rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ "
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8324 #, c-format
8325 msgid "&rsaquo; System preferences"
8326 msgstr "&rsaquo; Thông số hệ thống"
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8329 #, c-format
8330 msgid "&rsaquo; Tags"
8331 msgstr "&rsaquo; Từ khóa"
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8334 #, c-format
8335 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8336 msgstr "&rsaquo;  Kiểm kê kế toán "
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8339 #, c-format
8340 msgid "&rsaquo; Tools"
8341 msgstr "&rsaquo; Công cụ bổ trợ"
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8344 #, c-format
8345 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8346 msgstr "&rsaquo; Luân chuyển bộ sưu tập"
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8349 #, c-format
8350 msgid "&rsaquo; Transfers"
8351 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu"
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8354 #, fuzzy, c-format
8355 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
8356 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8359 #, c-format
8360 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8361 msgstr "&rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
8363 #. %1$s:  booksellername 
8364 #. %2$s:  ELSE 
8365 #. %3$s:  END 
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8367 #, c-format
8368 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8369 msgstr ""
8370 "&rsaquo; Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá "
8371 "tham khảo)%s"
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8374 #, c-format
8375 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8376 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
8378 #. %1$s:  name 
8379 #. %2$s:  ELSE 
8380 #. %3$s:  END 
8381 #. %4$s:  ELSE 
8382 #. %5$s:  name 
8383 #. %6$s:  END 
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8385 #, c-format
8386 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8387 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s%sTạo nhà cung cấp%s %s%s%s"
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8390 #, c-format
8391 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8392 msgstr "&rsaquo; Cập nhật Plugins "
8394 #. %1$s:  ELSE 
8395 #. %2$s:  END 
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
8397 #, c-format
8398 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8399 msgstr "&rsaquo; Kết quả tệp tin tải lên%sDuyệt biểu ghi MARC tải lên%s"
8401 #. %1$s:  ELSE 
8402 #. %2$s:  END 
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8404 #, c-format
8405 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8406 msgstr "&rsaquo; Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL%sThêm ảnh bìa cho biểu ghi%s"
8408 #. %1$s:  IF ( status ) 
8409 #. %2$s:  ELSE 
8410 #. %3$s:  END 
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8412 #, c-format
8413 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8414 msgstr "&rsaquo;%s Bình luận đã duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
8416 #. %1$s:  END 
8417 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8418 #. %3$s:  END 
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8420 #, c-format
8421 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8422 msgstr "&rsaquo;Dữ liệu đã bị xóa %s %s Quản lý kiểu tài liệu %s"
8424 #. %1$s:  END 
8425 #. %2$s:  IF CGI.param('errlo') 
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8427 #, c-format
8428 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8429 msgstr ""
8431 #. %1$s:  END 
8432 #. %2$s:  IF CGI.param('errpl') 
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8434 #, fuzzy, c-format
8435 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
8436 msgstr "Danh sách bạn đọc: "
8438 #. %1$s:  END 
8439 #. %2$s:  IF CGI.param('errpt') 
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8441 #, fuzzy, c-format
8442 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8443 msgstr "%s (%s ) %s %sKí hiệu phân loại: %s%s"
8445 #. %1$s:  END 
8446 #. %2$s:  IF CGI.param('errtpl') 
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8448 #, c-format
8449 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8450 msgstr ""
8452 #. %1$s:  END 
8453 #. %2$s:  END 
8454 #. %3$s:  IF ( error == 101 ) 
8455 #. %4$s:  IF ( card_element ) 
8456 #. %5$s:  card_element 
8457 #. %6$s:  element_id 
8458 #. %7$s:  ELSE 
8459 #. %8$s:  END 
8460 #. %9$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
8461 #. %10$s:  IF ( card_element ) 
8462 #. %11$s:  card_element 
8463 #. %12$s:  element_id 
8464 #. %13$s:  ELSIF ( image_ids ) 
8465 #. %14$s:  image_ids 
8466 #. %15$s:  ELSE 
8467 #. %16$s:  END 
8468 #. %17$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
8469 #. %18$s:  IF ( element_id ) 
8470 #. %19$s:  card_element 
8471 #. %20$s:  element_id 
8472 #. %21$s:  END 
8473 #. %22$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
8474 #. %23$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8476 #, fuzzy, c-format
8477 msgid ""
8478 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
8479 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
8480 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
8481 "the error log for details. %s The database returned an error while "
8482 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
8483 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
8484 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
8485 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
8486 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
8487 "existent or invalid library code was supplied. Please "
8488 msgstr ""
8489 "%s Phát hiện lỗi hệ thống khi %s đang lưu dữ liệu %s %s%sđang cố gắng lưu "
8490 "lại dữ liệu%s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông tin chi "
8491 "tiết về lỗi trên. %s Phát hiện lỗi hệ thống khi  %sđang xóa dữ liệu %s %s%s%s"
8492 "%sđang cố gắng xóa dữ liệu%s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có "
8493 "thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Một thao tác không được hỗ trợ đã được "
8494 "thực hiện%s trên %s %s%s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông "
8495 "tin chi tiết về lỗi trên.%s Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn vui lòng kiểm tra "
8496 "lại nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Mã thư viện không "
8497 "tồn tại hoặc không hợp lệ. Bạn vui lòng"
8499 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8500 #. %2$s:  END 
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8502 #, fuzzy, c-format
8503 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
8504 msgstr "Tiền tệ"
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8507 #, c-format
8508 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
8509 msgstr ""
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8512 #, c-format
8513 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8514 msgstr ""
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8517 #, c-format
8518 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8519 msgstr ""
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8522 #, c-format
8523 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8524 msgstr ""
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8527 #, c-format
8528 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8529 msgstr ""
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
8534 #, fuzzy, c-format
8535 msgid "' _ currency.currency _ '"
8536 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn vị tiền tệ %s Tạo đơn vị tiền tệ %s"
8538 #. %1$s: ~ END ~
8539 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8541 #, c-format
8542 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8543 msgstr ""
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8559 #, c-format
8560 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8561 msgstr ""
8563 #. For the first occurrence,
8564 #. %1$s:  rescardnumber 
8565 #. %2$s:  resbranchname 
8566 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8569 #, c-format
8570 msgid "(%s) at %s since %s"
8571 msgstr "(%s) đến nhận tại thư viện %s từ ngày %s"
8573 #. %1$s:  message.barcode 
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
8575 #, c-format
8576 msgid "(%s) for "
8577 msgstr "(%s) cho bạn đọc "
8579 #. %1$s:  message.barcode 
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
8581 #, c-format
8582 msgid "(%s) from "
8583 msgstr "(%s) từ bạn đọc "
8585 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8587 #, c-format
8588 msgid "(%s) has been on hold for "
8589 msgstr "(%s) được bạn đọc "
8591 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8593 #, c-format
8594 msgid "(%s) has been waiting for "
8595 msgstr "(%s) đang chờ bạn đọc "
8597 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8599 #, c-format
8600 msgid "(%s) is checked out to "
8601 msgstr "(%s) đang được bạn đọc "
8603 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8605 #, c-format
8606 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8607 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
8609 #. %1$s:  message.barcode 
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
8611 #, c-format
8612 msgid "(%s) to "
8613 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
8615 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8616 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8617 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8618 #. %4$s:  END 
8619 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8620 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8621 #. %7$s:  END 
8622 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
8624 #, fuzzy, c-format
8625 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8626 msgstr "(%s), %s_Tác giả: %s%s %s[%s] %sĐặt mượn ngày %s. %s "
8628 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8629 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8630 #. %3$s:  END 
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8632 #, c-format
8633 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8634 msgstr "(%s). %s Ghi trả và ghi mượn? %s "
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8637 #, c-format
8638 msgid "(3.18)"
8639 msgstr ""
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8642 #, c-format
8643 msgid "(3.20)"
8644 msgstr ""
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8647 #, c-format
8648 msgid "(3.22)"
8649 msgstr ""
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
8652 #, fuzzy, c-format
8653 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8654 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8656 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8657 #. %2$s:  ELSE 
8658 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8660 #, fuzzy, c-format
8661 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8662 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
8665 #, c-format
8666 msgid "(Create label batch)"
8667 msgstr "(Tạo lô nhãn gáy)"
8669 #. INPUT
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8671 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8672 msgstr ""
8674 #. INPUT
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8676 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8677 msgstr ""
8679 #. INPUT
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8681 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8682 msgstr ""
8684 #. INPUT
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8686 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8687 msgstr ""
8689 #. %1$s:  budget_period_description 
8690 #. %2$s:  bookfund 
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8692 #, fuzzy, c-format
8693 msgid "(Current: %s - %s)"
8694 msgstr "(Hiện tại: %s - %s)"
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8697 #, fuzzy, c-format
8698 msgid "(Database) Documentation manager:"
8699 msgstr "(Documentation Manager)"
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
8704 #, c-format
8705 msgid "(Error)"
8706 msgstr "(Lỗi)"
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8709 #, fuzzy, c-format
8710 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8711 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8714 #, c-format
8715 msgid "(Filtered. "
8716 msgstr "(Dữ liệu đã được lọc. "
8718 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8719 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8720 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8721 #. %4$s:  ELSE 
8722 #. %5$s:  END 
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8724 #, c-format
8725 msgid ""
8726 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8727 "date ranges as needed. )"
8728 msgstr ""
8729 "(Bao gồm, giá trị mặc định là %s ngày trước tới %s%s ngày trước%shôm nay%s, "
8730 "thiết lập khoảng thời gian khác nếu cần. )"
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
8733 #, c-format
8734 msgid "(Indonesian)"
8735 msgstr "(Indonesian)"
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
8739 #, c-format
8740 msgid "(None)"
8741 msgstr "(Không chọn)"
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
8744 #, c-format
8745 msgid ""
8746 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8747 msgstr ""
8749 #. %1$s:  biblionumber 
8750 #. %2$s:  ELSE 
8751 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8753 #, c-format
8754 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8755 msgstr "(Biểu ghi số: %s) %sTạo biểu ghi Marc %s"
8757 #. %1$s:  biblionumber 
8758 #. %2$s:  ELSE 
8759 #. %3$s:  END 
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
8761 #, c-format
8762 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8763 msgstr "(Biểu ghi số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
8766 #, c-format
8767 msgid "(Tax exc.)"
8768 msgstr "(Trước thuế)"
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
8771 #, fuzzy, c-format
8772 msgid "(Tax inc.)"
8773 msgstr "(Trước thuế)"
8775 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
8777 #, c-format
8778 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8779 msgstr "(Hiện tại có %s  kỳ ÂPĐK liên quan đến nhan đề này)."
8781 #. For the first occurrence,
8782 #. SCRIPT
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8784 msgid "(Unknown)"
8785 msgstr "(Không rõ)"
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8788 #, c-format
8789 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8790 msgstr ""
8791 "(Một danh sách các lựa chọn của tùy chọn (phân cách bằng|) hoặc các cột/hàng "
8792 "của khung văn bản)"
8794 #. %1$s:  cur_active 
8795 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8796 #. %3$s:  ELSE 
8797 #. %4$s:  END 
8798 #. %5$s:  END 
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8800 #, c-format
8801 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8802 msgstr "(được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8805 #, c-format
8806 msgid "(amounts will be rounded down)"
8807 msgstr ""
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8810 #, fuzzy, c-format
8811 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8812 msgstr "(bằng giá thanh toán * số lượng) %s "
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8815 #, c-format
8816 msgid "(can be positive or negative)"
8817 msgstr ""
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8822 #, c-format
8823 msgid "(checking)"
8824 msgstr "(đang kiểm tra)"
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8827 #, c-format
8828 msgid "(default if none is defined)"
8829 msgstr "(Mặc định nếu không được xác định)"
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8832 #, c-format
8833 msgid "(e.g., 5338644143)"
8834 msgstr "(Ví dụ: 5338644143)"
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8837 #, c-format
8838 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8839 msgstr "(Ví dụ như nhan đề hoặc số kho) "
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8842 #, c-format
8843 msgid "(enter amount in numerals) "
8844 msgstr "(Nhập số lượng vào ô) "
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8848 #, c-format
8849 msgid "(exclusive) "
8850 msgstr "(độc quyền) "
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:406
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
8854 #, c-format
8855 msgid "(fast cataloging)"
8856 msgstr "(biên mục nhanh)"
8858 #. SCRIPT
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8860 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8861 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8864 #, fuzzy, c-format
8865 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8866 msgstr "(Nếu bỏ qua có nghĩa là ấn phẩm định kỳ tiếp tục được đặt)"
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8869 #, fuzzy, c-format
8870 msgid ""
8871 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8872 "authorized value list)"
8873 msgstr ""
8874 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
8875 "hạn trong các giá trị cho phép)"
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8878 #, fuzzy, c-format
8879 msgid ""
8880 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8881 "authorized value list) "
8882 msgstr ""
8883 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
8884 "hạn trong các giá trị cho phép)"
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8888 #, c-format
8889 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8890 msgstr ""
8891 "(Chọn 'Bỏ qua' có nghĩa là trường con không được hiển thị trong chế độ chỉnh "
8892 "sửa biểu ghi) "
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:418
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
8896 #, fuzzy, c-format
8897 msgid "(inclusive)"
8898 msgstr "(bao gồm) "
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8901 #, c-format
8902 msgid "(inclusive) "
8903 msgstr "(bao gồm) "
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8907 #, c-format
8908 msgid "(inclusive) to "
8909 msgstr "(bao gồm) đến "
8911 #. For the first occurrence,
8912 #. %1$s:  innerloop1 
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
8916 #, c-format
8917 msgid "(is %s)"
8918 msgstr "(là %s)"
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8921 #, c-format
8922 msgid "(items.itemcallnumber) "
8923 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8925 #. For the first occurrence,
8926 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
8929 #, c-format
8930 msgid "(modified on %s)"
8931 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
8933 #. For the first occurrence,
8934 #. SCRIPT
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8936 msgid "(must be a number greater than 0)"
8937 msgstr "(phải là một số lớn hơn 0)"
8939 #. SCRIPT
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8941 msgid "(never)"
8942 msgstr "(không)"
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8945 #, fuzzy, c-format
8946 msgid "(no library)"
8947 msgstr "Tất cả"
8949 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8950 #. %2$s:  relate.related_search 
8951 #. %3$s:  END 
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8953 #, c-format
8954 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8955 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
8959 #, fuzzy, c-format
8960 msgid "(remove)"
8961 msgstr "Loại bỏ"
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8964 #, c-format
8965 msgid "(see online help)"
8966 msgstr "(Bạn xem thêm trợ giúp trực tuyến để có thêm thông tin)"
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8969 #, c-format
8970 msgid "(select a library) "
8971 msgstr "(chọn một thư viện) "
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8974 #, fuzzy, c-format
8975 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8976 msgstr "(Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên)"
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8979 #, c-format
8980 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8981 msgstr "(sử dụng ký tự '*' để tìm kiếm các kết quả gần đúng) "
8983 #. For the first occurrence,
8984 #. %1$s:  ELSE 
8985 #. %2$s:  END 
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
8988 #, fuzzy, c-format
8989 msgid ") %s No basket group %s "
8990 msgstr ") %s Không có nhóm giỏ đặt hàng %s "
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8993 #, c-format
8994 msgid ") is currently restricted."
8995 msgstr ") hiện đang bị hạn chế."
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8998 #, c-format
8999 msgid ") is not checked out to a patron."
9000 msgstr ") không được ghi mượn tới bạn đọc."
9002 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9004 #, c-format
9005 msgid ") now due on %s "
9006 msgstr ") hết hạn vào ngày %s "
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9010 #, c-format
9011 msgid ") on "
9012 msgstr ") vào ngày "
9014 #. %1$s:  borrower.firstname 
9015 #. %2$s:  borrower.surname 
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9017 #, c-format
9018 msgid ") renewed for %s %s ( "
9019 msgstr ") được gia hạn cho %s %s ( "
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
9023 #, c-format
9024 msgid ") you selected does not exist. "
9025 msgstr ") bạn chọn không tồn tại. "
9027 #. %1$s:  END 
9028 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9029 #. %3$s:  branchname 
9030 #. %4$s:  name 
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9032 #, c-format
9033 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9034 msgstr "). %s %s Tài liệu đang chờ bạn đọc %s đến lấy tại thư viện %s ("
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9037 #, fuzzy, c-format
9038 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9039 msgstr " Danh sách nhà cung cấp đã tính thuế."
9041 #. %1$s:  END 
9042 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9043 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9044 #. %4$s:  END 
9045 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9046 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9047 #. %7$s:  ELSE 
9048 #. %8$s:  END 
9049 #. %9$s:  END 
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9051 #, c-format
9052 msgid ""
9053 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9054 msgstr ""
9055 ", %s %s Lần gia hạn cuối %s, %s %s Ngày hết hạn mới: %s %s Không được ghi "
9056 "mượn %s %s &nbsp;"
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9059 #, c-format
9060 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9061 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9064 #, c-format
9065 msgid ", Cyprus"
9066 msgstr ", Cyprus"
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9069 #, c-format
9070 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9071 msgstr ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9074 #, c-format
9075 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9076 msgstr ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9079 #, c-format
9080 msgid ""
9081 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9082 "sponsorship)"
9083 msgstr ""
9084 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9085 "sponsorship)"
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9088 #, c-format
9089 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9090 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9093 #, c-format
9094 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9095 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9098 #, c-format
9099 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9100 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9103 #, c-format
9104 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9105 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
9108 #, c-format
9109 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9110 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
9113 #, c-format
9114 msgid ", Please transfer this item. "
9115 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
9117 #. SCRIPT
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9119 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9120 msgstr "- Số lượng quỹ không được bỏ trống"
9122 #. SCRIPT
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9124 msgid "- Budget code cannot be blank"
9125 msgstr "- Mã quỹ không được phép bỏ trống"
9127 #. SCRIPT
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9129 msgid "- Budget name cannot be blank"
9130 msgstr "- Tên quỹ không được phép bỏ trống"
9132 #. SCRIPT
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9134 msgid "- Budget parent is current budget"
9135 msgstr "- Quỹ nhỏ tạo mới không được bằng với quỹ hiện tại"
9137 #. SCRIPT
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9139 msgid "- End date missing or invalid."
9140 msgstr "- Ngày kết thúc thiếu hoặc không hợp lệ."
9142 #. For the first occurrence,
9143 #. SCRIPT
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9146 msgid "- First publication date is not defined"
9147 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày bắt đầu phát hành ấn phẩm định kỳ"
9149 #. For the first occurrence,
9150 #. SCRIPT
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9153 msgid "- Frequency is not defined"
9154 msgstr "- Bạn chưa khai báo tần xuất phát hành"
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9157 #, c-format
9158 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9159 msgstr ""
9160 "- Đã giới hạn trong thư viện của bạn. Bạn xem thêm phân hệ báo cáo để có "
9161 "thêm thông tin chi tiết."
9163 #. SCRIPT
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9165 msgid "- Name missing"
9166 msgstr "- Thiếu tên hợp đồng"
9168 #. SCRIPT
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9170 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9171 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày phát hành kỳ ấn phẩm tiếp theo"
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9174 #, fuzzy, c-format
9175 msgid "- None -"
9176 msgstr "%s Không giới hạn "
9178 #. SCRIPT
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9180 msgid "- Please select an item to place a hold"
9181 msgstr "- Vui lòng lựa chọn tài liệu để đặt mượn"
9183 #. SCRIPT
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9185 msgid "- Start date missing or invalid."
9186 msgstr "- Ngày bắt đầu thiếu hoặc không hợp lệ."
9188 #. SCRIPT
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9190 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9191 msgstr "- Bạn đọc này đã đặt mượn trên tài liệu này"
9193 #. SCRIPT
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9195 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9196 msgstr "- Bạn chỉ có thể đặt mượn trên từng tài liệu"
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
9200 #, c-format
9201 msgid "-- All --"
9202 msgstr "-- Tất cả --"
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9205 #, c-format
9206 msgid "-- Choose -- "
9207 msgstr "-- Chọn lý do đề xuất -- "
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9210 #, c-format
9211 msgid "-- Choose One --"
9212 msgstr "-- Lựa chọn mẫu --"
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
9215 #, c-format
9216 msgid "-- Choose a reason -- "
9217 msgstr "-- Chọn một lý do của bạn -- "
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
9220 #, c-format
9221 msgid "-- Choose a status --"
9222 msgstr "-- Chọn trạng thái đề xuất mua --"
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9226 #, c-format
9227 msgid "-- Choose format --"
9228 msgstr "-- Chọn định dạng --"
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9231 #, fuzzy, c-format
9232 msgid "-- Choose one -- "
9233 msgstr "-- Lựa chọn mẫu --"
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9236 #, c-format
9237 msgid "-- none -- "
9238 msgstr "-- Không -- "
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9242 #, c-format
9243 msgid "-- please choose --"
9244 msgstr "-- Chọn tại đây --"
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9248 #, c-format
9249 msgid ". Deletion is not possible."
9250 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9253 #, fuzzy, c-format
9254 msgid ". Deletion not possible "
9255 msgstr ". Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!"
9257 #. %1$s:  minPasswordLength 
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9259 #, c-format
9260 msgid ". Password must be at least %s characters."
9261 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9264 #, c-format
9265 msgid ". Please re-enter the new password."
9266 msgstr ". Vui lòng nhập lại mật khẩu mới."
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9270 #, c-format
9271 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9272 msgstr ""
9273 "đặt mượn. Vui lòng lưu lại các tài liệu này và kiểm tra chúng để xử lý đặt "
9274 "mượn."
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
9277 #, c-format
9278 msgid ". See highlighted items "
9279 msgstr ". Xem tài liệu được đánh dấu "
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9282 #, c-format
9283 msgid ". Some database servers require "
9284 msgstr ". Some database servers require "
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9287 #, c-format
9288 msgid ". User "
9289 msgstr ". User "
9291 #. %1$s:  ELSE 
9292 #. %2$s:  END 
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9294 #, c-format
9295 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9296 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một thư viện.%s"
9298 #. %1$s:  ELSE 
9299 #. %2$s:  END 
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9301 #, c-format
9302 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9303 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một kiểu bạn đọc.%s"
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9306 #, c-format
9307 msgid "... or..."
9308 msgstr "... Hoặc..."
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9311 #, c-format
9312 msgid "...and: "
9313 msgstr "...đến: "
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9316 #, c-format
9317 msgid "...to "
9318 msgstr "Đến ngày: "
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
9321 #, c-format
9322 msgid "0 Checkouts"
9323 msgstr "0 Ghi mượn"
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
9327 #, c-format
9328 msgid "0 Holds"
9329 msgstr "0 Đặt mượn"
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9333 #, c-format
9334 msgid "0 to disable"
9335 msgstr "Thiết lập 0 để không kích hoạt"
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9338 #, c-format
9339 msgid "0%%"
9340 msgstr "0%%"
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9343 #, c-format
9344 msgid "000 "
9345 msgstr ""
9347 #. SPAN
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9361 msgid "0000-00-00"
9362 msgstr "0000-00-00"
9364 #. META http-equiv=Refresh
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9366 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9367 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9369 #. META http-equiv=Refresh
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9371 msgid "0; url=booksellers.pl"
9372 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9375 #, c-format
9376 msgid "1/2"
9377 msgstr "1/2"
9379 #. META http-equiv=refresh
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9381 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9382 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9385 #, c-format
9386 msgid "127.0.0.1"
9387 msgstr "127.0.0.1"
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9390 #, c-format
9391 msgid "16.05"
9392 msgstr ""
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9395 #, c-format
9396 msgid "1st"
9397 msgstr "1st"
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9402 #, c-format
9403 msgid "5"
9404 msgstr "5"
9406 #. SPAN
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9408 msgid "9999-99-99"
9409 msgstr "9999-99-99"
9411 #. %1$s:  ELSE 
9412 #. %2$s:  END 
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9414 #, c-format
9415 msgid ": %sa list:%s"
9416 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9421 #, c-format
9422 msgid ": Barcode must be unique."
9423 msgstr ""
9424 ": Đăng ký cá biệt trên đã tồn tại, bạn vui lòng nhập đăng ký cá biệt khác."
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
9427 #, c-format
9428 msgid ": The items do not belong to your library."
9429 msgstr ": Bản tài liệu này thuộc về thư viện khác."
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
9434 #, c-format
9435 msgid ""
9436 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9437 "inserted."
9438 msgstr ""
9439 ": Không thể xác định giá trị của đăng ký cá biệt. Không có bản tài liệu nào "
9440 "được thêm vào."
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
9445 #, c-format
9446 msgid ": item has a waiting hold."
9447 msgstr ": Bản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy."
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
9450 #, c-format
9451 msgid ": item has linked "
9452 msgstr ": Bản tài liệu đã được liên kết tới "
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
9457 #, c-format
9458 msgid ": item is checked out."
9459 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
9461 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9462 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9463 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9464 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9465 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
9467 #, fuzzy, c-format
9468 msgid ""
9469 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9470 "browser.] "
9471 msgstr ""
9472 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9473 "by your browser.] "
9475 #. INPUT type=button name=back
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:652
9480 msgid "<< Back"
9481 msgstr "<< Quay lại"
9483 #. INPUT type=button name=delete
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
9485 msgid "<< Delete"
9486 msgstr "<< Xóa"
9488 #. INPUT type=button
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:297
9491 msgid "<< Previous"
9492 msgstr "<< Trang trước"
9494 #. SCRIPT
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9496 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9497 msgstr ""
9499 #. SCRIPT
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9501 #, fuzzy
9502 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9503 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
9505 #. SCRIPT
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9507 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9508 msgstr "Một đặt mượn không thể được yêu cầu trên bất kỳ tài liệu nào."
9510 #. SCRIPT
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9512 #, fuzzy
9513 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9514 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
9516 #. SCRIPT
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9518 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9519 msgstr "Phiên bản mới của giao diện này đã sẵn sàng. Bạn có muốn tải về?"
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9522 #, c-format
9523 msgid "A pattern with this name already exists."
9524 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
9527 #, c-format
9528 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9529 msgstr ""
9530 "Số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu đã được xóa khỏi tài khoản của bạn "
9531 "đọc."
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
9534 #, c-format
9535 msgid "A. Sassmannshausen"
9536 msgstr ""
9538 #. SCRIPT
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9540 msgid "AJAX error (%s alert)"
9541 msgstr "AJAX lỗi (%s cảnh báo)"
9543 #. SCRIPT
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9545 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9546 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
9548 #. SCRIPT
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9550 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9551 msgstr "AJAX bị lỗi để từ chối từ khóa: %s"
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9554 #, c-format
9555 msgid "ALL items fields MUST :"
9556 msgstr "Tất cả các trường của tài liệu"
9558 #. SCRIPT
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9560 msgid "AM"
9561 msgstr "AM"
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9565 #, fuzzy, c-format
9566 msgid "AND"
9567 msgstr "Và "
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9570 #, c-format
9571 msgid "AUSMARC"
9572 msgstr "AUSMARC"
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
9575 #, c-format
9576 msgid "Aaron Wells"
9577 msgstr "Aaron Wells"
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
9580 #, fuzzy, c-format
9581 msgid "Abby Robertson"
9582 msgstr "Waylon Robertson"
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9587 #, c-format
9588 msgid "About Koha"
9589 msgstr "THÔNG TIN HỆ THỐNG"
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9592 #, c-format
9593 msgid "Abstracts / Summaries"
9594 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
9602 #, c-format
9603 msgid "Accepted"
9604 msgstr "Được chấp nhận"
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9609 #, c-format
9610 msgid "Accepted by"
9611 msgstr "Người duyệt"
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
9614 #, c-format
9615 msgid "Accepted by:"
9616 msgstr "Người duyệt:"
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
9619 #, fuzzy, c-format
9620 msgid "Accepted date from:"
9621 msgstr "Ngày duyệt:"
9623 #. %1$s:  message.amount 
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9625 #, c-format
9626 msgid "Accepted payment (%s) from "
9627 msgstr "Chấp nhận thanh toán khoản tiền phạt (%s) từ bạn đọc "
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
9630 #, c-format
9631 msgid "Access this report from the: "
9632 msgstr "Truy cập báo cáo này từ: "
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9635 #, c-format
9636 msgid "Access to all librarian functions"
9637 msgstr ""
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
9640 #, fuzzy, c-format
9641 msgid "Accession date"
9642 msgstr "Ngày nhập:"
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
9645 #, fuzzy, c-format
9646 msgid "Accession date (inclusive)"
9647 msgstr "Ngày bổ sung: "
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9650 #, c-format
9651 msgid "Accession date:"
9652 msgstr "Ngày nhập:"
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9659 #, c-format
9660 msgid "Account"
9661 msgstr "Thông tin tiền phạt"
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
9664 #, c-format
9665 msgid "Account fines and payments"
9666 msgstr "Thông tin tài khoản"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
9669 #, fuzzy, c-format
9670 msgid "Account has expired"
9671 msgstr "đã hết hạn sử dụng"
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9674 #, c-format
9675 msgid "Account management fee"
9676 msgstr "Phí quản lý tài khoản"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9679 #, fuzzy, c-format
9680 msgid ""
9681 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9682 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9683 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9684 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9685 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9686 msgstr ""
9687 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9688 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Internal "
9689 "note,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9690 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9691 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9695 #, c-format
9696 msgid "Account number: "
9697 msgstr "Số tài khoản:  "
9699 #. %1$s:  firstname 
9700 #. %2$s:  surname 
9701 #. %3$s:  cardnumber 
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
9703 #, c-format
9704 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9705 msgstr "Thông tin tài khoản bạn đọc:  %s %s (%s)"
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9710 #, c-format
9711 msgid "Account type"
9712 msgstr "Kiểu tiền phạt"
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9717 #, c-format
9718 msgid "Accounting details"
9719 msgstr "Thông tin tài khoản"
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9726 #, c-format
9727 msgid "Acquisition"
9728 msgstr "Phân hệ bổ sung"
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9731 #, fuzzy, c-format
9732 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9733 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9737 #, c-format
9738 msgid "Acquisition date"
9739 msgstr "Ngày bổ xung"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9742 #, c-format
9743 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9744 msgstr "Ngày bổ sung (yyyy-mm-dd)"
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9748 #, c-format
9749 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9750 msgstr "Ngày bổ sung: Mới đến cũ"
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9754 #, c-format
9755 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9756 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ đến mới"
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9760 #, c-format
9761 msgid "Acquisition details"
9762 msgstr "Thông tin bổ sung"
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
9767 #, c-format
9768 msgid "Acquisition information"
9769 msgstr "Thông tin bổ sung"
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9773 #, c-format
9774 msgid "Acquisition parameters"
9775 msgstr "THÔNG SỐ PHÂN HỆ BỔ SUNG"
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9778 #, fuzzy, c-format
9779 msgid "Acquisition tables"
9780 msgstr "Thông tin bổ sung"
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9816 #, c-format
9817 msgid "Acquisitions"
9818 msgstr "Phân hệ bổ sung"
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9822 #, c-format
9823 msgid "Acquisitions statistics"
9824 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung"
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9827 #, c-format
9828 msgid "Acquisitions statistics "
9829 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung "
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9841 #, c-format
9842 msgid "Action"
9843 msgstr "Thao tác"
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
9847 #, c-format
9848 msgid "Action if matching record found:"
9849 msgstr "Xử lý nếu tìm thấy bản ghi:"
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
9852 #, c-format
9853 msgid "Action if matching record found: "
9854 msgstr "Xử lý khi tìm thấy biểu ghi: "
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
9858 #, c-format
9859 msgid "Action if no match found:"
9860 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy:"
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:242
9863 #, c-format
9864 msgid "Action if no match is found: "
9865 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy: "
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:572
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:372
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
9907 #, c-format
9908 msgid "Actions"
9909 msgstr "Thao tác"
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:197
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9930 #, c-format
9931 msgid "Actions "
9932 msgstr "Thao tác "
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9935 #, c-format
9936 msgid "Actions for this template"
9937 msgstr "Thao tác của mẫu trên"
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9940 #, fuzzy, c-format
9941 msgid "Actions:"
9942 msgstr "Thao tác"
9944 #. SCRIPT
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
9946 msgid "Activate filters"
9947 msgstr "Kích hoạt bộ lọc dữ liệu"
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
9951 #, fuzzy, c-format
9952 msgid "Activate sync: "
9953 msgstr "Kích hoạt: "
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
9960 #, c-format
9961 msgid "Active"
9962 msgstr "Kích hoạt"
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
9965 #, c-format
9966 msgid "Active budgets"
9967 msgstr "Đang hoạt động"
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
9970 #, c-format
9971 msgid "Active: "
9972 msgstr "Kích hoạt: "
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
9975 #, c-format
9976 msgid "Actual cost"
9977 msgstr "Giá thanh toán:"
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9980 #, c-format
9981 msgid "Actual cost tax exc."
9982 msgstr "Giá thực tế trước thuế"
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9985 #, c-format
9986 msgid "Actual cost tax inc."
9987 msgstr "Giá thực tế sau thuế"
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9990 #, c-format
9991 msgid "Actual cost:"
9992 msgstr "Giá thanh toán:"
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9996 #, c-format
9997 msgid "Actual cost: "
9998 msgstr "Chi phí thực tế: "
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
10001 #, c-format
10002 msgid "Adam Thick"
10003 msgstr "Adam Thick"
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
10019 #, c-format
10020 msgid "Add"
10021 msgstr "Tạo"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10024 #, c-format
10025 msgid "Add "
10026 msgstr "Tạo "
10028 #. %1$s:  total 
10029 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10031 #, c-format
10032 msgid "Add %s items to %s"
10033 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
10035 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
10037 msgid "Add & duplicate"
10038 msgstr "Tạo & Sao chép"
10040 #. %1$s:  booksellername 
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10042 #, c-format
10043 msgid "Add a basket to %s"
10044 msgstr "Thêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp  %s"
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10048 #, fuzzy, c-format
10049 msgid "Add a condition"
10050 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10053 #, c-format
10054 msgid "Add a contract"
10055 msgstr "Tạo hợp đồng"
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10058 #, fuzzy, c-format
10059 msgid "Add a definition to the dictionary."
10060 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10063 #, c-format
10064 msgid "Add a mapping"
10065 msgstr "Tạo ánh xạ"
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
10068 #, c-format
10069 msgid "Add a message for:"
10070 msgstr "Gửi tin nhắn cho:"
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10073 #, c-format
10074 msgid "Add a new OAI set"
10075 msgstr "Tạo bộ OAI"
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10078 #, c-format
10079 msgid "Add a new action"
10080 msgstr "Tạo thao tác mới"
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10083 #, fuzzy, c-format
10084 msgid "Add a new field"
10085 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10088 #, c-format
10089 msgid "Add a new group"
10090 msgstr "Tạo nhóm mới"
10092 #. For the first occurrence,
10093 #. SCRIPT
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10096 msgid "Add a new message"
10097 msgstr "Tạo tin nhắn"
10099 #. SCRIPT
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Add a new upload"
10103 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10107 #, fuzzy, c-format
10108 msgid "Add a substitution"
10109 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
10111 #. INPUT type=submit
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10113 msgid "Add action"
10114 msgstr "Tạo thao tác"
10116 #. For the first occurrence,
10117 #. SCRIPT
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10120 #, c-format
10121 msgid "Add an SMS cellular provider"
10122 msgstr ""
10124 #. A
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
10126 msgid "Add an attribute"
10127 msgstr "Tạo thuộc tính mới"
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10130 #, fuzzy, c-format
10131 msgid "Add an item"
10132 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo "
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10135 #, c-format
10136 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10137 msgstr ""
10139 #. INPUT type=button
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10141 msgid "Add another condition"
10142 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10145 #, fuzzy, c-format
10146 msgid "Add another contact"
10147 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10149 #. A
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10151 msgid "Add another field"
10152 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10155 #, c-format
10156 msgid "Add basket group for "
10157 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp:  "
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10160 #, c-format
10161 msgid "Add biblio"
10162 msgstr "Tạo biểu ghi"
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10166 #, c-format
10167 msgid "Add budget"
10168 msgstr "Tạo ngân sách"
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10171 #, fuzzy, c-format
10172 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10173 msgstr "Nhập ĐKCB: "
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10176 #, fuzzy, c-format
10177 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10178 msgstr "Số bạn đọc: "
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10181 #, c-format
10182 msgid "Add checked"
10183 msgstr "Thêm đối tượng"
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10186 #, c-format
10187 msgid "Add child"
10188 msgstr "Thêm bạn đọc trẻ em"
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10191 #, c-format
10192 msgid "Add child fund"
10193 msgstr "Thêm quỹ nhỏ"
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10196 #, c-format
10197 msgid "Add classification source"
10198 msgstr "Tạo khung phân loại"
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10201 #, fuzzy, c-format
10202 msgid "Add course reserves"
10203 msgstr "CSDL khóa học"
10205 #. INPUT type=submit name=add
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10207 msgid "Add credit"
10208 msgstr "Tạo"
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10211 #, c-format
10212 msgid "Add description"
10213 msgstr "Thêm mô tả"
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10216 #, fuzzy, c-format
10217 msgid "Add field"
10218 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10221 #, c-format
10222 msgid "Add filing rule"
10223 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10226 #, c-format
10227 msgid "Add fund"
10228 msgstr "Tạo quỹ"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10232 #, c-format
10233 msgid "Add internal note"
10234 msgstr "Ghi chú nội bộ"
10236 #. For the first occurrence,
10237 #. SCRIPT
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:316
10241 #, c-format
10242 msgid "Add item"
10243 msgstr "Tạo bản tài liệu"
10245 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
10247 #, c-format
10248 msgid "Add item %s"
10249 msgstr "Tạo bản tài liệu %s"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10252 #, c-format
10253 msgid "Add item type"
10254 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10257 #, c-format
10258 msgid "Add item(s)"
10259 msgstr "Thêm đối tượng"
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10262 #, fuzzy, c-format
10263 msgid ""
10264 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10265 msgstr ""
10266 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
10267 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10270 #, c-format
10271 msgid "Add items: scan barcode"
10272 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
10278 #, c-format
10279 msgid "Add manual restriction"
10280 msgstr "Hạn chế tài khoản"
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
10286 #, c-format
10287 msgid "Add match check"
10288 msgstr "Tạo quy tắc kiểm tra độ phù hợp"
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10294 #, c-format
10295 msgid "Add match point"
10296 msgstr "Tạo điểm kiểm soát"
10298 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Add multiple copies of this item"
10302 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10305 #, fuzzy, c-format
10306 msgid "Add new alert"
10307 msgstr "OR new collection: "
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10310 #, fuzzy, c-format
10311 msgid "Add new collection"
10312 msgstr "OR new collection: "
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10319 #, c-format
10320 msgid "Add new definition"
10321 msgstr "Tạo định nghĩa"
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10324 #, c-format
10325 msgid "Add new group"
10326 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:330
10329 #, c-format
10330 msgid "Add new holiday"
10331 msgstr "Tạo ngày nghỉ cho thư viện"
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10334 #, c-format
10335 msgid "Add offline circulations to queue"
10336 msgstr "Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10340 #, fuzzy, c-format
10341 msgid "Add or remove items"
10342 msgstr "Thêm/Loại bỏ tài liệu"
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10345 #, c-format
10346 msgid "Add order"
10347 msgstr "Tạo đơn hàng"
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10350 #, c-format
10351 msgid "Add order to basket"
10352 msgstr "Tạo đơn hàng"
10354 #. SCRIPT
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10356 msgid "Add order to basket %s"
10357 msgstr "Tạo đơn hàng tới giỏ đặt hàng %s"
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10360 #, c-format
10361 msgid "Add orders"
10362 msgstr "Tạo đơn hàng"
10364 #. %1$s:  comments 
10365 #. %2$s:  file_name 
10366 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10368 #, c-format
10369 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10370 msgstr "Tạo đơn hàng từ %s (%s được nhận vào ngày %s) "
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10373 #, c-format
10374 msgid "Add patron attribute type"
10375 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10378 #, fuzzy, c-format
10379 msgid "Add patron(s)"
10380 msgstr "Add patrons"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10385 #, c-format
10386 msgid "Add patrons"
10387 msgstr "Add patrons"
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10390 #, fuzzy, c-format
10391 msgid ""
10392 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10393 "add via patron search."
10394 msgstr ""
10395 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
10396 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10399 #, c-format
10400 msgid "Add quote"
10401 msgstr "Tạo trích dẫn"
10403 #. INPUT type=button
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10405 msgid "Add recipients"
10406 msgstr "Thêm bạn đọc"
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10409 #, c-format
10410 msgid "Add record matching rule"
10411 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
10414 #, fuzzy, c-format
10415 msgid "Add record using fast cataloging"
10416 msgstr "(biên mục nhanh)"
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10419 #, c-format
10420 msgid "Add reserves"
10421 msgstr "Thêm tài liệu"
10423 #. INPUT type=submit
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10425 msgid "Add restriction"
10426 msgstr "Hạn chế tài khoản"
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10429 #, fuzzy, c-format
10430 msgid "Add rule"
10431 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10434 #, fuzzy, c-format
10435 msgid "Add rules"
10436 msgstr "Thêm người dùng"
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
10439 #, fuzzy, c-format
10440 msgid "Add selected patrons to:"
10441 msgstr "Bạn đọc được lựa chọn"
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10444 #, fuzzy, c-format
10445 msgid "Add subscription fields"
10446 msgstr "Mã ÂPĐK"
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10449 #, c-format
10450 msgid "Add to "
10451 msgstr "Thêm vào "
10453 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10455 #, c-format
10456 msgid "Add to %s"
10457 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
10460 #, c-format
10461 msgid "Add to a list"
10462 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10465 #, c-format
10466 msgid "Add to a new list:"
10467 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10471 #, c-format
10472 msgid "Add to basket"
10473 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
10478 #, c-format
10479 msgid "Add to cart"
10480 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10483 #, c-format
10484 msgid "Add to list"
10485 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
10487 #. INPUT type=submit
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
10489 msgid "Add to offline circulation queue"
10490 msgstr "Thêm vào dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
10492 #. For the first occurrence,
10493 #. SCRIPT
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10496 msgid "Add to:"
10497 msgstr "Thêm vào:"
10499 #. INPUT type=button
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10502 msgid "Add user"
10503 msgstr "Thêm quản lý"
10505 #. INPUT type=button
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10507 msgid "Add users"
10508 msgstr "Thêm người dùng"
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10511 #, c-format
10512 msgid "Add vendor"
10513 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10517 #, c-format
10518 msgid "Add vendor note"
10519 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp"
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10522 #, c-format
10523 msgid "Add, edit and delete courses"
10524 msgstr ""
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10527 #, c-format
10528 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10529 msgstr ""
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10532 #, c-format
10533 msgid "Add, modify and view patron information"
10534 msgstr ""
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10537 #, c-format
10538 msgid "Add/Edit items"
10539 msgstr "Tạo/Chỉnh sửa bản tài liệu"
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10542 #, c-format
10543 msgid "Add/Update"
10544 msgstr "Tạo/Cập nhật"
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
10547 #, fuzzy, c-format
10548 msgid "Added "
10549 msgstr "Được thêm."
10551 #. %1$s:  added_source 
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10553 #, c-format
10554 msgid "Added classification source %s"
10555 msgstr "Bạn đã tạo mới khung phân loại %s"
10557 #. %1$s:  added_rule 
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10559 #, c-format
10560 msgid "Added filing rule %s"
10561 msgstr "Tạo quy tắc phân loại %s"
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10564 #, c-format
10565 msgid "Added on or after date: "
10566 msgstr "Từ ngày: "
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10569 #, c-format
10570 msgid "Added on or before date: "
10571 msgstr "Đến ngày: "
10573 #. %1$s:  added_attribute_type 
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10575 #, c-format
10576 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10577 msgstr "Bạn tạo thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
10579 #. %1$s:  added_matching_rule 
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
10581 #, c-format
10582 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10583 msgstr "Tạo thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
10585 #. SCRIPT
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10587 msgid "Added."
10588 msgstr "Được thêm."
10590 #. %1$s:  authtypetext 
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10592 #, c-format
10593 msgid "Adding authority %s"
10594 msgstr "Adding authority %s"
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10597 #, fuzzy, c-format
10598 msgid "Additional SRU options: "
10599 msgstr "Công cụ bổ trợ"
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:320
10603 #, c-format
10604 msgid "Additional attributes and identifiers"
10605 msgstr "Thuộc tính mở rộng"
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:413
10608 #, c-format
10609 msgid "Additional authors:"
10610 msgstr "Đồng tác giả:"
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10613 #, c-format
10614 msgid "Additional content types"
10615 msgstr "Kiểu nội dung bổ sung"
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10618 #, fuzzy, c-format
10619 msgid "Additional fields"
10620 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10623 #, fuzzy, c-format
10624 msgid "Additional fields for subscriptions"
10625 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
10628 #, fuzzy, c-format
10629 msgid "Additional fields:"
10630 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10634 #, c-format
10635 msgid "Additional parameters"
10636 msgstr "Thông số khác"
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10639 #, c-format
10640 msgid "Additional subfields (XML)"
10641 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
10644 #, fuzzy, c-format
10645 msgid "Additional thanks to..."
10646 msgstr "Sự đóng góp của các cá nhân..."
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10650 #, c-format
10651 msgid "Additional tools"
10652 msgstr "Công cụ bổ trợ"
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
10655 #, c-format
10656 msgid "Additional values for manual invoice types"
10657 msgstr "Các kiểu hóa đơn thêm bằng tay tới bạn đọc"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
10665 #, c-format
10666 msgid "Address"
10667 msgstr "Địa chỉ"
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
10671 #, c-format
10672 msgid "Address 2"
10673 msgstr "Địa chỉ 2"
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10677 #, fuzzy, c-format
10678 msgid "Address 2:"
10679 msgstr "Địa chỉ 2: "
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
10682 #, c-format
10683 msgid "Address 2: "
10684 msgstr "Địa chỉ 2: "
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
10688 #, c-format
10689 msgid "Address in question"
10690 msgstr "Chưa có địa chỉ"
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10693 #, c-format
10694 msgid "Address line 1: "
10695 msgstr "Địa chỉ 1: "
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10698 #, c-format
10699 msgid "Address line 2: "
10700 msgstr "Địa chỉ 2: "
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10703 #, c-format
10704 msgid "Address line 3: "
10705 msgstr "Địa chỉ 3: "
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10710 #, c-format
10711 msgid "Address:"
10712 msgstr "Địa chỉ:"
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10716 #, c-format
10717 msgid "Address: "
10718 msgstr "Địa chỉ: "
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10763 #, c-format
10764 msgid "Administration"
10765 msgstr "Quản trị hệ thống"
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10768 #, c-format
10769 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10770 msgstr "Quản trị hệ thống &gt; Tiền tệ và tỷ giá"
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10773 #, fuzzy, c-format
10774 msgid "Administration tables"
10775 msgstr "Quản trị hệ thống"
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10778 #, c-format
10779 msgid "Adolescent"
10780 msgstr "Thanh niên"
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
10783 #, c-format
10784 msgid "Adrien Saurat"
10785 msgstr "Adrien Saurat"
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
10790 #, c-format
10791 msgid "Adult"
10792 msgstr "Người lớn"
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10795 #, fuzzy, c-format
10796 msgid "Advanced &raquo;"
10797 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10800 #, c-format
10801 msgid "Advanced constraints"
10802 msgstr "Thông tin nâng cao"
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10805 #, c-format
10806 msgid "Advanced constraints:"
10807 msgstr "Thông tin nâng cao:"
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10810 #, fuzzy, c-format
10811 msgid "Advanced editor"
10812 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10815 #, c-format
10816 msgid "Advanced prediction pattern"
10817 msgstr "Mẫu dự đoán nâng cao"
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10826 #, c-format
10827 msgid "Advanced search"
10828 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
10832 #, c-format
10833 msgid "After"
10834 msgstr "Sau ngày"
10836 #. For the first occurrence,
10837 #. SCRIPT
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
10840 #, fuzzy, c-format
10841 msgid "Age"
10842 msgstr "Aug"
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10846 #, c-format
10847 msgid "Age in days"
10848 msgstr ""
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10851 #, c-format
10852 msgid "Age required"
10853 msgstr "Tuổi thấp nhất"
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10857 #, c-format
10858 msgid "Age required: "
10859 msgstr "Giới hạn từ: "
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
10862 #, fuzzy, c-format
10863 msgid "Age restricted"
10864 msgstr "Bị khóa tài khoản"
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10867 #, fuzzy, c-format
10868 msgid "Age restriction"
10869 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
10871 #. For the first occurrence,
10872 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10875 #, c-format
10876 msgid "Age restriction %s."
10877 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
10879 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10880 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10881 #. %3$s:  END 
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
10883 #, c-format
10884 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10885 msgstr ""
10886 "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
10887 "bạn đọc? %s "
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
10890 #, c-format
10891 msgid "Al Banks"
10892 msgstr "Al Banks"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
10895 #, c-format
10896 msgid "Alan Millar"
10897 msgstr "Alan Millar"
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10900 #, c-format
10901 msgid "Albany Senior High School"
10902 msgstr "Albany Senior High School"
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
10905 #, c-format
10906 msgid "Albert Oller"
10907 msgstr "Albert Oller"
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10910 #, c-format
10911 msgid "Aleisha Amohia"
10912 msgstr "Aleisha Amohia"
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
10915 #, c-format
10916 msgid "Aleksa Vujicic"
10917 msgstr "Aleksa Vujicic"
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
10921 #, c-format
10922 msgid "Alert"
10923 msgstr "Cảnh báo"
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10926 #, c-format
10927 msgid "Alert subscribers for "
10928 msgstr "Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10931 #, fuzzy, c-format
10932 msgid "Alerts "
10933 msgstr "Cảnh báo"
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
10936 #, c-format
10937 msgid "Alex Arnaud"
10938 msgstr "Alex Arnaud"
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
10941 #, c-format
10942 msgid "Alexandra Horsman"
10943 msgstr "Alexandra Horsman"
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
10946 #, c-format
10947 msgid "Aliki Pavlidou"
10948 msgstr ""
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:429
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
10990 #, c-format
10991 msgid "All"
10992 msgstr "Tất cả"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
10995 #, fuzzy, c-format
10996 msgid "All active funds"
10997 msgstr "Tất cả quỹ"
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11003 #, c-format
11004 msgid "All authority types"
11005 msgstr "Tất cả kiểu dữ liệu kiểm soát"
11007 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
11008 #. %2$s:  branchname 
11009 #. %3$s:  END 
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11011 #, c-format
11012 msgid "All available funds%s for %s%s"
11013 msgstr "Tất cả quỹ sẵn sàng %s cho %s%s"
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11018 #, c-format
11019 msgid "All branches"
11020 msgstr "Tất cả thư viện"
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11023 #, c-format
11024 msgid "All budgets"
11025 msgstr "Tất cả ngân sách"
11027 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11029 #, fuzzy, c-format
11030 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11031 msgstr ""
11032 "Tất cả thông tin ghi mượn tại liệu của bạn đọc trước ngày %s đã bị loại bỏ"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11035 #, fuzzy, c-format
11036 msgid "All collection codes"
11037 msgstr "Mã bộ sưu tập"
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11040 #, c-format
11041 msgid "All dates"
11042 msgstr "Tất cả các ngày"
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11045 #, c-format
11046 msgid "All dependencies installed."
11047 msgstr "All dependencies installed."
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11050 #, c-format
11051 msgid "All done!"
11052 msgstr "All done!"
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11055 #, fuzzy, c-format
11056 msgid ""
11057 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11058 "been warned."
11059 msgstr "bạn thường sử dụng, nhưng bạn đã được cảnh báo."
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11064 #, c-format
11065 msgid "All funds"
11066 msgstr "Tất cả quỹ"
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
11069 #, c-format
11070 msgid "All images come from "
11071 msgstr "All images come from "
11073 #. SCRIPT
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11075 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11076 msgstr "Tất cả các hóa đơn sử dụng để sát nhập phải từ cùng nhà cung cấp"
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11079 #, c-format
11080 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11081 msgstr ""
11082 "Tất cả các trường của tài liệu được ánh xạ tới trường tương tự và nằm trong "
11083 "thẻ tài liệu"
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11087 #, c-format
11088 msgid "All item types"
11089 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:110
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
11103 #, c-format
11104 msgid "All libraries"
11105 msgstr "Tất cả thư viện"
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11108 #, fuzzy, c-format
11109 msgid "All locations"
11110 msgstr "Kho tài liệu"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11113 #, c-format
11114 msgid ""
11115 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11116 msgstr ""
11117 "Tất cả các đơn hàng của giỏ đặt hàng này sẽ bị hủy bỏ và tất cả quỹ sử dụng "
11118 "sẽ được hoàn trả lại thư viện."
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11121 #, c-format
11122 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11123 msgstr ""
11125 #. SCRIPT
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11127 #, fuzzy
11128 msgid "All selected"
11129 msgstr "Thanh toán từng khoản"
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11132 #, c-format
11133 msgid "All shelving locations"
11134 msgstr "Tất cả"
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11137 #, fuzzy, c-format
11138 msgid "All statuses"
11139 msgstr "Tất cả các ngày"
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11142 #, c-format
11143 msgid "All tags"
11144 msgstr "Tất cả từ khóa"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11147 #, c-format
11148 msgid "All vendors"
11149 msgstr "Tất cả"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
11152 #, c-format
11153 msgid "Allen Reinmeyer"
11154 msgstr "Allen Reinmeyer"
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11162 #, c-format
11163 msgid "Allow"
11164 msgstr "Cho phép"
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11167 #, fuzzy, c-format
11168 msgid "Allow access to the reports module"
11169 msgstr "Truy cập báo cáo này từ: "
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
11172 #, c-format
11173 msgid ""
11174 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11175 msgstr ""
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11178 #, c-format
11179 msgid "Allow public downloads:"
11180 msgstr ""
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11183 #, c-format
11184 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11185 msgstr ""
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11188 #, c-format
11189 msgid "Allow transfer?"
11190 msgstr "Cho phép chuyển tài liệu?"
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11193 #, c-format
11194 msgid "Already received"
11195 msgstr "Đơn hàng đã nhận"
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11198 #, fuzzy, c-format
11199 msgid "Already validated discharges"
11200 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
11205 #, c-format
11206 msgid "Alternate address"
11207 msgstr "Địa chỉ thay thế"
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11211 #, c-format
11212 msgid "Alternate address: Address"
11213 msgstr "Alternate address: Địa chỉ"
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11217 #, c-format
11218 msgid "Alternate address: Address 2"
11219 msgstr "Alternate address: Địa chỉ 2"
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11223 #, c-format
11224 msgid "Alternate address: City"
11225 msgstr "Alternate address: Thành phố"
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11228 #, fuzzy, c-format
11229 msgid "Alternate address: Contact note"
11230 msgstr "Alternate address: Bang"
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11233 #, c-format
11234 msgid "Alternate address: Country"
11235 msgstr "Alternate address: Quốc gia"
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11239 #, c-format
11240 msgid "Alternate address: Email"
11241 msgstr "Alternate address: Thư điện tử"
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11245 #, c-format
11246 msgid "Alternate address: Phone"
11247 msgstr "Alternate address: Điện thoại"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11251 #, c-format
11252 msgid "Alternate address: State"
11253 msgstr "Alternate address: Bang"
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11257 #, c-format
11258 msgid "Alternate address: Street number"
11259 msgstr "Alternate address: Số nhà"
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11263 #, c-format
11264 msgid "Alternate address: Street type"
11265 msgstr "Alternate address: Số nhà"
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11269 #, fuzzy, c-format
11270 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11271 msgstr "Alternate address: Mã bưu chính"
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11275 #, c-format
11276 msgid "Alternate contact"
11277 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11281 #, c-format
11282 msgid "Alternate contact: Address"
11283 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ"
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11287 #, c-format
11288 msgid "Alternate contact: Address 2"
11289 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ 2"
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11293 #, c-format
11294 msgid "Alternate contact: City"
11295 msgstr "Alternate contact: Thành phố"
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11299 #, c-format
11300 msgid "Alternate contact: Country"
11301 msgstr "Alternate contact: Quốc gia"
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11305 #, c-format
11306 msgid "Alternate contact: First name"
11307 msgstr "Alternate contact: Tên"
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11310 #, c-format
11311 msgid "Alternate contact: Note"
11312 msgstr "Alternate contact: Ghi chú"
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11316 #, c-format
11317 msgid "Alternate contact: Phone"
11318 msgstr "Alternate contact: Điện thoại"
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11322 #, c-format
11323 msgid "Alternate contact: State"
11324 msgstr "Alternate contact: Bang"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11328 #, c-format
11329 msgid "Alternate contact: Surname"
11330 msgstr "Alternate contact: Họ"
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11333 #, c-format
11334 msgid "Alternate contact: Title"
11335 msgstr "Alternate contact: Tên khác"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11339 #, fuzzy, c-format
11340 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11341 msgstr "Alternate contact: Mã bưu chính"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
11344 #, c-format
11345 msgid "Alternative contact"
11346 msgstr "Thông tin liên hệ phụ"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11350 #, c-format
11351 msgid "Alternative phone: "
11352 msgstr "Điện thoại 2: "
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11355 #, fuzzy, c-format
11356 msgid ""
11357 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11358 "to supply from the following list: "
11359 msgstr "Hoặc chọn các trường bạn muốn cung cấp từ danh sách sau đây:"
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11362 #, fuzzy, c-format
11363 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11364 msgstr ""
11365 "thêm số 0 đằng trước, Ví dụ: '01/02/2008'.  Ngoài ra, bạn có thể nhập ngày "
11366 "theo định dạng ISO (Ví dụ: '2010-10-28')."
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11369 #, c-format
11370 msgid "Always show checkouts immediately"
11371 msgstr ""
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
11374 #, c-format
11375 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11376 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
11380 #, c-format
11381 msgid "Amit Gupta"
11382 msgstr "Amit Gupta"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11394 #, c-format
11395 msgid "Amount"
11396 msgstr "Số lượng"
11398 #. SCRIPT
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11400 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11401 msgstr "Số lượng phải là một con số có giá trị hoặc bỏ trống"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11407 #, c-format
11408 msgid "Amount outstanding"
11409 msgstr "Còn nợ"
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11412 #, fuzzy, c-format
11413 msgid "Amount:"
11414 msgstr "Số tiền: "
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11419 #, c-format
11420 msgid "Amount: "
11421 msgstr "Số tiền: "
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11425 #, c-format
11426 msgid ""
11427 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11428 "purposes"
11429 msgstr ""
11430 "Giá trị định trước liên quan đến phân hệ bổ sung, được sử dụng cho mục đích "
11431 "thống kê"
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:210
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:213
11435 #, c-format
11436 msgid ""
11437 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11438 msgstr ""
11439 "Giá trị định trước liên quan đến bạn đọc, được sử dụng cho mục đích thống kê"
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11442 #, c-format
11443 msgid "An error has occurred!"
11444 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
11446 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11448 #, fuzzy, c-format
11449 msgid "An error has occurred. %s "
11450 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11453 #, c-format
11454 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11455 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
11457 #. SCRIPT
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11459 msgid "An error occurred on deleting this image"
11460 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11463 #, fuzzy, c-format
11464 msgid "An error occurred when creating this list."
11465 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
11467 #. %1$s:  shelfname 
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11469 #, fuzzy, c-format
11470 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11471 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11474 #, fuzzy, c-format
11475 msgid "An error occurred when deleting this list."
11476 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11479 #, fuzzy, c-format
11480 msgid "An error occurred when updating this list."
11481 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
11483 #. %1$s:  errstr 
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
11485 #, c-format
11486 msgid ""
11487 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11488 "the error log for details. "
11489 msgstr ""
11490 "Đã có lỗi sảy ra và %s Bạn vui lòng kiểm tra lại lịch sử lỗi để biết thêm "
11491 "chi tiết."
11493 #. %1$s:  op 
11494 #. %2$s:  label_element 
11495 #. %3$s:  element_id 
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
11497 #, c-format
11498 msgid ""
11499 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11500 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11501 msgstr ""
11502 "Có lỗi sảy ra và %s  hoạt động cho %s %s không hoàn thành. Bạn vui lòng kiểm "
11503 "tra lại lịch sử lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11506 #, fuzzy, c-format
11507 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11508 msgstr ""
11509 "Lỗi này xảy ra do đường dẫn của bạn không chính xác, đường dẫn bạn muốn truy "
11510 "cập vào không tồn tài."
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
11513 #, c-format
11514 msgid "An unknown error has occurred."
11515 msgstr "Không xác định được lỗi."
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11518 #, c-format
11519 msgid "Analytics"
11520 msgstr "Tài liệu chủ"
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11523 #, c-format
11524 msgid "Analyze items"
11525 msgstr "Sửa tài liệu chủ"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
11528 #, c-format
11529 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11530 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
11533 #, c-format
11534 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11535 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
11538 #, c-format
11539 msgid "Andrew Chilton"
11540 msgstr "Andrew Chilton"
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
11543 #, c-format
11544 msgid "Andrew Elwell"
11545 msgstr "Andrew Elwell"
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
11548 #, c-format
11549 msgid "Andrew Hooper"
11550 msgstr "Andrew Hooper"
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
11553 #, c-format
11554 msgid "Andrew Moore"
11555 msgstr "Andrew Moore"
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11558 #, c-format
11559 msgid "Anonymize checkout history"
11560 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11563 #, c-format
11564 msgid "Another pattern with this name already exists."
11565 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
11568 #, c-format
11569 msgid "Antoine Farnault"
11570 msgstr "Antoine Farnault"
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
11592 #, c-format
11593 msgid "Any"
11594 msgstr "Tất cả"
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11597 #, c-format
11598 msgid "Any Category code"
11599 msgstr "Tất cả"
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11602 #, c-format
11603 msgid "Any audience"
11604 msgstr "Tất cả bạn đọc"
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11609 #, c-format
11610 msgid "Any category code"
11611 msgstr "Tất cả"
11613 #. For the first occurrence,
11614 #. SCRIPT
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11617 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11618 msgstr ""
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11621 #, fuzzy, c-format
11622 msgid "Any collection"
11623 msgstr "Bộ sưu tập"
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11626 #, c-format
11627 msgid "Any content"
11628 msgstr "Tất cả nội dung"
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11631 #, c-format
11632 msgid "Any format"
11633 msgstr "Tất cả định dạng"
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11639 #, c-format
11640 msgid "Any item type"
11641 msgstr "Tất cả"
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11647 #, c-format
11648 msgid "Any library"
11649 msgstr "Tất cả"
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
11652 #, fuzzy, c-format
11653 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11654 msgstr ""
11655 "Hiện tại số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu được thêm vào tài khoản "
11656 "bạn đọc"
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
11660 #, c-format
11661 msgid "Any phrase"
11662 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11665 #, fuzzy, c-format
11666 msgid "Any shelving location"
11667 msgstr "Tất cả"
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11670 #, c-format
11671 msgid "Any status except cancelled"
11672 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11675 #, c-format
11676 msgid "Any vendor"
11677 msgstr "Tất cả"
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
11680 #, c-format
11681 msgid "Any word"
11682 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11685 #, c-format
11686 msgid "Any: "
11687 msgstr ""
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
11690 #, c-format
11691 msgid "Apache License v2.0"
11692 msgstr "Apache License v2.0"
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11695 #, c-format
11696 msgid "Apache version: "
11697 msgstr "Apache version: "
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11700 #, c-format
11701 msgid "Appear in position: "
11702 msgstr "Vị trí xuất hiện:  "
11704 #. %1$s:  num_with_matches 
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
11706 #, c-format
11707 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11708 msgstr "Sai khung kiểm soát. Số bản ghi là %s "
11710 #. INPUT type=submit
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
11712 msgid "Apply different matching rules"
11713 msgstr "Áp dụng quy tắt khác"
11715 #. INPUT type=submit
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
11717 msgid "Apply directly"
11718 msgstr "Áp dụng trực tiếp"
11720 #. INPUT type=submit
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:280
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
11723 msgid "Apply filter"
11724 msgstr "Tìm kiếm"
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
11727 #, c-format
11728 msgid "Apply filter(s)"
11729 msgstr "Tìm kiếm"
11731 #. For the first occurrence,
11732 #. SCRIPT
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11739 #, c-format
11740 msgid "Approve"
11741 msgstr "Chấp nhận"
11743 #. For the first occurrence,
11744 #. SCRIPT
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
11749 #, c-format
11750 msgid "Approved"
11751 msgstr "Chấp nhận"
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11754 #, c-format
11755 msgid "Approved comments"
11756 msgstr "Bình luận đã duyệt"
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11759 #, c-format
11760 msgid "Approved tags"
11761 msgstr "Từ khóa đã duyệt"
11763 #. SCRIPT
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11765 msgid "Apr"
11766 msgstr "Apr"
11768 #. For the first occurrence,
11769 #. SCRIPT
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11772 #, c-format
11773 msgid "April"
11774 msgstr "Tháng 4"
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
11777 #, fuzzy, c-format
11778 msgid "Archived"
11779 msgstr "Đã về"
11781 #. SCRIPT
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11783 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11784 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy việc tạo trích dẫn này?"
11786 #. SCRIPT
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
11788 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11789 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
11791 #. SCRIPT
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
11795 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
11797 #. %1$s:  ordernumber 
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11799 #, fuzzy, c-format
11800 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11801 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
11803 #. SCRIPT
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11805 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11806 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
11808 #. %1$s:  basketname|html 
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11810 #, c-format
11811 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11812 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
11814 #. SCRIPT
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11816 #, fuzzy
11817 msgid ""
11818 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11819 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
11821 #. SCRIPT
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11823 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11824 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
11826 #. SCRIPT
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11828 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11829 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng ấn phẩm định kỳ này?"
11831 #. For the first occurrence,
11832 #. SCRIPT
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
11834 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11835 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
11837 #. %1$s:  library.branchname 
11838 #. %2$s:  library.branchcode 
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11840 #, fuzzy, c-format
11841 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11842 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
11844 #. SCRIPT
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11848 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
11850 #. SCRIPT
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11854 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
11856 #. For the first occurrence,
11857 #. SCRIPT
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11860 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11861 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lô %s?"
11863 #. SCRIPT
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11865 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11866 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa hình ảnh: %s?"
11868 #. SCRIPT
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11872 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
11874 #. SCRIPT
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11878 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
11880 #. SCRIPT
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11882 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11883 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
11885 #. %1$s:  category.codedescription 
11886 #. %2$s:  category.categorycode 
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11888 #, fuzzy, c-format
11889 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11890 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
11892 #. SCRIPT
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11894 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11895 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
11897 #. SCRIPT
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11901 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
11903 #. SCRIPT
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11905 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11906 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các tin tức được lựa chọn?"
11908 #. SCRIPT
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11910 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11911 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
11913 #. SCRIPT
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11917 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
11919 #. SCRIPT
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11923 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
11925 #. For the first occurrence,
11926 #. SCRIPT
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11931 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11933 #. SCRIPT
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11937 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11941 #, c-format
11942 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11943 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
11945 #. SCRIPT
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11949 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
11951 #. SCRIPT
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11953 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11954 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa khóa học này?"
11956 #. SCRIPT
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11958 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11959 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ảnh bìa này?"
11961 #. SCRIPT
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11963 #, fuzzy
11964 msgid ""
11965 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11966 "undone."
11967 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
11969 #. For the first occurrence,
11970 #. SCRIPT
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11975 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11977 #. SCRIPT
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11981 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11983 #. SCRIPT
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11987 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11989 #. SCRIPT
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
11991 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11992 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11994 #. SCRIPT
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11996 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11997 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
11999 #. SCRIPT
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12003 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12005 #. SCRIPT
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12009 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12011 #. SCRIPT
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12015 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
12017 #. For the first occurrence,
12018 #. SCRIPT
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12023 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
12025 #. SCRIPT
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12029 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
12031 #. SCRIPT
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12033 #, fuzzy
12034 msgid ""
12035 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12036 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12037 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
12039 #. SCRIPT
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12041 #, fuzzy
12042 msgid ""
12043 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12044 "patron database? This cannot be undone."
12045 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
12047 #. SCRIPT
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12051 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
12053 #. SCRIPT
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12055 #, fuzzy
12056 msgid ""
12057 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12058 "cannot be undone."
12059 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
12061 #. SCRIPT
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12063 msgid ""
12064 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12065 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
12067 #. SCRIPT
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12069 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12070 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
12072 #. SCRIPT
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12074 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12075 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
12077 #. SCRIPT
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12081 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
12083 #. SCRIPT
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12087 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
12089 #. SCRIPT
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12093 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
12095 #. SCRIPT
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12097 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12098 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa báo cáo này?"
12100 #. SCRIPT
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12102 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12103 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa tần suất phát hành này?"
12105 #. SCRIPT
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12107 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12108 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
12110 #. For the first occurrence,
12111 #. SCRIPT
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12114 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12115 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
12117 #. SCRIPT
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12121 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
12123 #. SCRIPT
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12125 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12126 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
12128 #. For the first occurrence,
12129 #. SCRIPT
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12135 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12137 #. SCRIPT
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12139 msgid "Are you sure you want to do this?"
12140 msgstr "Bạn chắc chắn muốn thực hiện việc này?"
12142 #. SCRIPT
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12144 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12145 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn chỉnh sửa chính sách lưu thông khác?"
12147 #. SCRIPT
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12149 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12150 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
12152 #. SCRIPT
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12156 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
12158 #. %1$s:  basketname|html 
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12160 #, fuzzy, c-format
12161 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12162 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
12164 #. SCRIPT
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12168 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
12170 #. SCRIPT
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12172 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12173 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ số thẻ: %s khỏi lô thẻ này?"
12175 #. SCRIPT
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12177 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12178 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
12180 #. SCRIPT
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12182 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12183 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
12185 #. SCRIPT
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12187 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12188 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
12190 #. SCRIPT
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12192 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12193 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
12195 #. SCRIPT
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12197 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12198 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
12200 #. SCRIPT
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12202 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12203 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ giá sách ảo này?"
12205 #. SCRIPT
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12207 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12208 msgstr "Bạn chắc chắn muốn gia hạn tài khoản cho bạn đọc này?"
12210 #. SCRIPT
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12212 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12213 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại giỏ đặt hàng này?"
12215 #. For the first occurrence,
12216 #. SCRIPT
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12219 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12220 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại ấn phẩm định kỳ này?"
12222 #. SCRIPT
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12224 msgid ""
12225 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12226 "undone."
12227 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay thế ảnh đại diện hiện tại của bạn đọc này?"
12229 #. SCRIPT
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12231 #, fuzzy
12232 msgid ""
12233 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12234 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
12236 #. SCRIPT
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12240 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
12242 #. SCRIPT
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12244 msgid ""
12245 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12246 "be undone."
12247 msgstr ""
12248 "Bạn chắc chắn muốn cập nhật bạn đọc ở phân lớp Trẻ em lên phân lớp Người lớn?"
12250 #. SCRIPT
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12252 msgid ""
12253 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12254 "undone!"
12255 msgstr ""
12256 "Bạn chắc chắn muốn miễn giảm %s trong khoản tiền phạt quá hạn của bạn đọc? "
12257 "Khoản tiền phạt này không thể được khôi phục lại!"
12259 #. For the first occurrence,
12260 #. SCRIPT
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12263 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12264 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa trích dẫn %s?"
12266 #. SCRIPT
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12270 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
12272 #. SCRIPT
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12274 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12275 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12278 #, c-format
12279 msgid "Area"
12280 msgstr "Phân hệ báo cáo"
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12283 #, c-format
12284 msgid "Area:"
12285 msgstr "Phân hệ:"
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12288 #, c-format
12289 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12290 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
12293 #, c-format
12294 msgid "Arnaud Laurin"
12295 msgstr "Arnaud Laurin"
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12301 #, c-format
12302 msgid "Arrived"
12303 msgstr "Đã về"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
12306 #, c-format
12307 msgid "Arslan Farooq"
12308 msgstr ""
12310 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12312 #, c-format
12313 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12314 msgstr "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12317 #, c-format
12318 msgid "Asked "
12319 msgstr "Đã yêu cầu "
12321 #. For the first occurrence,
12322 #. SCRIPT
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12325 #, fuzzy
12326 msgid "At least two records must be selected for merging."
12327 msgstr "Bạn phải chọn hai biểu ghi cần sát nhập."
12329 #. For the first occurrence,
12330 #. %1$s:  subscription.branchname 
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
12333 #, c-format
12334 msgid "At library: %s"
12335 msgstr "Tại thư viện: %s"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12338 #, fuzzy, c-format
12339 msgid "Athens County Public Libraries"
12340 msgstr "Geauga County Public Library"
12342 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12344 #, c-format
12345 msgid "Attach an item to %s"
12346 msgstr "Chuyển tài liệu tới biểu ghi %s"
12348 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12350 #, c-format
12351 msgid "Attach an item%s to "
12352 msgstr "Bản tài liệu được chuyển tới %s biểu ghi "
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12355 #, c-format
12356 msgid "Attach another item"
12357 msgstr "Chuyển tài liệu khác"
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12360 #, c-format
12361 msgid "Attach item"
12362 msgstr "Lấy tài liệu từ biểu ghi khác"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12366 #, c-format
12367 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12368 msgstr "Chuyển giỏ đặt hàng tới một nhóm giỏ đặt hàng cùng tên"
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
12371 #, fuzzy, c-format
12372 msgid "Attention:"
12373 msgstr "Thao tác:"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
12376 #, c-format
12377 msgid "Attila Kinali"
12378 msgstr ""
12380 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
12382 #, fuzzy, c-format
12383 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12384 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
12387 #, c-format
12388 msgid "Attribute: "
12389 msgstr "Phân loại bạn đọc: "
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12394 #, c-format
12395 msgid "Audio alerts"
12396 msgstr ""
12398 #. SCRIPT
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12400 msgid "Aug"
12401 msgstr "Aug"
12403 #. For the first occurrence,
12404 #. SCRIPT
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12407 #, c-format
12408 msgid "August"
12409 msgstr "Tháng 8"
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12413 #, c-format
12414 msgid "Auth"
12415 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
12418 #, c-format
12419 msgid "Auth field copied"
12420 msgstr "Trường kiểm soát"
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12423 #, c-format
12424 msgid "Auth value"
12425 msgstr "Giá trị nhất quán"
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12428 #, c-format
12429 msgid "Auth value:"
12430 msgstr "Giá trị nhất quán:"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12434 #, fuzzy, c-format
12435 msgid "Authid"
12436 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12464 #, c-format
12465 msgid "Author"
12466 msgstr "Tác giả"
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12470 #, c-format
12471 msgid "Author (A-Z)"
12472 msgstr "Tác giả (A-Z)"
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12476 #, c-format
12477 msgid "Author (Z-A)"
12478 msgstr "Tác giả (Z-A)"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
12481 #, c-format
12482 msgid "Author (any): "
12483 msgstr "Tác giả (Bất kỳ): "
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
12486 #, c-format
12487 msgid "Author (corporate): "
12488 msgstr "Tác giả (Doanh nghiệp): "
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
12491 #, c-format
12492 msgid "Author (meeting/conference): "
12493 msgstr "Tác giả (Cuộc họp/Hội nghị): "
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
12496 #, c-format
12497 msgid "Author (personal): "
12498 msgstr "Tác giả (Cá nhân): "
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
12501 #, c-format
12502 msgid "Author(s)"
12503 msgstr "Tác giả"
12505 #. For the first occurrence,
12506 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12507 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12508 #. %3$s:  END 
12509 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12510 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12511 #. %6$s:  END 
12512 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12513 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12514 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12515 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12516 #. %11$s:  END 
12517 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12518 #. %13$s:  END 
12519 #. %14$s:  END 
12520 #. %15$s:  END 
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12523 #, c-format
12524 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12525 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1036
12536 #, c-format
12537 msgid "Author:"
12538 msgstr "Tác giả:"
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12549 #, c-format
12550 msgid "Author: "
12551 msgstr "Tác giả: "
12553 #. %1$s:  author 
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12555 #, c-format
12556 msgid "Author: %s"
12557 msgstr "Tác giả: %s"
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12560 #, fuzzy, c-format
12561 msgid "Authorised value category"
12562 msgstr "Giá trị định trước: "
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12565 #, fuzzy, c-format
12566 msgid "Authorised value category: "
12567 msgstr "Giá trị định trước: "
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12570 #, fuzzy, c-format
12571 msgid "Authorised values category"
12572 msgstr "Giá trị định trước: "
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12575 #, fuzzy, c-format
12576 msgid "Authorised values category: "
12577 msgstr "Giá trị định trước: "
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
12587 #, c-format
12588 msgid "Authorities"
12589 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12592 #, fuzzy, c-format
12593 msgid "Authorities tables"
12594 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12598 #, fuzzy, c-format
12599 msgid "Authorities: "
12600 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
12606 #, c-format
12607 msgid "Authority"
12608 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
12610 #. %1$s:  authid 
12611 #. %2$s:  authtypetext 
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12613 #, c-format
12614 msgid "Authority #%s (%s)"
12615 msgstr "Biểu ghi nhất quán số %s (%s)"
12617 #. %1$s:  loopro.object 
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12619 #, c-format
12620 msgid "Authority %s"
12621 msgstr "Dữ liệu kiểm soát %s"
12623 #. A
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12625 msgid "Authority Control"
12626 msgstr "Thiết lập thông số dữ liệu kiểm soát"
12628 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12629 #. %2$s:  authtypecode 
12630 #. %3$s:  ELSE 
12631 #. %4$s:  END 
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12633 #, c-format
12634 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12635 msgstr "Khung mẫu MARC của %s%s%sKhung mẫu mặc định%s"
12637 #. %1$s:  tagfield | html 
12638 #. %2$s:  authtypecode | html
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12640 #, c-format
12641 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12642 msgstr "Quản trị cấu trúc trường con MARC của trường %s (Thuộc kiểu %s)"
12644 #. %1$s:  tagfield | html 
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12646 #, c-format
12647 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12648 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s biểu ghi nhất quán"
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
12651 #, c-format
12652 msgid "Authority Type"
12653 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
12656 #, c-format
12657 msgid "Authority field to copy: "
12658 msgstr "Trường kiểm soát: "
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12662 #, c-format
12663 msgid "Authority record"
12664 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12667 #, c-format
12668 msgid "Authority search"
12669 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12673 #, c-format
12674 msgid "Authority search results"
12675 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
12678 #, c-format
12679 msgid "Authority type"
12680 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
12685 #, c-format
12686 msgid "Authority type: "
12687 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12695 #, c-format
12696 msgid "Authority types"
12697 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12700 #, c-format
12701 msgid "Authority:"
12702 msgstr "Kiểu nhất quán:"
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12705 #, c-format
12706 msgid "Authorized"
12707 msgstr "Giá trị"
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
12710 #, c-format
12711 msgid "Authorized value"
12712 msgstr "Giá trị định trước"
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12715 #, c-format
12716 msgid "Authorized value category: "
12717 msgstr "Giá trị định trước: "
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12720 #, c-format
12721 msgid ""
12722 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12723 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12724 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12725 msgstr ""
12726 "Nếu bạn chọn một giá trị định trước cho thuộc tính này thì bạn chỉ được phép "
12727 "chọn các giá trị có sẵn của giá trị định trước. Tuy nhiên giá trị định trước "
12728 "không được nhập vào khi bạn nhập bạn đọc theo lô."
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12732 #, c-format
12733 msgid "Authorized value:"
12734 msgstr "Giá trị nhất quán:"
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12739 #, c-format
12740 msgid "Authorized value: "
12741 msgstr "Giá trị định trước: "
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12747 #, c-format
12748 msgid "Authorized values"
12749 msgstr "Giá trị định trước"
12751 #. %1$s:  category 
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
12753 #, c-format
12754 msgid "Authorized values for category %s:"
12755 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12758 #, c-format
12759 msgid "Authors"
12760 msgstr "Tác giả"
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12763 #, fuzzy, c-format
12764 msgid "Auto ordering"
12765 msgstr "Bản tài liệu %s "
12767 #. INPUT type=button
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12769 msgid "Auto-fill row"
12770 msgstr "Chia đều"
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
12776 #, fuzzy, c-format
12777 msgid "Automatic item modifications by age"
12778 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12781 #, fuzzy, c-format
12782 msgid "Automatic ordering: "
12783 msgstr "Tổng số gia hạn"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:661
12788 #, fuzzy, c-format
12789 msgid "Automatic renewal"
12790 msgstr "Tổng số gia hạn"
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12793 #, c-format
12794 msgid "Availability"
12795 msgstr "Có tài liệu"
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12798 #, c-format
12799 msgid "Available call numbers"
12800 msgstr "Ký hiệu phân loại"
12802 #. INPUT type=text
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12804 msgid "Available copy"
12805 msgstr "Số bản sao"
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12808 #, c-format
12809 msgid "Available copy numbers"
12810 msgstr "Số bản sao sẵn sàng"
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12814 #, c-format
12815 msgid "Available enumeration"
12816 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12819 #, c-format
12820 msgid "Available itypes"
12821 msgstr "Kiểu tài liệu"
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12824 #, c-format
12825 msgid "Available locations"
12826 msgstr "Kho tài liệu"
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
12830 #, c-format
12831 msgid "Available since"
12832 msgstr "Từ ngày"
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12836 #, c-format
12837 msgid "Average checkout period"
12838 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12841 #, c-format
12842 msgid "Average checkout period statistics"
12843 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12847 #, c-format
12848 msgid "Average loan time"
12849 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12852 #, c-format
12853 msgid "BIBTEX"
12854 msgstr "BibTex"
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
12858 #, c-format
12859 msgid "BSD License"
12860 msgstr "BSD License"
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12863 #, c-format
12864 msgid "BT"
12865 msgstr ""
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
12872 #, c-format
12873 msgid "Back"
12874 msgstr "Quay lại"
12876 #. For the first occurrence,
12877 #. %1$s:  ELSE 
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12880 #, c-format
12881 msgid "Back %s "
12882 msgstr "Mặt sau %s "
12884 #. INPUT type=submit
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12886 msgid "Back to System Preferences"
12887 msgstr "Trở lại thông số chung hệ thống"
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12890 #, c-format
12891 msgid "Back to Tools"
12892 msgstr "Quay lại"
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12896 #, c-format
12897 msgid "Back to biblio"
12898 msgstr "Quay lại bản ghi"
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
12901 #, fuzzy, c-format
12902 msgid "Back to the list"
12903 msgstr "Quay lại"
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:961
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12942 #, c-format
12943 msgid "Barcode"
12944 msgstr "Đăng ký cá biệt"
12946 #. %1$s:  barcode 
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12948 #, c-format
12949 msgid "Barcode %s"
12950 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
12952 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12953 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12954 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12955 #. %4$s:  END 
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12957 #, c-format
12958 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12959 msgstr "Đăng ký cá biệt  %s %s%s %s"
12961 #. For the first occurrence,
12962 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12965 #, c-format
12966 msgid "Barcode : %s "
12967 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12971 #, c-format
12972 msgid "Barcode file: "
12973 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12977 #, c-format
12978 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12979 msgstr "Danh sách ĐKCB (mỗi ĐKCB một dòng): "
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:439
12982 #, fuzzy, c-format
12983 msgid "Barcode not found"
12984 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
12987 #, fuzzy, c-format
12988 msgid "Barcode submitted"
12989 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
12992 #, fuzzy, c-format
12993 msgid "Barcode type"
12994 msgstr "Kiểu mã vạch: "
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12997 #, c-format
12998 msgid "Barcode type: "
12999 msgstr "Kiểu mã vạch: "
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13003 #, c-format
13004 msgid "Barcode:"
13005 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13012 #, c-format
13013 msgid "Barcode: "
13014 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
13016 #. For the first occurrence,
13017 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13021 #, c-format
13022 msgid "Barcode: %s"
13023 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s"
13025 #. For the first occurrence,
13026 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13030 #, c-format
13031 msgid "Barcode: %s "
13032 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
13035 #, c-format
13036 msgid "Barcodes not found"
13037 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
13040 #, c-format
13041 msgid "Barry Cannon"
13042 msgstr "Barry Cannon"
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
13045 #, c-format
13046 msgid "Bart Jorgensen"
13047 msgstr "Bart Jorgensen"
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
13050 #, c-format
13051 msgid "Barton Chittenden"
13052 msgstr ""
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13055 #, c-format
13056 msgid "Base-level allocated"
13057 msgstr "Được phân bổ"
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13060 #, fuzzy, c-format
13061 msgid "Base-level available"
13062 msgstr "Sẵn sàng"
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13065 #, c-format
13066 msgid "Base-level ordered"
13067 msgstr "Đã đặt hàng"
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13070 #, c-format
13071 msgid "Base-level spent"
13072 msgstr "Đã chi"
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13075 #, c-format
13076 msgid "Basic constraints"
13077 msgstr "Thông tin cơ bản"
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13081 #, c-format
13082 msgid "Basic parameters"
13083 msgstr "Thông số sơ bản"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13094 #, c-format
13095 msgid "Basket"
13096 msgstr "Giỏ đặt hàng"
13098 #. For the first occurrence,
13099 #. %1$s:  basketno 
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13107 #, c-format
13108 msgid "Basket %s"
13109 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
13111 #. %1$s:  basketname|html 
13112 #. %2$s:  basketno 
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13114 #, c-format
13115 msgid "Basket %s (%s)"
13116 msgstr "Giỏ đặt hàng %s (%s)"
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13119 #, c-format
13120 msgid "Basket (#)"
13121 msgstr "Giỏ đặt hàng"
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13124 #, c-format
13125 msgid "Basket :"
13126 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13129 #, fuzzy, c-format
13130 msgid "Basket by"
13131 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13134 #, fuzzy, c-format
13135 msgid "Basket created by: "
13136 msgstr "Người tạo: "
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13139 #, fuzzy, c-format
13140 msgid "Basket creator"
13141 msgstr "Tạo nhãn gáy"
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13144 #, c-format
13145 msgid "Basket deleted"
13146 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13149 #, c-format
13150 msgid "Basket details"
13151 msgstr "Thông tin giỏ đặt hàng"
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13159 #, c-format
13160 msgid "Basket group"
13161 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
13163 #. %1$s:  name 
13164 #. %2$s:  basketgroupid 
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13166 #, fuzzy, c-format
13167 msgid "Basket group %s (%s) for "
13168 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13171 #, c-format
13172 msgid "Basket group billing place:"
13173 msgstr "Nơi thanh toán:"
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13176 #, c-format
13177 msgid "Basket group delivery placename:"
13178 msgstr "Nơi giao hàng:"
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13181 #, c-format
13182 msgid "Basket group name :"
13183 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13186 #, c-format
13187 msgid "Basket group name:"
13188 msgstr "Tên nhóm giỏ đặt hàng:"
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13191 #, c-format
13192 msgid "Basket group search"
13193 msgstr "Tìm kiếm nhóm giỏ đặt hàng"
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13197 #, c-format
13198 msgid "Basket group:"
13199 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13202 #, c-format
13203 msgid "Basket grouping"
13204 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13207 #, c-format
13208 msgid "Basket grouping for "
13209 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: "
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13212 #, c-format
13213 msgid "Basket groups"
13214 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13217 #, fuzzy, c-format
13218 msgid "Basket name"
13219 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13222 #, c-format
13223 msgid "Basket name: "
13224 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13227 #, c-format
13228 msgid "Basket search"
13229 msgstr "Tìm kiếm giỏ đặt hàng"
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13234 #, c-format
13235 msgid "Basket: "
13236 msgstr "Giỏ đặt hàng: "
13238 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13240 #, fuzzy, c-format
13241 msgid "Basket: %s "
13242 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13245 #, c-format
13246 msgid "Basketgroup: "
13247 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng: "
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13250 #, c-format
13251 msgid "Baskets"
13252 msgstr "Giỏ đặt hàng"
13254 #. %1$s:  booksellertoname 
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13256 #, c-format
13257 msgid "Baskets for %s"
13258 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13261 #, c-format
13262 msgid "Baskets in this group:"
13263 msgstr "Giỏ đặt hàng trong nhóm:"
13265 #. %1$s:  batchid 
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13267 #, fuzzy, c-format
13268 msgid "Batch %s"
13269 msgstr "Phù hợp"
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13272 #, fuzzy, c-format
13273 msgid "Batch ID"
13274 msgstr "Phù hợp"
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13278 #, fuzzy, c-format
13279 msgid "Batch check out"
13280 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
13282 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13283 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13284 #. %3$s:  END 
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13286 #, fuzzy, c-format
13287 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13288 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
13290 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13291 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13292 #. %3$s:  END 
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13294 #, fuzzy, c-format
13295 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13296 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13299 #, fuzzy, c-format
13300 msgid "Batch delete"
13301 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13304 #, fuzzy, c-format
13305 msgid "Batch delete patrons "
13306 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13309 #, c-format
13310 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13311 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô và lịch sử ghi mượn của bạn đọc"
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13314 #, fuzzy, c-format
13315 msgid "Batch edit patrons "
13316 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
13318 #. %1$s:  IF ( del ) 
13319 #. %2$s:  ELSE 
13320 #. %3$s:  END 
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13322 #, c-format
13323 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13324 msgstr "%sXóa%sChỉnh sửa%s bản tài liệu theo lô"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13331 #, c-format
13332 msgid "Batch item deletion"
13333 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13336 #, c-format
13337 msgid "Batch item deletion results"
13338 msgstr "Kết quả xóa bản tài liệu theo lô"
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:54
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13345 #, c-format
13346 msgid "Batch item modification"
13347 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
13350 #, c-format
13351 msgid "Batch item modification results"
13352 msgstr "Kết quả chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
13355 #, fuzzy, c-format
13356 msgid "Batch modify"
13357 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13362 #, c-format
13363 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13364 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13370 #, c-format
13371 msgid "Batch patron modification"
13372 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:188
13376 #, c-format
13377 msgid "Batch patrons modification"
13378 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
13381 #, c-format
13382 msgid "Batch patrons results"
13383 msgstr "Hiện thị nhóm bạn đọc"
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13389 #, fuzzy, c-format
13390 msgid "Batch record deletion"
13391 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13397 #, fuzzy, c-format
13398 msgid "Batch record modification"
13399 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13403 #, fuzzy, c-format
13404 msgid "Batches"
13405 msgstr "Phù hợp"
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13408 #, c-format
13409 msgid ""
13410 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13411 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13412 msgstr ""
13413 "Do thông số  \"UseTransportCostMatrix\" chưa được kích hoạt nên bạn không "
13414 "thể sử dụng bảng giá vận chuyển tài liệu. Truy cập"
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13417 #, c-format
13418 msgid ""
13419 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13420 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13421 msgstr ""
13422 "Do thông số 'ExtendedPatronAttributes`  hiện tại chưa được kích hoạt, các "
13423 "thuộc tính bạn đọc mở rộng không thể gắn tới biểu ghi bạn đọc. Bạn hãy truy "
13424 "cập"
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
13428 #, c-format
13429 msgid "Before"
13430 msgstr "Trước ngày"
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13433 #, c-format
13434 msgid ""
13435 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13436 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13437 "administrator and located in your "
13438 msgstr ""
13439 "Trước khi bắt đầu, hãy kiểm tra lại các thông tin. Đăng nhập bằng tài khoản "
13440 "hệ thống cung cấp trong file cấu hình"
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
13443 #, c-format
13444 msgid "Beginning date:"
13445 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành:"
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13449 #, c-format
13450 msgid "Begins with"
13451 msgstr "Bắt đầu với"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13454 #, c-format
13455 msgid "Behavior"
13456 msgstr ""
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
13459 #, c-format
13460 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13461 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13464 #, c-format
13465 msgid "Benjamin Rokseth"
13466 msgstr ""
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13469 #, fuzzy, c-format
13470 msgid "Bernardo González Kriegel"
13471 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
13474 #, fuzzy, c-format
13475 msgid ""
13476 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13477 "Maintainer)"
13478 msgstr ""
13479 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
13480 "Maintainer)"
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
13483 #, c-format
13484 msgid "BibLibre, France"
13485 msgstr "BibLibre, France"
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13491 #, c-format
13492 msgid "BibTex"
13493 msgstr "BibTex"
13495 #. %1$s:  loopro.object 
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13497 #, c-format
13498 msgid "Biblio %s"
13499 msgstr "Biểu ghi %s"
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13503 #, c-format
13504 msgid "Biblio count"
13505 msgstr "Số biểu ghi"
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13508 #, c-format
13509 msgid "Biblio number"
13510 msgstr "Biblio number"
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13513 #, c-format
13514 msgid "Biblio number (internal)"
13515 msgstr "Biblio number (internal)"
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13518 #, c-format
13519 msgid "Biblio-level item type"
13520 msgstr "Biblio-level item type"
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
13523 #, c-format
13524 msgid "Biblio:"
13525 msgstr "Biểu ghi:"
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
13530 #, c-format
13531 msgid "Bibliographic"
13532 msgstr "Biểu ghi thư mục"
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13535 #, c-format
13536 msgid "Bibliographic data to print"
13537 msgstr "Nội dung nhãn gáy tài liệu"
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13542 #, c-format
13543 msgid "Bibliographic information"
13544 msgstr "Thông tin tài liệu"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13548 #, c-format
13549 msgid "Bibliographic record"
13550 msgstr "Biểu ghi thư mục"
13552 #. %1$s:  object | html 
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13554 #, c-format
13555 msgid "Bibliographic record %s"
13556 msgstr "biểu ghi thư mục %s"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13559 #, fuzzy, c-format
13560 msgid "Bibliographic: "
13561 msgstr "Biểu ghi thư mục"
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13564 #, c-format
13565 msgid "Bibliographies"
13566 msgstr "Thư mục"
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13569 #, c-format
13570 msgid "Biblioitem number"
13571 msgstr "Biblioitem number"
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13574 #, c-format
13575 msgid "Biblioitem number (internal)"
13576 msgstr "Biblioitem number (internal)"
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13581 #, fuzzy, c-format
13582 msgid "Biblionumber"
13583 msgstr "Số biểu ghi:"
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13586 #, c-format
13587 msgid "Biblionumber:"
13588 msgstr "Số biểu ghi:"
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13591 #, c-format
13592 msgid "Biblios in reservoir"
13593 msgstr "Biểu ghi thư mục trong tệp tin dữ liệu"
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13596 #, fuzzy, c-format
13597 msgid "Biblios: "
13598 msgstr "Biểu ghi:"
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
13601 #, c-format
13602 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13603 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13605 #. %1$s:  firstname 
13606 #. %2$s:  surname 
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13608 #, c-format
13609 msgid "Bill to: %s %s "
13610 msgstr "Hóa đơn của: %s %s "
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13615 #, c-format
13616 msgid "Billing date"
13617 msgstr "Ngày thanh toán"
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13621 #, c-format
13622 msgid "Billing date:"
13623 msgstr "Ngày thanh toán:"
13625 #. %1$s:  IF billingdateto 
13626 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13627 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13628 #. %4$s:  ELSE 
13629 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13630 #. %6$s:  END 
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13632 #, c-format
13633 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13634 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
13636 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13638 #, c-format
13639 msgid "Billing date: All until %s "
13640 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13644 #, c-format
13645 msgid "Billing place"
13646 msgstr "Nơi thanh toán"
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13652 #, c-format
13653 msgid "Billing place:"
13654 msgstr "Nơi thanh toán:"
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13657 #, c-format
13658 msgid "Biography"
13659 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13662 #, c-format
13663 msgid ""
13664 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13665 msgstr ""
13666 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13670 #, c-format
13671 msgid "Block "
13672 msgstr "Khóa "
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13675 #, fuzzy, c-format
13676 msgid "Block expired patrons:"
13677 msgstr "Khóa bạn đọc hết hạn"
13679 #. SCRIPT
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13681 msgid "Blocked!"
13682 msgstr "Bị khóa!"
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
13685 #, c-format
13686 msgid "Book drop mode"
13687 msgstr "Lùi thời gian ghi trả"
13689 #. %1$s:  dropboxdate 
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
13691 #, c-format
13692 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13693 msgstr ""
13694 "Lùi thời gian ghi trả. (Thời gian ghi trả tài liệu được lùi về ngày %s )."
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13697 #, c-format
13698 msgid "Book fund:"
13699 msgstr "Nguồn thanh toán:"
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13702 #, c-format
13703 msgid "Bookseller invoice no: "
13704 msgstr "Số hóa đơn: "
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13708 #, c-format
13709 msgid "Bootstrap"
13710 msgstr "Bootstrap"
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13713 #, c-format
13714 msgid "Borrower"
13715 msgstr "Bạn đọc"
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13718 #, c-format
13719 msgid ""
13720 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13721 msgstr ""
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13724 #, fuzzy, c-format
13725 msgid "Borrower name"
13726 msgstr "Số thẻ"
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
13734 #, c-format
13735 msgid "Borrower number"
13736 msgstr "Số thẻ"
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
13740 #, c-format
13741 msgid "Borrowernumber: "
13742 msgstr "Số bạn đọc: "
13744 #. SCRIPT
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13746 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13747 msgstr ""
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
13750 #, c-format
13751 msgid ""
13752 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13753 "to be saved."
13754 msgstr ""
13755 "Bạn phải nhập dữ liệu cho trường 'Nguồn trích dẫn' và 'Nội dung trích dẫn'."
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13758 #, c-format
13759 msgid "Braille"
13760 msgstr "Chữ nổi"
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13764 #, c-format
13765 msgid "Branch"
13766 msgstr "Thư viện"
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13769 #, c-format
13770 msgid "Branches limitation"
13771 msgstr "Giới hạn thư viện"
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13775 #, c-format
13776 msgid "Branches limitation: "
13777 msgstr "Giới hạn thư viện: "
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13781 #, c-format
13782 msgid "Branches limitations"
13783 msgstr "Giới hạn thư viện"
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
13786 #, c-format
13787 msgid "Brandon Haveman"
13788 msgstr ""
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13791 #, fuzzy, c-format
13792 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13793 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13796 #, fuzzy, c-format
13797 msgid "Brendan Gallagher"
13798 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13801 #, c-format
13802 msgid "Brendon Ford"
13803 msgstr ""
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13806 #, c-format
13807 msgid "Brett Wilkins"
13808 msgstr "Brett Wilkins"
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
13811 #, c-format
13812 msgid "Brian Engard"
13813 msgstr "Brian Engard"
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
13816 #, c-format
13817 msgid "Brian Harrington"
13818 msgstr "Brian Harrington"
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
13821 #, fuzzy, c-format
13822 msgid "Brian Norris"
13823 msgstr "Brian Harrington"
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13826 #, c-format
13827 msgid "Briana Greally"
13828 msgstr ""
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
13831 #, c-format
13832 msgid "Brice Sanchez"
13833 msgstr "Brice Sanchez"
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
13836 #, c-format
13837 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13838 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
13841 #, c-format
13842 msgid "Brief display"
13843 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
13846 #, c-format
13847 msgid "Brig C. McCoy"
13848 msgstr "Brig C. McCoy"
13850 #. ABBR
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Broader Term"
13854 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13857 #, c-format
13858 msgid "Brooke Johnson"
13859 msgstr "Brooke Johnson"
13861 #. For the first occurrence,
13862 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
13865 #, c-format
13866 msgid "Browse by last name: %s "
13867 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc theo tên: %s "
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13870 #, c-format
13871 msgid "Browse system logs"
13872 msgstr "Chọn nhật ký hệ thống"
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13876 #, c-format
13877 msgid "Browse the system logs"
13878 msgstr "Xem nhật ký hệ thống"
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
13881 #, c-format
13882 msgid "Bruno Toumi"
13883 msgstr "Bruno Toumi"
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13886 #, fuzzy, c-format
13887 msgid "Budget "
13888 msgstr "Ngân sách"
13890 #. For the first occurrence,
13891 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13892 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13893 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13894 #. %4$s:  END 
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13897 #, c-format
13898 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13899 msgstr "Ngân sách %s [ID=%s]%s (Ngừng hoạt động)%s"
13901 #. SCRIPT
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Budget description missing"
13905 msgstr "- Thiếu phần mô tả cho kiểu bạn đọc"
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
13908 #, fuzzy, c-format
13909 msgid "Budget id"
13910 msgstr "Ngân sách"
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
13914 #, c-format
13915 msgid "Budget name"
13916 msgstr "Ngân sách"
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13920 #, c-format
13921 msgid "Budget period description"
13922 msgstr "Mô tả thời hạn ngân sách"
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13925 #, c-format
13926 msgid "Budget:"
13927 msgstr "Ngân sách:"
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
13930 #, fuzzy, c-format
13931 msgid "Budgeted cost"
13932 msgstr "Giá thanh toán: "
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13936 #, c-format
13937 msgid "Budgeted cost: "
13938 msgstr "Giá thanh toán: "
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13950 #, c-format
13951 msgid "Budgets"
13952 msgstr "Ngân sách"
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
13956 #, c-format
13957 msgid "Budgets administration"
13958 msgstr "Quản lý ngân sách"
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13961 #, c-format
13962 msgid "Bug wranglers:"
13963 msgstr ""
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
13966 #, c-format
13967 msgid "Build a new report?"
13968 msgstr "Tạo báo cáo mới?"
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
13977 #, c-format
13978 msgid "Build a report"
13979 msgstr "Tạo báo cáo mới"
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
13982 #, c-format
13983 msgid "Build and run reports"
13984 msgstr "Lập và chạy báo cáo"
13986 #. INPUT type=submit name=submit
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13989 #, c-format
13990 msgid "Build new"
13991 msgstr "Tạo báo cáo mới"
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13994 #, c-format
13995 msgid "Built-in offline circulation interface"
13996 msgstr "Giao diện lưu thông ngoại tuyến"
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
14001 #, c-format
14002 msgid "By"
14003 msgstr "Người liên quan"
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
14006 #, c-format
14007 msgid "By "
14008 msgstr "Tác giả "
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14014 #, c-format
14015 msgid "By: "
14016 msgstr "Liệt kê theo: "
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14019 #, c-format
14020 msgid "ByWater Solutions, USA"
14021 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14024 #, c-format
14025 msgid "Bytes"
14026 msgstr ""
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
14029 #, c-format
14030 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14031 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14033 #. %1$s:  cookie 
14034 #. %2$s:  interface 
14035 #. %3$s:  interface 
14036 #. %4$s:  interface 
14037 #. %5$s:  interface 
14038 #. %6$s:  interface 
14039 #. %7$s:  interface 
14040 #. %8$s:  interface 
14041 #. %9$s:  interface 
14042 #. %10$s:  interface 
14043 #. %11$s:  interface 
14044 #. %12$s:  interface 
14045 #. %13$s:  interface 
14046 #. %14$s:  interface 
14047 #. %15$s:  interface 
14048 #. %16$s:  theme 
14049 #. %17$s:  interface 
14050 #. %18$s:  theme 
14051 #. %19$s:  interface 
14052 #. %20$s:  theme 
14053 #. %21$s:  interface 
14054 #. %22$s:  theme 
14055 #. %23$s:  interface 
14056 #. %24$s:  theme 
14057 #. %25$s:  interface 
14058 #. %26$s:  themelang 
14059 #. %27$s:  interface 
14060 #. %28$s:  interface 
14061 #. %29$s:  interface 
14062 #. %30$s:  interface 
14063 #. %31$s:  interface 
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14065 #, fuzzy, c-format
14066 msgid ""
14067 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14068 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14069 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14070 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14071 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14072 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14073 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14074 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14075 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14076 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14077 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14078 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14079 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14080 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14081 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14082 msgstr ""
14083 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14084 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14085 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14086 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14087 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14088 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14089 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14090 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14091 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14092 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14093 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14094 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14095 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14096 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14097 "FALLBACK: "
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14100 #, c-format
14101 msgid "CANMARC"
14102 msgstr "CANMARC"
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14105 #, c-format
14106 msgid "CATMARC"
14107 msgstr "CATMARC"
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14110 #, c-format
14111 msgid "CCF"
14112 msgstr "CCF"
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14115 #, c-format
14116 msgid "CD audio"
14117 msgstr "CD âm thanh"
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14120 #, c-format
14121 msgid "CD software"
14122 msgstr "CD phần mềm"
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14128 #, c-format
14129 msgid "CSV"
14130 msgstr "CSV"
14132 #. For the first occurrence,
14133 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14138 #, c-format
14139 msgid "CSV - %s"
14140 msgstr "CSV - %s"
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
14143 #, fuzzy, c-format
14144 msgid "CSV profile: "
14145 msgstr "Mẫu CSV"
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14149 #, c-format
14150 msgid "CSV profiles"
14151 msgstr "Mẫu CSV"
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14155 #, c-format
14156 msgid "CSV separator: "
14157 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14160 #, c-format
14161 msgid "Cache expiry (seconds)"
14162 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn (giây)"
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
14167 #, c-format
14168 msgid "Cache expiry:"
14169 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn:"
14171 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14172 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14173 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14175 #, c-format
14176 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14177 msgstr "Thống kê vào ngày %s. Kết quả thống kê từ ngày %s đến ngày %s"
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14181 #, c-format
14182 msgid "Calendar"
14183 msgstr "Lập lịch làm việc"
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
14186 #, c-format
14187 msgid "Calendar information"
14188 msgstr "Lịch làm việc của thư viện"
14190 #. OPTGROUP
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14193 #, c-format
14194 msgid "Call Number"
14195 msgstr "Ký hiệu phân loại"
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14198 #, c-format
14199 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14200 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14208 #, c-format
14209 msgid "Call no"
14210 msgstr "Ký hiệu phân loại"
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14215 #, c-format
14216 msgid "Call no."
14217 msgstr "Ký hiệu phân loại"
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:960
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14252 #, c-format
14253 msgid "Call number"
14254 msgstr "Ký hiệu phân loại"
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14257 #, c-format
14258 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14259 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14263 #, c-format
14264 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14265 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
14269 #, c-format
14270 msgid "Call number range"
14271 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
14277 #, c-format
14278 msgid "Call number:"
14279 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14282 #, fuzzy, c-format
14283 msgid "Call number: "
14284 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14287 #, c-format
14288 msgid "Call numbers"
14289 msgstr "Ký hiệu phân loại"
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14292 #, fuzzy, c-format
14293 msgid "Call numbers browser"
14294 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14297 #, fuzzy, c-format
14298 msgid "Callnumber"
14299 msgstr "Ký hiệu phân loại"
14301 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
14303 #, c-format
14304 msgid "Callnumber: %s "
14305 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s "
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
14308 #, c-format
14309 msgid "Calyx, Australia"
14310 msgstr "Calyx, Australia"
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14313 #, fuzzy, c-format
14314 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14315 msgstr "Bạn có thể nhập một địa chỉ IP hoặc một dải IP. Ví dụ: 192.168.1."
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
14318 #, fuzzy, c-format
14319 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14320 msgstr ""
14321 "cho phép tất cả bạn đọc có thể truy cập vào. Tuy nhiên chỉ có chủ sở hữu giá "
14322 "sách ảo mới có quyền quản lý."
14324 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14325 #. %2$s:  error.cardnumber 
14326 #. %3$s:  END 
14327 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:213
14329 #, fuzzy, c-format
14330 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14331 msgstr "Bạn không thể cập nhật biểu ghi bạn đọc có số thẻ %s"
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14335 #, fuzzy, c-format
14336 msgid "Can't cancel order"
14337 msgstr "Không thể xóa đơn hàng"
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14341 #, fuzzy, c-format
14342 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14343 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
14345 #. SPAN
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14347 #, fuzzy
14348 msgid ""
14349 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14350 "this order cancel holds first"
14351 msgstr ""
14352 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% books_loo.holds_on_order %]) đặt mượn "
14353 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
14355 #. SPAN
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14357 #, fuzzy
14358 msgid ""
14359 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14360 "this order cancel holds first"
14361 msgstr ""
14362 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% loop_order.holds_on_order %]) đặt mượn "
14363 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
14366 #, c-format
14367 msgid "Can't cancel receipt "
14368 msgstr "Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. "
14370 #. B
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
14373 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14374 msgstr ""
14375 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục hoặc đơn hàng, bạn phải hủy bỏ các đặt "
14376 "mượn trước"
14378 #. B
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14380 msgid ""
14381 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14382 "hold(s)"
14383 msgstr ""
14384 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại vẫn có đặt mượn với tài liệu "
14385 "[% books_loo.items %] "
14387 #. B
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
14389 msgid ""
14390 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14391 "item(s)"
14392 msgstr ""
14393 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại  [% loop_order.items %] vẫn "
14394 "còn tài liệu "
14396 #. B
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
14399 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14400 msgstr ""
14401 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các đơn đặt hàng liên "
14402 "kết với biểu ghi trước."
14404 #. B
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
14407 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14408 msgstr ""
14409 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các ấn phẩm định kỳ liên "
14410 "quan trước."
14412 #. SPAN
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14415 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14416 msgstr ""
14417 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn xem các nguyên nhân dưới đây."
14419 #. SCRIPT
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14421 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14422 msgstr ""
14423 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
14425 #. SCRIPT
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14427 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14428 msgstr ""
14429 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:514
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:166
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:384
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:319
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:390
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14576 #, c-format
14577 msgid "Cancel"
14578 msgstr "Hủy bỏ"
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14581 #, fuzzy, c-format
14582 msgid "Cancel "
14583 msgstr "Hủy bỏ"
14585 #. INPUT type=submit
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
14587 msgid ""
14588 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14589 msgstr ""
14590 "Hủy đặt mượn [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]Chuyển tất cả tài "
14591 "liệu [% END %]"
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14594 #, c-format
14595 msgid "Cancel and return to order"
14596 msgstr "Hủy và quay lại giỏ đặt hàng"
14598 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
14600 #, fuzzy, c-format
14601 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14602 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
14605 #, c-format
14606 msgid "Cancel filter"
14607 msgstr "Hủy bộ lọc"
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
14615 #, c-format
14616 msgid "Cancel hold"
14617 msgstr "Hủy đặt mượn"
14619 #. INPUT type=submit
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
14621 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14622 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% overloo.branchname %]"
14624 #. INPUT type=submit
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
14626 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14627 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% reserveloo.branchname %]"
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
14630 #, fuzzy, c-format
14631 msgid "Cancel import"
14632 msgstr "Hủy nhận"
14634 #. INPUT type=submit name=submit
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
14637 msgid "Cancel marked holds"
14638 msgstr "Hủy đặt mượn"
14640 #. SCRIPT
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Cancel merge"
14644 msgstr "Hủy bỏ sát nhật"
14646 #. INPUT type=button
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14648 msgid "Cancel modifications"
14649 msgstr "Hủy bỏ chỉnh sửa"
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14652 #, c-format
14653 msgid "Cancel notification"
14654 msgstr "Hủy thông báo"
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
14659 #, fuzzy, c-format
14660 msgid "Cancel order"
14661 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
14664 #, fuzzy, c-format
14665 msgid "Cancel order and catalog record"
14666 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14669 #, fuzzy, c-format
14670 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14671 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
14674 #, c-format
14675 msgid "Cancel receipt"
14676 msgstr "Hủy nhận"
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14679 #, c-format
14680 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14681 msgstr "Hủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:"
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:202
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14685 #, c-format
14686 msgid "Cancel transfer"
14687 msgstr "Hủy vận chuyển"
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
14690 #, fuzzy, c-format
14691 msgid "Cancel upload"
14692 msgstr "Hủy bỏ"
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14695 #, c-format
14696 msgid "Cancellation Date"
14697 msgstr "Ngày hủy"
14699 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14700 #. %2$s:  END 
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14702 #, fuzzy, c-format
14703 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14704 msgstr "Ngày hủy"
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14708 #, c-format
14709 msgid "Cancelled"
14710 msgstr "Hủy bỏ"
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14713 #, c-format
14714 msgid "Cancelled "
14715 msgstr "Bị hủy "
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14718 #, c-format
14719 msgid "Cancelled orders"
14720 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
14724 #, c-format
14725 msgid "Cannot Delete"
14726 msgstr "Không thể xóa"
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
14729 #, c-format
14730 msgid "Cannot add patron"
14731 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
14734 #, c-format
14735 msgid "Cannot be ordered"
14736 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
14738 #. IMG
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
14740 msgid "Cannot be put on hold"
14741 msgstr "Không thể đặt mượn"
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14744 #, fuzzy, c-format
14745 msgid "Cannot be toggled"
14746 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
14749 #, c-format
14750 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14751 msgstr "Bạn không thể hủy các đơn hàng đã nhận. Nguyên nhân: "
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
14755 #, c-format
14756 msgid "Cannot check in"
14757 msgstr "Bạn không thể ghi trả tài liệu."
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
14760 #, c-format
14761 msgid "Cannot check out"
14762 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
14764 #. For the first occurrence,
14765 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14768 #, fuzzy, c-format
14769 msgid "Cannot check out! %s "
14770 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
14778 #, c-format
14779 msgid "Cannot delete"
14780 msgstr "Không thể xóa"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
14783 #, c-format
14784 msgid "Cannot delete budget"
14785 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
14787 #. %1$s:  budget_period_description 
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14789 #, fuzzy, c-format
14790 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14791 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
14794 #, fuzzy, c-format
14795 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
14796 msgstr "Bạn không thể xóa đơn vị tiền tệ "
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14799 #, c-format
14800 msgid "Cannot delete filing rule "
14801 msgstr "Không thể xóa quy tắc phân loại "
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14804 #, c-format
14805 msgid "Cannot delete patron"
14806 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
14810 #, fuzzy, c-format
14811 msgid "Cannot edit"
14812 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14815 #, c-format
14816 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14817 msgstr ""
14819 #. For the first occurrence,
14820 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14823 #, c-format
14824 msgid "Cannot open %s to read."
14825 msgstr "Không thể mở %s để đọc."
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
14828 #, c-format
14829 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14830 msgstr "Không thể mở được tệp tin (idlink.txt hoặc datalink.txt) đính kèm."
14832 #. SCRIPT
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14834 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14835 msgstr ""
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
14838 #, c-format
14839 msgid "Cannot place hold"
14840 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu"
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
14843 #, c-format
14844 msgid "Cannot place hold on some items"
14845 msgstr "Bạn không thể đặt mượn trên nhiều tài liệu"
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
14849 #, c-format
14850 msgid "Cannot place hold:"
14851 msgstr "Không thể đặt mượn:"
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
14854 #, c-format
14855 msgid "Cannot process file as an image."
14856 msgstr "Tệp tin hình ảnh bạn tải lên không đúng định dạng."
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14859 #, c-format
14860 msgid "Cannot renew:"
14861 msgstr "Không thể gia hạn:"
14863 #. SCRIPT
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14865 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14866 msgstr ""
14867 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây:"
14869 #. SCRIPT
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14871 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14872 msgstr ""
14873 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây: %s"
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14876 #, c-format
14877 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14878 msgstr "Không thể ghi dữ liệu vào thư mục bổ trợ."
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14882 #, fuzzy, c-format
14883 msgid "Cap fine at replacement price"
14884 msgstr "Giá thay thế"
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:233
14895 #, c-format
14896 msgid "Card"
14897 msgstr "Tóm tắt"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14900 #, fuzzy, c-format
14901 msgid "Card batch"
14902 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
14904 #. %1$s:  batche.batch_id 
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
14906 #, c-format
14907 msgid "Card batch number %s"
14908 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14911 #, fuzzy, c-format
14912 msgid "Card batches"
14913 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14916 #, c-format
14917 msgid "Card height:"
14918 msgstr "Chiều cao thẻ:"
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:242
14925 #, c-format
14926 msgid "Card number"
14927 msgstr "Số thẻ bạn đọc"
14929 #. %1$s:  cardnumber 
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14931 #, c-format
14932 msgid "Card number : %s"
14933 msgstr "Số thẻ bạn đọc : %s"
14935 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
14937 #, fuzzy, c-format
14938 msgid "Card number can be up to %s characters."
14939 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14942 #, c-format
14943 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14944 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
14946 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14947 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
14949 #, fuzzy, c-format
14950 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14951 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
14953 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
14955 #, fuzzy, c-format
14956 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14957 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14960 #, fuzzy, c-format
14961 msgid "Card number:"
14962 msgstr "Số thẻ: "
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
14966 #, c-format
14967 msgid "Card number: "
14968 msgstr "Số thẻ: "
14970 #. %1$s:  cardnumber 
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14972 #, c-format
14973 msgid "Card number: %s"
14974 msgstr "Số thẻ: %s"
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14978 #, fuzzy, c-format
14979 msgid "Card preview"
14980 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14983 #, fuzzy, c-format
14984 msgid "Card template"
14985 msgstr "Tạo mẫu"
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14988 #, fuzzy, c-format
14989 msgid "Card templates"
14990 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14993 #, c-format
14994 msgid "Card width:"
14995 msgstr "Chiều rộng thẻ:"
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14998 #, c-format
14999 msgid "Cardnumber"
15000 msgstr "Số thẻ"
15002 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15003 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15004 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15005 #. %4$s:  END 
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
15007 #, c-format
15008 msgid ""
15009 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15010 "%s)%s "
15011 msgstr "Số thẻ bạn đọc %s không hợp lệ %s (với bạn đọc có số thứ tự %s)%s "
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
15014 #, c-format
15015 msgid "Cardnumber already in use."
15016 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
15019 #, c-format
15020 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15021 msgstr "Chiều dài số thẻ bạn đọc không phù hợp."
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
15024 #, c-format
15025 msgid "Cardnumbers not found"
15026 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15032 #, c-format
15033 msgid "Cart"
15034 msgstr "Giỏ tài liệu"
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
15037 #, fuzzy, c-format
15038 msgid "Cas login"
15039 msgstr "Đăng nhập CAS"
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15042 #, c-format
15043 msgid "Cassette recording"
15044 msgstr "Băng Cassette"
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15068 #, c-format
15069 msgid "Catalog"
15070 msgstr "Tìm kiếm"
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15073 #, c-format
15074 msgid "Catalog by Item Type"
15075 msgstr "Số bản tài liệu"
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15078 #, c-format
15079 msgid "Catalog by item type"
15080 msgstr "Số bản tài liệu"
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15083 #, fuzzy, c-format
15084 msgid "Catalog by itemtype"
15085 msgstr "Số bản tài liệu"
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15088 #, c-format
15089 msgid "Catalog details"
15090 msgstr "Thông tin tài liệu"
15092 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15094 #, c-format
15095 msgid "Catalog details %s "
15096 msgstr "Thông tin biểu ghi tài liệu %s "
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15099 #, c-format
15100 msgid "Catalog search"
15101 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15106 #, c-format
15107 msgid "Catalog statistics"
15108 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15120 #, c-format
15121 msgid "Cataloging"
15122 msgstr "Phân hệ biên mục"
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15125 #, fuzzy, c-format
15126 msgid "Cataloging editor"
15127 msgstr "Tìm tài liệu"
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15130 #, c-format
15131 msgid "Cataloging search"
15132 msgstr "Tìm tài liệu"
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15135 #, c-format
15136 msgid "Catalogs"
15137 msgstr "Catalogs"
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15140 #, fuzzy, c-format
15141 msgid "Catalogue tables"
15142 msgstr "Thông tin tài liệu"
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15145 #, fuzzy, c-format
15146 msgid "Cataloguing tables"
15147 msgstr "Thông tin tài liệu"
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
15150 #, c-format
15151 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15152 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:87
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:246
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
15161 #, c-format
15162 msgid "Category"
15163 msgstr "Kiểu bạn đọc"
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15166 #, c-format
15167 msgid "Category code"
15168 msgstr "Kiểu bạn đọc"
15170 #. SCRIPT
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15172 #, fuzzy
15173 msgid ""
15174 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15175 "and _."
15176 msgstr ""
15177 "- Mã kiểu bạn đọc chỉ có thể chứa các ký tự sau đây: Chữ cái, số, - và _"
15179 #. SCRIPT
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15181 msgid "Category code unknown."
15182 msgstr "Không có kiểu bạn đọc."
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15185 #, c-format
15186 msgid "Category code:"
15187 msgstr "Mã kiểu bạn đọc:"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15193 #, c-format
15194 msgid "Category code: "
15195 msgstr "Mã kiểu bạn đọc: "
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15198 #, c-format
15199 msgid "Category name"
15200 msgstr "Kiểu bạn đọc"
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15204 #, c-format
15205 msgid "Category type: "
15206 msgstr "Kiểu nhóm "
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:186
15211 #, c-format
15212 msgid "Category:"
15213 msgstr "Kiểu:"
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:84
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15223 #, c-format
15224 msgid "Category: "
15225 msgstr "Kiểu: "
15227 #. For the first occurrence,
15228 #. SCRIPT
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
15231 #, c-format
15232 msgid "Category: %s"
15233 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s"
15235 #. %1$s:  categoryname 
15236 #. %2$s:  categorycode 
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15238 #, c-format
15239 msgid "Category: %s (%s)"
15240 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s (%s)"
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15243 #, c-format
15244 msgid "Categorycode"
15245 msgstr "Mã kiểu bạn đọc"
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15248 #, fuzzy, c-format
15249 msgid "Cell value"
15250 msgstr "Giá trị các ô "
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15255 #, c-format
15256 msgid "Cell value "
15257 msgstr "Giá trị các ô "
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15260 #, c-format
15261 msgid "Cells contain estimated values only."
15262 msgstr "Các ô chỉ chứa giá trị được ước tính."
15264 #. For the first occurrence,
15265 #. SCRIPT
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15269 msgid "Change"
15270 msgstr "Sửa"
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15273 #, fuzzy, c-format
15274 msgid "Change amounts by"
15275 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
15277 #. INPUT type=submit
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15279 msgid "Change basket group"
15280 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
15282 #. INPUT type=submit
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15284 msgid "Change basketgroup"
15285 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
15288 #, fuzzy, c-format
15289 msgid "Change framework"
15290 msgstr "Sửa khung mẫu biên mục: "
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
15294 #, c-format
15295 msgid "Change internal note"
15296 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ"
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15299 #, c-format
15300 msgid "Change item status"
15301 msgstr "Thay đổi trạng thái tài liệu"
15303 #. SCRIPT
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15307 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15311 #, c-format
15312 msgid "Change order"
15313 msgstr "Đổi thứ tự"
15315 #. %1$s:  ordernumber 
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15317 #, c-format
15318 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15319 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ đơn hàng (đơn hàng số %s)"
15321 #. %1$s:  ordernumber 
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15323 #, c-format
15324 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15325 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp đơn hàng (đơn hàng số %s)"
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15328 #, c-format
15329 msgid "Change password"
15330 msgstr "Thay đổi mật khẩu"
15332 #. %1$s:  firstname 
15333 #. %2$s:  surname 
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15335 #, c-format
15336 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15337 msgstr "Đổi tên và mật khẩu đăng nhập cho bạn đọc %s %s"
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15340 #, c-format
15341 msgid "Change vendor note"
15342 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp"
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
15345 #, c-format
15346 msgid "Changed action if matching record found"
15347 msgstr "Thay đổi xử lý nếu thấy bản ghi"
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
15350 #, c-format
15351 msgid "Changed action if no match found"
15352 msgstr "Thay đổi không xử lý nếu thấy bản ghi"
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
15355 #, c-format
15356 msgid "Changed item processing option"
15357 msgstr "Thay đổi quá trình lựa chọn tài liệu"
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
15363 #, c-format
15364 msgid "Changed. "
15365 msgstr "Đã chuyển. "
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15368 #, c-format
15369 msgid ""
15370 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15371 "'items' table. "
15372 msgstr ""
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:79
15375 #, fuzzy, c-format
15376 msgid "Changes saved."
15377 msgstr "Đã chuyển. "
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
15380 #, c-format
15381 msgid "Character encoding: "
15382 msgstr "Mã hóa ký tự: "
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
15391 #, c-format
15392 msgid "Charge"
15393 msgstr "Phí"
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15398 #, c-format
15399 msgid "Charge type"
15400 msgstr "Kiểu phí"
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15403 #, fuzzy, c-format
15404 msgid "Charge when?"
15405 msgstr "Kiểu phí"
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15408 #, c-format
15409 msgid "Charles Farmer"
15410 msgstr ""
15412 #. SCRIPT
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15414 msgid "Check All"
15415 msgstr "Chọn tất cả"
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15418 #, c-format
15419 msgid "Check In"
15420 msgstr "Ghi Trả"
15422 #. INPUT type=submit
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15424 msgid "Check Out"
15425 msgstr "Ghi mượn"
15427 #. For the first occurrence,
15428 #. SCRIPT
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15433 #, c-format
15434 msgid "Check all"
15435 msgstr "Chọn tất cả"
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15439 #, c-format
15440 msgid "Check expiration"
15441 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
15444 #, c-format
15445 msgid "Check for embedded item record data?"
15446 msgstr "Kiểm tra dữ liệu bản tài liệu đính kèm?"
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:535
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15457 #, c-format
15458 msgid "Check in"
15459 msgstr "Ghi Trả"
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15462 #, c-format
15463 msgid "Check in "
15464 msgstr "Ghi trả "
15466 #. For the first occurrence,
15467 #. SCRIPT
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
15470 #, c-format
15471 msgid "Check in message"
15472 msgstr "Tin nhắn ghi trả tài liệu"
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
15475 #, c-format
15476 msgid "Check lists"
15477 msgstr "Kiểm tra danh sách"
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15482 #, fuzzy, c-format
15483 msgid "Check logs for more details."
15484 msgstr ""
15485 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15512 #, c-format
15513 msgid "Check out"
15514 msgstr "Ghi mượn"
15516 #. %1$s:  book.barcode 
15517 #. %2$s:  book.title 
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
15519 #, fuzzy, c-format
15520 msgid "Check out %s: %s"
15521 msgstr "Hiện tại tài liệu được ghi mượn %s lần"
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15524 #, fuzzy, c-format
15525 msgid "Check out and check in items"
15526 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
15528 #. For the first occurrence,
15529 #. SCRIPT
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15531 msgid "Check out message"
15532 msgstr "Tin nhắn ghi mượn"
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
15535 #, c-format
15536 msgid "Check out to this patron"
15537 msgstr "Ghi mượn cho bạn đọc"
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15540 #, c-format
15541 msgid "Check that your database is running."
15542 msgstr "Check that your database is running."
15544 #. SCRIPT
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15548 msgstr ""
15549 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
15550 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15553 #, c-format
15554 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15555 msgstr ""
15556 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
15557 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15560 #, fuzzy, c-format
15561 msgid "Check the expiration of a serial"
15562 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15565 #, c-format
15566 msgid "Check the hostname setting in "
15567 msgstr "Check the hostname setting in "
15569 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:191
15571 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15572 msgstr "Chọn để xóa trường con [% ite.subfield %]"
15574 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
15576 msgid "Check to delete this field"
15577 msgstr "Chọn để xóa trường"
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15580 #, c-format
15581 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15582 msgstr ""
15583 "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này trên trang hiển thị chi tiết biểu ghi "
15584 "bạn đọc trong giao diện OPAC."
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15587 #, c-format
15588 msgid ""
15589 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15590 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15591 msgstr ""
15592 "Lựa chọn để cho phép biểu ghi bạn đọc chứa nhiều giá trị thuộc tính này. "
15593 "Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo thành công thuộc tính bạn "
15594 "đọc."
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15597 #, c-format
15598 msgid ""
15599 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15600 msgstr "Lựa chọn để cho phép tìm kiếm thuộc tính trong giao diện nhân viên."
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15603 #, c-format
15604 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15605 msgstr "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này khi bạn đọc mượn tài liệu."
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15608 #, c-format
15609 msgid "Check your database settings in "
15610 msgstr "Check your database settings in "
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15614 #, c-format
15615 msgid "Check-in"
15616 msgstr "Ghi trả"
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15619 #, c-format
15620 msgid "Check-in date from"
15621 msgstr "Ghi trả từ ngày"
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15624 #, c-format
15625 msgid "Check-in date from:"
15626 msgstr "Ghi trả từ ngày:"
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15630 #, fuzzy, c-format
15631 msgid "Check:"
15632 msgstr "Đã kiểm tra"
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:610
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
15640 #, c-format
15641 msgid "Checked"
15642 msgstr "Đã kiểm tra"
15644 #. SCRIPT
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15646 #, fuzzy
15647 msgid "Checked in"
15648 msgstr "Được ghi trả "
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
15651 #, c-format
15652 msgid "Checked in "
15653 msgstr "Được ghi trả "
15655 #. SCRIPT
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15657 msgid "Checked in item."
15658 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
15660 #. SPAN
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15664 #, c-format
15665 msgid "Checked out"
15666 msgstr "Được ghi mượn"
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
15669 #, c-format
15670 msgid "Checked out "
15671 msgstr "Được ghi mượn "
15673 #. %1$s:  END 
15674 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15675 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
15677 #, fuzzy, c-format
15678 msgid "Checked out %s %s %s by "
15679 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
15681 #. %1$s:  total 
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15683 #, c-format
15684 msgid "Checked out %s times"
15685 msgstr "Hiện tại tài liệu được ghi mượn %s lần"
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15694 #, c-format
15695 msgid "Checked out from"
15696 msgstr "Nơi ghi mượn"
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15704 #, c-format
15705 msgid "Checked out on"
15706 msgstr "Ngày ghi mượn"
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15709 #, c-format
15710 msgid "Checked out today"
15711 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
15714 #, fuzzy, c-format
15715 msgid "Checked out: "
15716 msgstr "Được ghi mượn "
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
15720 #, c-format
15721 msgid "Checked-in items"
15722 msgstr "Tài liệu được ghi trả"
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15725 #, c-format
15726 msgid "Checkin"
15727 msgstr "Ghi trả"
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
15730 #, c-format
15731 msgid "Checkin message"
15732 msgstr "Tin nhắn ghi trả"
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
15735 #, c-format
15736 msgid "Checkin message type: "
15737 msgstr "Kiểu tin nhắn: "
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
15740 #, c-format
15741 msgid "Checkin message: "
15742 msgstr "Tin nhắn ghi trả: "
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15745 #, c-format
15746 msgid "Checkin on"
15747 msgstr "Ngày ghi trả"
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15750 #, c-format
15751 msgid "Checking out to "
15752 msgstr "Ghi mượn tới bạn đọc "
15754 #. For the first occurrence,
15755 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15759 #, c-format
15760 msgid "Checking out to %s"
15761 msgstr "Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s"
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
15764 #, c-format
15765 msgid ""
15766 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15767 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15768 "change."
15769 msgstr ""
15770 "Bạn hãy tích vào ô bên phải của mỗi trường con để xóa trường con này trên "
15771 "tất cả các bản tài liệu được chọn. Nhập dữ liệu trong trường con tương ứng "
15772 "để chỉnh sửa trên tất cả các bản tài liệu hoặc bỏ trống để không thay đổi "
15773 "giá trị trường con này."
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:296
15776 #, fuzzy, c-format
15777 msgid ""
15778 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15779 "the values of that field on all selected patrons"
15780 msgstr ""
15781 "Kiểm tra ô ngay bên cạnh các nhãn sẽ vô hiệu hóa các giá trị của trường đó "
15782 "trên các thẻ bạn đọc được lựa chọn"
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15787 #, c-format
15788 msgid "Checkout"
15789 msgstr "Ghi mượn"
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15792 #, c-format
15793 msgid "Checkout count"
15794 msgstr "Số lần ghi mượn"
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:429
15797 #, fuzzy, c-format
15798 msgid "Checkout count:"
15799 msgstr "Số lần ghi mượn"
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15802 #, c-format
15803 msgid "Checkout date"
15804 msgstr "Ngày ghi mượn"
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15807 #, c-format
15808 msgid "Checkout date from:"
15809 msgstr "Ghi mượn từ ngày:"
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15812 #, c-format
15813 msgid "Checkout date from: "
15814 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15817 #, c-format
15818 msgid "Checkout history"
15819 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
15821 #. %1$s:  title |html 
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15823 #, c-format
15824 msgid "Checkout history for %s"
15825 msgstr "Lịch sử ghi mượn của %s"
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15828 #, c-format
15829 msgid "Checkout on"
15830 msgstr "Ngày ghi mượn"
15832 #. INPUT type=submit
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
15834 #, fuzzy
15835 msgid "Checkout or renew"
15836 msgstr "Ngày ghi mượn"
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
15839 #, fuzzy, c-format
15840 msgid "Checkout settings"
15841 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15844 #, c-format
15845 msgid "Checkout status:"
15846 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15854 #, c-format
15855 msgid "Checkouts"
15856 msgstr "Ghi mượn"
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15862 #, fuzzy, c-format
15863 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15864 msgstr ""
15865 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15869 #, fuzzy, c-format
15870 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15871 msgstr ""
15872 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15876 #, c-format
15877 msgid "Checkouts by patron category"
15878 msgstr "Thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc"
15880 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15881 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15882 #. %3$s:  END 
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15884 #, c-format
15885 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15886 msgstr "Thống kê ghi mượn theo %s kiểu bạn đọc = %s%s"
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15889 #, c-format
15890 msgid ""
15891 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15892 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15893 "definition."
15894 msgstr ""
15895 "Sử dụng để kiểm tra cấu trúc MARC của mẫu biên mục sau khi bạn thay đổi lại "
15896 "các định nghĩa trong mẫu biên mục."
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:590
15900 #, c-format
15901 msgid "Child"
15902 msgstr "Trẻ em"
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
15905 #, c-format
15906 msgid "Chloe Alabaster"
15907 msgstr ""
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15911 #, c-format
15912 msgid "Choice"
15913 msgstr "Lựa chọn"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
15923 #, c-format
15924 msgid "Choose"
15925 msgstr "Chọn"
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
15928 #, c-format
15929 msgid "Choose .koc file: "
15930 msgstr "Chọn tệp tin .koc: "
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15933 #, c-format
15934 msgid "Choose Adult category "
15935 msgstr "Chọn kiểu bạn đọc mới "
15937 #. SCRIPT
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
15939 msgid "Choose Hemisphere:"
15940 msgstr "Chọn bán cầu:"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15943 #, c-format
15944 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15945 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
15951 #, fuzzy, c-format
15952 msgid "Choose a field name"
15953 msgstr "Chọn tệp tin "
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
15957 #, c-format
15958 msgid "Choose a file "
15959 msgstr "Chọn tệp tin "
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15962 #, c-format
15963 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15964 msgstr "Chọn nhà cung cấp: "
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15967 #, c-format
15968 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15969 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển từ"
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15972 #, c-format
15973 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15974 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển tới"
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
15978 #, c-format
15979 msgid "Choose an icon:"
15980 msgstr "Chọn biểu tượng:"
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15983 #, c-format
15984 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15985 msgstr "Lựa chọn và xác nhận 1 trường con MARC cho "
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15988 #, c-format
15989 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15990 msgstr "Kiểu mã vạch (mã hóa): "
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15993 #, c-format
15994 msgid "Choose layout type: "
15995 msgstr "Kiểu nhãn gáy: "
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15998 #, c-format
15999 msgid "Choose library:"
16000 msgstr "Chọn thư viện:"
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16003 #, c-format
16004 msgid "Choose list"
16005 msgstr "Chọn giá sách ảo"
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16008 #, c-format
16009 msgid "Choose one"
16010 msgstr "Lựa chọn"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16013 #, c-format
16014 msgid ""
16015 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16016 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16017 msgstr ""
16018 "Chọn kiểu bạn đọc sử dụng thuộc tính này. Bỏ trống phần này nếu thuộc tính "
16019 "được áp dụng cho tất cả các kiểu bạn đọc."
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
16022 #, c-format
16023 msgid "Choose order of text fields to print"
16024 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
16027 #, c-format
16028 msgid "Choose the file to add to the basket"
16029 msgstr "Chọn tệp tin để tạo đơn hàng"
16031 #. A
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16033 msgid "Choose this record"
16034 msgstr "Chọn ấn phẩm này"
16036 #. SCRIPT
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16038 #, fuzzy
16039 msgid "Choose time"
16040 msgstr "Chọn thời gian"
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16043 #, c-format
16044 msgid ""
16045 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16046 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16047 msgstr ""
16048 "Chọn bạn đọc của kiểu bạn đọc này để khóa các chức năng gia hạn và đặt mượn "
16049 "trên giao diện Opac khi tài khoản của bạn đọc hết hạn. "
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16052 #, c-format
16053 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16054 msgstr ""
16055 "Lựa chọn công cụ sẵn có để gợi ý cho bạn đọc và cán bộ thư viện tìm kiếm các "
16056 "đề xuất mua."
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16059 #, c-format
16060 msgid "Choose your library:"
16061 msgstr "Chọn thư viện:"
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
16066 #, c-format
16067 msgid "Choose: "
16068 msgstr "Chọn: "
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
16071 #, c-format
16072 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16073 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16076 #, fuzzy, c-format
16077 msgid ""
16078 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16079 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16080 msgstr ""
16081 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
16082 "Maintainer)"
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
16085 #, fuzzy, c-format
16086 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16087 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
16090 #, c-format
16091 msgid "Christophe Croullebois"
16092 msgstr "Christophe Croullebois"
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
16095 #, fuzzy, c-format
16096 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16097 msgstr "Christopher Hall"
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
16100 #, c-format
16101 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16102 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
16105 #, c-format
16106 msgid "Christopher Hyde"
16107 msgstr "Christopher Hyde"
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
16110 #, c-format
16111 msgid "Cindy Murdock Ames"
16112 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16115 #, c-format
16116 msgid "Circ note"
16117 msgstr "Ghi chú"
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16120 #, c-format
16121 msgid "Circ notes"
16122 msgstr "Ghi chú lưu thông"
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16151 #, c-format
16152 msgid "Circulation"
16153 msgstr "Phân hệ lưu thông"
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
16156 #, c-format
16157 msgid ""
16158 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16159 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16160 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16161 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16162 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16163 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16164 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16165 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16166 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16167 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16168 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16169 "symbol by National Park Service "
16170 msgstr ""
16171 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16172 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16173 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16174 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16175 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16176 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16177 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16178 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16179 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16180 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16181 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16182 "symbol by National Park Service "
16184 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16186 #, c-format
16187 msgid "Circulation History for %s"
16188 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
16190 #. %1$s:  branch_name 
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16192 #, c-format
16193 msgid "Circulation alerts for %s"
16194 msgstr "Cảnh báo lưu thông cho thư viện %s"
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16197 #, fuzzy, c-format
16198 msgid "Circulation and fine rules"
16199 msgstr "Chính sách lưu thông"
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16203 #, c-format
16204 msgid "Circulation and fines rules"
16205 msgstr "Chính sách lưu thông"
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16210 #, c-format
16211 msgid "Circulation history"
16212 msgstr "Lịch sử ghi mượn tài liệu"
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
16216 #, c-format
16217 msgid "Circulation note"
16218 msgstr "Ghi chú lưu thông"
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
16221 #, c-format
16222 msgid "Circulation note: "
16223 msgstr "Ghi chú lưu thông: "
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16226 #, c-format
16227 msgid "Circulation records were last synced on: "
16228 msgstr "CSDL lưu thông được đồng bộ lần cuối vào: "
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16231 #, fuzzy, c-format
16232 msgid "Circulation reports"
16233 msgstr "BÁO CÁO LƯU THÔNG"
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16238 #, c-format
16239 msgid "Circulation statistics"
16240 msgstr "Báo cáo phân hệ lưu thông"
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16243 #, fuzzy, c-format
16244 msgid "Circulation tables"
16245 msgstr "Ghi chú lưu thông"
16247 #. %1$s:  LoginBranchname 
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16249 #, c-format
16250 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16251 msgstr "Phân hệ lưu thông: Tài liệu quá hạn tại thư viện %s"
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16254 #, c-format
16255 msgid "Citation"
16256 msgstr "Trích dẫn"
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16260 #, c-format
16261 msgid "Cities"
16262 msgstr "Thành phố"
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16266 #, c-format
16267 msgid "Cities and towns"
16268 msgstr "Thành phố"
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:247
16275 #, c-format
16276 msgid "City"
16277 msgstr "Thành phố"
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16280 #, c-format
16281 msgid "City ID"
16282 msgstr "ID"
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16285 #, c-format
16286 msgid "City ID: "
16287 msgstr "ID: "
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16290 #, c-format
16291 msgid "City id"
16292 msgstr "ID"
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16295 #, c-format
16296 msgid "City search:"
16297 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16301 #, fuzzy, c-format
16302 msgid "City:"
16303 msgstr "Thành phố: "
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
16308 #, c-format
16309 msgid "City: "
16310 msgstr "Thành phố: "
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16314 #, c-format
16315 msgid "Claim acquisition"
16316 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16319 #, c-format
16320 msgid "Claim date"
16321 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16324 #, fuzzy, c-format
16325 msgid "Claim missing serials"
16326 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
16328 #. INPUT type=submit
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16330 msgid "Claim order"
16331 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16335 #, c-format
16336 msgid "Claim serial issue"
16337 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16340 #, c-format
16341 msgid "Claim using notice: "
16342 msgstr "Thông báo khiếu nại: "
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16349 #, c-format
16350 msgid "Claimed"
16351 msgstr "Đã khiếu nại"
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16354 #, c-format
16355 msgid "Claimed date"
16356 msgstr "Ngày khiếu nại"
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16360 #, c-format
16361 msgid "Claims"
16362 msgstr "Khiếu nại"
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16366 #, c-format
16367 msgid "Claims count"
16368 msgstr "Số lần khiếu nại"
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16371 #, fuzzy, c-format
16372 msgid "Claire Gravely"
16373 msgstr "Claire Hernandez"
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
16376 #, c-format
16377 msgid "Claire Hernandez"
16378 msgstr "Claire Hernandez"
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16381 #, c-format
16382 msgid "Class: "
16383 msgstr "Lớp: "
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16387 #, c-format
16388 msgid "ClassSources"
16389 msgstr "Khung phân loại"
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
16393 #, c-format
16394 msgid "Classification"
16395 msgstr "Phân loại"
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16398 #, c-format
16399 msgid "Classification filing rules"
16400 msgstr "Quy tắc phân loại"
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16404 #, c-format
16405 msgid "Classification source code: "
16406 msgstr "Mã khung phân loại: "
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16412 #, c-format
16413 msgid "Classification sources"
16414 msgstr "Khung phân loại"
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
16417 #, c-format
16418 msgid "Classification:"
16419 msgstr "Phân loại:"
16421 #. For the first occurrence,
16422 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16425 #, c-format
16426 msgid "Classification: %s "
16427 msgstr "Khung phân loại: %s "
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
16430 #, c-format
16431 msgid "Claudia Forsman"
16432 msgstr "Claudia Forsman"
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
16435 #, c-format
16436 msgid "Clay Fouts"
16437 msgstr "Clay Fouts"
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
16440 #, c-format
16441 msgid "Clean"
16442 msgstr "Xóa"
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16445 #, c-format
16446 msgid "Clean patron records"
16447 msgstr "Xóa bạn đọc"
16449 #. %1$s:  import_batch_id 
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
16451 #, c-format
16452 msgid "Cleaned import batch #%s"
16453 msgstr "Đã xóa dữ liệu lô dữ liệu số %s"
16455 #. For the first occurrence,
16456 #. SCRIPT
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:521
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:358
16469 #, c-format
16470 msgid "Clear"
16471 msgstr "Xóa"
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
16501 #, c-format
16502 msgid "Clear all"
16503 msgstr "Bỏ tất cả"
16505 #. SCRIPT
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16507 msgid ""
16508 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16509 msgstr ""
16510 "Bạn chắc chắn muốn xóa tất cả biểu ghi được duyệt trong lô biểu ghi này?"
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16517 #, c-format
16518 msgid "Clear date"
16519 msgstr "Xóa"
16521 #. SCRIPT
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16523 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16524 msgstr ""
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16527 #, c-format
16528 msgid "Clear field"
16529 msgstr "Xóa trường"
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16532 #, fuzzy, c-format
16533 msgid "Clear fields"
16534 msgstr "Xóa trường"
16536 #. INPUT type=reset
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16538 msgid "Clear filters"
16539 msgstr "Xóa dữ liệu lọc"
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
16542 #, c-format
16543 msgid "Clear on loan"
16544 msgstr "Xóa trạng thái lưu thông"
16546 #. A
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16549 msgid "Clear screen"
16550 msgstr "Xóa màn hình"
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
16555 #, fuzzy, c-format
16556 msgid "Clear search form"
16557 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16560 #, fuzzy, c-format
16561 msgid "Clear used authorities"
16562 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16569 #, c-format
16570 msgid "Click 'Next' to continue "
16571 msgstr "Click 'Next' to continue "
16573 #. For the first occurrence,
16574 #. SCRIPT
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16577 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16578 msgstr "Kích vào mã trích dẫn để chọn/bỏ chọn trích dẫn"
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
16581 #, c-format
16582 msgid "Click Save to finish."
16583 msgstr "Kích chuột vào 'Lưu' để kết thúc."
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16587 #, c-format
16588 msgid "Click here to define a printer profile."
16589 msgstr "Click vào đây để tạo mẫu in."
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16592 #, c-format
16593 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16594 msgstr "Bấm vào đây để quay lại trang thông tin nhà cung cấp"
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
16598 #, c-format
16599 msgid "Click here to see the merged record."
16600 msgstr "Kích vào đây để xem biểu ghi đã sát nhập."
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16603 #, c-format
16604 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16605 msgstr "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
16608 #, c-format
16609 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16610 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
16614 #, c-format
16615 msgid ""
16616 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16617 "edit."
16618 msgstr ""
16619 "Bạn có thể chỉnh sửa thông tin của 'Nguồn trích dẫn' hoặc/và 'Nội dung trích "
16620 "dẫn' bằng cách kích chuột vào vị trí chỉnh sửa, thay đổi thông tin sau đó ấn "
16621 "phím &lt;'Enter'&gt; "
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16624 #, c-format
16625 msgid "Click on individual cells to edit."
16626 msgstr "Kích vào từng ô cụ thể để chỉnh sửa thông tin."
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
16629 #, c-format
16630 msgid ""
16631 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16632 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16633 msgstr ""
16634 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
16635 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
16638 #, fuzzy, c-format
16639 msgid ""
16640 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16641 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16642 msgstr ""
16643 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
16644 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16647 #, fuzzy, c-format
16648 msgid ""
16649 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16650 "Enter&gt; key to save the quote."
16651 msgstr ""
16652 "Bạn chọn nút 'Tạo trích dẫn' sau đó bấm phím &lt;Enter&gt;  tạo một trích "
16653 "dẫn."
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16656 #, c-format
16657 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16658 msgstr "Kích vào liên kết dưới đây để tải về lô thẻ bạn đọc."
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
16661 #, c-format
16662 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16663 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16666 #, c-format
16667 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16668 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16671 #, fuzzy, c-format
16672 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16673 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
16675 #. SCRIPT
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16677 msgid ""
16678 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16679 "be selected."
16680 msgstr ""
16681 "Kích vào mã của trích dẫn để chọn hoặc hoặc bỏ chọn một trích dẫn. Bạn có "
16682 "thể chọn nhiều trích dẫn."
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16685 #, c-format
16686 msgid ""
16687 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16688 msgstr ""
16689 "Kích vào nút \"Chọn tệp tin\" và tạo đường dẫn đến tệp tin CSV cần tải lên."
16691 #. %1$s:  ELSE 
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16693 #, c-format
16694 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16695 msgstr "Click vào nút 'Xóa' để loại bỏ ảnh đại diện hiện tại. %s "
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
16698 #, c-format
16699 msgid ""
16700 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16701 "quotes."
16702 msgstr "Bạn chọn nút 'Nhập trích dẫn' để tạo nhiều trích dẫn qua tệp tin CSV."
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
16705 #, c-format
16706 msgid ""
16707 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16708 "quotes."
16709 msgstr ""
16710 "Chọn nút 'Lưu trích dẫn' trên thanh công cụ để lưu lại các trích dẫn mới "
16711 "được tải lên."
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
16714 #, c-format
16715 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16716 msgstr "Kích chuột vào ngày đó để tạo hoặc chỉnh sửa ngày nghỉ."
16718 #. INPUT type=submit
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16720 msgid "Click to \"Unmap\""
16721 msgstr "Hủy ánh xạ"
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16724 #, c-format
16725 msgid "Click to Edit"
16726 msgstr "Click để chỉnh sửa"
16728 #. A
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16731 msgid "Click to Expand this Tag"
16732 msgstr "Mở rộng trường"
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16736 #, c-format
16737 msgid "Click to add item"
16738 msgstr "Kích vào đây để thêm tài liệu"
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16741 #, fuzzy, c-format
16742 msgid "Click to collapse"
16743 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
16745 #. SCRIPT
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16747 msgid "Click to collapse this section"
16748 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16751 #, c-format
16752 msgid "Click to edit"
16753 msgstr "Click để chỉnh sửa"
16755 #. SCRIPT
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16757 msgid "Click to expand this section"
16758 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
16760 #. SCRIPT
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16762 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16763 msgstr "Nhấp chuột vào đây để chọn một mật khẩu ngẫu nhiên từ Koha. "
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16766 #, c-format
16767 msgid "Click to recheck dependencies "
16768 msgstr "Click to recheck dependencies "
16770 #. IMG
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:228
16778 msgid "Clone"
16779 msgstr "Sao chép dữ liệu"
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16782 #, c-format
16783 msgid "Clone these rules to:"
16784 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông tới:"
16786 #. IMG
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:228
16793 msgid "Clone this subfield"
16794 msgstr "Sao chép trường con này"
16796 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16797 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16798 #. %3$s:  frombranchname 
16799 #. %4$s:  END 
16800 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16801 #. %6$s:  tobranchname 
16802 #. %7$s:  END 
16803 #. %8$s:  END 
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16805 #, fuzzy, c-format
16806 msgid ""
16807 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16808 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông %s %s từ \"%s\"%s %s tới \"%s\"%s %s "
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16811 #, fuzzy, c-format
16812 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16813 msgstr "Việc sao chép chính sách lưu thông bị lỗi!"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1070
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:250
16837 #, c-format
16838 msgid "Close"
16839 msgstr "Thoát"
16841 #. INPUT type=button
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Close and export as PDF"
16845 msgstr "Thoát và in"
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16848 #, c-format
16849 msgid "Close basket group"
16850 msgstr "Đóng nhóm giỏ đặt hàng"
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16853 #, fuzzy, c-format
16854 msgid "Close budget "
16855 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
16857 #. INPUT type=button
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16859 #, fuzzy
16860 msgid "Close help window"
16861 msgstr "Close Help Window"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16864 #, c-format
16865 msgid "Close this basket"
16866 msgstr "Đóng"
16868 #. A
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
16872 msgid "Close this menu"
16873 msgstr "Thoát"
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16876 #, c-format
16877 msgid "Close this window."
16878 msgstr "Đóng."
16880 #. INPUT type=button
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16884 #, c-format
16885 msgid "Close window"
16886 msgstr "Đóng"
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16889 #, fuzzy, c-format
16890 msgid "Close: "
16891 msgstr "Đóng: "
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16896 #, c-format
16897 msgid "Closed"
16898 msgstr "Đóng"
16900 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
16902 #, fuzzy, c-format
16903 msgid "Closed (%s)"
16904 msgstr "Đóng (%s)"
16906 #. SCRIPT
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16908 #, fuzzy
16909 msgid "Closed on %s"
16910 msgstr "Bị đóng vào ngày %s"
16912 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16914 #, fuzzy, c-format
16915 msgid "Closed on %s."
16916 msgstr "Hóa đơn bị đóng vào ngày %s."
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16920 #, c-format
16921 msgid "Closed on:"
16922 msgstr "Ngày đóng:"
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
16941 #, c-format
16942 msgid "Code"
16943 msgstr "Mã"
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16947 #, c-format
16948 msgid "Code:"
16949 msgstr "Mã thông báo:"
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
16953 #, fuzzy, c-format
16954 msgid "CodeMirror editing library"
16955 msgstr "Thư viện sở hữu"
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
16958 #, c-format
16959 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16960 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16964 #, c-format
16965 msgid "Collapse all"
16966 msgstr "Thu gọn tất cả"
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16969 #, c-format
16970 msgid "Collapsed"
16971 msgstr "Ẩn"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16975 #, c-format
16976 msgid "Collect from patron: "
16977 msgstr "Số tiền thanh toán: "
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
16989 #, c-format
16990 msgid "Collection"
16991 msgstr "Bộ sưu tập"
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17001 #, fuzzy, c-format
17002 msgid "Collection "
17003 msgstr "Bộ sưu tập: "
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
17011 #, c-format
17012 msgid "Collection code"
17013 msgstr "Mã bộ sưu tập"
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
17016 #, c-format
17017 msgid "Collection code:"
17018 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
17021 #, fuzzy, c-format
17022 msgid "Collection code: "
17023 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17026 #, fuzzy, c-format
17027 msgid "Collection deleted successfully"
17028 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17031 #, fuzzy, c-format
17032 msgid "Collection failed to be deleted"
17033 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
17038 #, c-format
17039 msgid "Collection title:"
17040 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17043 #, c-format
17044 msgid "Collection transferred successfully"
17045 msgstr "Bộ sưu tập được luân chuyển thành công"
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17048 #, c-format
17049 msgid "Collection:"
17050 msgstr "Bộ sưu tập:"
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17054 #, c-format
17055 msgid "Collection: "
17056 msgstr "Bộ sưu tập: "
17058 #. For the first occurrence,
17059 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17062 #, fuzzy, c-format
17063 msgid "Collection: %s "
17064 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17072 #, c-format
17073 msgid "Colon (:)"
17074 msgstr "Hai chấm (:)"
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17077 #, c-format
17078 msgid "Color"
17079 msgstr "Màu sắc"
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17087 #, c-format
17088 msgid "Column"
17089 msgstr "Cột"
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17092 #, fuzzy, c-format
17093 msgid "Column name"
17094 msgstr "Cột: "
17096 #. SCRIPT
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17098 #, fuzzy
17099 msgid "Column visibility"
17100 msgstr "Hiển thị trên: "
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17103 #, c-format
17104 msgid "Column: "
17105 msgstr "Cột: "
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17108 #, c-format
17109 msgid "Columns"
17110 msgstr "Cột"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17113 #, c-format
17114 msgid ""
17115 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17116 "columns will be ignored. "
17117 msgstr ""
17118 "Bạn phải điền giá trị vào các cột từ trái sang phải. Nếu bạn bỏ trống cột "
17119 "đầu tiên thì các cột bên phải nó sẽ bị bỏ qua."
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17123 #, fuzzy, c-format
17124 msgid "Columns settings"
17125 msgstr "Thiết lập mẫu in"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17128 #, c-format
17129 msgid "Coming from"
17130 msgstr "Đến từ"
17132 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17134 #, c-format
17135 msgid "Coming from %s"
17136 msgstr "Tài liệu chuyển từ thư viện %s"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17147 #, c-format
17148 msgid "Comma (,)"
17149 msgstr "Dấu phẩy (,)"
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17152 #, c-format
17153 msgid "Comma separated text"
17154 msgstr "Kiểu văn bản"
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
17159 #, c-format
17160 msgid "Comment"
17161 msgstr "Bình luận"
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17164 #, c-format
17165 msgid "Comment "
17166 msgstr "Nội dung bình luận "
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17171 #, c-format
17172 msgid "Comment:"
17173 msgstr "Bình luận:"
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
17176 #, c-format
17177 msgid "Comment: "
17178 msgstr "Bình luận: "
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17181 #, c-format
17182 msgid "Commenter "
17183 msgstr "Bạn đọc bình luận "
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17191 #, c-format
17192 msgid "Comments"
17193 msgstr "Bình luận"
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
17196 #, c-format
17197 msgid "Comments about this file: "
17198 msgstr "Ghi chú tệp tin: "
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17201 #, c-format
17202 msgid "Comments awaiting moderation"
17203 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17206 #, c-format
17207 msgid "Comments pending approval"
17208 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
17211 #, c-format
17212 msgid "Comments:"
17213 msgstr "Bình luận:"
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17216 #, c-format
17217 msgid "Compact view"
17218 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17221 #, c-format
17222 msgid "Company details"
17223 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17226 #, c-format
17227 msgid "Company name: "
17228 msgstr "Tên nhà cung cấp: "
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17231 #, c-format
17232 msgid "Compare barcodes list to results: "
17233 msgstr "So sánh danh sách ĐKCB với kết quả: "
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17236 #, c-format
17237 msgid "Complete view"
17238 msgstr "Hiển thị tổng quát"
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
17241 #, c-format
17242 msgid "Completed import of records"
17243 msgstr "Bản ghi đã được nhập"
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
17248 #, fuzzy, c-format
17249 msgid "Conditions"
17250 msgstr "Ấn bảo"
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17253 #, c-format
17254 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17255 msgstr "Cấu hình OK, không có lỗi trong khung mẫu biên mục MARC của bạn."
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17258 #, c-format
17259 msgid "Configure"
17260 msgstr "Cấu hình"
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17263 #, fuzzy, c-format
17264 msgid "Configure columns"
17265 msgstr "Cấu hình"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17268 #, fuzzy, c-format
17269 msgid "Configure plugins"
17270 msgstr "Cấu hình"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17273 #, c-format
17274 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17275 msgstr "Cấu hình các thông số theo thứ tự xuất hiện."
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17278 #, fuzzy, c-format
17279 msgid ""
17280 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17281 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17282 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17283 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17284 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17285 msgstr ""
17286 "hệ thống yêu cầu Javascript. Nếu bạn không kích hoạt Javascript, bạn có thể "
17287 "cấu hình thông qua OPACdidyoumean và INTRAdidyoumean trong phần cấu hình "
17288 "thông số chung hệ thống. Tuy nhiên việc cấu hình theo cách này không được "
17289 "khuyến khích sử dụng. Hệ thống có thể làm việc không đúng theo cấu hình của "
17290 "bạn."
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:304
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17297 #, c-format
17298 msgid "Confirm"
17299 msgstr "Xác nhận"
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:691
17302 #, c-format
17303 msgid "Confirm custom report"
17304 msgstr "Xác nhận tùy chỉnh báo cáo"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17308 #, c-format
17309 msgid "Confirm deletion"
17310 msgstr "Xác nhận xóa"
17312 #. %1$s:  searchfield 
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17314 #, c-format
17315 msgid "Confirm deletion of %s?"
17316 msgstr "Xác nhận xóa %s?"
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
17319 #, c-format
17320 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17321 msgstr "Xác nhận xóa cấu trúc biểu ghi nhất quán "
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17324 #, c-format
17325 msgid "Confirm deletion of classification source "
17326 msgstr "Xác nhận xóa khung phân loại  "
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17329 #, fuzzy, c-format
17330 msgid "Confirm deletion of contract "
17331 msgstr "Xác nhận xóa hợp đồng %s"
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
17334 #, fuzzy, c-format
17335 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
17336 msgstr "Xác nhận xóa đơn vị tiền tệ "
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17339 #, c-format
17340 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17341 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc phân loại "
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17344 #, c-format
17345 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17346 msgstr "Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc "
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17349 #, c-format
17350 msgid "Confirm deletion of printer "
17351 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
17354 #, c-format
17355 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17356 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
17358 #. %1$s:  tagsubfield 
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17360 #, c-format
17361 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17362 msgstr "Xác nhận xóa trường con %s?"
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17365 #, c-format
17366 msgid "Confirm deletion of tag "
17367 msgstr "Xác nhận xóa trường "
17369 #. SCRIPT
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17371 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17372 msgstr "Bạn xác nhận xóa nhà cung cấp này?"
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
17375 #, c-format
17376 msgid "Confirm hold"
17377 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:417
17380 #, c-format
17381 msgid "Confirm hold and transfer"
17382 msgstr "Xác nhận đặt mượn/Chuyển tài liệu"
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
17385 #, c-format
17386 msgid "Confirm holds"
17387 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17390 #, c-format
17391 msgid "Confirm new password:"
17392 msgstr "Mật khẩu xác nhận (mới):"
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17395 #, c-format
17396 msgid "Congratulations, installation complete"
17397 msgstr "Congratulations, installation complete"
17399 #. %1$s:  tablename 
17400 #. %2$s:  kohafield 
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17402 #, c-format
17403 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17404 msgstr "Kết nối %s.%s tới một trường con MARC"
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17407 #, c-format
17408 msgid "Connection established."
17409 msgstr "Connection established."
17411 #. For the first occurrence,
17412 #. %1$s:  errcon.server 
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
17416 #, c-format
17417 msgid "Connection failed to %s"
17418 msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ %s"
17420 #. For the first occurrence,
17421 #. %1$s:  errcon.server 
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
17424 #, c-format
17425 msgid "Connection timeout to %s"
17426 msgstr "Mất kết nối tới máy chủ %s"
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
17429 #, c-format
17430 msgid "Connor Dewar"
17431 msgstr "Connor Dewar"
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
17434 #, c-format
17435 msgid "Connor Fraser"
17436 msgstr "Connor Fraser"
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17439 #, c-format
17440 msgid "Considered lost"
17441 msgstr "Mất (Quá hạn lâu)"
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17444 #, fuzzy, c-format
17445 msgid "Consolas"
17446 msgstr "Giới hạn"
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17450 #, c-format
17451 msgid "Constraints"
17452 msgstr "Giới hạn"
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17456 #, c-format
17457 msgid "Contact"
17458 msgstr "Thông tin liên hệ"
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17461 #, fuzzy, c-format
17462 msgid "Contact about late issues?"
17463 msgstr "Ngày bắt đầu:"
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17466 #, fuzzy, c-format
17467 msgid "Contact about late orders?"
17468 msgstr "Ngày bắt đầu:"
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17472 #, c-format
17473 msgid "Contact details"
17474 msgstr "Thông tin liên hệ"
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17477 #, c-format
17478 msgid "Contact information"
17479 msgstr "Thông tin liên hệ"
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17482 #, c-format
17483 msgid "Contact name: "
17484 msgstr "Người liên hệ "
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
17487 #, fuzzy, c-format
17488 msgid "Contact note: "
17489 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17492 #, c-format
17493 msgid "Contact: "
17494 msgstr "Liên hệ: "
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17497 #, fuzzy, c-format
17498 msgid "Contact: First name"
17499 msgstr "Alternate contact: Tên"
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17502 #, fuzzy, c-format
17503 msgid "Contact: Last name"
17504 msgstr "Người liên hệ "
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
17507 #, fuzzy, c-format
17508 msgid "Contact: Relationship"
17509 msgstr "Mối liên hệ"
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17512 #, fuzzy, c-format
17513 msgid "Contact: Title"
17514 msgstr "Liên hệ: "
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17517 #, fuzzy, c-format
17518 msgid "Contacts"
17519 msgstr "Hợp đồng"
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
17525 #, c-format
17526 msgid "Contains"
17527 msgstr "có chứa"
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
17530 #, c-format
17531 msgid "Contents"
17532 msgstr "Nội dung"
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17535 #, c-format
17536 msgid "Contents of "
17537 msgstr "Giá sách ảo "
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17545 #, c-format
17546 msgid "Continue"
17547 msgstr "Tiếp tục"
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17550 #, c-format
17551 msgid "Continue to log in to Koha"
17552 msgstr "Continue to log in to Koha"
17554 #. INPUT type=submit
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17556 #, fuzzy
17557 msgid "Continue without marking >>"
17558 msgstr "Tiếp tục và không đánh dấu >>"
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17561 #, c-format
17562 msgid "Contract"
17563 msgstr "Hợp đồng"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17566 #, c-format
17567 msgid "Contract deleted"
17568 msgstr "Hợp đồng đã bị xóa"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17571 #, c-format
17572 msgid "Contract description:"
17573 msgstr "Mô tả:"
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17576 #, c-format
17577 msgid "Contract end date:"
17578 msgstr "Ngày kết thúc:"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17581 #, c-format
17582 msgid ""
17583 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17584 msgstr ""
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17587 #, c-format
17588 msgid "Contract id "
17589 msgstr "Số hợp đồng "
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17592 #, fuzzy, c-format
17593 msgid ""
17594 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17595 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17596 "Billing place "
17597 msgstr ""
17598 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17599 "Publisher,Collection title,Internal note,Quantity,RRP,Delivery place,Billing "
17600 "place "
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17605 #, c-format
17606 msgid "Contract name:"
17607 msgstr "Tên hợp đồng:"
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17610 #, c-format
17611 msgid "Contract number:"
17612 msgstr "Số hợp đồng:"
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17615 #, c-format
17616 msgid "Contract number: "
17617 msgstr "Số hợp đồng "
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17620 #, c-format
17621 msgid "Contract start date:"
17622 msgstr "Ngày bắt đầu:"
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17625 #, c-format
17626 msgid "Contract(s)"
17627 msgstr "Hợp đồng của nhà cung cấp"
17629 #. %1$s:  booksellername 
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17631 #, c-format
17632 msgid "Contract(s) of %s"
17633 msgstr "Hợp đồng của %s"
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17636 #, c-format
17637 msgid "Contract: "
17638 msgstr "Hợp đồng: "
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17645 #, c-format
17646 msgid "Contracts"
17647 msgstr "Hợp đồng"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
17650 #, c-format
17651 msgid "Contributing companies and institutions"
17652 msgstr "Contributing companies and institutions"
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
17656 #, c-format
17657 msgid "Control no.: "
17658 msgstr "Số kiểm soát: "
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:125
17662 #, fuzzy, c-format
17663 msgid "Control no: "
17664 msgstr "Số kiểm soát: "
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17667 #, fuzzy, c-format
17668 msgid "Control number:"
17669 msgstr "Số hợp đồng:"
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17672 #, fuzzy, c-format
17673 msgid "Control number: "
17674 msgstr "Số hợp đồng:"
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17677 #, c-format
17678 msgid ""
17679 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17680 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17681 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17682 "of history kept is controlled by the cronjob "
17683 msgstr ""
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
17686 #, fuzzy, c-format
17687 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17688 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
17692 #, c-format
17693 msgid "Copies:"
17694 msgstr "Số lượng bổ sung:"
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
17700 #, c-format
17701 msgid "Copy"
17702 msgstr "Sao chép"
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17705 #, c-format
17706 msgid "Copy and replace"
17707 msgstr ""
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17710 #, c-format
17711 msgid "Copy holidays to:"
17712 msgstr "Sao chép ngày nghỉ tới thư viện:"
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17715 #, c-format
17716 msgid "Copy notice"
17717 msgstr "Sao chép thông báo"
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17729 #, c-format
17730 msgid "Copy number"
17731 msgstr "Số bản sao"
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17734 #, c-format
17735 msgid "Copy number:"
17736 msgstr "Số bản sao:"
17738 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17740 #, c-format
17741 msgid "Copy to %s"
17742 msgstr "Sao chép tới %s"
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
17745 #, c-format
17746 msgid "Copy to all libraries"
17747 msgstr "Tạo ngày nghỉ này cho tất cả thư viện"
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
17751 #, c-format
17752 msgid "Copyright"
17753 msgstr "Năm xuất bản"
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
17756 #, c-format
17757 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17758 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
17761 #, c-format
17762 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17763 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17768 #, c-format
17769 msgid "Copyright date:"
17770 msgstr "Năm xuất bản:"
17772 #. For the first occurrence,
17773 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17776 #, c-format
17777 msgid "Copyright year: %s "
17778 msgstr "Năm xuất bản: %s "
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
17781 #, c-format
17782 msgid "Copyright:"
17783 msgstr "Năm xuất bản:"
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17786 #, c-format
17787 msgid "Copyright: "
17788 msgstr "Năm xuất bản: "
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
17792 #, c-format
17793 msgid "Copyrightdate"
17794 msgstr "Ngày suất bản"
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
17797 #, c-format
17798 msgid "Corey Fuimaono"
17799 msgstr "Corey Fuimaono"
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
17802 #, c-format
17803 msgid "Cory Jaeger"
17804 msgstr "Cory Jaeger"
17806 #. SCRIPT
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17808 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17809 msgstr ""
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17812 #, c-format
17813 msgid ""
17814 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17815 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17816 msgstr ""
17817 "Giá vận chuyển tài liệu do thư viện quyết định, là một giá trị thập phân với "
17818 "giá trị nhỏ nhất là 0 (không mất phí vận chuyển)."
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17821 #, fuzzy, c-format
17822 msgid "Could not add a new patron."
17823 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
17825 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17827 #, c-format
17828 msgid ""
17829 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17830 "code already exists. "
17831 msgstr ""
17832 "Bạn không thể tạo thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; &mdash; mã thuộc tính "
17833 "bạn đọc này đã tồn tại."
17835 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17836 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17838 #, c-format
17839 msgid ""
17840 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17841 "by %s patron records"
17842 msgstr ""
17843 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó được sử "
17844 "dụng trong %s biểu ghi bạn đọc"
17846 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17848 #, c-format
17849 msgid ""
17850 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17851 "absent from the database."
17852 msgstr ""
17853 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó đã bị xóa "
17854 "khỏi cơ sở dữ liệu."
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17857 #, c-format
17858 msgid "Could not find a system preference named "
17859 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống có tên là "
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
17862 #, c-format
17863 msgid ""
17864 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17865 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17866 msgstr ""
17867 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17868 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17872 #, c-format
17873 msgid "Count"
17874 msgstr "Số lượng"
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17877 #, fuzzy, c-format
17878 msgid "Count deleted items"
17879 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17882 #, fuzzy, c-format
17883 msgid "Count holds:"
17884 msgstr "Số lượng đặt mượn"
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17887 #, fuzzy, c-format
17888 msgid "Count items:"
17889 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17892 #, c-format
17893 msgid "Count of checkouts"
17894 msgstr "Số lần ghi mượn"
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17897 #, c-format
17898 msgid "Count total items"
17899 msgstr "Tổng số tài liệu"
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17902 #, fuzzy, c-format
17903 msgid "Count total items:"
17904 msgstr "Tổng số tài liệu"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17907 #, c-format
17908 msgid "Count unique biblios"
17909 msgstr "Số lượng biểu ghi"
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17913 #, fuzzy, c-format
17914 msgid "Count unique biblios:"
17915 msgstr "Số lượng biểu ghi"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17918 #, fuzzy, c-format
17919 msgid "Count unique borrowers:"
17920 msgstr "Số lượng bạn đọc"
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17924 #, fuzzy, c-format
17925 msgid "Count unique items:"
17926 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
17933 #, c-format
17934 msgid "Country"
17935 msgstr "Quốc gia"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17939 #, fuzzy, c-format
17940 msgid "Country:"
17941 msgstr "Quốc gia: "
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
17946 #, c-format
17947 msgid "Country: "
17948 msgstr "Quốc gia: "
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17951 #, fuzzy, c-format
17952 msgid "Courier New"
17953 msgstr "Tạo biểu ghi"
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17956 #, c-format
17957 msgid "Course #"
17958 msgstr "Số khóa học"
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
17961 #, c-format
17962 msgid "Course Reserves"
17963 msgstr "CSDL khóa học"
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17966 #, c-format
17967 msgid "Course name"
17968 msgstr "Tên khóa học"
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17971 #, c-format
17972 msgid "Course name:"
17973 msgstr "Tên khóa học:"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17976 #, c-format
17977 msgid "Course number"
17978 msgstr "Số khóa học"
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17981 #, c-format
17982 msgid "Course number:"
17983 msgstr "Số khóa học:"
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17994 #, c-format
17995 msgid "Course reserves"
17996 msgstr "CSDL khóa học"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17999 #, c-format
18000 msgid "Courses"
18001 msgstr "Khóa học"
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
18004 #, c-format
18005 msgid "Crawford County Federated Library System"
18006 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18009 #, fuzzy, c-format
18010 msgid "Create EDIFACT order"
18011 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
18013 #. INPUT type=submit
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18015 msgid "Create New"
18016 msgstr "Tạo biểu ghi"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
18019 #, fuzzy, c-format
18020 msgid "Create SQL reports"
18021 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
18024 #, c-format
18025 msgid "Create a new category"
18026 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc mới"
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18029 #, fuzzy, c-format
18030 msgid "Create a new city"
18031 msgstr "Tạo giá sách ảo"
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18034 #, c-format
18035 msgid "Create a new list"
18036 msgstr "Tạo giá sách ảo"
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18039 #, c-format
18040 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18041 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục từ nguồn dữ liệu bên ngoài."
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18044 #, fuzzy, c-format
18045 msgid "Create a new subscription"
18046 msgstr "Tạo ÂPĐK"
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18049 #, c-format
18050 msgid "Create a new template"
18051 msgstr "Tạo mẫu mới"
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
18054 #, c-format
18055 msgid "Create analytics"
18056 msgstr "Tạo tài liệu chủ"
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18059 #, c-format
18060 msgid ""
18061 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18062 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18063 msgstr ""
18064 "Tạo và quản lý khung mẫu dữ liệu kiểm soát (định nghĩa các trường và trường "
18065 "con)."
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18068 #, c-format
18069 msgid ""
18070 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18071 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18072 "for the MARC editor."
18073 msgstr ""
18074 "Tạo và quản lý các khung mẫu biên mục có chứa các trường MARC và được sử "
18075 "dụng trong quá trình biên mục."
18077 #. %1$s:  authtypecode 
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18079 #, c-format
18080 msgid "Create authority framework for %s using "
18081 msgstr ""
18082 "Tạo khung mẫu biên mục biểu ghi nhất quán cho %s bằng cách sử dụng khung mẫu "
18084 #. %1$s:  frameworkcode 
18085 #. %2$s:  frameworktext 
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18087 #, c-format
18088 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18089 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục cho %s (%s) bằng cách sử dụng khung mẫu "
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18092 #, c-format
18093 msgid "Create from SQL"
18094 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18101 #, c-format
18102 msgid "Create manual credit"
18103 msgstr "Thanh toán trả trước"
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18110 #, c-format
18111 msgid "Create manual invoice"
18112 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18115 #, c-format
18116 msgid "Create new authority"
18117 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
18119 #. INPUT type=submit
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18121 msgid "Create new invoice anyway"
18122 msgstr "Tạo hóa đơn"
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18125 #, c-format
18126 msgid "Create new record"
18127 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18130 #, fuzzy, c-format
18131 msgid "Create patron"
18132 msgstr "tạo tài khoản bạn đọc"
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18135 #, fuzzy, c-format
18136 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18137 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18140 #, c-format
18141 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18142 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18145 #, c-format
18146 msgid "Create printable patron cards"
18147 msgstr "Tạo và xuất dữ liệu thẻ bạn đọc cho thư viện"
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18150 #, fuzzy, c-format
18151 msgid "Create record"
18152 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
18154 #. INPUT type=submit name=submit
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
18157 #, c-format
18158 msgid "Create report from SQL"
18159 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18163 #, c-format
18164 msgid "Create routing list"
18165 msgstr "Tạo danh sách nhận"
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18168 #, c-format
18169 msgid "Create routing list for "
18170 msgstr "Tạo danh sách nhận ÂPĐK "
18172 #. INPUT type=submit
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18174 msgid "Create template"
18175 msgstr "Tạo mẫu"
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18179 #, c-format
18180 msgid "Created by"
18181 msgstr "Người tạo"
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18185 #, c-format
18186 msgid "Created by:"
18187 msgstr "Người tạo:"
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18190 #, c-format
18191 msgid "Created by: "
18192 msgstr "Người tạo: "
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18195 #, fuzzy, c-format
18196 msgid "Created:"
18197 msgstr "Người tạo:"
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
18203 #, c-format
18204 msgid "Creation date"
18205 msgstr "Ngày tạo"
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
18208 #, c-format
18209 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18210 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
18213 #, c-format
18214 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18215 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18218 #, c-format
18219 msgid "Credit"
18220 msgstr "Nộp tiền vào tài khoản"
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18223 #, c-format
18224 msgid "Credit type: "
18225 msgstr "Kiểu thanh toán: "
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18228 #, c-format
18229 msgid "Credits"
18230 msgstr "Tài khoản trả trước"
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
18233 #, c-format
18234 msgid "Credits:"
18235 msgstr "Số dư:"
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18239 #, c-format
18240 msgid "Creep:"
18241 msgstr "Khoảng dãn:"
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18244 #, c-format
18245 msgid "Ctrl-D"
18246 msgstr ""
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18249 #, c-format
18250 msgid "Ctrl-H"
18251 msgstr ""
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18254 #, c-format
18255 msgid "Ctrl-S"
18256 msgstr ""
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18259 #, c-format
18260 msgid "Ctrl-Shift-X"
18261 msgstr ""
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18264 #, c-format
18265 msgid "Ctrl-X"
18266 msgstr ""
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18269 #, c-format
18270 msgid "Currencies"
18271 msgstr "Tiền tệ"
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
18274 #, c-format
18275 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
18276 msgstr "Tiền tệ &amp; Tỷ giá"
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18281 #, c-format
18282 msgid "Currencies and exchange rates"
18283 msgstr "Tiền tệ và tỷ giá"
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18286 #, c-format
18287 msgid "Currencies search:"
18288 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
18293 #, c-format
18294 msgid "Currency"
18295 msgstr "Tiền tệ"
18297 #. %1$s:  currency 
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18299 #, c-format
18300 msgid "Currency = %s"
18301 msgstr "Tiền tệ = %s"
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18307 #, c-format
18308 msgid "Currency:"
18309 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18314 #, c-format
18315 msgid "Currency: "
18316 msgstr "Tiền tệ: "
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18320 #, c-format
18321 msgid "Current checkouts allowed"
18322 msgstr "Số tài liệu được mượn"
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18327 #, c-format
18328 msgid "Current library"
18329 msgstr "Thư viện hiện tại"
18331 #. For the first occurrence,
18332 #. %1$s:  LoginBranchname 
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
18337 #, c-format
18338 msgid "Current library: %s"
18339 msgstr "Thư viện hiện tại: %s"
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18347 #, c-format
18348 msgid "Current location"
18349 msgstr "Thư viện hiện tại"
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18352 #, c-format
18353 msgid "Current location:"
18354 msgstr "Thư viện hiện tại:"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18358 #, fuzzy, c-format
18359 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18360 msgstr "Số tài liệu được mượn"
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18363 #, c-format
18364 msgid "Current renewals:"
18365 msgstr "Gia hạn hiện tại:"
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18368 #, c-format
18369 msgid "Current server time is:"
18370 msgstr "Thời gian hiện tại:"
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18374 #, c-format
18375 msgid "Current session"
18376 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18379 #, c-format
18380 msgid "Current terms"
18381 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
18383 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
18385 #, fuzzy, c-format
18386 msgid "Currently available %s"
18387 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
18390 #, fuzzy, c-format
18391 msgid "Currently available batches"
18392 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
18395 #, fuzzy, c-format
18396 msgid "Currently available layouts"
18397 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
18400 #, fuzzy, c-format
18401 msgid "Currently available profiles"
18402 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
18405 #, fuzzy, c-format
18406 msgid "Currently available templates"
18407 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
18409 #. %1$s:  ELSE 
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
18411 #, fuzzy, c-format
18412 msgid "Currently in local use %s "
18413 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18416 #, c-format
18417 msgid ""
18418 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18419 "effects: "
18420 msgstr ""
18421 "Với hiện tại, điều này có nghĩa là các chính sách đặt mượn. Các chính sách "
18422 "khác nhau có tác dụng như sau:"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18425 #, c-format
18426 msgid "Curriculum"
18427 msgstr "Chương trình đào tạo"
18429 #. OPTGROUP
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18431 #, fuzzy
18432 msgid "Custom search fields"
18433 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
18436 #, c-format
18437 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18438 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
18441 #, c-format
18442 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18443 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18446 #, c-format
18447 msgid "DANMARC"
18448 msgstr "DANMARC"
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18451 #, c-format
18452 msgid "DOIT"
18453 msgstr "DOIT"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
18456 #, c-format
18457 msgid "DSpace project"
18458 msgstr ""
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18461 #, c-format
18462 msgid "DVD video / Videodisc"
18463 msgstr "Đĩa DVD"
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18468 #, c-format
18469 msgid "Damaged"
18470 msgstr "Bị hư hỏng"
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18473 #, c-format
18474 msgid "Damaged status"
18475 msgstr "Trạng thái hư hỏng"
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18478 #, c-format
18479 msgid "Damaged status:"
18480 msgstr "Trạng thái hỏng tài liệu:"
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
18483 #, c-format
18484 msgid "Dan Scott"
18485 msgstr "Dan Scott"
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18488 #, c-format
18489 msgid "Daniel Banzli"
18490 msgstr "Daniel Banzli"
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
18493 #, c-format
18494 msgid "Daniel Barker"
18495 msgstr "Daniel Barker"
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
18498 #, c-format
18499 msgid "Daniel Grobani"
18500 msgstr "Daniel Grobani"
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
18503 #, c-format
18504 msgid "Daniel Holth"
18505 msgstr "Daniel Holth"
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
18508 #, c-format
18509 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18510 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
18513 #, c-format
18514 msgid "Daniel Sweeney"
18515 msgstr "Daniel Sweeney"
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
18518 #, c-format
18519 msgid "Danny Bouman"
18520 msgstr "Danny Bouman"
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
18523 #, c-format
18524 msgid "Darrell Ulm"
18525 msgstr "Darrell Ulm"
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18531 #, c-format
18532 msgid "Data deleted"
18533 msgstr "Dữ liệu đã bị xóa"
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
18536 #, c-format
18537 msgid "Data error"
18538 msgstr "Dữ liệu lỗi"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18541 #, c-format
18542 msgid "Data fields"
18543 msgstr "Trường dữ liệu"
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18547 #, c-format
18548 msgid "Data recorded"
18549 msgstr "Dữ liệu đã được lưu lại."
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18552 #, c-format
18553 msgid "Data:"
18554 msgstr "Dữ liệu:"
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18557 #, c-format
18558 msgid "Database"
18559 msgstr "Cơ sở dữ liệu"
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18562 #, c-format
18563 msgid "Database "
18564 msgstr "Database "
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18567 #, c-format
18568 msgid "Database settings:"
18569 msgstr "Database settings:"
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18572 #, c-format
18573 msgid "Database tables created"
18574 msgstr "Database tables created"
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18577 #, c-format
18578 msgid "Database: "
18579 msgstr "Cơ sở dữ liệu: "
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:447
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:518
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
18606 #, c-format
18607 msgid "Date"
18608 msgstr "Thời gian"
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18611 #, c-format
18612 msgid "Date "
18613 msgstr "Ngày "
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
18617 #, c-format
18618 msgid "Date acquired"
18619 msgstr "Ngày bổ sung"
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18622 #, fuzzy, c-format
18623 msgid "Date acquired (item)"
18624 msgstr "Ngày bổ sung"
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18627 #, c-format
18628 msgid "Date added"
18629 msgstr "Ngày bổ sung"
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
18633 #, c-format
18634 msgid "Date arrived"
18635 msgstr "Ngày nhận"
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18638 #, fuzzy, c-format
18639 msgid "Date deleted (item)"
18640 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
18647 #, c-format
18648 msgid "Date due"
18649 msgstr "Ngày hết hạn"
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
18652 #, c-format
18653 msgid "Date due:"
18654 msgstr "Ngày hết hạn:"
18656 #. For the first occurrence,
18657 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18661 #, c-format
18662 msgid "Date due: %s"
18663 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18666 #, fuzzy, c-format
18667 msgid "Date formats: "
18668 msgstr "Định dạng tệp tin: "
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18671 #, c-format
18672 msgid "Date last checked out"
18673 msgstr "Ngày ghi mượn cuối cùng"
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18677 #, c-format
18678 msgid "Date last seen"
18679 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:234
18690 #, c-format
18691 msgid "Date of birth"
18692 msgstr "Ngày sinh"
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
18695 #, c-format
18696 msgid "Date of birth is invalid."
18697 msgstr "Ngày sinh bạn đọc không chính xác."
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
18702 #, c-format
18703 msgid "Date of birth:"
18704 msgstr "Ngày sinh:"
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
18707 #, c-format
18708 msgid "Date of enrollment is invalid."
18709 msgstr "Ngày đăng ký tài khoản không chính xác."
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
18712 #, c-format
18713 msgid "Date of expiration is invalid."
18714 msgstr "Ngày hết hạn tài khoản không chính xác."
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18717 #, c-format
18718 msgid "Date of transfer"
18719 msgstr "Ngày chuyển"
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18723 #, c-format
18724 msgid "Date ordered "
18725 msgstr "Ngày đặt hàng "
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
18728 #, c-format
18729 msgid "Date published"
18730 msgstr "Ngày phát hành"
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18733 #, c-format
18734 msgid "Date published "
18735 msgstr "Ngày phát hành "
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18738 #, fuzzy, c-format
18739 msgid "Date published (text) "
18740 msgstr "Ngày phát hành "
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18743 #, c-format
18744 msgid "Date range"
18745 msgstr "Khoảng thời gian"
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
18749 #, c-format
18750 msgid "Date received"
18751 msgstr "Ngày nhận"
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18755 #, c-format
18756 msgid "Date received "
18757 msgstr "Ngày nhận "
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18760 #, c-format
18761 msgid "Date received: "
18762 msgstr "Ngày nhận: "
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18765 #, fuzzy, c-format
18766 msgid ""
18767 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18768 msgstr "Định dạng ngày phải phù hợp với thông số hệ thống của bạn, và "
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18771 #, c-format
18772 msgid "Date/Time"
18773 msgstr "Ngày/Giờ"
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18778 #, c-format
18779 msgid "Date/time"
18780 msgstr "Ngày/Giờ"
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
18783 #, c-format
18784 msgid "Date:"
18785 msgstr "Thời gian:"
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18788 #, c-format
18789 msgid "Date: "
18790 msgstr "Ngày chạy báo cáo: "
18792 #. %1$s:  pulldate 
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18794 #, c-format
18795 msgid "Date: %s"
18796 msgstr "Thời gian chuyển tài liệu: %s"
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
18799 #, c-format
18800 msgid "Date: from "
18801 msgstr "Từ ngày: "
18803 #. OPTGROUP
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18805 msgid "Dates"
18806 msgstr "Ngày liên quan"
18808 #. SCRIPT
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18810 #, fuzzy
18811 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18812 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'DD/MM/YYYY'"
18814 #. SCRIPT
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18816 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18817 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'DD/MM/YYYY'"
18819 #. SCRIPT
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18821 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18822 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'MM/DD/YYYY'"
18824 #. SCRIPT
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18826 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18827 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'YYYY-MM-DD'"
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
18830 #, c-format
18831 msgid "David Birmingham"
18832 msgstr "David Birmingham"
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
18835 #, c-format
18836 msgid "David Cook"
18837 msgstr "David Cook"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
18840 #, c-format
18841 msgid "David Goldfein"
18842 msgstr "David Goldfein"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
18845 #, c-format
18846 msgid "David Strainchamps"
18847 msgstr "David Strainchamps"
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18853 #, c-format
18854 msgid "Day"
18855 msgstr "Ngày"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:469
18861 #, c-format
18862 msgid "Day of week"
18863 msgstr "Ngày"
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:493
18866 #, fuzzy, c-format
18867 msgid "Day/month"
18868 msgstr "Ngày/Tháng"
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18871 #, c-format
18872 msgid "Day: "
18873 msgstr "Ngày: "
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
18879 #, c-format
18880 msgid "Days"
18881 msgstr "Ngày"
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
18884 #, c-format
18885 msgid "Days in advance"
18886 msgstr "Số ngày"
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
18889 #, c-format
18890 msgid "DeAndre Carroll"
18891 msgstr "DeAndre Carroll"
18893 #. SCRIPT
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
18895 msgid "Deactivate filters"
18896 msgstr "Tắt bộ lọc dữ liệu"
18898 #. SCRIPT
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18900 msgid "Dec"
18901 msgstr "Dec"
18903 #. For the first occurrence,
18904 #. SCRIPT
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18907 #, c-format
18908 msgid "December"
18909 msgstr "Tháng 12"
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
18928 #, c-format
18929 msgid "Default"
18930 msgstr "Mặc định"
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18933 #, c-format
18934 msgid "Default accounting details"
18935 msgstr "Thông tin tài khoản"
18937 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18938 #. %2$s:  humanbranch 
18939 #. %3$s:  END 
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18941 #, c-format
18942 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18943 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18946 #, fuzzy, c-format
18947 msgid "Default font"
18948 msgstr "Mặc định"
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18962 #, c-format
18963 msgid "Default framework"
18964 msgstr "Khung mẫu mặc định"
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18967 #, c-format
18968 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18969 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18972 #, fuzzy, c-format
18973 msgid "Default privacy"
18974 msgstr "Giá trị mặc định:"
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18978 #, fuzzy, c-format
18979 msgid "Default privacy: "
18980 msgstr "Giá trị mặc định:"
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18984 #, c-format
18985 msgid "Default value:"
18986 msgstr "Giá trị mặc định:"
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18989 #, c-format
18990 msgid "Default values"
18991 msgstr "Giá trị mặc định"
18993 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18994 #. %2$s:  END 
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18996 #, c-format
18997 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18998 msgstr "Mặc định%s (không thiết lập)%s"
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
19001 #, c-format
19002 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19003 msgstr ""
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19006 #, c-format
19007 msgid ""
19008 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19009 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19010 "through plugins"
19011 msgstr ""
19012 "Định nghĩa các kiểu dữ liệu kiểm soát. Cấu trúc trường MARC trong biểu ghi "
19013 "nhất quán được xác định tương tự như cấu trúc trường MARC trong biểu ghi thư "
19014 "mục."
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19017 #, c-format
19018 msgid "Define categories and authorized values for them."
19019 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19022 #, c-format
19023 msgid ""
19024 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19025 "categories, and item types"
19026 msgstr ""
19027 "Thiết lập chính sách lưu thông dựa trên ba thông số: Thư viện, kiểu bạn đọc "
19028 "và kiểu tài liệu."
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19031 #, c-format
19032 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19033 msgstr "Thiết lập các thành phố trong địa chỉ bạn đọc."
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19036 #, c-format
19037 msgid ""
19038 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19039 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19040 msgstr ""
19041 "Thiết lập khung phân loại (VD: Sơ đồ ký hiệu phân loại) sử dụng cho bộ sưu "
19042 "tập. Cũng thiết lập các quy tắc sắp xếp ký kiệu phân loại."
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19045 #, c-format
19046 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19047 msgstr ""
19048 "Thiết lập các loại tiền tệ và tỷ giá quy đổi được sử dụng trong phân hệ bổ "
19049 "sung."
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19053 #, c-format
19054 msgid "Define days when the library is closed"
19055 msgstr "Thiết lập ngày nghỉ, ngày làm việc cho thư viện"
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19058 #, c-format
19059 msgid ""
19060 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19061 "patron records"
19062 msgstr ""
19063 "Thiết lập thuộc tính mở rộng (định danh và nhóm thống kê) cho biểu ghi bạn "
19064 "đọc."
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19067 #, c-format
19068 msgid "Define funds within your budgets"
19069 msgstr "Thiết lập các quỹ trong ngân sách của thư viện"
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19072 #, c-format
19073 msgid "Define item types used for circulation rules."
19074 msgstr "Thiết lập kiểu tài liệu được sử dụng cho chính sách lưu thông."
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19077 #, c-format
19078 msgid "Define libraries and groups."
19079 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19082 #, c-format
19083 msgid "Define mappings"
19084 msgstr "Xác định ánh xạ"
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19087 #, fuzzy, c-format
19088 msgid "Define notices"
19089 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19092 #, c-format
19093 msgid ""
19094 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19095 msgstr "Thiết lập các mẫu thông báo và phiếu in được gửi tới bạn đọc."
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19098 #, c-format
19099 msgid "Define patron categories."
19100 msgstr "Thiết lập kiểu bạn đọc."
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19103 #, c-format
19104 msgid ""
19105 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19106 "libraries, patron categories, and item types"
19107 msgstr ""
19108 "Thiết lập thông báo mượn, trả tài liệu theo thư viện, kiểu bạn đọc, kiểu tài "
19109 "liệu."
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19112 #, c-format
19113 msgid "Define rules to modify items by age"
19114 msgstr ""
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
19117 #, c-format
19118 msgid "Define the holidays for:"
19119 msgstr "Thiết lập lịch nghỉ cho thư viện:"
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19122 #, c-format
19123 msgid ""
19124 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19125 "to find some datas independently of the framework."
19126 msgstr ""
19127 "Thiết lập ánh xạ giữa các từ khóa và các trường MARC, các từ khóa này được "
19128 "sử dụng để tìm kiếm dữ liệu độc lập của khung mẫu."
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19131 #, c-format
19132 msgid ""
19133 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19134 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19135 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19136 "linkage."
19137 msgstr ""
19138 "Thiết lập các ánh xạ giữa cơ sở dữ liệu Koha và biểu ghi thư mục MARC. Ánh "
19139 "xạ có thể được xác định qua mẫu biên mục."
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19142 #, c-format
19143 msgid "Define transport costs between branches"
19144 msgstr "Thiết lập ma trận giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện"
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19147 #, c-format
19148 msgid "Define which events trigger which sounds"
19149 msgstr ""
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19152 #, fuzzy, c-format
19153 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19154 msgstr "Thiết lập máy chủ để truy vấn dữ liệu MARC qua giao thức Z39.50."
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19157 #, c-format
19158 msgid "Define your budgets"
19159 msgstr "Thiết lập các ngân sách của thư viện"
19161 #. %1$s:  IF ( branch ) 
19162 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
19163 #. %3$s:  ELSE 
19164 #. %4$s:  END 
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
19166 #, c-format
19167 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19168 msgstr ""
19169 "Thiết lập %s thông báo quá hạn cho thư viện %s%sthông báo quá hạn cho tất cả "
19170 "các thư viện.%s"
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19173 #, c-format
19174 msgid "Defining transport costs between libraries "
19175 msgstr "Xác định giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện "
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19178 #, c-format
19179 msgid "Definition"
19180 msgstr "Định nghĩa"
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19183 #, c-format
19184 msgid "Definition description:"
19185 msgstr "Mô tả:"
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19188 #, c-format
19189 msgid "Definition name:"
19190 msgstr "Tên:"
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19193 #, c-format
19194 msgid "DejaVu Sans Mono"
19195 msgstr ""
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
19198 #, c-format
19199 msgid "Delay"
19200 msgstr "Thời gian trễ"
19202 #. %1$s:  ERRORDELAY 
19203 #. %2$s:  BORERR 
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
19205 #, c-format
19206 msgid ""
19207 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19208 "be only numerical characters. "
19209 msgstr ""
19210 "Thời gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s chứa ký tự không hợp lệ, bạn phải nhập "
19211 "một con số"
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
19214 #, fuzzy, c-format
19215 msgid ""
19216 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
19217 "triggered. "
19218 msgstr ""
19219 "Thời gian trễ là khoảng thời gian trừ khi tài liệu bắt đầu quá hạn đến khi "
19220 "một thao tác của Koha được kích hoạt."
19222 #. For the first occurrence,
19223 #. SCRIPT
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:213
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19318 #, c-format
19319 msgid "Delete"
19320 msgstr "Xóa"
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19324 #, c-format
19325 msgid "Delete "
19326 msgstr "Xóa "
19328 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19330 msgid "Delete ALL submitted items"
19331 msgstr "Xóa tất cả tài liệu"
19333 #. %1$s:  ean.ean 
19334 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19336 #, fuzzy, c-format
19337 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19338 msgstr "Xóa quỹ %s?"
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19341 #, c-format
19342 msgid "Delete Images"
19343 msgstr "Xóa hình ảnh"
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19346 #, c-format
19347 msgid "Delete a batch of items"
19348 msgstr "Thực hiện xóa nhiều bản tài liệu đồng thời"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19351 #, c-format
19352 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19353 msgstr ""
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19356 #, c-format
19357 msgid "Delete all"
19358 msgstr "Xoá tất cả"
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19362 #, c-format
19363 msgid "Delete all items"
19364 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19367 #, fuzzy, c-format
19368 msgid "Delete all items at once"
19369 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19372 #, fuzzy, c-format
19373 msgid "Delete an existing subscription"
19374 msgstr "Xóa ÂPĐK"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19377 #, c-format
19378 msgid "Delete basket"
19379 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19382 #, c-format
19383 msgid "Delete basket and orders"
19384 msgstr "Xóa"
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19387 #, fuzzy, c-format
19388 msgid "Delete basket, orders, and records"
19389 msgstr "Xóa"
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19393 #, fuzzy, c-format
19394 msgid "Delete batch"
19395 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
19397 #. For the first occurrence,
19398 #. %1$s:  budget_period_description 
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
19401 #, c-format
19402 msgid "Delete budget '%s'?"
19403 msgstr "Xóa ngân sách '%s'?"
19405 #. %1$s:  city.city_name 
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19407 #, fuzzy, c-format
19408 msgid "Delete city \"%s?\""
19409 msgstr "Xóa địa chỉ thành phố \"%s?\""
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19412 #, fuzzy, c-format
19413 msgid "Delete contact"
19414 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19417 #, c-format
19418 msgid "Delete course"
19419 msgstr "Xóa khóa học"
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19422 #, fuzzy, c-format
19423 msgid "Delete current field"
19424 msgstr "Xóa trường con"
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19427 #, fuzzy, c-format
19428 msgid "Delete current subfield"
19429 msgstr "Xóa trường con"
19431 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19432 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19434 #, c-format
19435 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19436 msgstr "Xóa khung mẫu %s (%s)?"
19438 #. %1$s:  budget_name 
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19440 #, c-format
19441 msgid "Delete fund %s?"
19442 msgstr "Xóa quỹ %s?"
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
19445 #, c-format
19446 msgid "Delete image"
19447 msgstr "Xóa hình ảnh"
19449 #. SCRIPT
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
19451 #, fuzzy
19452 msgid "Delete item"
19453 msgstr "Xóa giá sách ảo"
19455 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
19457 #, c-format
19458 msgid "Delete item type '%s'?"
19459 msgstr "Xóa kiểu tài liệu '%s'?"
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19463 #, c-format
19464 msgid "Delete items in a batch"
19465 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
19469 #, c-format
19470 msgid "Delete list"
19471 msgstr "Xóa giá sách ảo"
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
19474 #, fuzzy, c-format
19475 msgid "Delete local"
19476 msgstr "Xoá tất cả"
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
19479 #, fuzzy, c-format
19480 msgid "Delete local and remote"
19481 msgstr "Xóa"
19483 #. BUTTON
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19485 #, fuzzy, c-format
19486 msgid "Delete macro"
19487 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19490 #, c-format
19491 msgid "Delete notice?"
19492 msgstr "Xóa thông báo?"
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19495 #, c-format
19496 msgid ""
19497 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19498 "reading history)"
19499 msgstr ""
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19502 #, c-format
19503 msgid "Delete patrons"
19504 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19507 #, c-format
19508 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19509 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc thỏa mãn các tiêu chí sau:"
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19512 #, fuzzy, c-format
19513 msgid "Delete public lists"
19514 msgstr "Xóa giá sách ảo"
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19518 #, c-format
19519 msgid "Delete quote(s)"
19520 msgstr "Xóa trích dẫn"
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19524 #, c-format
19525 msgid "Delete record"
19526 msgstr "Xóa biểu ghi"
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19529 #, c-format
19530 msgid "Delete records if no items remain."
19531 msgstr "Xóa biểu ghi thư mục nếu không chứa bản tài liệu."
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19534 #, fuzzy, c-format
19535 msgid "Delete remote"
19536 msgstr "Xóa mẫu"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19542 #, c-format
19543 msgid "Delete selected"
19544 msgstr "Xóa đề xuất mua"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
19547 #, fuzzy, c-format
19548 msgid "Delete selected alerts"
19549 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19553 #, c-format
19554 msgid "Delete selected items"
19555 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19558 #, fuzzy, c-format
19559 msgid "Delete selected profile?"
19560 msgstr "Xóa mẫu đã chọn ?"
19562 #. INPUT type=submit
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19564 #, fuzzy
19565 msgid "Delete selected records"
19566 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19569 #, c-format
19570 msgid "Delete subfield "
19571 msgstr "Xóa trường con "
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
19574 #, c-format
19575 msgid "Delete subscription"
19576 msgstr "Xóa ÂPĐK"
19578 #. INPUT type=submit
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19580 msgid "Delete template"
19581 msgstr "Xóa mẫu"
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
19584 #, c-format
19585 msgid "Delete the exceptions on a range"
19586 msgstr "Xóa các trường hợp ngoại lệ trong một khoảng thời gian"
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
19589 #, c-format
19590 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19591 msgstr "Xóa các ngày nghỉ được lặp lại trong một khoảng thời gian"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
19594 #, c-format
19595 msgid "Delete the single holidays on a range"
19596 msgstr "Xóa ngày nghỉ đơn lẻ một khoảng thời gian"
19598 #. A
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:608
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19603 msgid "Delete this Tag"
19604 msgstr "Xóa trường"
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19607 #, fuzzy, c-format
19608 msgid "Delete this account?"
19609 msgstr "Xóa"
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19612 #, c-format
19613 msgid "Delete this basket"
19614 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
19616 #. INPUT type=submit
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19618 msgid "Delete this category"
19619 msgstr "Xóa kiểu bạn đọc"
19621 #. SCRIPT
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19623 msgid "Delete this exception."
19624 msgstr "Khôi phục lại ngày nghỉ."
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19627 #, c-format
19628 msgid "Delete this holiday"
19629 msgstr "Xóa ngày nghỉ này"
19631 #. For the first occurrence,
19632 #. SCRIPT
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19634 msgid "Delete this holiday."
19635 msgstr "Xóa ngày nghỉ này."
19637 #. INPUT type=submit
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19639 msgid "Delete this printer"
19640 msgstr "Xóa máy in"
19642 #. A
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19644 msgid "Delete this saved report"
19645 msgstr "Xóa báo cáo này"
19647 #. IMG
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19650 msgid "Delete this subfield"
19651 msgstr "Xóa trường con"
19653 #. For the first occurrence,
19654 #. SCRIPT
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19659 #, c-format
19660 msgid "Delete user"
19661 msgstr "Loại bỏ"
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19664 #, c-format
19665 msgid "Delete vendor"
19666 msgstr "Xóa nhà cung cấp"
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:648
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
19671 #, c-format
19672 msgid "Delete?"
19673 msgstr "Xóa?"
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19678 #, c-format
19679 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19680 msgstr "Biểu ghi thư mục đã bị xóa, không tìm thấy nhan đề"
19682 #. %1$s:  deleted_source 
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19684 #, c-format
19685 msgid "Deleted classification source %s"
19686 msgstr "Bạn đã xóa khung phân loại %s"
19688 #. %1$s:  deleted_rule 
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19690 #, c-format
19691 msgid "Deleted filing rule %s"
19692 msgstr "Bạn đã xóa quy tắc phân loại %s"
19694 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19696 #, c-format
19697 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19698 msgstr "Thuộc tính bạn đọc đã bị xóa &quot;%s&quot;"
19700 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19702 #, c-format
19703 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19704 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi đã bị xóa &quot;%s&quot;"
19706 #. SCRIPT
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19708 msgid "Deleted."
19709 msgstr "Bị xóa."
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
19712 #, c-format
19713 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19714 msgstr ""
19716 #. SCRIPT
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19718 msgid ""
19719 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19720 msgstr ""
19722 #. SCRIPT
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19724 msgid ""
19725 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19726 msgstr ""
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19729 #, c-format
19730 msgid "Delimiter: "
19731 msgstr "Dấu phân cách: "
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
19734 #, c-format
19735 msgid "Delink"
19736 msgstr "Delink"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19740 #, c-format
19741 msgid "Delivery comment:"
19742 msgstr "Ghi chú giao hàng:"
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19746 #, c-format
19747 msgid "Delivery place"
19748 msgstr "Nơi giao hàng"
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19755 #, c-format
19756 msgid "Delivery place:"
19757 msgstr "Nơi giao hàng:"
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19761 #, c-format
19762 msgid "Delivery time: "
19763 msgstr "Thời gian giao hàng: "
19765 #. For the first occurrence,
19766 #. SCRIPT
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
19771 msgid "Denied"
19772 msgstr ""
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19775 #, c-format
19776 msgid "Deny"
19777 msgstr "Từ chối"
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19780 #, c-format
19781 msgid "Department"
19782 msgstr "Đơn vị"
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19785 #, c-format
19786 msgid "Department:"
19787 msgstr "Đơn vị:"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19790 #, c-format
19791 msgid "Dept."
19792 msgstr "Đơn vị"
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:571
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:449
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:471
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:498
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:520
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19833 #, c-format
19834 msgid "Description"
19835 msgstr "Thông tin mô tả"
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
19838 #, c-format
19839 msgid "Description (OPAC)"
19840 msgstr "Mô tả (OPAC)"
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:105
19843 #, c-format
19844 msgid "Description (OPAC): "
19845 msgstr "Mô tả (OPAC): "
19847 #. SCRIPT
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19849 msgid "Description is required"
19850 msgstr "Trường mô tả bắt buộc phải khai báo"
19852 #. For the first occurrence,
19853 #. SCRIPT
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19856 msgid "Description missing"
19857 msgstr "Thiếu thông tin mô tả"
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
19863 #, c-format
19864 msgid "Description of charges"
19865 msgstr "Thông tin khoản tiền phạt."
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
19876 #, c-format
19877 msgid "Description:"
19878 msgstr "Thông tin mô tả:"
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19899 #, c-format
19900 msgid "Description: "
19901 msgstr "Thông tin mô tả: "
19903 #. For the first occurrence,
19904 #. %1$s:  liblibrarian 
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19907 #, c-format
19908 msgid "Description: %s"
19909 msgstr "Mô tả: %s"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
19912 #, c-format
19913 msgid "Descriptions"
19914 msgstr "Thông tin mô tả"
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19917 #, fuzzy, c-format
19918 msgid "Destination"
19919 msgstr "Định nghĩa"
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19922 #, c-format
19923 msgid "Destination library:"
19924 msgstr "Thư viện đích:"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19928 #, c-format
19929 msgid "Destination library: "
19930 msgstr "Thư viện đích: "
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19933 #, c-format
19934 msgid "Destination record"
19935 msgstr "Biểu ghi đích"
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
19946 #, c-format
19947 msgid "Details"
19948 msgstr "Thông tin cá nhân"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
19951 #, c-format
19952 msgid ""
19953 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19954 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19955 msgstr ""
19956 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19957 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
19960 #, c-format
19961 msgid "Dewey"
19962 msgstr "Dewey"
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19965 #, fuzzy, c-format
19966 msgid "Dewey number:"
19967 msgstr "Số bản sao:"
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19970 #, c-format
19971 msgid "Dewey/classification"
19972 msgstr "Dewey/Phân loại"
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
19975 #, c-format
19976 msgid "Dewey:"
19977 msgstr "Dewey:"
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:126
19984 #, c-format
19985 msgid "Dewey: "
19986 msgstr "Dewey: "
19988 #. For the first occurrence,
19989 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19992 #, c-format
19993 msgid "Dewey: %s "
19994 msgstr "Dewey: %s "
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19997 #, c-format
19998 msgid "Dictionaries"
19999 msgstr "Từ điển"
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20007 #, c-format
20008 msgid "Dictionary"
20009 msgstr "Từ điển"
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20012 #, c-format
20013 msgid "Dictionary "
20014 msgstr "Từ điển "
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
20017 #, c-format
20018 msgid "Dictionary definitions"
20019 msgstr "Định nghĩa từ điển"
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
20022 #, c-format
20023 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20024 msgstr "Không phù hợp với biểu ghi hiện tại trong biên mục"
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
20027 #, c-format
20028 msgid "Did you mean: "
20029 msgstr "Tùy chỉnh riêng: "
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20034 #, c-format
20035 msgid "Did you mean?"
20036 msgstr "Tùy chỉnh riêng?"
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20039 #, c-format
20040 msgid "Diff"
20041 msgstr ""
20043 #. ABBR
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20045 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20046 msgstr ""
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
20049 #, fuzzy, c-format
20050 msgid "Digests only "
20051 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
20054 #, c-format
20055 msgid "Dimitris Antonakis"
20056 msgstr ""
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20059 #, c-format
20060 msgid "Directories"
20061 msgstr "Danh bạ điện thoại"
20063 #. SCRIPT
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20065 #, fuzzy
20066 msgid "Disabled for %s"
20067 msgstr "Không kích hoạt cho %s"
20069 #. SCRIPT
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20071 msgid "Disabled for all"
20072 msgstr "Không kích hoạt tất cả"
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20077 #, fuzzy, c-format
20078 msgid "Discharge"
20079 msgstr "Phí"
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20082 #, c-format
20083 msgid "Discharge requests pending"
20084 msgstr ""
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20087 #, fuzzy, c-format
20088 msgid "Discharges"
20089 msgstr "Phí"
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20092 #, c-format
20093 msgid "Discographies"
20094 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
20100 #, c-format
20101 msgid "Discount: "
20102 msgstr "Giảm giá: "
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20105 #, c-format
20106 msgid "Display"
20107 msgstr "Hiển thị"
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20110 #, c-format
20111 msgid "Display children too."
20112 msgstr "Hiển thị cho nhóm bạn đọc trẻ em"
20114 #. A
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20116 msgid "Display detail for this authority"
20117 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi nhất quán"
20119 #. A
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20121 msgid "Display detail for this biblio"
20122 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi"
20124 #. A
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20126 msgid "Display detail for this item"
20127 msgstr "Hiển thị thông tin bản tài liệu"
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20130 #, c-format
20131 msgid "Display from: "
20132 msgstr "Từ ngày: "
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20136 #, c-format
20137 msgid "Display height: "
20138 msgstr "Chiều cao ảnh: "
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20141 #, c-format
20142 msgid "Display in OPAC: "
20143 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20146 #, c-format
20147 msgid "Display in check-out: "
20148 msgstr "Hiển thị khi mượn tài liệu: "
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20152 #, c-format
20153 msgid "Display location:"
20154 msgstr "Giao diện hiển thị"
20156 #. A
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20158 msgid "Display member details."
20159 msgstr "Hiển thị thông tin bạn đọc."
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20162 #, c-format
20163 msgid "Display only used tags/subfields"
20164 msgstr "Hiển thị trường và trường con"
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20168 #, c-format
20169 msgid "Display order"
20170 msgstr "Hiển thị đơn hàng"
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20173 #, c-format
20174 msgid "Display order:"
20175 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20178 #, fuzzy, c-format
20179 msgid "Display order: "
20180 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20183 #, fuzzy, c-format
20184 msgid "Display them"
20185 msgstr "Đến ngày: "
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20188 #, c-format
20189 msgid "Display to: "
20190 msgstr "Đến ngày: "
20192 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
20193 #. %2$s:  END 
20194 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
20195 #. %4$s:  END 
20196 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
20197 #. %6$s:  END 
20198 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
20199 #. %8$s:  END 
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
20201 #, fuzzy, c-format
20202 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20203 msgstr ""
20204 "Trạng thái từ khóa: %sTất cả%s %sĐã duyệt%s %sChờ duyệt%s %sTừ chối%s Thuật "
20205 "ngữ "
20207 #. INPUT type=submit
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20209 msgid "Do not Delete"
20210 msgstr "Không xóa"
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
20215 #, c-format
20216 msgid "Do not allow"
20217 msgstr "Không cho phép"
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20220 #, c-format
20221 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20222 msgstr ""
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20225 #, c-format
20226 msgid ""
20227 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20228 "your catalog."
20229 msgstr ""
20230 "Không tạo biểu ghi trùng lặp ở trên. Sử dụng biểu ghi thư mục hiện tại trong "
20231 "cơ sở dữ liệu để tạo đơn hàng."
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:232
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
20235 #, c-format
20236 msgid "Do not look for matching records"
20237 msgstr "Không tìm kiếm theo bản ghi"
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
20240 #, c-format
20241 msgid "Do not notify"
20242 msgstr "Không thông báo"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20245 #, c-format
20246 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20247 msgstr "Không loại bỏ bất kỳ bạn đọc này (đã từng hoạt động)"
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20250 #, fuzzy, c-format
20251 msgid "Do not use plugin"
20252 msgstr "Không sử dụng."
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
20256 #, c-format
20257 msgid "Do not use."
20258 msgstr "Không sử dụng."
20260 #. SCRIPT
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20262 #, fuzzy
20263 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20264 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
20266 #. SCRIPT
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20268 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20269 msgstr "Bạn có thật sự muốn khởi tạo ấn phẩm tiếp theo không?"
20271 #. SCRIPT
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20273 msgid ""
20274 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20275 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20276 "export option to make a backup"
20277 msgstr ""
20278 "Bạn chắc chắn muốn nhập dữ liệu vào khung mẫu biên mục này? Dữ liệu sẽ được "
20279 "ghi đè lên dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục. Để an toàn bạn nên xuất "
20280 "dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục ra máy tính để dự phòng"
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20283 #, c-format
20284 msgid "Do you want to confirm this order?"
20285 msgstr "Bạn xác nhận muốn tạo đơn hàng này?"
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
20288 #, c-format
20289 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20290 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
20294 #, c-format
20295 msgid "Document type:"
20296 msgstr "Kiểu tài liệu:"
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20299 #, c-format
20300 msgid "Domain"
20301 msgstr ""
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20304 #, c-format
20305 msgid "Domain: "
20306 msgstr ""
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20309 #, fuzzy, c-format
20310 msgid "Don't allow"
20311 msgstr "Không cho phép"
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20315 #, c-format
20316 msgid "Don't block "
20317 msgstr "Không khóa "
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
20321 #, c-format
20322 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20323 msgstr ""
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
20326 #, c-format
20327 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20328 msgstr ""
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
20331 #, c-format
20332 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20333 msgstr ""
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:148
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20338 #, c-format
20339 msgid "Don't export fields:"
20340 msgstr "Không xuất trường:"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
20343 #, fuzzy, c-format
20344 msgid "Don't export items:"
20345 msgstr "Không xuất các bản tài liệu đính kèm"
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20351 #, c-format
20352 msgid "Don't include tax"
20353 msgstr "Trước thuế"
20355 #. For the first occurrence,
20356 #. SCRIPT
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20362 #, c-format
20363 msgid "Done"
20364 msgstr "Thoát"
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20367 #, c-format
20368 msgid "Donovan Jones"
20369 msgstr "Donovan Jones"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
20372 #, c-format
20373 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20374 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
20377 #, c-format
20378 msgid "Doug Dearden"
20379 msgstr "Doug Dearden"
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
20383 #, c-format
20384 msgid "Download"
20385 msgstr "Tải báo cáo"
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
20389 #, c-format
20390 msgid "Download "
20391 msgstr "Tải dữ liệu "
20393 #. INPUT type=submit name=save
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
20395 msgid "Download Record"
20396 msgstr "Tải biểu ghi"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
20401 #, c-format
20402 msgid "Download as CSV"
20403 msgstr "Tải tệp tin CSV"
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
20408 #, c-format
20409 msgid "Download as PDF"
20410 msgstr "Tải tệp tin PDF"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20415 #, c-format
20416 msgid "Download as XML"
20417 msgstr "Tải tệp tin XML"
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20420 #, c-format
20421 msgid "Download cart"
20422 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
20424 #. INPUT type=submit
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:291
20426 msgid "Download configuration"
20427 msgstr "Tải cấu hình"
20429 #. INPUT type=submit
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:265
20431 msgid "Download database"
20432 msgstr "Tải CSDL"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20435 #, fuzzy, c-format
20436 msgid "Download directory"
20437 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20440 #, fuzzy, c-format
20441 msgid "Download directory: "
20442 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20445 #, c-format
20446 msgid "Download file of all overdues"
20447 msgstr "Tải thông tin của tất cả tài liệu quá hạn"
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
20450 #, c-format
20451 msgid "Download file of displayed overdues"
20452 msgstr "Tải thông tin tài liệu quá hạn đang được hiển thị"
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20455 #, c-format
20456 msgid "Download list"
20457 msgstr "Tải giá sách ảo"
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20460 #, c-format
20461 msgid "Download list "
20462 msgstr "Tải giá sách ảo "
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20465 #, c-format
20466 msgid "Download records"
20467 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20470 #, c-format
20471 msgid "Download selected claims"
20472 msgstr "Tải về các khiếu nại được chọn"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20475 #, fuzzy, c-format
20476 msgid "Download starter CSV"
20477 msgstr "Tải tệp tin CSV"
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20480 #, c-format
20481 msgid "Downloading records, please wait..."
20482 msgstr "Đang tải cơ sở dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20485 #, c-format
20486 msgid "Draw guide boxes: "
20487 msgstr "Tạo viền nhãn gáy: "
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
20491 #, fuzzy, c-format
20492 msgid "Dublin Core"
20493 msgstr "Dublin Core (XML)"
20495 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
20497 #, c-format
20498 msgid "Due %s"
20499 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20512 #, c-format
20513 msgid "Due date"
20514 msgstr "Ngày hết hạn"
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
20517 #, c-format
20518 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20519 msgstr ""
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20522 #, c-format
20523 msgid "Due date hidden not formatted"
20524 msgstr ""
20526 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20528 #, fuzzy, c-format
20529 msgid "Due on %s"
20530 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
20533 #, c-format
20534 msgid "Duncan Tyler"
20535 msgstr "Duncan Tyler"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20542 #, c-format
20543 msgid "Duplicate"
20544 msgstr "Sao chép"
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20547 #, fuzzy, c-format
20548 msgid "Duplicate "
20549 msgstr "Sao chép"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20552 #, c-format
20553 msgid "Duplicate budget"
20554 msgstr "Sao chép ngân sách"
20556 #. %1$s:  budget_period_description 
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20558 #, c-format
20559 msgid "Duplicate budget %s"
20560 msgstr "Sao chép %s"
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20563 #, c-format
20564 msgid "Duplicate current template"
20565 msgstr "Sao chép mẫu"
20567 #. %1$s:  batch_id 
20568 #. %2$s:  duplicate_count 
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20570 #, fuzzy, c-format
20571 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20572 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
20575 #, c-format
20576 msgid "Duplicate patron record?"
20577 msgstr "Sao chép tài khoản bạn đọc?"
20579 #. %1$s:  batch_id 
20580 #. %2$s:  duplicate_count 
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20582 #, fuzzy, c-format
20583 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20584 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20588 #, c-format
20589 msgid "Duplicate record suspected"
20590 msgstr "Cảnh báo: Phát hiện biểu ghi trùng lặp"
20592 #. A
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20595 msgid "Duplicate this saved report"
20596 msgstr "Sao chép báo cáo này"
20598 #. For the first occurrence,
20599 #. SCRIPT
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20602 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20603 msgstr ""
20604 "Phát hiện các dữ liệu giống nhau. Bạn hãy kiểm tra lại các lỗi vào gửi lại "
20605 "yêu cầu."
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20609 #, c-format
20610 msgid "Duplicate warning"
20611 msgstr "Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
20614 #, c-format
20615 msgid "Duy Tinh Nguyen"
20616 msgstr ""
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20619 #, fuzzy, c-format
20620 msgid "EAN"
20621 msgstr "EAN:"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
20624 #, c-format
20625 msgid "EAN :"
20626 msgstr "EAN :"
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
20632 #, c-format
20633 msgid "EAN:"
20634 msgstr "EAN:"
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20640 #, c-format
20641 msgid "EAN: "
20642 msgstr "EAN: "
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20650 #, fuzzy, c-format
20651 msgid "EDI accounts"
20652 msgstr "Thông tin tiền phạt"
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
20655 #, fuzzy, c-format
20656 msgid "EDIFACT message"
20657 msgstr "Tin nhắn HTML:"
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20663 #, fuzzy, c-format
20664 msgid "EDIFACT messages"
20665 msgstr "Tin nhắn HTML:"
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20668 #, c-format
20669 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20670 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20673 #, c-format
20674 msgid "ERROR - unknown"
20675 msgstr "Lỗi: Không biết"
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20686 #, c-format
20687 msgid "ERROR:"
20688 msgstr "Lỗi:"
20690 #. SCRIPT
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20692 #, fuzzy
20693 msgid ""
20694 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20695 msgstr "Lỗi: Đơn giá phải là con số, bạn vui lòng kiểm tra lại thông tin!"
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
20698 #, c-format
20699 msgid "EUC-KR"
20700 msgstr "EUC-KR"
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20703 #, c-format
20704 msgid "EXAMPLE plugin"
20705 msgstr ""
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20708 #, c-format
20709 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20710 msgstr "Mỗi ô chứa cả giá trị thực tế và giá trị được ước tính."
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20713 #, c-format
20714 msgid "Earliest hold date"
20715 msgstr "Đặt mượn đầu tiên"
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
20718 #, c-format
20719 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20720 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
20723 #, c-format
20724 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20725 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20727 #. For the first occurrence,
20728 #. SCRIPT
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:171
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:798
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:275
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20800 #, c-format
20801 msgid "Edit"
20802 msgstr "Chỉnh sửa"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20810 #, c-format
20811 msgid "Edit "
20812 msgstr "Chỉnh sửa "
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
20816 #, c-format
20817 msgid "Edit Details"
20818 msgstr "Sửa thông tin bạn đọc"
20820 #. %1$s:  itemnumber 
20821 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20822 #. %3$s:  barcode 
20823 #. %4$s:  END 
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:245
20825 #, c-format
20826 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20827 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu số%s%s / Đăng ký cá biệt: %s%s"
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
20830 #, c-format
20831 msgid "Edit Items"
20832 msgstr "Bản tài liệu"
20834 #. %1$s:  spec 
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20836 #, fuzzy, c-format
20837 msgid "Edit OAI set '%s'"
20838 msgstr "Chỉnh sửa bộ OAI '%s'"
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
20842 #, c-format
20843 msgid "Edit SQL"
20844 msgstr "Sửa SQL"
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
20847 #, c-format
20848 msgid "Edit SQL report"
20849 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
20851 #. A
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20853 msgid "Edit [% field.name %] field"
20854 msgstr ""
20856 #. SCRIPT
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20858 #, fuzzy
20859 msgid "Edit action %s"
20860 msgstr "Sửa thao tác"
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20863 #, fuzzy, c-format
20864 msgid "Edit alert"
20865 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20868 #, fuzzy, c-format
20869 msgid "Edit an existing subscription"
20870 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20874 #, c-format
20875 msgid "Edit as new (duplicate)"
20876 msgstr "Sao chép biểu ghi"
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20879 #, fuzzy, c-format
20880 msgid "Edit authorities"
20881 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20884 #, c-format
20885 msgid "Edit authority"
20886 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20889 #, c-format
20890 msgid "Edit basket"
20891 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
20893 #. %1$s:  basketname 
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20895 #, c-format
20896 msgid "Edit basket %s"
20897 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng %s"
20899 #. %1$s:  name 
20900 #. %2$s:  basketgroupid 
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20902 #, fuzzy, c-format
20903 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20904 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20907 #, c-format
20908 msgid "Edit biblio"
20909 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
20911 #. %1$s:  budget_period_description 
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20913 #, c-format
20914 msgid "Edit budget %s"
20915 msgstr "Chỉnh sửa %s"
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20919 #, c-format
20920 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20921 msgstr ""
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20924 #, fuzzy, c-format
20925 msgid "Edit collection "
20926 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20929 #, c-format
20930 msgid "Edit course"
20931 msgstr "Sửa khóa học"
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20934 #, c-format
20935 msgid "Edit existing profile"
20936 msgstr "Chỉnh sửa mẫu CSV"
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20939 #, fuzzy, c-format
20940 msgid "Edit field"
20941 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
20943 #. %1$s:  description 
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20945 #, fuzzy, c-format
20946 msgid "Edit frequency: %s"
20947 msgstr "Chỉnh sửa tần suất: %s"
20949 #. INPUT type=submit
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20951 msgid "Edit help"
20952 msgstr "Trợ giúp trực tuyến"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
20955 #, c-format
20956 msgid "Edit history"
20957 msgstr "Sửa lịch sửa"
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20960 #, c-format
20961 msgid "Edit in host"
20962 msgstr "Sửa trong tài liệu chủ"
20964 #. SCRIPT
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20966 #, fuzzy
20967 msgid "Edit item"
20968 msgstr "Bản tài liệu"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20975 #, c-format
20976 msgid "Edit items"
20977 msgstr "Bản tài liệu"
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20981 #, c-format
20982 msgid "Edit items in batch"
20983 msgstr "Sửa bản tài liệu theo lô"
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20986 #, c-format
20987 msgid "Edit label template"
20988 msgstr "Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy"
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
20992 #, c-format
20993 msgid "Edit list"
20994 msgstr "Sửa giá sách ảo"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
20997 #, c-format
20998 msgid "Edit list "
20999 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
21001 #. INPUT type=button
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
21003 msgid "Edit owner"
21004 msgstr "Chỉnh sửa"
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
21007 #, c-format
21008 msgid "Edit patrons"
21009 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21012 #, c-format
21013 msgid "Edit printer profile"
21014 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
21016 #. SCRIPT
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21018 #, fuzzy
21019 msgid "Edit provider %s"
21020 msgstr "Chỉnh sửa %s"
21022 #. %1$s:  suggestionid 
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
21024 #, c-format
21025 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21026 msgstr "Chỉnh sửa đề xuất mua số%s"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21029 #, c-format
21030 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21031 msgstr "Lập trích dẫn trên OPAC"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21034 #, fuzzy, c-format
21035 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21036 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
21044 #, c-format
21045 msgid "Edit record"
21046 msgstr "Sửa biểu ghi"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21050 #, c-format
21051 msgid "Edit routing list"
21052 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK"
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
21055 #, c-format
21056 msgid "Edit routing list "
21057 msgstr "Sửa danh sách "
21059 #. %1$s:  subscription.routingedit 
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:228
21061 #, fuzzy, c-format
21062 msgid "Edit routing list (%s)"
21063 msgstr "Sửa danh sách "
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21066 #, c-format
21067 msgid "Edit routing list for "
21068 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK "
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21071 #, fuzzy, c-format
21072 msgid "Edit rules"
21073 msgstr "Sửa giá sách ảo"
21075 #. For the first occurrence,
21076 #. SCRIPT
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
21079 #, fuzzy, c-format
21080 msgid "Edit search"
21081 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
21083 #. INPUT type=submit
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21085 msgid "Edit serials"
21086 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
21088 #. INPUT type=submit
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21091 msgid "Edit subfields"
21092 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21095 #, c-format
21096 msgid "Edit subscription"
21097 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:259
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
21101 #, c-format
21102 msgid "Edit this holiday"
21103 msgstr "Chỉnh sửa ngày nghỉ"
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21106 #, c-format
21107 msgid "Edit vendor"
21108 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp"
21110 #. SCRIPT
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21112 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21113 msgstr ""
21115 #. SCRIPT
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21117 #, fuzzy
21118 msgid "Editing new full record"
21119 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
21121 #. SCRIPT
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21123 #, fuzzy
21124 msgid "Editing new record"
21125 msgstr "Sửa biểu ghi"
21127 #. SCRIPT
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21129 #, fuzzy
21130 msgid "Editing search result"
21131 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
21133 #. For the first occurrence,
21134 #. SCRIPT
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21138 #, c-format
21139 msgid "Edition"
21140 msgstr "Ấn bản"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21144 #, c-format
21145 msgid "Edition: "
21146 msgstr "Ấn bản: "
21148 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
21150 #, c-format
21151 msgid "Edition: %s"
21152 msgstr "Ấn bản: %s"
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:987
21156 #, c-format
21157 msgid "Editions"
21158 msgstr "Ấn bảo"
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21161 #, c-format
21162 msgid "Editor"
21163 msgstr "Giao diện chỉnh sửa"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21166 #, c-format
21167 msgid "Edmund Balnaves"
21168 msgstr "Edmund Balnaves"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
21171 #, c-format
21172 msgid "Edward Allen"
21173 msgstr "Edward Allen"
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
21176 #, c-format
21177 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21178 msgstr ""
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
21181 #, c-format
21182 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21183 msgstr ""
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
21191 #, c-format
21192 msgid "Email"
21193 msgstr "Thư điện tử"
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21197 #, c-format
21198 msgid "Email address:"
21199 msgstr "Địa chỉ Email:"
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21202 #, fuzzy, c-format
21203 msgid "Email check:"
21204 msgstr "Thư điện tử:"
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21209 #, c-format
21210 msgid "Email has been sent."
21211 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21215 #, c-format
21216 msgid "Email:"
21217 msgstr "Thư điện tử:"
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21224 #, c-format
21225 msgid "Email: "
21226 msgstr "Thư điện tử: "
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
21229 #, c-format
21230 msgid "Emma Heath"
21231 msgstr "Emma Heath"
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
21234 #, c-format
21235 msgid "Empty and close"
21236 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21239 #, c-format
21240 msgid "Enabled"
21241 msgstr "Kích hoạt"
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21244 #, c-format
21245 msgid "Enabled?"
21246 msgstr "Kích hoạt?"
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21249 #, c-format
21250 msgid "Encoding"
21251 msgstr "Chuẩn ký tự"
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21254 #, c-format
21255 msgid "Encoding (z3950 can send"
21256 msgstr "Chuẩn ký tự:"
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21260 #, c-format
21261 msgid "Encoding: "
21262 msgstr "Chuẩn ký tự: "
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21265 #, c-format
21266 msgid "Encyclopedias "
21267 msgstr "Bách khoa toàn thư "
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21270 #, c-format
21271 msgid "End Date: "
21272 msgstr "Đến ngày: "
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21279 #, c-format
21280 msgid "End date"
21281 msgstr "Ngày kết thúc"
21283 #. SCRIPT
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21285 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21286 msgstr ""
21287 "Ngày kết thúc không hợp lệ! Ngày kết thúc không được trước ngày hiện tại"
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21290 #, c-format
21291 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21292 msgstr "Ngày kết thúc không phù hợp với chiều dài ấn phẩm định kỳ."
21294 #. For the first occurrence,
21295 #. SCRIPT
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21297 msgid "End date missing"
21298 msgstr "Thiếu ngày kết thúc của ngân sách"
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
21303 #, c-format
21304 msgid "End date:"
21305 msgstr "Ngày kết thúc:"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21310 #, c-format
21311 msgid "End date: "
21312 msgstr "Đến ngày: "
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21315 #, fuzzy, c-format
21316 msgid "End date: *"
21317 msgstr "Đến ngày: "
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21320 #, fuzzy, c-format
21321 msgid "End of date range "
21322 msgstr "Ngày kết thúc:"
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21325 #, fuzzy, c-format
21326 msgid "End of interval"
21327 msgstr "Ngày kết thúc:"
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
21330 #, c-format
21331 msgid "English"
21332 msgstr "English"
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21335 #, c-format
21336 msgid "Enhanced content"
21337 msgstr "NỘI DUNG NÂNG CAO"
21339 #. A
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21341 msgid "Enhanced content settings"
21342 msgstr "Thiết lập nội dung nâng cao"
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21345 #, c-format
21346 msgid "Enrollment fee"
21347 msgstr "Phí tạo tài khoản"
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21351 #, c-format
21352 msgid "Enrollment fee: "
21353 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21356 #, c-format
21357 msgid "Enrollment period"
21358 msgstr "Thời hạn tài khoản:"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21362 #, c-format
21363 msgid "Enrollment period: "
21364 msgstr "Thời hạn tài khoản: "
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21367 #, fuzzy, c-format
21368 msgid "Enter"
21369 msgstr "Đông"
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21372 #, c-format
21373 msgid ""
21374 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21375 "label printers"
21376 msgstr ""
21377 "Nhập đăng ký cá biệt để in các nhãn gáy đơn giản được khai báo trong phần "
21378 "cấu hình hệ thống"
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21381 #, c-format
21382 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21383 msgstr ""
21384 "Các trường dữ liệu trong nhãn gáy cách nhau bằng dấu phẩy. Bạn có thẻ thêm "
21385 "dữ liệu "
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
21388 #, c-format
21389 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21390 msgstr "Tạo đề xuất mua"
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
21393 #, c-format
21394 msgid ""
21395 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21396 "Example, for a website itemtype : "
21397 msgstr ""
21398 "Nhập thông tin tóm tắt cho kiểu tài liệu. Thông tin này sẽ được hiển thị "
21399 "thay thế cho giá trị mặc định trong kết quả tìm kiếm. Ví dụ nếu bạn nhập :"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
21402 #, c-format
21403 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21404 msgstr "Nhập tên và mô tả cho kỳ nghỉ của thư viện."
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
21407 #, c-format
21408 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21409 msgstr "Nhập từ khóa kiểm tra trạng thái từ khóa: "
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21412 #, c-format
21413 msgid "Enter any authority field:"
21414 msgstr "Nhập trường dữ liệu kiểm soát bất kỳ:"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21417 #, c-format
21418 msgid "Enter any heading:"
21419 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21422 #, c-format
21423 msgid "Enter barcode: "
21424 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21428 #, c-format
21429 msgid "Enter biblionumber:"
21430 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
21433 #, fuzzy, c-format
21434 msgid "Enter by barcode:"
21435 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21438 #, fuzzy, c-format
21439 msgid "Enter by itemnumber:"
21440 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
21443 #, c-format
21444 msgid "Enter cover biblionumber: "
21445 msgstr "Tải lên biểu ghi số: "
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:615
21448 #, fuzzy, c-format
21449 msgid "Enter item barcode or keyword:"
21450 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21455 #, c-format
21456 msgid "Enter item barcode:"
21457 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21462 #, c-format
21463 msgid "Enter item barcode: "
21464 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt: "
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21467 #, fuzzy, c-format
21468 msgid "Enter main heading ($a only):"
21469 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21472 #, fuzzy, c-format
21473 msgid "Enter main heading:"
21474 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
21476 #. %1$s:  name 
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
21478 #, c-format
21479 msgid "Enter parameters for report %s:"
21480 msgstr "Nhập thông số cho báo cáo %s:"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
21487 #, c-format
21488 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21489 msgstr "Nhập số thẻ hoặc tên của bạn đọc:"
21491 #. SCRIPT
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21493 msgid "Enter patron card number:"
21494 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21497 #, c-format
21498 msgid "Enter patron cardnumber: "
21499 msgstr "Số thẻ bạn đọc: "
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21518 #, c-format
21519 msgid "Enter search keywords:"
21520 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
21522 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21525 msgid "Enter search terms"
21526 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21529 #, fuzzy, c-format
21530 msgid "Enter starting card position: "
21531 msgstr "Số thẻ bắt đầu: "
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
21534 #, c-format
21535 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21536 msgstr "Nhãn đầu tiên (cho PDF): "
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21539 #, c-format
21540 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21541 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt tài liệu:"
21543 #. INPUT type=text name=q
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21558 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21559 msgstr "Nhập thuật ngữ bạn muốn tìm kiếm."
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21562 #, fuzzy, c-format
21563 msgid "Entity"
21564 msgstr "Số lượng"
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
21567 #, fuzzy, c-format
21568 msgid "Entry date"
21569 msgstr "Ngày kết thúc"
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
21575 #, c-format
21576 msgid "Enumeration"
21577 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21580 #, c-format
21581 msgid "Envoyer"
21582 msgstr "Envoyer"
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
21585 #, c-format
21586 msgid "Eric Olsen"
21587 msgstr "Eric Olsen"
21589 #. For the first occurrence,
21590 #. SCRIPT
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21593 #, c-format
21594 msgid "Error"
21595 msgstr "Lỗi"
21597 #. %1$s:  errno 
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21599 #, fuzzy, c-format
21600 msgid "Error %s"
21601 msgstr "Lỗi: %s"
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
21604 #, c-format
21605 msgid "Error adding items:"
21606 msgstr "Lỗi tạo tài liệu đính kèm:"
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21609 #, c-format
21610 msgid "Error analysis:"
21611 msgstr "Lỗi phân tích:"
21613 #. SCRIPT
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21615 msgid "Error downloading the file"
21616 msgstr "Lỗi trong quá trình tải tệp tin"
21618 #. SCRIPT
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21620 #, fuzzy
21621 msgid "Error importing the framework"
21622 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
21624 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21626 #, c-format
21627 msgid "Error message from Zebra: %s "
21628 msgstr "Error message from Zebra: %s "
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
21633 #, c-format
21634 msgid "Error saving item"
21635 msgstr "Lỗi lưu bản tài liệu"
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
21640 #, c-format
21641 msgid "Error saving items"
21642 msgstr "Lỗi lưu nhiều bản tài liệu"
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:593
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21650 #, c-format
21651 msgid "Error:"
21652 msgstr "Lỗi:"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21668 #, c-format
21669 msgid "Error: "
21670 msgstr "Lỗi: "
21672 #. For the first occurrence,
21673 #. %1$s:  ELSE 
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21677 #, c-format
21678 msgid "Error: %s"
21679 msgstr "Lỗi: %s"
21681 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21682 #. %2$s:  errse.serialseq 
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21684 #, c-format
21685 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21686 msgstr "Lỗi: Mã vạch bị trùng %s %s"
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21689 #, fuzzy, c-format
21690 msgid "Error: Required news title missing!"
21691 msgstr "Required module missing"
21693 #. %1$s:  msg_add 
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21695 #, c-format
21696 msgid "Error: Server with id %s not found"
21697 msgstr ""
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21700 #, c-format
21701 msgid "Error: no field value specified."
21702 msgstr "Lỗi: Chưa khai báo giá trị của trường."
21704 #. SCRIPT
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21706 msgid "Error; your data might not have been saved"
21707 msgstr "Lỗi: Dữ liệu của bạn không được lưu lại"
21709 #. For the first occurrence,
21710 #. %1$s:  name 
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
21713 #, c-format
21714 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21715 msgstr "Phát hiện lỗi khi xử lý các thông số của báo cáo: %s"
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
21718 #, fuzzy, c-format
21719 msgid "Errors occurred:"
21720 msgstr "Các lỗi đã xảy ra:"
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
21723 #, c-format
21724 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21725 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
21728 #, fuzzy, c-format
21729 msgid ""
21730 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21731 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21732 msgstr ""
21733 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
21734 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21737 #, c-format
21738 msgid "Espace\\Temps"
21739 msgstr "Espace\\Temps"
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
21742 #, c-format
21743 msgid "Est cost"
21744 msgstr "Đơn giá"
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21747 #, c-format
21748 msgid "Estimated cost per unit "
21749 msgstr "Đơn giá "
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21752 #, c-format
21753 msgid "Estimated delivery date"
21754 msgstr "Ngày nhận hàng"
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21757 #, c-format
21758 msgid "Estimated delivery date from: "
21759 msgstr "Ngày giao hàng: "
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21763 #, c-format
21764 msgid "Estimated delivery date:"
21765 msgstr "Ngày giao hàng:"
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
21768 #, fuzzy, c-format
21769 msgid "Estimated priority:"
21770 msgstr "Đơn giá "
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21775 #, c-format
21776 msgid "Every"
21777 msgstr "Every"
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21781 #, c-format
21782 msgid "Everyone"
21783 msgstr "Tất cả"
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21786 #, c-format
21787 msgid "Everything went OK, update done."
21788 msgstr "Everything went OK, update done."
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
21791 #, c-format
21792 msgid "Evonne Cheung"
21793 msgstr ""
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21796 #, c-format
21797 msgid "Exactly on"
21798 msgstr "Đúng ngày"
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21801 #, fuzzy, c-format
21802 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21803 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21806 #, fuzzy, c-format
21807 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21808 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21811 #, fuzzy, c-format
21812 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21813 msgstr "&quot;STARTDATE:01 tháng 01 năm 2010&quot;,&quot;TRACK:Ngày&quot;"
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21816 #, fuzzy, c-format
21817 msgid "Example: '01/02/2008'"
21818 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21821 #, fuzzy, c-format
21822 msgid "Example: '2010-10-28'"
21823 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21827 #, c-format
21828 msgid "Example: 5.00"
21829 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21832 #, c-format
21833 msgid ""
21834 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21835 "serialseq"
21836 msgstr ""
21837 "Ví dụ: Tên=subscription.name|Nhan đề=subscription.title|Kỳ phát hành=serial."
21838 "serialseq"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21841 #, c-format
21842 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21843 msgstr "Ví dụ như: Tên cá nhân=200|Thành tố=210$a|300|009"
21845 #. SCRIPT
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21847 #, fuzzy
21848 msgid "Exception: %s"
21849 msgstr "Loại trừ: %s"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:444
21852 #, c-format
21853 msgid "Exceptions"
21854 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21857 #, fuzzy, c-format
21858 msgid "Execute SQL reports"
21859 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21862 #, fuzzy, c-format
21863 msgid "Execute overdue items report"
21864 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
21867 #, c-format
21868 msgid "Existing holds"
21869 msgstr "Danh sách đặt mượn hiện tại"
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21872 #, fuzzy, c-format
21873 msgid "Existing patrons"
21874 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21878 #, c-format
21879 msgid "Expand all"
21880 msgstr "Mở rộng tất cả"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21886 #, c-format
21887 msgid "Expected"
21888 msgstr "Dự kiến"
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21891 #, c-format
21892 msgid "Expected on"
21893 msgstr "Ngày nhận (Dự kiến)"
21895 #. A
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21897 msgid "Experimental features"
21898 msgstr ""
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:963
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
21905 #, c-format
21906 msgid "Expiration"
21907 msgstr "Ngày hết hạn"
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21913 #, c-format
21914 msgid "Expiration date"
21915 msgstr "Ngày hết hạn"
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21920 #, c-format
21921 msgid "Expiration date: "
21922 msgstr "Ngày hết hạn: "
21924 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
21926 #, c-format
21927 msgid "Expiration date: %s"
21928 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
21933 #, c-format
21934 msgid "Expiration:"
21935 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
21938 #, c-format
21939 msgid "Expiration: "
21940 msgstr "Ngày hết hạn: "
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21943 #, c-format
21944 msgid "Expired? / Closed?"
21945 msgstr "Hết hạn?/Đóng?"
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:111
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
21949 #, c-format
21950 msgid "Expires before:"
21951 msgstr "Hết hạn trước:"
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
21957 #, c-format
21958 msgid "Expires on"
21959 msgstr "Ngày hết hạn"
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21962 #, c-format
21963 msgid "Expiring before:"
21964 msgstr "Ngày hết hạn:"
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
21968 #, c-format
21969 msgid "Expiry date"
21970 msgstr "Ngày hết hạn"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21973 #, c-format
21974 msgid "Explanation"
21975 msgstr "Mô tả"
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21978 #, c-format
21979 msgid "Explanation: "
21980 msgstr "Mô tả: "
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
22007 #, c-format
22008 msgid "Export"
22009 msgstr "Xuất dữ liệu"
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
22012 #, c-format
22013 msgid "Export "
22014 msgstr "Xuất dữ liệu "
22016 #. %1$s:  loo.frameworktext 
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22018 #, c-format
22019 msgid "Export %s framework"
22020 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu %s"
22022 #. INPUT type=button
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
22025 msgid "Export as CSV"
22026 msgstr "Xuất ra CSV"
22028 #. INPUT type=submit
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
22030 #, fuzzy
22031 msgid "Export as PDF"
22032 msgstr "Xuất ra CSV"
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
22036 #, c-format
22037 msgid "Export authority records"
22038 msgstr "Xuất biểu ghi nhất quán"
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22041 #, fuzzy, c-format
22042 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22043 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
22047 #, c-format
22048 msgid "Export bibliographic records"
22049 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22052 #, c-format
22053 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22054 msgstr ""
22055 "Xuất dữ liệu biểu ghi thư mục, biểu ghi nhất quán và các bản tài liệu đính "
22056 "kèm ra tệp tin có định dạng tiêu chuẩn"
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22059 #, fuzzy, c-format
22060 msgid "Export card batch"
22061 msgstr "Xuất toàn bộ"
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22064 #, c-format
22065 msgid "Export checkouts using format:"
22066 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn theo định dạng:"
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57
22069 #, c-format
22070 msgid "Export configuration"
22071 msgstr "Kết xuất cấu hình CSDL"
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22075 #, c-format
22076 msgid "Export data"
22077 msgstr "Xuất dữ liệu"
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
22080 #, c-format
22081 msgid "Export database"
22082 msgstr "Kết xuất CSDL"
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22085 #, c-format
22086 msgid "Export default framework"
22087 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu mặc định"
22089 #. A
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22092 msgid ""
22093 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22094 "xml, .ods)"
22095 msgstr ""
22096 "Xuất cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) tới một tệp tin "
22097 "(.csv, .xml, .ods)"
22099 #. INPUT type=button
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
22101 #, fuzzy
22102 msgid "Export from patron list"
22103 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
22106 #, fuzzy, c-format
22107 msgid "Export full batch"
22108 msgstr "Xuất toàn bộ"
22110 #. SCRIPT
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
22112 #, fuzzy
22113 msgid "Export labels"
22114 msgstr "Kết xuất CSDL"
22116 #. For the first occurrence,
22117 #. SCRIPT
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22120 msgid "Export patron cards"
22121 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
22123 #. SCRIPT
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22125 #, fuzzy
22126 msgid "Export patron cards from list"
22127 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
22130 #, fuzzy, c-format
22131 msgid "Export selected"
22132 msgstr "Dự kiến"
22134 #. INPUT type=button
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:227
22136 #, fuzzy
22137 msgid "Export selected batches"
22138 msgstr "Xuất dữ liệu theo từng lô hoặc nhiều lô dữ liệu"
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22141 #, fuzzy, c-format
22142 msgid "Export selected card(s)"
22143 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
22146 #, fuzzy, c-format
22147 msgid "Export selected items"
22148 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
22150 #. SCRIPT
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22152 #, fuzzy
22153 msgid "Export single batch"
22154 msgstr "Xuất toàn bộ"
22156 #. SCRIPT
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22158 #, fuzzy
22159 msgid "Export single card"
22160 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22164 #, c-format
22165 msgid "Export this basket as CSV"
22166 msgstr "Xuất dữ liệu CSV"
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22169 #, fuzzy, c-format
22170 msgid "Export this basket group as CSV"
22171 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng này về tệp tin CSV"
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22174 #, c-format
22175 msgid "Export to CSV file: "
22176 msgstr "Xuất dữ liệu ra CSV: "
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22180 #, c-format
22181 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22182 msgstr "Xuất dữ liệu CSV"
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22186 #, c-format
22187 msgid ""
22188 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22189 "well"
22190 msgstr ""
22191 "Xuất dữ liệu sang Excel với định dạng XML, cũng tương thích với OpenOffice/"
22192 "LibreOffice"
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22196 #, c-format
22197 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22198 msgstr "Xuất dữ liệu sang định dạng mở"
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:209
22202 #, c-format
22203 msgid "Export today's checked in barcodes"
22204 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn trong ngày"
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22207 #, c-format
22208 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22209 msgstr ""
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22212 #, fuzzy, c-format
22213 msgid "Extended patron attributes: "
22214 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22217 #, c-format
22218 msgid "FEIDE:"
22219 msgstr ""
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22222 #, c-format
22223 msgid "FINMARC"
22224 msgstr "FINMARC"
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
22227 #, c-format
22228 msgid "Fabio Tiana"
22229 msgstr "Fabio Tiana"
22231 #. For the first occurrence,
22232 #. SCRIPT
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
22237 msgid "Failed"
22238 msgstr ""
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22241 #, c-format
22242 msgid ""
22243 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22244 msgstr ""
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22247 #, fuzzy, c-format
22248 msgid "Failed to add item with barcode "
22249 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22252 #, c-format
22253 msgid "Failed to add scheduled task"
22254 msgstr "Bị lỗi khi tạo lịch báo cáo"
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
22257 #, c-format
22258 msgid "Failed to apply different matching rule"
22259 msgstr "Không thể cập nhật khung khác"
22261 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
22262 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22264 #, fuzzy, c-format
22265 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
22266 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22269 #, fuzzy, c-format
22270 msgid "Failed to delete field."
22271 msgstr "Chọn để xóa trường"
22273 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
22274 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
22275 #. %3$s:  message_loo.approver 
22276 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22278 #, c-format
22279 msgid ""
22280 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
22281 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
22282 msgstr ""
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22285 #, fuzzy, c-format
22286 msgid "Failed to remove item with barcode "
22287 msgstr ""
22288 "Xảy ra lỗi khi loại bỏ tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' khỏi bộ sưu tập!"
22290 #. SCRIPT
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22292 #, fuzzy
22293 msgid "Failed to run macro:"
22294 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22297 #, fuzzy, c-format
22298 msgid "Failed to transfer collection"
22299 msgstr "Bộ sưu tập không được luân chuyển!"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
22302 #, c-format
22303 msgid "Failed to unzip archive."
22304 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22307 #, fuzzy, c-format
22308 msgid "Failed to update field."
22309 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
22311 #. SCRIPT
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
22313 msgid "Fall"
22314 msgstr "Mùa"
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
22317 #, c-format
22318 msgid "FamFamFam Site"
22319 msgstr "FamFamFam Site"
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
22322 #, c-format
22323 msgid "Famfamfam iconset"
22324 msgstr "Famfamfam iconset"
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22328 #, c-format
22329 msgid "Fast cataloging"
22330 msgstr "Biên mục nhanh"
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
22334 #, c-format
22335 msgid "Fax"
22336 msgstr "Số Fax"
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22345 #, c-format
22346 msgid "Fax: "
22347 msgstr "Số Fax: "
22349 #. %1$s:  library.branchfax |html 
22350 #. %2$s:  END 
22351 #. %3$s:  IF library.branchemail 
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22353 #, c-format
22354 msgid "Fax: %s%s %s "
22355 msgstr "Số Fax: %s%s %s "
22357 #. SCRIPT
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22359 msgid "Feb"
22360 msgstr "Feb"
22362 #. For the first occurrence,
22363 #. SCRIPT
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22366 #, c-format
22367 msgid "February"
22368 msgstr "Tháng 2"
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22371 #, c-format
22372 msgid "Fee receipt"
22373 msgstr "Biên lai thanh toán"
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22376 #, c-format
22377 msgid "Feedback:"
22378 msgstr "Thông tin phản hồi:"
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22383 #, c-format
22384 msgid "Fees &amp; Charges:"
22385 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí:"
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:315
22390 #, c-format
22391 msgid "Female "
22392 msgstr "Nữ "
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22395 #, c-format
22396 msgid "Fernando Canizo"
22397 msgstr "Fernando Canizo"
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22400 #, fuzzy, c-format
22401 msgid "Fewer options"
22402 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22405 #, c-format
22406 msgid "Fiction"
22407 msgstr "Viễn tưởng"
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
22412 #, c-format
22413 msgid "Field"
22414 msgstr "Trường"
22416 #. For the first occurrence,
22417 #. SCRIPT
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22420 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22421 msgstr ""
22422 "Trường %s là trường bắt buộc, ít nhất bạn phải khai báo thông tin cho một "
22423 "trường con của trường này."
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22427 #, c-format
22428 msgid "Field 1"
22429 msgstr "Trường 1"
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22433 #, c-format
22434 msgid "Field 2"
22435 msgstr "Trường 2"
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22439 #, c-format
22440 msgid "Field 3"
22441 msgstr "Trường 3"
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22444 #, fuzzy, c-format
22445 msgid "Field created."
22446 msgstr "Bị xóa."
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22449 #, fuzzy, c-format
22450 msgid "Field deleted."
22451 msgstr "Chọn để xóa trường"
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22454 #, fuzzy, c-format
22455 msgid "Field list: "
22456 msgstr "Dấu phân cách trường dữ liệu: "
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22459 #, c-format
22460 msgid "Field name: "
22461 msgstr "Tên trường: "
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22465 #, c-format
22466 msgid "Field separator: "
22467 msgstr "Dấu phân cách trường dữ liệu: "
22469 #. %1$s:  field_added.label 
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22471 #, fuzzy, c-format
22472 msgid "Field successfully added: %s "
22473 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22476 #, fuzzy, c-format
22477 msgid "Field successfully deleted. "
22478 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
22480 #. %1$s:  field_updated.label 
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22482 #, fuzzy, c-format
22483 msgid "Field successfully updated: %s "
22484 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22487 #, c-format
22488 msgid "Field to use for record matching"
22489 msgstr "Trường sử dụng để tìm kiếm biểu ghi bạn đọc trùng lặp"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22492 #, fuzzy, c-format
22493 msgid "Field updated."
22494 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22497 #, c-format
22498 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22499 msgstr "Trường chính, mức độ liên quan"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22502 #, c-format
22503 msgid ""
22504 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22505 "location_description and permanent_location_description show description "
22506 "instead of code."
22507 msgstr ""
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22510 #, fuzzy, c-format
22511 msgid "Fields to display in report:"
22512 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
22515 #, c-format
22516 msgid ""
22517 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22518 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22519 msgstr ""
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22522 #, c-format
22523 msgid ""
22524 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22525 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22526 msgstr ""
22528 #. SCRIPT
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22530 msgid "File could not be created. Check permissions."
22531 msgstr ""
22533 #. SCRIPT
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22535 #, fuzzy
22536 msgid "File could not be deleted."
22537 msgstr "Bạn không thể xóa%s item(s) bản tài liệu: %s%s%s"
22539 #. SCRIPT
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22541 #, fuzzy
22542 msgid "File could not be read."
22543 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:228
22547 #, c-format
22548 msgid "File format: "
22549 msgstr "Định dạng tệp tin: "
22551 #. SCRIPT
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22553 #, fuzzy
22554 msgid "File has been deleted."
22555 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
22560 #, c-format
22561 msgid "File name"
22562 msgstr "Tên tệp tin"
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
22567 #, c-format
22568 msgid "File name:"
22569 msgstr "Tên tệp tin:"
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
22572 #, c-format
22573 msgid "File type"
22574 msgstr "Kiểu tệp tin"
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
22579 #, c-format
22580 msgid "File:"
22581 msgstr "Tệp tin:"
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22589 #, c-format
22590 msgid "File: "
22591 msgstr "Tệp tin: "
22593 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22595 #, c-format
22596 msgid "File: %s"
22597 msgstr "Tệp tin: %s"
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
22601 #, fuzzy, c-format
22602 msgid "FileSaver library"
22603 msgstr "Chọn thư viện"
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
22607 #, fuzzy, c-format
22608 msgid "Filename"
22609 msgstr "Tên tệp tin"
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22614 #, c-format
22615 msgid "Files"
22616 msgstr "Tệp tin"
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22619 #, c-format
22620 msgid "Files attached to invoice"
22621 msgstr ""
22623 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22625 #, c-format
22626 msgid "Files for %s"
22627 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
22629 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22631 #, fuzzy, c-format
22632 msgid "Files for invoice: %s"
22633 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22636 #, c-format
22637 msgid "Filing routine: "
22638 msgstr "Nguồn phân loại: "
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22641 #, fuzzy, c-format
22642 msgid "Filing rule"
22643 msgstr "Quy tắc phân loại: "
22645 #. SCRIPT
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22647 msgid "Filing rule code missing"
22648 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22652 #, c-format
22653 msgid "Filing rule code: "
22654 msgstr "Mã quy tắc phân loại: "
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22657 #, c-format
22658 msgid "Filing rule: "
22659 msgstr "Quy tắc phân loại: "
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22662 #, c-format
22663 msgid "Filmographies"
22664 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22681 #, c-format
22682 msgid "Filter"
22683 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22686 #, c-format
22687 msgid "Filter barcode"
22688 msgstr "Lọc đăng ký cá biệt"
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
22691 #, c-format
22692 msgid "Filter by: "
22693 msgstr "Bộ lọc dữ liệu: "
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22696 #, c-format
22697 msgid "Filter location"
22698 msgstr "Bộ lọc kho tài liệu"
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
22701 #, c-format
22702 msgid "Filter on:"
22703 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
22705 #. SCRIPT
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22707 #, fuzzy
22708 msgid "Filter paid transactions"
22709 msgstr "Tài lên giao dịch"
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22713 #, c-format
22714 msgid "Filter results:"
22715 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22727 #, c-format
22728 msgid "Filtered on:"
22729 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
22735 #, c-format
22736 msgid "Filters"
22737 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22740 #, c-format
22741 msgid "Filters :"
22742 msgstr "Lọc kết quả tìm kiếm :"
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1007
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
22747 #, fuzzy, c-format
22748 msgid "Find another patron?"
22749 msgstr "Thêm điều kiện khác"
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
22755 #, c-format
22756 msgid "Fine"
22757 msgstr "Tiền phạt"
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22761 #, c-format
22762 msgid "Fine amount"
22763 msgstr "Số lượng tiền phạt"
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22766 #, c-format
22767 msgid "Fine amount: "
22768 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22772 #, c-format
22773 msgid "Fine charging interval"
22774 msgstr "Thời gian phạt"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22778 #, fuzzy, c-format
22779 msgid "Fine grace period"
22780 msgstr "Ân hạn (Ngày)"
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
22785 #, c-format
22786 msgid "Fines"
22787 msgstr "Tiền phạt"
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
22790 #, c-format
22791 msgid "Fines &amp; Charges"
22792 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22795 #, c-format
22796 msgid "Fines &amp; charges"
22797 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
22800 #, c-format
22801 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22802 msgstr ""
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
22805 #, c-format
22806 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22807 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn."
22809 #. INPUT type=submit name=submit
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:685
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22813 msgid "Finish"
22814 msgstr "Hoàn thành"
22816 #. INPUT type=submit
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
22818 msgid "Finish receiving"
22819 msgstr "Hoàn thành"
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
22822 #, c-format
22823 msgid "Finlay Thompson"
22824 msgstr "Finlay Thompson"
22826 #. For the first occurrence,
22827 #. SCRIPT
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
22830 msgid "First"
22831 msgstr "Lần 1"
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
22834 #, c-format
22835 msgid "First arrival:"
22836 msgstr "Kỳ đầu tiên nhận về:"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22839 #, c-format
22840 msgid "First issue publication date:"
22841 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22844 #, fuzzy, c-format
22845 msgid "First issue publication date: "
22846 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
22855 #, c-format
22856 msgid "First name"
22857 msgstr "Tên"
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
22861 #, c-format
22862 msgid "First name: "
22863 msgstr "Tên: "
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22866 #, c-format
22867 msgid "Flagged"
22868 msgstr "Gán nhãn"
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22872 #, c-format
22873 msgid "Float"
22874 msgstr "Tùy ý"
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
22877 #, c-format
22878 msgid "Florian Bischof"
22879 msgstr "Florian Bischof"
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22883 #, c-format
22884 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22885 msgstr "Thông số hệ thống BlockExpiredPatronOpacActions "
22887 #. SCRIPT
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22889 #, fuzzy
22890 msgid "Following required fields are missing:"
22891 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
22893 #. SCRIPT
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22895 #, fuzzy
22896 msgid "Following required subfields are missing:"
22897 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22901 #, fuzzy, c-format
22902 msgid "Font Awesome"
22903 msgstr "Cỡ chữ: "
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22909 #, c-format
22910 msgid "Font size: "
22911 msgstr "Cỡ chữ: "
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22917 #, c-format
22918 msgid "Font: "
22919 msgstr "Phông chữ: "
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22922 #, fuzzy, c-format
22923 msgid "For all collection codes: "
22924 msgstr "Mã bộ sưu tập"
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22927 #, fuzzy, c-format
22928 msgid "For all item types: "
22929 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
22931 #. SCRIPT
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22933 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22934 msgstr "Với khoảng giới hạn lớn, kết quả của bạn có thể không chính xác"
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
22937 #, c-format
22938 msgid "For the selected operations: "
22939 msgstr "Xử lý dữ liệu được lựa chọn: "
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22942 #, c-format
22943 msgid ""
22944 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22945 "patron's category. "
22946 msgstr ""
22947 "Với mỗi thư viện, bạn có thể chỉnh sửa các chính sách lưu thông theo kiểu "
22948 "tài liệu, không phụ thuộc vào kiểu bạn đọc."
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22951 #, c-format
22952 msgid ""
22953 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22954 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22955 msgstr ""
22956 "Với mỗi thư viện, bạn có thể xác định số lượng tối đa tài liệu cho một kiểu "
22957 "bạn đọc mượn, không phụ thuộc vào kiểu tài liệu."
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22960 #, c-format
22961 msgid "Force"
22962 msgstr ""
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22965 #, c-format
22966 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22967 msgstr ""
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22972 #, c-format
22973 msgid "Forever"
22974 msgstr "Lâu dài"
22976 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22977 #. %2$s:  holdfor_surname 
22978 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
22980 #, fuzzy, c-format
22981 msgid "Forget %s %s (%s)"
22982 msgstr "Bỏ qua đặt mượn của bạn đọc %s %s (%s)"
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
22985 #, c-format
22986 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22987 msgstr ""
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22990 #, c-format
22991 msgid "Forgive fines on return: "
22992 msgstr "Bỏ qua tiền phạt: "
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
22995 #, c-format
22996 msgid "Forgive overdue charges"
22997 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn"
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23000 #, c-format
23001 msgid "Forgiven"
23002 msgstr "Miễn giảm tiền phạt"
23004 #. For the first occurrence,
23005 #. SCRIPT
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
23016 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23017 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23020 #, c-format
23021 msgid "Format:"
23022 msgstr "Định dạng:"
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23026 #, c-format
23027 msgid "Format: "
23028 msgstr "Định dạng: "
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
23032 #, c-format
23033 msgid "Formatting"
23034 msgstr "Định dạng"
23036 #. %1$s:  total_rows 
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
23038 #, fuzzy, c-format
23039 msgid "Found %s results."
23040 msgstr "Không có đề xuất mua trong danh sách hiện tại."
23042 #. SCRIPT
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23044 msgid "Fr"
23045 msgstr "Fr"
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23050 #, c-format
23051 msgid "Framework code"
23052 msgstr "Mã khung mẫu"
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23056 #, c-format
23057 msgid "Framework code: "
23058 msgstr "Mã khung mẫu: "
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23062 #, c-format
23063 msgid "Framework description"
23064 msgstr "Mô tả của khung mẫu"
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23067 #, c-format
23068 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23069 msgstr ""
23070 "Chọn tên khung mẫu, sau đó chọn 'Cấu trúc MARC' để chỉnh sửa các trường MARC."
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23073 #, c-format
23074 msgid "Framework:"
23075 msgstr "Khung mẫu biên mục:"
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
23078 #, c-format
23079 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
23080 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23083 #, c-format
23084 msgid "Francesca Moore"
23085 msgstr "Francesca Moore"
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
23088 #, c-format
23089 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23090 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
23093 #, fuzzy, c-format
23094 msgid "Francois Charbonnier"
23095 msgstr "Francois Marier"
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
23098 #, c-format
23099 msgid "Francois Marier"
23100 msgstr "Francois Marier"
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
23103 #, c-format
23104 msgid "Fred Pierre"
23105 msgstr "Fred Pierre"
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
23108 #, c-format
23109 msgid "Frederic Durand"
23110 msgstr "Frederic Durand"
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23114 #, c-format
23115 msgid "Free"
23116 msgstr ""
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23120 #, c-format
23121 msgid "Frequencies"
23122 msgstr "Tần suất"
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23125 #, c-format
23126 msgid "Frequency"
23127 msgstr "Tần suất phát hành"
23129 #. SCRIPT
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23131 msgid ""
23132 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23133 "consider entering an issue count rather than a time period."
23134 msgstr ""
23135 "Tần suất và chiều dài ấn phẩm định kỳ thường không phù hợp với nhau. Bạn nên "
23136 "nhập số kỳ đặt mua ấn phẩm định kỳ thay cho thời gian đặt mua ấn phẩm"
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23140 #, c-format
23141 msgid "Frequency:"
23142 msgstr "Tuần suất phát hành:"
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23145 #, fuzzy, c-format
23146 msgid "Frequency: "
23147 msgstr "Tuần suất phát hành:"
23149 #. SCRIPT
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23151 msgid "Fri"
23152 msgstr "Fri"
23154 #. For the first occurrence,
23155 #. SCRIPT
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23160 #, c-format
23161 msgid "Friday"
23162 msgstr "Thứ 6"
23164 #. SCRIPT
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23166 msgid "Fridays"
23167 msgstr "Thứ 6"
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
23170 #, c-format
23171 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23172 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
23175 #, c-format
23176 msgid "Friedrich zur Hellen"
23177 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23192 #, c-format
23193 msgid "From"
23194 msgstr "Từ"
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23200 #, c-format
23201 msgid "From "
23202 msgstr "Từ "
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23205 #, c-format
23206 msgid "From \\ To"
23207 msgstr "Từ \\ Tới"
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23210 #, c-format
23211 msgid "From a new (empty) record"
23212 msgstr "Từ biểu ghi mới"
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23215 #, c-format
23216 msgid "From a staged file"
23217 msgstr "Từ tệp tin"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23220 #, c-format
23221 msgid "From a subscription"
23222 msgstr "Từ ÂPĐK"
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23225 #, c-format
23226 msgid "From a suggestion"
23227 msgstr "Từ đề xuất mua"
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23230 #, c-format
23231 msgid "From an existing record: "
23232 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23235 #, c-format
23236 msgid "From an external source"
23237 msgstr "Từ Z39.50"
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23240 #, c-format
23241 msgid "From any library"
23242 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào"
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23245 #, c-format
23246 msgid "From any library:"
23247 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào:"
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
23250 #, c-format
23251 msgid "From authid: "
23252 msgstr "Từ biểu ghi: "
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70
23255 #, c-format
23256 msgid "From biblio number: "
23257 msgstr "Từ biểu ghi: "
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
23260 #, fuzzy, c-format
23261 msgid "From call number:"
23262 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:338
23266 #, c-format
23267 msgid "From date:"
23268 msgstr "Từ ngày:"
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23271 #, c-format
23272 msgid "From home library"
23273 msgstr "Từ thư viện chính"
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23276 #, c-format
23277 msgid "From home library:"
23278 msgstr "Từ thư viện chính:"
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
23281 #, c-format
23282 msgid "From item call number: "
23283 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23286 #, c-format
23287 msgid "From titles with highest hold ratios"
23288 msgstr "Từ nhan đề có tỷ lệ đặt mượn cao nhất"
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23291 #, fuzzy, c-format
23292 msgid "From vendor: "
23293 msgstr "Nhà cung cấp: "
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23300 #, c-format
23301 msgid "From:"
23302 msgstr "Từ ngày:"
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23305 #, c-format
23306 msgid "From: "
23307 msgstr "Từ: "
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23311 #, c-format
23312 msgid "Front "
23313 msgstr "Phông chữ "
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
23316 #, c-format
23317 msgid "Frère Sébastien Marie"
23318 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23321 #, fuzzy, c-format
23322 msgid "Frédéric Demians"
23323 msgstr "Frédérick Capovilla"
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
23326 #, fuzzy, c-format
23327 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23328 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
23331 #, c-format
23332 msgid "Frédérick Capovilla"
23333 msgstr "Frédérick Capovilla"
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23336 #, fuzzy, c-format
23337 msgid "Fulfilled"
23338 msgstr "Đã được mượn"
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23351 #, c-format
23352 msgid "Fund"
23353 msgstr "Quỹ"
23355 #. SCRIPT
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23357 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23358 msgstr "Số lượng của quỹ vượt quá số lượng ngân sách"
23360 #. SCRIPT
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23362 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23363 msgstr "Thời gian hoạt động của quỹ vượt quá thời gian hoạt động của ngân sách"
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23366 #, c-format
23367 msgid "Fund amount:"
23368 msgstr "Số lượng quỹ:"
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23373 #, c-format
23374 msgid "Fund code"
23375 msgstr "Mã quỹ"
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23379 #, c-format
23380 msgid "Fund code: "
23381 msgstr "Mã quỹ: "
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23384 #, c-format
23385 msgid "Fund filters"
23386 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
23389 #, fuzzy, c-format
23390 msgid "Fund id"
23391 msgstr "Nguồn quỹ: "
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
23394 #, fuzzy, c-format
23395 msgid "Fund list of budget "
23396 msgstr "Chỉnh sửa %s"
23398 #. TD
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23400 msgid "Fund locked"
23401 msgstr "Nguồn quỹ bị khóa"
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23407 #, c-format
23408 msgid "Fund name"
23409 msgstr "Tên quỹ"
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23412 #, c-format
23413 msgid "Fund name: "
23414 msgstr "Tên quỹ: "
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23417 #, c-format
23418 msgid "Fund parent: "
23419 msgstr "Quỹ gốc: "
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23422 #, c-format
23423 msgid "Fund remaining"
23424 msgstr "Quỹ còn lại"
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23427 #, c-format
23428 msgid "Fund search"
23429 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23432 #, c-format
23433 msgid "Fund total"
23434 msgstr "Tổng số"
23436 #. %1$s:  sep 
23437 #. %2$s:  sep 
23438 #. %3$s:  sep 
23439 #. %4$s:  sep 
23440 #. %5$s:  sep 
23441 #. %6$s:  sep 
23442 #. %7$s:  sep 
23443 #. %8$s:  sep 
23444 #. %9$s:  sep 
23445 #. %10$s:  sep 
23446 #. %11$s:  sep 
23447 #. %12$s:  sep 
23448 #. %13$s:  sep 
23449 #. %14$s:  sep 
23450 #. %15$s:  sep 
23451 #. %16$s:  sep 
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23453 #, c-format
23454 msgid ""
23455 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23456 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23457 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23458 "note\"%s\"Vendor note\" "
23459 msgstr ""
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23464 #, c-format
23465 msgid "Fund:"
23466 msgstr "Nguồn thanh toán:"
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
23476 #, c-format
23477 msgid "Fund: "
23478 msgstr "Nguồn quỹ: "
23480 #. For the first occurrence,
23481 #. %1$s:  fund_code 
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23484 #, c-format
23485 msgid "Fund: %s"
23486 msgstr "Quỹ thanh toán: %s"
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23494 #, c-format
23495 msgid "Funds"
23496 msgstr "Quỹ"
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
23500 #, c-format
23501 msgid "Fyneworks.com"
23502 msgstr "Fyneworks.com"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23506 #, c-format
23507 msgid "GPL License"
23508 msgstr "GPL License"
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23513 #, c-format
23514 msgid "GST"
23515 msgstr "Thuế"
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23520 #, c-format
23521 msgid "GST %%"
23522 msgstr "Thuế suất %%"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23525 #, c-format
23526 msgid "GST:"
23527 msgstr "Thuế suất:"
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
23530 #, c-format
23531 msgid "Gaetan Boisson"
23532 msgstr "Gaetan Boisson"
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
23535 #, c-format
23536 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23537 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23540 #, fuzzy, c-format
23541 msgid "Galen Charlton"
23542 msgstr "Glen Stewart"
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23545 #, c-format
23546 msgid ""
23547 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23548 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23549 msgstr ""
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23553 #, c-format
23554 msgid "Gap between columns:"
23555 msgstr "Khoảng cách cột:"
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23559 #, c-format
23560 msgid "Gap between rows:"
23561 msgstr "Khoảng cách dòng:"
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
23564 #, c-format
23565 msgid "Garry Collum"
23566 msgstr "Garry Collum"
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23569 #, c-format
23570 msgid "Geauga County Public Library"
23571 msgstr "Geauga County Public Library"
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23575 #, c-format
23576 msgid "Gender"
23577 msgstr "Giới tính"
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
23582 #, c-format
23583 msgid "Gender:"
23584 msgstr "Giới tính:"
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23587 #, c-format
23588 msgid "General"
23589 msgstr "Tổng hợp"
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23592 #, c-format
23593 msgid "General settings"
23594 msgstr "Thông số chung"
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23598 #, fuzzy, c-format
23599 msgid "Generate EDIFACT order"
23600 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
23603 #, c-format
23604 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23605 msgstr ""
23606 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật."
23608 #. INPUT type=submit name=discharge
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23610 #, fuzzy
23611 msgid "Generate discharge"
23612 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
23615 #, c-format
23616 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23617 msgstr "Tạo các trường hợp ngoại lệ trong một khoản thời gian nhất định."
23619 #. INPUT type=button
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23621 msgid "Generate next"
23622 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
23625 #, c-format
23626 msgid "Genevieve Plantin"
23627 msgstr ""
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23631 #, c-format
23632 msgid "Gestion des index MACLES"
23633 msgstr "Gestion des index MACLES"
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23636 #, c-format
23637 msgid "Get Firefox add-on"
23638 msgstr "Tải ứng dụng cho Firefox"
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23641 #, c-format
23642 msgid "Get desktop application"
23643 msgstr "Tải ứng dụng cho máy tính"
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23646 #, c-format
23647 msgid "Get help on current subfield"
23648 msgstr ""
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23651 #, c-format
23652 msgid "Get it!"
23653 msgstr "Nhận!"
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
23656 #, c-format
23657 msgid "Glen Stewart"
23658 msgstr "Glen Stewart"
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23661 #, c-format
23662 msgid "Global system preferences"
23663 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
23666 #, c-format
23667 msgid "Glyphicons Free"
23668 msgstr "Glyphicons Free"
23670 #. INPUT type=submit
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23684 msgid "Go"
23685 msgstr "Tìm kiếm"
23687 #. IMG
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:703
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23690 msgid "Go bottom"
23691 msgstr "Đến dưới cùng"
23693 #. IMG
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23696 msgid "Go down"
23697 msgstr "Di chuyển xuống"
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23700 #, fuzzy, c-format
23701 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23702 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
23704 #. For the first occurrence,
23705 #. SCRIPT
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
23708 #, fuzzy, c-format
23709 msgid "Go to advanced search"
23710 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
23712 #. A
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23715 #, fuzzy
23716 msgid "Go to item details"
23717 msgstr "Thông tin tài liệu"
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23720 #, fuzzy, c-format
23721 msgid "Go to item search"
23722 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
23727 #, c-format
23728 msgid "Go to page : "
23729 msgstr "Đến trang : "
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23732 #, c-format
23733 msgid "Go to receipt page"
23734 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
23736 #. A
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23739 #, fuzzy
23740 msgid "Go to record detail page"
23741 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
23743 #. IMG
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23746 msgid "Go top"
23747 msgstr "Lên trên cùng"
23749 #. IMG
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23752 msgid "Go up"
23753 msgstr "Di chuyển lên"
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23756 #, c-format
23757 msgid "Gone no address flag"
23758 msgstr "Không có địa chỉ"
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23762 #, c-format
23763 msgid "Grace period:"
23764 msgstr "Thời gian chuyển trạng thái:"
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
23767 #, c-format
23768 msgid "Greg Barniskis"
23769 msgstr "Greg Barniskis"
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
23773 #, c-format
23774 msgid "Group"
23775 msgstr "Nhóm"
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23778 #, c-format
23779 msgid ""
23780 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23781 "category 'PA_CLASS')"
23782 msgstr ""
23783 "Nhóm thuộc tính với một nhan đề khóa (dựa trên giá trị nhất quán 'PA_CLASS')"
23785 #. INPUT type=text name=group
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
23787 msgid "Group code"
23788 msgstr "Mã nhóm"
23790 #. INPUT type=text name=groupdesc
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
23792 msgid "Group name"
23793 msgstr "Tên nhóm"
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23796 #, c-format
23797 msgid "Group(s):"
23798 msgstr "Nhóm:"
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23801 #, c-format
23802 msgid "Groups of libraries: "
23803 msgstr "Nhóm thư viện: "
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23807 #, c-format
23808 msgid "Guarantees:"
23809 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23812 #, c-format
23813 msgid "Guarantor borrower number"
23814 msgstr "Guarantor borrower number"
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
23817 #, c-format
23818 msgid "Guarantor information"
23819 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh"
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
23823 #, c-format
23824 msgid "Guarantor:"
23825 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23828 #, c-format
23829 msgid "Guide box:"
23830 msgstr "Tạo viền thẻ:"
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23837 #, c-format
23838 msgid "Guided reports"
23839 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23844 #, c-format
23845 msgid "Guided reports wizard"
23846 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
23849 #, c-format
23850 msgid "Gus Ellerm"
23851 msgstr ""
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
23854 #, c-format
23855 msgid "Gynn Lomax"
23856 msgstr "Gynn Lomax"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
23859 #, c-format
23860 msgid "H. Passini"
23861 msgstr "H. Passini"
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23864 #, c-format
23865 msgid "HTML message:"
23866 msgstr "Tin nhắn HTML:"
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23869 #, c-format
23870 msgid "Handbooks"
23871 msgstr "Handbooks"
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23875 #, c-format
23876 msgid "Hard due date"
23877 msgstr "Ngày hết hạn"
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
23880 #, fuzzy, c-format
23881 msgid "Hashvalue"
23882 msgstr "Giá trị"
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23885 #, c-format
23886 msgid "Header row could not be parsed"
23887 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23890 #, fuzzy, c-format
23891 msgid "Header: "
23892 msgstr "Đơn hàng "
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
23895 #, c-format
23896 msgid "Heading"
23897 msgstr "Đề mục"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23909 #, c-format
23910 msgid "Heading A-Z"
23911 msgstr "Đề mục A-Z"
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23923 #, c-format
23924 msgid "Heading Z-A"
23925 msgstr "Đề mục Z-A"
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
23929 #, c-format
23930 msgid "Help"
23931 msgstr "Trợ giúp"
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23934 #, c-format
23935 msgid "Help input"
23936 msgstr "Dữ liệu đầu vào"
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
23939 #, fuzzy, c-format
23940 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23941 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23944 #, c-format
23945 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23946 msgstr ""
23947 "Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu của bạn "
23948 "trên thư viện điện tử."
23950 #. %1$s:  shelfname 
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23952 #, c-format
23953 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23954 msgstr "Chúng tôi xin gửi tới bạn thông tin tài liệu trong giá sách ảo \"%s\"."
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23958 #, c-format
23959 msgid "Hi,"
23960 msgstr "Xin chào,"
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23963 #, c-format
23964 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23965 msgstr ""
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23969 #, c-format
23970 msgid "Hidden by default"
23971 msgstr "Không hiển thị"
23973 #. SCRIPT
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23975 #, fuzzy
23976 msgid "Hide MARC"
23977 msgstr "Hiển thị MARC"
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23982 #, c-format
23983 msgid "Hide all"
23984 msgstr "Ẩn tất cả"
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:119
23989 #, c-format
23990 msgid "Hide all columns"
23991 msgstr "Ẩn tất cả"
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
23994 #, fuzzy, c-format
23995 msgid "Hide in OPAC"
23996 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
23999 #, fuzzy, c-format
24000 msgid "Hide in OPAC: "
24001 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
24005 #, c-format
24006 msgid "Hide inactive budgets"
24007 msgstr "Ẩn ngân sách không hoạt động"
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
24010 #, c-format
24011 msgid "Hide or show columns for tables."
24012 msgstr ""
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
24015 #, c-format
24016 msgid "Hide window"
24017 msgstr "Thoát"
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
24020 #, c-format
24021 msgid "High demand item. "
24022 msgstr ""
24024 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
24025 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24027 #, fuzzy, c-format
24028 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24029 msgstr ""
24030 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
24031 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
24033 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
24034 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
24036 #, c-format
24037 msgid ""
24038 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24039 "anyway?"
24040 msgstr ""
24041 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
24042 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24045 #, c-format
24046 msgid "Highlight"
24047 msgstr "Đánh dấu"
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24050 #, fuzzy, c-format
24051 msgid ""
24052 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24053 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24054 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24055 msgstr ""
24056 "Gợi ý: Bạn có thể thay đổi lịch sử một ấn phẩm định kỳ. Tính năng này áp "
24057 "dụng đối với trường hợp thư viện đã mua một số kỳ ấn phẩm trước đó hoặc để "
24058 "xóa lịch sử hiện tại. Do các kỳ ấn phẩm sau đó được cập nhật tự đông nên bạn "
24059 "cần phải khai báo các thông tin bên dưới cẩn thận."
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24062 #, c-format
24063 msgid "Hint:"
24064 msgstr "Gợi ý:"
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
24067 #, c-format
24068 msgid "Hints"
24069 msgstr "Hướng dẫn"
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
24072 #, c-format
24073 msgid "History"
24074 msgstr "Lịch sử tài liệu"
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
24077 #, c-format
24078 msgid "History OPAC note:"
24079 msgstr "Lịch sử ghi chú OPAC"
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
24082 #, c-format
24083 msgid "History end date:"
24084 msgstr "Ngày kết thúc từng đặt:"
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
24087 #, c-format
24088 msgid "History staff note:"
24089 msgstr "Lịch sử ghi chú thủ thư"
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24092 #, c-format
24093 msgid "History start date:"
24094 msgstr "Ngày bắt đầu từng đặt:"
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
24097 #, c-format
24098 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24099 msgstr ""
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
24102 #, c-format
24103 msgid "Hold"
24104 msgstr "Đặt mượn"
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24107 #, c-format
24108 msgid "Hold Date"
24109 msgstr "Ngày đặt mượn"
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
24114 #, c-format
24115 msgid "Hold at"
24116 msgstr "Đặt mượn tại"
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:518
24120 #, c-format
24121 msgid "Hold date"
24122 msgstr "Ngày đặt mượn"
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
24125 #, c-format
24126 msgid "Hold details"
24127 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
24130 #, c-format
24131 msgid "Hold expires on date:"
24132 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24135 #, c-format
24136 msgid "Hold fee"
24137 msgstr "Phí đặt mượn"
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24141 #, c-format
24142 msgid "Hold fee: "
24143 msgstr "Phí đặt mượn tài liệu: "
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:396
24149 #, c-format
24150 msgid "Hold for:"
24151 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:286
24154 #, c-format
24155 msgid "Hold for: "
24156 msgstr "Bạn đọc đặt mượn: "
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
24159 #, fuzzy, c-format
24160 msgid "Hold found"
24161 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:235
24164 #, fuzzy, c-format
24165 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24166 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Tài liệu đang chờ): "
24168 #. %1$s:  nextreservtitle 
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
24170 #, c-format
24171 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24172 msgstr ""
24173 "Đặt mượn được tìm thấy cho tài liệu (%s), bạn hãy chuyển tài liệu này tới "
24174 "bạn đọc"
24176 #. SCRIPT
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24178 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24179 msgstr ""
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
24182 #, fuzzy, c-format
24183 msgid "Hold needing transfer found"
24184 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Cần chuyển tài liệu): "
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24188 #, fuzzy, c-format
24189 msgid "Hold pickup library match"
24190 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
24193 #, c-format
24194 msgid "Hold placed by : "
24195 msgstr "Bạn đọc đặt mượn : "
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24199 #, c-format
24200 msgid "Hold policy"
24201 msgstr "Chính sách đặt mượn"
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24204 #, c-format
24205 msgid "Hold ratio"
24206 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn"
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24209 #, fuzzy, c-format
24210 msgid "Hold ratio:"
24211 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn: "
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24214 #, c-format
24215 msgid "Hold ratios"
24216 msgstr "Tỉ lệ đặt mượn"
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24219 #, c-format
24220 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24221 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn để thư viện xác định các bản tài liệu cần thiết."
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
24224 #, c-format
24225 msgid "Hold starts on date:"
24226 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24229 #, c-format
24230 msgid "Hold status "
24231 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24234 #, c-format
24235 msgid "Holding branch"
24236 msgstr "Thư viện sở hữu"
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24240 #, c-format
24241 msgid "Holding libraries"
24242 msgstr "Thư viện sở hữu"
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24250 #, c-format
24251 msgid "Holding library"
24252 msgstr "Thư viện sở hữu"
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24255 #, c-format
24256 msgid "Holding library:"
24257 msgstr "Thư viện sở hữu:"
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
24260 #, c-format
24261 msgid "Holdings"
24262 msgstr "Bản tài liệu"
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
24265 #, c-format
24266 msgid "Holdings:"
24267 msgstr "Bản tài liệu:"
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
24278 #, c-format
24279 msgid "Holds"
24280 msgstr "Đặt mượn"
24282 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24284 #, fuzzy, c-format
24285 msgid "Holds (%s)"
24286 msgstr "Tổng số (%s)"
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24290 #, c-format
24291 msgid "Holds allowed (count)"
24292 msgstr "Số lần đặt mượn"
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24296 #, c-format
24297 msgid "Holds awaiting pickup"
24298 msgstr "Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
24300 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
24301 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24303 #, c-format
24304 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24305 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
24307 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
24309 #, c-format
24310 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24311 msgstr ""
24312 "Các đặt mượn dưới đây đã quá thời gian chờ bạn đọc đến nhận tài liệu theo "
24313 "quy định của thư viện (nhiều hơn %s ngày)."
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24318 #, c-format
24319 msgid "Holds queue"
24320 msgstr "Danh sách bạn đọc đặt mượn đầu tiên trên tài liệu"
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24325 #, c-format
24326 msgid "Holds statistics"
24327 msgstr "Thống kê đặt mượn"
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24330 #, c-format
24331 msgid "Holds to pull"
24332 msgstr "Đặt mượn chờ đáp ứng"
24334 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
24335 #. %2$s:  from | $KohaDates 
24336 #. %3$s:  to | $KohaDates 
24337 #. %4$s:  END 
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24339 #, c-format
24340 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24341 msgstr "Tài liệu được đặt mượn %s từ ngày %s đến ngày %s%s"
24343 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24344 #. %2$s:  overcount 
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24346 #, fuzzy, c-format
24347 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24348 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
24351 #, c-format
24352 msgid "Holds waiting:"
24353 msgstr "Đặt mượn:"
24355 #. %1$s:  reservecount 
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24357 #, fuzzy, c-format
24358 msgid "Holds waiting: %s"
24359 msgstr "Đặt mượn:"
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
24362 #, c-format
24363 msgid "Holds:"
24364 msgstr "Đặt mượn:"
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
24367 #, c-format
24368 msgid "Holger Meißner"
24369 msgstr "Holger Meißner"
24371 #. For the first occurrence,
24372 #. SCRIPT
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
24375 #, c-format
24376 msgid "Holiday exception"
24377 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
24380 #, c-format
24381 msgid "Holiday only on this day"
24382 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ"
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
24385 #, c-format
24386 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24387 msgstr "Ngày nghỉ theo tuần"
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
24390 #, c-format
24391 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24392 msgstr "Ngày nghỉ theo năm"
24394 #. For the first occurrence,
24395 #. SCRIPT
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:435
24398 #, c-format
24399 msgid "Holiday repeating weekly"
24400 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
24402 #. For the first occurrence,
24403 #. SCRIPT
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:436
24406 #, c-format
24407 msgid "Holiday repeating yearly"
24408 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
24411 #, c-format
24412 msgid "Holidays on a range"
24413 msgstr "Kỳ nghỉ dài đơn lẻ"
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
24416 #, c-format
24417 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24418 msgstr "Kỳ nghỉ dài theo năm"
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:137
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:52
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24660 #, c-format
24661 msgid "Home"
24662 msgstr "Trang chủ"
24664 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24665 #. %2$s:  ELSE 
24666 #. %3$s:  END 
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24668 #, c-format
24669 msgid ""
24670 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24671 msgstr ""
24672 "Trang chủ &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ "
24673 "khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24678 #, c-format
24679 msgid "Home branch"
24680 msgstr "Thư viện chính"
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24684 #, c-format
24685 msgid "Home libraries"
24686 msgstr "Thư viện chính"
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24704 #, c-format
24705 msgid "Home library"
24706 msgstr "Thư viện chính"
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
24709 #, fuzzy, c-format
24710 msgid "Home library (branchcode)"
24711 msgstr "Không có thư viện."
24713 #. SCRIPT
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24715 msgid "Home library unknown."
24716 msgstr "Không có thư viện."
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24720 #, c-format
24721 msgid "Home library:"
24722 msgstr "Thư viện chính:"
24724 #. SCRIPT
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24726 msgid "Home library: %s"
24727 msgstr "Thư viện chính: %s"
24729 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24730 #. %2$s:  branchname 
24731 #. %3$s:  ELSE 
24732 #. %4$s:  branch 
24733 #. %5$s:  END 
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24735 #, c-format
24736 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24737 msgstr "Thư viện: %s%s%s%s%s"
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24743 #, c-format
24744 msgid "Horizontal: "
24745 msgstr "Chiều ngang: "
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24748 #, c-format
24749 msgid "Horowhenua Library Trust"
24750 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
24753 #, c-format
24754 msgid "Host records"
24755 msgstr "Tài liệu chủ"
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24758 #, c-format
24759 msgid "Hostname/Port"
24760 msgstr "Tên máy chủ/Cổng"
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24763 #, c-format
24764 msgid "Hostname: "
24765 msgstr "Tên máy chủ: "
24767 #. SCRIPT
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24769 msgid "Hour"
24770 msgstr "Giờ"
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
24776 #, c-format
24777 msgid "Hours"
24778 msgstr "Giờ"
24780 #. For the first occurrence,
24781 #. SCRIPT
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24784 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24785 msgstr "Bạn muốn nhận bao nhiêu ấn phẩm?"
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:260
24788 #, c-format
24789 msgid "How to process items: "
24790 msgstr "Xử lý bản tài liệu đính kèm: "
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
24793 #, c-format
24794 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24795 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24799 #, fuzzy, c-format
24800 msgid "Htmlarea"
24801 msgstr "Khung văn bản"
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24804 #, c-format
24805 msgid "Huge text"
24806 msgstr ""
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
24809 #, c-format
24810 msgid "Hugh Davenport"
24811 msgstr "Hugh Davenport"
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
24814 #, c-format
24815 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24816 msgstr ""
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24819 #, c-format
24820 msgid "I encountered some problems."
24821 msgstr "I encountered some problems."
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24824 #, c-format
24825 msgid "I received this from you:"
24826 msgstr ""
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24829 #, c-format
24830 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24831 msgstr ""
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24834 #, c-format
24835 msgid "I18N/L10N"
24836 msgstr "NGÔN NGỮ HIỂN THỊ"
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24839 #, c-format
24840 msgid "IBERMARC"
24841 msgstr "IBERMARC"
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
24846 #, c-format
24847 msgid "ID"
24848 msgstr "Mã"
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24851 #, fuzzy, c-format
24852 msgid "IM_notification.ogg"
24853 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24856 #, c-format
24857 msgid "INTERMARC"
24858 msgstr "INTERMARC"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24861 #, c-format
24862 msgid "INVOICE"
24863 msgstr "Biên lai thanh toán tiền phạt"
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24866 #, c-format
24867 msgid "IP"
24868 msgstr "Địa chỉ IP"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24871 #, c-format
24872 msgid "IP address has changed, please log in again "
24873 msgstr "Địa chỉ IP thay đổi, đăng nhập lại "
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24876 #, c-format
24877 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24878 msgstr "Địa chỉ IP đã thay đổi. Vui lòng đăng nhập lại "
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24881 #, c-format
24882 msgid "IP: "
24883 msgstr "Địa chỉ IP: "
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24886 #, c-format
24887 msgid "ISBD"
24888 msgstr "Số ISBD"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:135
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
24901 #, c-format
24902 msgid "ISBN"
24903 msgstr "Số ISBN"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24906 #, c-format
24907 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24908 msgstr "Số ISBN / EAN / ISSN:"
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
24912 #, c-format
24913 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24914 msgstr "Số ISBN/ ISSN:"
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
24917 #, c-format
24918 msgid "ISBN, author or title :"
24919 msgstr "ISBN/Tác giả/Nhan đề:"
24921 #. %1$s:  isbneanissn 
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24923 #, c-format
24924 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24925 msgstr "Số ISBN/EAN/ISSN: %s"
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
24933 #, c-format
24934 msgid "ISBN:"
24935 msgstr "Số ISBN:"
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24947 #, c-format
24948 msgid "ISBN: "
24949 msgstr "Số ISBN: "
24951 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
24953 #, c-format
24954 msgid "ISBN: %s"
24955 msgstr "Số ISBN: %s"
24957 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24959 #, c-format
24960 msgid "ISBN: %s "
24961 msgstr "Số ISBN: %s "
24963 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24964 #. %2$s:  isbn 
24965 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24966 #. %4$s:  END 
24967 #. %5$s:  END 
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24969 #, fuzzy, c-format
24970 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24971 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
24974 #, c-format
24975 msgid "ISO 5426"
24976 msgstr "ISO 5426"
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
24979 #, c-format
24980 msgid "ISO 6937"
24981 msgstr "ISO 6937"
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
24984 #, c-format
24985 msgid "ISO 8859-1"
24986 msgstr "ISO 8859-1"
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
24989 #, c-format
24990 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24991 msgstr ""
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
24994 #, c-format
24995 msgid "ISO code"
24996 msgstr "Mã ISO"
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
24999 #, c-format
25000 msgid "ISO code: "
25001 msgstr "Mã ISO: "
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
25004 #, c-format
25005 msgid "ISO2709 with items"
25006 msgstr "ISO2709 kèm tài liệu"
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25009 #, c-format
25010 msgid "ISO2709 without items"
25011 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25026 #, c-format
25027 msgid "ISSN"
25028 msgstr "Số ISSN"
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:377
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
25039 #, c-format
25040 msgid "ISSN:"
25041 msgstr "Số ISSN:"
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
25048 #, c-format
25049 msgid "ISSN: "
25050 msgstr "Số ISSN: "
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25053 #, c-format
25054 msgid "ITEM"
25055 msgstr "Tài liệu"
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25058 #, c-format
25059 msgid "ITEMS"
25060 msgstr "Tài liệu"
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
25063 #, fuzzy, c-format
25064 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25065 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
25068 #, c-format
25069 msgid "Icon"
25070 msgstr "Biểu tượng"
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25073 #, c-format
25074 msgid "Id"
25075 msgstr ""
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
25078 #, c-format
25079 msgid ""
25080 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25081 "new one or overwrite the old one."
25082 msgstr ""
25083 "Nếu nghi ngờ một số thẻ bạn đọc trong hệ thống có trong tệp tin, bạn có thể "
25084 "chọn để bỏ qua việc tạo mới hoặc ghi đè lên tài khoản cũ."
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
25087 #, fuzzy, c-format
25088 msgid "If all unavailable"
25089 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25092 #, c-format
25093 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25094 msgstr ""
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
25097 #, fuzzy, c-format
25098 msgid ""
25099 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25100 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25101 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25102 msgstr ""
25103 ". Nếu dữ liệu đầu vào nhiều hơn một thuộc tính, bạn có thể lựa chọn khai báo "
25104 "dữ liệu theo kiểu vừa ví dụ hoặc khai báo mỗi trường trong một dấu ngoặc kép "
25105 "riêng và phân cách bằng dấu phẩy:"
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25108 #, fuzzy, c-format
25109 msgid "If any unavailable"
25110 msgstr "hoặc bất kỳ"
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25113 #, c-format
25114 msgid ""
25115 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
25116 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25117 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25118 msgstr ""
25119 "Nếu lựa chọn, thuộc tính sẽ là một định danh duy nhất &mdash; Nếu giá trị "
25120 "này được gắn tới một biểu ghi bạn đọc thì giá trị tương tự không thể gắn tới "
25121 "biểu ghi bạn đọc khác. Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo "
25122 "thành công thuộc tính bạn đọc."
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:386
25125 #, c-format
25126 msgid ""
25127 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25128 "already exists for a library, no change is made."
25129 msgstr ""
25130 "Nếu chọn tùy chọn này, hệ thống sẽ sao chép ngày nghỉ sang tất cả các thư "
25131 "viện. Nếu thư viện được sao chép đã tồn tại ngày nghỉ khác thì việc này sẽ "
25132 "không làm thay đổi các ngày nghỉ hiện có."
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25136 #, c-format
25137 msgid "If empty, English is used"
25138 msgstr "Nếu bỏ trống, hệ thống mặc định sử dụng tiếng Anh"
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25141 #, c-format
25142 msgid ""
25143 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25144 msgstr ""
25145 "Nếu tài liệu được tạo ra trong quá trình đặt hàng hoặc nhận đơn hàng, các "
25146 "tài liệu đó sẽ bị xóa."
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25149 #, fuzzy, c-format
25150 msgid ""
25151 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25152 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25153 "and a colon should precede each value. "
25154 msgstr ""
25155 "Nếu tải lên các thuộc tính bạn đọc, trường 'thuộc tính bạn đọc' và giá trị "
25156 "của chúng nên được chứa trong danh sách. Mã kiểu thuộc tính và giá trị của "
25157 "chúng được phân cách bằng dấu hai chấm, giữa các kiểu thuộc tính được phân "
25158 "cách bằng dấu phẩy. Ví dụ như:"
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25161 #, c-format
25162 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25163 msgstr ""
25164 "Nếu phát hiện tài khoản bạn đọc hiện có trùng lặp với bạn đọc nhập vào:"
25166 #. SCRIPT
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25168 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25169 msgstr ""
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25172 #, c-format
25173 msgid ""
25174 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25175 "policies can be overridden by your circulation staff."
25176 msgstr ""
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25179 #, c-format
25180 msgid ""
25181 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25182 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25183 "type. "
25184 msgstr ""
25185 "Nếu tổng số tài liệu được mượn của một kiểu bạn đọc bị bỏ trống, số lượng "
25186 "tài liệu kiểu bạn đọc đó được mượn sẽ không bị giới hạn, trừ khi có một "
25187 "chính sách cụ thể khách liên quan tới kiểu tài liệu."
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25190 #, c-format
25191 msgid ""
25192 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25193 "you can check corresponding boxes below. "
25194 msgstr ""
25195 "Nếu ấn phẩm định kỳ không được phát hành một số ngày trong tuần, bạn có thể "
25196 "chọn vào các ô tương ứng bên dưới."
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
25199 #, c-format
25200 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25201 msgstr "Bạn có thể truy cập vào "
25203 #. For the first occurrence,
25204 #. SCRIPT
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25207 msgid ""
25208 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25209 msgstr ""
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25212 #, c-format
25213 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25214 msgstr "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
25218 #, fuzzy, c-format
25219 msgid ""
25220 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25221 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25222 msgstr ""
25223 "Nếu bạn thay đổi một giá trị định trước, các biểu ghi đang sử dụng giá trị "
25224 "đó sẽ không được cập nhật tự động."
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25227 #, c-format
25228 msgid ""
25229 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25230 msgstr ""
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
25233 #, fuzzy, c-format
25234 msgid ""
25235 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
25236 "authenticate:"
25237 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
25240 #, fuzzy, c-format
25241 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
25242 msgstr ", %s  "
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
25245 #, c-format
25246 msgid ""
25247 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25248 "a delay value is required."
25249 msgstr ""
25250 "Nếu bạn muốn Koha kích hoạt một thao tác (gửi thông báo hoặc hạn chế bạn "
25251 "đọc) bạn cần phải khai báo thời gian trễ."
25253 #. SCRIPT
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25255 msgid ""
25256 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25257 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25258 msgstr ""
25259 "Nếu bạn muốn gửi khiếu nại các ấn phẩm chậm hoặc thiếu, bạn phải khai báo "
25260 "nhà cung cấp. Bạn chọn 'Đồng ý' để bỏ qua hoặc 'Hủy bỏ' để quay lại và khai "
25261 "báo thêm thông tin nhà cung cấp"
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
25267 #, c-format
25268 msgid "Ignore"
25269 msgstr "Bỏ qua"
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25272 #, c-format
25273 msgid "Ignore and continue"
25274 msgstr "Bỏ qua và tiếp tục"
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25277 #, c-format
25278 msgid "Ignore and return to transfers: "
25279 msgstr "Bỏ qua và chuyển tài liệu: "
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25282 #, c-format
25283 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25284 msgstr "Bỏ qua, giữ lại tài khoản bạn đọc hiện tại"
25286 #. SCRIPT
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25288 msgid "Ignored"
25289 msgstr "Bỏ qua"
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25292 #, fuzzy, c-format
25293 msgid "Illustrations"
25294 msgstr "Hình minh họa"
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
25299 #, c-format
25300 msgid "Image"
25301 msgstr "Hình ảnh"
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25304 #, c-format
25305 msgid "Image 1"
25306 msgstr "Hình ảnh 1"
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25309 #, c-format
25310 msgid "Image 2"
25311 msgstr "Hình ảnh 2"
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25314 #, fuzzy, c-format
25315 msgid "Image ID"
25316 msgstr "Hình ảnh 1"
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
25319 #, c-format
25320 msgid "Image file"
25321 msgstr "Tệp tin hình ảnh"
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25324 #, c-format
25325 msgid "Image name: "
25326 msgstr "Tên hình ảnh: "
25328 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25330 #, c-format
25331 msgid "Image name: %s"
25332 msgstr "Tên hình ảnh: %s"
25334 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
25335 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25337 #, c-format
25338 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25339 msgstr "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu (%s bị mất). %s"
25341 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25343 #, c-format
25344 msgid ""
25345 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25346 msgstr ""
25347 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do Koha không mở được tệp tin "
25348 "này. %s"
25350 #. %1$s:  END 
25351 #. %2$s:  END 
25352 #. %3$s:  ELSE 
25353 #. %4$s:  END 
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25355 #, c-format
25356 msgid ""
25357 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25358 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25359 msgstr ""
25360 "Lỗi không xác định. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có "
25361 "thông tin chi tiết. %s %s %s được tải lên thành công. %s"
25363 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25365 #, c-format
25366 msgid ""
25367 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25368 "the error log for more details. %s"
25369 msgstr ""
25370 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do phát sinh lỗi. Bạn vui lòng "
25371 "kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết. %s"
25373 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25375 #, c-format
25376 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25377 msgstr ""
25378 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do tệp tin hình ảnh bị lỗi. %s"
25380 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25382 #, c-format
25383 msgid ""
25384 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25385 "maximum size). %s"
25386 msgstr ""
25387 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do hình ảnh quá lớn (Tham khảo "
25388 "thêm 'Hướng dẫn sử dụng' để xem giới hạn kích thước ảnh bạn đọc). %s"
25390 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25392 #, c-format
25393 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25394 msgstr ""
25395 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do định dạng hình ảnh không phù "
25396 "hợp. %s"
25398 #. For the first occurrence,
25399 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25402 #, c-format
25403 msgid ""
25404 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25405 msgstr ""
25406 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do bạn đọc không tồn tại. %s"
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25410 #, c-format
25411 msgid "Image source: "
25412 msgstr "Nguồn ảnh: "
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25415 #, c-format
25416 msgid "Image successfully uploaded"
25417 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
25420 #, c-format
25421 msgid "Image upload results :"
25422 msgstr "Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL:"
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25426 #, c-format
25427 msgid "Image(s) successfully deleted"
25428 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25433 #, c-format
25434 msgid "Image: "
25435 msgstr "HÌnh ảnh: "
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25440 #, c-format
25441 msgid "Images"
25442 msgstr "Ảnh bìa"
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
25445 #, c-format
25446 msgid "Images for "
25447 msgstr "Ảnh bìa biểu ghi: "
25449 #. For the first occurrence,
25450 #. SCRIPT
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25461 #, c-format
25462 msgid "Import"
25463 msgstr "Nhập dữ liệu"
25465 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25467 #, c-format
25468 msgid ""
25469 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25470 "(.csv, .xml, .ods)"
25471 msgstr ""
25472 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục %s (các trường và trường con) từ một tệp "
25473 "tin (.csv, .xml, .ods)"
25475 #. INPUT type=submit
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25477 msgid "Import >>"
25478 msgstr "Import >>"
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25481 #, c-format
25482 msgid ""
25483 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25484 "details (used only if no information is filled for the item):"
25485 msgstr ""
25486 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông tin tài "
25487 "khoản sau đây (chỉ sử dụng nếu không có thông tin được khai báo cho tài "
25488 "liệu):"
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25491 #, c-format
25492 msgid ""
25493 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25494 msgstr ""
25495 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông số sau "
25496 "đây:"
25498 #. BUTTON
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25500 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25501 msgstr ""
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
25504 #, fuzzy, c-format
25505 msgid "Import batch deleted successfully"
25506 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25509 #, c-format
25510 msgid ""
25511 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25512 "file (.csv, .xml, .ods)"
25513 msgstr ""
25514 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục mặc định(các trường và trường con) từ một "
25515 "tệp tin (.csv, .xml, .ods)"
25517 #. A
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25520 msgid ""
25521 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25522 "csv, .xml, .ods)"
25523 msgstr ""
25524 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) từ một tệp tin (."
25525 "csv, .xml, .ods)"
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25528 #, c-format
25529 msgid "Import into the borrowers table"
25530 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25534 #, c-format
25535 msgid "Import patron data"
25536 msgstr "Nhập dữ liệu bạn đọc theo lô"
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25542 #, c-format
25543 msgid "Import patrons"
25544 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25547 #, c-format
25548 msgid "Import quotes"
25549 msgstr "Nhập trích dẫn"
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25552 #, fuzzy, c-format
25553 msgid "Import record..."
25554 msgstr "Đã được nhập"
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25557 #, c-format
25558 msgid "Import results :"
25559 msgstr "Kết quả nhập bạn đọc:"
25561 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25563 msgid "Import this batch into the catalog"
25564 msgstr "Nhập lô biểu ghi"
25566 #. INPUT type=submit
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25568 #, fuzzy
25569 msgid "Import this patron"
25570 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25573 #, fuzzy, c-format
25574 msgid "Important: "
25575 msgstr "Nhập dữ liệu"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25579 #, c-format
25580 msgid "Imported"
25581 msgstr "Đã được nhập"
25583 #. SCRIPT
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25585 #, fuzzy
25586 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25587 msgstr "Đang nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s. Dữ liệu từ tệp tin: %s"
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25590 #, c-format
25591 msgid "In framework:"
25592 msgstr "Trong khung mẫu:"
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25595 #, c-format
25596 msgid "In months: "
25597 msgstr "Theo tháng: "
25599 #. For the first occurrence,
25600 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25601 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25604 #, c-format
25605 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25606 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25609 #, c-format
25610 msgid ""
25611 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25612 "records must be up-to-date on this computer: "
25613 msgstr ""
25614 "Để sử sụng tính năng lưu thông ngoại tuyến trên máy trạm này, cơ sở dữ liệu "
25615 "của bạn phải được cập nhật và đồng bộ trên máy trạm: "
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
25618 #, c-format
25619 msgid "In transit"
25620 msgstr "Đang vận chuyển"
25622 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25623 #. %2$s:  item.transfertto 
25624 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
25626 #, c-format
25627 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25628 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25631 #, c-format
25632 msgid "In use"
25633 msgstr ""
25635 #. For the first occurrence,
25636 #. SCRIPT
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
25639 #, fuzzy, c-format
25640 msgid "In your cart"
25641 msgstr "Giỏ tài liệu"
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25647 #, c-format
25648 msgid "Inactive"
25649 msgstr "Dừng hoạt động"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
25652 #, c-format
25653 msgid "Inactive budgets"
25654 msgstr "Không hoạt động"
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25657 #, c-format
25658 msgid "Include expired subscriptions: "
25659 msgstr "Bao gồm ÂPĐK hết hạn: "
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25665 #, c-format
25666 msgid "Include tax"
25667 msgstr "Sau thuế"
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25670 #, fuzzy, c-format
25671 msgid "Included ordered:"
25672 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25675 #, c-format
25676 msgid ""
25677 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25678 "Database."
25679 msgstr ""
25681 #. SCRIPT
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:8
25683 msgid ""
25684 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
25685 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
25686 "now be reset to include only superlibrarian."
25687 msgstr ""
25689 #. SCRIPT
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25691 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25692 msgstr ""
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
25696 #, fuzzy, c-format
25697 msgid "Indefinite"
25698 msgstr "Không thời hạn"
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25701 #, c-format
25702 msgid ""
25703 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25704 "with an IP address that doesn't match your library. "
25705 msgstr "Địa chỉ IP của bạn không phù hợp."
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
25708 #, c-format
25709 msgid "Indexed in:"
25710 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25713 #, c-format
25714 msgid "Indexes"
25715 msgstr "Chỉ dẫn"
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25718 #, c-format
25719 msgid "Individual libraries:"
25720 msgstr "Thư viện:"
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
25724 #, c-format
25725 msgid "Indranil Das Gupta"
25726 msgstr ""
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25733 #, c-format
25734 msgid "Info"
25735 msgstr "Thông tin"
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25738 #, c-format
25739 msgid "Info:"
25740 msgstr "Thông tin:"
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:552
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25747 #, c-format
25748 msgid "Information"
25749 msgstr "Thông tin tài liệu"
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25752 #, c-format
25753 msgid "Information "
25754 msgstr "Thông tin "
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
25758 #, c-format
25759 msgid "Initials"
25760 msgstr "Tên biết tắt"
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
25764 #, c-format
25765 msgid "Initials: "
25766 msgstr "Tên viết tắt: "
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25771 #, c-format
25772 msgid "Inner counter"
25773 msgstr "Truy cập bên trong"
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
25776 #, c-format
25777 msgid "Inner counter "
25778 msgstr "Truy cập bên trong "
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25781 #, fuzzy, c-format
25782 msgid "Insert "
25783 msgstr "Thêm nội dung"
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25786 #, c-format
25787 msgid "Insert delimiter (‡)"
25788 msgstr ""
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25791 #, c-format
25792 msgid "Insert line break"
25793 msgstr ""
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25796 #, c-format
25797 msgid "Installation complete."
25798 msgstr "Installation complete."
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
25802 #, c-format
25803 msgid "Instructions"
25804 msgstr "Hướng dẫn"
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25807 #, c-format
25808 msgid "Instructor search:"
25809 msgstr "Tìm kiếm người hướng dẫn:"
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25813 #, c-format
25814 msgid "Instructors"
25815 msgstr "Người hướng dẫn"
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25818 #, c-format
25819 msgid "Instructors:"
25820 msgstr "Người hướng dẫn:"
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
25825 #, c-format
25826 msgid "Insufficient privileges."
25827 msgstr "Bạn không được phân quyền."
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25831 #, c-format
25832 msgid "Integer"
25833 msgstr "Số nguyên"
25835 #. SCRIPT
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25837 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25838 msgstr "Lỗi máy chủ, bạn vui lòng tải lại giao diện này"
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
25842 #, fuzzy, c-format
25843 msgid "Internal note"
25844 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25848 #, c-format
25849 msgid "Internal note:"
25850 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25858 #, c-format
25859 msgid "Internal note: "
25860 msgstr "Ghi chú nội bộ:: "
25862 #. SCRIPT
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25864 #, fuzzy
25865 msgid "Internal search error"
25866 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
25868 #. A
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25870 msgid "Internationalization and localization"
25871 msgstr "Thiết lập thông số ngôn ngữ hiển thị"
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25874 #, c-format
25875 msgid "Into an application"
25876 msgstr "Định dạng"
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
25879 #, fuzzy, c-format
25880 msgid "Into an application "
25881 msgstr "Định dạng: "
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25890 #, fuzzy, c-format
25891 msgid "Into an application:"
25892 msgstr "Định dạng: "
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25897 #, c-format
25898 msgid "Into an application: "
25899 msgstr "Định dạng: "
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25903 #, c-format
25904 msgid "Intranet"
25905 msgstr "Giao diện nhân viên"
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25908 #, c-format
25909 msgid "Invalid authority type"
25910 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25913 #, fuzzy, c-format
25914 msgid "Invalid collection id"
25915 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25918 #, c-format
25919 msgid "Invalid course!"
25920 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
25922 #. SCRIPT
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
25924 #, fuzzy
25925 msgid "Invalid day entered in field %s"
25926 msgstr "Giá trị ngày không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
25928 #. SCRIPT
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25930 #, fuzzy
25931 msgid "Invalid indicators"
25932 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
25934 #. SCRIPT
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
25936 #, fuzzy
25937 msgid "Invalid month entered in field %s"
25938 msgstr "Giá trị tháng không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
25940 #. SCRIPT
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25942 #, fuzzy
25943 msgid "Invalid record"
25944 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
25946 #. SCRIPT
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25948 #, fuzzy
25949 msgid "Invalid tag number"
25950 msgstr "Số hóa đơn"
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25954 #, c-format
25955 msgid "Invalid username or password"
25956 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ"
25958 #. %1$s:  e 
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25960 #, fuzzy, c-format
25961 msgid "Invalid value for %s"
25962 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
25964 #. SCRIPT
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
25966 #, fuzzy
25967 msgid "Invalid year entered in field %s"
25968 msgstr "Giá trị năm không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25974 #, c-format
25975 msgid "Inventory"
25976 msgstr "Kiểm kê kho"
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25979 #, c-format
25980 msgid "Inventory date:"
25981 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25990 #, c-format
25991 msgid "Inventory number"
25992 msgstr "Số kiểm kê"
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25995 #, c-format
25996 msgid "Invoice "
25997 msgstr "Hóa đơn "
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
26002 #, c-format
26003 msgid "Invoice amount"
26004 msgstr "Số lượng trên hóa đơn"
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
26007 #, c-format
26008 msgid "Invoice details"
26009 msgstr "Thông tin chi tiết hóa đơn"
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
26012 #, c-format
26013 msgid "Invoice has been modified"
26014 msgstr "Hóa đơn đã được chỉnh sửa"
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
26017 #, c-format
26018 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
26019 msgstr "Hóa đơn đã đóng, do đó bạn không thể nhận các đơn hàng khác. "
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
26022 #, c-format
26023 msgid "Invoice item price includes tax: "
26024 msgstr "Giá hóa đơn: "
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
26029 #, c-format
26030 msgid "Invoice no."
26031 msgstr "Số hóa đơn"
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26034 #, c-format
26035 msgid "Invoice no.: "
26036 msgstr "Số hóa đơn: "
26038 #. %1$s:  invoicenumber 
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
26040 #, c-format
26041 msgid "Invoice no.: %s"
26042 msgstr "Số hóa đơn: %s"
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
26045 #, c-format
26046 msgid "Invoice no:"
26047 msgstr "Số hóa đơn:"
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26052 #, c-format
26053 msgid "Invoice number"
26054 msgstr "Số hóa đơn"
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26057 #, c-format
26058 msgid "Invoice number reverse"
26059 msgstr "Số hóa đơn (Giảm dần)"
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
26065 #, c-format
26066 msgid "Invoice number:"
26067 msgstr "Số hóa đơn:"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
26071 #, c-format
26072 msgid "Invoice prices are: "
26073 msgstr "Đơn vị tiền tệ hóa đơn: "
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
26076 #, c-format
26077 msgid "Invoice prices:"
26078 msgstr "Giá hóa đơn:"
26080 #. %1$s:  invoicenumber 
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26082 #, c-format
26083 msgid "Invoice: %s"
26084 msgstr "Hóa đơn: %s"
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
26092 #, c-format
26093 msgid "Invoices"
26094 msgstr "Hóa đơn"
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
26097 #, fuzzy, c-format
26098 msgid "Invoices "
26099 msgstr "Hóa đơn"
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26102 #, fuzzy, c-format
26103 msgid "Invoices enabled: "
26104 msgstr "Số hóa đơn:"
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26107 #, c-format
26108 msgid "Irma Birchall"
26109 msgstr ""
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
26112 #, c-format
26113 msgid "Irregularity:"
26114 msgstr "Kỳ bổ sung:"
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26118 #, c-format
26119 msgid "Is a URL:"
26120 msgstr "Tạo URL:"
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26123 #, fuzzy, c-format
26124 msgid "Is hidden by default"
26125 msgstr "Không hiển thị"
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
26128 #, fuzzy, c-format
26129 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26130 msgstr ""
26131 "chỉ cho phép chủ sở hữu giá sách ảo truy cập vào, các bạn đọc khác không "
26132 "truy cập được vào giá sách ảo đó."
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26136 #, c-format
26137 msgid "Is this a duplicate of "
26138 msgstr "Có phải bạn muốn tạo biểu ghi thư mục "
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
26141 #, c-format
26142 msgid "Isaac Brodsky"
26143 msgstr "Isaac Brodsky"
26145 #. SCRIPT
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
26147 msgid "Issue"
26148 msgstr "Kỳ"
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26151 #, c-format
26152 msgid "Issue "
26153 msgstr "Kỳ "
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
26156 #, c-format
26157 msgid "Issue #"
26158 msgstr "Số phát hành"
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:239
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
26162 #, c-format
26163 msgid "Issue history"
26164 msgstr "Lịch sử phát hành"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26168 #, c-format
26169 msgid "Issue number"
26170 msgstr "Số kỳ phát hành"
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26173 #, c-format
26174 msgid "Issue:"
26175 msgstr "Kỳ phát hành:"
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26178 #, c-format
26179 msgid "Issue: "
26180 msgstr "Kỳ phát hành: "
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
26183 #, c-format
26184 msgid "Issues"
26185 msgstr "Kỳ phát hành"
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26188 #, c-format
26189 msgid "Issues per unit"
26190 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
26192 #. SCRIPT
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26194 msgid "Issues per unit is required"
26195 msgstr "Số kỳ ÂPĐK là thông số bắt buộc phải khai báo"
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26198 #, fuzzy, c-format
26199 msgid "Issues per unit: "
26200 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26203 #, c-format
26204 msgid "Issues summary"
26205 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26208 #, c-format
26209 msgid "It began on "
26210 msgstr "ÂPĐK được bắt đầu từ ngày "
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:94
26213 #, c-format
26214 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26215 msgstr "Đúng/Chỉnh sửa"
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
26218 #, c-format
26219 msgid ""
26220 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26221 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26222 msgstr ""
26223 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26224 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26232 #, c-format
26233 msgid "Item"
26234 msgstr "Tài liệu"
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
26240 #, c-format
26241 msgid "Item "
26242 msgstr "Tài liệu "
26244 #. For the first occurrence,
26245 #. %1$s:  loopro.object 
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26248 #, c-format
26249 msgid "Item %s"
26250 msgstr "Bản tài liệu %s"
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:202
26253 #, fuzzy, c-format
26254 msgid "Item URI"
26255 msgstr "Tài liệu "
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26258 #, c-format
26259 msgid "Item barcode:"
26260 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26264 #, c-format
26265 msgid "Item call number"
26266 msgstr "Ký hiệu phân loại"
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26269 #, c-format
26270 msgid "Item callnumber between: "
26271 msgstr "Ký hiệu phân loại giữa: "
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26274 #, c-format
26275 msgid "Item callnumber:"
26276 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
26279 #, c-format
26280 msgid "Item checked out"
26281 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26286 #, c-format
26287 msgid "Item circulation alerts"
26288 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
26291 #, c-format
26292 msgid "Item consigned:"
26293 msgstr "Tài liệu được ký gửi:"
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26298 #, c-format
26299 msgid "Item count"
26300 msgstr "Số tài liệu"
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26303 #, c-format
26304 msgid "Item details"
26305 msgstr "Thông tin tài liệu"
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26308 #, c-format
26309 msgid "Item floats"
26310 msgstr "Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào"
26312 #. SCRIPT
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26314 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26315 msgstr "Tài liệu đã bị mất (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
26318 #, c-format
26319 msgid "Item has been withdrawn"
26320 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
26322 #. SCRIPT
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26324 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26325 msgstr "Tài liệu bị rút khỏi lưu thông (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26328 #, fuzzy, c-format
26329 msgid "Item has been withdrawn."
26330 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
26332 #. SCRIPT
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26334 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26335 msgstr "Tài liệu đã không được bạn đọc nhận từ %s"
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:224
26338 #, c-format
26339 msgid "Item holding library:"
26340 msgstr "Thư viện sở hữu:"
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
26343 #, c-format
26344 msgid "Item home library:"
26345 msgstr "Thư viện chính:"
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26349 #, c-format
26350 msgid "Item information"
26351 msgstr "Thông tin tài liệu"
26353 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
26354 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
26355 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26357 #, c-format
26358 msgid "Item information %s%s %s "
26359 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
26361 #. SCRIPT
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26363 #, fuzzy
26364 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26365 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
26367 #. SCRIPT
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26369 #, fuzzy
26370 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26371 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
26373 #. SCRIPT
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26375 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26376 msgstr ""
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26379 #, c-format
26380 msgid "Item is already at destination library."
26381 msgstr "Hiện tại tài liệu bạn cần chuyển đã ở thư viện đích."
26383 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
26384 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
26385 #. %3$s:  END 
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26387 #, fuzzy, c-format
26388 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26389 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
26392 #, c-format
26393 msgid "Item is restricted"
26394 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
26396 #. SCRIPT
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26398 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26399 msgstr "Tài liệu bị hạn chế (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26402 #, fuzzy, c-format
26403 msgid "Item is restricted."
26404 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:491
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
26408 #, c-format
26409 msgid "Item is withdrawn."
26410 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi lưu thông."
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26414 #, fuzzy, c-format
26415 msgid "Item level holds"
26416 msgstr "Đặt mượn"
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26419 #, c-format
26420 msgid "Item missing"
26421 msgstr "Tài liệu thiếu"
26423 #. SCRIPT
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26425 msgid "Item not checked out."
26426 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
26428 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
26429 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
26430 #. %3$s:  END 
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26432 #, fuzzy, c-format
26433 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26434 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
26436 #. For the first occurrence,
26437 #. SCRIPT
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26439 msgid "Item not found."
26440 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
26442 #. SCRIPT
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26444 msgid ""
26445 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26446 "anyway)"
26447 msgstr ""
26448 "Tài liệu không được ghi mượn trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Giao dịch vẫn "
26449 "được lưu lại)"
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26452 #, c-format
26453 msgid "Item number"
26454 msgstr "Số tài liệu"
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26457 #, c-format
26458 msgid "Item number (internal)"
26459 msgstr "Số tài liệu (nội bộ)"
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26462 #, c-format
26463 msgid "Item number file: "
26464 msgstr "Tệp tin chứa số tài liệu: "
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
26468 #, c-format
26469 msgid "Item processing:"
26470 msgstr "Đang xử lý:"
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26473 #, c-format
26474 msgid "Item records were last synced on: "
26475 msgstr "CSDL tài liệu được đồng bộ lần cuối vào: "
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26478 #, c-format
26479 msgid "Item renewed:"
26480 msgstr "Tài liệu được gia hạn:"
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26483 #, c-format
26484 msgid "Item returns home"
26485 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện chính"
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26488 #, c-format
26489 msgid "Item returns to issuing library"
26490 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện cho mượn"
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:368
26494 #, fuzzy, c-format
26495 msgid "Item search"
26496 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
26498 #. %1$s:  field.label 
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26500 #, fuzzy, c-format
26501 msgid "Item search field: %s"
26502 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26508 #, fuzzy, c-format
26509 msgid "Item search fields"
26510 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
26512 #. SCRIPT
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26514 #, fuzzy
26515 msgid "Item search results"
26516 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26519 #, c-format
26520 msgid "Item should have been scanned"
26521 msgstr "Tài liệu đã được kiểm kê"
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26524 #, c-format
26525 msgid "Item should not have been scanned"
26526 msgstr "Tài liệu chưa được kiểm kê"
26528 #. %1$s:  reqbrchname 
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26530 #, c-format
26531 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26532 msgstr "Hiện tại tài liệu đang chờ tại thư viện: %s"
26534 #. A
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26536 msgid "Item sorting"
26537 msgstr "Sắp xếp tài liệu"
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26540 #, c-format
26541 msgid "Item statuses"
26542 msgstr "Trạng thái tài liệu"
26544 #. SPAN
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:622
26546 msgid ""
26547 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26548 "item statuses"
26549 msgstr ""
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26552 #, c-format
26553 msgid "Item tag"
26554 msgstr "Trường tài liệu"
26556 #. SCRIPT
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26558 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26559 msgstr ""
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:549
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
26596 #, c-format
26597 msgid "Item type"
26598 msgstr "Kiểu tài liệu"
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26602 #, c-format
26603 msgid "Item type "
26604 msgstr "Kiểu tài liệu "
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26607 #, c-format
26608 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26609 msgstr ""
26610 "Ảnh đại diện của kiểu tài liệu không được kích hoạt. Để kích hoạt chúng, bạn "
26611 "hãy kích hoạt thông số "
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26614 #, c-format
26615 msgid "Item type is normally not for loan."
26616 msgstr ""
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26619 #, fuzzy, c-format
26620 msgid "Item type not for loan."
26621 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26629 #, c-format
26630 msgid "Item type:"
26631 msgstr "Kiểu tài liệu:"
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
26641 #, c-format
26642 msgid "Item type: "
26643 msgstr "Kiểu tài liệu: "
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26653 #, c-format
26654 msgid "Item types"
26655 msgstr "Kiểu tài liệu"
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
26658 #, c-format
26659 msgid "Item types administration"
26660 msgstr "Quản lý kiểu tài liệu"
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
26663 #, c-format
26664 msgid "Item was lost, now found."
26665 msgstr ""
26666 "Tài liệu bị đánh mất, bạn đọc cần tìm lại tài liệu để trả cho thư viện."
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26669 #, c-format
26670 msgid "Item was on loan to "
26671 msgstr "Tài liệu được ghi mượn tới bạn đọc "
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26674 #, fuzzy, c-format
26675 msgid "Item with barcode "
26676 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
26678 #. %1$s:  barcode 
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26680 #, fuzzy, c-format
26681 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26682 msgstr "Tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' được thêm thành công vào bộ sưu tập!"
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:146
26685 #, c-format
26686 msgid "Item(s)"
26687 msgstr "Tài liệu"
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26690 #, c-format
26691 msgid "Itemnumber"
26692 msgstr "Số tài liệu"
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26700 #, c-format
26701 msgid "Items"
26702 msgstr "Tài liệu"
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26706 #, c-format
26707 msgid "Items available"
26708 msgstr "Tài liệu sẵn sàng"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
26711 #, c-format
26712 msgid "Items checked out"
26713 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26717 #, c-format
26718 msgid "Items expected"
26719 msgstr "Tài liệu dự kiến"
26721 #. %1$s:  title |html 
26722 #. %2$s:  IF ( author ) 
26723 #. %3$s:  author | html 
26724 #. %4$s:  END 
26725 #. %5$s:  biblionumber 
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
26727 #, c-format
26728 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26729 msgstr "Tài liệu đính kèm của biểu ghi %s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26732 #, fuzzy, c-format
26733 msgid "Items in "
26734 msgstr "Tài liệu: "
26736 #. %1$s:  batch_id 
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
26738 #, c-format
26739 msgid "Items in batch number %s"
26740 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
26742 #. SCRIPT
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26744 #, fuzzy
26745 msgid "Items in your cart: %s"
26746 msgstr "Tài liệu trong giỏ: "
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26750 #, c-format
26751 msgid "Items list"
26752 msgstr "Danh sách tài liệu"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26755 #, c-format
26756 msgid "Items lost"
26757 msgstr "Tài liệu bị mất"
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26760 #, c-format
26761 msgid "Items needed"
26762 msgstr "Số bản cần"
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26768 #, c-format
26769 msgid "Items with no checkouts"
26770 msgstr "Tài liệu không lưu thông"
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
26774 #, c-format
26775 msgid "Items:"
26776 msgstr "Tài liệu:"
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26780 #, c-format
26781 msgid "Items: "
26782 msgstr "Tài liệu: "
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26786 #, c-format
26787 msgid "Itemtype"
26788 msgstr "Kiểu tài liệu"
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26791 #, c-format
26792 msgid "Itype"
26793 msgstr "Kiểu tài liệu"
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
26796 #, c-format
26797 msgid "Ivan Brown"
26798 msgstr "Ivan Brown"
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26801 #, c-format
26802 msgid "Jacek Ablewicz"
26803 msgstr "Jacek Ablewicz"
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
26806 #, c-format
26807 msgid "James Winter"
26808 msgstr "James Winter"
26810 #. SCRIPT
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26812 msgid "Jan"
26813 msgstr "Jan"
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
26816 #, c-format
26817 msgid "Jane Wagner"
26818 msgstr "Jane Wagner"
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26821 #, c-format
26822 msgid "Janet McGowan"
26823 msgstr ""
26825 #. For the first occurrence,
26826 #. SCRIPT
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26829 #, c-format
26830 msgid "January"
26831 msgstr "Tháng 1"
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
26834 #, c-format
26835 msgid "Janusz Kaczmarek"
26836 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
26839 #, fuzzy, c-format
26840 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26841 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
26844 #, c-format
26845 msgid "Jason Etheridge"
26846 msgstr "Jason Etheridge"
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
26850 #, c-format
26851 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26852 msgstr ""
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26855 #, c-format
26856 msgid "Jen Zajac"
26857 msgstr "Jen Zajac"
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
26860 #, c-format
26861 msgid "Jeremy Crabtree"
26862 msgstr "Jeremy Crabtree"
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
26865 #, c-format
26866 msgid "Jerome Charaoui"
26867 msgstr "Jerome Charaoui"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
26870 #, c-format
26871 msgid "Jesse Maseto"
26872 msgstr "Jesse Maseto"
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26876 #, c-format
26877 msgid "Jesse Weaver"
26878 msgstr "Jesse Weaver"
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
26881 #, c-format
26882 msgid "Jo Ransom"
26883 msgstr "Jo Ransom"
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
26891 #, c-format
26892 msgid "Job progress: "
26893 msgstr "Tiến trình xử lý: "
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26896 #, c-format
26897 msgid "Jobs already entered"
26898 msgstr "Lịch báo cáo"
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
26901 #, c-format
26902 msgid "Joe Atzberger"
26903 msgstr "Joe Atzberger"
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
26906 #, c-format
26907 msgid "John Beppu"
26908 msgstr "John Beppu"
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
26911 #, c-format
26912 msgid "John Copeland"
26913 msgstr "John Copeland"
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
26916 #, c-format
26917 msgid "John Seymour"
26918 msgstr "John Seymour"
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26921 #, c-format
26922 msgid "Jon Aker"
26923 msgstr "Jon Aker"
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26926 #, c-format
26927 msgid "Jonathan Druart"
26928 msgstr "Jonathan Druart"
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
26931 #, fuzzy, c-format
26932 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26933 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
26936 #, c-format
26937 msgid "Jono Mingard"
26938 msgstr "Jono Mingard"
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
26941 #, c-format
26942 msgid "Joonas Kylmälä"
26943 msgstr ""
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
26946 #, c-format
26947 msgid "Jorgia Kelsey"
26948 msgstr "Jorgia Kelsey"
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
26951 #, c-format
26952 msgid "Josef Moravec"
26953 msgstr ""
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
26956 #, c-format
26957 msgid "Joseph Alway"
26958 msgstr "Joseph Alway"
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
26961 #, fuzzy, c-format
26962 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26963 msgstr "(3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
26966 #, c-format
26967 msgid "Joy Nelson"
26968 msgstr "Joy Nelson"
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
26971 #, c-format
26972 msgid "Juan Romay Sieira"
26973 msgstr "Juan Romay Sieira"
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
26976 #, c-format
26977 msgid "Juhani Seppälä"
26978 msgstr ""
26980 #. SCRIPT
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26982 msgid "Jul"
26983 msgstr "Jul"
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
26986 #, fuzzy, c-format
26987 msgid "Julian Fiol"
26988 msgstr "Julian Maurice"
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26991 #, fuzzy, c-format
26992 msgid "Julian Maurice"
26993 msgstr "Julian Maurice"
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
26996 #, c-format
26997 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26998 msgstr ""
27000 #. For the first occurrence,
27001 #. SCRIPT
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
27004 #, c-format
27005 msgid "July"
27006 msgstr "Tháng 7"
27008 #. SCRIPT
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27010 msgid "Jun"
27011 msgstr "Jun"
27013 #. For the first occurrence,
27014 #. SCRIPT
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27017 #, c-format
27018 msgid "June"
27019 msgstr "Tháng 6"
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
27022 #, c-format
27023 msgid "Justin Vos"
27024 msgstr ""
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
27027 #, c-format
27028 msgid "Juvenile"
27029 msgstr "Vị thành niên"
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
27032 #, c-format
27033 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27034 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
27037 #, c-format
27038 msgid "Karam Qubsi"
27039 msgstr "Karam Qubsi"
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
27042 #, fuzzy, c-format
27043 msgid "Karl Holten"
27044 msgstr "Daniel Holth"
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
27047 #, c-format
27048 msgid "Karl Menzies"
27049 msgstr ""
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
27052 #, c-format
27053 msgid "Kate Henderson"
27054 msgstr "Kate Henderson"
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
27057 #, c-format
27058 msgid "Kathryn Tyree"
27059 msgstr "Kathryn Tyree"
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
27062 #, c-format
27063 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27064 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
27067 #, c-format
27068 msgid "Katrin Fischer"
27069 msgstr "Katrin Fischer"
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
27072 #, fuzzy, c-format
27073 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27074 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
27076 #. %1$s:  budget_period_description 
27077 #. %2$s:  bookfund 
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
27079 #, c-format
27080 msgid "Keep current (%s - %s)"
27081 msgstr "Kỳ ấn phẩm hiện tại (%s - %s)"
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
27085 #, c-format
27086 msgid "Keep issue number"
27087 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
27090 #, c-format
27091 msgid "Kenza Zaki"
27092 msgstr "Kenza Zaki"
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
27095 #, c-format
27096 msgid "Key"
27097 msgstr "Chú thích"
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27100 #, fuzzy, c-format
27101 msgid "Keyboard shortcuts "
27102 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27107 #, c-format
27108 msgid "Keyword"
27109 msgstr "Từ khóa"
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
27113 #, c-format
27114 msgid "Keyword (any): "
27115 msgstr "Từ khóa (Bất kỳ): "
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27118 #, c-format
27119 msgid "Keyword to MARC mapping"
27120 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
27123 #, c-format
27124 msgid "Keyword:"
27125 msgstr "Từ khóa:"
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27128 #, c-format
27129 msgid "Keyword: "
27130 msgstr "Từ khóa: "
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27134 #, c-format
27135 msgid "Keywords to MARC mapping"
27136 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27139 #, fuzzy, c-format
27140 msgid "Keywords:"
27141 msgstr "Từ khóa:"
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
27144 #, c-format
27145 msgid "Kip DeGraaf"
27146 msgstr "Kip DeGraaf"
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27153 #, c-format
27154 msgid "Koha"
27155 msgstr "Koha"
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
27158 #, fuzzy, c-format
27159 msgid "Koha "
27160 msgstr "Koha"
27162 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27164 #, fuzzy, c-format
27165 msgid "Koha %s installer"
27166 msgstr "Koha 3.0 Installer"
27168 #. %1$s:  shelf 
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27170 #, c-format
27171 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
27172 msgstr "Koha &rsaquo; Sát nhập %s "
27174 #. For the first occurrence,
27175 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
27176 #. %2$s:  END 
27177 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
27178 #. %4$s:  END 
27179 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
27180 #. %6$s:  END 
27181 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
27182 #. %8$s:  END 
27183 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
27184 #. %10$s:  END 
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27187 #, c-format
27188 msgid ""
27189 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27190 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27191 msgstr ""
27192 "Koha &rsaquo; %sTruy cập bị từ chối%s %sPhiên làm việc hết giờ%s %sĐịa chỉ "
27193 "IP đã thay đổi%s %sTên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng%s %sĐăng nhập vào "
27194 "Koha%s "
27196 #. %1$s:  IF op == 'view' 
27197 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
27198 #. %3$s:  ELSE 
27199 #. %4$s:  END 
27200 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
27201 #. %6$s:  END 
27202 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
27203 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
27204 #. %9$s:  END 
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27206 #, c-format
27207 msgid ""
27208 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
27209 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
27210 msgstr ""
27211 "Koha &rsaquo; %sGiá sách ảo &rsaquo; Giá sách ảo %s%s %s%s &rsaquo; Tạo giá "
27212 "sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo %s%s"
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27215 #, c-format
27216 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
27217 msgstr "Koha &rsaquo; Giới thiệu về Koha"
27219 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27220 #. %2$s: - ELSE -
27221 #. %3$s: - END -
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27223 #, c-format
27224 msgid ""
27225 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
27226 "order internal note %s "
27227 msgstr ""
27228 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp cho "
27229 "đơn hàng %s Chỉnh sửa ghi chú nội bộ cho đơn hàng %s "
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27232 #, c-format
27233 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
27234 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng"
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27237 #, fuzzy, c-format
27238 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
27239 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27242 #, c-format
27243 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
27244 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
27246 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
27247 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
27248 #. %3$s:  suggestionid 
27249 #. %4$s:  ELSE 
27250 #. %5$s:  END 
27251 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
27252 #. %7$s:  suggestionid 
27253 #. %8$s:  ELSE 
27254 #. %9$s:  END 
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27256 #, c-format
27257 msgid ""
27258 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
27259 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
27260 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27261 msgstr ""
27262 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Chỉnh sửa "
27263 "đề xuất mua số %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s Đề xuất mua "
27264 "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
27266 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27267 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
27268 #. %3$s:  basketname 
27269 #. %4$s:  ELSE 
27270 #. %5$s:  booksellername 
27271 #. %6$s:  END 
27272 #. %7$s:  END 
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27274 #, c-format
27275 msgid ""
27276 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27277 "%s %s %s "
27278 msgstr ""
27279 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' "
27280 "%sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp %s %s %s "
27282 #. %1$s:  IF ( date ) 
27283 #. %2$s:  name 
27284 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
27285 #. %4$s:  invoice 
27286 #. %5$s:  END 
27287 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
27288 #. %7$s:  ELSE 
27289 #. %8$s:  name 
27290 #. %9$s:  END 
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27292 #, c-format
27293 msgid ""
27294 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27295 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27296 msgstr ""
27297 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà "
27298 "cung cấp: %s %s Hóa đơn số %s%s vào ngày %s%sNhận đơn hàng từ nhà cung cấp: "
27299 "%s%s"
27301 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
27302 #. %2$s:  END 
27303 #. %3$s:  basketname|html 
27304 #. %4$s:  basketno 
27305 #. %5$s:  name|html 
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27307 #, fuzzy, c-format
27308 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27309 msgstr ""
27310 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo %s%sXóa %sGiỏ đặt hàng %s (%s) "
27311 "của nhà cung cấp %s"
27313 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
27314 #. %2$s:  ELSE 
27315 #. %3$s:  END 
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27317 #, c-format
27318 msgid ""
27319 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
27320 "external source &rsaquo; Search results%s"
27321 msgstr ""
27322 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%sTạo đơn "
27323 "hàng từ Z39.50 &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
27325 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
27326 #. %2$s:  ELSE 
27327 #. %3$s:  END 
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27329 #, c-format
27330 msgid ""
27331 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
27332 "%sOrder search%s"
27333 msgstr ""
27334 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTìm kiếm đơn hàng &rsaquo; Kết quả "
27335 "tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
27337 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
27338 #. %2$s:  booksellername 
27339 #. %3$s:  ELSE 
27340 #. %4$s:  END 
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27342 #, c-format
27343 msgid ""
27344 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
27345 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27346 msgstr ""
27347 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sĐơn hàng (với giá tham khảo) của "
27348 "nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá tham khảo)%s"
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27351 #, c-format
27352 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
27353 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
27355 #. %1$s:  basketno 
27356 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
27357 #. %3$s:  ordernumber 
27358 #. %4$s:  ELSE 
27359 #. %5$s:  END 
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27361 #, c-format
27362 msgid ""
27363 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
27364 "details (line #%s)%sNew order%s"
27365 msgstr ""
27366 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; %sChỉnh sửa "
27367 "đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
27369 #. %1$s:  basketno 
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27371 #, c-format
27372 msgid ""
27373 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
27374 msgstr ""
27375 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; Cảnh báo "
27376 "trùng lặp biểu ghi"
27378 #. %1$s:  basketno 
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27380 #, fuzzy, c-format
27381 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
27382 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
27384 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27385 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
27386 #. %3$s:  contractname 
27387 #. %4$s:  ELSE 
27388 #. %5$s:  END 
27389 #. %6$s:  END 
27390 #. %7$s:  IF ( else ) 
27391 #. %8$s:  booksellername 
27392 #. %9$s:  END 
27393 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
27394 #. %11$s:  END 
27395 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
27396 #. %13$s:  contractnumber 
27397 #. %14$s:  END 
27398 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27399 #. %16$s:  END 
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27401 #, c-format
27402 msgid ""
27403 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
27404 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27405 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27406 msgstr ""
27407 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hợp đồng &rsaquo; %s %sChỉnh sửa hợp "
27408 "đồng'%s' %sTạo hợp đồng%s %s %sHợp đồng của %s%s %sDữ liệu đã được lưu lại%s "
27409 "%sXác nhận xóa hợp đồng '%s'%s %sHợp đồng đã bị xóa%s"
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27412 #, fuzzy, c-format
27413 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
27414 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
27417 #, fuzzy, c-format
27418 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
27419 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27422 #, c-format
27423 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
27424 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27427 #, fuzzy, c-format
27428 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
27429 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27432 #, c-format
27433 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
27434 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27437 #, c-format
27438 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
27439 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
27441 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
27442 #. %2$s:  import_batch_id 
27443 #. %3$s:  ELSE 
27444 #. %4$s:  END 
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27446 #, c-format
27447 msgid ""
27448 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
27449 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
27450 msgstr ""
27451 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709 %s "
27452 "&rsaquo; Lô dữ liệu số %s %s &rsaquo; Lô dữ liệu %s "
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27455 #, c-format
27456 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
27457 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng"
27459 #. %1$s:  name 
27460 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
27461 #. %3$s:  invoice 
27462 #. %4$s:  END 
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27464 #, c-format
27465 msgid ""
27466 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27467 msgstr ""
27468 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %sHóa đơn số: %s"
27469 "%s"
27471 #. %1$s:  name 
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27473 #, c-format
27474 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
27475 msgstr ""
27476 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp %s"
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27479 #, c-format
27480 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
27481 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27484 #, c-format
27485 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
27486 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27489 #, c-format
27490 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
27491 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; Chuyển đơn hàng"
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27494 #, c-format
27495 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
27496 msgstr "Koha &rsaquo; Thêm vào giá sách ảo"
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27499 #, c-format
27500 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
27501 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống"
27503 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27504 #. %2$s:  tablename 
27505 #. %3$s:  kohafield 
27506 #. %4$s:  END 
27507 #. %5$s:  IF ( else ) 
27508 #. %6$s:  tagfield 
27509 #. %7$s:  END 
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27511 #, c-format
27512 msgid ""
27513 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
27514 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27515 msgstr ""
27516 "Koha &rsaquo;  Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Ánh xạ KOHA_MARC &rsaquo; Kết "
27517 "nối %s.%s tới một trường con MARC%s %sÁnh xạ KOHA_MARC %s%s"
27519 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27520 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27521 #. %3$s:  searchfield 
27522 #. %4$s:  ELSE 
27523 #. %5$s:  END 
27524 #. %6$s:  END 
27525 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27526 #. %8$s:  END 
27527 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27528 #. %10$s:  searchfield 
27529 #. %11$s:  searchfield 
27530 #. %12$s:  END 
27531 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27532 #. %14$s:  END 
27533 #. %15$s:  IF ( else ) 
27534 #. %16$s:  END 
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27536 #, c-format
27537 msgid ""
27538 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
27539 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27540 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
27541 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
27542 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27543 msgstr ""
27544 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Thông số hệ thống &rsaquo; "
27545 "%sChỉnh sửa thông số '%s'%sTạo thông số hệ thống%s%s%s Thông số hệ thống "
27546 "&rsaquo; Dữ liệu đã được thêm%s %s Thông số hệ thống &rsaquo; %s &rsaquo; "
27547 "Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s Thông số hệ thống &rsaquo; Thông số đã bị xóa"
27548 "%s%sThông số hệ thống%s"
27550 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27551 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27552 #. %3$s:  searchfield 
27553 #. %4$s:  ELSE 
27554 #. %5$s:  END 
27555 #. %6$s:  END 
27556 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27557 #. %8$s:  END 
27558 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27559 #. %10$s:  searchfield 
27560 #. %11$s:  END 
27561 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27562 #. %13$s:  END 
27563 #. %14$s:  IF ( else ) 
27564 #. %15$s:  END 
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27566 #, c-format
27567 msgid ""
27568 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
27569 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
27570 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27571 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
27572 msgstr ""
27573 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s%s Máy in &rsaquo; Chỉnh sửa máy "
27574 "in '%s'%s Máy in &rsaquo; Tạo máy in%s%s %s Máy in &rsaquo; Tạo thành công "
27575 "máy in%s %s Máy in &rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s Máy in &rsaquo; "
27576 "Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
27578 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
27579 #. %2$s:  IF city.cityid 
27580 #. %3$s:  ELSE 
27581 #. %4$s:  END 
27582 #. %5$s:  ELSE 
27583 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27584 #. %7$s:  ELSE 
27585 #. %8$s:  END 
27586 #. %9$s:  END 
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27588 #, c-format
27589 msgid ""
27590 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
27591 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27592 msgstr ""
27593 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
27594 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
27595 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
27597 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27598 #. %2$s:  action 
27599 #. %3$s:  searchfield 
27600 #. %4$s:  END 
27601 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
27602 #. %6$s:  searchfield 
27603 #. %7$s:  END 
27604 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27605 #. %9$s:  END 
27606 #. %10$s:  IF ( else ) 
27607 #. %11$s:  END 
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27609 #, c-format
27610 msgid ""
27611 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27612 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27613 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27614 msgstr ""
27615 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; "
27616 "%s %s%s %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s'%s "
27617 "%sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa%s %sKhung mẫu biên mục "
27618 "MARC%s"
27620 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
27621 #. %2$s:  ELSE 
27622 #. %3$s:  END 
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27624 #, c-format
27625 msgid ""
27626 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
27627 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27628 msgstr ""
27629 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sCấu hình bộ OAI &rsaquo; Tạo bộ "
27630 "OAI%sCấu hình bộ OAI%s"
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27633 #, fuzzy, c-format
27634 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
27635 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
27637 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27638 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27639 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
27640 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
27641 #. %5$s:  authtypecode 
27642 #. %6$s:  ELSE 
27643 #. %7$s:  END 
27644 #. %8$s:  END 
27645 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
27646 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
27647 #. %11$s:  authtypecode 
27648 #. %12$s:  ELSE 
27649 #. %13$s:  END 
27650 #. %14$s:  END 
27651 #. %15$s:  ELSE 
27652 #. %16$s:  action 
27653 #. %17$s:  END 
27654 #. %18$s:  END 
27655 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
27656 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
27657 #. %21$s:  authtypecode 
27658 #. %22$s:  ELSE 
27659 #. %23$s:  END 
27660 #. %24$s:  END 
27661 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27662 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
27663 #. %27$s:  authtypecode 
27664 #. %28$s:  ELSE 
27665 #. %29$s:  END 
27666 #. %30$s:  END 
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27668 #, c-format
27669 msgid ""
27670 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
27671 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
27672 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
27673 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27674 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27675 "deleted%s"
27676 msgstr ""
27677 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biểu ghi nhất quán %s%s "
27678 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường%s "
27679 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Tạo trường%s "
27680 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; "
27681 "Xác nhận xóa%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Dữ "
27682 "liệu đã bị xóa %s"
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27685 #, c-format
27686 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27687 msgstr ""
27688 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu trúc trường con MARC biểu ghi "
27689 "nhất quán"
27691 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27692 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
27693 #. %3$s:  ELSE 
27694 #. %4$s:  END 
27695 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27696 #. %6$s:  END 
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27698 #, c-format
27699 msgid ""
27700 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27701 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27702 "authority type %s "
27703 msgstr ""
27704 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; "
27705 "%sChỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát%sTạo kiểu dữ liệu kiểm soát%s %s &rsaquo; "
27706 "Xác nhận xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
27708 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27709 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27710 #. %3$s:  END 
27711 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27712 #. %5$s:  END 
27713 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27714 #. %7$s:  END 
27715 #. %8$s:  END 
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27717 #, fuzzy, c-format
27718 msgid ""
27719 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27720 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27721 "category%s %s "
27722 msgstr ""
27723 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá trị định trước %s &rsaquo; "
27724 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %s &rsaquo; Tạo giá trị định trước%s %s "
27725 "&rsaquo; Tạo nhóm giá trị định trước%s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa%s %sGiá "
27726 "trị định trước%s"
27728 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27729 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27730 #. %3$s:  budget_period_description 
27731 #. %4$s:  ELSE 
27732 #. %5$s:  END 
27733 #. %6$s:  END 
27734 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27735 #. %8$s:  END 
27736 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27737 #. %10$s:  budget_period_description 
27738 #. %11$s:  END 
27739 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27740 #. %13$s:  END 
27741 #. %14$s:  IF close_form 
27742 #. %15$s:  budget_period_description 
27743 #. %16$s:  END 
27744 #. %17$s:  IF closed 
27745 #. %18$s:  budget_period_description 
27746 #. %19$s:  END 
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27748 #, fuzzy, c-format
27749 msgid ""
27750 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27751 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27752 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27753 "Budget %s closed %s "
27754 msgstr ""
27755 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách %s&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
27756 "ngân sách'%s' %s Tạo ngân sách %s %s %s&rsaquo; Sao chép ngân sách%s "
27757 "%s&rsaquo; Xóa ngân sách '%s'? %s %s&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
27759 #. %1$s:  budget_period_description 
27760 #. %2$s:  authcat 
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27762 #, c-format
27763 msgid ""
27764 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27765 "Planning for %s by %s"
27766 msgstr ""
27767 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách &rsaquo; Quỹ &rsaquo; Lập "
27768 "kế hoạch cho %s theo %s"
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27771 #, c-format
27772 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27773 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông"
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27776 #, fuzzy, c-format
27777 msgid ""
27778 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27779 "Clone circulation and fine rules"
27780 msgstr ""
27781 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông &rsaquo; Sao "
27782 "chép chính sách lưu thông "
27784 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27785 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27786 #. %3$s:  ELSE 
27787 #. %4$s:  END 
27788 #. %5$s:  END 
27789 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27790 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27791 #. %8$s:  ELSE 
27792 #. %9$s:  END 
27793 #. %10$s:  END 
27794 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27795 #. %12$s:  class_source 
27796 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27797 #. %14$s:  sort_rule 
27798 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27799 #. %16$s:  sort_rule 
27800 #. %17$s:  END 
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27802 #, c-format
27803 msgid ""
27804 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27805 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27806 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27807 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27808 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27809 msgstr ""
27810 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung phân loại %s &rsaquo; %sChỉnh "
27811 "sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s &rsaquo; %sChỉnh sửa quy "
27812 "tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa khung "
27813 "phân loại %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại %s %s &rsaquo; Không "
27814 "thể xóa quy tắc phân loại %s %s "
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27817 #, fuzzy, c-format
27818 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27819 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
27821 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27822 #. %2$s:  IF currency 
27823 #. %3$s:  currency.currency 
27824 #. %4$s:  ELSE 
27825 #. %5$s:  END 
27826 #. %6$s:  END 
27827 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27828 #. %8$s:  currency.currency 
27829 #. %9$s:  END 
27830 #. %10$s:  IF op == 'list' 
27831 #. %11$s:  END 
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27833 #, fuzzy, c-format
27834 msgid ""
27835 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27836 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27837 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27838 msgstr ""
27839 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tiền tệ &amp; Tỷ giá &rsaquo; %s"
27840 "%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác nhận xóa đơn "
27841 "vị tiền tệ '%s'%s %sĐơn vị tiền tệ đã bị xóa%s %sTiền tệ%s"
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27844 #, c-format
27845 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27846 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
27848 #. %1$s:  IF acct_form 
27849 #. %2$s:  IF account 
27850 #. %3$s:  ELSE 
27851 #. %4$s:  END 
27852 #. %5$s:  END 
27853 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27854 #. %7$s:  END 
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27856 #, fuzzy, c-format
27857 msgid ""
27858 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
27859 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27860 "account %s "
27861 msgstr ""
27862 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
27863 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
27864 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
27865 "&quot;%s&quot; %s "
27867 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27868 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27869 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27870 #. %4$s:  budget_name 
27871 #. %5$s:  END 
27872 #. %6$s:  ELSE 
27873 #. %7$s:  END 
27874 #. %8$s:  END 
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27876 #, c-format
27877 msgid ""
27878 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27879 "%sAdd fund %s%s"
27880 msgstr ""
27881 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
27882 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27885 #, c-format
27886 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27887 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27891 #, fuzzy, c-format
27892 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
27893 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
27895 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27896 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27897 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
27898 #. %4$s:  ELSE 
27899 #. %5$s:  END 
27900 #. %6$s:  END 
27901 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27902 #. %8$s:  IF ( total ) 
27903 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
27904 #. %10$s:  ELSE 
27905 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
27906 #. %12$s:  END 
27907 #. %13$s:  END 
27908 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
27909 #. %15$s:  END 
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27911 #, c-format
27912 msgid ""
27913 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27914 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27915 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27916 msgstr ""
27917 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu tài liệu %s&rsaquo; %s Chỉnh "
27918 "sửa kiểu tài liệu '%s' %s Tạo kiểu tài liệu %s %s %s&rsaquo; %s Bạn không "
27919 "thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s&rsaquo; Dữ "
27920 "liệu đã bị xóa %s "
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27923 #, c-format
27924 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27925 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
27927 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
27928 #. %2$s:  IF category.categorycode 
27929 #. %3$s:  category.categorycode
27930 #. %4$s:  ELSE 
27931 #. %5$s:  END 
27932 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
27933 #. %7$s:  category.categorycode 
27934 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
27935 #. %9$s:  IF library 
27936 #. %10$s:  ELSE 
27937 #. %11$s:  library.branchcode 
27938 #. %12$s:  END 
27939 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27940 #. %14$s:  library.branchcode 
27941 #. %15$s:  END 
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27943 #, fuzzy, c-format
27944 msgid ""
27945 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27946 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27947 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27948 "'%s' %s "
27949 msgstr ""
27950 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thư viện và nhóm %s &rsaquo;%sChỉnh "
27951 "sửa nhóm %s%sTạo nhóm%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa nhóm %s %s &rsaquo;%sTạo "
27952 "thư viện%sChỉnh sửa thư viện %s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thư viện '%s' %s "
27954 #. %1$s:  IF ean_form 
27955 #. %2$s:  IF ean 
27956 #. %3$s:  ELSE 
27957 #. %4$s:  END 
27958 #. %5$s:  END 
27959 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27960 #. %7$s:  END 
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27962 #, fuzzy, c-format
27963 msgid ""
27964 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
27965 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
27966 "deletion of EAN %s "
27967 msgstr ""
27968 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
27969 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
27970 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27973 #, c-format
27974 msgid ""
27975 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27976 msgstr ""
27977 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách chuyển tài liệu giữa các "
27978 "thư viện"
27980 #. %1$s:  IF ( total ) 
27981 #. %2$s:  total 
27982 #. %3$s:  ELSE 
27983 #. %4$s:  END 
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27985 #, c-format
27986 msgid ""
27987 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27988 "Configuration OK!%s"
27989 msgstr ""
27990 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC "
27991 "%s :%s lỗi được tìm thấy%s : Cấu hình thành công!%s"
27993 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27994 #. %2$s:  IF framework 
27995 #. %3$s:  ELSE 
27996 #. %4$s:  END 
27997 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27998 #. %6$s:  framework.frameworktext 
27999 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
28000 #. %8$s:  END 
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
28002 #, c-format
28003 msgid ""
28004 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
28005 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
28006 msgstr ""
28007 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biên mục MARC %s &rsaquo; "
28008 "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s &rsaquo; Xóa "
28009 "khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
28012 #, c-format
28013 msgid ""
28014 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
28015 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Bộ OAI &rsaquo; Ánh xạ bộ OAI"
28017 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
28018 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
28019 #. %3$s:  ELSE 
28020 #. %4$s:  END 
28021 #. %5$s:  END 
28022 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
28023 #. %7$s:  code |html 
28024 #. %8$s:  END 
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
28026 #, c-format
28027 msgid ""
28028 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
28029 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
28030 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
28031 msgstr ""
28032 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thuộc tính bạn đọc %s %s &rsaquo; "
28033 "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo; Tạo thuộc tính bạn đọc %s %s %s "
28034 "&rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
28036 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28037 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
28038 #. %3$s:  categorycode |html 
28039 #. %4$s:  ELSE 
28040 #. %5$s:  END 
28041 #. %6$s:  END 
28042 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28043 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
28044 #. %9$s:  categorycode |html 
28045 #. %10$s:  ELSE 
28046 #. %11$s:  categorycode |html 
28047 #. %12$s:  END 
28048 #. %13$s:  END 
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
28050 #, fuzzy, c-format
28051 msgid ""
28052 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
28053 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
28054 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
28055 msgstr ""
28056 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu bạn đọc &rsaquo; %s%sChỉnh sửa "
28057 "kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %sDữ liệu được lưu lại%s %s%sKhông "
28058 "thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa kiểu bạn đọc '%s'%s"
28059 "%s %sKiểu bạn đọc đã bị xóa%s"
28061 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
28062 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
28063 #. %3$s:  ELSE 
28064 #. %4$s:  END 
28065 #. %5$s:  END 
28066 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
28067 #. %7$s:  code 
28068 #. %8$s:  END 
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28070 #, c-format
28071 msgid ""
28072 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
28073 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
28074 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
28075 msgstr ""
28076 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
28077 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
28078 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
28079 "&quot;%s&quot; %s "
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28082 #, fuzzy, c-format
28083 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
28084 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28087 #, c-format
28088 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
28089 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
28092 #, c-format
28093 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
28094 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
28096 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
28097 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
28098 #. %3$s:  server.servername 
28099 #. %4$s:  END 
28100 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
28101 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
28102 #. %7$s:  END 
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28104 #, fuzzy, c-format
28105 msgid ""
28106 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
28107 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
28108 msgstr ""
28109 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
28110 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
28112 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28113 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
28114 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
28115 #. %4$s:  END 
28116 #. %5$s:  ELSE 
28117 #. %6$s:  action 
28118 #. %7$s:  END 
28119 #. %8$s:  END 
28120 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28121 #. %10$s:  tagsubfield 
28122 #. %11$s:  END 
28123 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28124 #. %13$s:  END 
28125 #. %14$s:  IF ( else ) 
28126 #. %15$s:  END 
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28128 #, c-format
28129 msgid ""
28130 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
28131 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
28132 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28133 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28134 msgstr ""
28135 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo;%s%s%s Cấu trúc trường con MARC "
28136 "&rsaquo; Chỉnh sửa cấu trúc trường con MARC%s%s Cấu trúc trường con MARC "
28137 "&rsaquo; %s%s%s %s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường con "
28138 "%s%s%s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Trường con đã bị xóa%s%sCấu trúc "
28139 "trường con MARC%s"
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28142 #, c-format
28143 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
28144 msgstr "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
28146 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
28147 #. %2$s:  ELSE 
28148 #. %3$s:  authid 
28149 #. %4$s:  authtypetext 
28150 #. %5$s:  END 
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28152 #, c-format
28153 msgid ""
28154 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
28155 "for authority #%s (%s) %s "
28156 msgstr ""
28157 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn "
28158 "tại! %s  Chi tiết biểu ghi nhất quán số %s (%s) %s "
28160 #. %1$s:  IF ( authid ) 
28161 #. %2$s:  authid 
28162 #. %3$s:  authtypetext 
28163 #. %4$s:  ELSE 
28164 #. %5$s:  authtypetext 
28165 #. %6$s:  END 
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28167 #, c-format
28168 msgid ""
28169 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28170 "authority (%s)%s"
28171 msgstr ""
28172 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số "
28173 "%s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán (%s)%s"
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28176 #, c-format
28177 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
28178 msgstr ""
28179 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28182 #, c-format
28183 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
28184 msgstr "Koha &rsaquo; Chi tiết biểu ghi nhất quán"
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28187 #, c-format
28188 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
28189 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
28191 #. %1$s:  booksellername |html 
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28193 #, c-format
28194 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
28195 msgstr "Koha &rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: %s"
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28198 #, c-format
28199 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
28200 msgstr "Koha &rsaquo; Không thể xóa bạn đọc"
28202 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28203 #. %2$s:  ELSE 
28204 #. %3$s:  title |html 
28205 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28206 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
28207 #. %6$s:  END 
28208 #. %7$s:  END 
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28210 #, c-format
28211 msgid ""
28212 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28213 "%s "
28214 msgstr ""
28215 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi "
28216 "tiết biểu ghi: %s %s %s%s %s "
28218 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28219 #. %2$s:  ELSE 
28220 #. %3$s:  title | html 
28221 #. %4$s:  END 
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28223 #, c-format
28224 msgid ""
28225 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28226 msgstr ""
28227 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD "
28228 "của biểu ghi: %s %s "
28230 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28231 #. %2$s:  ELSE 
28232 #. %3$s:  bibliotitle | html 
28233 #. %4$s:  END 
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28235 #, c-format
28236 msgid ""
28237 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28238 "%s %s "
28239 msgstr ""
28240 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị nhãn "
28241 "MARC của biểu ghi:%s %s "
28243 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28244 #. %2$s:  ELSE 
28245 #. %3$s:  bibliotitle | html 
28246 #. %4$s:  END 
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28248 #, c-format
28249 msgid ""
28250 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28251 msgstr ""
28252 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC "
28253 "của biểu ghi: %s %s "
28255 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
28256 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
28257 #. %3$s:  query_desc | html 
28258 #. %4$s:  END 
28259 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
28260 #. %6$s:  limit_desc | html 
28261 #. %7$s:  END 
28262 #. %8$s:  ELSE 
28263 #. %9$s:  END 
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28265 #, c-format
28266 msgid ""
28267 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
28268 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28269 msgstr ""
28270 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %sKết quả tìm kiếm của %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
28271 "với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s%sBạn chưa xác định các tiêu chí tìm kiếm%s"
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28274 #, c-format
28275 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
28276 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
28278 #. %1$s:  title |html 
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28280 #, c-format
28281 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
28282 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử ghi mượn của %s"
28284 #. %1$s:  biblio.title |html 
28285 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28286 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28287 #. %4$s:  END 
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28289 #, c-format
28290 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
28291 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s %s %s%s"
28293 #. %1$s:  title | html 
28294 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28295 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
28296 #. %4$s:  END 
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28298 #, c-format
28299 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
28300 msgstr ""
28301 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: %s %s %s%s"
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28304 #, fuzzy, c-format
28305 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
28306 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28309 #, c-format
28310 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
28311 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm"
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28314 #, c-format
28315 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
28316 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục"
28318 #. SCRIPT
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28320 #, fuzzy
28321 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
28322 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
28324 #. %1$s:  title |html 
28325 #. %2$s:  IF ( author ) 
28326 #. %3$s:  author | html 
28327 #. %4$s:  END 
28328 #. %5$s:  biblionumber 
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
28330 #, c-format
28331 msgid ""
28332 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
28333 msgstr ""
28334 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %s %s Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s) "
28335 "&rsaquo; Tài liệu"
28337 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
28338 #. %2$s:  title |html 
28339 #. %3$s:  biblionumber 
28340 #. %4$s:  ELSE 
28341 #. %5$s:  END 
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28343 #, c-format
28344 msgid ""
28345 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28346 "record%s"
28347 msgstr ""
28348 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi %s (Biểu ghi "
28349 "số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28352 #, fuzzy, c-format
28353 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
28354 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28357 #, c-format
28358 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
28359 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28363 #, c-format
28364 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
28365 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28368 #, c-format
28369 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
28370 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsquo; Liên kết đến tài liệu chủ"
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28374 #, c-format
28375 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
28376 msgstr "Koha &rsaquo; Tính năng kiểm soát dữ liệu biên mục"
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28379 #, fuzzy, c-format
28380 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
28381 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; 4XX plugin"
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
28384 #, c-format
28385 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
28386 msgstr "Koha &rsaquo; Kiểm tra trùng lặp bạn đọc"
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28389 #, c-format
28390 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
28391 msgstr "Koha &rsaquo; Cập nhật kiểu bạn đọc cho bạn đọc 'Trẻ em'"
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28395 #, c-format
28396 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
28397 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
28399 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
28400 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28401 #. %3$s:  END 
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28403 #, fuzzy, c-format
28404 msgid ""
28405 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
28406 "to %s %s "
28407 msgstr ""
28408 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
28409 "%s "
28411 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
28412 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28413 #. %3$s:  END 
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
28415 #, c-format
28416 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
28417 msgstr ""
28418 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
28419 "%s "
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28422 #, c-format
28423 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
28424 msgstr ""
28425 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
28427 #. %1$s:  title |html 
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28429 #, c-format
28430 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
28431 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Ghi trả %s"
28433 #. %1$s:  title |html 
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28435 #, c-format
28436 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
28437 msgstr ""
28438 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thống kê lưu thông cho tài liệu %s"
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28441 #, c-format
28442 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
28443 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28446 #, fuzzy, c-format
28447 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
28448 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
28451 #, c-format
28452 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
28453 msgstr ""
28454 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
28456 #. %1$s:  title |html 
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28458 #, c-format
28459 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
28460 msgstr ""
28461 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Đặt mượn tài "
28462 "liệu: %s"
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28465 #, c-format
28466 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
28467 msgstr ""
28468 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28471 #, c-format
28472 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
28473 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn đầu tiên"
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28476 #, c-format
28477 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
28478 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ đáp ứng"
28480 #. %1$s:  todaysdate 
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28482 #, c-format
28483 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
28484 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28487 #, c-format
28488 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
28489 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28492 #, c-format
28493 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
28494 msgstr ""
28495 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến "
28496 "lên Koha"
28498 #. %1$s:  LoginBranchname 
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28500 #, c-format
28501 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
28502 msgstr ""
28503 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28506 #, fuzzy, c-format
28507 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
28508 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
28510 #. %1$s:  title |html 
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28512 #, c-format
28513 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
28514 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28517 #, c-format
28518 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
28519 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chọn thư viện đăng nhập"
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28523 #, c-format
28524 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
28525 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28528 #, fuzzy, c-format
28529 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
28530 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28533 #, fuzzy, c-format
28534 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
28535 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28539 #, c-format
28540 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
28541 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học"
28543 #. %1$s:  IF course_name 
28544 #. %2$s:  course_name 
28545 #. %3$s:  ELSE 
28546 #. %4$s:  END 
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28548 #, c-format
28549 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
28550 msgstr ""
28551 "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; %s Chỉnh sửa %s %s Tạo khóa học %s"
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28555 #, c-format
28556 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
28557 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thêm tài liệu"
28559 #. %1$s:  course.course_name 
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28561 #, c-format
28562 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
28563 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học %s"
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28566 #, c-format
28567 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
28568 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giỏ tài liệu"
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28571 #, c-format
28572 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
28573 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giá sách ảo"
28575 #. %1$s:  errno 
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28577 #, fuzzy, c-format
28578 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
28579 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi"
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28582 #, c-format
28583 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
28584 msgstr "Koha &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28587 #, c-format
28588 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
28589 msgstr "Koha &rsaquo; Giá sách ảo &rsaquo; Gửi giá sách ảo của bạn"
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28592 #, fuzzy, c-format
28593 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
28594 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28597 #, fuzzy, c-format
28598 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
28599 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài khoản bảo lãnh"
28601 #. %1$s:  IF ( searching ) 
28602 #. %2$s:  END 
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28604 #, c-format
28605 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
28606 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
28608 #. %1$s:  title 
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28610 #, fuzzy, c-format
28611 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
28612 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
28614 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28615 #. %2$s:  ELSE 
28616 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28617 #. %4$s:  END 
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28619 #, c-format
28620 msgid ""
28621 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
28622 "for %s %s "
28623 msgstr ""
28624 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Không có bạn đọc phù hợp %s Thông tin tài "
28625 "khoản bạn đọc %s %s "
28627 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28628 #. %2$s:  ELSE 
28629 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28630 #. %4$s:  END 
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28632 #, c-format
28633 msgid ""
28634 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28635 "%s "
28636 msgstr ""
28637 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Bạn đọc không tồn tại %s Thống kê lưu "
28638 "thông của bạn đọc %s %s "
28640 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
28641 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
28642 #. %3$s:  ELSE 
28643 #. %4$s:  END 
28644 #. %5$s:  IF (firstname) 
28645 #. %6$s:  firstname 
28646 #. %7$s:  END 
28647 #. %8$s:  IF (surname) 
28648 #. %9$s:  surname 
28649 #. %10$s:  END 
28650 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
28651 #. %12$s:  categoryname 
28652 #. %13$s:  ELSE 
28653 #. %14$s:  IF ( I ) 
28654 #. %15$s:  END 
28655 #. %16$s:  IF ( A ) 
28656 #. %17$s:  END 
28657 #. %18$s:  IF ( C ) 
28658 #. %19$s:  END 
28659 #. %20$s:  IF ( P ) 
28660 #. %21$s:  END 
28661 #. %22$s:  IF ( S ) 
28662 #. %23$s:  END 
28663 #. %24$s:  END 
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28665 #, fuzzy, c-format
28666 msgid ""
28667 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28668 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28669 msgstr ""
28670 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sTạo tài khoản bạn đọc%sSao chép%s Chỉnh sửa"
28671 "%s %s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s Adult patron%s%s "
28672 "Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s%s %s, %s%s"
28674 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
28675 #. %2$s:  ELSE 
28676 #. %3$s:  surname 
28677 #. %4$s:  firstname 
28678 #. %5$s:  END 
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28680 #, c-format
28681 msgid ""
28682 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28683 "%s%s"
28684 msgstr ""
28685 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công! %sĐổi "
28686 "mật khẩu tài khoản bạn đọc %s, %s%s"
28688 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
28689 #. %2$s:  ELSE 
28690 #. %3$s:  firstname 
28691 #. %4$s:  surname 
28692 #. %5$s:  cardnumber 
28693 #. %6$s:  END 
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28695 #, fuzzy, c-format
28696 msgid ""
28697 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28698 "(%s)%s"
28699 msgstr ""
28700 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Bạn đọc không tồn tại %s Thống kê lưu "
28701 "thông của bạn đọc %s %s "
28703 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28705 #, c-format
28706 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
28707 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
28709 #. %1$s:  borrower.firstname 
28710 #. %2$s:  borrower.surname 
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28712 #, c-format
28713 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
28714 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28717 #, fuzzy, c-format
28718 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
28719 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tài khoản trả trước"
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28722 #, fuzzy, c-format
28723 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
28724 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
28726 #. %1$s:  borrower.firstname 
28727 #. %2$s:  borrower.surname 
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28729 #, c-format
28730 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28731 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28734 #, fuzzy, c-format
28735 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28736 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
28738 #. %1$s:  borrowernumber 
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28740 #, fuzzy, c-format
28741 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28742 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
28744 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28746 #, c-format
28747 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28748 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Đề xuất mua của %s"
28750 #. %1$s:  surname 
28751 #. %2$s:  firstname 
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28753 #, c-format
28754 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28755 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
28758 #, c-format
28759 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28760 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Cập nhật tài khoản bạn đọc"
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28763 #, c-format
28764 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28765 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo"
28767 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28768 #. %2$s:  ELSE 
28769 #. %3$s:  END 
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28771 #, c-format
28772 msgid ""
28773 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28774 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28775 msgstr ""
28776 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung &rsaquo; Kết quả "
28777 "báo cáo phân hệ bổ sung%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung %s"
28779 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28780 #. %2$s:  ELSE 
28781 #. %3$s:  END 
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28783 #, c-format
28784 msgid ""
28785 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28786 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28787 msgstr ""
28788 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
28789 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
28791 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28792 #. %2$s:  ELSE 
28793 #. %3$s:  END 
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28795 #, c-format
28796 msgid ""
28797 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28798 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28799 msgstr ""
28800 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc &rsaquo; Kết quả "
28801 "báo cáo phân hệ bạn đọc%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc%s"
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28804 #, c-format
28805 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28806 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28809 #, c-format
28810 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28811 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu"
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28814 #, c-format
28815 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28816 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc"
28818 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28819 #. %2$s:  END 
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28821 #, c-format
28822 msgid ""
28823 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28824 msgstr ""
28825 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Kết quả "
28826 "báo cáo phân hệ lưu thông%s"
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28829 #, c-format
28830 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28831 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo &rsaquo; Từ điển"
28833 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28834 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28835 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28836 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28837 #. %5$s:  name 
28838 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28839 #. %7$s: - END -
28840 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28841 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28842 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28843 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28844 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28845 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28846 #. %14$s: - END -
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28848 #, fuzzy, c-format
28849 msgid ""
28850 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28851 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28852 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28853 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28854 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28855 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28856 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28857 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28858 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28859 msgstr ""
28860 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo được "
28861 "lưu lại %s&rsaquo; Lập báo cáo từ SQL %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại "
28862 "&rsaquo; Xem lệnh SQL  %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại &rsaquo; %s Báo cáo "
28863 "%s&rsaquo; Tạo báo cáo, bước%s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %sChọn "
28864 "cột hiển thị %sChọn tiêu chí để giới hạn %sChọn cột tổng %sChọn kiểu trình "
28865 "bày tăng/ giảm %s %s "
28867 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28868 #. %2$s:  END 
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28870 #, c-format
28871 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28872 msgstr ""
28873 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Kết quả thống kê "
28874 "đặt mượn%s"
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28877 #, c-format
28878 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28879 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28882 #, c-format
28883 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28884 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
28886 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28887 #. %2$s:  END 
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28889 #, c-format
28890 msgid ""
28891 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28892 msgstr ""
28893 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo;Tài liệu lưu thông nhiều nhất%s &rsaquo; Kết "
28894 "quả báo cáo%s"
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28897 #, fuzzy, c-format
28898 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
28899 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28902 #, c-format
28903 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28904 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28907 #, c-format
28908 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28909 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28912 #, c-format
28913 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28914 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28917 #, c-format
28918 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28919 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Kiểm kê kế toán"
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28922 #, fuzzy, c-format
28923 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
28924 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
28926 #. %1$s:  supplier 
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28928 #, c-format
28929 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28930 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
28932 #. For the first occurrence,
28933 #. %1$s:  biblionumber 
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28937 #, c-format
28938 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28939 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ %s"
28941 #. %1$s:  title |html 
28942 #. %2$s:  IF ( op ) 
28943 #. %3$s:  ELSE 
28944 #. %4$s:  END 
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28946 #, c-format
28947 msgid ""
28948 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28949 "routing list%s"
28950 msgstr ""
28951 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s &rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK"
28952 "%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
28954 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28955 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28956 #. %3$s:  ELSE 
28957 #. %4$s:  END 
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28959 #, c-format
28960 msgid ""
28961 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28962 "subscription%s"
28963 msgstr ""
28964 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s%s &rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định "
28965 "kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
28967 #. %1$s:  bibliotitle 
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28969 #, c-format
28970 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28971 msgstr ""
28972 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến "
28973 "ÂPĐK: %s"
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28976 #, c-format
28977 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28978 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28981 #, c-format
28982 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28983 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28986 #, c-format
28987 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28988 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Khiếu nại"
28990 #. %1$s:  subscriptionid 
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
28992 #, c-format
28993 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28994 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin chi tiết ÂPĐK số %s"
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28997 #, c-format
28998 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28999 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tần suất"
29001 #. %1$s:  IF op == "list" 
29002 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
29003 #. %3$s:  IF field 
29004 #. %4$s:  ELSE 
29005 #. %5$s:  END 
29006 #. %6$s:  END 
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
29008 #, fuzzy, c-format
29009 msgid ""
29010 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
29011 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
29012 "%s "
29013 msgstr ""
29014 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
29015 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
29016 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
29019 #, fuzzy, c-format
29020 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
29021 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Mẫu đánh số ÂPĐK"
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
29024 #, c-format
29025 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
29026 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
29029 #, c-format
29030 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
29031 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Phiếu in danh sách nhận ÂPĐK"
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
29034 #, c-format
29035 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
29036 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
29039 #, c-format
29040 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
29041 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
29044 #, c-format
29045 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
29046 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lựa chọn nhà cung cấp"
29048 #. %1$s:  bibliotitle 
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
29050 #, c-format
29051 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
29052 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK %s"
29054 #. %1$s:  bibliotitle 
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
29056 #, c-format
29057 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
29058 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
29061 #, c-format
29062 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
29063 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lịch sử phát hành ÂPĐK"
29065 #. %1$s:  bibliotitle 
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29067 #, c-format
29068 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
29069 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ %s"
29071 #. %1$s:  biblionumber 
29072 #. %2$s:  bibliotitle 
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29074 #, c-format
29075 msgid ""
29076 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
29077 "title : %s"
29078 msgstr ""
29079 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin ÂPĐK của bản ghi số %s  với "
29080 "nhan đề : %s"
29082 #. %1$s:  subscriptionid 
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29084 #, c-format
29085 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
29086 msgstr "Koha &rsaquo; Gia hạn ÂPĐK số %s"
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29090 #, c-format
29091 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
29092 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ"
29094 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29095 #. %2$s:  ELSE 
29096 #. %3$s:  END 
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
29098 #, c-format
29099 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
29100 msgstr ""
29101 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Nhật ký hệ thống &rsaquo; Kết quả "
29102 "%s Nhật ký hệ thống %s "
29104 #. %1$s:  branchname 
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
29106 #, fuzzy, c-format
29107 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
29108 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Lịch làm việc"
29110 #. %1$s:  IF ( del ) 
29111 #. %2$s:  ELSE 
29112 #. %3$s:  END 
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29114 #, c-format
29115 msgid ""
29116 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29117 "%s "
29118 msgstr ""
29119 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %sXóa bản tài liệu theo lô%sChỉnh sửa "
29120 "bản tài liệu theo lô%s "
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29123 #, fuzzy, c-format
29124 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
29125 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29128 #, c-format
29129 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
29130 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
29133 #, c-format
29134 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
29135 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
29137 #. %1$s:  IF step == 2 
29138 #. %2$s:  END 
29139 #. %3$s:  IF step == 3 
29140 #. %4$s:  END 
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
29142 #, c-format
29143 msgid ""
29144 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
29145 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
29146 msgstr ""
29147 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn "
29148 "%s&rsaquo; Xác nhận xóa %s%s&rsaquo; Hoàn thành%s"
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
29151 #, c-format
29152 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
29153 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29156 #, fuzzy, c-format
29157 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
29158 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29161 #, fuzzy, c-format
29162 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
29163 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29166 #, c-format
29167 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
29168 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu CSV"
29170 #. %1$s:  IF ( status ) 
29171 #. %2$s:  ELSE 
29172 #. %3$s:  END 
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29174 #, c-format
29175 msgid ""
29176 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
29177 "Comments awaiting moderation%s"
29178 msgstr ""
29179 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bình luận &rsaquo; %s Bình luận đã "
29180 "duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29183 #, fuzzy, c-format
29184 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
29185 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
29187 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
29188 #. %2$s:  END 
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29190 #, c-format
29191 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
29192 msgstr ""
29193 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập bạn đọc theo lô %s&rsaquo; Kết "
29194 "quả %s"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29197 #, c-format
29198 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
29199 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Kiểm kê kho"
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29202 #, fuzzy, c-format
29203 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
29204 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
29206 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29208 #, fuzzy, c-format
29209 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
29210 msgstr ""
29211 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; Quản lý lô "
29212 "nhãn gáy"
29214 #. %1$s:  IF batch_id 
29215 #. %2$s:  batch_id 
29216 #. %3$s:  ELSE 
29217 #. %4$s:  END 
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29219 #, fuzzy, c-format
29220 msgid ""
29221 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
29222 "(%s)%sNew%s"
29223 msgstr ""
29224 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
29225 "thẻ bạn đọc"
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29228 #, fuzzy, c-format
29229 msgid ""
29230 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
29231 msgstr ""
29232 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; In/Xuất "
29233 "nhãn gáy"
29235 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29236 #. %2$s:  layout_id 
29237 #. %3$s:  ELSE 
29238 #. %4$s:  END 
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29240 #, fuzzy, c-format
29241 msgid ""
29242 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
29243 "(%s)%sNew%s"
29244 msgstr ""
29245 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
29246 "bạn đọc"
29248 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29249 #. %2$s:  profile_id 
29250 #. %3$s:  ELSE 
29251 #. %4$s:  END
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29253 #, fuzzy, c-format
29254 msgid ""
29255 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
29256 "(%s)%sNew%s"
29257 msgstr ""
29258 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
29259 "bạn đọc"
29261 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
29262 #. %2$s:  template_id 
29263 #. %3$s:  ELSE 
29264 #. %4$s:  END 
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29266 #, fuzzy, c-format
29267 msgid ""
29268 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29269 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29270 msgstr ""
29271 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
29272 "bạn đọc"
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29275 #, c-format
29276 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
29277 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
29279 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29280 #. %2$s:  import_batch_id 
29281 #. %3$s:  END 
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29283 #, c-format
29284 msgid ""
29285 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
29286 "%s "
29287 msgstr ""
29288 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
29289 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29292 #, fuzzy, c-format
29293 msgid ""
29294 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
29295 "matched records"
29296 msgstr ""
29297 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
29298 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29301 #, c-format
29302 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
29303 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tin tức"
29305 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
29306 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29307 #. %3$s:  ELSE 
29308 #. %4$s:  END 
29309 #. %5$s:  END 
29310 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
29311 #. %7$s:  END 
29312 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
29313 #. %9$s:  END 
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29315 #, c-format
29316 msgid ""
29317 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
29318 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
29319 msgstr ""
29320 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
29321 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
29322 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
29325 #, fuzzy, c-format
29326 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
29327 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo quá hạn"
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29330 #, c-format
29331 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
29332 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc"
29334 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
29336 #, fuzzy, c-format
29337 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
29338 msgstr ""
29339 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
29340 "bạn đọc"
29342 #. %1$s:  IF batch_id 
29343 #. %2$s:  batch_id 
29344 #. %3$s:  ELSE 
29345 #. %4$s:  END 
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29347 #, fuzzy, c-format
29348 msgid ""
29349 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
29350 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29351 msgstr ""
29352 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
29353 "thẻ bạn đọc"
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29356 #, fuzzy, c-format
29357 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
29358 msgstr ""
29359 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
29360 "bạn đọc"
29362 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29363 #. %2$s:  layout_id 
29364 #. %3$s:  ELSE 
29365 #. %4$s:  END 
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29367 #, fuzzy, c-format
29368 msgid ""
29369 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
29370 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29371 msgstr ""
29372 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
29373 "bạn đọc"
29375 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29376 #. %2$s:  profile_id 
29377 #. %3$s:  ELSE 
29378 #. %4$s:  END
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29380 #, fuzzy, c-format
29381 msgid ""
29382 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
29383 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29384 msgstr ""
29385 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
29386 "bạn đọc"
29388 #. %1$s:  IF (template_id) 
29389 #. %2$s:  template_id 
29390 #. %3$s:  ELSE 
29391 #. %4$s:  END 
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29393 #, fuzzy, c-format
29394 msgid ""
29395 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29396 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29397 msgstr ""
29398 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
29399 "bạn đọc"
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29402 #, c-format
29403 msgid ""
29404 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
29405 "exporting"
29406 msgstr ""
29407 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thẻ bạn đọc &rsaquo; In/Xuất thẻ bạn "
29408 "đọc"
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29411 #, c-format
29412 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
29413 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc"
29415 #. %1$s:  list.name 
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29417 #, c-format
29418 msgid ""
29419 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
29420 msgstr ""
29421 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
29422 "Thêm bạn đọc"
29424 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
29425 #. %2$s:  ELSE 
29426 #. %3$s:  END 
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29428 #, fuzzy, c-format
29429 msgid ""
29430 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
29431 "New patron list %s "
29432 msgstr ""
29433 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
29434 "Thêm bạn đọc"
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29437 #, c-format
29438 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
29439 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ "
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29443 #, c-format
29444 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
29445 msgstr ""
29446 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ &rsaquo; Cập nhật "
29447 "tính năng bổ trợ "
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29450 #, c-format
29451 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
29452 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29455 #, c-format
29456 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
29457 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29460 #, c-format
29461 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
29462 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập trích dẫn"
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29465 #, c-format
29466 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
29467 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
29469 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
29470 #. %2$s:  ELSE 
29471 #. %3$s:  editColTitle 
29472 #. %4$s:  END -
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29474 #, fuzzy, c-format
29475 msgid ""
29476 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
29477 "collection %s Edit collection %s %s "
29478 msgstr ""
29479 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Chỉnh "
29480 "sửa bộ sưu tập"
29482 #. %1$s:  colTitle 
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29484 #, fuzzy, c-format
29485 msgid ""
29486 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
29487 "&rsquo; Add or remove items"
29488 msgstr ""
29489 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Thêm/"
29490 "Loại bỏ tài liệu"
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29493 #, c-format
29494 msgid ""
29495 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
29496 "collection"
29497 msgstr ""
29498 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo;  Luân "
29499 "chuyển bộ sưu tập"
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29502 #, c-format
29503 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
29504 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Gửi tin nhắn SMS"
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29507 #, c-format
29508 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
29509 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29512 #, c-format
29513 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
29514 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
29516 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29517 #. %2$s:  ELSE 
29518 #. %3$s:  END 
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29520 #, c-format
29521 msgid ""
29522 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
29523 msgstr ""
29524 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa "
29525 "&rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29528 #, c-format
29529 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
29530 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Lập lịch báo cáo"
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29533 #, fuzzy, c-format
29534 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
29535 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29538 #, c-format
29539 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
29540 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29543 #, c-format
29544 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
29545 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bạn đọc"
29547 #. %1$s:  bookselname 
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29549 #, c-format
29550 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
29551 msgstr "Koha &rsaquo; Nhà cung cấp %s"
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29554 #, c-format
29555 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
29556 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29559 #, c-format
29560 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
29561 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29564 #, c-format
29565 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
29566 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29569 #, c-format
29570 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
29571 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29574 #, fuzzy, c-format
29575 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
29576 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
29579 #, c-format
29580 msgid "Koha SAB CINECA"
29581 msgstr ""
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29585 #, c-format
29586 msgid "Koha administration"
29587 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29590 #, c-format
29591 msgid ""
29592 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29593 "password unchanged."
29594 msgstr ""
29595 "Koha không thể hiển thị mật khẩu hiện tại. Để trống trường để mật khẩu không "
29596 "thay đổi."
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29600 #, c-format
29601 msgid "Koha database schema"
29602 msgstr "Sơ đồ dữ liệu Koha"
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29605 #, c-format
29606 msgid "Koha development team"
29607 msgstr "Koha development team"
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29611 #, c-format
29612 msgid "Koha field"
29613 msgstr "Trường Koha"
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29617 #, c-format
29618 msgid "Koha field:"
29619 msgstr "Trường Koha:"
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29622 #, c-format
29623 msgid "Koha full call number"
29624 msgstr "Ký hiệu phân loại"
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
29627 #, c-format
29628 msgid "Koha history timeline"
29629 msgstr "Koha history timeline"
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29632 #, c-format
29633 msgid "Koha internal"
29634 msgstr "Nội bộ Koha"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
29637 #, c-format
29638 msgid ""
29639 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29640 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29641 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29642 "version."
29643 msgstr ""
29644 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29645 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29646 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29647 "version."
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29650 #, c-format
29651 msgid "Koha itemtype"
29652 msgstr "Kiểu tài liệu Koha"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29655 #, c-format
29656 msgid "Koha link:"
29657 msgstr "Liên kết Koha:"
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29660 #, c-format
29661 msgid "Koha module:"
29662 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29665 #, c-format
29666 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29667 msgstr "Koha normalized classification for sorting"
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
29671 #, c-format
29672 msgid "Koha offline circulation"
29673 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến Koha"
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29676 #, fuzzy, c-format
29677 msgid "Koha plugins"
29678 msgstr "Liên kết Koha:"
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29681 #, fuzzy, c-format
29682 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29683 msgstr "Bạn có thể tải tệp tin mẫu CSV "
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29686 #, c-format
29687 msgid "Koha report library"
29688 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29691 #, c-format
29692 msgid "Koha reports library"
29693 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29696 #, c-format
29697 msgid "Koha staff client"
29698 msgstr "Giao diện nhân viên"
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29701 #, c-format
29702 msgid "Koha team"
29703 msgstr "Koha team"
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29706 #, c-format
29707 msgid "Koha to MARC Mapping"
29708 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29712 #, c-format
29713 msgid "Koha to MARC mapping"
29714 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
29716 #. %1$s:  tagfield 
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29718 #, c-format
29719 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29720 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC %s"
29722 #. SPAN
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29724 msgid ""
29725 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29726 msgstr ""
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29729 #, c-format
29730 msgid "Koha version: "
29731 msgstr "Koha version: "
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
29734 #, c-format
29735 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29736 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
29739 #, c-format
29740 msgid "Kohala"
29741 msgstr "Kohala"
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
29744 #, c-format
29745 msgid "Koustubha Kale"
29746 msgstr "Koustubha Kale"
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
29749 #, c-format
29750 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29751 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29754 #, c-format
29755 msgid "Kyle Hall"
29756 msgstr "Kyle Hall"
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29759 #, fuzzy, c-format
29760 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29761 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29764 #, fuzzy, c-format
29765 msgid "LC call number:"
29766 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
29773 #, c-format
29774 msgid "LC call number: "
29775 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
29782 #, c-format
29783 msgid "LCCN"
29784 msgstr "lccn"
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29788 #, c-format
29789 msgid "LCCN:"
29790 msgstr "LCCN:"
29792 #. For the first occurrence,
29793 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29796 #, c-format
29797 msgid "LCCN: %s "
29798 msgstr "LCCN: %s "
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29804 #, c-format
29805 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29806 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
29809 #, c-format
29810 msgid "LGPL v2.1"
29811 msgstr ""
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29814 #, c-format
29815 msgid "LIBRISMARC"
29816 msgstr "LIBRISMARC"
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29821 #, c-format
29822 msgid "Label"
29823 msgstr "Nhãn"
29825 #. %1$s:  batche.batch_id 
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
29827 #, c-format
29828 msgid "Label Batch Number %s"
29829 msgstr "In lô nhãn gáy số %s"
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29832 #, fuzzy, c-format
29833 msgid "Label batch"
29834 msgstr "Tạo lô nhãn gáy"
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29837 #, fuzzy, c-format
29838 msgid "Label batches"
29839 msgstr "Quản lý lô nhãn gáy"
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29848 #, c-format
29849 msgid "Label creator"
29850 msgstr "Tạo nhãn gáy"
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29853 #, c-format
29854 msgid "Label for lib: "
29855 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29858 #, c-format
29859 msgid "Label for opac: "
29860 msgstr "Mô tả cho bạn đọc: "
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29863 #, c-format
29864 msgid "Label height:"
29865 msgstr "Độ cao nhãn:"
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
29868 #, c-format
29869 msgid "Label number"
29870 msgstr "Số nhãn gáy"
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29873 #, fuzzy, c-format
29874 msgid "Label template"
29875 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29878 #, c-format
29879 msgid "Label templates"
29880 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29883 #, c-format
29884 msgid "Label width:"
29885 msgstr "Độ rộng nhãn:"
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29888 #, fuzzy, c-format
29889 msgid "Label: "
29890 msgstr "Nhãn"
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29893 #, c-format
29894 msgid "Labeled MARC"
29895 msgstr "Nhãn MARC"
29897 #. %1$s:  biblionumber 
29898 #. %2$s:  bibliotitle | html 
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
29900 #, c-format
29901 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29902 msgstr "Nhãn MARC biểu ghi : %s ( %s )"
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29905 #, c-format
29906 msgid "Labs"
29907 msgstr ""
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29910 #, fuzzy, c-format
29911 msgid "Lang"
29912 msgstr "Ngôn ngữ"
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29915 #, fuzzy, c-format
29916 msgid "Lang: "
29917 msgstr "Ngôn ngữ: "
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29920 #, c-format
29921 msgid "Language"
29922 msgstr "Ngôn ngữ"
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29925 #, c-format
29926 msgid "Language: "
29927 msgstr "Ngôn ngữ: "
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29931 #, c-format
29932 msgid "Languages"
29933 msgstr "Ngôn ngữ"
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
29936 #, c-format
29937 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29938 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29941 #, c-format
29942 msgid "Large print"
29943 msgstr "In khổ lớn"
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29946 #, fuzzy, c-format
29947 msgid "Large text"
29948 msgstr "Kiểu phí"
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
29951 #, c-format
29952 msgid "Lari Taskula"
29953 msgstr ""
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
29956 #, c-format
29957 msgid "Larry Baerveldt"
29958 msgstr "Larry Baerveldt"
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29961 #, c-format
29962 msgid "Lars Wirzenius"
29963 msgstr "Lars Wirzenius"
29965 #. SCRIPT
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29967 msgid "Last"
29968 msgstr "Trước"
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29971 #, c-format
29972 msgid "Last borrowed:"
29973 msgstr "Ghi mượn lần cuối:"
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29976 #, c-format
29977 msgid "Last borrower:"
29978 msgstr "Bạn đọc ghi mượn lần cuối:"
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29981 #, fuzzy, c-format
29982 msgid "Last changed by:"
29983 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
29985 #. For the first occurrence,
29986 #. SCRIPT
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29989 #, fuzzy, c-format
29990 msgid "Last changed:"
29991 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:439
29994 #, fuzzy, c-format
29995 msgid "Last checkout date:"
29996 msgstr "Ngày ghi mượn"
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
29999 #, c-format
30000 msgid "Last displayed"
30001 msgstr "Hiển thị lần cuối"
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
30004 #, c-format
30005 msgid "Last location"
30006 msgstr "Thư viện hiện tại"
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
30009 #, c-format
30010 msgid "Last renewal of subscription was "
30011 msgstr "Lần gia hạn cuối của ÂPĐK vào ngày: "
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
30014 #, fuzzy, c-format
30015 msgid "Last returned by:"
30016 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
30021 #, c-format
30022 msgid "Last seen"
30023 msgstr "Cập nhật lần cuối"
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
30026 #, c-format
30027 msgid "Last seen:"
30028 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
30031 #, fuzzy, c-format
30032 msgid "Last sync: "
30033 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
30037 #, c-format
30038 msgid "Last updated"
30039 msgstr "Lần cập nhật cuối"
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
30042 #, c-format
30043 msgid "Last updated: "
30044 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
30047 #, c-format
30048 msgid "Last value "
30049 msgstr "Giá trị cuối "
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30056 #, c-format
30057 msgid "Late"
30058 msgstr "Chậm"
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
30062 #, c-format
30063 msgid "Late orders"
30064 msgstr "Đơn hàng chậm"
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
30067 #, c-format
30068 msgid "Latina (Latin)"
30069 msgstr "Latina (Latin)"
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30072 #, c-format
30073 msgid "Law reports and digests"
30074 msgstr "Báo cáo luật"
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
30079 #, fuzzy, c-format
30080 msgid "Layout"
30081 msgstr "Tên nhãn: "
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
30084 #, fuzzy, c-format
30085 msgid "Layout ID"
30086 msgstr "Tên nhãn: "
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30090 #, c-format
30091 msgid "Layout name: "
30092 msgstr "Tên nhãn: "
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30098 #, fuzzy, c-format
30099 msgid "Layouts"
30100 msgstr "Clay Fouts"
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
30103 #, c-format
30104 msgid "Leave a message"
30105 msgstr "Tạo tin nhắn"
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
30108 #, fuzzy, c-format
30109 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30110 msgstr "Để trống để tìm kiếm tài liệu thêm vào."
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30113 #, c-format
30114 msgid "Left on order "
30115 msgstr "Tài liệu chưa nhận"
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30119 #, c-format
30120 msgid "Left page margin:"
30121 msgstr "Căn lề trái trang giấy:"
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30124 #, c-format
30125 msgid "Left text margin:"
30126 msgstr "Căn dòng trái:"
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
30129 #, c-format
30130 msgid "Legal articles"
30131 msgstr "Bài viết pháp luật"
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
30134 #, c-format
30135 msgid "Legal cases and case notes"
30136 msgstr "Ghi chú"
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
30139 #, c-format
30140 msgid "Legend"
30141 msgstr "Chú thích"
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
30144 #, c-format
30145 msgid "Legislation"
30146 msgstr "Pháp luật"
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:510
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:621
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:679
30157 #, c-format
30158 msgid "Length: "
30159 msgstr "Chiều dài: "
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
30162 #, c-format
30163 msgid "Letter"
30164 msgstr "Thông báo"
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
30169 #, c-format
30170 msgid "Level"
30171 msgstr "Mức độ"
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30176 #, c-format
30177 msgid "Lib"
30178 msgstr "Hiển thị cho thư viện"
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
30181 #, c-format
30182 msgid "LibLime, USA"
30183 msgstr "LibLime, USA"
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
30186 #, c-format
30187 msgid "Librarian"
30188 msgstr "Thủ thư"
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
30191 #, c-format
30192 msgid "Librarian identity:"
30193 msgstr "Thủ thư tạo ÂPĐK:"
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30199 #, c-format
30200 msgid "Librarian interface"
30201 msgstr "Giao diện nhân viên"
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30204 #, c-format
30205 msgid "Librarian:"
30206 msgstr "Thủ thư:"
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30210 #, c-format
30211 msgid "Libraries"
30212 msgstr "Thư viện"
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30217 #, c-format
30218 msgid "Libraries and groups"
30219 msgstr "Thư viện và nhóm"
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
30222 #, c-format
30223 msgid "Libraries limitation: "
30224 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
30265 #, c-format
30266 msgid "Library"
30267 msgstr "Thư viện"
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30270 #, c-format
30271 msgid "Library "
30272 msgstr "Thư viện "
30274 #. %1$s:  branchcode 
30275 #. %2$s:  branchname 
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30277 #, c-format
30278 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30279 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu của thư viện %s - %s "
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30288 #, fuzzy, c-format
30289 msgid "Library EANs"
30290 msgstr "Thư viện "
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30294 #, c-format
30295 msgid "Library code: "
30296 msgstr "Mã thư viện: "
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
30299 #, c-format
30300 msgid "Library is invalid."
30301 msgstr "Thư viện không chính xác."
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
30304 #, c-format
30305 msgid "Library management"
30306 msgstr "Thư viện quản lý"
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
30309 #, c-format
30310 msgid "Library of the patron:"
30311 msgstr "Thư viện của bạn đọc:"
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
30314 #, c-format
30315 msgid "Library set-up"
30316 msgstr "Thông tin tài khoản"
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30320 #, c-format
30321 msgid "Library transfer limits"
30322 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu"
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
30326 #, c-format
30327 msgid "Library use"
30328 msgstr "Thông tin thư viện"
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:333
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:195
30349 #, c-format
30350 msgid "Library:"
30351 msgstr "Thư viện:"
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
30371 #, c-format
30372 msgid "Library: "
30373 msgstr "Thư viện: "
30375 #. For the first occurrence,
30376 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30379 #, c-format
30380 msgid "Library: %s"
30381 msgstr "Thư viện: %s"
30383 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
30384 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30386 #, c-format
30387 msgid "Library: %s &rArr; %s"
30388 msgstr "Thư viện: %s &rArr; %s"
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
30391 #, c-format
30392 msgid "Libriotech, Norway"
30393 msgstr "Libriotech, Norway"
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30396 #, c-format
30397 msgid "Licenses"
30398 msgstr "Licenses"
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30401 #, c-format
30402 msgid ""
30403 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30404 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30405 "items_batchmod is still required)"
30406 msgstr ""
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30409 #, c-format
30410 msgid "Limit collection code to: "
30411 msgstr "Hạn chế mã bộ sưu tập tới: "
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30414 #, c-format
30415 msgid ""
30416 "Limit item modification to subfields defined in the "
30417 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30418 "is still required)"
30419 msgstr ""
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30422 #, c-format
30423 msgid "Limit item type to: "
30424 msgstr "Hạn chế kiểu tài liệu tới: "
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30427 #, c-format
30428 msgid ""
30429 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30430 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30431 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30432 msgstr "Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện trong hệ thống."
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30435 #, c-format
30436 msgid "Limit to any of the following:"
30437 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30440 #, fuzzy, c-format
30441 msgid "Limit to currently available items"
30442 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30445 #, c-format
30446 msgid "Limit to:"
30447 msgstr "Số lượng biểu ghi:"
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30452 #, c-format
30453 msgid "Limit to: "
30454 msgstr "Số lượng hiển thị: "
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30460 #, c-format
30461 msgid "Limits"
30462 msgstr "Giới hạn"
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30465 #, c-format
30466 msgid "Line"
30467 msgstr "Số thứ tự"
30469 #. For the first occurrence,
30470 #. SCRIPT
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30473 #, c-format
30474 msgid "Line "
30475 msgstr "Dòng "
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
30478 #, fuzzy, c-format
30479 msgid "Link"
30480 msgstr "Liên kết:"
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30483 #, c-format
30484 msgid "Link to host item"
30485 msgstr "Tài liệu chủ"
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30488 #, c-format
30489 msgid "Link:"
30490 msgstr "Liên kết:"
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30493 #, c-format
30494 msgid "List"
30495 msgstr "Giá sách ảo"
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30498 #, c-format
30499 msgid "List Fields"
30500 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30503 #, c-format
30504 msgid ""
30505 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30506 msgstr ""
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30509 #, fuzzy, c-format
30510 msgid "List created."
30511 msgstr "Tạo mới"
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30514 #, fuzzy, c-format
30515 msgid "List deleted."
30516 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30519 #, c-format
30520 msgid "List fields"
30521 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30524 #, c-format
30525 msgid "List item price includes tax: "
30526 msgstr "Giá niêm yết (Có bao gồm thuế): "
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30529 #, c-format
30530 msgid "List member:"
30531 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
30535 #, c-format
30536 msgid "List name"
30537 msgstr "Tên giá sách ảo:"
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30540 #, c-format
30541 msgid "List name: "
30542 msgstr "Tên giá sách ảo: "
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
30545 #, fuzzy, c-format
30546 msgid "List of rules"
30547 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
30550 #, fuzzy, c-format
30551 msgid "List price"
30552 msgstr "Giá niêm yết:"
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30556 #, c-format
30557 msgid "List prices are: "
30558 msgstr "Đơn vị tiền tệ đơn giá: "
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30561 #, c-format
30562 msgid "List prices:"
30563 msgstr "Giá niêm yết:"
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30566 #, fuzzy, c-format
30567 msgid "List updated."
30568 msgstr "Lần cập nhật cuối"
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
30576 #, c-format
30577 msgid "Lists"
30578 msgstr "Giá sách ảo"
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
30582 #, c-format
30583 msgid "Lists that include this title: "
30584 msgstr "Giá sách ảo chứa nhan đề này: "
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
30588 #, c-format
30589 msgid "Liz Rea"
30590 msgstr ""
30592 #. For the first occurrence,
30593 #. SCRIPT
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30606 msgid "Loading"
30607 msgstr "Đang tải"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
30622 #, fuzzy, c-format
30623 msgid "Loading "
30624 msgstr "Đang tải..."
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
30628 #, c-format
30629 msgid "Loading data..."
30630 msgstr "Đang tải dữ liệu..."
30632 #. SCRIPT
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30634 msgid "Loading page %s, please wait..."
30635 msgstr "Đang tải dữ liệu %s, bạn vui lòng chờ..."
30637 #. SCRIPT
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30639 msgid "Loading records, please wait..."
30640 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:391
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30645 #, c-format
30646 msgid "Loading, please wait..."
30647 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng đợi..."
30649 #. For the first occurrence,
30650 #. SCRIPT
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30655 #, c-format
30656 msgid "Loading..."
30657 msgstr "Đang tải..."
30659 #. SCRIPT
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
30661 msgid "Loading... you may continue scanning."
30662 msgstr ""
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30666 #, c-format
30667 msgid "Loan period"
30668 msgstr "Thời gian mượn"
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
30671 #, c-format
30672 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30673 msgstr ""
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30676 #, c-format
30677 msgid "Local Use"
30678 msgstr "Sử dụng nội bộ"
30680 #. SCRIPT
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30682 #, fuzzy
30683 msgid "Local catalog"
30684 msgstr "Biên mục nhanh"
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
30687 #, c-format
30688 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30689 msgstr ""
30690 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
30691 "cán bộ quản trị."
30693 #. SCRIPT
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30695 #, fuzzy
30696 msgid "Local number"
30697 msgstr "Số nhãn gáy"
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30700 #, c-format
30701 msgid "Local use"
30702 msgstr "Sử dụng nội bộ"
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30705 #, c-format
30706 msgid "Local use preferences"
30707 msgstr "Các thông số đang được sử dụng"
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
30711 #, c-format
30712 msgid "Local use recorded"
30713 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30716 #, fuzzy, c-format
30717 msgid "Local use recorded."
30718 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30721 #, fuzzy, c-format
30722 msgid "Locale:"
30723 msgstr "Địa điểm:"
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30726 #, fuzzy, c-format
30727 msgid "Locale: "
30728 msgstr "Địa điểm:"
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30749 #, c-format
30750 msgid "Location"
30751 msgstr "Kho tài liệu"
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30754 #, c-format
30755 msgid "Location and availability"
30756 msgstr "Giới hạn theo thư viện và trạng thái tài liệu"
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
30759 #, c-format
30760 msgid "Location(s)"
30761 msgstr "Thư viện"
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:107
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:416
30767 #, c-format
30768 msgid "Location:"
30769 msgstr "Kho tài liệu:"
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30772 #, c-format
30773 msgid "Locations"
30774 msgstr "Kho tài liệu"
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30777 #, c-format
30778 msgid "Lock budget: "
30779 msgstr "Khóa ngân sách: "
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
30785 #, c-format
30786 msgid "Locked"
30787 msgstr "Khóa"
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
30790 #, fuzzy, c-format
30791 msgid "Log in"
30792 msgstr "Nhật ký"
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30795 #, fuzzy, c-format
30796 msgid "Log in as a different user"
30797 msgstr ". Bạn có thể thử một tìm kiếm khác hoặc "
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
30800 #, c-format
30801 msgid "Log out"
30802 msgstr "Đăng xuất"
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30806 #, c-format
30807 msgid "Log viewer"
30808 msgstr "Nhật ký"
30810 #. INPUT type=submit
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30813 msgid "Login"
30814 msgstr "Đăng nhập"
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30818 #, c-format
30819 msgid "Logs"
30820 msgstr "Nhật ký hệ thống"
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
30823 #, c-format
30824 msgid "Look for existing records in catalog?"
30825 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi hiện tại trong CSDL?"
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30829 #, c-format
30830 msgid "Lost"
30831 msgstr "Bị mất thẻ"
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30834 #, c-format
30835 msgid "Lost Items"
30836 msgstr "Tài liệu bị mất"
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
30840 #, c-format
30841 msgid "Lost card"
30842 msgstr "Bị mất thẻ"
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30845 #, c-format
30846 msgid "Lost card flag"
30847 msgstr "Nhãn thẻ bị mất"
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30850 #, c-format
30851 msgid "Lost code"
30852 msgstr "Mã trạng thái mất"
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30855 #, c-format
30856 msgid "Lost item"
30857 msgstr "Mất tài liệu"
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30862 #, c-format
30863 msgid "Lost items"
30864 msgstr "Tài liệu bị mất"
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30867 #, c-format
30868 msgid "Lost items in staff client"
30869 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên"
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30872 #, c-format
30873 msgid "Lost items in staff client: "
30874 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên: "
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30877 #, fuzzy, c-format
30878 msgid "Lost on"
30879 msgstr "Ngày mất:"
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30882 #, c-format
30883 msgid "Lost on:"
30884 msgstr "Ngày mất:"
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30887 #, c-format
30888 msgid "Lost status"
30889 msgstr "Trạng thái mất"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30892 #, c-format
30893 msgid "Lost status:"
30894 msgstr "Trạng thái mất tài liệu:"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30897 #, c-format
30898 msgid "Lost status: "
30899 msgstr "Trạng thái mất: "
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
30902 #, c-format
30903 msgid "Lost: "
30904 msgstr "Mất thẻ: "
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30912 #, c-format
30913 msgid "Lower left X coordinate: "
30914 msgstr "Tọa độ X: "
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30922 #, c-format
30923 msgid "Lower left Y coordinate: "
30924 msgstr "Tọa độ Y: "
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30927 #, c-format
30928 msgid "Lucida Console"
30929 msgstr ""
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
30932 #, c-format
30933 msgid "M&#257;ori"
30934 msgstr "M&#257;ori"
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30937 #, c-format
30938 msgid "MADS (XML)"
30939 msgstr "MADS (XML)"
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30942 #, c-format
30943 msgid "MALMARC"
30944 msgstr "MALMARC"
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30961 #, c-format
30962 msgid "MARC"
30963 msgstr "Hiển thị MARC"
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
30968 #, c-format
30969 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30970 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30973 #, c-format
30974 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30975 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
30980 #, c-format
30981 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30982 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
30985 #, c-format
30986 msgid "MARC 8"
30987 msgstr "MARC 8"
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30990 #, c-format
30991 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30992 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30995 #, c-format
30996 msgid "MARC Card View"
30997 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
30999 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
31000 #. %2$s:  frameworktext 
31001 #. %3$s:  frameworkcode 
31002 #. %4$s:  ELSE 
31003 #. %5$s:  END 
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
31005 #, c-format
31006 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
31007 msgstr "Khung mẫu biên mục MARC: %s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:458
31011 #, c-format
31012 msgid "MARC Preview:"
31013 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
31016 #, fuzzy, c-format
31017 msgid "MARC View"
31018 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
31021 #, fuzzy, c-format
31022 msgid "MARC XML blob"
31023 msgstr "MARC blob"
31025 #. %1$s:  biblionumber 
31026 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
31028 #, c-format
31029 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
31030 msgstr "Hiển thị MARC biểu ghi : %s ( %s )"
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
31034 #, c-format
31035 msgid "MARC bibliographic framework"
31036 msgstr "Khung mẫu biên mục"
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
31040 #, c-format
31041 msgid "MARC bibliographic framework test"
31042 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
31045 #, c-format
31046 msgid "MARC blob"
31047 msgstr "MARC blob"
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
31051 #, c-format
31052 msgid "MARC field"
31053 msgstr "Trường MARC"
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
31057 #, c-format
31058 msgid "MARC field: "
31059 msgstr "Trường MARC: "
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
31065 #, c-format
31066 msgid "MARC frameworks"
31067 msgstr "Khung mẫu MARC"
31069 #. %1$s:  marcflavour 
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31071 #, c-format
31072 msgid "MARC frameworks: %s"
31073 msgstr "Khung mẫu MARC: %s"
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31077 #, c-format
31078 msgid "MARC modification templates"
31079 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
31091 #, fuzzy, c-format
31092 msgid "MARC preview"
31093 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
31096 #, c-format
31097 msgid "MARC staging results :"
31098 msgstr "Kết quả tệp tin tải lên:"
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
31103 #, c-format
31104 msgid "MARC structure"
31105 msgstr "Cấu trúc MARC"
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31109 #, c-format
31110 msgid "MARC subfield"
31111 msgstr "Trường con MARC"
31113 #. %1$s:  tagfield | html 
31114 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
31115 #. %3$s:  frameworkcode 
31116 #. %4$s:  ELSE 
31117 #. %5$s:  END 
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
31119 #, c-format
31120 msgid ""
31121 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31122 msgstr ""
31123 "Quản lý trường con MARC của trường %s %s(khung mẫu %s)%s(khung mẫu mặc "
31124 "định)%s"
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31128 #, c-format
31129 msgid "MARC subfield: "
31130 msgstr "Trường con MARC: "
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31133 #, c-format
31134 msgid "MARC21/USMARC"
31135 msgstr "MARC21/USMARC"
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
31140 #, c-format
31141 msgid "MARCXML"
31142 msgstr "MARCXML"
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
31148 #, c-format
31149 msgid "MIT License"
31150 msgstr "MIT license"
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
31156 #, c-format
31157 msgid "MIT license"
31158 msgstr "MIT license"
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
31161 #, fuzzy, c-format
31162 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31163 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
31167 #, c-format
31168 msgid "MODS (XML)"
31169 msgstr "MODS (XML)"
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31172 #, c-format
31173 msgid "Macros"
31174 msgstr ""
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31177 #, c-format
31178 msgid "Macros..."
31179 msgstr ""
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
31183 #, c-format
31184 msgid "Magnus Enger"
31185 msgstr "Magnus Enger"
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
31188 #, c-format
31189 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31190 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31193 #, c-format
31194 msgid "Mail"
31195 msgstr "Thư điện tử"
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31199 #, c-format
31200 msgid "Main address"
31201 msgstr "Địa chỉ chính"
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
31204 #, c-format
31205 msgid ""
31206 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31207 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31208 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31209 msgstr ""
31210 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một kỳ nghỉ dài trong một khoảng thời gian nhất định "
31211 "và kỳ nghỉ này sẽ được lặp lại trong các năm tiếp theo."
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:375
31214 #, c-format
31215 msgid ""
31216 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31217 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31218 "will not affect August 1-10 in other years."
31219 msgstr ""
31220 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra các ngày nghỉ đơn lẻ trong một khoảng thời gian và "
31221 "kỳ nghỉ này sẽ không được lặp lại."
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:360
31224 #, c-format
31225 msgid ""
31226 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31227 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31228 msgstr ""
31229 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một ngày nghỉ đơn lẻ, ngày nghỉ chỉ áp dụng trên ngày "
31230 "hiện tại."
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31233 #, c-format
31234 msgid "Make budget active: "
31235 msgstr "Kích hoạt: "
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:164
31239 #, c-format
31240 msgid "Make payment"
31241 msgstr "Thanh toán"
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:365
31244 #, c-format
31245 msgid ""
31246 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31247 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31248 msgstr ""
31249 "Tùy  chọn ngày sẽ tạo ra một ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó sẽ lặp lại "
31250 "trong các ngày tiếp theo của các tuần khác."
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
31255 #, c-format
31256 msgid "Male "
31257 msgstr "Nam "
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31260 #, fuzzy, c-format
31261 msgid "Manage"
31262 msgstr "Người quản lý"
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31266 #, fuzzy, c-format
31267 msgid "Manage "
31268 msgstr "Người quản lý"
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31272 #, c-format
31273 msgid "Manage CSV export profiles"
31274 msgstr "Quản lý các trường CSV"
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31277 #, c-format
31278 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31279 msgstr ""
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
31282 #, c-format
31283 msgid "Manage MARC modification templates"
31284 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31287 #, c-format
31288 msgid "Manage OAI Sets"
31289 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31292 #, fuzzy, c-format
31293 msgid "Manage all budgets"
31294 msgstr "Quản lý hình ảnh"
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31297 #, c-format
31298 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31299 msgstr ""
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31302 #, fuzzy, c-format
31303 msgid "Manage budget plannings"
31304 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31307 #, fuzzy, c-format
31308 msgid "Manage budgets"
31309 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31312 #, fuzzy, c-format
31313 msgid "Manage contracts"
31314 msgstr "Quản lý đơn hàng"
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31317 #, c-format
31318 msgid "Manage custom fields for item search."
31319 msgstr ""
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31322 #, c-format
31323 msgid "Manage frequencies "
31324 msgstr "Quản lý tần suất "
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31327 #, c-format
31328 msgid ""
31329 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31330 "administrator email, and templates."
31331 msgstr "Quản lý toàn bộ thông số chung của hệ thống thư viện."
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31334 #, fuzzy, c-format
31335 msgid "Manage invoice files"
31336 msgstr "Quản lý mẫu in"
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31339 #, c-format
31340 msgid "Manage library EDI EANs"
31341 msgstr ""
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31344 #, c-format
31345 msgid "Manage lists of patrons."
31346 msgstr "Quản lý danh sách bạn đọc."
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31349 #, fuzzy, c-format
31350 msgid "Manage marc modification templates"
31351 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31354 #, c-format
31355 msgid "Manage numbering patterns "
31356 msgstr "Quản lý mẫu đánh số ÂPĐK "
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31359 #, c-format
31360 msgid "Manage orders"
31361 msgstr "Quản lý đơn hàng"
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31365 #, fuzzy, c-format
31366 msgid "Manage orders & basket"
31367 msgstr "Quản lý đơn hàng"
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31370 #, fuzzy, c-format
31371 msgid "Manage orders & basketgroups"
31372 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
31375 #, fuzzy, c-format
31376 msgid "Manage patron image"
31377 msgstr "Quản lý ảnh đại diện bạn đọc"
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31380 #, fuzzy, c-format
31381 msgid "Manage patrons fines and fees"
31382 msgstr "Quản lý lô thẻ bạn đọc"
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31385 #, fuzzy, c-format
31386 msgid "Manage periods"
31387 msgstr "Quản lý mẫu in"
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31391 #, fuzzy, c-format
31392 msgid "Manage plugins"
31393 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31396 #, c-format
31397 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31398 msgstr ""
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31401 #, fuzzy, c-format
31402 msgid "Manage restrictions for accounts"
31403 msgstr "Quản lý nội dung thẻ bạn đọc"
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31407 #, fuzzy, c-format
31408 msgid "Manage rotating collections"
31409 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31412 #, c-format
31413 msgid ""
31414 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31415 msgstr ""
31416 "Quản lý các quy tắc để tự động kiểm soát biểu ghi khi nhập các biểu ghi MARC "
31417 "vào hệ thống."
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31420 #, fuzzy, c-format
31421 msgid "Manage serial subscriptions"
31422 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
31426 #, c-format
31427 msgid "Manage staged MARC records"
31428 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
31430 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31431 #. %2$s:  import_batch_id 
31432 #. %3$s:  END 
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
31434 #, c-format
31435 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
31436 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s &rsaquo; Lô %s %s "
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
31439 #, c-format
31440 msgid "Manage staged records"
31441 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31444 #, c-format
31445 msgid ""
31446 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31447 "is used)"
31448 msgstr ""
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31451 #, c-format
31452 msgid "Manage suggestions"
31453 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31456 #, c-format
31457 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31458 msgstr ""
31459 "Quản lý các mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC trong quá trình nhập dữ liệu vào "
31460 "Koha."
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31463 #, fuzzy, c-format
31464 msgid "Manage uploaded files ("
31465 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31468 #, c-format
31469 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31470 msgstr ""
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31473 #, fuzzy, c-format
31474 msgid "Manage vendors"
31475 msgstr "Quản lý đơn hàng"
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31480 #, c-format
31481 msgid "Managed by"
31482 msgstr "Người quản lý"
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
31485 #, c-format
31486 msgid "Managed by - on"
31487 msgstr "Người quản lý"
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31492 #, c-format
31493 msgid "Managed by:"
31494 msgstr "Người quản lý:"
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31498 #, c-format
31499 msgid "Managed in tab: "
31500 msgstr "Thẻ quản lý: "
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31504 #, c-format
31505 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31506 msgstr ""
31507 "Quản lý các tệp tin biểu ghi MARC đã được duyệt và thực hiện việc nhập các "
31508 "biểu ghi đó vào cơ sở dữ liệu"
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
31511 #, fuzzy, c-format
31512 msgid "Management date from:"
31513 msgstr "Ngày kiểm tra:"
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31517 #, c-format
31518 msgid "Mandatory"
31519 msgstr "Bắt buộc"
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31525 #, c-format
31526 msgid "Mandatory: "
31527 msgstr "Bắt buộc: "
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31530 #, c-format
31531 msgid "Manual credit"
31532 msgstr "Tạo khoản thanh toán"
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31535 #, fuzzy, c-format
31536 msgid "Manual history:"
31537 msgstr "ÂPĐK cũ: "
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
31540 #, c-format
31541 msgid "Manual history: "
31542 msgstr "ÂPĐK cũ: "
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31545 #, c-format
31546 msgid "Manual invoice"
31547 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
31549 #. %1$s:  setName 
31550 #. %2$s:  setSpec 
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31552 #, c-format
31553 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31554 msgstr "Ánh xạ cho bộ '%s' (%s)"
31556 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31558 #, c-format
31559 msgid "Mappings for the %s"
31560 msgstr "Ánh xạ cho %s"
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31563 #, c-format
31564 msgid "Mappings have been saved"
31565 msgstr "Ánh xạ đã được lưu lại"
31567 #. SCRIPT
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31569 msgid "Mar"
31570 msgstr "Mar"
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
31573 #, c-format
31574 msgid "Marc Balmer"
31575 msgstr "Marc Balmer"
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
31578 #, c-format
31579 msgid "Marc Chantreux"
31580 msgstr "Marc Chantreux"
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
31584 #, fuzzy, c-format
31585 msgid "Marc Véron"
31586 msgstr "Marc Veron"
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31589 #, fuzzy, c-format
31590 msgid "Marc field"
31591 msgstr "Xóa trường"
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31594 #, fuzzy, c-format
31595 msgid "Marc field: "
31596 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31599 #, c-format
31600 msgid "Marcel de Rooy"
31601 msgstr "Marcel de Rooy"
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
31604 #, fuzzy, c-format
31605 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31606 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
31608 #. For the first occurrence,
31609 #. SCRIPT
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31612 #, c-format
31613 msgid "March"
31614 msgstr "Tháng 3"
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
31617 #, c-format
31618 msgid "Marco Gaiarin"
31619 msgstr "Marco Gaiarin"
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
31622 #, c-format
31623 msgid "Mark Gavillet"
31624 msgstr "Mark Gavillet"
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
31627 #, c-format
31628 msgid "Mark Tompsett"
31629 msgstr "Mark Tompsett"
31631 #. INPUT type=submit
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31633 #, fuzzy
31634 msgid "Mark seen and continue >>"
31635 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và tiếp tục >>"
31637 #. INPUT type=submit
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31639 msgid "Mark seen and quit"
31640 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và thoát"
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
31643 #, c-format
31644 msgid "Mark selected as: "
31645 msgstr "Thay đổi trạng thái (Chọn đề xuất mua trước): "
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31648 #, fuzzy, c-format
31649 msgid "Mark the original budget as inactive"
31650 msgstr "Kích hoạt: "
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
31653 #, fuzzy, c-format
31654 msgid "Martin Persson"
31655 msgstr "Martin Renvoize"
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31658 #, c-format
31659 msgid "Martin Renvoize"
31660 msgstr "Martin Renvoize"
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
31663 #, fuzzy, c-format
31664 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31665 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31668 #, fuzzy, c-format
31669 msgid "Martin Stenberg"
31670 msgstr "Martin Renvoize"
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
31673 #, fuzzy, c-format
31674 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31675 msgstr ""
31676 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
31677 "Maintainer)"
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
31680 #, c-format
31681 msgid "Master: "
31682 msgstr "Báo cáo chính: "
31684 #. SCRIPT
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31686 msgid "Match applied"
31687 msgstr "Phù hợp_Được áp dụng"
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
31690 #, c-format
31691 msgid "Match check "
31692 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
31694 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
31696 #, c-format
31697 msgid "Match check %s"
31698 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp %s"
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
31701 #, c-format
31702 msgid "Match check 1 | "
31703 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp 1 | "
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
31706 #, c-format
31707 msgid "Match details"
31708 msgstr "Thông tin chi tiết"
31710 #. SCRIPT
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31712 msgid "Match found"
31713 msgstr "Phù hợp"
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
31716 #, c-format
31717 msgid "Match point "
31718 msgstr "Điểm kiểm soát "
31720 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31722 #, c-format
31723 msgid "Match point %s | "
31724 msgstr "Điểm kiểm soát %s | "
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31727 #, c-format
31728 msgid "Match point 1 | "
31729 msgstr "Điểm kiểm soát 1 | "
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31732 #, c-format
31733 msgid "Match points"
31734 msgstr "Điểm kiểm soát"
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31737 #, c-format
31738 msgid "Match threshold: "
31739 msgstr "Ngưỡng kiểm soát: "
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
31742 #, c-format
31743 msgid "Match type"
31744 msgstr "Kiểu tìm kiếm"
31746 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31747 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31749 #, fuzzy, c-format
31750 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31751 msgstr "Biểu ghi nhất quán phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
31753 #. SCRIPT
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31755 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31756 msgstr "Biểu ghi nhất quán phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
31758 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31759 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31761 #, fuzzy, c-format
31762 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31763 msgstr "Biểu ghi thư mục phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
31765 #. SCRIPT
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31767 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31768 msgstr "Biểu ghi thư mục phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
31771 #, c-format
31772 msgid "Matching rule applied"
31773 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
31776 #, c-format
31777 msgid "Matching rule applied:"
31778 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng:"
31780 #. SCRIPT
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31782 msgid "Matching rule code missing"
31783 msgstr "Thiếu mã quy tắc kiểm soát biểu ghi"
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31787 #, c-format
31788 msgid "Matching rule code: "
31789 msgstr "Mã quy tắc kiểm soát: "
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
31794 #, c-format
31795 msgid "Matchpoint components"
31796 msgstr "Thành phầm điểm kiểm soát"
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31801 #, c-format
31802 msgid "Materials"
31803 msgstr "Tài liệu"
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
31807 #, c-format
31808 msgid "Materials specified"
31809 msgstr "Tài liệu quy định"
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31812 #, c-format
31813 msgid "Materials specified:"
31814 msgstr "Tài liệu quy định:"
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
31817 #, c-format
31818 msgid "Mathieu Saby"
31819 msgstr "Mathieu Saby"
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
31822 #, c-format
31823 msgid "Matrix"
31824 msgstr "Ma trận"
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
31827 #, c-format
31828 msgid "Matthew Hunt"
31829 msgstr "Matthew Hunt"
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31832 #, c-format
31833 msgid "Matthias Meusburger"
31834 msgstr "Matthias Meusburger"
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31837 #, c-format
31838 msgid "Max length:"
31839 msgstr "Chiều dài tối đa:"
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31843 #, fuzzy, c-format
31844 msgid "Max. suspension duration (day)"
31845 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
31848 #, fuzzy, c-format
31849 msgid "Maxime Beaulieu"
31850 msgstr "Maxime Pelletier"
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
31853 #, c-format
31854 msgid "Maxime Pelletier"
31855 msgstr "Maxime Pelletier"
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31858 #, fuzzy, c-format
31859 msgid "Maximum Koha version"
31860 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối đa"
31862 #. For the first occurrence,
31863 #. SCRIPT
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31866 #, c-format
31867 msgid "May"
31868 msgstr "Tháng 5"
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31871 #, c-format
31872 msgid "Md. Aftabuddin"
31873 msgstr "Md. Aftabuddin"
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31876 #, c-format
31877 msgid "Meaning"
31878 msgstr "Ý nghĩa"
31880 #. SCRIPT
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31882 msgid "Medium"
31883 msgstr ""
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
31886 #, c-format
31887 msgid "Meenakshi. R"
31888 msgstr "Meenakshi. R"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
31891 #, c-format
31892 msgid "Melia Meggs"
31893 msgstr "Melia Meggs"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31897 #, c-format
31898 msgid "Members"
31899 msgstr "Bạn đọc"
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31902 #, c-format
31903 msgid "Men"
31904 msgstr "Nam"
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31912 #, c-format
31913 msgid "Merge"
31914 msgstr "Sát nhập"
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31917 #, c-format
31918 msgid "Merge invoices"
31919 msgstr "Sát nhập hóa đơn"
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
31923 #, c-format
31924 msgid "Merge reference"
31925 msgstr "Chọn biểu ghi tham chiếu"
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31929 #, c-format
31930 msgid "Merge selected"
31931 msgstr "Sát nhập"
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31934 #, c-format
31935 msgid "Merge selected invoices"
31936 msgstr "Sát nhập hóa đơn được chọn"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
31940 #, c-format
31941 msgid "Merging records"
31942 msgstr "Sát nhập biểu ghi"
31944 #. SCRIPT
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31946 msgid "Merging with authority: "
31947 msgstr "Sát nhập với biểu ghi nhất quán: "
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31950 #, c-format
31951 msgid "Merllisia Manueli"
31952 msgstr "Merllisia Manueli"
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
31956 #, c-format
31957 msgid "Message"
31958 msgstr "Tin nhắn"
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31961 #, c-format
31962 msgid "Message body:"
31963 msgstr "Nội dung thông báo:"
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31967 #, c-format
31968 msgid "Message sent"
31969 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31972 #, c-format
31973 msgid "Message subject:"
31974 msgstr "Tên thông báo gửi tới bạn đọc:"
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
31977 #, c-format
31978 msgid "Messages:"
31979 msgstr "Tin nhắn:"
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31982 #, c-format
31983 msgid "Messaging"
31984 msgstr "Tin nhắn"
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
31987 #, c-format
31988 msgid "Michael Hafen"
31989 msgstr "Michael Hafen"
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
31992 #, c-format
31993 msgid "Michaes Herman"
31994 msgstr "Michaes Herman"
31996 #. SCRIPT
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31998 msgid "Microsecond"
31999 msgstr "Micro giây"
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
32002 #, c-format
32003 msgid "Mike Hansen"
32004 msgstr "Mike Hansen"
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
32007 #, c-format
32008 msgid "Mike Johnson"
32009 msgstr "Mike Johnson"
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
32012 #, c-format
32013 msgid "Mike Mylonas"
32014 msgstr "Mike Mylonas"
32016 #. SCRIPT
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32018 msgid "Millisecond"
32019 msgstr "Mili giây"
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
32022 #, c-format
32023 msgid "Mine"
32024 msgstr ""
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
32027 #, c-format
32028 msgid ""
32029 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32030 msgstr ""
32031 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
32034 #, fuzzy, c-format
32035 msgid "Minimum Koha version"
32036 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối thiểu"
32038 #. For the first occurrence,
32039 #. %1$s:  minPasswordLength 
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
32042 #, c-format
32043 msgid "Minimum password length: %s"
32044 msgstr "Chiều dài mật khẩu tối thiểu: %s"
32046 #. SCRIPT
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32048 msgid "Minute"
32049 msgstr "Phút"
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32054 #, c-format
32055 msgid "Minutes"
32056 msgstr "Phút"
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
32060 #, c-format
32061 msgid "Mirko Tietgen"
32062 msgstr "Mirko Tietgen"
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
32069 #, c-format
32070 msgid "Missing"
32071 msgstr "Thiếu"
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
32078 #, c-format
32079 msgid "Missing (damaged)"
32080 msgstr "Thiếu (Hư hỏng)"
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
32087 #, c-format
32088 msgid "Missing (lost)"
32089 msgstr "Thiếu (Mất)"
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
32096 #, c-format
32097 msgid "Missing (never received)"
32098 msgstr "Thiếu (Không bao giờ nhận được)"
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
32105 #, c-format
32106 msgid "Missing (sold out)"
32107 msgstr "Thiếu (Đã bán)"
32109 #. SCRIPT
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32111 msgid "Missing control field contents"
32112 msgstr ""
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32117 #, c-format
32118 msgid "Missing issues"
32119 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu"
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
32122 #, c-format
32123 msgid "Missing issues:"
32124 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu:"
32126 #. %1$s:  subscription.missinglist 
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
32128 #, c-format
32129 msgid "Missing issues: %s "
32130 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
32132 #. SCRIPT
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32134 #, fuzzy
32135 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32136 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
32138 #. SCRIPT
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32140 #, fuzzy
32141 msgid "Missing mandatory tag: "
32142 msgstr "Bắt buộc: "
32144 #. SCRIPT
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32146 msgid "Mo"
32147 msgstr "Mo"
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32150 #, c-format
32151 msgid "Mobile phone number"
32152 msgstr "Số di động"
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32155 #, fuzzy, c-format
32156 msgid "Moderate patron comments"
32157 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32160 #, c-format
32161 msgid "Moderate patron comments. "
32162 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32166 #, c-format
32167 msgid "Moderate patron tags"
32168 msgstr "Quản lý các từ khóa bạn đọc gán cho tài liệu của thư viện"
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
32172 #, fuzzy, c-format
32173 msgid "Modification date"
32174 msgstr "Chỉnh sửa ngày"
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
32179 #, c-format
32180 msgid "Modification log"
32181 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
32183 #. %1$s:  edited_source 
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32185 #, c-format
32186 msgid "Modified classification source %s"
32187 msgstr "Bạn đã chỉnh sửa khung phân loại %s"
32189 #. %1$s:  edited_rule 
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32191 #, c-format
32192 msgid "Modified filing rule %s"
32193 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại %s"
32195 #. %1$s:  edited_attribute_type 
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32197 #, c-format
32198 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
32199 msgstr "Cập nhật thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
32201 #. %1$s:  edited_matching_rule 
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
32203 #, c-format
32204 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
32205 msgstr "Cập nhật thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
32207 #. INPUT type=button
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32211 #, c-format
32212 msgid "Modify"
32213 msgstr "Chỉnh sửa"
32215 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32217 #, fuzzy, c-format
32218 msgid "Modify %s server"
32219 msgstr "Chỉnh sửa máy chủ Z39.50"
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32222 #, fuzzy, c-format
32223 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32224 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32227 #, c-format
32228 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32229 msgstr ""
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32232 #, c-format
32233 msgid "Modify a city"
32234 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
32236 #. %1$s:  authid 
32237 #. %2$s:  authtypetext 
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32239 #, c-format
32240 msgid "Modify authority #%s %s"
32241 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s %s"
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32244 #, fuzzy, c-format
32245 msgid "Modify budget "
32246 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
32248 #. %1$s:  budget_period_description 
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32250 #, fuzzy, c-format
32251 msgid "Modify budget '%s'"
32252 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32255 #, c-format
32256 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32257 msgstr ""
32259 #. %1$s:  categorycode |html 
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32261 #, c-format
32262 msgid "Modify category %s"
32263 msgstr "Chỉnh sửa kiểu bạn đọc %s"
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32266 #, c-format
32267 msgid "Modify classification source"
32268 msgstr "Chỉnh sửa khung phân loại"
32270 #. %1$s:  contractname 
32271 #. %2$s:  booksellername 
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32273 #, c-format
32274 msgid "Modify contract %s for %s"
32275 msgstr "Chỉnh sửa hợp đồng %s của %s"
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32278 #, fuzzy, c-format
32279 msgid "Modify field"
32280 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32283 #, c-format
32284 msgid "Modify filing rule"
32285 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại"
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32288 #, fuzzy, c-format
32289 msgid "Modify holds priority"
32290 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
32293 #, c-format
32294 msgid "Modify item type"
32295 msgstr "Chỉnh sửa kiểu tài liệu"
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32298 #, c-format
32299 msgid "Modify items in a batch"
32300 msgstr "Chỉnh sửa nhiều bản tài liệu đồng thời"
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32303 #, c-format
32304 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32305 msgstr "Chỉnh sửa hoặc xóa một mẫu CSV"
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32308 #, c-format
32309 msgid "Modify patron attribute type"
32310 msgstr "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc"
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32313 #, c-format
32314 msgid "Modify patrons in batch"
32315 msgstr "Sửa nhiều bạn đọc đồng thời"
32317 #. INPUT type=button
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32319 msgid "Modify pattern"
32320 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK"
32322 #. %1$s:  label 
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32324 #, c-format
32325 msgid "Modify pattern: %s"
32326 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK: %s"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32329 #, c-format
32330 msgid "Modify printer"
32331 msgstr "Chỉnh sửa máy in"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32334 #, c-format
32335 msgid "Modify record matching rule"
32336 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:216
32341 #, c-format
32342 msgid "Modify record using the following template: "
32343 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
32346 #, c-format
32347 msgid "Modify selected items"
32348 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
32350 #. INPUT type=button
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:251
32352 #, fuzzy
32353 msgid "Modify selected records"
32354 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32359 #, c-format
32360 msgid "Module"
32361 msgstr "Phân hệ áp dụng"
32363 #. TH
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32366 msgid "Module current"
32367 msgstr "Module current"
32369 #. TH
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32372 msgid "Module upgrade needed"
32373 msgstr "Module upgrade needed"
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32376 #, fuzzy, c-format
32377 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32378 msgstr "be installed before you may continue."
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32381 #, fuzzy, c-format
32382 msgid "Modules:"
32383 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
32385 #. SCRIPT
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32387 msgid "Mon"
32388 msgstr "Mon"
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32391 #, c-format
32392 msgid "Monaco"
32393 msgstr ""
32395 #. For the first occurrence,
32396 #. SCRIPT
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32401 #, c-format
32402 msgid "Monday"
32403 msgstr "Thứ 2"
32405 #. SCRIPT
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32407 msgid "Mondays"
32408 msgstr "Thứ 2"
32410 #. For the first occurrence,
32411 #. SCRIPT
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32420 #, c-format
32421 msgid "Month"
32422 msgstr "Tháng"
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:495
32425 #, fuzzy, c-format
32426 msgid "Month/day"
32427 msgstr "Tháng/Ngày"
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32430 #, c-format
32431 msgid "Month: "
32432 msgstr "Tháng"
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
32435 #, c-format
32436 msgid "Morag Hills"
32437 msgstr ""
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32441 #, c-format
32442 msgid "More "
32443 msgstr "Thêm "
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
32446 #, c-format
32447 msgid "More details"
32448 msgstr "Xem chi tiết"
32450 #. For the first occurrence,
32451 #. SCRIPT
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32454 msgid "More lists"
32455 msgstr "Thêm giá sách ảo"
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32458 #, fuzzy, c-format
32459 msgid "More options"
32460 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32466 #, c-format
32467 msgid "Most-circulated items"
32468 msgstr "Tài liệu lưu thông nhiều nhất"
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32471 #, c-format
32472 msgid "Move"
32473 msgstr "Di chuyển"
32475 #. IMG
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32480 msgid "Move Up"
32481 msgstr "Di chuyển lên"
32483 #. A
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32485 msgid "Move action down"
32486 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
32488 #. A
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32490 msgid "Move action to bottom"
32491 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
32493 #. A
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32495 msgid "Move action to top"
32496 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
32498 #. A
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32500 msgid "Move action up"
32501 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
32503 #. A
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32505 #, fuzzy
32506 msgid "Move alert down"
32507 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
32509 #. A
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32511 #, fuzzy
32512 msgid "Move alert to bottom"
32513 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
32515 #. A
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32517 #, fuzzy
32518 msgid "Move alert to top"
32519 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
32521 #. A
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32523 #, fuzzy
32524 msgid "Move alert up"
32525 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
32527 #. A
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
32529 msgid "Move hold down"
32530 msgstr "Di chuyển xuống"
32532 #. A
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:702
32534 msgid "Move hold to bottom"
32535 msgstr "Xuống dưới cùng"
32537 #. A
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32539 msgid "Move hold to top"
32540 msgstr "Lên trên cùng"
32542 #. A
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
32544 msgid "Move hold up"
32545 msgstr "Di chuyển lên"
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
32548 #, c-format
32549 msgid "Move remaining unspent funds"
32550 msgstr ""
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32553 #, c-format
32554 msgid "Move these patrons to the trash"
32555 msgstr "Di chuyển các tài khoản bạn đọc này vào thùng rác"
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32558 #, fuzzy, c-format
32559 msgid "Move to next position"
32560 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32563 #, fuzzy, c-format
32564 msgid "Move to previous position"
32565 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
32567 #. INPUT type=submit
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32569 #, fuzzy
32570 msgid "Move unreceived orders"
32571 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
32574 #, fuzzy, c-format
32575 msgid "Moved!"
32576 msgstr "Di chuyển"
32578 #. INPUT type=button
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32581 msgid "Multi receiving"
32582 msgstr "Nhận nhiều kỳ"
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32585 #, c-format
32586 msgid "Musical recording"
32587 msgstr "Bản thu âm"
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
32590 #, fuzzy, c-format
32591 msgid "My account"
32592 msgstr "Thông tin tiền phạt"
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
32595 #, fuzzy, c-format
32596 msgid "My checkouts"
32597 msgstr "0 Ghi mượn"
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32600 #, c-format
32601 msgid "My library"
32602 msgstr "Thư viện của tôi"
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32605 #, c-format
32606 msgid "MySQL version: "
32607 msgstr "MySQL version: "
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32610 #, c-format
32611 msgid "NO NAME"
32612 msgstr "Không có tên"
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32615 #, c-format
32616 msgid "NORMARC"
32617 msgstr "NORMARC"
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
32621 #, c-format
32622 msgid "NOT CHECKED IN"
32623 msgstr "KHÔNG ĐƯỢC GHI TRẢ"
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32630 #, c-format
32631 msgid "NOTE:"
32632 msgstr "Chú ý:"
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32635 #, c-format
32636 msgid ""
32637 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32638 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32639 msgstr ""
32640 "Chú ý: Nếu bạn thay đổi giá trị này, bạn phải thông báo với cán bộ quản trị "
32641 "để chạy misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32644 #, c-format
32645 msgid "NT"
32646 msgstr ""
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
32649 #, c-format
32650 msgid "Nadia Nicolaides"
32651 msgstr "Nadia Nicolaides"
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
32654 #, c-format
32655 msgid "Nahuel Angelinetti"
32656 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
32689 #, c-format
32690 msgid "Name"
32691 msgstr "Tên"
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
32694 #, c-format
32695 msgid "Name (any): "
32696 msgstr "Tên (Bất kỳ): "
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32701 #, c-format
32702 msgid "Name of day"
32703 msgstr "Tên cho ngày"
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32708 #, c-format
32709 msgid "Name of month"
32710 msgstr "Tên cho tháng"
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32715 #, c-format
32716 msgid "Name of season"
32717 msgstr "Tên cho mùa"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32720 #, c-format
32721 msgid "Name or ISSN: "
32722 msgstr "Tên hoặc số ISSN: "
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32725 #, c-format
32726 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32727 msgstr ""
32728 "Tên hoặc số thẻ của bạn đọc không chính xác. Bạn vui lòng kiểm tra và tìm "
32729 "kiếm lại "
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
32732 #, c-format
32733 msgid "Name or cardnumber:"
32734 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32737 #, c-format
32738 msgid "Name the new definition"
32739 msgstr "Tạo định nghĩa mới"
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32746 #, c-format
32747 msgid "Name:"
32748 msgstr "Tên:"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32758 #, fuzzy, c-format
32759 msgid "Name: "
32760 msgstr "Tên tệp tin: "
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32763 #, fuzzy, c-format
32764 msgid "Name: *"
32765 msgstr "Tên tệp tin: "
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32768 #, c-format
32769 msgid "Named:"
32770 msgstr "Tên:"
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32783 #, c-format
32784 msgid "Named: "
32785 msgstr "Tên tệp tin: "
32787 #. ABBR
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32789 #, fuzzy
32790 msgid "Narrower Term"
32791 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
32794 #, c-format
32795 msgid "Natalie Bennison"
32796 msgstr ""
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
32799 #, c-format
32800 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
32801 msgstr ""
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
32804 #, c-format
32805 msgid "Nate Curulla"
32806 msgstr "Nate Curulla"
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32809 #, c-format
32810 msgid "Near East University"
32811 msgstr "Near East University"
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
32814 #, c-format
32815 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32816 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
32819 #, c-format
32820 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32821 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
32824 #, c-format
32825 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32826 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32832 #, c-format
32833 msgid "Never"
32834 msgstr "Chưa có"
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32843 #, c-format
32844 msgid "New"
32845 msgstr "Tạo mới"
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32852 #, c-format
32853 msgid "New "
32854 msgstr "Tạo mới "
32856 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32858 #, fuzzy, c-format
32859 msgid "New %s server"
32860 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32863 #, c-format
32864 msgid "New CSV export profile"
32865 msgstr "Tạo mẫu CSV xuất dữ liệu"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32868 #, fuzzy, c-format
32869 msgid "New EAN "
32870 msgstr "Tạo mới "
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32873 #, fuzzy, c-format
32874 msgid "New SMS provider"
32875 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
32879 #, c-format
32880 msgid "New SQL report"
32881 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32884 #, fuzzy, c-format
32885 msgid "New SRU server"
32886 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32889 #, c-format
32890 msgid "New Z39.50 server"
32891 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32894 #, fuzzy, c-format
32895 msgid "New account "
32896 msgstr "Thông tin tiền phạt"
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32899 #, fuzzy, c-format
32900 msgid "New alert"
32901 msgstr "Giá trị"
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32904 #, c-format
32905 msgid "New authority "
32906 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát "
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
32909 #, c-format
32910 msgid "New authority type"
32911 msgstr "Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát"
32913 #. %1$s:  category 
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
32915 #, c-format
32916 msgid "New authorized value for %s"
32917 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32920 #, c-format
32921 msgid "New basket"
32922 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32925 #, c-format
32926 msgid "New basket group"
32927 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:393
32930 #, c-format
32931 msgid "New batch patron modification"
32932 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
32934 #. A
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:393
32936 msgid "New batch patrons modification"
32937 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
32939 #. A
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32941 #, fuzzy, c-format
32942 msgid "New batch record deletion"
32943 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
32945 #. A
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
32947 #, fuzzy, c-format
32948 msgid "New batch record modification"
32949 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32953 #, c-format
32954 msgid "New budget"
32955 msgstr "Ngân sách"
32957 #. SCRIPT
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32959 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32960 msgstr "Tạo quỹ lớn trong một nguồn quỹ"
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32963 #, c-format
32964 msgid "New card"
32965 msgstr "Làm lại thẻ thư viện"
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32970 #, c-format
32971 msgid "New category"
32972 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32975 #, c-format
32976 msgid "New child record"
32977 msgstr "Sao chép biểu ghi"
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32981 #, c-format
32982 msgid "New city"
32983 msgstr "Tạo thành phố"
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32986 #, c-format
32987 msgid "New classification source"
32988 msgstr "Tạo khung phân loại"
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32991 #, fuzzy, c-format
32992 msgid "New collection"
32993 msgstr "Bộ sưu tập"
32995 #. %1$s:  booksellername 
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32997 #, c-format
32998 msgid "New contract for %s"
32999 msgstr "Tạo hợp đồng của %s"
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
33002 #, c-format
33003 msgid "New course"
33004 msgstr "Tạo khóa học"
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
33007 #, c-format
33008 msgid "New currency"
33009 msgstr "Tạo đơn vị tiền tệ"
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
33012 #, c-format
33013 msgid "New definition"
33014 msgstr "Tạo định nghĩa"
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
33017 #, c-format
33018 msgid "New entry"
33019 msgstr "Tạo tin tức"
33021 #. SCRIPT
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
33023 #, fuzzy
33024 msgid "New field"
33025 msgstr "Tạo bản tài liệu"
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
33028 #, c-format
33029 msgid "New field on next line"
33030 msgstr ""
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
33033 #, fuzzy, c-format
33034 msgid "New fields"
33035 msgstr "Tạo bản tài liệu"
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
33038 #, c-format
33039 msgid "New filing rule"
33040 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
33043 #, c-format
33044 msgid "New framework"
33045 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục"
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
33049 #, c-format
33050 msgid "New frequency"
33051 msgstr "Tạo tần suất"
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
33054 #, c-format
33055 msgid "New from Z39.50"
33056 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
33059 #, fuzzy, c-format
33060 msgid "New from Z39.50/SRU"
33061 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
33063 #. %1$s:  budget_period_description 
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
33065 #, c-format
33066 msgid "New fund for %s"
33067 msgstr "Quỹ cho %s"
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
33070 #, c-format
33071 msgid "New group"
33072 msgstr "Tạo nhóm"
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
33076 #, c-format
33077 msgid "New guided report"
33078 msgstr "Theo hướng dẫn"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
33081 #, c-format
33082 msgid "New item"
33083 msgstr "Tạo bản tài liệu"
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
33086 #, c-format
33087 msgid "New item type"
33088 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
33090 #. %1$s:  label_batch 
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
33092 #, c-format
33093 msgid "New label batch created: # %s "
33094 msgstr "Lô nhãn gáy được tạo: Số %s "
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33097 #, c-format
33098 msgid "New library"
33099 msgstr "Tạo thư viện"
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
33110 #, c-format
33111 msgid "New line (\\n)"
33112 msgstr "New line (\\n)"
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33115 #, c-format
33116 msgid "New list"
33117 msgstr "Tạo giá sách ảo"
33119 #. SCRIPT
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33121 #, fuzzy
33122 msgid "New macro..."
33123 msgstr "Tạo bạn đọc "
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
33126 #, c-format
33127 msgid "New notice"
33128 msgstr "Tạo thông báo"
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
33132 #, c-format
33133 msgid "New numbering pattern"
33134 msgstr "Tạo mẫu đánh số ÂPĐK"
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
33137 #, c-format
33138 msgid "New password:"
33139 msgstr "Mật khẩu (mới):"
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
33142 #, c-format
33143 msgid "New patron "
33144 msgstr "Tạo bạn đọc "
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
33147 #, c-format
33148 msgid "New patron attribute type"
33149 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
33152 #, c-format
33153 msgid "New patron list"
33154 msgstr "Tạo danh sách bạn đọc"
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33157 #, c-format
33158 msgid "New preference"
33159 msgstr "Tạo thông số"
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33163 #, c-format
33164 msgid "New printer"
33165 msgstr "Tạo máy in"
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
33168 #, c-format
33169 msgid "New profile"
33170 msgstr "Tạo mẫu in"
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
33174 #, c-format
33175 msgid "New purchase suggestion"
33176 msgstr "Tạo đề xuất mua"
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33180 #, c-format
33181 msgid "New record"
33182 msgstr "Tạo biểu ghi"
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33185 #, c-format
33186 msgid "New record "
33187 msgstr "Tạo biểu ghi "
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
33190 #, c-format
33191 msgid "New record matching rule"
33192 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33195 #, c-format
33196 msgid "New report "
33197 msgstr "Tạo báo cáo "
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
33200 #, fuzzy, c-format
33201 msgid "New routing list"
33202 msgstr "Tạo danh sách nhận"
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
33205 #, fuzzy, c-format
33206 msgid "New search"
33207 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33210 #, fuzzy, c-format
33211 msgid "New search field"
33212 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33215 #, c-format
33216 msgid "New set"
33217 msgstr "Tạo bộ OAI"
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
33224 #, c-format
33225 msgid "New subscription"
33226 msgstr "Tạo ÂPĐK"
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33230 #, c-format
33231 msgid "New tag"
33232 msgstr "Tạo trường mới"
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33235 #, c-format
33236 msgid "New username:"
33237 msgstr "Tên đăng nhập mới:"
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
33240 #, fuzzy, c-format
33241 msgid "New value"
33242 msgstr "Giá trị"
33244 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33245 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33246 #. %3$s:  ELSE 
33247 #. %4$s:  END 
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
33249 #, c-format
33250 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33251 msgstr ""
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33254 #, c-format
33255 msgid "New vendor"
33256 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33264 #, c-format
33265 msgid "News"
33266 msgstr "Tin tức"
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33269 #, c-format
33270 msgid "News: "
33271 msgstr "Nội dung bản tin: "
33273 #. For the first occurrence,
33274 #. SCRIPT
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33286 msgid "Next"
33287 msgstr "Tiếp tục"
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33292 #, c-format
33293 msgid "Next &gt;&gt;"
33294 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
33296 #. INPUT type=button
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:621
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:653
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33311 msgid "Next >>"
33312 msgstr "Tiếp tục >>"
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
33315 #, c-format
33316 msgid "Next available"
33317 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
33319 #. For the first occurrence,
33320 #. SCRIPT
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
33323 #, fuzzy, c-format
33324 msgid "Next available %s item"
33325 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33328 #, c-format
33329 msgid "Next issue publication date:"
33330 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm kế tiếp:"
33332 #. INPUT type=button name=changepage_next
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
33336 #, fuzzy
33337 msgid "Next page"
33338 msgstr "Trang tiếp"
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
33341 #, fuzzy, c-format
33342 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33343 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
33346 #, c-format
33347 msgid "Nick Clemens"
33348 msgstr ""
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
33351 #, c-format
33352 msgid "Nicolas Legrand"
33353 msgstr "Nicolas Legrand"
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
33356 #, c-format
33357 msgid "Nicolas Morin"
33358 msgstr "Nicolas Morin"
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33361 #, c-format
33362 msgid "Nicole C. Engard"
33363 msgstr "Nicole C. Engard"
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
33366 #, fuzzy, c-format
33367 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33368 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
33370 #. For the first occurrence,
33371 #. SCRIPT
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:256
33385 #, c-format
33386 msgid "No"
33387 msgstr "Không xóa"
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:865
33390 #, c-format
33391 msgid "No "
33392 msgstr "Không "
33394 #. For the first occurrence,
33395 #. %1$s:  ELSE 
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
33398 #, fuzzy, c-format
33399 msgid "No %s "
33400 msgstr "tới thư viện %s"
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
33408 #, c-format
33409 msgid "No (default)"
33410 msgstr "Không (mặc định)"
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33414 #, c-format
33415 msgid ""
33416 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33417 "ACQ, the items framework would be used"
33418 msgstr ""
33419 "Không có khổ mẫu biên mục cho các tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
33420 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục với mã ACQ để sử dụng cho các tài "
33421 "liệu mới bổ sung"
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33424 #, c-format
33425 msgid ""
33426 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33427 "ACQ, the items framework would be used "
33428 msgstr ""
33429 "Không có khổ mẫu biên mục cho tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
33430 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục có mã là ACQ để sử dụng cho các "
33431 "tài liệu mới bổ sung."
33433 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33435 #, c-format
33436 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33437 msgstr ""
33438 "Bạn chưa khai báo các giá trị định trước cho thông số DEPARTMENT. %s Bạn vui "
33439 "lòng "
33441 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33443 #, c-format
33444 msgid "No Item with barcode: %s"
33445 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33448 #, c-format
33449 msgid ""
33450 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33451 "frameworks supplied for English (en)"
33452 msgstr ""
33453 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33454 "frameworks supplied for English (en)"
33456 #. SCRIPT
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33458 msgid ""
33459 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33460 "searches will go through the whole record. Continue?"
33461 msgstr ""
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
33464 #, c-format
33465 msgid "No Status"
33466 msgstr "Không có trạng thái cụ thể"
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33469 #, c-format
33470 msgid ""
33471 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33472 "with the category TERM."
33473 msgstr ""
33474 "Bạn chưa thiết lập giá trị định trước cho thông số TERM! Bạn vui lòng quay "
33475 "lại giao diện quản trị để thiết lập các giá trị này."
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
33479 #, c-format
33480 msgid "No active currency is defined"
33481 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính."
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33484 #, c-format
33485 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33486 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính. Bạn vui lòng vào "
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33490 #, c-format
33491 msgid "No address stored."
33492 msgstr "Không có địa chỉ."
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
33495 #, c-format
33496 msgid "No categories have been defined. "
33497 msgstr "Không có kiểu bạn đọc được định nghĩa. "
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33501 #, c-format
33502 msgid "No city stored."
33503 msgstr "Không có thành phố."
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33506 #, c-format
33507 msgid "No claims notice defined. "
33508 msgstr "Chưa thiết lập mẫu thông báo "
33510 #. SCRIPT
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
33512 msgid "No columns selected!"
33513 msgstr "Bạn chưa chọn cột dữ liệu trong báo cáo!"
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33516 #, c-format
33517 msgid "No comments have been approved."
33518 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận đã được duyệt."
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33521 #, c-format
33522 msgid "No comments to moderate."
33523 msgstr "Hiện tại không có bình luận chờ duyệt."
33525 #. SCRIPT
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:79
33527 msgid "No cover image available"
33528 msgstr "Không có ảnh bìa"
33530 #. SCRIPT
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33532 msgid "No data available in table"
33533 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33536 #, c-format
33537 msgid "No database named "
33538 msgstr "No database named "
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33541 #, c-format
33542 msgid "No descriptions"
33543 msgstr "Không có mô tả"
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33546 #, fuzzy, c-format
33547 msgid "No email is configured for your user."
33548 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ liên quan."
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33552 #, c-format
33553 msgid "No email stored."
33554 msgstr "Không có thư điện tử."
33556 #. SCRIPT
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33558 msgid "No entries to show"
33559 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33564 #, c-format
33565 msgid "No fund"
33566 msgstr "Không có nguồn quỹ"
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33569 #, fuzzy, c-format
33570 msgid "No fund found"
33571 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33574 #, c-format
33575 msgid "No funds to display for this search criteria"
33576 msgstr "Không tìm thấy nguồn quỹ nào!"
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33579 #, c-format
33580 msgid "No group"
33581 msgstr "Không có nhóm"
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33584 #, c-format
33585 msgid "No groups defined."
33586 msgstr "Không có nhóm thư viện được định nghĩa."
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33592 #, c-format
33593 msgid "No holds allowed"
33594 msgstr "Không có đặt mượn"
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33597 #, c-format
33598 msgid "No holds allowed:"
33599 msgstr "Không cho phép đặt mượn:"
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
33603 #, c-format
33604 msgid "No holds found."
33605 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:132
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
33609 #, c-format
33610 msgid "No image: "
33611 msgstr "Không có hình ảnh: "
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33614 #, c-format
33615 msgid "No images are currently available. "
33616 msgstr "Hiện tại không có hình ảnh nào được tải lên. "
33618 #. SCRIPT
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33620 #, fuzzy
33621 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33622 msgstr "Hiện tại biểu ghi thư mục chưa được cập nhật ảnh bìa. Bạn vui lòng "
33624 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33626 #, c-format
33627 msgid "No item found with barcode %s"
33628 msgstr "Không tìm thấy tài liệu với đăng ký cá biệt %s"
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33631 #, c-format
33632 msgid "No item matches this barcode"
33633 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này"
33635 #. SCRIPT
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33637 #, fuzzy
33638 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33639 msgstr "Không có tài liệu nào được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
33641 #. SCRIPT
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33643 msgid "No item was selected"
33644 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
33646 #. SCRIPT
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33648 #, fuzzy
33649 msgid ""
33650 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33651 msgstr ""
33652 "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này trong CSDL lưu thông ngoại tuyến "
33653 "(Giao dịch vẫn được lưu lại): "
33655 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:468
33657 #, c-format
33658 msgid "No item with barcode: %s"
33659 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
33662 #, c-format
33663 msgid "No items"
33664 msgstr "Không có tài liệu"
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
33668 #, fuzzy, c-format
33669 msgid "No items are available"
33670 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng"
33672 #. %1$s:  looptable.coltitle 
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33674 #, c-format
33675 msgid "No items for %s"
33676 msgstr "Không có bản tài liệu của %s"
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33681 #, c-format
33682 msgid "No items found."
33683 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
33685 #. %1$s:  END 
33686 #. %2$s:  END 
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33688 #, c-format
33689 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33690 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp. %s %s "
33692 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33693 #. %2$s:  BORERR 
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:66
33695 #, c-format
33696 msgid ""
33697 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33698 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33699 "should be specified."
33700 msgstr ""
33701 "Không có thông báo quá hạn hoặc quyết định hạn chế được khai báo cho thời "
33702 "gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s Nếu bạn khai báo khoảng thời gian trễ thì "
33703 "bạn phải xác định thông báo quá hạn hoặc/và hạn chế tài khoản bạn đọc."
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33707 #, c-format
33708 msgid "No limit"
33709 msgstr "Tất cả"
33711 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33713 #, c-format
33714 msgid "No log found %s for "
33715 msgstr "Không tìm thấy sự kiện nào liên quan %s với "
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33718 #, c-format
33719 msgid "No mappings have been defined for this set"
33720 msgstr "Không có ánh xạ nào được xác định cho bộ này"
33722 #. SCRIPT
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33724 msgid "No match"
33725 msgstr "Không phù hợp"
33727 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
33728 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
33730 #, fuzzy, c-format
33731 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
33732 msgstr "Số bạn đọc: "
33734 #. SCRIPT
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33736 #, fuzzy
33737 msgid "No matches found"
33738 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
33740 #. SCRIPT
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33742 msgid "No matching records found"
33743 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
33745 #. SCRIPT
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33747 msgid "No matching reports found"
33748 msgstr "Không tìm thấy báo cáo phù hợp"
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33751 #, c-format
33752 msgid "No missing issues found."
33753 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ cần gửi khiếu nại."
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
33756 #, c-format
33757 msgid "No more renewals possible"
33758 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33761 #, fuzzy, c-format
33762 msgid "No more renewals possible."
33763 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:125
33766 #, c-format
33767 msgid "No notice"
33768 msgstr "Không gửi thông báo"
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33771 #, fuzzy, c-format
33772 msgid "No order selected"
33773 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33776 #, c-format
33777 msgid "No orders yet"
33778 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
33781 #, c-format
33782 msgid "No outstanding charges"
33783 msgstr "Hiện tại bạn đọc không bị thư viện phạt."
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
33786 #, fuzzy, c-format
33787 msgid "No patron card numbers given."
33788 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
33790 #. SCRIPT
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33792 #, fuzzy
33793 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33794 msgstr ""
33795 "Không tìm thấy tài khoản bạn đọc trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Hệ thống "
33796 "tiếp tục xử lý): "
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
33799 #, c-format
33800 msgid "No patron matched "
33801 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc phù hợp "
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33804 #, c-format
33805 msgid "No patron may put this book on hold."
33806 msgstr " Bạn đọc không thể đặt mượn tài liệu."
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33809 #, fuzzy, c-format
33810 msgid "No patron records have been actually removed"
33811 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị loại bỏ"
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33814 #, c-format
33815 msgid "No patron records have been anonymized"
33816 msgstr "Không có lịch sử ghi mượn của bạn đọc được loại bỏ"
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33819 #, c-format
33820 msgid "No patron records have been removed"
33821 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị xóa"
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
33824 #, c-format
33825 msgid "No patron with this name, please, try another"
33826 msgstr ""
33827 "Không tìm thấy bạn đọc có tên theo yêu cầu, bạn hãy kiểm tra và tìm kiếm bạn "
33828 "đọc khác"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33831 #, c-format
33832 msgid "No pending baskets"
33833 msgstr "Không có giỏ đặt hàng"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33836 #, fuzzy, c-format
33837 msgid "No pending on-site checkout."
33838 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33842 #, c-format
33843 msgid "No phone stored."
33844 msgstr "Không có điện thoại."
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
33847 #, c-format
33848 msgid "No physical items for this record"
33849 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33852 #, c-format
33853 msgid "No plugins installed"
33854 msgstr "Không có tính năng bổ trợ nào được cài đặt"
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33857 #, c-format
33858 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33859 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ nào được cài đặt"
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33862 #, c-format
33863 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33864 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
33866 #. A
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:663
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:281
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
33871 #, fuzzy
33872 msgid "No popup"
33873 msgstr "Tài liệu phổ biến"
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33876 #, c-format
33877 msgid "No printers defined."
33878 msgstr "Không có máy in được định nghĩa."
33880 #. SCRIPT
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33882 #, fuzzy
33883 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33884 msgstr ""
33885 "Hiện tại không có trích dẫn. Bạn có thể sử dụng nút \\\"Tạo trích dẫn\\\" để "
33886 "thêm một trích dẫn mới."
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33889 #, fuzzy, c-format
33890 msgid ""
33891 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33892 "your catalog."
33893 msgstr ""
33894 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
33895 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33898 #, fuzzy, c-format
33899 msgid "No record was removed."
33900 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
33903 #, c-format
33904 msgid "No records have been staged."
33905 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33908 #, fuzzy, c-format
33909 msgid "No records imported"
33910 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33914 #, c-format
33915 msgid "No renewal before"
33916 msgstr "Không thể gia hạn trước"
33918 #. SCRIPT
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33920 #, fuzzy
33921 msgid "No renewal before %s"
33922 msgstr "Không thể gia hạn trước"
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33925 #, c-format
33926 msgid "No results for your query"
33927 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ liên quan."
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33933 #, c-format
33934 msgid "No results found"
33935 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp"
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33938 #, c-format
33939 msgid "No results found for "
33940 msgstr "Không tìm thấy kết quả liên quan đến "
33942 #. %1$s:  result.melding 
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33944 #, c-format
33945 msgid ""
33946 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33947 msgstr ""
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:467
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33951 #, fuzzy, c-format
33952 msgid "No results found."
33953 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
33955 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
33957 #, c-format
33958 msgid "No results match your search %sfor "
33959 msgstr "Không tìm thấy tài liệu liên quan tới %s "
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33962 #, c-format
33963 msgid "No results match your search for "
33964 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp với tìm kiếm của bạn "
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
33967 #, c-format
33968 msgid "No results."
33969 msgstr "Không có đề xuất mua trong danh sách hiện tại."
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33972 #, c-format
33973 msgid ""
33974 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33975 "the samples supplied for English (en)"
33976 msgstr ""
33977 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33978 "the samples supplied for English (en)"
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
33981 #, c-format
33982 msgid "No saved reports match your criteria. "
33983 msgstr "Không có báo cáo nào được lưu phù hợp với tiêu chí của bạn. "
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33986 #, fuzzy, c-format
33987 msgid "No system preferences matched your search for: "
33988 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống phù hợp với tìm kiếm của bạn cho "
33990 #. SCRIPT
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
33992 #, fuzzy
33993 msgid "No temporary directory found."
33994 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33997 #, c-format
33998 msgid "No transfers to receive"
33999 msgstr "Không có tài liệu được chuyển tới thư viện của bạn!"
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
34002 #, fuzzy, c-format
34003 msgid "No warnings."
34004 msgstr "No warnings"
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
34007 #, c-format
34008 msgid "No, I don't confirm"
34009 msgstr "Không tạo đơn hàng"
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
34035 #, c-format
34036 msgid "No, do not delete"
34037 msgstr "Không xóa"
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
34040 #, fuzzy, c-format
34041 msgid "No, don't cancel (N)"
34042 msgstr "Không xóa"
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
34045 #, fuzzy, c-format
34046 msgid "No, don't check out (N)"
34047 msgstr "Không ghi mượn"
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
34051 #, c-format
34052 msgid "No, don't close (N)"
34053 msgstr "Không đóng"
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
34056 #, c-format
34057 msgid "No, don't delete (N)"
34058 msgstr "Không xóa"
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
34061 #, fuzzy, c-format
34062 msgid "No, don't renew (N)"
34063 msgstr "Không gia hạn"
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
34066 #, fuzzy, c-format
34067 msgid "No, save as new record"
34068 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34074 #, c-format
34075 msgid "No."
34076 msgstr "Số"
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
34079 #, c-format
34080 msgid "No. of items:"
34081 msgstr "Số bản tài liệu:"
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
34084 #, c-format
34085 msgid "No. of times checked out"
34086 msgstr "Số lần mượn"
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34089 #, c-format
34090 msgid "No: Save as new authority"
34091 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
34094 #, fuzzy, c-format
34095 msgid "Non-fiction"
34096 msgstr "Khoa học"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34099 #, c-format
34100 msgid "Non-musical recording"
34101 msgstr "Không phải bản thu âm"
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
34104 #, fuzzy, c-format
34105 msgid "Non-public note:"
34106 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
34109 #, fuzzy, c-format
34110 msgid "Non-public notes"
34111 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34146 #, c-format
34147 msgid "None"
34148 msgstr "Bất kỳ"
34150 #. SCRIPT
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34152 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
34153 msgstr "Bạn đọc này không được phép đặt mượn các tài liệu này."
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
34158 #, fuzzy, c-format
34159 msgid "None specified "
34160 msgstr "%s %sBất kỳ"
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
34163 #, c-format
34164 msgid "Nonpublic note"
34165 msgstr "Ghi chú nội bộ"
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
34169 #, c-format
34170 msgid "Nonpublic note:"
34171 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
34173 #. %1$s:  internalnotes 
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
34175 #, c-format
34176 msgid "Nonpublic note: %s"
34177 msgstr "Ghi chú nội bộ: %s"
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
34180 #, c-format
34181 msgid "Normal"
34182 msgstr "Hiển thị đơn giản"
34184 #. SCRIPT
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
34186 msgid "Normal day"
34187 msgstr "Ngày bình thường"
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
34190 #, fuzzy, c-format
34191 msgid "Normal text"
34192 msgstr "Hiển thị đơn giản"
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:514
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:625
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:683
34203 #, c-format
34204 msgid "Normalization rule: "
34205 msgstr "Quy tắc chuẩn hóa: "
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
34208 #, c-format
34209 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34210 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
34213 #, c-format
34214 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34215 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34217 #. SCRIPT
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34219 msgid "Northern"
34220 msgstr "Bắc"
34222 #. %1$s:  END 
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34224 #, c-format
34225 msgid "Not Installed %s"
34226 msgstr "Not Installed %s"
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:100
34229 #, c-format
34230 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34231 msgstr "Sai/Tạo bạn đọc"
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34234 #, c-format
34235 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34236 msgstr ""
34237 "Bạn chưa định nghĩa một số kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan đến khung mẫu. "
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34240 #, c-format
34241 msgid ""
34242 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34243 "'ignored'). "
34244 msgstr ""
34245 "Các trường con của các trường dưới đây không được nằm trong các thẻ phù hợp "
34246 "(hoặc đánh dấu là 'bỏ qua')."
34248 #. A
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
34250 #, fuzzy
34251 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34252 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
34255 #, fuzzy, c-format
34256 msgid "Not allowed to delete own account"
34257 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
34259 #. SCRIPT
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34261 msgid "Not allowed: overdue"
34262 msgstr ""
34264 #. SCRIPT
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34266 #, fuzzy
34267 msgid "Not allowed: patron restricted"
34268 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34274 #, c-format
34275 msgid "Not available"
34276 msgstr "Không sẵn sàng"
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34279 #, c-format
34280 msgid "Not checked out since: "
34281 msgstr "Không ghi mượn từ ngày: "
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
34284 #, c-format
34285 msgid "Not checked out."
34286 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34293 #, c-format
34294 msgid "Not for loan"
34295 msgstr "Không cho mượn"
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
34298 #, fuzzy, c-format
34299 msgid "Not for loan status updated. "
34300 msgstr "Không cho mượn: "
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
34303 #, c-format
34304 msgid "Not for loan: "
34305 msgstr "Không cho mượn: "
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34308 #, fuzzy, c-format
34309 msgid "Not published"
34310 msgstr "Không được xuất bản"
34312 #. SCRIPT
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34314 #, fuzzy
34315 msgid "Not renewable"
34316 msgstr "Tổng số gia hạn"
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34322 #, c-format
34323 msgid "Note"
34324 msgstr "Ghi chú"
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
34327 #, c-format
34328 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34329 msgstr ""
34330 "Ghi chú: Các bản tài liệu chỉ được xuất kèm biểu ghi thư mục khi bạn chọn "
34331 "tùy chọn xuất tài liệu đính kèm."
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
34335 #, c-format
34336 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34337 msgstr ""
34338 "Ghi chú: Tệp tin dữ liệu xuất ra sẽ rất lớn và nó được tạo ra hàng ngày."
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
34342 #, c-format
34343 msgid "Note about the accompanying materials: "
34344 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
34346 #. SCRIPT
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34348 #, fuzzy
34349 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34350 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34353 #, c-format
34354 msgid "Note for OPAC"
34355 msgstr "Ghi chú bạn đọc"
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34358 #, c-format
34359 msgid "Note for staff"
34360 msgstr "Ghi chú thử thư"
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34363 #, c-format
34364 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34365 msgstr "Ghi chú cho thủ thư quản lý yêu cầu gia hạn: "
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34369 #, c-format
34370 msgid "Note:"
34371 msgstr "Chú ý:"
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
34379 #, c-format
34380 msgid "Note: "
34381 msgstr "Ghi chú: "
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
34384 #, c-format
34385 msgid ""
34386 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34387 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34388 "or slow your system down."
34389 msgstr ""
34390 "Ghi chú: Thận trọng khi chọn cột. Nếu bạn chọn quá nhiều dữ liệu hiển thị ra "
34391 "sẽ dẫn tới kết quả lớn, báo cáo sẽ chạy chậm, thậm chí không hoàn thành."
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34394 #, c-format
34395 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34396 msgstr ""
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34399 #, c-format
34400 msgid ""
34401 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
34402 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
34403 msgstr ""
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34406 #, c-format
34407 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34408 msgstr ""
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
34411 #, c-format
34412 msgid ""
34413 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34414 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34415 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34416 "the bibliographic record"
34417 msgstr ""
34418 "Ghi chú: Giá trị trong 'Trường kiểm soát' là trường được sao chép giá trị từ "
34419 "biểu ghi nhất quán sang biểu ghi thư mục. "
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34422 #, c-format
34423 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34424 msgstr "Ghi chú: Một trong hai trường sau đây phải có giá trị là 1"
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
34444 #, c-format
34445 msgid "Notes"
34446 msgstr "Ghi chú"
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34450 #, c-format
34451 msgid "Notes "
34452 msgstr "Ghi chú "
34454 #. For the first occurrence,
34455 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34458 #, c-format
34459 msgid "Notes : %s "
34460 msgstr "Ghi chú : %s "
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34463 #, c-format
34464 msgid "Notes/Comments"
34465 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34479 #, c-format
34480 msgid "Notes:"
34481 msgstr "Ghi chú:"
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34490 #, c-format
34491 msgid "Notes: "
34492 msgstr "Ghi chú: "
34494 #. For the first occurrence,
34495 #. %1$s:  reservenotes 
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
34498 #, c-format
34499 msgid "Notes: %s"
34500 msgstr "Ghi chú: %s"
34502 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
34503 #. %2$s:  END 
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34505 #, fuzzy, c-format
34506 msgid "Notes: %s%s "
34507 msgstr "Ghi chú: %s%s %s "
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
34511 #, c-format
34512 msgid "Nothing found."
34513 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
34516 #, c-format
34517 msgid "Nothing found. "
34518 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp. "
34520 #. For the first occurrence,
34521 #. SCRIPT
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34524 msgid "Nothing is selected."
34525 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài liệu."
34527 #. SCRIPT
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34529 msgid "Nothing to save"
34530 msgstr "Không có thông số thay đổi"
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34535 #, c-format
34536 msgid "Notice"
34537 msgstr "Thông báo"
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34541 #, c-format
34542 msgid "Notices"
34543 msgstr "Thông báo"
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34546 #, c-format
34547 msgid "Notices &amp; Slips"
34548 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34552 #, c-format
34553 msgid "Notices &amp; slips"
34554 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34557 #, c-format
34558 msgid "Notices and Slips"
34559 msgstr "Thông báo bạn đọc và phiếu in"
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34562 #, c-format
34563 msgid "Notification Date"
34564 msgstr "Ngày thông báo"
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34568 #, c-format
34569 msgid "Notified by"
34570 msgstr "Thông báo qua"
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34575 #, c-format
34576 msgid "Notify id"
34577 msgstr "Mã thông báo"
34579 #. SCRIPT
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34581 msgid "Nov"
34582 msgstr "Nov"
34584 #. For the first occurrence,
34585 #. SCRIPT
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34588 #, c-format
34589 msgid "November"
34590 msgstr "Tháng 11"
34592 #. SCRIPT
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34594 msgid "Now"
34595 msgstr "Hiện tại"
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34598 #, c-format
34599 msgid ""
34600 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34601 "default data."
34602 msgstr ""
34603 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34604 "default data."
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34607 #, c-format
34608 msgid "Num/Patrons"
34609 msgstr "Số thẻ/Tên bạn đọc"
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34617 #, c-format
34618 msgid "Number"
34619 msgstr "Số"
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34623 #, c-format
34624 msgid "Number "
34625 msgstr "Số kỳ phát hành "
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34629 #, c-format
34630 msgid "Number of baskets"
34631 msgstr "Số giỏ đặt hàng"
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34634 #, c-format
34635 msgid "Number of checkouts"
34636 msgstr "Số lần cho mượn"
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34640 #, c-format
34641 msgid "Number of columns:"
34642 msgstr "Số cột:"
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:323
34645 #, fuzzy, c-format
34646 msgid "Number of copies of this item to add: "
34647 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
34649 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34651 #, c-format
34652 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34653 msgstr "Số khóa học: %s"
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
34656 #, c-format
34657 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34658 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiện thị trên OPAC:"
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
34661 #, c-format
34662 msgid "Number of issues to display to staff:"
34663 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư:"
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34666 #, c-format
34667 msgid "Number of issues to display to staff: "
34668 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư: "
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34671 #, c-format
34672 msgid "Number of issues to display to the public: "
34673 msgstr "Số kỳ phát hành để hiển thị cho bạn đọc: "
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
34676 #, c-format
34677 msgid "Number of issues:"
34678 msgstr "Số lượng kỳ ấn phẩm đặt:"
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34681 #, c-format
34682 msgid "Number of items added"
34683 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
34686 #, c-format
34687 msgid "Number of items deleted"
34688 msgstr "Số ĐKCB đã xóa"
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34691 #, c-format
34692 msgid "Number of items displayed"
34693 msgstr "Số bản tài liệu hiển thị"
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34696 #, c-format
34697 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34698 msgstr "Số lượng ĐKCB bị từ chối vì trùng barcode"
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
34701 #, c-format
34702 msgid "Number of items replaced"
34703 msgstr "Số tài liệu được thay thế"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34706 #, c-format
34707 msgid "Number of months:"
34708 msgstr "Số tháng đặt ấn phẩm:"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34711 #, c-format
34712 msgid "Number of months: "
34713 msgstr "Số tháng đặt mua: "
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34716 #, c-format
34717 msgid "Number of num:"
34718 msgstr "Số lượng ấn phẩm đặt mua:"
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34721 #, c-format
34722 msgid "Number of pages"
34723 msgstr "Số trang"
34725 #. %1$s:  LinesRead 
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34727 #, fuzzy, c-format
34728 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34729 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
34732 #, c-format
34733 msgid "Number of records added"
34734 msgstr "Số lượng bản ghi đã được nhập"
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
34737 #, c-format
34738 msgid "Number of records changed back"
34739 msgstr "Số bản ghi đã chuyển lại"
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
34742 #, c-format
34743 msgid "Number of records deleted"
34744 msgstr "Số lượng bản ghi đã xóa"
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
34748 #, c-format
34749 msgid "Number of records ignored"
34750 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
34753 #, c-format
34754 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34755 msgstr "Số bản ghi chưa xóa vì tài liệu đang cho mượn"
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34758 #, c-format
34759 msgid "Number of records updated"
34760 msgstr "Số lượng bản ghi được cập nhật"
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34763 #, c-format
34764 msgid "Number of renewals"
34765 msgstr "Số lần gia hạn"
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34769 #, c-format
34770 msgid "Number of rows:"
34771 msgstr "Số dòng:"
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34774 #, c-format
34775 msgid "Number of students:"
34776 msgstr "Số sinh viên:"
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34779 #, c-format
34780 msgid "Number of weeks:"
34781 msgstr "Số tuần đặt ấn phẩm:"
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34784 #, c-format
34785 msgid "Number of weeks: "
34786 msgstr "Số tuần đặt mua: "
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
34789 #, c-format
34790 msgid "Number pattern:"
34791 msgstr "Mẫu số kỳ:"
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34794 #, c-format
34795 msgid "Numbered"
34796 msgstr "Kỳ phát hành"
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
34799 #, c-format
34800 msgid "Numbering calculation"
34801 msgstr "Tính toán"
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34804 #, c-format
34805 msgid "Numbering formula"
34806 msgstr "Công thức đánh số"
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34811 #, c-format
34812 msgid "Numbering formula:"
34813 msgstr "Ký hiệu kỳ ấn phẩm:"
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34816 #, c-format
34817 msgid "Numbering pattern"
34818 msgstr "Mẫu số kỳ"
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34821 #, c-format
34822 msgid "Numbering pattern:"
34823 msgstr "Mẫu số kỳ:"
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34827 #, c-format
34828 msgid "Numbering patterns"
34829 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK"
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
34832 #, c-format
34833 msgid "Nuño López Ansótegui"
34834 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34837 #, c-format
34838 msgid "OAI set mappings"
34839 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34842 #, c-format
34843 msgid "OAI sets"
34844 msgstr "Bộ OAI"
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34850 #, c-format
34851 msgid "OAI sets configuration"
34852 msgstr "Cấu hình bộ OAI"
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
34855 #, c-format
34856 msgid "OAI xslt stylesheet"
34857 msgstr ""
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34860 #, c-format
34861 msgid "OAI-DC"
34862 msgstr ""
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
34865 #, c-format
34866 msgid "OD/Checkouts"
34867 msgstr "Tài liệu mượn"
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34871 #, c-format
34872 msgid "OFF"
34873 msgstr "Tắt"
34875 #. INPUT type=submit name=submit
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:181
34922 #, c-format
34923 msgid "OK"
34924 msgstr "OK"
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34928 #, c-format
34929 msgid "ON"
34930 msgstr "Bật"
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34935 #, c-format
34936 msgid "OPAC"
34937 msgstr "Giao diện OPAC"
34939 #. For the first occurrence,
34940 #. %1$s:  lang_lis.language 
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34945 #, c-format
34946 msgid "OPAC (%s)"
34947 msgstr "OPAC (%s)"
34949 #. %1$s:  firstname 
34950 #. %2$s:  surname 
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:152
34952 #, fuzzy, c-format
34953 msgid "OPAC - %s %s"
34954 msgstr "OPAC (%s)"
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34957 #, c-format
34958 msgid "OPAC Info: "
34959 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34962 #, c-format
34963 msgid "OPAC and Koha news"
34964 msgstr "Tin tức Koha và OPAC"
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34967 #, c-format
34968 msgid "OPAC info: "
34969 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34973 #, c-format
34974 msgid "OPAC note"
34975 msgstr "Ghi chú OPAC:"
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
34978 #, c-format
34979 msgid "OPAC note:"
34980 msgstr "Ghi chú OPAC:"
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
34984 #, fuzzy, c-format
34985 msgid "OPAC view"
34986 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
34990 #, c-format
34991 msgid "OPAC view:"
34992 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
34995 #, c-format
34996 msgid "OPAC/Staff login"
34997 msgstr "Tài khoản đăng nhập"
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
35000 #, c-format
35001 msgid ""
35002 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
35003 "sponsorship)"
35004 msgstr ""
35005 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
35006 "sponsorship)"
35008 #. INPUT type=button
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
35015 #, c-format
35016 msgid "OR"
35017 msgstr "Hoặc"
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
35020 #, c-format
35021 msgid "OR:"
35022 msgstr "Hoặc:"
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
35025 #, c-format
35026 msgid ""
35027 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35028 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35029 msgstr ""
35030 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35031 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
35034 #, c-format
35035 msgid "OS version ('uname -a'): "
35036 msgstr "OS version ('uname -a'): "
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
35039 #, c-format
35040 msgid "Object"
35041 msgstr "Đối tượng"
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
35044 #, c-format
35045 msgid "Object: "
35046 msgstr "Đối tượng: "
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
35049 #, fuzzy, c-format
35050 msgid "Oblique title: "
35051 msgstr "Nhan đề bình luận "
35053 #. SCRIPT
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35055 msgid "Oct"
35056 msgstr "Oct"
35058 #. For the first occurrence,
35059 #. SCRIPT
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
35062 #, c-format
35063 msgid "October"
35064 msgstr "Tháng 10"
35066 #. For the first occurrence,
35067 #. %1$s:  ELSE 
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
35070 #, c-format
35071 msgid "Off %s "
35072 msgstr "Không %s "
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
35075 #, c-format
35076 msgid ""
35077 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
35078 "transactions, but patron and item information will not be available."
35079 msgstr ""
35080 "CSDL lưu thông ngoại tuyến chưa được đồng bộ. Bạn vẫn có thể tiếp tục quá "
35081 "trình lưu thông, tuy nhiên thông tin về bạn đọc và tài liệu sẽ không sẵn "
35082 "sàng hiển thị."
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
35089 #, c-format
35090 msgid "Offline circulation"
35091 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến"
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
35094 #, c-format
35095 msgid "Offline circulation file upload"
35096 msgstr "Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
35100 #, c-format
35101 msgid "Offset:"
35102 msgstr "Căn lề:"
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:617
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:650
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:675
35113 #, c-format
35114 msgid "Offset: "
35115 msgstr "Độ lệch: "
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
35118 #, fuzzy, c-format
35119 msgid "Old value"
35120 msgstr "Giá trị"
35122 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
35123 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
35124 #. %3$s:  ELSE 
35125 #. %4$s:  END 
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
35127 #, c-format
35128 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35129 msgstr ""
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
35132 #, c-format
35133 msgid "Olivier Crouzet"
35134 msgstr "Olivier Crouzet"
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
35137 #, c-format
35138 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
35139 msgstr ""
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
35142 #, c-format
35143 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35144 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
35147 #, fuzzy, c-format
35148 msgid "On"
35149 msgstr "Có "
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
35153 #, c-format
35154 msgid "On "
35155 msgstr "Có "
35157 #. SCRIPT
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35159 msgid "On hold"
35160 msgstr "Đặt mượn"
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
35163 #, c-format
35164 msgid "On hold for"
35165 msgstr "Bạn đọc đặt mượn"
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
35169 #, fuzzy, c-format
35170 msgid "On shelf holds allowed"
35171 msgstr "Không có đặt mượn"
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
35174 #, c-format
35175 msgid "On title "
35176 msgstr "Nhan đề bình luận "
35178 #. For the first occurrence,
35179 #. SCRIPT
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
35182 #, fuzzy, c-format
35183 msgid "On-site checkout"
35184 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
35187 #, fuzzy, c-format
35188 msgid "On-site checkouts"
35189 msgstr "Tổng số ghi mượn"
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
35192 #, c-format
35193 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
35194 msgstr ""
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
35197 #, c-format
35198 msgid "On:"
35199 msgstr "vào ngày:"
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
35202 #, fuzzy, c-format
35203 msgid "One borrowernumber per line."
35204 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
35207 #, fuzzy, c-format
35208 msgid "One number per line."
35209 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
35211 #. SCRIPT
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35213 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35214 msgstr ""
35215 "Một trong hai thông số 'Số kỳ ÂPĐK' hoặc 'Số bản trong kỳ phát hành' phải có "
35216 "giá trị là 1"
35218 #. SCRIPT
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35220 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35221 msgstr "Một hoặc nhiều ô có giá trị không phải là số"
35223 #. SCRIPT
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35225 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35226 msgstr "Một hoặc nhiều tài liệu không cho phép đặt mượn."
35228 #. SCRIPT
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35230 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35231 msgstr "Một hoặc một số tài liệu đã chọn không thể đặt mượn."
35233 #. A
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35235 msgid "Online Public Access Catalog"
35236 msgstr "Thiết lập thông số giao diện OPAC"
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35239 #, c-format
35240 msgid "Online help"
35241 msgstr "Online help"
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
35244 #, c-format
35245 msgid "Online resources:"
35246 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35249 #, c-format
35250 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35251 msgstr "Chỉ có một trường MARC được ánh xạ tới thẻ tài liệu"
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
35254 #, c-format
35255 msgid "Only Item:"
35256 msgstr "Đặt mượn:"
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35259 #, c-format
35260 msgid "Only KPZ file format is supported."
35261 msgstr "Chỉ có file định dạng KPZ được hỗ trợ."
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35264 #, c-format
35265 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35266 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ định dạng ảnh:PNG, GIF, JPEG, XPM."
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
35269 #, c-format
35270 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35271 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. "
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35274 #, c-format
35275 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35276 msgstr ""
35277 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. Các hình ảnh "
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
35280 #, c-format
35281 msgid "Only item "
35282 msgstr "Tài liệu duy nhất "
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35285 #, fuzzy, c-format
35286 msgid "Only items currently available:"
35287 msgstr "Chỉ tìm kiếm tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
35290 #, fuzzy, c-format
35291 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35292 msgstr "Số tài liệu được mượn"
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35295 #, c-format
35296 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35297 msgstr ""
35298 "Chỉ thư viện từ thư viện quản lý tài liệu mới có thể đặt mượn tài liệu."
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
35301 #, c-format
35302 msgid ""
35303 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35304 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35305 "results"
35306 msgstr ""
35307 "Chỉ cán bộ thư viện được phân quyền trong phân hệ bổ sung (hoặc được phân "
35308 "quyền order_manage) mới được hiển thị trong kết quả tìm kiếm"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
35311 #, fuzzy, c-format
35312 msgid "Opac Note"
35313 msgstr "Ghi chú"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35318 #, c-format
35319 msgid "Open"
35320 msgstr "Mở"
35322 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
35324 #, fuzzy, c-format
35325 msgid "Open (%s)"
35326 msgstr "Mở (%s)"
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
35329 #, c-format
35330 msgid "Open Document Spreadsheet"
35331 msgstr "Open Document Spreadsheet"
35333 #. BUTTON
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35335 #, fuzzy
35336 msgid "Open fresh record"
35337 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35345 #, c-format
35346 msgid "Open in new window"
35347 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
35350 #, fuzzy, c-format
35351 msgid "Open in new window."
35352 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35355 #, c-format
35356 msgid "Open on:"
35357 msgstr "Ngày tạo:"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35360 #, c-format
35361 msgid "Open."
35362 msgstr "Mở."
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35365 #, c-format
35366 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35367 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
35370 #, c-format
35371 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35372 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35375 #, c-format
35376 msgid "Opened on:"
35377 msgstr "Ngày tạo:"
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35380 #, c-format
35381 msgid "Operator"
35382 msgstr "Nhà điều hành"
35384 #. TH
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35386 msgid "Optional module missing"
35387 msgstr "Optional module missing"
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
35393 #, c-format
35394 msgid "Options"
35395 msgstr "Tùy chọn"
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35399 #, fuzzy, c-format
35400 msgid "Or enter a list of record numbers"
35401 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35404 #, fuzzy, c-format
35405 msgid "Or list barcodes one by one"
35406 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35409 #, c-format
35410 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35411 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35414 #, c-format
35415 msgid "Or scan items one by one"
35416 msgstr "Hoặc quét từng đăng ký cá biệt"
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:231
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35420 #, c-format
35421 msgid "Or use a patron list"
35422 msgstr "Hoặc sử dụng một danh sách bạn đọc"
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35433 #, c-format
35434 msgid "Order"
35435 msgstr "Đơn hàng"
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35441 #, c-format
35442 msgid "Order "
35443 msgstr "Đơn hàng "
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
35446 #, c-format
35447 msgid "Order cost"
35448 msgstr "Giá đơn hàng"
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35451 #, c-format
35452 msgid "Order cost search"
35453 msgstr "Tìm kiếm giá trị đơn hàng"
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35456 #, c-format
35457 msgid "Order date"
35458 msgstr "Ngày đặt hàng"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35462 #, c-format
35463 msgid "Order date:"
35464 msgstr "Ngày đặt hàng:"
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
35468 #, c-format
35469 msgid "Order from external source"
35470 msgstr "Tạo đơn hàng từ Z39.50"
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
35474 #, c-format
35475 msgid "Order line"
35476 msgstr "Số đơn hàng"
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35479 #, c-format
35480 msgid "Order line (parent)"
35481 msgstr "Đơn hàng (Chính)"
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
35484 #, c-format
35485 msgid "Order line :"
35486 msgstr "Số đơn hàng :"
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35489 #, c-format
35490 msgid "Order line search"
35491 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35494 #, c-format
35495 msgid "Order line:"
35496 msgstr "Số đơn hàng:"
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
35499 #, c-format
35500 msgid "Order number"
35501 msgstr "Số đơn hàng"
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35504 #, c-format
35505 msgid "Order status: "
35506 msgstr "Trạng thái: "
35508 #. A
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35511 msgid "Order this one"
35512 msgstr "Tạo đơn hàng cho tài liệu này"
35514 #. SCRIPT
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35516 #, fuzzy
35517 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35518 msgstr ""
35519 "Tổng giá trị đơn hàng (%s) vượt quá khả năng chi trả của ngân sách (%s)"
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35522 #, fuzzy, c-format
35523 msgid "Order: "
35524 msgstr "Đơn hàng "
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35530 #, c-format
35531 msgid "Ordered"
35532 msgstr "Đặt hàng"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
35535 #, c-format
35536 msgid "Ordered amount"
35537 msgstr "Số lượng đặt mua"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35540 #, fuzzy, c-format
35541 msgid "Ordered amount:"
35542 msgstr "Số lượng đặt mua"
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35546 #, c-format
35547 msgid "Ordering information"
35548 msgstr "Thông tin đơn hàng"
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
35551 #, fuzzy, c-format
35552 msgid "Ordernumber"
35553 msgstr "Số đơn hàng"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35557 #, c-format
35558 msgid "Orders"
35559 msgstr "Đơn hàng"
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35563 #, fuzzy, c-format
35564 msgid "Orders are standing:"
35565 msgstr "%s Kích hoạt "
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35570 #, fuzzy, c-format
35571 msgid "Orders by fund"
35572 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35575 #, fuzzy, c-format
35576 msgid "Orders enabled: "
35577 msgstr "%s Kích hoạt "
35579 #. %1$s:  booksellerfromname 
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35581 #, c-format
35582 msgid "Orders for %s"
35583 msgstr "Đơn hàng của %s"
35585 #. %1$s:  current_budget_name 
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35587 #, fuzzy, c-format
35588 msgid "Orders for fund '%s'"
35589 msgstr "Đơn hàng của %s"
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35592 #, c-format
35593 msgid "Orders from: "
35594 msgstr "Người đặt hàng: "
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35598 #, c-format
35599 msgid "Orders search"
35600 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35603 #, c-format
35604 msgid "Orders with uncertain prices"
35605 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo)"
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35608 #, c-format
35609 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35610 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp "
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:593
35614 #, c-format
35615 msgid "Organization"
35616 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
35619 #, c-format
35620 msgid "Organization #:"
35621 msgstr "Tổ chức bảo lãnh:"
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35625 #, c-format
35626 msgid "Organization email: "
35627 msgstr "Thư điện tử tổ chức: "
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:344
35630 #, c-format
35631 msgid "Organization name: "
35632 msgstr "Tên tổ chức: "
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
35636 #, c-format
35637 msgid "Organization phone: "
35638 msgstr "Điện thoại tổ chức: "
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
35641 #, c-format
35642 msgid "Organize by: "
35643 msgstr "Sắp xếp đề xuất mua theo: "
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35646 #, fuzzy, c-format
35647 msgid "Original"
35648 msgstr "original"
35650 #. A
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
35652 msgid "Original order line"
35653 msgstr "Số đơn hàng gốc"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35657 #, c-format
35658 msgid "Other"
35659 msgstr "Báo cáo khác"
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35662 #, c-format
35663 msgid "Other action"
35664 msgstr "Thao tác khác"
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35667 #, c-format
35668 msgid "Other course reserves"
35669 msgstr "Khóa học khác"
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35672 #, c-format
35673 msgid "Other data"
35674 msgstr "Other data"
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
35677 #, c-format
35678 msgid "Other holdings"
35679 msgstr "Tài liệu của thư viện khác"
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:705
35682 #, c-format
35683 msgid "Other holdings:"
35684 msgstr "Tài liệu của thư viện khác:"
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35687 #, c-format
35688 msgid "Other name"
35689 msgstr "Tên khác"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
35692 #, fuzzy, c-format
35693 msgid "Other names"
35694 msgstr "Tên khác"
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35697 #, c-format
35698 msgid "Other options (choose one)"
35699 msgstr "Tùy chọn khác (Chọn một)"
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
35703 #, fuzzy, c-format
35704 msgid "Other phone"
35705 msgstr "Tên khác"
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
35711 #, fuzzy, c-format
35712 msgid "Other phone: "
35713 msgstr "%s Tên khác: "
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
35716 #, c-format
35717 msgid "Others..."
35718 msgstr "Lý do khác ..."
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35732 #, c-format
35733 msgid "Output"
35734 msgstr "Hiển thị báo cáo"
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
35737 #, c-format
35738 msgid "Output format"
35739 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu"
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
35742 #, c-format
35743 msgid "Output format "
35744 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu "
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35747 #, c-format
35748 msgid "Output format:"
35749 msgstr "Đinh dạng báo cáo:"
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35752 #, c-format
35753 msgid "Output to a file named: "
35754 msgstr "Tên tệp tin: "
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
35757 #, fuzzy, c-format
35758 msgid "Output:"
35759 msgstr "Hiển thị báo cáo"
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
35763 #, c-format
35764 msgid "Outstanding"
35765 msgstr "Còn nợ"
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35768 #, c-format
35769 msgid "Overdue"
35770 msgstr "Thông báo quá hạn"
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35774 #, c-format
35775 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35776 msgstr "Số tiền phạt quá hạn"
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35779 #, c-format
35780 msgid "Overdue notice required: "
35781 msgstr "Thông báo quá hạn: "
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35785 #, c-format
35786 msgid "Overdue notice/status triggers"
35787 msgstr "Thông báo quá hạn"
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
35791 #, c-format
35792 msgid "Overdue report"
35793 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35797 #, c-format
35798 msgid "Overdue status"
35799 msgstr "Trạng thái quá hạn"
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35803 #, c-format
35804 msgid "Overdues"
35805 msgstr "Quá hạn"
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35808 #, c-format
35809 msgid "Overdues with fines"
35810 msgstr "Tiền phạt quá hạn"
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
35813 #, c-format
35814 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35815 msgstr ""
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35820 #, c-format
35821 msgid "Override and renew"
35822 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35825 #, fuzzy, c-format
35826 msgid "Override blocked renewals"
35827 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35831 #, c-format
35832 msgid "Override limit and renew"
35833 msgstr "Ghi đè chính sách và gia hạn"
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35836 #, c-format
35837 msgid "Override renewal limit:"
35838 msgstr "Ghi đè chính sách:"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
35841 #, c-format
35842 msgid "Override restriction temporarily"
35843 msgstr ""
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35846 #, c-format
35847 msgid "Overwrite the existing one with this"
35848 msgstr "Ghi đè lên tài khoản bạn đọc trùng lặp"
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
35851 #, fuzzy, c-format
35852 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35853 msgstr "(3.x Interface Design)"
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35858 #, c-format
35859 msgid "Owner"
35860 msgstr "Người quản lý"
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
35865 #, c-format
35866 msgid "Owner: "
35867 msgstr "Chủ sở hữu: "
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35870 #, c-format
35871 msgid "PICAMARC"
35872 msgstr "PICAMARC"
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35875 #, c-format
35876 msgid "PIN:"
35877 msgstr ""
35879 #. SCRIPT
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35881 msgid "PM"
35882 msgstr "PM"
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35885 #, c-format
35886 msgid "PSGI: "
35887 msgstr ""
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35890 #, c-format
35891 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35892 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
35895 #, c-format
35896 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35897 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
35900 #, c-format
35901 msgid "Pablo Bianchi"
35902 msgstr "Pablo Bianchi"
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35905 #, c-format
35906 msgid "Packaging manager:"
35907 msgstr ""
35909 #. For the first occurrence,
35910 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35911 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
35914 #, c-format
35915 msgid "Page %s %s "
35916 msgstr "Trang %s %s "
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35920 #, c-format
35921 msgid "Page height:"
35922 msgstr "Chiều cao trang:"
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35925 #, c-format
35926 msgid "Page side: "
35927 msgstr "Trang giấy: "
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35931 #, c-format
35932 msgid "Page width:"
35933 msgstr "Chiều rộng trang:"
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35936 #, c-format
35937 msgid "Paid for (unused)"
35938 msgstr ""
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35941 #, c-format
35942 msgid "Paid for?:"
35943 msgstr "Thanh toán cho?:"
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
35946 #, fuzzy, c-format
35947 msgid "Paper bin"
35948 msgstr "Khay giấy:"
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35954 #, c-format
35955 msgid "Paper bin:"
35956 msgstr "Khay giấy:"
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35960 #, c-format
35961 msgid "Partially received"
35962 msgstr "Nhận một phần đơn hàng"
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
35965 #, c-format
35966 msgid "Pasi Kallinen"
35967 msgstr ""
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35972 #, c-format
35973 msgid "Password"
35974 msgstr "Mật khẩu"
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35977 #, c-format
35978 msgid "Password Updated"
35979 msgstr "Mật khẩu được cập nhật thành công!"
35981 #. For the first occurrence,
35982 #. SCRIPT
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
35985 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35986 msgstr ""
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
35989 #, c-format
35990 msgid "Password is too short"
35991 msgstr "Mật khẩu quá ngắn"
35993 #. %1$s:  minPasswordLength 
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
35995 #, c-format
35996 msgid "Password must be at least %s characters long."
35997 msgstr "Mật khẩu đăng nhập phải có độ dài tối thiểu là %s ký tự."
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
36002 #, c-format
36003 msgid "Password:"
36004 msgstr "Mật khẩu:"
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
36010 #, c-format
36011 msgid "Password: "
36012 msgstr "Mật khẩu: "
36014 #. For the first occurrence,
36015 #. SCRIPT
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36018 #, c-format
36019 msgid "Passwords do not match"
36020 msgstr "Mật khẩu không khớp"
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
36023 #, c-format
36024 msgid "Passwords do not match."
36025 msgstr "Mật khẩu không khớp."
36027 #. SCRIPT
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36029 msgid "Passwords will be displayed as text"
36030 msgstr "Mật khẩu sẽ được hiển thị dạng văn bản"
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
36033 #, c-format
36034 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36035 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
36038 #, c-format
36039 msgid "Patent document"
36040 msgstr "Tài liệu sáng chế"
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:650
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
36056 #, c-format
36057 msgid "Patron"
36058 msgstr "Bạn đọc"
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
36061 #, c-format
36062 msgid "Patron #:"
36063 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
36065 #. SCRIPT
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36067 #, fuzzy
36068 msgid "Patron '%s' added."
36069 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
36071 #. SCRIPT
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36073 #, fuzzy
36074 msgid "Patron '%s' is already in the list."
36075 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
36078 #, c-format
36079 msgid "Patron account flags"
36080 msgstr "Thông tin khác"
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
36083 #, c-format
36084 msgid "Patron activity"
36085 msgstr "Tình trạng hoạt động"
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
36089 #, c-format
36090 msgid "Patron attribute type code: "
36091 msgstr "Mã thuộc tính bạn đọc: "
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
36097 #, c-format
36098 msgid "Patron attribute types"
36099 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36103 #, c-format
36104 msgid "Patron attributes"
36105 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36108 #, fuzzy, c-format
36109 msgid "Patron attributes: "
36110 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
36120 #, c-format
36121 msgid "Patron card creator"
36122 msgstr "Tạo thẻ bạn đọc"
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36130 #, c-format
36131 msgid "Patron categories"
36132 msgstr "để kiểm tra lại."
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
36143 #, c-format
36144 msgid "Patron category"
36145 msgstr "Kiểu bạn đọc"
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
36148 #, c-format
36149 msgid "Patron category:"
36150 msgstr "Kiểu bạn đọc:"
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36155 #, c-format
36156 msgid "Patron category: "
36157 msgstr "Kiểu bạn đọc: "
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
36160 #, fuzzy, c-format
36161 msgid "Patron details"
36162 msgstr "Thông tin chi tiết"
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
36165 #, c-format
36166 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
36167 msgstr "Bạn đọc không đăng ký nhận ấn phẩm định kỳ."
36169 #. SCRIPT
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36171 #, fuzzy
36172 msgid "Patron fines are over limit: %s"
36173 msgstr "Tiền phạt bạn đọc quá giới hạn: "
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
36176 #, c-format
36177 msgid "Patron flags:"
36178 msgstr "Tình trạng bạn đọc:"
36180 #. %1$s:  charges 
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
36182 #, c-format
36183 msgid "Patron has %s in fines."
36184 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
36186 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
36188 #, c-format
36189 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
36190 msgstr "Hiện tại bạn đọc này đang mượn %s tài liệu của thư viện."
36192 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
36194 #, fuzzy, c-format
36195 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
36196 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
36198 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
36199 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36200 #. %3$s:  END 
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
36202 #, c-format
36203 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
36204 msgstr ""
36205 "Bạn đọc có %s tài liệu quá hạn. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? "
36206 "%s "
36208 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
36209 #. %2$s:  creditsamount 
36210 #. %3$s:  END 
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
36212 #, c-format
36213 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
36214 msgstr "Tài khoản bạn đọc có số dư%s là %s%s "
36216 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
36218 #, fuzzy, c-format
36219 msgid "Patron has a restriction until %s."
36220 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
36222 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36223 #. %2$s:  END 
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
36225 #, c-format
36226 msgid ""
36227 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36228 "anyway? %s "
36229 msgstr ""
36230 "Bạn đọc đã ghi mượn bản tài liệu liệu khác của biểu ghi này. %s Bạn muốn "
36231 "tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
36235 #, fuzzy, c-format
36236 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36237 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
36239 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36241 #, fuzzy, c-format
36242 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36243 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
36245 #. SCRIPT
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36247 #, fuzzy
36248 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36249 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36252 #, c-format
36253 msgid "Patron has nothing checked out."
36254 msgstr "Hiện tại bạn đọc không mượn tài liệu của thư viện."
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1002
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
36258 #, c-format
36259 msgid "Patron has nothing on hold."
36260 msgstr "Hiện tại bạn đọc không có đặt mượn nào."
36262 #. %1$s:  fines | $Price 
36263 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
36265 #, fuzzy, c-format
36266 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
36267 msgstr "tiền phạt chưa thanh toán &amp; với %s số lượng %s%s"
36269 #. %1$s:  fines 
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
36271 #, c-format
36272 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36273 msgstr "Bạn đọc đang nợ thư viện số tiền phạt: %s."
36275 #. For the first occurrence,
36276 #. SCRIPT
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
36279 #, fuzzy, c-format
36280 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36281 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt là: "
36283 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
36285 #, fuzzy, c-format
36286 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36287 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
36290 #, fuzzy, c-format
36291 msgid "Patron has restrictions"
36292 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
36294 #. INPUT type=text
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36296 msgid "Patron holds"
36297 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36300 #, c-format
36301 msgid "Patron image failed to upload"
36302 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36305 #, c-format
36306 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36307 msgstr "Ảnh bạn đọc được tải lên thành công"
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36310 #, c-format
36311 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36312 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
36314 #. For the first occurrence,
36315 #. SCRIPT
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
36320 #, c-format
36321 msgid "Patron is RESTRICTED"
36322 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
36324 #. A
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
36326 msgid "Patron is an adult"
36327 msgstr "Bạn đọc là người lớn"
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
36331 #, c-format
36332 msgid "Patron is currently unrestricted."
36333 msgstr "Bạn đọc hiện tại không bị hạn chế tài khoản."
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36337 #, c-format
36338 msgid "Patron is restricted"
36339 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36342 #, fuzzy, c-format
36343 msgid "Patron is restricted."
36344 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:234
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36348 #, c-format
36349 msgid "Patron list: "
36350 msgstr "Danh sách bạn đọc: "
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36357 #, c-format
36358 msgid "Patron lists"
36359 msgstr "Danh sách bạn đọc"
36361 #. OPTGROUP
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
36363 msgid "Patron lists:"
36364 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
36368 #, c-format
36369 msgid "Patron messaging preferences"
36370 msgstr "Thông báo bạn đọc "
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36373 #, c-format
36374 msgid "Patron name"
36375 msgstr "Tên bạn đọc"
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
36378 #, c-format
36379 msgid "Patron not found"
36380 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc"
36382 #. SCRIPT
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36384 msgid "Patron not found."
36385 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
36388 #, c-format
36389 msgid "Patron not found:"
36390 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36393 #, c-format
36394 msgid "Patron notification:"
36395 msgstr "Thông báo bạn đọc:"
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36399 #, c-format
36400 msgid "Patron notification: "
36401 msgstr "Thông báo bạn đọc: "
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36404 #, c-format
36405 msgid "Patron records were last synced on: "
36406 msgstr "CSDL bạn đọc được đồng bộ lần cuối vào: "
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
36409 #, c-format
36410 msgid "Patron restrictions"
36411 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36414 #, c-format
36415 msgid "Patron search: "
36416 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc: "
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
36419 #, c-format
36420 msgid "Patron selection"
36421 msgstr "Lựa chọn bạn đọc"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36425 #, c-format
36426 msgid "Patron sort 1"
36427 msgstr "Thống kê bạn đọc 1"
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36431 #, c-format
36432 msgid "Patron sort 2"
36433 msgstr "Thống kê bạn đọc 2"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36436 #, c-format
36437 msgid "Patron status"
36438 msgstr "Tình trạng bạn đọc"
36440 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
36442 #, fuzzy, c-format
36443 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36444 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36447 #, c-format
36448 msgid ""
36449 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36450 "the local record was kept."
36451 msgstr ""
36453 #. For the first occurrence,
36454 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:180
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
36457 #, c-format
36458 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36459 msgstr "Tài khoản bạn đọc được gia hạn tới ngày %s"
36461 #. For the first occurrence,
36462 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
36463 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
36464 #. %3$s:  END 
36465 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
36468 #, c-format
36469 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36470 msgstr "Tài khoản của bạn đọc bị hạn chế %s cho đến ngày %s %s %s với lý do: "
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
36473 #, c-format
36474 msgid "Patron's address in doubt"
36475 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không đúng"
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
36481 #, c-format
36482 msgid "Patron's address is in doubt"
36483 msgstr "Địa chỉ bạn đọc chưa chính xác"
36485 #. SCRIPT
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36487 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36488 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không chính xác (Hệ thống tiếp tục xử lý)"
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
36492 #, c-format
36493 msgid "Patron's address is in doubt."
36494 msgstr "Địa chỉ của bạn đọc không chính xác."
36496 #. %1$s:  age_low 
36497 #. %2$s:  age_high 
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
36499 #, c-format
36500 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36501 msgstr ""
36502 "Số tuổi bạn đọc không phù hợp với kiểu bạn đọc. Độ tuổi cho phép từ  đến "
36503 "tuổi %s-%s."
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
36506 #, c-format
36507 msgid "Patron's card has been reported lost."
36508 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ thư viện."
36510 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
36511 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
36512 #. %3$s:  END 
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
36514 #, c-format
36515 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36516 msgstr "Tài khoản bạn đọc đã hết hạn. %sTài khoản bạn đọc đã hết hạn vào %s%s "
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
36519 #, c-format
36520 msgid "Patron's card is expired"
36521 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
36523 #. SCRIPT
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36525 #, fuzzy
36526 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36527 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36530 #, fuzzy, c-format
36531 msgid "Patron's card is expired."
36532 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36537 #, c-format
36538 msgid "Patron's card is lost"
36539 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36542 #, fuzzy, c-format
36543 msgid "Patron's card is lost."
36544 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
36546 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
36548 #, c-format
36549 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36550 msgstr "Tài khoản bạn đọc sắp hết hạn. Tài khoản bạn đọc hết hạn vào ngày %s "
36552 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36554 #, c-format
36555 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36556 msgstr ""
36558 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
36559 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
36561 #, c-format
36562 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36563 msgstr ""
36565 #. %1$s:  borrower_branchname 
36566 #. %2$s:  borrower_branchcode 
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
36568 #, fuzzy, c-format
36569 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
36570 msgstr "khác với thư viện chính của bạn đọc (%s / %s )"
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36573 #, c-format
36574 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36575 msgstr "Tài khoản bạn đọc này đang bảo lãnh cho một tài khoản khác."
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
36578 #, c-format
36579 msgid "Patron:"
36580 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
36584 #, c-format
36585 msgid "Patron: "
36586 msgstr "Bạn đọc: "
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:138
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36617 #, c-format
36618 msgid "Patrons"
36619 msgstr "Bạn đọc"
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36625 #, c-format
36626 msgid "Patrons and circulation"
36627 msgstr "Bạn đọc và lưu thông"
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
36630 #, fuzzy, c-format
36631 msgid "Patrons found for: "
36632 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36635 #, c-format
36636 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36637 msgstr "Bạn đọc từ bất kì thư viện nào có thể đặt mượn tài liệu. "
36639 #. %1$s:  batch_id 
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36641 #, fuzzy, c-format
36642 msgid "Patrons in batch number %s"
36643 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
36646 #, c-format
36647 msgid "Patrons in list"
36648 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
36652 #, c-format
36653 msgid "Patrons requesting modifications"
36654 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36659 #, c-format
36660 msgid "Patrons statistics"
36661 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36664 #, fuzzy, c-format
36665 msgid "Patrons tables"
36666 msgstr "Patron details"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36669 #, c-format
36670 msgid "Patrons to be added"
36671 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
36673 #. TH
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36675 #, fuzzy
36676 msgid "Patrons using this provider"
36677 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36681 #, c-format
36682 msgid "Patrons who haven't checked out"
36683 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn"
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36686 #, c-format
36687 msgid "Patrons with holds"
36688 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36692 #, c-format
36693 msgid "Patrons with no checkouts"
36694 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn tài liệu"
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36701 #, c-format
36702 msgid "Patrons with the most checkouts"
36703 msgstr "Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36706 #, c-format
36707 msgid "Pattern name:"
36708 msgstr "Tên phần:"
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36711 #, c-format
36712 msgid "Paul Poulain"
36713 msgstr "Paul Poulain"
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
36716 #, fuzzy, c-format
36717 msgid ""
36718 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36719 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36720 msgstr ""
36721 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
36722 "Manager)"
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
36725 #, c-format
36726 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36727 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36729 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36731 msgid "Pay"
36732 msgstr "Thanh toán"
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
36735 #, fuzzy, c-format
36736 msgid "Pay all fines"
36737 msgstr "Thanh toán"
36739 #. INPUT type=submit name=paycollect
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
36741 msgid "Pay amount"
36742 msgstr "Thanh toán tất cả"
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36745 #, c-format
36746 msgid "Pay an amount toward all fines"
36747 msgstr "Thanh toán tất cả tiền phạt"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36750 #, c-format
36751 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36752 msgstr "Thanh toán các khoản tiền phạt đã chọn"
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36755 #, c-format
36756 msgid "Pay an individual fine"
36757 msgstr "Thanh toán tiền phạt"
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36760 #, c-format
36761 msgid "Pay fine"
36762 msgstr "Thanh toán"
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36770 #, c-format
36771 msgid "Pay fines"
36772 msgstr "Thanh toán"
36774 #. %1$s:  borrower.firstname 
36775 #. %2$s:  borrower.surname 
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36777 #, c-format
36778 msgid "Pay fines for %s %s"
36779 msgstr "Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
36781 #. INPUT type=submit name=payselected
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
36783 msgid "Pay selected"
36784 msgstr "Thanh toán từng khoản"
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36787 #, c-format
36788 msgid "Payment amount"
36789 msgstr "Số lượng thanh toán"
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36792 #, c-format
36793 msgid "Payment note"
36794 msgstr "Ghi chú thanh toán"
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36797 #, c-format
36798 msgid "Payment type"
36799 msgstr "Kiểu thanh toán"
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36802 #, c-format
36803 msgid "Payments"
36804 msgstr "Thanh toán"
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
36807 #, c-format
36808 msgid "Peggy Thrasher"
36809 msgstr "Peggy Thrasher"
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:713
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
36819 #, c-format
36820 msgid "Pending"
36821 msgstr "Chờ duyệt"
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36824 #, fuzzy, c-format
36825 msgid "Pending discharge requests"
36826 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36829 #, fuzzy, c-format
36830 msgid "Pending holds"
36831 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
36834 #, fuzzy, c-format
36835 msgid "Pending modifications:"
36836 msgstr "Gửi thông báo"
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36840 #, c-format
36841 msgid "Pending offline circulation actions"
36842 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36846 #, fuzzy, c-format
36847 msgid "Pending on-site checkouts"
36848 msgstr "Tổng số ghi mượn"
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36851 #, c-format
36852 msgid "Pending order"
36853 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
36856 #, c-format
36857 msgid "Pending orders"
36858 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36861 #, c-format
36862 msgid "Pending suggestions"
36863 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36866 #, c-format
36867 msgid "Pending tags"
36868 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36871 #, c-format
36872 msgid "Perform a new search"
36873 msgstr "Tìm kiếm mới"
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36876 #, fuzzy, c-format
36877 msgid "Perform batch deletion of items"
36878 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36881 #, c-format
36882 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36883 msgstr ""
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36886 #, fuzzy, c-format
36887 msgid "Perform batch modification of items"
36888 msgstr "Quay lại"
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36891 #, fuzzy, c-format
36892 msgid "Perform batch modification of patrons"
36893 msgstr "Quay lại"
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36896 #, c-format
36897 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36898 msgstr ""
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36902 #, fuzzy, c-format
36903 msgid "Perform inventory of your catalog"
36904 msgstr "Kiểm kê tài liệu trong kho"
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36907 #, c-format
36908 msgid ""
36909 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36910 "the AutoSelfCheckID"
36911 msgstr ""
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36914 #, c-format
36915 msgid "Period"
36916 msgstr "Thời gian"
36918 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36919 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36920 #. %3$s:  END 
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36922 #, c-format
36923 msgid "Period allocated %s%s%s "
36924 msgstr "Ngân sách được cấp: %s%s%s "
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36927 #, fuzzy, c-format
36928 msgid "Periodicity"
36929 msgstr "Thời gian"
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36932 #, c-format
36933 msgid "Perl @INC: "
36934 msgstr "Perl @INC: "
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36937 #, c-format
36938 msgid "Perl interpreter: "
36939 msgstr "Perl interpreter: "
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36943 #, c-format
36944 msgid "Perl modules"
36945 msgstr "Perl modules"
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36948 #, c-format
36949 msgid "Perl version: "
36950 msgstr "Perl version: "
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36953 #, c-format
36954 msgid "Permanent library"
36955 msgstr "Thư viện thường trực"
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36958 #, fuzzy, c-format
36959 msgid "Permanent shelving location"
36960 msgstr "Tất cả"
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36963 #, c-format
36964 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36965 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn của thư viện trước ngày"
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36968 #, c-format
36969 msgid "Permanently delete these patrons"
36970 msgstr "Xóa vĩnh viễn các tài khoản bạn đọc"
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
36973 #, c-format
36974 msgid "Permissions: "
36975 msgstr "Phân quyền: "
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
36978 #, c-format
36979 msgid "Peter Crellan Kelly"
36980 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36983 #, c-format
36984 msgid "Peter Lorimer"
36985 msgstr "Peter Lorimer"
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
36988 #, c-format
36989 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36990 msgstr ""
36992 #. %1$s:  library.branchphone |html 
36993 #. %2$s:  END 
36994 #. %3$s:  IF library.branchfax 
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36996 #, c-format
36997 msgid "Ph: %s%s %s "
36998 msgstr "ĐT: %s%s %s "
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
37001 #, c-format
37002 msgid "Philippe Jaillon"
37003 msgstr "Philippe Jaillon"
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
37007 #, c-format
37008 msgid "Phone"
37009 msgstr "Điện thoại"
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
37012 #, fuzzy, c-format
37013 msgid "Phone - home:"
37014 msgstr "Số điện thoại"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
37017 #, fuzzy, c-format
37018 msgid "Phone - mobile:"
37019 msgstr "Số điện thoại"
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
37022 #, fuzzy, c-format
37023 msgid "Phone - work:"
37024 msgstr "Điện thoại:"
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
37030 #, c-format
37031 msgid "Phone number"
37032 msgstr "Số điện thoại"
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
37035 #, c-format
37036 msgid "Phone:"
37037 msgstr "Điện thoại:"
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
37047 #, c-format
37048 msgid "Phone: "
37049 msgstr "Điện thoại: "
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
37053 #, c-format
37054 msgid "Physical address: "
37055 msgstr "Địa chỉ: "
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
37058 #, c-format
37059 msgid "Physical details:"
37060 msgstr "Thông tin vật lý:"
37062 #. INPUT type=submit name=pick
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
37064 msgid "Pick"
37065 msgstr "Chọn"
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
37068 #, fuzzy, c-format
37069 msgid "Pick up location"
37070 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
37074 #, fuzzy, c-format
37075 msgid "Pickup at"
37076 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
37079 #, c-format
37080 msgid "Pickup at:"
37081 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
37085 #, c-format
37086 msgid "Pickup library"
37087 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
37090 #, fuzzy, c-format
37091 msgid "Pickup library is different. "
37092 msgstr "Thư viện nhận tài liệu đặt mượn"
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
37095 #, c-format
37096 msgid "Pierrick Le Gall"
37097 msgstr "Pierrick Le Gall"
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37100 #, c-format
37101 msgid "Piotr Kowalski"
37102 msgstr "Piotr Kowalski"
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
37105 #, c-format
37106 msgid "Piotr Wejman"
37107 msgstr "Piotr Wejman"
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
37118 #, c-format
37119 msgid "Pipe (|)"
37120 msgstr "Gạch thẳng (|)"
37122 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
37123 #. %2$s:  title |html 
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
37125 #, c-format
37126 msgid "Place a hold on %s%s"
37127 msgstr "Đặt mượn tài liệu: %s%s"
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
37130 #, c-format
37131 msgid "Place a hold on a specific item"
37132 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
37135 #, c-format
37136 msgid "Place a hold on the next available item "
37137 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu "
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
37140 #, c-format
37141 msgid "Place and modify holds for patrons"
37142 msgstr ""
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
37158 #, c-format
37159 msgid "Place hold"
37160 msgstr "Đặt mượn"
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
37163 #, c-format
37164 msgid "Place hold "
37165 msgstr "Đặt mượn "
37167 #. For the first occurrence,
37168 #. %1$s:  holdfor_firstname 
37169 #. %2$s:  holdfor_surname 
37170 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
37175 #, c-format
37176 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
37177 msgstr "Đặt mượn cho bạn đọc: %s %s (%s)"
37179 #. SCRIPT
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37181 msgid "Place hold on this item?"
37182 msgstr "Bạn muốn đặt mượn tài liệu này?"
37184 #. SCRIPT
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37186 msgid "Place hold?"
37187 msgstr "Bạn vẫn muốn đặt mượn cho bạn đọc?"
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
37190 #, fuzzy, c-format
37191 msgid "Place holds for patrons"
37192 msgstr "Tìm bạn đọc"
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
37195 #, c-format
37196 msgid "Place of publication"
37197 msgstr "Nơi xuất bản"
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
37202 #, c-format
37203 msgid "Placed on"
37204 msgstr "Ngày đặt hàng"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
37207 #, c-format
37208 msgid "Places"
37209 msgstr "Đặt"
37211 #. %1$s:  auth_cats_loo 
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
37213 #, c-format
37214 msgid "Plan by %s"
37215 msgstr "Phân bổ theo %s"
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
37218 #, c-format
37219 msgid "Plan by item types"
37220 msgstr "Phân bổ theo kiểu tài liệu"
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
37223 #, c-format
37224 msgid "Plan by libraries"
37225 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37228 #, c-format
37229 msgid "Plan by months"
37230 msgstr "Phân bổ theo tháng"
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
37233 #, c-format
37234 msgid "Planned date"
37235 msgstr "Ngày dự kiến"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37239 #, c-format
37240 msgid "Planning"
37241 msgstr "Lịch phát hành"
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37244 #, c-format
37245 msgid "Planning "
37246 msgstr "Lập kế hoạch "
37248 #. %1$s:  budget_period_description 
37249 #. %2$s:  authcat 
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37251 #, c-format
37252 msgid "Planning for %s by %s"
37253 msgstr "Lập kế hoạch cho %s theo %s"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
37256 #, c-format
37257 msgid "Play media"
37258 msgstr "Đa phương tiện"
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37261 #, fuzzy, c-format
37262 msgid "Play sound"
37263 msgstr "Đa phương tiện"
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
37266 #, fuzzy, c-format
37267 msgid "Please add a library"
37268 msgstr "tạo thư viện mới"
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
37271 #, fuzzy, c-format
37272 msgid "Please add a patron category"
37273 msgstr "tạo kiểu bạn đọc"
37275 #. SCRIPT
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37277 msgid ""
37278 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37279 "search."
37280 msgstr ""
37281 "Vui lòng thêm đăng ký cá biệt vào hoặc bạn có thể tìm kiếm tài liệu nếu "
37282 "không nhớ đăng ký cá biệt."
37284 #. SCRIPT
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37286 msgid "Please cancel the previous hold first"
37287 msgstr "Vui lòng hủy bỏ đặt mượn trước đó"
37289 #. SCRIPT
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37291 msgid "Please check at least one action"
37292 msgstr "Bạn vui lòng lựa chọn một thao tác"
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37295 #, c-format
37296 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37297 msgstr "Vui lòng đánh dấu các kỳ ấn phẩm không được phát hành (bất thường)"
37299 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
37300 #. %2$s:  ELSE 
37301 #. %3$s:  END 
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
37303 #, fuzzy, c-format
37304 msgid ""
37305 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37306 "less than 30 days. %s %s "
37307 msgstr ""
37308 "Vui lòng kiểm tra nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết. %sXin vui lòng chọn "
37309 "bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày. %s %s %s "
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
37312 #, c-format
37313 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37314 msgstr "Vui lòng chọn bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày "
37316 #. SCRIPT
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37318 msgid "Please choose a file to upload"
37319 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37322 #, c-format
37323 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37324 msgstr "Chọn thư viện để sao chép chính sách:"
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37327 #, c-format
37328 msgid "Please choose a vendor."
37329 msgstr "Bạn hãy chọn một nhà cung cấp."
37331 #. SCRIPT
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
37333 #, fuzzy
37334 msgid "Please choose at least one external target"
37335 msgstr "Vui lòng chọn cổng Z39.50 để tìm kiếm tài liệu"
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
37338 #, c-format
37339 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37340 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
37342 #. SCRIPT
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37344 #, fuzzy
37345 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37346 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37349 #, c-format
37350 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37351 msgstr "Chọn thư viện được sao chép chính sách:"
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
37355 #, c-format
37356 msgid ""
37357 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37358 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37359 msgstr ""
37360 "Bạn vui lòng chọn biểu ghi tham chiếu cho quá trính sát nhập, biểu ghi tham "
37361 "chiếu sẽ được giữ lại và các biểu ghi khác sẽ bị xóa khỏi cơ sở dữ liệu."
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37364 #, c-format
37365 msgid "Please click 'Next' to continue "
37366 msgstr "Please click 'Next' to continue "
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37369 #, c-format
37370 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37371 msgstr "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37373 #. SCRIPT
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37375 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37376 msgstr "Vui lòng chọn 'Kiểm tra cách đánh số' trước khi lưu ấn phẩm định kỳ."
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37379 #, c-format
37380 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37381 msgstr "Bạn hãy kích vào một trong các thẻ ở phía trái của mẫu này."
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
37385 #, c-format
37386 msgid "Please confirm checkout"
37387 msgstr "Xác nhận ghi mượn cho bạn đọc"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
37390 #, fuzzy, c-format
37391 msgid "Please confirm subscription deletion"
37392 msgstr "Xác nhận xóa ấn phẩm định kỳ"
37394 #. SCRIPT
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
37396 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37397 msgstr "Vui lòng xác nhận xem đây có phải là một bạn đọc bị trùng lặp"
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37400 #, c-format
37401 msgid "Please contact your system administrator"
37402 msgstr "Please contact your system administrator"
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37405 #, c-format
37406 msgid "Please correct these errors and "
37407 msgstr "Please correct these errors and "
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37410 #, c-format
37411 msgid "Please create the database before continuing."
37412 msgstr "Please create the database before continuing."
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37415 #, c-format
37416 msgid "Please define one"
37417 msgstr "Bạn hãy thiết lập mẫu thông báo"
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
37420 #, c-format
37421 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37422 msgstr "Không có đơn vị tiền tệ chính được kích hoạt"
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37425 #, c-format
37426 msgid "Please enable Javascript:"
37427 msgstr "Bạn hãy kích hoạt Javascript:"
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37430 #, c-format
37431 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37432 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại tệp tin (định dạng .Zip) và thực hiện lại."
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37435 #, c-format
37436 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37437 msgstr ""
37438 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các hình ảnh có định dạng: GIF, JPEG, PNG, hoặc XPM."
37440 #. SCRIPT
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37442 msgid "Please enter a name for this pattern"
37443 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
37445 #. SCRIPT
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
37447 msgid "Please enter a number of items to create."
37448 msgstr "Vui lòng nhập số bản tài liệu được tạo mới."
37450 #. SCRIPT
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
37452 #, fuzzy
37453 msgid "Please enter a search term."
37454 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
37456 #. SCRIPT
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37458 msgid "Please enter a valid URL."
37459 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị URL."
37461 #. SCRIPT
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37463 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37464 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
37466 #. SCRIPT
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37468 msgid "Please enter a valid date."
37469 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
37471 #. SCRIPT
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37473 msgid "Please enter a valid email address."
37474 msgstr "Hãy nhập đúng địa chỉ thư điện tử."
37476 #. SCRIPT
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37478 msgid "Please enter a valid number."
37479 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
37481 #. SCRIPT
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37483 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37484 msgstr "Hãy nhập giá trị độ dài trong khoảng {0} và {1} ."
37486 #. SCRIPT
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37488 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37489 msgstr "Hãy nhập giá trị giữa {0} và {1}."
37491 #. SCRIPT
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37493 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37494 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
37496 #. SCRIPT
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37498 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37499 msgstr "Hãy nhập giá trị nhỏ hơn hoặc bằng {0}."
37501 #. SCRIPT
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37503 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37504 msgstr "Vui lòng nhập tiêu chí xóa!"
37506 #. SCRIPT
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37508 msgid "Please enter at least {0} characters."
37509 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
37511 #. SCRIPT
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37513 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37514 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
37516 #. SCRIPT
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37518 msgid "Please enter only digits."
37519 msgstr "Chỉ nhập một kí tự số."
37521 #. SCRIPT
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37523 #, fuzzy
37524 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37525 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
37527 #. SCRIPT
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37529 msgid "Please enter the same value again."
37530 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37533 #, c-format
37534 msgid "Please enter your username and password:"
37535 msgstr "Nhập tên và mật khẩu:"
37537 #. SCRIPT
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37539 msgid "Please fill at least one template."
37540 msgstr "Vui lòng nhập ít nhất một thông tin theo mẫu."
37542 #. SCRIPT
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37544 msgid "Please fix this field."
37545 msgstr "Hãy sửa trường này."
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37548 #, c-format
37549 msgid "Please log in again"
37550 msgstr "Vui lòng đăng nhập lại"
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37554 #, c-format
37555 msgid ""
37556 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37557 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37558 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37559 msgstr ""
37560 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37561 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37562 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37564 #. SCRIPT
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37566 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37567 msgstr "Bạn vui lòng đăng nhập vào Koha và thử lại. (Lỗi: '%s')"
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37571 #, c-format
37572 msgid ""
37573 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37574 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37575 "Reference Manager or ProCite."
37576 msgstr ""
37577 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
37578 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
37579 "Reference Manager hoặc ProCite."
37581 #. For the first occurrence,
37582 #. SCRIPT
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37585 #, fuzzy
37586 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37587 msgstr ""
37588 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
37589 "ghi hiện tại."
37591 #. For the first occurrence,
37592 #. SCRIPT
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37595 #, fuzzy
37596 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37597 msgstr ""
37598 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
37599 "ghi hiện tại."
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37602 #, c-format
37603 msgid ""
37604 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37605 "listed, please inform your systems administrator."
37606 msgstr ""
37607 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37608 "listed, please inform your systems administrator."
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37611 #, fuzzy, c-format
37612 msgid ""
37613 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37614 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37615 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37616 "enabled on the staff client) "
37617 msgstr ""
37618 "trong thứ tự ưu tiên và tích vào ô vuông để kích hoạt tính năng mà bạn muốn "
37619 "sử dụng. (Ghi chú: Chức năng"
37621 #. SCRIPT
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37623 #, fuzzy
37624 msgid "Please refresh the page and try again."
37625 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
37627 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37629 #, c-format
37630 msgid "Please return item to home library: %s"
37631 msgstr "Vui lòng chuyển tài liệu về thư viện chính: %s"
37633 #. For the first occurrence,
37634 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:471
37638 #, fuzzy, c-format
37639 msgid "Please return item to: %s"
37640 msgstr "Vui lòng trả lại %s"
37642 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
37644 #, c-format
37645 msgid ""
37646 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
37647 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37648 msgstr ""
37649 "Vui lòng quay lại &quot;Báo cáo được lưu&quot; để xóa báo cáo này hoặc tạo "
37650 "báo cáo mới. %sCơ sở dữ liệu gặp các lỗi sau đây: "
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37655 #, c-format
37656 msgid "Please review the error log for more details."
37657 msgstr ""
37658 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
37660 #. SCRIPT
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37662 #, fuzzy
37663 msgid "Please select ..."
37664 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
37666 #. For the first occurrence,
37667 #. SCRIPT
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37670 msgid "Please select a %s."
37671 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
37673 #. SCRIPT
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37675 #, fuzzy
37676 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37677 msgstr "Bạn hãy lựa chọn một tệp tin ods hoặc xml"
37679 #. SCRIPT
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37681 #, fuzzy
37682 msgid "Please select a modification template."
37683 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
37685 #. SCRIPT
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37687 #, fuzzy
37688 msgid "Please select a patron list."
37689 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
37691 #. For the first occurrence,
37692 #. SCRIPT
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37695 msgid ""
37696 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37697 msgstr ""
37698 "Vui lòng chọn một hoặc nhiều trích dẫn để xóa bỏ bằng cách kích vào mã trích "
37699 "dẫn."
37701 #. SCRIPT
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37703 #, fuzzy
37704 msgid "Please select at least one %s to %s."
37705 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
37707 #. For the first occurrence,
37708 #. SCRIPT
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37711 msgid "Please select at least one batch to export."
37712 msgstr "Vui lòng chọn lô nhãn gáy bạn muốn in."
37714 #. For the first occurrence,
37715 #. SCRIPT
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37717 msgid "Please select at least one card to export."
37718 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
37720 #. SCRIPT
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37722 #, fuzzy
37723 msgid "Please select at least one issue."
37724 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
37726 #. For the first occurrence,
37727 #. SCRIPT
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37730 msgid "Please select at least one item to export."
37731 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
37733 #. For the first occurrence,
37734 #. SCRIPT
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37737 msgid "Please select at least one item."
37738 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
37740 #. SCRIPT
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37742 #, fuzzy
37743 msgid "Please select at least one label to delete."
37744 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
37746 #. For the first occurrence,
37747 #. SCRIPT
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37749 msgid "Please select at least one label to export."
37750 msgstr "Vui lòng chọn một nhãn gáy để xuất dữ liệu."
37752 #. SCRIPT
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37754 #, fuzzy
37755 msgid "Please select at least one patron to delete."
37756 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
37758 #. SCRIPT
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37760 #, fuzzy
37761 msgid "Please select at least one record to process"
37762 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
37764 #. SCRIPT
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37766 #, fuzzy
37767 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37768 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
37770 #. SCRIPT
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37772 msgid "Please select image(s) to %s."
37773 msgstr "Vui lòng lựa chọn hình ảnh để %s."
37775 #. SCRIPT
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37777 #, fuzzy
37778 msgid "Please select one %s to %s."
37779 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
37781 #. For the first occurrence,
37782 #. SCRIPT
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37785 msgid "Please select only one %s to %s."
37786 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
37788 #. SCRIPT
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37790 #, fuzzy
37791 msgid "Please select or enter a sound."
37792 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
37794 #. SCRIPT
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37796 #, fuzzy
37797 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37798 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37801 #, fuzzy, c-format
37802 msgid "Please specify an active currency."
37803 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
37805 #. SCRIPT
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37807 msgid "Please specify title and content for %s"
37808 msgstr "Vui lòng khai báo nhan đề và nội dung cho %s"
37810 #. SCRIPT
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37812 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37813 msgstr ""
37814 "Vui lòng cung cấp nguồn trích dẫn và nội dung trích dẫn trước khi lưu lại."
37816 #. %1$s:  collectionBranchName 
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
37818 #, fuzzy, c-format
37819 msgid "Please transfer item to: %s"
37820 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
37822 #. For the first occurrence,
37823 #. SCRIPT
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
37826 msgid "Please upload a file first."
37827 msgstr "Vui lòng tải lên một tệp tin trước."
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
37832 #, c-format
37833 msgid "Please verify that it exists."
37834 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại."
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37837 #, c-format
37838 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37839 msgstr ""
37840 "Xin hãy kiểm tra và chắc chắn rằng người sử dụng Apache có quyền được ghi "
37841 "vào thư mục bổ trợ."
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37845 #, c-format
37846 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37847 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại, chỉ được sử dụng dấu phẩy hoặc 'tab'"
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37850 #, c-format
37851 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37852 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37855 #, c-format
37856 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37857 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37860 #, fuzzy, c-format
37861 msgid "Plugin version"
37862 msgstr "Phiên bản tính năng bổ trợ"
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37867 #, c-format
37868 msgid "Plugin:"
37869 msgstr "Tích hợp trong:"
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37872 #, fuzzy, c-format
37873 msgid "Plugin: "
37874 msgstr "Tích hợp trong:"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37881 #, c-format
37882 msgid "Plugins"
37883 msgstr "Tính năng bổ trợ"
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37886 #, c-format
37887 msgid "Plugins disabled!"
37888 msgstr "Tính năng bổ trợ không được kích hoạt!"
37890 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
37891 #. %2$s:  codes_loo.code 
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37893 #, c-format
37894 msgid "Policy for %s: %s"
37895 msgstr "Chính sách cho %s: %s"
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
37898 #, c-format
37899 msgid "Polski (Polish)"
37900 msgstr "Polski (Polish)"
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
37903 #, c-format
37904 msgid "Polytechnic University"
37905 msgstr "Polytechnic University"
37907 #. OPTGROUP
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37909 msgid "Popularity"
37910 msgstr "Tần suất sử dụng"
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37914 #, c-format
37915 msgid "Popularity (least to most)"
37916 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37920 #, c-format
37921 msgid "Popularity (most to least)"
37922 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37925 #, c-format
37926 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37927 msgstr "Các trường cơ bản với giá trị mặc định từ khung mẫu biên mục mặc định "
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37930 #, c-format
37931 msgid "Population registry date check:"
37932 msgstr ""
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37935 #, c-format
37936 msgid "Port: "
37937 msgstr "Cổng: "
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
37940 #, c-format
37941 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37942 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37946 #, c-format
37947 msgid "Position: "
37948 msgstr "Chức vụ: "
37950 #. SCRIPT
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37952 msgid "Possible record corruption"
37953 msgstr ""
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37957 #, c-format
37958 msgid "Postal address: "
37959 msgstr "Địa chỉ bưu điện: "
37961 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37963 #, c-format
37964 msgid "Posted on %s "
37965 msgstr "Đăng ngày %s "
37967 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37968 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37970 #, fuzzy, c-format
37971 msgid "Posted on %s%s by "
37972 msgstr "Đăng ngày %s %s "
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37975 #, c-format
37976 msgid "Pre-adolescent"
37977 msgstr "Thiếu niên"
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37980 #, fuzzy, c-format
37981 msgid "Precedence"
37982 msgstr "Thông số"
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37985 #, c-format
37986 msgid "Predefined notes: "
37987 msgstr "Nội dung (Chọn theo mẫu hoặc nhập mới): "
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37990 #, c-format
37991 msgid "Prediction pattern"
37992 msgstr "Mẫu dự đón"
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37997 #, c-format
37998 msgid "Preference"
37999 msgstr "Thông số"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
38002 #, c-format
38003 msgid "Preferences and parameters"
38004 msgstr "Preferences and parameters"
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
38007 #, c-format
38008 msgid "Preschool"
38009 msgstr "Mầm non"
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38012 #, fuzzy, c-format
38013 msgid "Preselected"
38014 msgstr "Sát nhập"
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
38017 #, fuzzy, c-format
38018 msgid "Preselected (searched by default): "
38019 msgstr "Chọn (tìm kiếm theo mặc định): "
38021 #. SCRIPT
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38023 msgid "Prev"
38024 msgstr "Trước"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:232
38031 #, c-format
38032 msgid "Preview"
38033 msgstr "Xem trước"
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
38040 #, c-format
38041 msgid "Preview MARC"
38042 msgstr "Hiển thị MARC"
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
38046 #, c-format
38047 msgid "Preview card"
38048 msgstr "Tóm tắt"
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38051 #, c-format
38052 msgid "Preview routing list for "
38053 msgstr "Xem trước danh sách nhận của "
38055 #. For the first occurrence,
38056 #. SCRIPT
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38060 msgid "Previous"
38061 msgstr "Sau"
38063 #. BUTTON
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
38065 #, fuzzy
38066 msgid "Previous alerts"
38067 msgstr "Trang trước"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
38071 #, c-format
38072 msgid "Previous borrower:"
38073 msgstr "Bạn đọc ghi mượn trước đó:"
38075 #. For the first occurrence,
38076 #. SCRIPT
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
38079 #, c-format
38080 msgid "Previous checkouts"
38081 msgstr "Ghi mượn trước đây"
38083 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
38087 msgid "Previous page"
38088 msgstr "Trang trước"
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
38092 #, c-format
38093 msgid "Previous sessions"
38094 msgstr "Phiên trước đây"
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
38104 #, c-format
38105 msgid "Price"
38106 msgstr "Giá tiền"
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
38109 #, c-format
38110 msgid "Price effective from"
38111 msgstr "Giá có hiệu lực từ"
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38114 #, c-format
38115 msgid "Price exc. taxes"
38116 msgstr "Giá trước thuế"
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38119 #, c-format
38120 msgid "Price inc. taxes"
38121 msgstr "Giá sau thuế"
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
38125 #, c-format
38126 msgid "Price:"
38127 msgstr "Đơn giá::"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38130 #, c-format
38131 msgid "Price: "
38132 msgstr "Giá: "
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
38135 #, c-format
38136 msgid "Primary"
38137 msgstr "Tiểu học"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
38140 #, fuzzy, c-format
38141 msgid "Primary acquisitions contact"
38142 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38145 #, fuzzy, c-format
38146 msgid "Primary acquisitions contact:"
38147 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
38150 #, fuzzy, c-format
38151 msgid "Primary contact:"
38152 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
38155 #, c-format
38156 msgid "Primary email"
38157 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
38161 #, c-format
38162 msgid "Primary email:"
38163 msgstr "Thư điện tử:"
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
38167 #, c-format
38168 msgid "Primary phone"
38169 msgstr "Điện thoại chính"
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
38175 #, c-format
38176 msgid "Primary phone: "
38177 msgstr "Điên thoại: "
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
38180 #, fuzzy, c-format
38181 msgid "Primary serials contact"
38182 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
38185 #, fuzzy, c-format
38186 msgid "Primary serials contact:"
38187 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
38194 #, c-format
38195 msgid "Print"
38196 msgstr "Bản in"
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
38199 #, c-format
38200 msgid "Print "
38201 msgstr "Bản in "
38203 #. %1$s:  today 
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
38205 #, c-format
38206 msgid "Print Notices for %s"
38207 msgstr "In thông báo ngày %s"
38209 #. For the first occurrence,
38210 #. %1$s:  cardnumber 
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38214 #, c-format
38215 msgid "Print Receipt for %s"
38216 msgstr "In biên lai cho bạn đọc %s"
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
38219 #, c-format
38220 msgid "Print and confirm"
38221 msgstr "Xác nhận và in phiếu"
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38224 #, c-format
38225 msgid "Print card number as barcode: "
38226 msgstr "Tạo mã vạch cho số thẻ: "
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38229 #, c-format
38230 msgid "Print card number as text under barcode: "
38231 msgstr "In số thẻ dưới mã vạch: "
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:761
38234 #, c-format
38235 msgid "Print label"
38236 msgstr "In nhãn gáy"
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
38240 #, c-format
38241 msgid "Print list"
38242 msgstr "In"
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38245 #, fuzzy, c-format
38246 msgid "Print overdues"
38247 msgstr "Máy in"
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
38251 #, fuzzy, c-format
38252 msgid "Print patron cards"
38253 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38256 #, c-format
38257 msgid "Print quick slip"
38258 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:331
38263 #, c-format
38264 msgid "Print slip"
38265 msgstr "Thông tin ghi mượn"
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:221
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:421
38269 #, c-format
38270 msgid "Print slip and confirm"
38271 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
38274 #, fuzzy, c-format
38275 msgid "Print slip and continue"
38276 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
38279 #, c-format
38280 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38281 msgstr "Xác nhận/In phiếu/Chuyển tài liệu"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38284 #, c-format
38285 msgid "Print summary"
38286 msgstr "Thông tin tài khoản"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38289 #, fuzzy, c-format
38290 msgid "Print this basket group in PDF"
38291 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng ra tệp tin PDF"
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38294 #, c-format
38295 msgid "Print this label"
38296 msgstr "In nhãn gáy"
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
38299 #, fuzzy, c-format
38300 msgid "Print transfer slip"
38301 msgstr "Thông tin ghi mượn"
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
38304 #, fuzzy, c-format
38305 msgid "Print type"
38306 msgstr "Bản in "
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38309 #, c-format
38310 msgid "Printer added"
38311 msgstr "Tạo thành công máy in"
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38314 #, c-format
38315 msgid "Printer deleted"
38316 msgstr "Máy in đã bị xóa"
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
38319 #, fuzzy, c-format
38320 msgid "Printer name"
38321 msgstr "Tên máy in:"
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38327 #, c-format
38328 msgid "Printer name:"
38329 msgstr "Tên máy in:"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38333 #, c-format
38334 msgid "Printer name: "
38335 msgstr "Tên máy in: "
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38339 #, fuzzy, c-format
38340 msgid "Printer profile"
38341 msgstr "Mẫu in"
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38345 #, c-format
38346 msgid "Printer profiles"
38347 msgstr "Mẫu in"
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38350 #, c-format
38351 msgid "Printer search:"
38352 msgstr "Tìm kiếm máy in:"
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38355 #, c-format
38356 msgid "Printer: "
38357 msgstr "Máy in: "
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38364 #, c-format
38365 msgid "Printers"
38366 msgstr "Máy in"
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
38372 #, c-format
38373 msgid "Priority"
38374 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
38377 #, c-format
38378 msgid "Privacy Pref:"
38379 msgstr "Thông số riêng:"
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38382 #, c-format
38383 msgid "Privacy settings"
38384 msgstr "Thiết lập cá nhân"
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
38389 #, c-format
38390 msgid "Private"
38391 msgstr "Cá nhân"
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
38394 #, fuzzy, c-format
38395 msgid "Private list:"
38396 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
38398 #. OPTGROUP
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38400 msgid "Private lists"
38401 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
38403 #. OPTGROUP
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38405 #, fuzzy
38406 msgid "Private lists shared with me"
38407 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38410 #, c-format
38411 msgid "Problem sending the cart..."
38412 msgstr "Quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn bị lỗi..."
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38415 #, c-format
38416 msgid "Problem sending the list..."
38417 msgstr "Gặp lỗi khi gửi giá sách ảo..."
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38420 #, c-format
38421 msgid "Problems"
38422 msgstr "Vấn đề"
38424 #. INPUT type=button
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
38426 msgid "Process"
38427 msgstr "Xử lý"
38429 #. INPUT type=submit
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
38431 msgid "Process images"
38432 msgstr "Lưu"
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38435 #, c-format
38436 msgid "Processing "
38437 msgstr "Chờ duyệt "
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
38440 #, c-format
38441 msgid "Processing authority records"
38442 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
38445 #, c-format
38446 msgid "Processing bibliographic records"
38447 msgstr "Đang xử lý biểu ghi thư mục"
38449 #. For the first occurrence,
38450 #. SCRIPT
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38453 #, c-format
38454 msgid "Processing..."
38455 msgstr "Đang xử lý..."
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
38459 #, c-format
38460 msgid "Professional"
38461 msgstr "Cán bộ chuyên trách"
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
38464 #, fuzzy, c-format
38465 msgid "Profile ID"
38466 msgstr "Mẫu in:"
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38470 #, c-format
38471 msgid "Profile MARC fields: "
38472 msgstr "Trường MARC trong mẫu: "
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38476 #, c-format
38477 msgid "Profile SQL fields: "
38478 msgstr "Trường mẫu SQL: "
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38482 #, c-format
38483 msgid "Profile description: "
38484 msgstr "Thông tin mô tả: "
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38488 #, c-format
38489 msgid "Profile name: "
38490 msgstr "Tên mẫu: "
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38494 #, c-format
38495 msgid "Profile settings"
38496 msgstr "Thiết lập mẫu in"
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38500 #, c-format
38501 msgid "Profile type: "
38502 msgstr "Kiểu mẫu CSV: "
38504 #. For the first occurrence,
38505 #. %1$s:  END 
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38508 #, c-format
38509 msgid "Profile unassigned %s "
38510 msgstr "Chưa được khai báo %s "
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38514 #, c-format
38515 msgid "Profile:"
38516 msgstr "Mẫu in:"
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38520 #, fuzzy, c-format
38521 msgid "Profiles"
38522 msgstr "Mẫu in:"
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38525 #, c-format
38526 msgid "Programmed texts"
38527 msgstr "Tài liệu lập trình"
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38532 #, c-format
38533 msgid "Properties"
38534 msgstr "Nhóm thư viện"
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
38537 #, c-format
38538 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38539 msgstr ""
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
38546 #, c-format
38547 msgid "Public"
38548 msgstr "Cộng đồng"
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
38551 #, fuzzy, c-format
38552 msgid "Public list:"
38553 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
38555 #. OPTGROUP
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
38559 #, c-format
38560 msgid "Public lists"
38561 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
38563 #. For the first occurrence,
38564 #. SCRIPT
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38567 msgid "Public lists:"
38568 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38574 #, c-format
38575 msgid "Public note"
38576 msgstr "Ghi chú"
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38583 #, c-format
38584 msgid "Public note:"
38585 msgstr "Ghi chú:"
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
38588 #, c-format
38589 msgid "Public notes"
38590 msgstr "Ghi chú"
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38599 #, c-format
38600 msgid "Publication date"
38601 msgstr "Ngày xuất bản"
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38604 #, fuzzy, c-format
38605 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38606 msgstr "Năm xuất bản (yyyy)"
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38609 #, fuzzy, c-format
38610 msgid "Publication date:"
38611 msgstr "Ngày đăng tin: "
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38614 #, c-format
38615 msgid "Publication date: "
38616 msgstr "Ngày đăng tin: "
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
38620 #, c-format
38621 msgid "Publication place:"
38622 msgstr "Nơi xuất bản:"
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38626 #, c-format
38627 msgid "Publication year"
38628 msgstr "Năm xuất bản"
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38633 #, c-format
38634 msgid "Publication year:"
38635 msgstr "Năm xuất bản:"
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38639 #, c-format
38640 msgid "Publication year: "
38641 msgstr "Năm xuất bản: "
38643 #. %1$s:  publicationyear 
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38645 #, c-format
38646 msgid "Publication year: %s"
38647 msgstr "Năm xuất bản: %s"
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38651 #, c-format
38652 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38653 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Mới - Cũ"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38657 #, c-format
38658 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38659 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Cũ - Mới"
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38663 #, c-format
38664 msgid "Published by:"
38665 msgstr "Nhà xuất bản:"
38667 #. For the first occurrence,
38668 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
38669 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
38670 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
38671 #. %4$s:  END 
38672 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
38673 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
38674 #. %7$s:  END 
38675 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
38676 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
38677 #. %10$s:  END 
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38680 #, c-format
38681 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38682 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
38685 #, c-format
38686 msgid "Published date"
38687 msgstr "Ngày phát hành"
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
38690 #, fuzzy, c-format
38691 msgid "Published date (text)"
38692 msgstr "Ngày phát hành"
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38695 #, c-format
38696 msgid "Published on"
38697 msgstr "Ngày phát hành"
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38700 #, fuzzy, c-format
38701 msgid "Published on (text)"
38702 msgstr "Ngày phát hành"
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
38714 #, c-format
38715 msgid "Publisher"
38716 msgstr "Nhà xuất bản"
38718 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
38719 #. %2$s:  END 
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38721 #, c-format
38722 msgid "Publisher :%s%s "
38723 msgstr "Nhà xuất bản:%s%s "
38725 #. %1$s:  order.publishercode 
38726 #. %2$s:  END 
38727 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
38729 #, c-format
38730 msgid "Publisher :%s%s %s "
38731 msgstr "Nhà xuất bản :%s%s %s "
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38734 #, c-format
38735 msgid "Publisher location"
38736 msgstr "Nơi xuất bản"
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38739 #, fuzzy, c-format
38740 msgid "Publisher number:"
38741 msgstr "Nhà xuất bản:"
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:395
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38752 #, c-format
38753 msgid "Publisher:"
38754 msgstr "Nhà xuất bản:"
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38758 #, c-format
38759 msgid "Publisher: "
38760 msgstr "Nhà xuất bản: "
38762 #. %1$s:  publisher 
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38764 #, c-format
38765 msgid "Publisher: %s"
38766 msgstr "Nhà xuất bản: %s"
38768 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
38769 #. %2$s:  END 
38770 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
38772 #, c-format
38773 msgid "Publisher:%s%s %s "
38774 msgstr "Nhà xuất bản:%s%s %s "
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38778 #, c-format
38779 msgid "Pull this many items"
38780 msgstr "Số bản đặt mượn"
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38784 #, c-format
38785 msgid "Purchase suggestions"
38786 msgstr "Purchase suggestions"
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38791 #, c-format
38792 msgid "Qty."
38793 msgstr "Số lượng"
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38797 #, c-format
38798 msgid "Qualifier"
38799 msgstr ""
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38802 #, c-format
38803 msgid "Qualifier:"
38804 msgstr ""
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38807 #, fuzzy, c-format
38808 msgid "Qualifier: "
38809 msgstr "Dấu phân cách: "
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38812 #, fuzzy, c-format
38813 msgid "Quality assurance manager:"
38814 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38817 #, fuzzy, c-format
38818 msgid "Quality assurance team:"
38819 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
38826 #, c-format
38827 msgid "Quantity"
38828 msgstr "Số lượng"
38830 #. SCRIPT
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38832 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38833 msgstr "Số lượng đặt mua phải khác '0'"
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38836 #, c-format
38837 msgid "Quantity received"
38838 msgstr "Số lượng nhận"
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38841 #, c-format
38842 msgid "Quantity received: "
38843 msgstr "Số lượng nhận: "
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38846 #, c-format
38847 msgid "Quantity search"
38848 msgstr "Tìm kiếm số lượng"
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38851 #, c-format
38852 msgid "Quantity to receive: "
38853 msgstr "Số lượng đặt: "
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38858 #, c-format
38859 msgid "Quantity: "
38860 msgstr "Số lượng: "
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38863 #, c-format
38864 msgid "Queue"
38865 msgstr "Thứ tự"
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38869 #, c-format
38870 msgid "Queue: "
38871 msgstr "Thứ tự: "
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38876 #, c-format
38877 msgid "Quick spine label creator"
38878 msgstr "Tạo nhanh nhãn gáy"
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
38883 #, c-format
38884 msgid "Quote editor"
38885 msgstr "Chỉnh sửa trích dẫn trên OPAC"
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38888 #, c-format
38889 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38890 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
38893 #, c-format
38894 msgid "Quote uploader"
38895 msgstr "Nhập trích dẫn"
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38898 #, fuzzy, c-format
38899 msgid "Quotes"
38900 msgstr "Ghi chú"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38903 #, fuzzy, c-format
38904 msgid "Quotes enabled: "
38905 msgstr "%s Kích hoạt "
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38908 #, c-format
38909 msgid "R&eacute;initialiser"
38910 msgstr "R&eacute;initialiser"
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38917 #, c-format
38918 msgid "RIS"
38919 msgstr "RIS"
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
38922 #, c-format
38923 msgid "RRP"
38924 msgstr ""
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38928 #, c-format
38929 msgid "RRP tax exc."
38930 msgstr "Giá trước thuế"
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38934 #, c-format
38935 msgid "RRP tax inc."
38936 msgstr "Giá sau thuế"
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38939 #, c-format
38940 msgid "RT"
38941 msgstr ""
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
38944 #, c-format
38945 msgid "Rachel Dustin"
38946 msgstr "Rachel Dustin"
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
38949 #, c-format
38950 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38951 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
38954 #, c-format
38955 msgid "Rafal Kopaczka"
38956 msgstr "Rafal Kopaczka"
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38961 #, c-format
38962 msgid "Rank"
38963 msgstr "Thứ tự"
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38966 #, c-format
38967 msgid "Rank (display order): "
38968 msgstr "Số thứ tự (hiển thị theo thứ tự): "
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38971 #, c-format
38972 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38973 msgstr "Thứ tự/Số biểu ghi"
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
38977 #, c-format
38978 msgid "Rate"
38979 msgstr "Tỷ giá"
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
38982 #, c-format
38983 msgid "Rate: "
38984 msgstr "Tỷ giá: "
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
38987 #, c-format
38988 msgid "Raw (any): "
38989 msgstr "Raw (Bất kỳ): "
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38992 #, c-format
38993 msgid "Reason"
38994 msgstr "Lý do"
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
38998 #, c-format
38999 msgid "Reason for suggestion: "
39000 msgstr "Lý do đề xuất: "
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:222
39003 #, c-format
39004 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
39005 msgstr "Lý do chấp nhận hoặc từ chối đề xuất mua của bạn đọc"
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
39010 #, c-format
39011 msgid "Receive"
39012 msgstr "Nhận ÂPĐK"
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
39015 #, c-format
39016 msgid "Receive a new shipment"
39017 msgstr "Nhận lô hàng mới"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
39020 #, c-format
39021 msgid "Receive date"
39022 msgstr "Ngày nhận"
39024 #. %1$s:  name 
39025 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
39026 #. %3$s:  invoice 
39027 #. %4$s:  END 
39028 #. %5$s:  ordernumber 
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
39030 #, c-format
39031 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
39032 msgstr "Nhận tài liệu của: %s %s[%s] %s (Đơn hàng số %s)"
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
39035 #, c-format
39036 msgid "Receive shipment"
39037 msgstr "Nhận đơn hàng"
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
39040 #, c-format
39041 msgid "Receive shipment from vendor "
39042 msgstr "Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
39045 #, c-format
39046 msgid "Receive shipments"
39047 msgstr "Nhận đơn hàng"
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
39050 #, c-format
39051 msgid "Receive?"
39052 msgstr "Nhận?"
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
39056 #, c-format
39057 msgid "Received"
39058 msgstr "Nhận"
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
39061 #, c-format
39062 msgid "Received "
39063 msgstr "Đã nhận "
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
39066 #, c-format
39067 msgid "Received biblios"
39068 msgstr "Số biểu ghi nhận"
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
39071 #, c-format
39072 msgid "Received by:"
39073 msgstr "Người nhận:"
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
39077 #, c-format
39078 msgid "Received issues"
39079 msgstr "Kỳ nhận về"
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
39082 #, c-format
39083 msgid "Received issues:"
39084 msgstr "Kỳ đã nhận:"
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39087 #, c-format
39088 msgid "Received items"
39089 msgstr "Số tài liệu nhận"
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
39093 #, c-format
39094 msgid "Received on"
39095 msgstr "Ngày nhận hàng"
39097 #. %1$s:  firstname 
39098 #. %2$s:  surname 
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
39100 #, c-format
39101 msgid "Received with thanks from %s %s "
39102 msgstr "Bạn đọc thanh toán: %s %s "
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
39105 #, fuzzy, c-format
39106 msgid "Receives claims for late issues"
39107 msgstr "Kỳ nhận về"
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39110 #, fuzzy, c-format
39111 msgid "Receives claims for late orders"
39112 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39115 #, c-format
39116 msgid "Receives overdue notices: "
39117 msgstr "Thông báo quá hạn: "
39119 #. INPUT type=submit
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39121 msgid "Recheck"
39122 msgstr "Recheck"
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
39125 #, c-format
39126 msgid "Recipients:"
39127 msgstr "Bạn đọc nhận:"
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
39130 #, c-format
39131 msgid "Record"
39132 msgstr "Bản ghi"
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
39135 #, fuzzy, c-format
39136 msgid "Record URL"
39137 msgstr "Bản ghi"
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39140 #, c-format
39141 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
39142 msgstr "Biểu ghi lỗi_Không phù hợp quy tắc kiểm tra."
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:230
39145 #, c-format
39146 msgid "Record matching rule:"
39147 msgstr "Quy tắc kiểm tra:"
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
39153 #, c-format
39154 msgid "Record matching rules"
39155 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi"
39157 #. SCRIPT
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39159 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
39160 msgstr ""
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
39164 #, fuzzy, c-format
39165 msgid "Record number list (one per line): "
39166 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
39168 #. SCRIPT
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39170 #, fuzzy
39171 msgid "Record saved "
39172 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
39174 #. SCRIPT
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39176 msgid "Record structure invalid, cannot save"
39177 msgstr ""
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
39182 #, c-format
39183 msgid "Record type"
39184 msgstr "Kiểu biểu ghi"
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
39187 #, c-format
39188 msgid "Record type:"
39189 msgstr "Kiểu biểu ghi:"
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
39193 #, c-format
39194 msgid "Record type: "
39195 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39198 #, fuzzy, c-format
39199 msgid "Record:"
39200 msgstr "Bản ghi"
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
39203 #, c-format
39204 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39205 msgstr "Ô màu đỏ có nghĩa là tài liệu không được phép vận chuyển."
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
39208 #, c-format
39209 msgid "Reed Wade"
39210 msgstr "Reed Wade"
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39213 #, c-format
39214 msgid "Refine results"
39215 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39218 #, c-format
39219 msgid "Refine results:"
39220 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39223 #, c-format
39224 msgid "Refine your search"
39225 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39228 #, c-format
39229 msgid "Refunds"
39230 msgstr "Trả lại tiền"
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39234 #, c-format
39235 msgid "RegEx"
39236 msgstr "RegEx"
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
39240 #, c-format
39241 msgid "Registration date"
39242 msgstr "Ngày đăng ký"
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
39246 #, c-format
39247 msgid "Registration date: "
39248 msgstr "Ngày đăng ký: "
39250 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
39252 #, c-format
39253 msgid "Registration date: %s"
39254 msgstr "Ngày đăng ký: %s"
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
39257 #, c-format
39258 msgid "Regula Sebastiao"
39259 msgstr "Regula Sebastiao"
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39262 #, c-format
39263 msgid "Regular print"
39264 msgstr "In thường"
39266 #. For the first occurrence,
39267 #. SCRIPT
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
39272 #, c-format
39273 msgid "Reject"
39274 msgstr "Từ chối"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
39286 #, c-format
39287 msgid "Rejected"
39288 msgstr "Bị từ chối"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39291 #, c-format
39292 msgid "Rejected tags"
39293 msgstr "Từ khóa bị từ chối"
39295 #. ABBR
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39297 msgid "Related Term"
39298 msgstr ""
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39301 #, c-format
39302 msgid "Relationship"
39303 msgstr "Mối liên hệ"
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39306 #, c-format
39307 msgid "Relationship information"
39308 msgstr "Thông tin liên quan"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
39311 #, c-format
39312 msgid "Relationship: "
39313 msgstr "Mối quan hệ: "
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
39317 #, c-format
39318 msgid "Relatives' checkouts"
39319 msgstr "Ghi mượn của bạn đọc bảo lãnh"
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39322 #, fuzzy, c-format
39323 msgid "Release maintainers:"
39324 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39327 #, fuzzy, c-format
39328 msgid "Release manager:"
39329 msgstr "(Quản lý phát hành)"
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39332 #, c-format
39333 msgid "Relevance"
39334 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39337 #, fuzzy, c-format
39338 msgid "Remaining circulation permissions"
39339 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39342 #, c-format
39343 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39344 msgstr ""
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39347 #, c-format
39348 msgid "Remaining system parameters permissions"
39349 msgstr ""
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:552
39352 #, c-format
39353 msgid "Remember for next check in:"
39354 msgstr "Ghi nhớ cho lần ghi trả tiếp theo:"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:642
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39358 #, c-format
39359 msgid "Remember for session:"
39360 msgstr "Lưu phiên làm việc:"
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
39363 #, c-format
39364 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39365 msgstr ""
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39368 #, c-format
39369 msgid "Reminder Date"
39370 msgstr "Ngày thông báo lại"
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
39374 #, c-format
39375 msgid "Reminder: "
39376 msgstr "Nhắc nhở: "
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39379 #, fuzzy, c-format
39380 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39381 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39384 #, c-format
39385 msgid ""
39386 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39387 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39388 msgstr ""
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
39391 #, fuzzy, c-format
39392 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39393 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
39396 #, fuzzy, c-format
39397 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39398 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39401 #, fuzzy, c-format
39402 msgid "Remote host"
39403 msgstr "Loại bỏ "
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39406 #, fuzzy, c-format
39407 msgid "Remote host: "
39408 msgstr "Đơn giá: "
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
39411 #, c-format
39412 msgid "Remote image"
39413 msgstr "Hình ảnh khác"
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
39416 #, c-format
39417 msgid "Remote image:"
39418 msgstr "Hình ảnh khác:"
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39421 #, c-format
39422 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39423 msgstr ""
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:181
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39433 #, c-format
39434 msgid "Remove"
39435 msgstr "Loại bỏ"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39439 #, c-format
39440 msgid "Remove "
39441 msgstr "Loại bỏ "
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
39445 #, fuzzy, c-format
39446 msgid "Remove condition"
39447 msgstr "Hủy hạn chế?"
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39450 #, fuzzy, c-format
39451 msgid "Remove course reserves"
39452 msgstr "Khóa học khác"
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
39456 #, c-format
39457 msgid "Remove duplicates"
39458 msgstr "Xóa tài liệu trùng"
39460 #. A
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39462 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39463 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39467 #, c-format
39468 msgid "Remove item from collection"
39469 msgstr "Loại bỏ tài liệu từ bộ sưu tập"
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
39472 #, fuzzy, c-format
39473 msgid "Remove non-local items:"
39474 msgstr "Không xuất các bản tài liệu của thư viện khác"
39476 #. INPUT type=button
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39478 msgid "Remove owner"
39479 msgstr "Loại bỏ"
39481 #. SCRIPT
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39483 msgid "Remove restriction?"
39484 msgstr "Hủy hạn chế?"
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39488 #, c-format
39489 msgid "Remove selected"
39490 msgstr "Loại bỏ"
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
39493 #, fuzzy, c-format
39494 msgid "Remove selected items"
39495 msgstr "Loại bỏ"
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
39499 #, c-format
39500 msgid "Remove selected patrons"
39501 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
39505 #, fuzzy, c-format
39506 msgid "Remove substitution"
39507 msgstr "Hủy hạn chế?"
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39510 #, c-format
39511 msgid "Remove tag"
39512 msgstr "Bỏ từ khóa"
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
39517 #, c-format
39518 msgid "Remove this match check"
39519 msgstr "Loại bỏ quy tắc kiểm soát biểu ghi"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
39524 #, c-format
39525 msgid "Remove this match point"
39526 msgstr "Loại bỏ điểm kiểm soát"
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
39530 #, fuzzy, c-format
39531 msgid "Remove this rule"
39532 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
39535 #, c-format
39536 msgid "Remove?"
39537 msgstr "Loại bỏ?"
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39555 #, c-format
39556 msgid "Renew"
39557 msgstr "Gia hạn"
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39560 #, c-format
39561 msgid "Renew "
39562 msgstr "Gia hạn "
39564 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39566 #, c-format
39567 msgid "Renew #%s"
39568 msgstr "Gia hạn ÂPĐK số %s"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39571 #, fuzzy, c-format
39572 msgid "Renew a subscription"
39573 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39576 #, c-format
39577 msgid "Renew all"
39578 msgstr "Gia hạn tất cả"
39580 #. SCRIPT
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39582 #, fuzzy
39583 msgid "Renew failed:"
39584 msgstr "Gia hạn bị lỗi"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39587 #, fuzzy, c-format
39588 msgid "Renew or check in selected items"
39589 msgstr "Gia hạn hoặc ghi trả"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39593 #, c-format
39594 msgid "Renew patron"
39595 msgstr "Gia hạn tài khoản"
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
39598 #, c-format
39599 msgid "Renew this subscription"
39600 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39603 #, c-format
39604 msgid "Renewal"
39605 msgstr "Gia hạn"
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39608 #, c-format
39609 msgid "Renewal due date:"
39610 msgstr "Gia hạn đến ngày:"
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39614 #, c-format
39615 msgid "Renewal period"
39616 msgstr "Thời gian gia hạn"
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39620 #, c-format
39621 msgid "Renewals allowed (count)"
39622 msgstr "Số lần gia hạn"
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39625 #, c-format
39626 msgid "Renewed"
39627 msgstr "Gia hạn"
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
39630 #, c-format
39631 msgid "Renewed "
39632 msgstr "Được gia hạn "
39634 #. SCRIPT
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39636 #, fuzzy
39637 msgid "Renewed, due:"
39638 msgstr "Được gia hạn "
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
39641 #, c-format
39642 msgid "Rental charge"
39643 msgstr "Phí mượn tài liệu"
39645 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
39647 #, fuzzy, c-format
39648 msgid "Rental charge for this item: %s"
39649 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39652 #, c-format
39653 msgid "Rental charge:"
39654 msgstr "Phí mượn:"
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
39657 #, c-format
39658 msgid "Rental charge: "
39659 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39663 #, c-format
39664 msgid "Rental discount (%%)"
39665 msgstr "Giảm phí mượn (%%)"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:335
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39671 #, c-format
39672 msgid "Reopen"
39673 msgstr "Mở lại"
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
39676 #, c-format
39677 msgid "Reopen it"
39678 msgstr "Mở lại"
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39681 #, c-format
39682 msgid "Reopen this basket"
39683 msgstr "Mở"
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39686 #, fuzzy, c-format
39687 msgid "Reopen this basket group"
39688 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng này"
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39691 #, c-format
39692 msgid "Reopen: "
39693 msgstr "Mở lại: "
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39696 #, c-format
39697 msgid "Rep.price"
39698 msgstr "Giá thay thế"
39700 #. A
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:604
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39705 msgid "Repeat this Tag"
39706 msgstr "Lặp lại trường"
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39710 #, c-format
39711 msgid "Repeatable"
39712 msgstr "Lặp lại"
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39719 #, c-format
39720 msgid "Repeatable: "
39721 msgstr "Lặp lại: "
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39724 #, c-format
39725 msgid "Replace all patron attributes"
39726 msgstr "Thay thế tất cả thuộc tính bạn đọc"
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
39729 #, c-format
39730 msgid "Replace existing covers"
39731 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39734 #, c-format
39735 msgid "Replace only included patron attributes"
39736 msgstr "Chỉ thay thế các thuộc tính bạn đọc"
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39739 #, fuzzy, c-format
39740 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39741 msgstr "Thay thế qua Z39.50"
39743 #. SCRIPT
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39745 msgid "Replace the current record's contents"
39746 msgstr ""
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39751 #, c-format
39752 msgid "Replacement cost: "
39753 msgstr "Đơn giá: "
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39756 #, c-format
39757 msgid "Replacement price"
39758 msgstr "Giá thay thế"
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39761 #, c-format
39762 msgid "Replacement price:"
39763 msgstr "Giá thay thế:"
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39766 #, c-format
39767 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39768 msgstr ""
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39771 #, fuzzy, c-format
39772 msgid "Report"
39773 msgstr "Loại báo cáo:"
39775 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
39777 #, fuzzy, c-format
39778 msgid "Report %s&rsaquo; "
39779 msgstr "Báo cáo %s"
39781 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
39782 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39783 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
39784 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
39785 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39786 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
39788 #, c-format
39789 msgid ""
39790 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39791 "%s)"
39792 msgstr ""
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
39795 #, c-format
39796 msgid "Report group:"
39797 msgstr "Nhóm báo cáo:"
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
39805 #, c-format
39806 msgid "Report is public:"
39807 msgstr "Báo cáo công khai:"
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
39810 #, c-format
39811 msgid "Report name"
39812 msgstr "Tên báo cáo"
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
39815 #, c-format
39816 msgid "Report name:"
39817 msgstr "Tên báo cáo:"
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
39821 #, c-format
39822 msgid "Report name: "
39823 msgstr "Tên báo cáo: "
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39827 #, fuzzy, c-format
39828 msgid "Report plugins"
39829 msgstr "Báo cáo đính kèm"
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
39832 #, c-format
39833 msgid "Report subgroup:"
39834 msgstr "Nhóm báo cáo phụ:"
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39837 #, c-format
39838 msgid "Report:"
39839 msgstr "Loại báo cáo:"
39841 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39843 #, c-format
39844 msgid "Reported on %s"
39845 msgstr "Thống kê vào ngày %s"
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39869 #, c-format
39870 msgid "Reports"
39871 msgstr "Báo cáo"
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
39874 #, c-format
39875 msgid "Reports Dictionary"
39876 msgstr "Từ điển báo cáo"
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39880 #, c-format
39881 msgid "Reports dictionary"
39882 msgstr "Từ điển báo cáo"
39884 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
39885 #. %2$s:  mainloo.branchname 
39886 #. %3$s:  END 
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39888 #, c-format
39889 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39890 msgstr "Thống kê theo kiểu tài liệu %s tại thư viện %s%s"
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39893 #, fuzzy, c-format
39894 msgid "Reports tables"
39895 msgstr "Tên báo cáo"
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:379
39898 #, c-format
39899 msgid "Request specific item type:"
39900 msgstr ""
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39903 #, fuzzy, c-format
39904 msgid "Requested"
39905 msgstr "Bắt buộc"
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
39909 #, fuzzy, c-format
39910 msgid "Require.js JS module system"
39911 msgstr "Required module missing"
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:300
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:218
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:249
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:263
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:447
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:509
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:191
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
40086 #, c-format
40087 msgid "Required"
40088 msgstr "Bắt buộc"
40090 #. LABEL
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
40092 msgid "Required field"
40093 msgstr "Thông tin bắt buộc"
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
40096 #, c-format
40097 msgid "Required fields cannot be cleared"
40098 msgstr ""
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40101 #, fuzzy, c-format
40102 msgid "Required fields: "
40103 msgstr "Thông tin bắt buộc"
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40106 #, c-format
40107 msgid "Required for staff login."
40108 msgstr ""
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
40111 #, c-format
40112 msgid "Required match checks"
40113 msgstr "Kiểm tra sự phù hợp bắt buộc"
40115 #. TH
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
40117 msgid "Required module missing"
40118 msgstr "Required module missing"
40120 #. IMG
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
40122 msgid "Requires override of hold policy"
40123 msgstr "Yêu cầu ghi đè lên chính sách đặt mượn"
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
40126 #, fuzzy, c-format
40127 msgid "Resend"
40128 msgstr "Đặt lại"
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
40131 #, c-format
40132 msgid "Reserve cancelled"
40133 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
40136 #, c-format
40137 msgid "Reserve found"
40138 msgstr "Tài liệu đang bận"
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40141 #, c-format
40142 msgid "Reserves"
40143 msgstr "Nhập tài liệu"
40145 #. INPUT type=reset
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
40151 #, c-format
40152 msgid "Reset"
40153 msgstr "Đặt lại"
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
40157 #, c-format
40158 msgid "Reset filter"
40159 msgstr "thiết lập lại"
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
40162 #, c-format
40163 msgid "Responses"
40164 msgstr ""
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
40167 #, fuzzy, c-format
40168 msgid "Responses enabled: "
40169 msgstr "Lặp lại: "
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:95
40172 #, c-format
40173 msgid "Restrict"
40174 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
40177 #, c-format
40178 msgid "Restrict access to: "
40179 msgstr "Giới hạn truy cập: "
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
40186 #, c-format
40187 msgid "Restricted"
40188 msgstr "Bị khóa tài khoản"
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
40191 #, c-format
40192 msgid "Restricted [until] flag"
40193 msgstr "Bị hạn chế [until] flag"
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
40196 #, c-format
40197 msgid "Restricted:"
40198 msgstr "Hạn chế:"
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
40201 #, c-format
40202 msgid "Restriction overridden temporarily"
40203 msgstr ""
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
40206 #, c-format
40207 msgid "Restriction overridden temporarily."
40208 msgstr ""
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40212 #, c-format
40213 msgid "Result"
40214 msgstr "Kết quả"
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40224 #, c-format
40225 msgid "Results"
40226 msgstr "Kết quả"
40228 #. %1$s:  from 
40229 #. %2$s:  to 
40230 #. %3$s:  IF ( total ) 
40231 #. %4$s:  total 
40232 #. %5$s:  END 
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
40234 #, c-format
40235 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40236 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s %s trong tổng số %skết quả tìm kiếm%s"
40238 #. %1$s:  from 
40239 #. %2$s:  to 
40240 #. %3$s:  total 
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40242 #, c-format
40243 msgid "Results %s to %s of %s"
40244 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
40246 #. %1$s:  from 
40247 #. %2$s:  to 
40248 #. %3$s:  total 
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40250 #, c-format
40251 msgid "Results %s to %s of %s "
40252 msgstr "Hiển thị kết quả từ %s tới %s trong số %skết quả "
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
40255 #, c-format
40256 msgid "Results for Authority Records"
40257 msgstr "Kết quả tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40260 #, c-format
40261 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40262 msgstr ""
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40265 #, c-format
40266 msgid "Results per page :"
40267 msgstr "Kết quả hiển thị :"
40269 #. SCRIPT
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40271 #, fuzzy
40272 msgid "Resume"
40273 msgstr "Kết quả"
40275 #. INPUT type=submit
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:556
40278 msgid "Resume all suspended holds"
40279 msgstr "Khôi phục tất cả"
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40282 #, c-format
40283 msgid "Return date"
40284 msgstr "Ngày ghi trả"
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40288 #, c-format
40289 msgid "Return policy"
40290 msgstr "Chính sách trả tài liệu"
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40295 #, c-format
40296 msgid "Return to batch item deletion"
40297 msgstr "Quay lại"
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:246
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
40302 #, c-format
40303 msgid "Return to batch item modification"
40304 msgstr "Quay lại"
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40307 #, fuzzy, c-format
40308 msgid "Return to circulation and fine rules"
40309 msgstr "Chính sách lưu thông"
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40312 #, fuzzy, c-format
40313 msgid "Return to frameworks"
40314 msgstr "Khung mẫu mặc định"
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40317 #, c-format
40318 msgid "Return to patron detail"
40319 msgstr "Xem chi tiết bạn đọc"
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
40322 #, fuzzy, c-format
40323 msgid "Return to previous page"
40324 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
40326 #. SCRIPT
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40328 msgid "Return to results"
40329 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40337 #, c-format
40338 msgid "Return to rotating collections home"
40339 msgstr "Trang chủ BST luân phiên"
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40342 #, c-format
40343 msgid "Return to sets management"
40344 msgstr "Quay lại giao diện quản lý các bộ OAI"
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40347 #, c-format
40348 msgid "Return to spine label printer"
40349 msgstr "Quay lại"
40351 #. %1$s:  batchid 
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40353 #, c-format
40354 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40355 msgstr ""
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40358 #, c-format
40359 msgid "Return to the basket without making a new order."
40360 msgstr "Không tạo đơn hàng mới và quay lại giỏ đặt hàng."
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:251
40366 #, fuzzy, c-format
40367 msgid "Return to the record"
40368 msgstr "Chạy báo cáo"
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40371 #, c-format
40372 msgid "Return to tools"
40373 msgstr "Quay lại công cụ bổ trợ̣"
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:253
40379 #, fuzzy, c-format
40380 msgid "Return to where you were"
40381 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
40384 #, c-format
40385 msgid "Return to: "
40386 msgstr "Quay lại: "
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40389 #, c-format
40390 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40391 msgstr ""
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40394 #, c-format
40395 msgid "Returns"
40396 msgstr "Ngày ghi trả"
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
40399 #, c-format
40400 msgid "Reverse"
40401 msgstr "Khôi phục"
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
40404 #, c-format
40405 msgid "Revert waiting status"
40406 msgstr "Tiếp tục chờ"
40408 #. SCRIPT
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40410 msgid "Reverted"
40411 msgstr "Hoàn trả"
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
40414 #, c-format
40415 msgid "Reviewer"
40416 msgstr "Người duyệt"
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
40419 #, fuzzy, c-format
40420 msgid "Reviewer:"
40421 msgstr "Người duyệt"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40424 #, c-format
40425 msgid "Reviews"
40426 msgstr "Bài phê bình"
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
40429 #, c-format
40430 msgid "Ricardo Dias Marques"
40431 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
40434 #, c-format
40435 msgid "Richard Anderson"
40436 msgstr "Richard Anderson"
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
40439 #, c-format
40440 msgid "Rick Welykochy"
40441 msgstr "Rick Welykochy"
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
40444 #, c-format
40445 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40446 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
40449 #, c-format
40450 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40451 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
40454 #, c-format
40455 msgid "Robert Williams"
40456 msgstr "Robert Williams"
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
40459 #, fuzzy, c-format
40460 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40461 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
40464 #, c-format
40465 msgid "Rochelle Healy"
40466 msgstr ""
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40469 #, c-format
40470 msgid "Rocio Dressler"
40471 msgstr ""
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
40474 #, c-format
40475 msgid "Roger Buck"
40476 msgstr "Roger Buck"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
40479 #, c-format
40480 msgid "Rolando Isidoro"
40481 msgstr "Rolando Isidoro"
40483 #. SCRIPT
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
40485 msgid "Rollover at:"
40486 msgstr "Quay lại:"
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
40489 #, c-format
40490 msgid "Rollover:"
40491 msgstr "Quay lại:"
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
40494 #, c-format
40495 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
40496 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40499 #, c-format
40500 msgid "Roman Amor"
40501 msgstr "Roman Amor"
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
40504 #, c-format
40505 msgid "Romina Racca"
40506 msgstr "Romina Racca"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
40509 #, c-format
40510 msgid "Ron Wickersham"
40511 msgstr "Ron Wickersham"
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40519 #, c-format
40520 msgid "Rotating collections"
40521 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40526 #, c-format
40527 msgid "Routing"
40528 msgstr "Danh sách nhận"
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40531 #, c-format
40532 msgid "Routing list"
40533 msgstr "Danh sách nhận"
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40536 #, c-format
40537 msgid "Routing lists"
40538 msgstr "Danh sách ÂPĐK"
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
40541 #, c-format
40542 msgid "Routing:"
40543 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK:"
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40551 #, c-format
40552 msgid "Row"
40553 msgstr "Hàng"
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
40556 #, c-format
40557 msgid "Rows per page: "
40558 msgstr "Số hàng mỗi trang: "
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
40562 #, c-format
40563 msgid "Rule "
40564 msgstr ""
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
40567 #, fuzzy, c-format
40568 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
40569 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
40571 #. %1$s:  IF ( branch ) 
40572 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
40573 #. %3$s:  ELSE 
40574 #. %4$s:  END 
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
40576 #, c-format
40577 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40578 msgstr ""
40579 "Chính sách xử lý ghi mượn quá hạn của thư viện: %s%s%s tất cả thư viện %s"
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
40582 #, c-format
40583 msgid "Run"
40584 msgstr "Chạy báo cáo"
40586 #. BUTTON
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40589 #, fuzzy
40590 msgid "Run and edit macros"
40591 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40594 #, fuzzy, c-format
40595 msgid "Run macro"
40596 msgstr "Chạy báo cáo"
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40599 #, c-format
40600 msgid "Run report"
40601 msgstr "Chạy báo cáo"
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40604 #, c-format
40605 msgid "Run report "
40606 msgstr "Chạy báo cáo "
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40609 #, c-format
40610 msgid "Run reports"
40611 msgstr "Chạy báo cáo"
40613 #. INPUT type=submit
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
40615 msgid "Run the report"
40616 msgstr "Chạy báo cáo"
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
40619 #, c-format
40620 msgid "Run this report"
40621 msgstr "Chạy báo cáo"
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40624 #, c-format
40625 msgid "Run tool"
40626 msgstr "Chạy công cụ"
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
40629 #, c-format
40630 msgid "Russel Garlick"
40631 msgstr "Russel Garlick"
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
40634 #, c-format
40635 msgid "Ryan Higgins"
40636 msgstr "Ryan Higgins"
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40640 #, fuzzy, c-format
40641 msgid "SAN"
40642 msgstr "Và "
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40645 #, c-format
40646 msgid "SAN-Ouest Provence"
40647 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
40650 #, c-format
40651 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40652 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40655 #, fuzzy, c-format
40656 msgid "SAN: "
40657 msgstr "EAN: "
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40660 #, c-format
40661 msgid "SBN"
40662 msgstr "SBN"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
40665 #, c-format
40666 msgid "SIL OFL 1.1"
40667 msgstr ""
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
40670 #, c-format
40671 msgid "SIP media type: "
40672 msgstr "Kiểu đa phương tiền SIP: "
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
40675 #, c-format
40676 msgid "SMS"
40677 msgstr "SMS"
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40680 #, c-format
40681 msgid "SMS Messaging"
40682 msgstr "Tin nhắn SMS"
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
40685 #, fuzzy, c-format
40686 msgid "SMS alert number"
40687 msgstr "Số tin nhắn:"
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40692 #, c-format
40693 msgid "SMS cellular providers"
40694 msgstr ""
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1039
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
40698 #, c-format
40699 msgid "SMS number:"
40700 msgstr "Số tin nhắn:"
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
40703 #, fuzzy, c-format
40704 msgid "SMS provider:"
40705 msgstr "Mẫu CSV"
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40710 #, c-format
40711 msgid "SQL"
40712 msgstr "SQL"
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
40716 #, c-format
40717 msgid "SQL:"
40718 msgstr "SQL:"
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40721 #, fuzzy, c-format
40722 msgid "SRU Search fields mapping: "
40723 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40726 #, c-format
40727 msgid "SRW-DC"
40728 msgstr ""
40730 #. SCRIPT
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40732 msgid "Sa"
40733 msgstr "Sa"
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40736 #, c-format
40737 msgid "Salutation"
40738 msgstr "Lời mở đầu"
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
40741 #, c-format
40742 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40743 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
40746 #, c-format
40747 msgid "Sam Sanders"
40748 msgstr "Sam Sanders"
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
40751 #, c-format
40752 msgid "Samanta Tello"
40753 msgstr ""
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
40756 #, c-format
40757 msgid "Samuel Crosby"
40758 msgstr "Samuel Crosby"
40760 #. SCRIPT
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40762 msgid "Sat"
40763 msgstr "Sat"
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40766 #, c-format
40767 msgid "Satisfied "
40768 msgstr "Được đáp ứng "
40770 #. For the first occurrence,
40771 #. SCRIPT
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40776 #, c-format
40777 msgid "Saturday"
40778 msgstr "Thứ 7"
40780 #. SCRIPT
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40782 msgid "Saturdays"
40783 msgstr "Thứ 7"
40785 #. INPUT type=submit
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:451
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:166
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:383
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:389
40857 #, c-format
40858 msgid "Save"
40859 msgstr "Lưu"
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40863 #, c-format
40864 msgid "Save "
40865 msgstr "Lưu "
40867 #. INPUT type=button
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40869 msgid "Save Changes"
40870 msgstr "Lưu"
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
40873 #, c-format
40874 msgid "Save Record"
40875 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
40877 #. For the first occurrence,
40878 #. %1$s:  TAB.tab_title 
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40881 #, c-format
40882 msgid "Save all %s preferences"
40883 msgstr "Lưu toàn bộ %s thông số "
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
40886 #, c-format
40887 msgid "Save and continue editing"
40888 msgstr "Lưu và tiếp tục chỉnh sửa"
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40891 #, c-format
40892 msgid "Save and edit items"
40893 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
40895 #. INPUT type=submit name=ok
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40897 msgid "Save and preview routing slip"
40898 msgstr "Lưu và xem trước danh sách"
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40901 #, c-format
40902 msgid "Save and view record"
40903 msgstr "Lưu và hiển thị biểu ghi"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:754
40907 #, c-format
40908 msgid "Save anyway"
40909 msgstr "Đồng ý lưu"
40911 #. SCRIPT
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40913 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40914 msgstr ""
40916 #. SCRIPT
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40918 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40919 msgstr ""
40921 #. INPUT type=button
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40923 msgid "Save as new pattern"
40924 msgstr "Lưu mẫu mới"
40926 #. INPUT type=submit
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:167
40934 msgid "Save changes"
40935 msgstr "Lưu"
40937 #. INPUT type=submit name=submit
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:910
40939 msgid "Save compound"
40940 msgstr "Lưu"
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40943 #, c-format
40944 msgid "Save configuration"
40945 msgstr "Lưu thiết lập"
40947 #. BUTTON
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40949 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40950 msgstr ""
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40953 #, c-format
40954 msgid "Save quotes"
40955 msgstr "Lưu trích dẫn"
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40958 #, fuzzy, c-format
40959 msgid "Save record"
40960 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
40962 #. INPUT type=submit name=submit
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
40965 #, fuzzy
40966 msgid "Save report"
40967 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
40969 #. INPUT type=submit
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40971 msgid "Save subscription"
40972 msgstr "Lưu ÂPĐK"
40974 #. INPUT type=submit
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40976 msgid "Save subscription history"
40977 msgstr "Lưu ÂPĐK thư viện có"
40979 #. SCRIPT
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40981 #, fuzzy
40982 msgid "Save to catalog"
40983 msgstr "Tìm tài liệu"
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
40986 #, c-format
40987 msgid "Save your custom report"
40988 msgstr "Lưu tùy chỉnh báo cáo của bạn"
40990 #. SCRIPT
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40992 #, fuzzy
40993 msgid "Saved"
40994 msgstr "Lưu"
40996 #. SCRIPT
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40998 #, fuzzy
40999 msgid "Saved preference %s"
41000 msgstr "Các thông số được lưu lại"
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
41003 #, c-format
41004 msgid "Saved report results"
41005 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
41013 #, c-format
41014 msgid "Saved reports"
41015 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
41018 #, c-format
41019 msgid "Saved reports page"
41020 msgstr "Danh sách báo cáo được lưu"
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
41023 #, c-format
41024 msgid "Saved results"
41025 msgstr "Kết quả được lưu"
41027 #. For the first occurrence,
41028 #. SCRIPT
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41032 msgid "Saving..."
41033 msgstr "Đang lưu lại..."
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
41036 #, c-format
41037 msgid "Savitra Sirohi"
41038 msgstr "Savitra Sirohi"
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
41041 #, c-format
41042 msgid "Scale height (relative to card): "
41043 msgstr ""
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
41046 #, c-format
41047 msgid "Scale width (relative to card): "
41048 msgstr ""
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
41056 #, c-format
41057 msgid "Scan a barcode to check in:"
41058 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
41067 #, fuzzy, c-format
41068 msgid "Scan a barcode to renew:"
41069 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
41072 #, c-format
41073 msgid "Scan a patron barcode to start. "
41074 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc để bắt đầu. "
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41077 #, c-format
41078 msgid "Scan index:"
41079 msgstr "Quét chỉ mục:"
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
41082 #, fuzzy, c-format
41083 msgid "Scan indexes:"
41084 msgstr "Quét chỉ mục"
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
41087 #, c-format
41088 msgid "Schedule"
41089 msgstr "Lập lịch báo cáo"
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
41092 #, fuzzy, c-format
41093 msgid "Schedule "
41094 msgstr "Lập lịch báo cáo"
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
41098 #, c-format
41099 msgid "Schedule tasks to run"
41100 msgstr "Thiết lập thời gian tự động gửi các báo cáo mặc định"
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
41103 #, c-format
41104 msgid "Schedule this report to run using the: "
41105 msgstr "Đặt lịch chạy báo cáo tự động từ: "
41107 #. For the first occurrence,
41108 #. SCRIPT
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41110 msgid "Scheduled for automatic renewal"
41111 msgstr ""
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
41114 #, c-format
41115 msgid "Scheduler tool"
41116 msgstr "Công cụ 'Lập lịch báo cáo'"
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:601
41121 #, c-format
41122 msgid "Score: "
41123 msgstr "Phạm vi: "
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
41126 #, fuzzy, c-format
41127 msgid "Screen"
41128 msgstr "screened"
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
41131 #, fuzzy, c-format
41132 msgid "Sean Hamlin"
41133 msgstr "c Samling"
41135 #. INPUT type=submit
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:374
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:207
41178 #, c-format
41179 msgid "Search"
41180 msgstr "Tìm kiếm"
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
41183 #, fuzzy, c-format
41184 msgid "Search "
41185 msgstr "Tìm kiếm"
41187 #. INPUT type=text
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41191 msgid "Search ISSN"
41192 msgstr "Tìm theo số ISSN"
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
41195 #, fuzzy, c-format
41196 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
41197 msgstr "Tìm máy chủ Z39.50"
41199 #. INPUT type=text
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
41203 #, fuzzy
41204 msgid "Search [% field.name %]"
41205 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41208 #, c-format
41209 msgid "Search all headings"
41210 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41213 #, fuzzy, c-format
41214 msgid "Search all headings: "
41215 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41218 #, c-format
41219 msgid "Search between two dates"
41220 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu"
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
41223 #, c-format
41224 msgid "Search by contract name or/and description:"
41225 msgstr "Tìm kiếm theo tên hợp đồng hoặc nội dung:"
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
41228 #, c-format
41229 msgid "Search by patron category name:"
41230 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41233 #, fuzzy, c-format
41234 msgid "Search call number:"
41235 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
41237 #. INPUT type=text
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:286
41240 msgid "Search callnumber"
41241 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
41245 #, fuzzy, c-format
41246 msgid "Search category"
41247 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41250 #, c-format
41251 msgid "Search cities"
41252 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
41254 #. INPUT type=text
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41256 #, fuzzy
41257 msgid "Search claim count"
41258 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
41260 #. INPUT type=text
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41262 #, fuzzy
41263 msgid "Search claim date"
41264 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41267 #, c-format
41268 msgid "Search contracts"
41269 msgstr "Tìm hợp đồng"
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41272 #, c-format
41273 msgid "Search currencies"
41274 msgstr "Tìm đơn vị tiền tệ"
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41278 #, fuzzy, c-format
41279 msgid "Search domain"
41280 msgstr "Tìm kiếm theo"
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41283 #, fuzzy, c-format
41284 msgid "Search entire record"
41285 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41288 #, fuzzy, c-format
41289 msgid "Search entire record: "
41290 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41293 #, c-format
41294 msgid "Search existing notices:"
41295 msgstr "Tìm kiếm thông báo:"
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41298 #, c-format
41299 msgid "Search existing records"
41300 msgstr "Tìm kiếm tài liệu"
41302 #. INPUT type=text
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
41304 msgid "Search expiration date"
41305 msgstr "Tìm theo ngày hết hạn"
41307 #. SCRIPT
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41309 #, fuzzy
41310 msgid "Search expired, please try again"
41311 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
41315 #, c-format
41316 msgid "Search fields:"
41317 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41320 #, c-format
41321 msgid "Search filters"
41322 msgstr "Bộ lọc tìm kiếm"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41325 #, c-format
41326 msgid "Search for "
41327 msgstr "Thông tin tìm kiếm "
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41330 #, fuzzy, c-format
41331 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41332 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để chuyển đơn hàng tới"
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41335 #, c-format
41336 msgid "Search for a vendor"
41337 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41340 #, c-format
41341 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41342 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để nhận đơn hàng"
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41345 #, c-format
41346 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41347 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để chuyển đơn hàng tới"
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41350 #, c-format
41351 msgid "Search for another record"
41352 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
41354 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
41355 #. %2$s:  batch_id 
41356 #. %3$s:  END 
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41358 #, c-format
41359 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41360 msgstr "Tìm kiếm tài liệu %s thêm vào lô nhãn gáy số %s %s "
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
41363 #, fuzzy, c-format
41364 msgid "Search for patron"
41365 msgstr "Tìm bạn đọc"
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41368 #, fuzzy, c-format
41369 msgid "Search for record"
41370 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41373 #, c-format
41374 msgid "Search for tag:"
41375 msgstr "Tìm kiếm trường:"
41377 #. A
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
41380 msgid "Search for this Author"
41381 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41384 #, c-format
41385 msgid "Search funds"
41386 msgstr "Tìm quỹ"
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41389 #, c-format
41390 msgid "Search funds:"
41391 msgstr "Tìm quỹ:"
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41395 #, c-format
41396 msgid "Search history"
41397 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
41400 #, c-format
41401 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41402 msgstr ""
41403 "Tìm kiếm trong lịch ngày bạn muốn thiết lập làm ngày nghỉ hoặc chỉnh sửa"
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:596
41408 #, c-format
41409 msgid "Search index: "
41410 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
41412 #. INPUT type=text
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41414 #, fuzzy
41415 msgid "Search issue number"
41416 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
41418 #. INPUT type=text
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
41422 msgid "Search library"
41423 msgstr "Tìm theo thư viện"
41425 #. INPUT type=text
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:169
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
41428 msgid "Search location"
41429 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41432 #, c-format
41433 msgid "Search main heading"
41434 msgstr "Tìm đề mục chính"
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41437 #, fuzzy, c-format
41438 msgid "Search main heading ($a only)"
41439 msgstr "Tìm đề mục chính"
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41442 #, fuzzy, c-format
41443 msgid "Search main heading ($a only): "
41444 msgstr "Tìm đề mục chính"
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41447 #, fuzzy, c-format
41448 msgid "Search main heading: "
41449 msgstr "Tìm đề mục chính"
41451 #. INPUT type=text
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:167
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41454 msgid "Search notes"
41455 msgstr "Tìm theo ghi chú"
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41458 #, c-format
41459 msgid "Search notices"
41460 msgstr "Tìm thông báo"
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41463 #, c-format
41464 msgid "Search on"
41465 msgstr "Tìm kiếm theo"
41467 #. IMG
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41469 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41470 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
41472 #. IMG
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:99
41474 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41475 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value |html %]"
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41478 #, c-format
41479 msgid "Search options"
41480 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm"
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41483 #, c-format
41484 msgid "Search orders"
41485 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41488 #, c-format
41489 msgid "Search orders:"
41490 msgstr "Tìm đơn hàng:"
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41493 #, c-format
41494 msgid "Search patron categories"
41495 msgstr "Tìm kiểu bạn đọc"
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41500 #, c-format
41501 msgid "Search patrons"
41502 msgstr "Tìm bạn đọc"
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41505 #, c-format
41506 msgid "Search printers"
41507 msgstr "Tìm máy in"
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41512 #, c-format
41513 msgid "Search results"
41514 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
41516 #. %1$s:  from 
41517 #. %2$s:  to 
41518 #. %3$s:  total 
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41520 #, c-format
41521 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41522 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
41524 #. INPUT type=text
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41526 #, fuzzy
41527 msgid "Search since"
41528 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
41530 #. INPUT type=text
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41532 #, fuzzy
41533 msgid "Search status"
41534 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41537 #, c-format
41538 msgid "Search string matches: "
41539 msgstr "Tìm chuỗi ký tự: "
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
41544 #, c-format
41545 msgid "Search subscriptions"
41546 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41550 #, c-format
41551 msgid "Search subscriptions:"
41552 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41555 #, c-format
41556 msgid "Search suggestions"
41557 msgstr "Tìm đề xuất mua"
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41560 #, c-format
41561 msgid "Search system preferences"
41562 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
41567 #, c-format
41568 msgid "Search targets "
41569 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
41572 #, fuzzy, c-format
41573 msgid "Search term: "
41574 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41578 #, c-format
41579 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41580 msgstr ""
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41599 #, c-format
41600 msgid "Search the catalog"
41601 msgstr "Tìm tài liệu"
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41604 #, c-format
41605 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41606 msgstr "Tìm kiếm tài liệu:"
41608 #. INPUT type=text
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
41612 msgid "Search title"
41613 msgstr "Tìm theo nhan đề"
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41616 #, c-format
41617 msgid "Search to hold"
41618 msgstr "Tìm kiếm"
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
41622 #, c-format
41623 msgid "Search type:"
41624 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
41626 #. SCRIPT
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41628 #, fuzzy
41629 msgid "Search unavailable"
41630 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
41633 #, c-format
41634 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41635 msgstr ""
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41638 #, c-format
41639 msgid "Search value: "
41640 msgstr "Giá trị tìm kiếm: "
41642 #. INPUT type=text
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41644 #, fuzzy
41645 msgid "Search vendor"
41646 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41649 #, c-format
41650 msgid "Search vendors:"
41651 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41654 #, c-format
41655 msgid "Search was: "
41656 msgstr "Thông tin tìm kiếm: "
41658 #. For the first occurrence,
41659 #. SCRIPT
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:182
41663 #, c-format
41664 msgid "Search:"
41665 msgstr "Tìm kiếm:"
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41668 #, fuzzy, c-format
41669 msgid "Searchable"
41670 msgstr "Tìm kiếm: "
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41674 #, c-format
41675 msgid "Searchable: "
41676 msgstr "Tìm kiếm: "
41678 #. A
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41680 #, c-format
41681 msgid "Searching"
41682 msgstr "TÌM KIẾM"
41684 #. SCRIPT
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
41686 msgid "Season"
41687 msgstr "Mùa"
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
41690 #, c-format
41691 msgid "Sebastiaan Durand"
41692 msgstr "Sebastiaan Durand"
41694 #. For the first occurrence,
41695 #. SCRIPT
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
41698 msgid "Second"
41699 msgstr "Lần 2"
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41703 #, c-format
41704 msgid "Secondary email"
41705 msgstr "Thư điện tử phụ"
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
41709 #, c-format
41710 msgid "Secondary email: "
41711 msgstr "Thư điện tử 2: "
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
41715 #, c-format
41716 msgid "Secondary phone"
41717 msgstr "Điện thoại phụ"
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
41721 #, c-format
41722 msgid "Secondary phone: "
41723 msgstr "Di động: "
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
41728 #, c-format
41729 msgid "Seconds (default)"
41730 msgstr "Giây (mặc định)"
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41734 #, c-format
41735 msgid "Section"
41736 msgstr "section"
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41739 #, c-format
41740 msgid "Section:"
41741 msgstr "Thành phần:"
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41744 #, c-format
41745 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41746 msgstr "Xem tất cả các kỳ ÂPĐK đính kèm với bản ghi này"
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
41749 #, c-format
41750 msgid "See basket information"
41751 msgstr "Xem thông tin đơn hàng"
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
41754 #, c-format
41755 msgid "See invoice information"
41756 msgstr "Xem thông tin hóa đơn"
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41759 #, c-format
41760 msgid "See online help for advanced options"
41761 msgstr ""
41762 "Bạn có thể đưa thêm các ký tự vào nhãn gáy bằng cách đưa nội dung vào trong "
41763 "dấu '....'"
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41766 #, c-format
41767 msgid "Seen"
41768 msgstr "Tìm thấy?"
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:55
41781 #, c-format
41782 msgid "Select"
41783 msgstr "Chọn"
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41786 #, fuzzy, c-format
41787 msgid "Select "
41788 msgstr "Chọn"
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:119
41791 #, c-format
41792 msgid ""
41793 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41794 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41795 msgstr ""
41796 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu giá trị định trước được sử dụng trên tất cả "
41797 "thư viện trên hệ thống hoặc lựa chọn thư viện bạn muốn sử dụng giá trị định "
41798 "trước trên."
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41801 #, fuzzy, c-format
41802 msgid ""
41803 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41804 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41805 msgstr ""
41806 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu thuộc tính này được áp dụng trên mọi thư viện "
41807 "hoặc bạn hãy lựa chọn thư viện sử dụng thuộc tính này."
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41810 #, c-format
41811 msgid "Select CSV profile:"
41812 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
41815 #, fuzzy, c-format
41816 msgid "Select MARC framework:"
41817 msgstr "Khổ mẫu biên mục:"
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
41820 #, c-format
41821 msgid ""
41822 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41823 "each valid record staged for later import into the catalog."
41824 msgstr ""
41825 "Chọn tệp tin MARC để duyệt trước khi nhập vào cơ sở dữ liệu. Các biểu ghi sẽ "
41826 "được phân tích cú pháp và sau này các biểu ghi phù hợp sẽ được nhập vào cơ "
41827 "sở dữ liệu"
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41830 #, c-format
41831 msgid "Select a borrower category"
41832 msgstr "Chọn kiểu bạn đọc"
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
41835 #, fuzzy, c-format
41836 msgid "Select a budget"
41837 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41840 #, fuzzy, c-format
41841 msgid "Select a built-in sound: "
41842 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41845 #, c-format
41846 msgid "Select a category type"
41847 msgstr "Lựa chọn đơn vị quản lý"
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41850 #, c-format
41851 msgid "Select a department"
41852 msgstr "Chọn đơn vị"
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41855 #, fuzzy, c-format
41856 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41857 msgstr "Chọn tệp tin để nhập bạn đọc"
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41862 #, c-format
41863 msgid "Select a fund"
41864 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
41868 #, c-format
41869 msgid "Select a layout to be applied: "
41870 msgstr "Chọn nội dung nhãn: "
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41873 #, c-format
41874 msgid "Select a library :"
41875 msgstr "Lựa chọn thư viện :"
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
41879 #, c-format
41880 msgid "Select a library : "
41881 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
41887 #, c-format
41888 msgid "Select a library:"
41889 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41893 #, fuzzy, c-format
41894 msgid "Select a template"
41895 msgstr "Xóa mẫu"
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
41899 #, c-format
41900 msgid "Select a template to be applied: "
41901 msgstr "Chọn hình thức nhãn: "
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
41932 #, c-format
41933 msgid "Select all"
41934 msgstr "Chọn tất cả"
41936 #. SCRIPT
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41938 #, fuzzy
41939 msgid "Select all pending"
41940 msgstr "Chọn tất cả"
41942 #. SCRIPT
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41944 #, fuzzy
41945 msgid "Select all sample data"
41946 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41949 #, c-format
41950 msgid "Select an authority framework"
41951 msgstr "Lựa chọn khung mẫu biểu ghi nhất quán"
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41954 #, c-format
41955 msgid "Select an existing list"
41956 msgstr "Chọn giá sách ảo hiện tại"
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
41959 #, c-format
41960 msgid ""
41961 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41962 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41963 msgstr ""
41964 "Chọn tệp tin hình ảnh hoặc tệp tin Zip để tải lên. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ "
41965 "các định dạng: GIF, JPEG, PNG, và XPM."
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41968 #, c-format
41969 msgid "Select day: "
41970 msgstr "Chọn ngày: "
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
41973 #, c-format
41974 msgid "Select download format: "
41975 msgstr "Chọn định dạng tải về: "
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41978 #, fuzzy, c-format
41979 msgid "Select files: "
41980 msgstr "Chọn bảng "
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41983 #, c-format
41984 msgid "Select items you want to check"
41985 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41988 #, c-format
41989 msgid "Select local databases"
41990 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41993 #, c-format
41994 msgid "Select month:"
41995 msgstr "Chọn tháng:"
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41998 #, c-format
41999 msgid "Select none to see all libraries"
42000 msgstr "Nếu bạn không chọn thư viện hệ thống sẽ thống kê tất cả thư viện"
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
42003 #, c-format
42004 msgid "Select note"
42005 msgstr "Chọn ghi chú"
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
42008 #, c-format
42009 msgid "Select notice:"
42010 msgstr "Chọn thông báo:"
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
42013 #, c-format
42014 msgid "Select one or more images to delete. "
42015 msgstr "Chọn một hoặc nhiều hình ảnh để xóa bỏ. "
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
42018 #, fuzzy, c-format
42019 msgid "Select ordering library account: "
42020 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
42023 #, c-format
42024 msgid "Select planning type:"
42025 msgstr "Lựa chọn kiểu kế hoạch:"
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
42029 #, c-format
42030 msgid "Select records to export "
42031 msgstr "Chọn biểu ghi kết xuất "
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
42034 #, c-format
42035 msgid "Select remote databases"
42036 msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu ngoài"
42038 #. For the first occurrence,
42039 #. SCRIPT
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
42045 #, fuzzy, c-format
42046 msgid "Select searches to: "
42047 msgstr "Chọn nhan đề để: "
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
42050 #, fuzzy, c-format
42051 msgid "Select table:"
42052 msgstr "Chọn bảng "
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42055 #, c-format
42056 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
42057 msgstr "Chọn biểu ghi thư mục để chuyển bản tài liệu tới"
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
42060 #, c-format
42061 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
42062 msgstr "Chọn số biểu ghi thư mục để tài liệu liên kết tới"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
42065 #, c-format
42066 msgid "Select the file to import: "
42067 msgstr "Chọn tệp tin: "
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
42070 #, c-format
42071 msgid "Select the file to stage: "
42072 msgstr "Tệp tin:  "
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
42079 #, c-format
42080 msgid "Select the file to upload: "
42081 msgstr "Chọn tệp tin tải lên:  "
42083 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
42085 #, c-format
42086 msgid "Select the host item to link%s to "
42087 msgstr "Chọn tài liệu chủ để liên kết%s  tới biểu ghi "
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
42090 #, c-format
42091 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
42092 msgstr ""
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
42095 #, c-format
42096 msgid "Select to display or not:"
42097 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
42100 #, c-format
42101 msgid "Select to import"
42102 msgstr "Chọn để nhập dữ liệu"
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
42105 #, fuzzy, c-format
42106 msgid "Select without holds"
42107 msgstr "Tìm kiếm"
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
42110 #, fuzzy, c-format
42111 msgid "Select without items"
42112 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
42115 #, c-format
42116 msgid "Select your MARC flavor"
42117 msgstr "Select your MARC flavor"
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
42120 #, c-format
42121 msgid "Selected items :"
42122 msgstr "Chọn tài liệu để :"
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
42125 #, c-format
42126 msgid "Selecting Default Settings"
42127 msgstr "Selecting Default Settings"
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42130 #, c-format
42131 msgid ""
42132 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
42133 "new issue is received."
42134 msgstr ""
42135 "Lựa chọn thông báo gửi tới bạn đọc khi kỳ mới của ÂPĐK được nhận về thư viện."
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
42138 #, c-format
42139 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
42140 msgstr ""
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
42143 #, fuzzy, c-format
42144 msgid "Selector"
42145 msgstr "Chọn"
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
42148 #, fuzzy, c-format
42149 msgid "Selector: "
42150 msgstr "Chọn"
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
42161 #, c-format
42162 msgid "Semi-colon (;)"
42163 msgstr "Chấm phẩy (;)"
42165 #. INPUT type=submit
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
42169 #, c-format
42170 msgid "Send"
42171 msgstr "Gửi thư"
42173 #. INPUT type=submit
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
42175 #, fuzzy
42176 msgid "Send EDI order"
42177 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
42179 #. INPUT type=submit
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
42181 msgid "Send SMS"
42182 msgstr "Gửi SMS"
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
42185 #, fuzzy, c-format
42186 msgid "Send email"
42187 msgstr "Thư điện tử phụ"
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
42190 #, c-format
42191 msgid "Send list"
42192 msgstr "Gửi giá sách ảo"
42194 #. INPUT type=submit name=submit
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
42196 msgid "Send notification"
42197 msgstr "Gửi thông báo"
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
42201 #, c-format
42202 msgid "Send to"
42203 msgstr "Gửi tới"
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
42206 #, c-format
42207 msgid "Sending your cart"
42208 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
42211 #, c-format
42212 msgid "Sending your list"
42213 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
42215 #. For the first occurrence,
42216 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
42219 #, c-format
42220 msgid "Sent notices for %s"
42221 msgstr "Thông báo của bạn đọc %s"
42223 #. SCRIPT
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42225 msgid "Sep"
42226 msgstr "Sep"
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
42229 #, c-format
42230 msgid "Separate multiple filenames by commas."
42231 msgstr ""
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
42234 #, c-format
42235 msgid ""
42236 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
42237 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42238 msgstr ""
42240 #. SCRIPT
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42242 #, fuzzy
42243 msgid "Separator must be / in field %s"
42244 msgstr "Dấu phân cách trong trường thông tin phải là / "
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
42247 #, fuzzy, c-format
42248 msgid "Separator: "
42249 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
42251 #. For the first occurrence,
42252 #. SCRIPT
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42255 #, c-format
42256 msgid "September"
42257 msgstr "Tháng 9"
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
42260 #, c-format
42261 msgid "Serge Renaux"
42262 msgstr "Serge Renaux"
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
42265 #, c-format
42266 msgid "Serhij Dubyk"
42267 msgstr "Serhij Dubyk"
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
42270 #, c-format
42271 msgid "Serial"
42272 msgstr "ÂPĐK"
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42275 #, c-format
42276 msgid "Serial collection"
42277 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
42279 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42281 #, c-format
42282 msgid "Serial collection #%s"
42283 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK số %s"
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42286 #, c-format
42287 msgid "Serial collection information for "
42288 msgstr "Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42291 #, c-format
42292 msgid "Serial edition "
42293 msgstr "Kỳ phát hành của ÂPĐK "
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
42296 #, fuzzy, c-format
42297 msgid "Serial enumeration / chronology"
42298 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42301 #, c-format
42302 msgid "Serial enumeration:"
42303 msgstr "Kỳ ấn phẩm định kỳ:"
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42306 #, c-format
42307 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42308 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
42311 #, c-format
42312 msgid "Serial number:"
42313 msgstr "Số ÂPĐK:"
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
42316 #, c-format
42317 msgid "Serial receipt creates an item record."
42318 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
42321 #, c-format
42322 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42323 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42326 #, c-format
42327 msgid "Serial receive"
42328 msgstr "Nhận ÂPĐK"
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42331 #, c-format
42332 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42333 msgstr "Ấn phẩm định kỳ: Tìm kiếm nhà cung cấp "
42335 #. For the first occurrence,
42336 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42339 #, c-format
42340 msgid "Serial: %s "
42341 msgstr "ÂPĐK: %s "
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42363 #, c-format
42364 msgid "Serials"
42365 msgstr "Ấn phẩm định kỳ"
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
42369 #, c-format
42370 msgid "Serials (routing list)"
42371 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK"
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42374 #, c-format
42375 msgid "Serials planning"
42376 msgstr "Lịch phát hành và số lượng ấn phẩm định kỳg"
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42379 #, fuzzy, c-format
42380 msgid "Serials receiving"
42381 msgstr "Nhận ÂPĐK"
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42385 #, c-format
42386 msgid "Serials subscriptions"
42387 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
42389 #. %1$s:  total 
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
42391 #, c-format
42392 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42393 msgstr "Ấn phẩm định kỳ (Tìm thấy %s kết quả)"
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
42396 #, fuzzy, c-format
42397 msgid "Serials subscriptions search"
42398 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
42403 #, c-format
42404 msgid "Series"
42405 msgstr "Tùng thư"
42407 #. For the first occurrence,
42408 #. SCRIPT
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42412 #, c-format
42413 msgid "Series title"
42414 msgstr "Nhan đề tùng thư"
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:422
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42420 #, c-format
42421 msgid "Series: "
42422 msgstr "Tùng thư: "
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
42427 #, c-format
42428 msgid "Server"
42429 msgstr "Máy chủ"
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42433 #, c-format
42434 msgid "Server information"
42435 msgstr "Server information"
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42438 #, fuzzy, c-format
42439 msgid "Server name: "
42440 msgstr "Tên máy in: "
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42444 #, fuzzy, c-format
42445 msgid "Servers:"
42446 msgstr "Máy chủ"
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42449 #, c-format
42450 msgid "Session timed out, please log in again"
42451 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42454 #, c-format
42455 msgid "Session timed out."
42456 msgstr "Phiên làm việc hết giờ."
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42459 #, c-format
42460 msgid "Set all funds to zero"
42461 msgstr ""
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42466 #, c-format
42467 msgid "Set back to"
42468 msgstr "Thiết lập lại"
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
42471 #, c-format
42472 msgid "Set due date to expiry:"
42473 msgstr "Thiết lập ngày hết hạn:"
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42476 #, c-format
42477 msgid "Set inventory date to:"
42478 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42485 #, c-format
42486 msgid "Set library"
42487 msgstr "Chọn thư viện"
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42490 #, c-format
42491 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42492 msgstr ""
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42496 #, c-format
42497 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42498 msgstr ""
42499 "Thiết lập các chính sách thông báo quá hạn của thư viện đối với các ghi mượn "
42500 "quá hạn"
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42504 #, c-format
42505 msgid "Set permissions"
42506 msgstr "Phân quyền người dùng"
42508 #. %1$s:  surname 
42509 #. %2$s:  firstname 
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:126
42511 #, c-format
42512 msgid "Set permissions for %s, %s"
42513 msgstr "Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
42515 #. INPUT type=submit name=submit
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42519 #, fuzzy
42520 msgid "Set status"
42521 msgstr "Thiết lập trạng thái"
42523 #. IMG
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
42525 msgid "Set to lowest priority"
42526 msgstr "Thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
42528 #. For the first occurrence,
42529 #. SCRIPT
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
42532 msgid "Set to patron"
42533 msgstr "Tìm kiếm"
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42536 #, fuzzy, c-format
42537 msgid "Set user permissions"
42538 msgstr "Phân quyền người dùng"
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42542 #, fuzzy, c-format
42543 msgid "Settings "
42544 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
42547 #, fuzzy, c-format
42548 msgid "Sex"
42549 msgstr "Sep"
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
42552 #, c-format
42553 msgid "Shari Perkins"
42554 msgstr "Shari Perkins"
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
42557 #, c-format
42558 msgid "Sharon Moreland"
42559 msgstr "Sharon Moreland"
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42570 #, c-format
42571 msgid "Sharp (#)"
42572 msgstr "Dấu thăng (#)"
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
42575 #, c-format
42576 msgid "Shaun Evans"
42577 msgstr "Shaun Evans"
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42580 #, c-format
42581 msgid "Shelving control number"
42582 msgstr "Số điều khiển giá sách"
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42594 #, c-format
42595 msgid "Shelving location"
42596 msgstr "Kho tài liệu"
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42599 #, c-format
42600 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42601 msgstr "Kho tài liệu (items.location): "
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42604 #, c-format
42605 msgid "Shelving location selected: "
42606 msgstr "Chọn kho tài liệu: "
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42609 #, c-format
42610 msgid "Shelving location:"
42611 msgstr "Kho tài liệu:"
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42614 #, fuzzy, c-format
42615 msgid "Shelving location: "
42616 msgstr "Kho tài liệu:"
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42619 #, c-format
42620 msgid "Shift-Enter"
42621 msgstr ""
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42624 #, c-format
42625 msgid "Shift-Tab"
42626 msgstr ""
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42629 #, c-format
42630 msgid "Shipment cost"
42631 msgstr "Phí vận chuyển"
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42634 #, c-format
42635 msgid "Shipment cost:"
42636 msgstr "Phí vận chuyển:"
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42643 #, c-format
42644 msgid "Shipment date"
42645 msgstr "Ngày giao hàng"
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42648 #, c-format
42649 msgid "Shipment date reverse"
42650 msgstr "Ngày giao hàng (Giảm dần)"
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42654 #, c-format
42655 msgid "Shipment date:"
42656 msgstr "Ngày giao hàng:"
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42659 #, c-format
42660 msgid "Shipment date: "
42661 msgstr "Ngày giao hàng: "
42663 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
42664 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42665 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42666 #. %4$s:  ELSE 
42667 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42668 #. %6$s:  END 
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42670 #, fuzzy, c-format
42671 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42672 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
42674 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42676 #, fuzzy, c-format
42677 msgid "Shipment date: All until %s "
42678 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
42680 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42682 #, c-format
42683 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42684 msgstr "Phí vận chuyển cho hóa đơn %s"
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42687 #, c-format
42688 msgid "Shipping cost:"
42689 msgstr "Phí vận chuyển:"
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42692 #, c-format
42693 msgid "Shipping cost: "
42694 msgstr "Phí vận chuyển: "
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42697 #, fuzzy, c-format
42698 msgid "Shipping fund:"
42699 msgstr "Phí vận chuyển:"
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42702 #, fuzzy, c-format
42703 msgid "Shipping fund: "
42704 msgstr "Phí vận chuyển: "
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42707 #, c-format
42708 msgid "Shortcut"
42709 msgstr ""
42711 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
42712 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
42714 #, c-format
42715 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42716 msgstr ""
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
42721 #, c-format
42722 msgid "Show"
42723 msgstr "Hiển thị"
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
42726 #, fuzzy, c-format
42727 msgid "Show MARC"
42728 msgstr "Hiển thị MARC"
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
42731 #, c-format
42732 msgid "Show MARC tag documentation links"
42733 msgstr "Hiển thị liên kết đến tài liệu hướng dẫn trường MARC"
42735 #. SCRIPT
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42737 msgid "Show _MENU_ entries"
42738 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42741 #, c-format
42742 msgid "Show active baskets only"
42743 msgstr "Hiển thị giỏ đặt hàng đang hoạt động"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42746 #, c-format
42747 msgid "Show active funds only"
42748 msgstr "Hiển thị quỹ hoạt động"
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42751 #, c-format
42752 msgid "Show actual/estimated values"
42753 msgstr "Hiển thị giá trị ước tính/thực tế"
42755 #. A
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42757 #, fuzzy
42758 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42759 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42764 #, c-format
42765 msgid "Show all"
42766 msgstr "Hiển thị tất cả"
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42769 #, c-format
42770 msgid "Show all baskets"
42771 msgstr "Hiển thị tất cả giỏ đặt hàng"
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:119
42776 #, c-format
42777 msgid "Show all columns"
42778 msgstr "Hiển thị tất cả"
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42782 #, c-format
42783 msgid "Show all details "
42784 msgstr "Hiển thị chi tiết "
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42788 #, c-format
42789 msgid "Show all items"
42790 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
42792 #. For the first occurrence,
42793 #. %1$s:  hiddencount 
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
42796 #, c-format
42797 msgid "Show all items (%s hidden)"
42798 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu (%s tài liệu ẩn)"
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42801 #, fuzzy, c-format
42802 msgid "Show all suggestions"
42803 msgstr "Từ đề xuất mua"
42805 #. SCRIPT
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42807 #, fuzzy
42808 msgid "Show all transactions"
42809 msgstr "Tài lên giao dịch"
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
42812 #, c-format
42813 msgid "Show any items currently checked out:"
42814 msgstr "Hiển thị tất cả các tài liệu hiện tại đang được ghi mượn:"
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42817 #, c-format
42818 msgid "Show biblio"
42819 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
42822 #, c-format
42823 msgid "Show category: "
42824 msgstr "Hiển thị nhóm giá trị định trước: "
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42827 #, fuzzy, c-format
42828 msgid "Show checkouts"
42829 msgstr "Tổng số ghi mượn"
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42833 #, fuzzy, c-format
42834 msgid "Show checkouts to guarantor"
42835 msgstr "Tổng số ghi mượn"
42837 #. SCRIPT
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42839 msgid "Show fields verbatim"
42840 msgstr ""
42842 #. SCRIPT
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42844 msgid "Show help for this tag"
42845 msgstr ""
42847 #. SCRIPT
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42849 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42850 msgstr ""
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42853 #, c-format
42854 msgid "Show in search pulldown: "
42855 msgstr "Hiển thị trong tìm kiếm thả xuống: "
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42859 #, c-format
42860 msgid "Show inactive budgets"
42861 msgstr "Hiển thị ngân sách không hoạt động"
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42864 #, c-format
42865 msgid "Show more"
42866 msgstr "Hiển thị thêm"
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42869 #, c-format
42870 msgid "Show my funds only"
42871 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42874 #, fuzzy, c-format
42875 msgid "Show my funds only:"
42876 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42879 #, fuzzy, c-format
42880 msgid "Show only mine"
42881 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42884 #, c-format
42885 msgid "Show only renewed "
42886 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42889 #, fuzzy, c-format
42890 msgid "Show only subscriptions "
42891 msgstr "Chỉ hiển thị ÂPĐK "
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42895 #, c-format
42896 msgid "Show subscriptions"
42897 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ"
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
42900 #, c-format
42901 msgid "Show tags"
42902 msgstr "Hiển thị từ khóa"
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42905 #, c-format
42906 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42907 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:119
42912 #, c-format
42913 msgid "Show/hide columns:"
42914 msgstr "Hiển thị/Ẩn cột:"
42916 #. SCRIPT
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42918 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42919 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42922 #, fuzzy, c-format
42923 msgid "Showing only available items"
42924 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42928 #, c-format
42929 msgid "Shown"
42930 msgstr "Hiển thị"
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:447
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
42934 #, c-format
42935 msgid "Shows on transit slips"
42936 msgstr "Hiển thị trên phiếu vận chuyển"
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
42939 #, c-format
42940 msgid "Silvia Simonetti"
42941 msgstr "Silvia Simonetti"
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
42944 #, c-format
42945 msgid "Simith D'Oliveira"
42946 msgstr ""
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42949 #, c-format
42950 msgid "Simon Story"
42951 msgstr "Simon Story"
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42954 #, c-format
42955 msgid "Simple DC-RDF"
42956 msgstr ""
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42959 #, c-format
42960 msgid "Since"
42961 msgstr "Ngày bắt đầu"
42963 #. SCRIPT
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42965 msgid "Single holiday: %s"
42966 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ: %s"
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42969 #, c-format
42970 msgid "SingleBranchMode is ON."
42971 msgstr ""
42972 "Thông số SingleBranchMode được kích hoạt. Bạn không quản lý được các thư "
42973 "viện chi nhánh khác."
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
42977 #, c-format
42978 msgid "Size"
42979 msgstr "Kích thước"
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42983 #, c-format
42984 msgid "Skip issue number"
42985 msgstr "Bỏ qua kỳ phát hành số"
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42988 #, c-format
42989 msgid "Skip items on loan: "
42990 msgstr "Bỏ qua tài liệu được ghi mượn: "
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42996 #, c-format
42997 msgid "Slip"
42998 msgstr "Phiếu"
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
43001 #, c-format
43002 msgid "Small text"
43003 msgstr ""
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
43006 #, fuzzy, c-format
43007 msgid "Social security number hash:"
43008 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
43011 #, fuzzy, c-format
43012 msgid "Social security or card number: "
43013 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
43016 #, fuzzy, c-format
43017 msgid "Some Perl modules are missing."
43018 msgstr "Some Perl modules are missing. Modules in red "
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
43021 #, c-format
43022 msgid ""
43023 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
43024 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
43025 "examples assume USD is the active currency. "
43026 msgstr ""
43027 "Trường giá phù hợp bao gồm: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD\", \"9.99 "
43028 "USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (tiền giấy)\". Trong ví dụ này, đồng tiền USD "
43029 "là đơn bị tiền tệ chính. "
43031 #. SCRIPT
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43033 msgid "Some fields are not valid:"
43034 msgstr "Trường chưa khai báo giá trị:"
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
43037 #, fuzzy, c-format
43038 msgid ""
43039 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
43040 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
43041 "if you want that this feature works correctly."
43042 msgstr ""
43043 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43044 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43045 "works correctly."
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
43048 #, fuzzy, c-format
43049 msgid ""
43050 "Some records have not been automatically added because they match an "
43051 "existing record in your catalog:"
43052 msgstr ""
43053 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
43054 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
43056 #. SCRIPT
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43058 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
43059 msgstr "Phát hiện lỗi! Bạn không thể tạo mẫu đánh số ÂPĐK."
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
43062 #, c-format
43063 msgid "Sonia Lemaire"
43064 msgstr "Sonia Lemaire"
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
43067 #, c-format
43068 msgid "Sophie Meynieux"
43069 msgstr "Sophie Meynieux"
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
43072 #, c-format
43073 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
43074 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
43077 #, c-format
43078 msgid "Sorry, the CAS login failed."
43079 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
43082 #, fuzzy, c-format
43083 msgid "Sorry, there is no result for your search."
43084 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:378
43087 #, fuzzy, c-format
43088 msgid "Sorry, your request had no results."
43089 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
43092 #, c-format
43093 msgid "Sort 1"
43094 msgstr "Thống kê 1"
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
43097 #, c-format
43098 msgid "Sort 2"
43099 msgstr "Thống kê 2"
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
43102 #, c-format
43103 msgid "Sort By: "
43104 msgstr "Sắp xếp theo: "
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
43107 #, c-format
43108 msgid "Sort by"
43109 msgstr "Sắp xếp theo"
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
43112 #, c-format
43113 msgid "Sort by :"
43114 msgstr "Sắp xếp theo :"
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:245
43117 #, c-format
43118 msgid "Sort by:"
43119 msgstr "Sắp xếp theo:"
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
43124 #, c-format
43125 msgid "Sort by: "
43126 msgstr "Sắp xếp theo: "
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
43132 #, c-format
43133 msgid "Sort field 1"
43134 msgstr "Thống kê 1"
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
43138 #, c-format
43139 msgid "Sort field 1:"
43140 msgstr "Thống kê 1:"
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
43146 #, c-format
43147 msgid "Sort field 2"
43148 msgstr "Thống kê 2"
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
43152 #, c-format
43153 msgid "Sort field 2:"
43154 msgstr "Thống kê 2:"
43156 #. A
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
43158 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
43159 msgstr ""
43161 #. SCRIPT
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43163 msgid "Sort routine missing"
43164 msgstr "Thiếu nguồn phân loại"
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
43167 #, c-format
43168 msgid "Sort this list by: "
43169 msgstr "Sắp xếp theo: "
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
43174 #, c-format
43175 msgid "Sort1"
43176 msgstr "Thống kê 1"
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
43181 #, c-format
43182 msgid "Sort2"
43183 msgstr "Thống kê 2"
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
43186 #, c-format
43187 msgid "Sorting"
43188 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
43191 #, c-format
43192 msgid "Sorting routine"
43193 msgstr "Nguồn phân loại"
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
43196 #, c-format
43197 msgid "Sound"
43198 msgstr ""
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43201 #, fuzzy, c-format
43202 msgid "Sound: "
43203 msgstr "Nguồn quỹ: "
43205 #. For the first occurrence,
43206 #. SCRIPT
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
43210 #, c-format
43211 msgid "Source"
43212 msgstr "Nguồn trích dẫn"
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:373
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
43217 #, c-format
43218 msgid "Source (incoming) record check field"
43219 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi nguồn (biểu ghi đến)"
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43222 #, c-format
43223 msgid "Source in use?"
43224 msgstr "Sử dụng khung phân loại?"
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
43227 #, c-format
43228 msgid "Source library:"
43229 msgstr "Thư viện nguồn:"
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43232 #, c-format
43233 msgid "Source of acquisition"
43234 msgstr "Nguồn bổ sung"
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
43237 #, c-format
43238 msgid "Source of classification / shelving scheme"
43239 msgstr "Source of classification / shelving scheme"
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
43242 #, c-format
43243 msgid "Source records"
43244 msgstr "Biểu ghi nguồn"
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
43247 #, c-format
43248 msgid "Southeastern University"
43249 msgstr "Southeastern University"
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
43260 #, c-format
43261 msgid "Space ( )"
43262 msgstr "Dấu cách ( )"
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43265 #, c-format
43266 msgid "Special relationship: "
43267 msgstr "Liên quan chi tiết: "
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43270 #, c-format
43271 msgid "Special thanks to the following organizations"
43272 msgstr "Special thanks to the following organizations"
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43275 #, c-format
43276 msgid "Specialized"
43277 msgstr "Chuyên ngành"
43279 #. For the first occurrence,
43280 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:986
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
43283 #, c-format
43284 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43285 msgstr "Ngày mở lại đặt mượn %s: "
43287 #. For the first occurrence,
43288 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
43291 #, c-format
43292 msgid "Specify due date %s: "
43293 msgstr "Xác định ngày hết hạn %s: "
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
43296 #, c-format
43297 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43298 msgstr "Xác định quy luật cho ngày nghỉ."
43300 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
43302 #, c-format
43303 msgid "Specify return date %s: "
43304 msgstr "Ngày ghi trả %s: "
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43308 #, c-format
43309 msgid "Spent"
43310 msgstr "Chi phí thanh toán"
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
43313 #, c-format
43314 msgid "Spent amount"
43315 msgstr "Số tiền chi trả"
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43318 #, fuzzy, c-format
43319 msgid "Spent amount:"
43320 msgstr "Số tiền chi trả"
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
43323 #, c-format
43324 msgid "Spine label"
43325 msgstr "Nhãn gáy"
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43328 #, c-format
43329 msgid "Split call numbers: "
43330 msgstr "Phân chia ký hiệu phân loại: "
43332 #. SCRIPT
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43334 msgid "Spring"
43335 msgstr "Xuân"
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
43338 #, c-format
43339 msgid "Srdjan Jankovic"
43340 msgstr "Srdjan Jankovic"
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
43343 #, c-format
43344 msgid "Srikanth Dhondi"
43345 msgstr "Srikanth Dhondi"
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
43348 #, c-format
43349 msgid "Stacey Walker"
43350 msgstr "Stacey Walker"
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
43354 #, c-format
43355 msgid "Staff"
43356 msgstr "Cán bộ thư viện"
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
43359 #, fuzzy, c-format
43360 msgid "Staff - Internal note"
43361 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43364 #, c-format
43365 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43366 msgstr ""
43368 #. A
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43370 #, c-format
43371 msgid "Staff client"
43372 msgstr "GIAO DIỆN NHÂN VIÊN"
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43375 #, fuzzy, c-format
43376 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43377 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:201
43380 #, fuzzy, c-format
43381 msgid ""
43382 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
43383 "request a discharge."
43384 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43389 #, c-format
43390 msgid "Staff note"
43391 msgstr "Ghi chú thủ thư"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43395 #, c-format
43396 msgid "Staff note:"
43397 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
43400 #, c-format
43401 msgid "Stage MARC for import"
43402 msgstr "Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
43405 #, fuzzy, c-format
43406 msgid "Stage MARC records"
43407 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
43413 #, c-format
43414 msgid "Stage MARC records for import"
43415 msgstr "Kiểm duyệt các bản ghi nhập theo lô"
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43418 #, fuzzy, c-format
43419 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43420 msgstr ""
43421 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
43422 "hệ thống."
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43425 #, c-format
43426 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43427 msgstr ""
43428 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
43429 "hệ thống."
43431 #. INPUT type=button
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:265
43433 msgid "Stage for import"
43434 msgstr "Duyệt biểu ghi"
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
43437 #, c-format
43438 msgid "Stage records into the reservoir"
43439 msgstr "Duyệt biểu ghi trước khi nhập vào CSDL"
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
43444 #, c-format
43445 msgid "Staged"
43446 msgstr "Đã kiểm duyệt"
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
43449 #, c-format
43450 msgid "Staged MARC management"
43451 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43454 #, c-format
43455 msgid "Staged MARC record management"
43456 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
43459 #, c-format
43460 msgid "Staged:"
43461 msgstr "Kiểm duyệt:"
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
43464 #, c-format
43465 msgid "Stan Brinkerhoff"
43466 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
43472 #, c-format
43473 msgid "Standard"
43474 msgstr "Tiêu chuẩn"
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
43479 #, c-format
43480 msgid "Standard ID: "
43481 msgstr "Số ID tiêu chuẩn: "
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43487 #, c-format
43488 msgid "Standard number"
43489 msgstr "Số tiêu chuẩn"
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43492 #, fuzzy, c-format
43493 msgid "Standard number:"
43494 msgstr "Số tiêu chuẩn"
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43497 #, c-format
43498 msgid "Standing orders do not close when received."
43499 msgstr ""
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43502 #, c-format
43503 msgid "Start Date: "
43504 msgstr "Ngày bắt đầu: "
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43511 #, c-format
43512 msgid "Start date"
43513 msgstr "Ngày bắt đầu"
43515 #. For the first occurrence,
43516 #. SCRIPT
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43518 msgid "Start date missing"
43519 msgstr "Thiếu ngày bắt đầu của ngân sách"
43521 #. For the first occurrence,
43522 #. SCRIPT
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43524 msgid "Start date must be before end date"
43525 msgstr "Ngày bắt đầu phải trước ngày kết thúc của ngân sách"
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:117
43530 #, c-format
43531 msgid "Start date:"
43532 msgstr "Ngày bắt đầu:"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43538 #, c-format
43539 msgid "Start date: "
43540 msgstr "Ngày bắt đầu: "
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43543 #, fuzzy, c-format
43544 msgid "Start date: *"
43545 msgstr "Ngày bắt đầu: "
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43548 #, c-format
43549 msgid "Start defining libraries"
43550 msgstr "Tạo thư viện"
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43553 #, fuzzy, c-format
43554 msgid "Start of date range "
43555 msgstr "Ngày bắt đầu:"
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43558 #, fuzzy, c-format
43559 msgid "Start of interval"
43560 msgstr "Ngày bắt đầu:"
43562 #. INPUT type=submit
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43564 msgid "Start search"
43565 msgstr "Tìm kiếm"
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43568 #, fuzzy, c-format
43569 msgid "Starter CSV: "
43570 msgstr "Ngày bắt đầu: "
43572 #. INPUT type=text name=start_card
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
43574 msgid "Starting card number"
43575 msgstr "Số thẻ bắt đầu:"
43577 #. INPUT type=text name=start_label
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
43579 msgid "Starting label number"
43580 msgstr "Số nhãn gáy bắt đầu trong danh sách"
43582 #. For the first occurrence,
43583 #. SCRIPT
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
43586 #, c-format
43587 msgid "Starting with:"
43588 msgstr "Bắt đầu với:"
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
43594 #, c-format
43595 msgid "Starts with"
43596 msgstr "bắt đầu với"
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
43603 #, c-format
43604 msgid "State"
43605 msgstr "Bang"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
43610 #, c-format
43611 msgid "State: "
43612 msgstr "Bang: "
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43615 #, c-format
43616 msgid "Statistic 1 done on: "
43617 msgstr "Thống kê 1:  "
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43622 #, c-format
43623 msgid "Statistic 1: "
43624 msgstr "Thống kê 1: "
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43627 #, c-format
43628 msgid "Statistic 2 done on: "
43629 msgstr "Thống kê 2: "
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43634 #, c-format
43635 msgid "Statistic 2: "
43636 msgstr "Thống kê 2: "
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
43640 #, c-format
43641 msgid "Statistical"
43642 msgstr "Thống kê"
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43647 #, c-format
43648 msgid "Statistics"
43649 msgstr "Thống kê"
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43652 #, c-format
43653 msgid "Statistics date and time"
43654 msgstr "Thời gian thống kê"
43656 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
43657 #. %2$s:  title 
43658 #. %3$s:  firstname 
43659 #. %4$s:  END 
43660 #. %5$s:  surname 
43661 #. %6$s:  cardnumber 
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43663 #, fuzzy, c-format
43664 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43665 msgstr "Thống kê lưu thông của bạn đọc %s%s %s %s %s (%s)"
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43669 #, c-format
43670 msgid "Statistics wizards"
43671 msgstr "Báo cáo phân hệ"
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
43696 #, c-format
43697 msgid "Status"
43698 msgstr "Trạng thái"
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43702 #, c-format
43703 msgid "Status "
43704 msgstr "Trạng thái "
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
43714 #, c-format
43715 msgid "Status:"
43716 msgstr "Trạng thái:"
43718 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
43719 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
43720 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
43721 #. %4$s:  END 
43722 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
43723 #. %6$s:  END 
43724 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
43725 #. %8$s:  END 
43726 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
43727 #. %10$s:  END 
43728 #. %11$s:  END 
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43730 #, c-format
43731 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43732 msgstr ""
43733 "Trạng thái tài liệu %s( %s%s %s %sMất%s %sBị hư hỏng%s %sLoại khỏi lưu thông"
43734 "%s )%s"
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:225
43737 #, c-format
43738 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43739 msgstr "Mô tả trạng thái hư hỏng của tài liệu"
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
43742 #, c-format
43743 msgid "Statuses to describe a lost item"
43744 msgstr "Mô tả trạng thái mất tài liệu"
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
43747 #, c-format
43748 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43749 msgstr "Mô tả lý do không cho bạn đọc mượn tài liệu"
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
43752 #, c-format
43753 msgid "Stefan Weil"
43754 msgstr ""
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
43757 #, c-format
43758 msgid "Stefano Bargioni"
43759 msgstr "Stefano Bargioni"
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43762 #, c-format
43763 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43764 msgstr "Bước 1/5: Xác định tên cho định nghĩa mới"
43766 #. %1$s:  IF (usecache) 
43767 #. %2$s:  END 
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
43769 #, fuzzy, c-format
43770 msgid ""
43771 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43772 "report visibility "
43773 msgstr "Bước 1/6: Chọn phân hệ,%s Thiết lập bộ nhớ đệm, %s Hiển thị báo cáo"
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43776 #, c-format
43777 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43778 msgstr "Bước 2/5: Phân hệ báo cáo"
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
43781 #, c-format
43782 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43783 msgstr "Bước 2/6: Chọn kiểu hiển thị"
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43786 #, c-format
43787 msgid "Step 2: Choose the area "
43788 msgstr "Bước 2: Chọn loại báo cáo "
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43791 #, fuzzy, c-format
43792 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43793 msgstr "Bước 3/5: Chọn cột dữ liệu"
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:504
43796 #, c-format
43797 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43798 msgstr "Bước 3/6: Chọn dữ liệu hiển thị"
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43801 #, fuzzy, c-format
43802 msgid "Step 3: Choose a column "
43803 msgstr "Bước 3: Chọn cột dữ liệu "
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43806 #, c-format
43807 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43808 msgstr "Bước 4/5: Xác định giá trị"
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
43811 #, c-format
43812 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43813 msgstr "Bước 4/6: Chọn tiêu chí để giới hạn dữ liệu"
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43816 #, c-format
43817 msgid "Step 4: Specify a value "
43818 msgstr "Bước 4: Xác định giá trị cho cột "
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43821 #, c-format
43822 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43823 msgstr "Bước 5/5: Xác nhận thiết lập"
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
43826 #, c-format
43827 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43828 msgstr "Bước 5/6: Chọn cột tổng"
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43831 #, c-format
43832 msgid "Step 5: Confirm definition"
43833 msgstr "Bước 5: Xác nhận thiết lập"
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
43836 #, c-format
43837 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43838 msgstr "Bước 6/6: Chọn kiểu trình bày tăng giảm"
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
43841 #, c-format
43842 msgid "Stephanie Hogan"
43843 msgstr "Stephanie Hogan"
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
43846 #, c-format
43847 msgid "Stephen Edwards"
43848 msgstr "Stephen Edwards"
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
43851 #, c-format
43852 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43853 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
43856 #, c-format
43857 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43858 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
43861 #, c-format
43862 msgid "Steven Callender"
43863 msgstr "Steven Callender"
43865 #. For the first occurrence,
43866 #. %1$s:  numberpending 
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:193
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:219
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
43870 #, c-format
43871 msgid "Still %s servers to search"
43872 msgstr "Hiện tại vẫn còn tìm kiếm trên %s máy chủ"
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43876 #, c-format
43877 msgid "Stopped"
43878 msgstr "Dừng phát hành"
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43882 #, c-format
43883 msgid "Street Address"
43884 msgstr "Địa chỉ"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
43888 #, fuzzy, c-format
43889 msgid "Street address"
43890 msgstr "Địa chỉ"
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43894 #, c-format
43895 msgid "Street number"
43896 msgstr "Số nhà"
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
43900 #, c-format
43901 msgid "Street type"
43902 msgstr "Số nhà"
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43905 #, c-format
43906 msgid "Student count"
43907 msgstr "Số sinh viên"
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43910 #, c-format
43911 msgid "Stéphane Delaune"
43912 msgstr "Stéphane Delaune"
43914 #. SCRIPT
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43916 msgid "Su"
43917 msgstr "Su"
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43920 #, c-format
43921 msgid "Sub classification"
43922 msgstr "Khung phân loại phụ"
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43925 #, c-format
43926 msgid "Sub total "
43927 msgstr "Tổng đơn hàng "
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
43930 #, c-format
43931 msgid "Sub total:"
43932 msgstr "Tổng tiền:"
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43940 #, c-format
43941 msgid "Subfield"
43942 msgstr "Trường con"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43946 #, c-format
43947 msgid "Subfield code:"
43948 msgstr "Mã trường con:"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43951 #, c-format
43952 msgid "Subfield code: "
43953 msgstr "Mã trường con: "
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43957 #, c-format
43958 msgid "Subfield separator: "
43959 msgstr "Dấu phân cách trường con: "
43961 #. SCRIPT
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43963 #, fuzzy
43964 msgid "Subfield ‡"
43965 msgstr "Trường con"
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43968 #, c-format
43969 msgid "Subfield:"
43970 msgstr "Trường con:"
43972 #. %1$s:  tagsubfield 
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43974 #, c-format
43975 msgid "Subfield: %s"
43976 msgstr "Trường con: %s"
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43981 #, c-format
43982 msgid "Subfields"
43983 msgstr "Trường con"
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:502
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:646
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:671
43994 #, c-format
43995 msgid "Subfields: "
43996 msgstr "Trường con: "
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
43999 #, c-format
44000 msgid "Subgroup"
44001 msgstr "Nhóm phụ"
44003 #. INPUT type=text name=subgroup
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
44005 msgid "Subgroup code"
44006 msgstr "Mã nhóm phụ"
44008 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
44010 msgid "Subgroup name"
44011 msgstr "Tên nhóm phụ"
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
44014 #, c-format
44015 msgid "Subgroup:"
44016 msgstr "Nhóm phụ:"
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
44023 #, c-format
44024 msgid "Subject"
44025 msgstr "Chủ đề"
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:124
44032 #, c-format
44033 msgid "Subject heading: "
44034 msgstr "Đề mục chủ đề: "
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
44038 #, c-format
44039 msgid "Subject phrase"
44040 msgstr "Cụm từ chủ đề"
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
44043 #, c-format
44044 msgid "Subject sub-division: "
44045 msgstr "Chủ đề phụ: "
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
44048 #, c-format
44049 msgid "Subject(s)"
44050 msgstr "Chủ đề"
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
44053 #, fuzzy, c-format
44054 msgid "Subject:"
44055 msgstr "Chủ đề: "
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
44058 #, c-format
44059 msgid "Subject: "
44060 msgstr "Chủ đề: "
44062 #. For the first occurrence,
44063 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
44066 #, c-format
44067 msgid "Subject: %s "
44068 msgstr "Chủ đề: %s "
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
44071 #, c-format
44072 msgid "Subjects:"
44073 msgstr "Chủ đề:"
44075 #. INPUT type=submit
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:207
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
44177 msgid "Submit"
44178 msgstr "Tìm kiếm"
44180 #. INPUT type=submit
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
44182 msgid "Submit your suggestion"
44183 msgstr "Gửi đề xuất mua"
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44186 #, c-format
44187 msgid "Subscription #"
44188 msgstr "Ấn phẩm định kỳ số"
44190 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44192 #, c-format
44193 msgid "Subscription #%s"
44194 msgstr "ÂPĐK số %s"
44196 #. %1$s:  loopro.object 
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
44198 #, fuzzy, c-format
44199 msgid "Subscription %s "
44200 msgstr "Ấn phẩm định kỳ %s "
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44203 #, c-format
44204 msgid "Subscription ID: "
44205 msgstr "Số biểu ghi ÂPĐK: "
44207 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
44209 #, c-format
44210 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
44211 msgstr "Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
44214 #, c-format
44215 msgid "Subscription begin"
44216 msgstr "Kỳ đầu"
44218 #. %1$s:  END 
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
44220 #, c-format
44221 msgid "Subscription closed %s "
44222 msgstr "ÂPĐK kết thúc %s "
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
44226 #, c-format
44227 msgid "Subscription details"
44228 msgstr "Chi tiết ÂPĐK"
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
44231 #, c-format
44232 msgid "Subscription end"
44233 msgstr "Kỳ cuối"
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
44236 #, c-format
44237 msgid "Subscription end date"
44238 msgstr "Ngày kết thúc"
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44241 #, c-format
44242 msgid "Subscription end date:"
44243 msgstr "Ngày kết thúc:"
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44246 #, c-format
44247 msgid "Subscription expired"
44248 msgstr "ÂPĐK hết hạn"
44250 #. %1$s:  bibliotitle
44251 #. %2$s:  IF closed 
44252 #. %3$s:  END 
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
44254 #, c-format
44255 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44256 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ: %s %s(Đã đóng)%s"
44258 #. %1$s:  title 
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44260 #, c-format
44261 msgid "Subscription history for %s"
44262 msgstr "Lịch sử phát hành của ÂPĐK %s"
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44265 #, c-format
44266 msgid "Subscription id"
44267 msgstr "Mã ÂPĐK"
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44270 #, c-format
44271 msgid "Subscription information for "
44272 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ "
44274 #. %1$s:  biblionumber 
44275 #. %2$s:  bibliotitle 
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44277 #, c-format
44278 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44279 msgstr "Thông tin ÂPĐK của bản ghi số %s với nhan đề : %s"
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44284 #, c-format
44285 msgid "Subscription length:"
44286 msgstr "Số lượng ÂPĐK:"
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44289 #, c-format
44290 msgid "Subscription num."
44291 msgstr "Số ÂPĐK"
44293 #. %1$s:  bibliotitle 
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44295 #, c-format
44296 msgid "Subscription renewal for %s"
44297 msgstr "Gia hạn ÂPĐK: %s"
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44300 #, c-format
44301 msgid "Subscription start date"
44302 msgstr "Ngày bắt đầu"
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44305 #, fuzzy, c-format
44306 msgid "Subscription start date:"
44307 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành ÂPĐK:"
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44310 #, c-format
44311 msgid "Subscription summaries"
44312 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44316 #, c-format
44317 msgid "Subscription summary"
44318 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44321 #, c-format
44322 msgid "Subscription title"
44323 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
44325 #. %1$s:  enddate 
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
44327 #, c-format
44328 msgid "Subscription will expire %s. "
44329 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này sẽ hết hạn vào ngày %s. "
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44332 #, c-format
44333 msgid "Subscription(s)"
44334 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44337 #, c-format
44338 msgid "Subscription:"
44339 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
44343 #, c-format
44344 msgid "Subscriptions"
44345 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
44347 #. LABEL
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44350 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44351 msgstr "Ấn phẩm định kỳ phải được liên kết tới biểu ghi thư mục"
44353 #. SCRIPT
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44355 #, fuzzy
44356 msgid "Substitute"
44357 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
44362 #, fuzzy, c-format
44363 msgid "Substitutions"
44364 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44368 #, c-format
44369 msgid "Subtotal "
44370 msgstr "Tổng "
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44373 #, c-format
44374 msgid "Subtotal for"
44375 msgstr "Tổng số"
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44378 #, c-format
44379 msgid "Subtype limits"
44380 msgstr "Giới hạn chi tiết"
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44383 #, c-format
44384 msgid "Success"
44385 msgstr "Success"
44387 #. SCRIPT
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44389 msgid "Success."
44390 msgstr "Thành công."
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
44393 #, c-format
44394 msgid "Success: Import reversed"
44395 msgstr "Nhập thành công: Thực hiện lại việc nhập biểu ghi "
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44398 #, c-format
44399 msgid "Suggested by"
44400 msgstr "Người đề xuất"
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
44403 #, c-format
44404 msgid "Suggested by - on"
44405 msgstr "Người đề xuất"
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
44408 #, c-format
44409 msgid "Suggested by:"
44410 msgstr "Người đề xuất:"
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44414 #, c-format
44415 msgid "Suggested by: "
44416 msgstr "Người đề xuất: "
44418 #. For the first occurrence,
44419 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
44420 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
44421 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
44422 #. %4$s:  END 
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
44426 #, c-format
44427 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44428 msgstr "Người đề xuất: %s%s, %s %s ("
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
44431 #, fuzzy, c-format
44432 msgid "Suggested date from:"
44433 msgstr "Ngày đề xuất:"
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44439 #, c-format
44440 msgid "Suggestion"
44441 msgstr "Đề xuất mua"
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
44445 #, c-format
44446 msgid "Suggestion accepted"
44447 msgstr "Duyệt đề xuất"
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
44451 #, c-format
44452 msgid "Suggestion creation"
44453 msgstr "Tạo đề xuất"
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
44456 #, c-format
44457 msgid "Suggestion information"
44458 msgstr "Thông tin đề xuất mua"
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44464 #, c-format
44465 msgid "Suggestion management"
44466 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
44475 #, c-format
44476 msgid "Suggestions"
44477 msgstr "Để xuất mua"
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
44480 #, c-format
44481 msgid "Suggestions management"
44482 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44485 #, c-format
44486 msgid "Suggestions pending approval"
44487 msgstr "Đề xuất chờ duyệt"
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44490 #, c-format
44491 msgid "Suggestions search:"
44492 msgstr "Tìm kiếm đề xuất mua:"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:480
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44510 #, c-format
44511 msgid "Summary"
44512 msgstr "Tóm tắt"
44514 #. %1$s:  firstname 
44515 #. %2$s:  surname 
44516 #. %3$s:  cardnumber 
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
44518 #, c-format
44519 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44520 msgstr "Bạn đọc %s %s (%s)"
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44523 #, c-format
44524 msgid "Summary search"
44525 msgstr "Tìm kiếm nhan đề tài liệu"
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
44529 #, c-format
44530 msgid "Summary: "
44531 msgstr "Tóm tắt: "
44533 #. SCRIPT
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44535 msgid "Summer"
44536 msgstr "Hè"
44538 #. SCRIPT
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44540 msgid "Sun"
44541 msgstr "Sun"
44543 #. For the first occurrence,
44544 #. SCRIPT
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44549 #, c-format
44550 msgid "Sunday"
44551 msgstr "Chủ nhật"
44553 #. SCRIPT
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44555 msgid "Sundays"
44556 msgstr "Chủ nhật"
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44559 #, c-format
44560 msgid "Sundry"
44561 msgstr "Khác"
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44564 #, c-format
44565 msgid "Supplemental issue "
44566 msgstr "Kỳ bổ sung "
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44569 #, fuzzy, c-format
44570 msgid "Supplier report"
44571 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
44573 #. BUTTON
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44575 #, fuzzy
44576 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44577 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
44590 #, c-format
44591 msgid "Surname"
44592 msgstr "Họ"
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
44596 #, c-format
44597 msgid "Surname: "
44598 msgstr "Họ: "
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44601 #, c-format
44602 msgid "Surveys"
44603 msgstr "Tài liệu điều tra"
44605 #. SCRIPT
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44607 msgid "Suspend"
44608 msgstr ""
44610 #. INPUT type=submit
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
44613 msgid "Suspend all holds"
44614 msgstr "Tạm dừng tất cả"
44616 #. SCRIPT
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44618 #, fuzzy
44619 msgid "Suspend hold on"
44620 msgstr "Tạm dừng tất cả"
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:526
44624 #, c-format
44625 msgid "Suspend?"
44626 msgstr ""
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44630 #, c-format
44631 msgid "Suspension in days (day)"
44632 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
44635 #, c-format
44636 msgid "Svenska (Swedish)"
44637 msgstr "Svenska (Swedish)"
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
44640 #, fuzzy, c-format
44641 msgid "Switch to advanced editor"
44642 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44645 #, c-format
44646 msgid "Switch to basic editor"
44647 msgstr ""
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
44651 #, fuzzy, c-format
44652 msgid "Switching to dom indexing"
44653 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
44656 #, c-format
44657 msgid "Symbol"
44658 msgstr "Ký hiệu"
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
44661 #, c-format
44662 msgid "Symbol: "
44663 msgstr "Ký hiệu: "
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
44666 #, fuzzy, c-format
44667 msgid "Sync status: "
44668 msgstr "Trạng thái : "
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
44671 #, c-format
44672 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44673 msgstr ""
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44676 #, c-format
44677 msgid "Synchronize"
44678 msgstr "Đồng bộ dữ liệu"
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44681 #, c-format
44682 msgid "Syntax"
44683 msgstr "Chuẩn dữ liệu"
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44686 #, c-format
44687 msgid "Syntax (z3950 can send"
44688 msgstr "Chuẩn dữ liệu:"
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44691 #, c-format
44692 msgid "System Preferences"
44693 msgstr "Thông số chung hệ thống"
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44696 #, c-format
44697 msgid "System information"
44698 msgstr "System information"
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44701 #, c-format
44702 msgid "System permissions"
44703 msgstr "Phân quyền hệ thống"
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44706 #, c-format
44707 msgid ""
44708 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44709 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44710 msgstr ""
44711 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44712 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44715 #, c-format
44716 msgid ""
44717 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44718 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44719 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44720 msgstr ""
44721 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44722 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44723 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44726 #, c-format
44727 msgid ""
44728 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44729 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44730 "works correctly."
44731 msgstr ""
44732 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44733 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44734 "works correctly."
44736 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44738 #, c-format
44739 msgid ""
44740 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44741 "the items database table: %s "
44742 msgstr ""
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44745 #, c-format
44746 msgid "System preference search:"
44747 msgstr "Tìm tham số hệ thống:"
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44754 #, c-format
44755 msgid "System preferences"
44756 msgstr "Thông số chung hệ thống"
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
44759 #, c-format
44760 msgid "Sèbastien Hinderer"
44761 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
44764 #, c-format
44765 msgid ""
44766 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44767 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44768 "Tutunsatar)"
44769 msgstr ""
44770 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44771 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44772 "Tutunsatar)"
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44795 #, c-format
44796 msgid "TOTAL"
44797 msgstr "Tổng số"
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44800 #, fuzzy, c-format
44801 msgid "Tab"
44802 msgstr "Thẻ:"
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
44805 #, c-format
44806 msgid "Tab separated text"
44807 msgstr "Kiểu bảng"
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44810 #, c-format
44811 msgid "Tab:"
44812 msgstr "Thẻ:"
44814 #. %1$s:  subfield.tab 
44815 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
44816 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
44817 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
44818 #. %5$s:  subfield.kohafield 
44819 #. %6$s:  END 
44820 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
44821 #. %8$s:  END 
44822 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
44823 #. %10$s:  END 
44824 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
44825 #. %12$s:  subfield.seealso 
44826 #. %13$s:  END 
44827 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
44828 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
44829 #. %16$s:  END 
44830 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
44831 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
44832 #. %19$s:  END 
44833 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
44834 #. %21$s:  subfield.value_builder 
44835 #. %22$s:  END 
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44837 #, c-format
44838 msgid ""
44839 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44840 "%s%s%s, %s%s "
44841 msgstr ""
44842 "Thẻ:%s | $%s %s %s%s%s%s, Lặp lại%s%s, Bắt buộc%s%s, Xem thêm %s%s%s, %s%s"
44843 "%s, %s%s%s, %s%s "
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44846 #, c-format
44847 msgid "Tabs in use"
44848 msgstr "Thẻ sử dụng"
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
44851 #, c-format
44852 msgid "Tabular"
44853 msgstr "Kiểu bảng"
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44864 #, c-format
44865 msgid "Tabulation (\\t)"
44866 msgstr "Khoảng trống (\\t)"
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44874 #, c-format
44875 msgid "Tag"
44876 msgstr "Trường"
44878 #. SCRIPT
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44880 msgid "Tag "
44881 msgstr ""
44883 #. For the first occurrence,
44884 #. %1$s:  tagfield | html 
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44887 #, c-format
44888 msgid "Tag %s Subfield structure"
44889 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
44891 #. For the first occurrence,
44892 #. %1$s:  tagfield | html 
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44895 #, c-format
44896 msgid "Tag %s subfield structure"
44897 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44900 #, c-format
44901 msgid "Tag deleted"
44902 msgstr "Trường đã bị xóa"
44904 #. A
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:206
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:212
44913 #, fuzzy, c-format
44914 msgid "Tag editor"
44915 msgstr ", editor"
44917 #. SCRIPT
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44919 #, fuzzy
44920 msgid "Tag has no subfields"
44921 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
44924 #, c-format
44925 msgid "Tag moderation"
44926 msgstr "Từ khóa"
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44929 #, c-format
44930 msgid "Tag:"
44931 msgstr "Trường:"
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:472
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:498
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:609
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:642
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:667
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44946 #, c-format
44947 msgid "Tag: "
44948 msgstr "Trường: "
44950 #. %1$s:  searchfield 
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44952 #, c-format
44953 msgid "Tag: %s"
44954 msgstr "Trường: %s"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44957 #, c-format
44958 msgid "Tagged with:"
44959 msgstr "Được gán từ khóa:"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44964 #, c-format
44965 msgid "Tags"
44966 msgstr "Từ khóa"
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44969 #, c-format
44970 msgid "Tags pending approval"
44971 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
44975 #, c-format
44976 msgid "Tags:"
44977 msgstr "Từ khóa:"
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
44980 #, c-format
44981 msgid "Tamil, France"
44982 msgstr "Tamil, France"
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44985 #, c-format
44986 msgid "Target"
44987 msgstr "Tên thư viện"
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:417
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44992 #, c-format
44993 msgid "Target (database) record check field"
44994 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi đích (cơ sở dữ liệu)"
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
45000 #, c-format
45001 msgid "Task scheduler"
45002 msgstr "Lập lịch báo cáo"
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
45005 #, c-format
45006 msgid "Tax number registered:"
45007 msgstr "Mã số thuế:"
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
45010 #, c-format
45011 msgid "Tax number registered: "
45012 msgstr "Mã số thuế: "
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
45018 #, c-format
45019 msgid "Tax rate: "
45020 msgstr "Thuế suất: "
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45023 #, c-format
45024 msgid "Technical reports"
45025 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
45028 #, fuzzy, c-format
45029 msgid "Template ID"
45030 msgstr "ID Hình thức:"
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45034 #, c-format
45035 msgid "Template ID:"
45036 msgstr "ID Hình thức:"
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
45040 #, c-format
45041 msgid "Template code:"
45042 msgstr "Mã hình thức:"
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
45046 #, c-format
45047 msgid "Template description:"
45048 msgstr "Thông tin mô tả:"
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
45051 #, fuzzy, c-format
45052 msgid "Template name"
45053 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
45059 #, c-format
45060 msgid "Template name:"
45061 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
45064 #, c-format
45065 msgid "Template: "
45066 msgstr "Mẫu: "
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
45070 #, fuzzy, c-format
45071 msgid "Templates"
45072 msgstr "Mẫu: "
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
45075 #, c-format
45076 msgid "Temporary"
45077 msgstr ""
45079 #. A
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
45084 #, c-format
45085 msgid "Term"
45086 msgstr "Từ khóa"
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
45089 #, c-format
45090 msgid "Term/Phrase"
45091 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
45095 #, c-format
45096 msgid "Term:"
45097 msgstr "Thuật ngữ:"
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
45100 #, c-format
45101 msgid "Term: "
45102 msgstr "Thuật ngữ: "
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
45105 #, c-format
45106 msgid "Terms summary"
45107 msgstr "Thông tin từ khóa"
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
45112 #, c-format
45113 msgid "Test"
45114 msgstr "Kiểm tra"
45116 #. INPUT type=button
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45118 msgid "Test pattern"
45119 msgstr "Kiểm tra mẫu đánh số"
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
45123 #, c-format
45124 msgid "Test prediction pattern"
45125 msgstr "Kiểm tra cách đánh số"
45127 #. SCRIPT
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45129 msgid "Testing..."
45130 msgstr "Đang kiểm tra..."
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
45133 #, c-format
45134 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45135 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
45142 #, c-format
45143 msgid "Text"
45144 msgstr "Văn bản"
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
45149 #, c-format
45150 msgid "Text alignment: "
45151 msgstr "Căn lề: "
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
45154 #, c-format
45155 msgid "Text fields"
45156 msgstr "Trường dữ liệu"
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
45160 #, c-format
45161 msgid "Text for OPAC: "
45162 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
45166 #, c-format
45167 msgid "Text for librarian: "
45168 msgstr "Mô tả cho thủ thư "
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
45171 #, c-format
45172 msgid "Text for librarians: "
45173 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
45176 #, c-format
45177 msgid "Text for opac: "
45178 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
45181 #, c-format
45182 msgid "Text justification: "
45183 msgstr "Căn lề văn bản: "
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
45188 #, c-format
45189 msgid "Text: "
45190 msgstr "Nội dung: "
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
45194 #, c-format
45195 msgid "Textarea"
45196 msgstr "Khung văn bản"
45198 #. SCRIPT
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45200 msgid "Th"
45201 msgstr "Th"
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
45204 #, c-format
45205 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
45206 msgstr ""
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
45209 #, c-format
45210 msgid "Thatcher Rea"
45211 msgstr "Thatcher Rea"
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
45228 #, c-format
45229 msgid "The "
45230 msgstr "The "
45232 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
45234 #, c-format
45235 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
45236 msgstr "Hiện tại có %s kỳ phát hành mới nhất liên quan đến ÂPĐK này:"
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45239 #, fuzzy, c-format
45240 msgid ""
45241 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
45242 "Falling back to legacy facet calculation. "
45243 msgstr ""
45244 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45245 "file. It should be set to "
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
45248 #, fuzzy, c-format
45249 msgid ""
45250 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45251 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45252 "'dom'. "
45253 msgstr ""
45254 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45255 "file. It should be set to "
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45258 #, fuzzy, c-format
45259 msgid ""
45260 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
45261 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45262 msgstr ""
45263 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45264 "file. It should be set to "
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
45267 #, c-format
45268 msgid ""
45269 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45270 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45271 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45272 msgstr ""
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
45275 #, fuzzy, c-format
45276 msgid ""
45277 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45278 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45279 "'dom'. "
45280 msgstr ""
45281 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45282 "file. It should be set to "
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45285 #, fuzzy, c-format
45286 msgid ""
45287 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
45288 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45289 msgstr ""
45290 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45291 "file. It should be set to "
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45294 #, c-format
45295 msgid ""
45296 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45297 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45298 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45299 msgstr ""
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
45303 #, c-format
45304 msgid ""
45305 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45306 "for statistical purposes"
45307 msgstr ""
45308 "Hai dữ liệu sau đây có thể được sử dụng cho mục đích thống kê của bạn. "
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45311 #, c-format
45312 msgid ""
45313 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45314 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45315 msgstr ""
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
45318 #, c-format
45319 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45320 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
45323 #, c-format
45324 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45325 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45328 #, c-format
45329 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45330 msgstr "Mẫu CSV đã bị xóa."
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45333 #, c-format
45334 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45335 msgstr "Mẫu CSV được chỉnh sửa thành công."
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45338 #, c-format
45339 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45340 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45343 #, c-format
45344 msgid "The CSV profile has not been modified."
45345 msgstr "Bạn không thể chỉnh sửa mẫu CSV này."
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
45348 #, c-format
45349 msgid "The Noun Project"
45350 msgstr "The Noun Project"
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
45353 #, c-format
45354 msgid "The Noun Project icons"
45355 msgstr "The Noun Project icons"
45357 #. SCRIPT
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45359 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45360 msgstr "Đơn vị tiền tệ chính của Koha phải có tỷ giá là 1.0"
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:150
45363 #, fuzzy, c-format
45364 msgid "The alternative email is invalid."
45365 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
45367 #. %1$s:  errauthid 
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45369 #, c-format
45370 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45371 msgstr "Biểu ghi nhất quán mà bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
45375 #, c-format
45376 msgid "The authorized value category ("
45377 msgstr "Kiểu giá trị định trước ("
45379 #. %1$s:  Barcode 
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45381 #, c-format
45382 msgid "The barcode %s was not found."
45383 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
45385 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45387 #, fuzzy, c-format
45388 msgid "The barcode was not found %s."
45389 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
45392 #, fuzzy, c-format
45393 msgid "The barcode was not found: "
45394 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
45397 #, c-format
45398 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45399 msgstr ""
45401 #. SCRIPT
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45403 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45404 msgstr "Ngày bắt đầu bị thiếu hoặc không hợp lệ."
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45407 #, c-format
45408 msgid ""
45409 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45410 "a MARC subfield,"
45411 msgstr ""
45412 "Các trường biblio.biblionumber và biblioitems.biblioitemnumber phải được ánh "
45413 "xạ tới một trường con MARC"
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45416 #, fuzzy, c-format
45417 msgid "The biblionumber "
45418 msgstr "Đến biểu ghi: "
45420 #. %1$s:  email_add |html 
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45422 #, c-format
45423 msgid "The cart was sent to: %s"
45424 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45428 #, c-format
45429 msgid ""
45430 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45431 msgstr ""
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45434 #, c-format
45435 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45436 msgstr "Trường con tương ứng phải được ánh xạ tới một trường thẻ số 1 (bỏ qua)"
45438 #. SCRIPT
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45440 msgid "The destination should be filled."
45441 msgstr ""
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45444 #, c-format
45445 msgid ""
45446 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45447 "quotes and invoices are downloaded."
45448 msgstr ""
45450 #. %1$s:  INVALID_DATE 
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
45452 #, c-format
45453 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
45454 msgstr "Ngày hết hạn &quot;%s&quot; không hợp lệ"
45456 #. SCRIPT
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45458 msgid "The ending date is missing or invalid."
45459 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45462 #, fuzzy, c-format
45463 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45464 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45467 #, c-format
45468 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45469 msgstr ""
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45472 #, fuzzy, c-format
45473 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45474 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
45476 #. SCRIPT
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45478 msgid ""
45479 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45480 "Therefore, you cannot add it."
45481 msgstr ""
45482 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
45483 "không thể thêm trường đó."
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45486 #, c-format
45487 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45488 msgstr "Trường itemnum 'phải' được ánh xạ "
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45491 #, fuzzy, c-format
45492 msgid ""
45493 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45494 "entries in your database."
45495 msgstr "Các trường 'Mã thư viện' và 'Mã kiểu bạn đọc' là "
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
45498 #, c-format
45499 msgid ""
45500 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45501 msgstr ""
45502 "Các trích dẫn tải lên được nhập vào một bảng để bạn có thể chỉnh sửa, xem "
45503 "lại trước khi lưu."
45505 #. %1$s:  sort_rule 
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45507 #, c-format
45508 msgid ""
45509 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45510 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45511 msgstr ""
45512 "Quy tắc phân loại %s đã được sử dụng. Bạn hãy loại bỏ các khung phân loại sử "
45513 "dụng nó và thực hiện lại thao tác."
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45516 #, c-format
45517 msgid ""
45518 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45519 "are supplying in the import file."
45520 msgstr ""
45521 "Dòng đầu tiên trong tệp tin sẽ xác định các trường dữ liệu bạn cung cấp "
45522 "trong tệp tin nhập bạn đọc."
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
45525 #, c-format
45526 msgid ""
45527 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45528 "less than the third for the "
45529 msgstr ""
45530 "Thời gian trễ của thông báo quá hạn nên thiết lập tăng dần đối với kiểu bạn "
45531 "đọc"
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:96
45535 #, c-format
45536 msgid "The following barcodes were found: "
45537 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45540 #, c-format
45541 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45542 msgstr "The following error occurred while importing the database structure:"
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
45545 #, c-format
45546 msgid "The following error was encountered:"
45547 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45550 #, c-format
45551 msgid "The following errors have occurred:"
45552 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
45555 #, c-format
45556 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45557 msgstr ""
45558 "Các lỗi sau đây được phát hiện, bạn vui lòng kiểm tra và khắc phục lỗi trước "
45559 "khi thực hiện các thao tác tiếp theo:"
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
45562 #, c-format
45563 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45564 msgstr "Các trường thông tin sau đây không đúng. Bạn vui lòng kiểm tra lại"
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45567 #, c-format
45568 msgid ""
45569 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45570 "them in."
45571 msgstr "Các yêu cầu đặt mượn dưới đây chưa được đáp ứng, bạn nên kiểm tra lại."
45573 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
45575 #, c-format
45576 msgid "The following items were found by searching: %s "
45577 msgstr "Các tài liệu sau đây không tìm thấy: %s "
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:156
45580 #, c-format
45581 msgid "The following items were modified:"
45582 msgstr "Bản tài liệu được chỉnh sửa:"
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45585 #, c-format
45586 msgid ""
45587 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45588 "shouldn't. "
45589 msgstr ""
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45592 #, c-format
45593 msgid "The following records could not be deleted:"
45594 msgstr "Các biểu ghi sau đây không thể xóa:"
45596 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45598 #, fuzzy, c-format
45599 msgid "The framework is used %s times."
45600 msgstr "Khung mẫu này được sử dụng trong %s biểu ghi"
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45603 #, fuzzy, c-format
45604 msgid "The import id number "
45605 msgstr "Số báo cáo: "
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
45608 #, c-format
45609 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45610 msgstr ""
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
45613 #, c-format
45614 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45615 msgstr "Số hóa đơn trên không tồn tài. "
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45618 #, fuzzy, c-format
45619 msgid "The item has been added to the list."
45620 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45623 #, fuzzy, c-format
45624 msgid "The item has been removed from the list."
45625 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
45627 #. SCRIPT
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45629 #, fuzzy
45630 msgid "The item has been removed from your cart"
45631 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45634 #, c-format
45635 msgid ""
45636 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45637 "the list."
45638 msgstr ""
45640 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45642 #, c-format
45643 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45644 msgstr "Bản tài liệu được chuyển thành công tới biểu ghi %s"
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45647 #, c-format
45648 msgid "The item has successfully been linked to "
45649 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45652 #, c-format
45653 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45654 msgstr "Tài liệu được chọn sẽ chuyển đến biểu ghi đích."
45656 #. SCRIPT
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45658 msgid ""
45659 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45660 "whitespace characters from the library code"
45661 msgstr ""
45663 #. %1$s:  email | html 
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45665 #, c-format
45666 msgid "The list was sent to: %s"
45667 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45670 #, fuzzy, c-format
45671 msgid "The merge was successful. "
45672 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
45675 #, c-format
45676 msgid "The merging was successful. "
45677 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
45679 #. %1$s:  profile_name 
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45681 #, c-format
45682 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45683 msgstr "Mẫu CSV \"%s\" được tạo thành công."
45685 #. %1$s:  profile_name 
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45687 #, c-format
45688 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45689 msgstr "Mẫu CSV \"%s\" không được tạo."
45691 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45693 #, c-format
45694 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45695 msgstr "Số ngày (%s) phải là số có giá trị từ 0 đến 999."
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
45698 #, c-format
45699 msgid ""
45700 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45701 "deleted."
45702 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45705 #, c-format
45706 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45707 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45710 #, fuzzy, c-format
45711 msgid ""
45712 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45713 "deleted."
45714 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45717 #, fuzzy, c-format
45718 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45719 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
45722 #, c-format
45723 msgid "The order has been successfully canceled."
45724 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
45726 #. %1$s:  ELSE 
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45728 #, fuzzy, c-format
45729 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45730 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
45733 #, c-format
45734 msgid ""
45735 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45736 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45737 msgstr "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng một đơn hàng khác đã bị hủy bỏ."
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
45740 #, c-format
45741 msgid ""
45742 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45743 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45744 "and retry. "
45745 msgstr ""
45746 "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng với một đơn hàng khác đã được nhận "
45747 "về. Bạn cần phải xóa đơn hàng đó trước khi tiến hành xóa đơn hàng của bạn."
45749 #. SCRIPT
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
45751 msgid "The page entered is not a number."
45752 msgstr "Số trang được nhập vào không phải là số."
45754 #. SCRIPT
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
45756 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45757 msgstr "Số trang bạn nhập vào phải là con số giữa 1 và %s."
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45760 #, c-format
45761 msgid "The password entered is too short"
45762 msgstr "Mật khẩu đăng nhập quá ngắn"
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
45766 #, c-format
45767 msgid "The passwords entered do not match"
45768 msgstr "Mật khẩu không phù hợp"
45770 #. For the first occurrence,
45771 #. %1$s:  DEBT 
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45774 #, fuzzy, c-format
45775 msgid "The patron has a debt of %s."
45776 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
45778 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
45780 #, fuzzy, c-format
45781 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45782 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
45784 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45786 #, fuzzy, c-format
45787 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45788 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45791 #, c-format
45792 msgid ""
45793 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45794 "circulate => self_checkout permission. "
45795 msgstr ""
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45798 #, c-format
45799 msgid ""
45800 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45801 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45802 msgstr ""
45804 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
45806 #, fuzzy, c-format
45807 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45808 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45811 #, fuzzy, c-format
45812 msgid ""
45813 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45814 "the hold is being placed. "
45815 msgstr "dựa trên thư viện, nơi các đặt mượn được đặt. "
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:144
45818 #, fuzzy, c-format
45819 msgid "The primary email is invalid."
45820 msgstr "Thư viện không chính xác."
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
45823 #, c-format
45824 msgid ""
45825 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45826 "\"text\""
45827 msgstr ""
45828 "Trích dẫn tải lên được khai báo trong tệp tin CSV với hai cột \"Nguồn trích "
45829 "dẫn\" và \"Nội dung trích dẫn\""
45831 #. For the first occurrence,
45832 #. %1$s:  biblionumber 
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45837 #, c-format
45838 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45839 msgstr "Biểu ghi bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
45842 #, c-format
45843 msgid "The requested message cannot be displayed"
45844 msgstr ""
45846 #. %1$s:  ELSE 
45847 #. %2$s:  END 
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
45849 #, fuzzy, c-format
45850 msgid ""
45851 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
45852 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
45853 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
45854 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
45855 msgstr ""
45856 "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: Không thể thông qua điều khoản này (%s). "
45857 "%sLỗi: Không thể từ chối điều khoản này (%s). %sLỗi: Không tìm thấy thủ thư "
45858 "này (%s). BỘ LỌC YÊU CẦU SỐ THẺ (không phải tên). %sLỗi: Không tìm thấy số "
45859 "thẻ này (%s). %sLỗi: Tài khoản bạn đang đăng nhập không phù hợp. Xin hãy "
45860 "đăng nhập với tài khoản quản lí khác để có thể thay đổi nhãn tài liệu. %s "
45861 "Lỗi không xác định được! %s "
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45864 #, c-format
45865 msgid ""
45866 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45867 "found in this order:"
45868 msgstr ""
45869 "Chính sách lưu thông được áp dụng từ chính sách riêng tới chính sách chung, "
45870 "sử dụng chính sách đầu tiên được tìm thấy trong danh sách:"
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45873 #, c-format
45874 msgid "The rules have been cloned."
45875 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45878 #, fuzzy, c-format
45879 msgid ""
45880 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45881 "like a date string."
45882 msgstr ". Kiểu khai báo này được sử dụng khi trong dữ liệu có dấu phẩy. "
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
45885 #, fuzzy, c-format
45886 msgid "The secondary email is invalid."
45887 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
45889 #. SCRIPT
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45891 #, fuzzy
45892 msgid "The source field should be filled."
45893 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
45895 #. SCRIPT
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45897 msgid "The source subfield should be filled for update."
45898 msgstr ""
45900 #. SCRIPT
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45902 #, fuzzy
45903 msgid ""
45904 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45905 "Therefore, you cannot add it."
45906 msgstr ""
45907 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
45908 "không thể thêm trường đó."
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45911 #, c-format
45912 msgid "The subscription has linked issues"
45913 msgstr "Ấp phẩm định kỳ đã liên kết với các kỳ đã phát hành"
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
45916 #, c-format
45917 msgid "The subscription has linked items"
45918 msgstr "Ấn phẩm định kỳ đã liên kết với các tài liệu"
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45921 #, c-format
45922 msgid "The subscription has not expired yet"
45923 msgstr "Ấn phẩm định kỳ chưa hết hạn"
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
45926 #, c-format
45927 msgid ""
45928 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45929 "correct this before continuing circulation."
45930 msgstr ""
45932 #. SPAN
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45934 msgid ""
45935 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45936 "value by one or more virtual hosts."
45937 msgstr ""
45938 "Thông số hệ thống [% NAME.name %] có thể bị ghi đè từ giá trị này bằng một "
45939 "hoặc nhiều máy ảo."
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
45942 #, c-format
45943 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45944 msgstr ""
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45947 #, c-format
45948 msgid ""
45949 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45950 "are uploaded."
45951 msgstr ""
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45955 #, c-format
45956 msgid "The upload file appears to be empty."
45957 msgstr "Tệp tin tải lên không có dữ liệu."
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45960 #, fuzzy, c-format
45961 msgid ""
45962 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45963 "kpz'."
45964 msgstr ""
45965 "Tệp tin tải lên không phải tệp tin .kpz. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ file bổ "
45966 "trợ .kpz."
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45969 #, c-format
45970 msgid ""
45971 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45972 "zip'."
45973 msgstr "Các tệp tin tải lên không phải tệp tin nén (phải có định dạng .Zip)."
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45977 #, c-format
45978 msgid "Themes"
45979 msgstr "Chủ đề"
45981 #. For the first occurrence,
45982 #. %1$s:  label_element_title 
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
45985 #, c-format
45986 msgid "There are no %s currently available."
45987 msgstr "Hiện tại không có %s thẻ bạn đọc sẵn sàng."
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45990 #, fuzzy, c-format
45991 msgid "There are no EDI accounts. "
45992 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
45995 #, fuzzy, c-format
45996 msgid "There are no EDIFACT messages."
45997 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
46000 #, fuzzy, c-format
46001 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
46002 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
46004 #. %1$s:  category 
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
46006 #, c-format
46007 msgid "There are no authorized values defined for %s"
46008 msgstr "Không có giá trị định trước cho %s"
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
46011 #, fuzzy, c-format
46012 msgid "There are no cities defined. "
46013 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
46016 #, fuzzy, c-format
46017 msgid "There are no collections currently defined."
46018 msgstr "%s Hiện tại chưa có bộ sưu tập nào được định nghĩa. %s "
46020 #. %1$s:  IF active 
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
46022 #, fuzzy, c-format
46023 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
46024 msgstr "Hiện tại không có hợp đồng liên quan đến nhà cung cấp này."
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
46027 #, c-format
46028 msgid "There are no defined actions for this template."
46029 msgstr "Hiện tại chưa có thao tác nào được định nghĩa cho mẫu này."
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
46032 #, c-format
46033 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
46034 msgstr ""
46035 "Hiện tại chưa có mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC. Bạn vui lòng tạo mẫu chỉnh sửa "
46036 "biểu ghi trước."
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
46039 #, fuzzy, c-format
46040 msgid "There are no existing numbering patterns."
46041 msgstr "Hiện tại không có mẫu đánh số ấn phẩm định kỳ."
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
46044 #, c-format
46045 msgid "There are no images for this record."
46046 msgstr "Hiện tại biểu ghi này chưa có ảnh bìa."
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
46049 #, fuzzy, c-format
46050 msgid "There are no item search fields defined. "
46051 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
46054 #, fuzzy, c-format
46055 msgid "There are no items in this batch yet"
46056 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
46059 #, fuzzy, c-format
46060 msgid "There are no items in this collection."
46061 msgstr "%s Chưa có tài liệu trong bộ sưu tập này. %s "
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
46064 #, c-format
46065 msgid "There are no itemtypes defined"
46066 msgstr "Không có kiểu tài liệu được định nghĩa."
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
46069 #, c-format
46070 msgid "There are no late orders."
46071 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46075 #, c-format
46076 msgid "There are no libraries defined. "
46077 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
46080 #, fuzzy, c-format
46081 msgid "There are no library EANs. "
46082 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
46084 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
46086 #, c-format
46087 msgid "There are no mappings for the %s"
46088 msgstr "Không có ánh xạ cho %s"
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
46091 #, fuzzy, c-format
46092 msgid "There are no news items."
46093 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46096 #, c-format
46097 msgid "There are no notices for this library."
46098 msgstr "Không có thông báo bạn đọc được thiết lập cho thư viện này."
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
46101 #, c-format
46102 msgid "There are no notices."
46103 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
46106 #, fuzzy, c-format
46107 msgid "There are no open baskets for this vendor."
46108 msgstr "Hiện tại không có giỏ đặt hàng mở cho nhà cung cấp này."
46110 #. %1$s:  IF ( location ) 
46111 #. %2$s:  END 
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
46113 #, c-format
46114 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
46115 msgstr "Hôm nay không có tài liệu nào bị quá hạn%s tại thư viện bạn chọn%s."
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
46118 #, fuzzy, c-format
46119 msgid "There are no overdues matching your search. "
46120 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
46123 #, fuzzy, c-format
46124 msgid "There are no overdues."
46125 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
46128 #, fuzzy, c-format
46129 msgid "There are no patron categories defined. "
46130 msgstr "kiểu bạn đọc"
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
46133 #, fuzzy, c-format
46134 msgid "There are no patron lists."
46135 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
46138 #, fuzzy, c-format
46139 msgid "There are no patrons in this batch yet"
46140 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
46143 #, c-format
46144 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
46145 msgstr ""
46146 "Không có bạn đọc trong danh sách cần gửi cảnh báo liên quan đến ấn phẩm định "
46147 "kỳ này."
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
46150 #, fuzzy, c-format
46151 msgid "There are no pending discharge requests."
46152 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
46155 #, c-format
46156 msgid "There are no pending offline operations."
46157 msgstr "Hiện tại bạn không có giao dịch lưu thông ngoài tuyến nào."
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
46160 #, c-format
46161 msgid "There are no pending patron modifications."
46162 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
46166 #, fuzzy, c-format
46167 msgid "There are no rules defined. "
46168 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
46171 #, fuzzy, c-format
46172 msgid "There are no saved definitions. "
46173 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:585
46176 #, c-format
46177 msgid "There are no saved matching rules."
46178 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
46181 #, c-format
46182 msgid "There are no saved patron attribute types."
46183 msgstr "Không có các thuộc tính bạn đọc được lưu lại."
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
46186 #, c-format
46187 msgid "There are no saved reports. "
46188 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
46191 #, c-format
46192 msgid "There are no sets defined."
46193 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
46196 #, c-format
46197 msgid "There are no statistics for this patron."
46198 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
46201 #, c-format
46202 msgid "There are no titles tagged with the term "
46203 msgstr "Không có tài liệu nào được bạn đọc gán từ khóa "
46205 #. %1$s:  itemtags 
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
46207 #, c-format
46208 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
46209 msgstr "Phải có tối thiểu một trường MARC liên quan tới thẻ tài liệu (10): %s"
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
46212 #, c-format
46213 msgid "There is no defined frequency."
46214 msgstr "Hiện tại chưa có tần suất nào được tạo."
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
46217 #, c-format
46218 msgid "There is no minimum or maximum character length."
46219 msgstr ""
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:96
46222 #, c-format
46223 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
46224 msgstr "Không có thông báo được gửi đến bạn đọc."
46226 #. SCRIPT
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
46228 msgid "There is no record selected"
46229 msgstr "Bạn chưa lựa chọn biểu ghi nào"
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
46232 #, fuzzy, c-format
46233 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
46234 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
46237 #, fuzzy, c-format
46238 msgid "There was 1 barcode that was too long."
46239 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
46241 #. %1$s:  err_data 
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
46243 #, fuzzy, c-format
46244 msgid ""
46245 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
46246 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
46248 #. %1$s:  err_length 
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
46250 #, c-format
46251 msgid "There were %s barcodes that were too long."
46252 msgstr ""
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
46255 #, fuzzy, c-format
46256 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
46257 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
46260 #, c-format
46261 msgid "There were problems with your submission"
46262 msgstr "Đề xuất của bạn không chính xác, bạn hãy kiểm tra lại."
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
46265 #, c-format
46266 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
46267 msgstr "Do đó, biểu ghi sát nhập không bị xóa."
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
46270 #, fuzzy, c-format
46271 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
46272 msgstr "Do đó, biểu ghi sát nhập không bị xóa."
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
46276 #, c-format
46277 msgid "Thesaurus:"
46278 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát:"
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
46281 #, c-format
46282 msgid ""
46283 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
46284 "\"Default\" library."
46285 msgstr ""
46286 "Không kích hoạt cho tất cả các thư viện. Để thay đổi thiết lập này, lựa chọn "
46287 "giá trị thư viện là \"Mặc định\"."
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
46290 #, c-format
46291 msgid "These are disabled for the current library."
46292 msgstr "Không được kích hoạt cho thư viện hiện tại."
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
46295 #, c-format
46296 msgid "These are enabled."
46297 msgstr "Cảnh báo lưu thông đã được kích hoạt."
46299 #. %1$s:  ratio 
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
46301 #, c-format
46302 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
46303 msgstr "Tài liệu có tỷ lệ đặt mượn &ge; %s."
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46306 #, c-format
46307 msgid "Theses"
46308 msgstr "Luận án, luận văn"
46310 #. SCRIPT
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
46312 msgid "Third"
46313 msgstr "Lần 3"
46315 #. SCRIPT
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46317 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46318 msgstr ""
46320 #. SCRIPT
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
46322 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46323 msgstr "Thuộc tính này chỉ được áp dụng với kiểu bạn đọc %s"
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
46326 #, fuzzy, c-format
46327 msgid "This authority type cannot be deleted"
46328 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
46330 #. %1$s:  patrons_in_category 
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46332 #, c-format
46333 msgid "This category is used %s times"
46334 msgstr "Kiểu bạn đọc này được sử dụng trong %s  biểu ghi"
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46337 #, c-format
46338 msgid "This course already has this item on reserve."
46339 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
46341 #. SPAN
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
46345 msgid "This field is mandatory"
46346 msgstr "Trường bắt buộc"
46348 #. SCRIPT
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46350 msgid "This field is required."
46351 msgstr "Trường này bắt buộc."
46353 #. SCRIPT
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
46355 #, fuzzy
46356 msgid "This file already exists (in this category)."
46357 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46360 #, fuzzy, c-format
46361 msgid "This framework cannot be deleted"
46362 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
46364 #. %1$s:  subscriptions.size 
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46366 #, c-format
46367 msgid ""
46368 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46369 "delete it? "
46370 msgstr ""
46371 "Tần suất này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn xóa "
46372 "tần suất này? "
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
46375 #, c-format
46376 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46377 msgstr ""
46379 #. A
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46381 #, fuzzy
46382 msgid "This fund has children"
46383 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
46385 #. SCRIPT
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46387 #, fuzzy
46388 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46389 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46392 #, fuzzy, c-format
46393 msgid "This invoice has no files attached."
46394 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46397 #, c-format
46398 msgid ""
46399 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46400 "existing invoice?"
46401 msgstr ""
46402 "Số hóa đơn này đã tồn tại. Bạn có muốn sử dụng hóa đơn này để tiếp tục nhận "
46403 "tài liệu?"
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
46406 #, c-format
46407 msgid "This is a serial subscription"
46408 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46411 #, c-format
46412 msgid ""
46413 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46414 "a list of anonymized loans, please run a report."
46415 msgstr ""
46416 "Đây là bạn đọc vô danh nên không thể hiển thị lịch sử ghi mượn của bạn đọc "
46417 "này. Để liệt kê lịch sử ghi mượn của bạn đọc này, bạn vui lòng thực hiện các "
46418 "báo cáo của Koha."
46420 #. For the first occurrence,
46421 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46424 #, c-format
46425 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46426 msgstr ""
46427 "Tài liệu này của thư viện %s và bạn không thể ghi mượn tài liệu cho bạn đọc."
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
46430 #, c-format
46431 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46432 msgstr ""
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46435 #, fuzzy, c-format
46436 msgid "This item does not exist."
46437 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
46439 #. SCRIPT
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46441 msgid "This item has been added to your cart"
46442 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
46444 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
46446 #, c-format
46447 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46448 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
46450 #. %1$s:  ITEM_LOST 
46451 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46452 #. %3$s:  END 
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
46454 #, c-format
46455 msgid ""
46456 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46457 msgstr ""
46458 "Tài liệu này có trạng thái mất là \"%s\". %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
46459 "bạn đọc? %s "
46461 #. For the first occurrence,
46462 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46465 #, fuzzy, c-format
46466 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46467 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
46469 #. SCRIPT
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46471 msgid "This item is already in your cart"
46472 msgstr "Tài liệu này đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
46474 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46475 #. %2$s:  END 
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46477 #, c-format
46478 msgid ""
46479 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46480 msgstr ""
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46483 #, fuzzy, c-format
46484 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46485 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46489 #, c-format
46490 msgid "This item is on hold for another patron."
46491 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46494 #, fuzzy, c-format
46495 msgid ""
46496 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46497 "not cancelled."
46498 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
46500 #. %1$s:  branchname 
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46502 #, c-format
46503 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46504 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện %s"
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46507 #, c-format
46508 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46509 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện của bạn"
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
46512 #, fuzzy, c-format
46513 msgid "This item is part of a rotating collection."
46514 msgstr ""
46515 "Bản tài liệu này thuộc về bộ sưu tập luân phiên, bạn cần chuyển tài liệu "
46516 "tới  %s"
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46519 #, fuzzy, c-format
46520 msgid "This item is waiting for another patron."
46521 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
46524 #, fuzzy, c-format
46525 msgid "This item must be checked in at following library: "
46526 msgstr "Bạn phải trả tài liệu tại thư viện chính của tài liệu. "
46528 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
46530 #, fuzzy, c-format
46531 msgid "This item must be returned to %s."
46532 msgstr "Tài liệu này cần được chuyển tới thư viện %s"
46534 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:337
46536 #, c-format
46537 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46538 msgstr "Tài liệu này cần được chuyển tới thư viện %s"
46540 #. SCRIPT
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46542 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46543 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn cho bạn đọc từ %s."
46545 #. SCRIPT
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46547 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46548 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn."
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46551 #, fuzzy, c-format
46552 msgid "This list does not exist."
46553 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
46556 #, c-format
46557 msgid "This member has no email"
46558 msgstr "Bạn đọc chưa khai báo địa chỉ thư điện tử"
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
46561 #, c-format
46562 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46563 msgstr "Thông báo này hiển thị trên trang OPAC của bạn đọc"
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
46566 #, c-format
46567 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46568 msgstr "Thông báo hiển thị khi ghi mượn cho bạn đọc"
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46571 #, c-format
46572 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46573 msgstr ""
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
46576 #, c-format
46577 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46578 msgstr ""
46579 "Bạn đọc không được mượn tài liệu này theo chính sách lưu thông của thư viện"
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46582 #, fuzzy, c-format
46583 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46584 msgstr ""
46585 "Bạn đọc không được mượn tài liệu này theo chính sách lưu thông của thư viện"
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1007
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
46590 #, fuzzy, c-format
46591 msgid "This patron does not exist. "
46592 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46595 #, c-format
46596 msgid "This patron has no circulation history."
46597 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46600 #, c-format
46601 msgid "This patron has no files attached."
46602 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46605 #, c-format
46606 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46607 msgstr "Bạn đọc chưa có bất kỳ đề xuất mua nào"
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:593
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
46611 #, c-format
46612 msgid ""
46613 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46614 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46615 msgstr ""
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46618 #, fuzzy, c-format
46619 msgid ""
46620 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46621 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
46623 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
46625 #, fuzzy, c-format
46626 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46627 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
46629 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46631 #, fuzzy, c-format
46632 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46633 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
46635 #. %1$s:  subscriptions.size 
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46637 #, c-format
46638 msgid ""
46639 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46640 "delete it? "
46641 msgstr ""
46642 "Mẫu đánh số này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn "
46643 "tiếp tục xóa mẫu này? "
46645 #. SCRIPT
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46647 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46648 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK này đã tồn tại. Bạn muốn chỉnh sửa mẫu đánh số này?"
46650 #. SCRIPT
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46652 msgid ""
46653 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46654 msgstr ""
46656 #. SCRIPT
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46658 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46659 msgstr ""
46661 #. A
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46665 #, fuzzy
46666 msgid "This record has no items"
46667 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm"
46669 #. SCRIPT
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46671 msgid "This record has no items."
46672 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu."
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
46675 #, c-format
46676 msgid "This record is used "
46677 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
46679 #. For the first occurrence,
46680 #. %1$s:  total 
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
46683 #, c-format
46684 msgid "This record is used %s times"
46685 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng %s lần"
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46688 #, c-format
46689 msgid ""
46690 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46691 "overdue items."
46692 msgstr ""
46693 "Nếu bạn có quá nhiều tài liệu quá hạn thì bạn sẽ mất nhiều thời gian để chạy "
46694 "báo cáo này."
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46698 #, fuzzy, c-format
46699 msgid ""
46700 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46701 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46702 msgstr ""
46703 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46704 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46708 #, c-format
46709 msgid ""
46710 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46711 msgstr "Bộ cài không thể khởi tạo/ghi dữ liệu cần thiết vào thư mục tạm thời."
46713 #. SCRIPT
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
46715 msgid "This subfield will be deleted"
46716 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
46718 #. A
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
46720 msgid "This subscription depends on another supplier"
46721 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này liên quan tới nhà cung cấp khác"
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
46724 #, c-format
46725 msgid "This subscription is closed."
46726 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
46728 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46730 #, c-format
46731 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46732 msgstr ""
46733 "Ấn phẩm định kỳ này đã kết thúc, kỳ cuối cùng thư viện nhân được vào ngày  %s"
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46736 #, c-format
46737 msgid ""
46738 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46739 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46740 msgstr ""
46741 "Công cụ này cho phép bạn xóa tài khoản bạn đọc và lịch sử ghi mượn của thư "
46742 "viện. Việc xóa tài khoản bạn đọc được áp dụng tổng hợp trên các tiêu chí "
46743 "dưới đây."
46745 #. %1$s:  field.marcfield 
46746 #. %2$s:  ELSE 
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46748 #, c-format
46749 msgid ""
46750 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46751 msgstr ""
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46754 #, c-format
46755 msgid "This vendor has no email"
46756 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46759 #, fuzzy, c-format
46760 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46761 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46764 #, c-format
46765 msgid ""
46766 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46767 "card layout editor. "
46768 msgstr ""
46769 "Bạn nên đặt tên để thuận tiện cho quá hình chỉnh sửa nội dung thẻ bạn đọc "
46770 "của bạn."
46772 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
46773 #. %2$s:  ELSE 
46774 #. %3$s:  END 
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
46776 #, c-format
46777 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46778 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
46781 #, fuzzy, c-format
46782 msgid ""
46783 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46784 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46785 msgstr ""
46786 "Tùy chọn này sẽ xóa các trường hợp ngoại lệ trong một phạm vi cố định. Bạn "
46787 "cần chú ý đến khoảng thời gian, nếu quá lớn sẽ làm cho hệ thống bị chậm."
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
46790 #, c-format
46791 msgid ""
46792 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46793 "will be deleted but not the exceptions."
46794 msgstr ""
46795 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ được lặp lại, không xóa các trường hợp "
46796 "ngoại lệ."
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
46799 #, c-format
46800 msgid ""
46801 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46802 "exceptions will not be deleted."
46803 msgstr ""
46804 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ đơn lẻ (ngày nghỉ đặc biệt), không xóa "
46805 "các ngày nghỉ lặp lại và các trường hợp ngoại lệ."
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46808 #, c-format
46809 msgid ""
46810 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46811 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46812 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46813 msgstr ""
46814 "Hệ thống sẽ xóa các ngày nghỉ cùng quy tắc với ngày nghỉ này. Nếu ngày nghỉ "
46815 "có quy luật lặp lại, tùy chọn này sữ kiểm tra các trường hợp ngoại lệ. Nếu "
46816 "tồn tại trường hợp ngoại lệ, tùy chọn này sẽ xóa trường hợp ngoại lệ và đưa "
46817 "ngày đó về ngày nghỉ thông thường."
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
46820 #, c-format
46821 msgid ""
46822 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46823 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46824 "dates on which the holiday is repeated."
46825 msgstr ""
46826 "Tùy chọn này cho phép bạn thay đổi thông tin về tên ngày nghỉ, thông tin mô "
46827 "tả. Nếu ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật, thay đổi này sẽ được áp dụng "
46828 "trên tất cả các ngày nghỉ của quy luật."
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:370
46831 #, c-format
46832 msgid ""
46833 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46834 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46835 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46836 msgstr ""
46837 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó được lặp lại ở "
46838 "các năm tiếp theo."
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
46841 #, c-format
46842 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46843 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
46846 #, c-format
46847 msgid "Thomas Wright"
46848 msgstr ""
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
46851 #, c-format
46852 msgid "Those items won't be deleted"
46853 msgstr "Những tài liệu này sẽ không bị xóa"
46855 #. SCRIPT
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46857 msgid "Threshold missing"
46858 msgstr "Thiếu giá trị ngưỡng"
46860 #. SCRIPT
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46862 msgid "Thu"
46863 msgstr "Thu"
46865 #. IMG
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
46868 msgid "Thumbnail"
46869 msgstr "Ảnh đại diện"
46871 #. For the first occurrence,
46872 #. SCRIPT
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46877 #, c-format
46878 msgid "Thursday"
46879 msgstr "Thứ 5"
46881 #. SCRIPT
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46883 msgid "Thursdays"
46884 msgstr "Thứ 5"
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46887 #, c-format
46888 msgid "Till reconciliation"
46889 msgstr "Kiểm kê kế toán"
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
46892 #, c-format
46893 msgid "Tim Hannah"
46894 msgstr ""
46896 #. For the first occurrence,
46897 #. SCRIPT
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46900 #, c-format
46901 msgid "Time"
46902 msgstr "Thời gian"
46904 #. SCRIPT
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46906 msgid "Time zone"
46907 msgstr "Múi giờ"
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46910 #, c-format
46911 msgid "Time:"
46912 msgstr "Thời gian chạy báo cáo:"
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46915 #, fuzzy, c-format
46916 msgid "Timeline"
46917 msgstr "Koha Timeline"
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46920 #, c-format
46921 msgid "Timeout"
46922 msgstr "Thời gian chờ"
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46925 #, c-format
46926 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46927 msgstr "Thời gian chờ (0_Không thiết lập): "
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46931 #, c-format
46932 msgid "Timestamp"
46933 msgstr "Thời gian thanh toán"
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
46936 #, c-format
46937 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46938 msgstr ""
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
46941 #, c-format
46942 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46943 msgstr ""
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:519
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:128
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:448
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:470
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:497
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:519
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
47022 #, c-format
47023 msgid "Title"
47024 msgstr "Nhan đề"
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
47028 #, c-format
47029 msgid "Title "
47030 msgstr "Nhan đề "
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
47034 #, c-format
47035 msgid "Title (A-Z)"
47036 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
47040 #, c-format
47041 msgid "Title (Z-A)"
47042 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
47045 #, c-format
47046 msgid "Title (any): "
47047 msgstr "Nhan đề (Bất kỳ): "
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
47050 #, c-format
47051 msgid "Title (uniform): "
47052 msgstr "Nhan đề (Thống nhất): "
47054 #. SCRIPT
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47056 msgid "Title cannot be empty"
47057 msgstr "Nhan đề không được phép bỏ trống"
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
47063 #, c-format
47064 msgid "Title phrase"
47065 msgstr "Cụm từ nhan đề"
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
47068 #, c-format
47069 msgid ""
47070 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
47071 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
47072 "Checkouts "
47073 msgstr ""
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
47089 #, c-format
47090 msgid "Title:"
47091 msgstr "Nhan đề:"
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
47106 #, c-format
47107 msgid "Title: "
47108 msgstr "Nhan đề: "
47110 #. %1$s:  title 
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
47112 #, c-format
47113 msgid "Title: %s"
47114 msgstr "Nhan đề: %s"
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
47117 #, fuzzy, c-format
47118 msgid "Titles"
47119 msgstr "Nhan đề"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
47122 #, c-format
47123 msgid "Titles tagged with the term "
47124 msgstr "Nhan đề được bạn đọc gán từ khóa "
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
47139 #, c-format
47140 msgid "To"
47141 msgstr "Đến ngày"
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
47145 #, c-format
47146 msgid "To "
47147 msgstr "đến "
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
47150 #, c-format
47151 msgid "To Date : "
47152 msgstr "Đến ngày : "
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
47164 #, c-format
47165 msgid "To a file:"
47166 msgstr "Xuất ra tệp tin:"
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
47170 #, c-format
47171 msgid "To a file: "
47172 msgstr "Xuất ra tệp tin: "
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
47175 #, c-format
47176 msgid "To authid: "
47177 msgstr "Đến biểu ghi: "
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:74
47180 #, c-format
47181 msgid "To biblio number: "
47182 msgstr "Đến biểu ghi: "
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:422
47185 #, fuzzy, c-format
47186 msgid "To call number:"
47187 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
47190 #, fuzzy, c-format
47191 msgid "To date: "
47192 msgstr "Đến ngày : "
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
47195 #, c-format
47196 msgid ""
47197 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
47198 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
47199 "file"
47200 msgstr ""
47201 "Để cho phép sử dụng Bổ trợ trong Koha, tính năng UseKohaPlugins cần được mở "
47202 "kèm theo dòng lệnh enable_plugins trong file cấu hình của Koha"
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:107
47205 #, c-format
47206 msgid "To item call number: "
47207 msgstr "Đến ký hiệu phân loại: "
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
47210 #, c-format
47211 msgid ""
47212 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
47213 msgstr ""
47214 "Để chỉnh sửa một chính sách lưu thông, bạn hãy tạo một chính sách lưu thông "
47215 "mới với cùng kiểu bạn đọc và kiểu tài liệu."
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
47218 #, fuzzy, c-format
47219 msgid "To notify on receiving:"
47220 msgstr "Số lượng đặt: "
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
47223 #, c-format
47224 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
47225 msgstr ""
47226 "Để thông báo cho bạn đọc khi một kỳ ấn phẩm mới được nhận về, bạn phải "
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47229 #, c-format
47230 msgid ""
47231 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
47232 "Administrator. "
47233 msgstr ""
47235 #. INPUT type=submit name=submit
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
47237 msgid "To screen"
47238 msgstr "Xuất báo cáo ra màn hình"
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
47241 #, c-format
47242 msgid "To screen in the browser:"
47243 msgstr "Hiển thị trên màn hình:"
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
47256 #, c-format
47257 msgid "To screen into the browser: "
47258 msgstr "Trên màn hình hiển thị: "
47260 #. %1$s:  title 
47261 #. %2$s:  surname 
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
47263 #, c-format
47264 msgid ""
47265 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
47266 msgstr ""
47267 "Để cập nhật ảnh đại diện cho bạn đọc %s %s, lựa chọn tệp tin hình ảnh và "
47268 "chọn 'Tải lên'.  "
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
47279 #, c-format
47280 msgid "To:"
47281 msgstr "Đến ngày:"
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
47288 #, c-format
47289 msgid "To: "
47290 msgstr "Đến ngày: "
47292 #. SCRIPT
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47294 msgid "Today"
47295 msgstr "Hôm nay"
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
47298 #, c-format
47299 msgid "Today's checkins"
47300 msgstr "Số ghi trả trong ngày"
47302 #. For the first occurrence,
47303 #. SCRIPT
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
47306 #, c-format
47307 msgid "Today's checkouts"
47308 msgstr "Số ghi mượn trong ngày"
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
47311 #, c-format
47312 msgid "Today's notifications"
47313 msgstr "Các thông báo quá hạn trong ngày"
47315 #. A
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
47317 msgid "Toggle lowest priority"
47318 msgstr "Đổi cho đặt mượn cuối"
47320 #. IMG
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
47322 msgid "Toggle set to lowest priority"
47323 msgstr "Chuyển thành đặt mượn có mức ưu tiên thấp nhất"
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
47326 #, c-format
47327 msgid "Tom Houlker"
47328 msgstr "Tom Houlker"
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
47331 #, c-format
47332 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47333 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
47336 #, fuzzy, c-format
47337 msgid ""
47338 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47339 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47343 #, fuzzy, c-format
47344 msgid "Too many checked out."
47345 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
47347 #. For the first occurrence,
47348 #. %1$s:  current_loan_count 
47349 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
47352 #, c-format
47353 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47354 msgstr ""
47355 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
47356 "tối đa %s tài liệu."
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
47361 #, c-format
47362 msgid "Too many holds: "
47363 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
47365 #. %1$s:  too_many_items 
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
47367 #, c-format
47368 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47369 msgstr "Có quá nhiều tài liệu (%s) để hiển thị."
47371 #. %1$s:  too_many_items 
47372 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
47374 #, c-format
47375 msgid ""
47376 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
47377 "batch."
47378 msgstr ""
47380 #. %1$s:  current_loan_count 
47381 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
47383 #, fuzzy, c-format
47384 msgid ""
47385 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47386 msgstr ""
47387 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
47388 "tối đa %s tài liệu."
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47392 #, fuzzy, c-format
47393 msgid "Tool plugins"
47394 msgstr "Công cụ bổ trợ"
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:53
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47453 #, c-format
47454 msgid "Tools"
47455 msgstr "Công cụ bổ trợ"
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
47458 #, c-format
47459 msgid "Tools home"
47460 msgstr "Công cụ hỗ trợ"
47462 #. %1$s:  mainloo.limit 
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47464 #, c-format
47465 msgid "Top %s Most-circulated items"
47466 msgstr "Danh sách %s tài liệu lưu thông nhiều nhất"
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47470 #, c-format
47471 msgid "Top lists"
47472 msgstr "Lưu thông nhiều nhất"
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47476 #, c-format
47477 msgid "Top page margin:"
47478 msgstr "Căn lề trên trang giấy:"
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47481 #, c-format
47482 msgid "Top text margin:"
47483 msgstr "Căn dòng trên:"
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47486 #, c-format
47487 msgid "Topics"
47488 msgstr "Chủ đề"
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47496 #, c-format
47497 msgid "Total"
47498 msgstr "Tổng số"
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47501 #, c-format
47502 msgid "Total "
47503 msgstr "Tổng số "
47505 #. For the first occurrence,
47506 #. %1$s:  currency 
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47509 #, c-format
47510 msgid "Total (%s)"
47511 msgstr "Tổng số (%s)"
47513 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47515 #, c-format
47516 msgid "Total (GST %s %%)"
47517 msgstr "Tổng (Thuế %s %%)"
47519 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
47521 #, c-format
47522 msgid "Total (GST %s%%)"
47523 msgstr "Thuế (Thuế suất %s%%)"
47525 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47527 #, c-format
47528 msgid "Total (GST %s)"
47529 msgstr "Tổng số (Thuế %s)"
47531 #. %1$s:  currency.symbol 
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47533 #, c-format
47534 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47535 msgstr "Tổng số + phí vận chuyển (%s)"
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47538 #, fuzzy, c-format
47539 msgid "Total RRP"
47540 msgstr "Tổng số "
47542 #. %1$s:  totalcredits 
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47544 #, c-format
47545 msgid "Total amount credits: %s"
47546 msgstr "Tổng số lượng nạp trước: %s"
47548 #. %1$s:  totalcash 
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47550 #, c-format
47551 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47552 msgstr "Tổng số tiền thu: %s "
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47555 #, c-format
47556 msgid "Total amount outstanding: "
47557 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
47559 #. %1$s:  totalpaid 
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47561 #, c-format
47562 msgid "Total amount paid: %s"
47563 msgstr "Tổng số lượng thanh toán: %s"
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47566 #, c-format
47567 msgid "Total amount payable:"
47568 msgstr "Tổng số tiền phạt:"
47570 #. %1$s:  totalrefund 
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47572 #, c-format
47573 msgid "Total amount refunds: %s"
47574 msgstr "Tổng số tiền trả lại: %s"
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47577 #, c-format
47578 msgid "Total amount to be written off:"
47579 msgstr "Tổng số tiền đã miễn:"
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47582 #, c-format
47583 msgid "Total amount: "
47584 msgstr "Tổng số: "
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47588 #, fuzzy, c-format
47589 msgid "Total available"
47590 msgstr "Tổng sẵn sàng"
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47594 #, c-format
47595 msgid "Total checkouts"
47596 msgstr "Tổng số ghi mượn"
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47599 #, c-format
47600 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47601 msgstr "Số ghi mượn trước đây"
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47604 #, c-format
47605 msgid "Total checkouts:"
47606 msgstr "Số lần ghi mượn:"
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
47610 #, c-format
47611 msgid "Total cost"
47612 msgstr "Tổng giá trị"
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47616 #, c-format
47617 msgid "Total current checkouts allowed"
47618 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47622 #, fuzzy, c-format
47623 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47624 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
47628 #, c-format
47629 msgid "Total due"
47630 msgstr "Tổng tiền phạt"
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47633 #, c-format
47634 msgid "Total due:"
47635 msgstr "Tổng tiền phạt:"
47637 #. %1$s:  totaldue 
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
47639 #, c-format
47640 msgid "Total due: %s"
47641 msgstr "Tổng số: %s"
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47644 #, c-format
47645 msgid "Total holds"
47646 msgstr "Tổng số đặt mượn"
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47649 #, c-format
47650 msgid "Total items in group"
47651 msgstr "Số bản tài liệu trong nhóm"
47653 #. SCRIPT
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47655 msgid "Total must be a number"
47656 msgstr "Tổng giá trị phải là con số"
47658 #. %1$s:  unlimited_total 
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
47660 #, c-format
47661 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47662 msgstr "Tổng số hàng phù hợp (không giới hạn) với truy vấn: %s."
47664 #. %1$s:  totalwritten 
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47666 #, c-format
47667 msgid "Total number written off: %s charges"
47668 msgstr "Tổng số lượng miễn giảm: %s"
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47671 #, c-format
47672 msgid "Total ordered"
47673 msgstr "Tổng giá trị đặt hàng"
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47676 #, c-format
47677 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47678 msgstr "Số tiền phạt bạn đọc còn nợ : "
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47681 #, c-format
47682 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47683 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47686 #, c-format
47687 msgid "Total renewals"
47688 msgstr "Tổng số gia hạn"
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47691 #, c-format
47692 msgid "Total spent"
47693 msgstr "Tổng chi"
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
47696 #, c-format
47697 msgid "Total tax exc."
47698 msgstr "Tổng trước thuế"
47700 #. For the first occurrence,
47701 #. %1$s:  currency 
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47705 #, c-format
47706 msgid "Total tax exc. (%s)"
47707 msgstr "Tổng giá trước thuế (%s)"
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
47710 #, c-format
47711 msgid "Total tax inc."
47712 msgstr "Tổng sau thuế"
47714 #. For the first occurrence,
47715 #. %1$s:  currency 
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47719 #, c-format
47720 msgid "Total tax inc. (%s)"
47721 msgstr "Tổng giá sau thuế (%s)"
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47725 #, c-format
47726 msgid "Total: "
47727 msgstr "Tổng số (Dự kiến): "
47729 #. For the first occurrence,
47730 #. %1$s:  basket.total 
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47733 #, c-format
47734 msgid "Total: %s "
47735 msgstr "Tổng số: %s "
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
47739 #, c-format
47740 msgid "Totals:"
47741 msgstr "Tổng số:"
47743 #. A
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47745 msgid "Transaction logs"
47746 msgstr "Chế độ ghi Log"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47755 #, c-format
47756 msgid "Transfer"
47757 msgstr "Chuyển tài liệu"
47759 #. INPUT type=submit
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47761 msgid "Transfer collection"
47762 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47765 #, fuzzy, c-format
47766 msgid "Transfer collection "
47767 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
47769 #. %1$s:  reser.diff 
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47771 #, c-format
47772 msgid "Transfer is %s days late"
47773 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện bị chậm %s ngày"
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47776 #, fuzzy, c-format
47777 msgid "Transfer is not allowed for: "
47778 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:337
47781 #, c-format
47782 msgid "Transfer now?"
47783 msgstr "Bạn có muốn chuyển tài liệu?"
47785 #. SCRIPT
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47787 #, fuzzy
47788 msgid "Transfer order to this basket?"
47789 msgstr "Quản lý đơn hàng"
47791 #. %1$s:  branchname 
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47793 #, c-format
47794 msgid "Transfer to %s"
47795 msgstr "Thư viện nhận tài liệu: %s"
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
47800 #, c-format
47801 msgid "Transfer to:"
47802 msgstr "Chuyển tới:"
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
47805 #, fuzzy, c-format
47806 msgid "Transferred"
47807 msgstr "Chuyển tài liệu"
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47810 #, fuzzy, c-format
47811 msgid "Transferred from basket: "
47812 msgstr "Transferred from "
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47815 #, c-format
47816 msgid "Transferred items"
47817 msgstr "Tài liệu đã được chuyển"
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47820 #, fuzzy, c-format
47821 msgid "Transferred to basket: "
47822 msgstr "Được di chuyển tới "
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47825 #, c-format
47826 msgid "Transfers are "
47827 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện "
47829 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47831 #, c-format
47832 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47833 msgstr "Tài liệu chuyển về thư viện ngày %s"
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47836 #, c-format
47837 msgid "Transfers to receive"
47838 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
47841 #, fuzzy, c-format
47842 msgid "Transform file to MARC:"
47843 msgstr "Được di chuyển tới "
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
47846 #, fuzzy, c-format
47847 msgid "Translate into other languages"
47848 msgstr "translation"
47850 #. A
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
47852 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47853 msgstr ""
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
47857 #, c-format
47858 msgid "Translation"
47859 msgstr "translation"
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47862 #, fuzzy, c-format
47863 msgid "Translation manager:"
47864 msgstr "translation"
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47867 #, fuzzy, c-format
47868 msgid "Translation: "
47869 msgstr "translation"
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47872 #, c-format
47873 msgid "Translations"
47874 msgstr "Translations"
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47877 #, fuzzy, c-format
47878 msgid "Transport"
47879 msgstr "Chuyển tài liệu"
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47883 #, c-format
47884 msgid "Transport cost matrix"
47885 msgstr "Giá vận chuyển tài liệu"
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47888 #, fuzzy, c-format
47889 msgid "Transport: "
47890 msgstr "Chuyển tới:"
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47893 #, c-format
47894 msgid "Treaties "
47895 msgstr "Điều ước quốc tế "
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47898 #, c-format
47899 msgid "Try again with a different barcode"
47900 msgstr "Thử lại đăng ký cá biệt khác"
47902 #. INPUT type=submit
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:173
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:213
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
47907 #, c-format
47908 msgid "Try another search"
47909 msgstr "Tìm kiếm tài liệu khác"
47911 #. SCRIPT
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47913 msgid "Tu"
47914 msgstr "Tu"
47916 #. SCRIPT
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47918 msgid "Tue"
47919 msgstr "Tue"
47921 #. For the first occurrence,
47922 #. SCRIPT
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47927 #, c-format
47928 msgid "Tuesday"
47929 msgstr "Thứ 3"
47931 #. SCRIPT
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47933 msgid "Tuesdays"
47934 msgstr "Thứ 3"
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
47937 #, c-format
47938 msgid "Tumer Garip"
47939 msgstr "Tumer Garip"
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:888
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
47957 #, c-format
47958 msgid "Type"
47959 msgstr "Type"
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47962 #, c-format
47963 msgid "Type of procedure"
47964 msgstr "Type of procedure"
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
47968 #, c-format
47969 msgid "Type:"
47970 msgstr "Kiểu:"
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47975 #, c-format
47976 msgid "Type: "
47977 msgstr "Kiểu: "
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47980 #, c-format
47981 msgid "UF"
47982 msgstr ""
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47985 #, c-format
47986 msgid "UKMARC"
47987 msgstr "UKMARC"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47990 #, c-format
47991 msgid "UNIMARC"
47992 msgstr "UNIMARC"
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47996 #, c-format
47997 msgid "URL"
47998 msgstr "URL"
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
48001 #, c-format
48002 msgid "URL(s)"
48003 msgstr "URL"
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
48006 #, c-format
48007 msgid "URL: "
48008 msgstr "URL: "
48010 #. For the first occurrence,
48011 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
48014 #, c-format
48015 msgid "URL: %s "
48016 msgstr "URL: %s "
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
48019 #, c-format
48020 msgid "UTF-8 (Default)"
48021 msgstr "UTF-8 (Default)"
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
48024 #, c-format
48025 msgid "Ulrich Kleiber"
48026 msgstr "Ulrich Kleiber"
48028 #. SCRIPT
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48030 #, fuzzy
48031 msgid "Unable to check in"
48032 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
48035 #, c-format
48036 msgid "Unable to delete patron"
48037 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
48040 #, c-format
48041 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
48042 msgstr ""
48043 "Không thể xóa tài khoản bạn đọc từ thư viện khác với các thiết lập hiện tại"
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
48046 #, c-format
48047 msgid "Unable to delete staff user"
48048 msgstr "Không thể xóa tài khoản cán bộ thư viện"
48050 #. SCRIPT
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48052 msgid "Unable to resume, hold not found"
48053 msgstr ""
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
48056 #, c-format
48057 msgid "Unable to save image to database."
48058 msgstr "Không thể lưu hình ảnh vào cơ sở dữ liệu."
48060 #. SCRIPT
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48062 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
48063 msgstr ""
48065 #. SCRIPT
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48067 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
48068 msgstr ""
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
48071 #, c-format
48072 msgid "Unapprove"
48073 msgstr "Không chấp nhận"
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48076 #, c-format
48077 msgid "Unauthorized user "
48078 msgstr "Unauthorized user "
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:668
48081 #, c-format
48082 msgid "Unavailable (lost or missing)"
48083 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
48086 #, c-format
48087 msgid "Uncertain"
48088 msgstr "Giá tham khảo"
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
48091 #, c-format
48092 msgid "Uncertain price: "
48093 msgstr "Giá tạm tính: "
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
48098 #, c-format
48099 msgid "Uncertain prices"
48100 msgstr "Giá tạm tính"
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:108
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:123
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:137
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:151
48106 #, c-format
48107 msgid "Unchanged"
48108 msgstr "Không thay đổi"
48110 #. For the first occurrence,
48111 #. SCRIPT
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
48116 #, c-format
48117 msgid "Uncheck all"
48118 msgstr "Bỏ tất cả"
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
48121 #, c-format
48122 msgid "Undefined"
48123 msgstr "Không xác định"
48125 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
48127 msgid "Undo import into catalog"
48128 msgstr "Nhập lại tệp tin"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:258
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:284
48132 #, c-format
48133 msgid "Unfortunately, no backups are available."
48134 msgstr "Không có tệp tin dữ liệu sao lưu."
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
48137 #, c-format
48138 msgid "Ungrouped baskets"
48139 msgstr "Giỏ đặt hàng ngoài nhóm"
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
48142 #, c-format
48143 msgid "Unhighlight"
48144 msgstr "Bỏ đánh dấu"
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
48147 #, c-format
48148 msgid "Unified title"
48149 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
48151 #. For the first occurrence,
48152 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
48155 #, c-format
48156 msgid "Unified title: %s "
48157 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
48160 #, c-format
48161 msgid "Uniform Resource Identifier"
48162 msgstr "Uniform Resource Identifier"
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
48165 #, c-format
48166 msgid "Uninstall"
48167 msgstr "Gỡ bỏ ứng dụng"
48169 #. For the first occurrence,
48170 #. SCRIPT
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:434
48173 #, c-format
48174 msgid "Unique holiday"
48175 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
48178 #, fuzzy, c-format
48179 msgid "Unique holidays"
48180 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
48183 #, c-format
48184 msgid "Unique identifier: "
48185 msgstr "Định danh duy nhất: "
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
48190 #, c-format
48191 msgid "Unit"
48192 msgstr "Đơn vị thời gian"
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
48196 #, c-format
48197 msgid "Unit cost"
48198 msgstr "Đơn giá"
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
48201 #, c-format
48202 msgid "Unit cost search"
48203 msgstr "Tìm kiếm đơn giá"
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
48206 #, c-format
48207 msgid "Unit price "
48208 msgstr "Đơn giá "
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
48211 #, fuzzy, c-format
48212 msgid "Unit: "
48213 msgstr "Đơn vị tính toán: "
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
48216 #, c-format
48217 msgid "Units per issue"
48218 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
48220 #. SCRIPT
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
48222 msgid "Units per issue is required"
48223 msgstr "Số bản của mỗi kỳ ấn phẩm là trường bắt buộc phải khai báo thông tin."
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
48226 #, fuzzy, c-format
48227 msgid "Units per issue: "
48228 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
48232 #, c-format
48233 msgid "Units:"
48234 msgstr "Đơn vị tính toán:"
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
48239 #, c-format
48240 msgid "Units: "
48241 msgstr "Đơn vị tính toán: "
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48244 #, c-format
48245 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48246 msgstr ""
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
48249 #, c-format
48250 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48251 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
48254 #, fuzzy, c-format
48255 msgid "Unknown"
48256 msgstr "(Không rõ)"
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
48259 #, c-format
48260 msgid "Unknown error."
48261 msgstr "Lỗi không xác định."
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
48264 #, c-format
48265 msgid "Unknown plugin type "
48266 msgstr "Không nhận dạng được bộ công cụ "
48268 #. SCRIPT
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48270 msgid "Unknown record type, cannot import"
48271 msgstr ""
48273 #. SCRIPT
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48275 #, fuzzy
48276 msgid "Unknown subfield"
48277 msgstr "Trường con"
48279 #. SCRIPT
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48281 #, fuzzy
48282 msgid "Unknown tag"
48283 msgstr "(Không rõ)"
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
48286 #, c-format
48287 msgid "Unpacking completed"
48288 msgstr "Quá trình giải nén hoàn thành"
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
48291 #, fuzzy, c-format
48292 msgid "Unreceived orders"
48293 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
48297 #, c-format
48298 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
48299 msgstr "Phân cách giữa các trường dữ liệu bị thiếu hoặc không phù hợp."
48301 #. SCRIPT
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48303 msgid "Unrecognized patron (%s)"
48304 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
48307 #, c-format
48308 msgid "Unset"
48309 msgstr "Bỏ thiết lập"
48311 #. IMG
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:792
48313 msgid "Unset lowest priority"
48314 msgstr "Hủy bỏ thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48317 #, c-format
48318 msgid "Until date: "
48319 msgstr "Ngày hết hạn: "
48321 #. INPUT type=submit name=submit
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48324 msgid "Update"
48325 msgstr "Cập nhật"
48327 #. INPUT type=submit name=submit
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
48329 msgid "Update SQL"
48330 msgstr "Cập nhật SQL"
48332 #. SCRIPT
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48334 msgid "Update action"
48335 msgstr "Cập nhật thao tác"
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48338 #, c-format
48339 msgid "Update all child funds with this owner "
48340 msgstr ""
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
48344 #, c-format
48345 msgid "Update child to adult patron"
48346 msgstr "Cập nhật Trẻ em - Người lớn"
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48349 #, c-format
48350 msgid "Update errors :"
48351 msgstr "Update errors :"
48353 #. INPUT type=submit name=submit
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
48355 msgid "Update hold(s)"
48356 msgstr "Cập nhật đặt mượn"
48358 #. SCRIPT
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48360 msgid "Update item"
48361 msgstr "Cập nhật tài liệu"
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
48364 #, c-format
48365 msgid "Update patron records"
48366 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48369 #, c-format
48370 msgid "Update report :"
48371 msgstr "Update report :"
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48374 #, c-format
48375 msgid "Update succeeded"
48376 msgstr "Cập nhật thành công"
48378 #. %1$s:  name 
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48380 #, c-format
48381 msgid "Update: %s"
48382 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s"
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48385 #, c-format
48386 msgid "Updated:"
48387 msgstr "Đã được cập nhật:"
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48390 #, c-format
48391 msgid "Updating database structure"
48392 msgstr "Updating database structure"
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:363
48404 #, c-format
48405 msgid "Upload"
48406 msgstr "Tải lên"
48408 #. INPUT type=submit name=upload
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48411 msgid "Upload File"
48412 msgstr "Tải lên"
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48415 #, c-format
48416 msgid "Upload Koha Plugin"
48417 msgstr "Đăng tải tính năng bổ trợ cho Koha"
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48421 #, c-format
48422 msgid "Upload New File"
48423 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48426 #, c-format
48427 msgid "Upload another KOC file"
48428 msgstr "Tải lên tệp tin .koc khác"
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48432 #, fuzzy, c-format
48433 msgid "Upload any file"
48434 msgstr "Tải lên"
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48437 #, c-format
48438 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48439 msgstr ""
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48442 #, fuzzy, c-format
48443 msgid "Upload directory"
48444 msgstr "Áp dụng trực tiếp"
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48447 #, fuzzy, c-format
48448 msgid "Upload directory: "
48449 msgstr "Tiến trình tải lên: "
48451 #. INPUT type=button
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
48455 #, c-format
48456 msgid "Upload file"
48457 msgstr "Tải lên"
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48461 #, c-format
48462 msgid "Upload file:"
48463 msgstr "Tải lên:"
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48466 #, c-format
48467 msgid "Upload image"
48468 msgstr "Thêm ảnh bìa"
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
48472 #, c-format
48473 msgid "Upload images"
48474 msgstr "Chọn tệp tin tải lên"
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
48480 #, c-format
48481 msgid "Upload local cover image"
48482 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48485 #, fuzzy, c-format
48486 msgid "Upload local cover images"
48487 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48490 #, c-format
48491 msgid "Upload more images"
48492 msgstr "Tải thêm ảnh bạn đọc"
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48495 #, fuzzy, c-format
48496 msgid "Upload new files"
48497 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48500 #, c-format
48501 msgid "Upload offline circulation data"
48502 msgstr "Tải dữ liệu lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48505 #, c-format
48506 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48507 msgstr "Tải tệp tin (.koc) lên Koha"
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
48510 #, fuzzy, c-format
48511 msgid "Upload patron image"
48512 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48518 #, c-format
48519 msgid "Upload patron images"
48520 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48524 #, c-format
48525 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48526 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48530 #, fuzzy, c-format
48531 msgid "Upload plugin"
48532 msgstr "Đăng tải bổ trợ"
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
48538 #, c-format
48539 msgid "Upload progress: "
48540 msgstr "Tiến trình tải lên: "
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
48543 #, c-format
48544 msgid "Upload quotes"
48545 msgstr "Tải trích dẫn"
48547 #. For the first occurrence,
48548 #. SCRIPT
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48553 #, fuzzy
48554 msgid "Upload status: "
48555 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
48557 #. For the first occurrence,
48558 #. SCRIPT
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48561 #, fuzzy
48562 msgid "Upload status: Cancelled "
48563 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48566 #, c-format
48567 msgid "Upload transactions"
48568 msgstr "Tài lên giao dịch"
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48573 #, c-format
48574 msgid "Uploaded"
48575 msgstr "Thời gian tải lên"
48577 #. SCRIPT
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48579 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48580 msgstr "Đang tải giao dịch lưu thông lên Koha, bạn vui lòng chờ..."
48582 #. SCRIPT
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48584 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48585 msgstr ""
48586 "Tệp tin tải lên phải có định dạng csv. Định dạng tệp tin không chính xác: %s"
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48589 #, c-format
48590 msgid "Upper age limit"
48591 msgstr "Tuổi cao nhất"
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48595 #, c-format
48596 msgid "Upperage limit: "
48597 msgstr "Đến: "
48599 #. %1$s:  missing_module.usage 
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48601 #, c-format
48602 msgid "Usage: %s "
48603 msgstr "Usage: %s "
48605 #. INPUT type=submit
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48607 msgid "Use Existing"
48608 msgstr "Dùng biểu ghi hiện tại"
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
48612 #, c-format
48613 msgid "Use MARC Modification Template:"
48614 msgstr "Sử dụng mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC:"
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48617 #, c-format
48618 msgid "Use a barcode file"
48619 msgstr "Sử dụng một tệp tin chứa ĐKCB"
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48626 #, c-format
48627 msgid "Use a file"
48628 msgstr "Sử dụng tệp tin"
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
48632 #, fuzzy, c-format
48633 msgid "Use a file "
48634 msgstr "Sử dụng tệp tin"
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48637 #, c-format
48638 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48639 msgstr ""
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48642 #, fuzzy, c-format
48643 msgid ""
48644 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48645 "rules, they will be deleted without warning!"
48646 msgstr ""
48647 "Bạn nên cẩn thận khi sử dụng tính năng này. Toàn bộ chính sách lưu thông đã "
48648 "được thiết lập của thư viện đích sẽ bị xóa khi bạn sao chép chính sách lưu "
48649 "thông từ thư viện khác!"
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48652 #, c-format
48653 msgid "Use default values"
48654 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định"
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48657 #, c-format
48658 msgid "Use existing record"
48659 msgstr "Sử dụng biểu ghi hiện tại"
48661 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48663 msgid "Use for iso2709 exports"
48664 msgstr "Sử dụng chuẩn dữ liệu ISO2709"
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
48667 #, c-format
48668 msgid ""
48669 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48670 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48671 msgstr ""
48672 "Sử dụng từ khóa không cho phép xuất hiện trong báo cáo của Koha, các từ khóa "
48673 "này có thể làm tăng độ rủi ro của tính bảo mật và bảo vệ dữ liệu"
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48676 #, fuzzy, c-format
48677 msgid "Use report plugins"
48678 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48681 #, c-format
48682 msgid "Use restrictions"
48683 msgstr "Sử dụng hạn chế"
48685 #. INPUT type=submit name=submit
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48688 #, c-format
48689 msgid "Use saved"
48690 msgstr "Báo cáo được lưu"
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48693 #, c-format
48694 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48695 msgstr "Sử dụng từ điển để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh cho báo cáo."
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
48698 #, c-format
48699 msgid ""
48700 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48701 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48702 "writing custom SQL reports."
48703 msgstr ""
48704 "Sử dụng tính năng này để tạo các báo báo khác với các báo cáo sẵn có trong "
48705 "hệ thống. Tính năng ngày cho phép thử thư hoặc người sử dụng thành thạo các "
48706 "câu lệnh MYSQL thì có thể viết trực tiếp lệnh MYSQL để tạo các báo cáo theo "
48707 "yêu cầu."
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
48710 #, c-format
48711 msgid ""
48712 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48713 msgstr ""
48714 "Sử dụng từ điển báo cáo để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh được sử dụng cho báo "
48715 "cáo của bạn"
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48718 #, c-format
48719 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48720 msgstr ""
48721 "Sử dụng bộ lọc tìm kiếm phía bên trái giao diện để tìm kiếm hóa đơn khác."
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
48724 #, c-format
48725 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48726 msgstr ""
48727 "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm ấn phẩm định kỳ phù hợp."
48729 #. For the first occurrence,
48730 #. %1$s:  label_element 
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:253
48733 #, c-format
48734 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48735 msgstr "Sử dụng thanh công cụ bên trên để tạo %s thẻ bạn đọc mới."
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48739 #, c-format
48740 msgid "Use tool plugins"
48741 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48744 #, c-format
48745 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48746 msgstr ""
48747 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
48748 "của Koha."
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48751 #, c-format
48752 msgid "Used"
48753 msgstr "Được sử dụng"
48755 #. ABBR
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
48757 #, fuzzy
48758 msgid "Used For"
48759 msgstr "Sử dụng trong"
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48764 #, c-format
48765 msgid "Used in"
48766 msgstr "Sử dụng trong"
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48769 #, c-format
48770 msgid "Useful resources"
48771 msgstr "Nguồn tham khảo"
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48774 #, c-format
48775 msgid "Useless without upload_general_files"
48776 msgstr ""
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48779 #, c-format
48780 msgid "User "
48781 msgstr "user "
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48784 #, c-format
48785 msgid "User code"
48786 msgstr "Mã người dùng"
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48789 #, c-format
48790 msgid "Userid"
48791 msgstr "Tên đăng nhập"
48793 #. %1$s:  ERROR.userid 
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48795 #, fuzzy, c-format
48796 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
48797 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48800 #, c-format
48801 msgid "Userid: "
48802 msgstr "Tên đăng nhập: "
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48811 #, c-format
48812 msgid "Username"
48813 msgstr "Tên người dùng"
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
48816 #, c-format
48817 msgid "Username/password already exists."
48818 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48822 #, c-format
48823 msgid "Username:"
48824 msgstr "Tên đăng nhập:"
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
48828 #, c-format
48829 msgid "Username: "
48830 msgstr "Tên đăng nhập: "
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48833 #, c-format
48834 msgid "Users:"
48835 msgstr "Người sử dụng:"
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
48839 #, c-format
48840 msgid "Using framework:"
48841 msgstr "Sử dụng khung mẫu biên mục:"
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48844 #, c-format
48845 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48846 msgstr "Tải lên hình ảnh bìa của các biểu ghi tài liệu"
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48849 #, c-format
48850 msgid "VHS tape / Videocassette"
48851 msgstr "Băng VHS"
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48855 #, c-format
48856 msgid "Valid until:"
48857 msgstr ""
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48860 #, fuzzy, c-format
48861 msgid "Validated"
48862 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48869 #, c-format
48870 msgid "Value"
48871 msgstr "Giá trị"
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48875 #, c-format
48876 msgid "Value: "
48877 msgstr "Giá trị: "
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48880 #, c-format
48881 msgid "Values"
48882 msgstr "Giá trị"
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48885 #, c-format
48886 msgid "Values are comma-separated."
48887 msgstr " Các giá trị được phân cách bằng dấu phẩy."
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
48890 #, c-format
48891 msgid "Values for collection codes"
48892 msgstr "Giá trị sử dụng làm mã bộ sưu tập tài liệu"
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
48895 #, c-format
48896 msgid "Values for custom patron notes"
48897 msgstr "Giá trị cho các ghi chú bạn đọc tùy chỉnh"
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:237
48900 #, c-format
48901 msgid "Values for shelving locations"
48902 msgstr "Giá trị sử dụng làm kho tài liệu"
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48905 #, fuzzy, c-format
48906 msgid ""
48907 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48908 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48909 "your system administrator about options)."
48910 msgstr ""
48911 "Trường 'Mật khẩu' nên được để ở dạng văn bản hiển thị, và sẽ được chuyển "
48912 "sang mã MD5 (Nếu mật khẩu của bạn đã được mã hóa, vui lòng trao đổi với quản "
48913 "trị hệ thống để có các tùy chọn khác)."
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48916 #, c-format
48917 msgid "Variable name:"
48918 msgstr "Tên biến số:"
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48921 #, c-format
48922 msgid "Variable options:"
48923 msgstr "Các tùy chọn biến số:"
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48926 #, c-format
48927 msgid "Variable type:"
48928 msgstr "Kiểu biến số:"
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48932 #, c-format
48933 msgid "Variable: "
48934 msgstr "Biến số: "
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48949 #, c-format
48950 msgid "Vendor"
48951 msgstr "Nhà cung cấp"
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48955 #, c-format
48956 msgid "Vendor "
48957 msgstr "Nhà cung cấp "
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48960 #, fuzzy, c-format
48961 msgid "Vendor EDI accounts"
48962 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
48964 #. A
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
48966 #, fuzzy
48967 msgid "Vendor detail page"
48968 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48971 #, c-format
48972 msgid "Vendor details"
48973 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48976 #, fuzzy, c-format
48977 msgid "Vendor invoice:"
48978 msgstr "Số hóa đơn: "
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48981 #, c-format
48982 msgid "Vendor is:"
48983 msgstr "Nhà cung cấp:"
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48986 #, c-format
48987 msgid "Vendor is: "
48988 msgstr "Nhà cung cấp: "
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48991 #, c-format
48992 msgid "Vendor name : "
48993 msgstr "Nhà cung cấp : "
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48996 #, c-format
48997 msgid "Vendor not found"
48998 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
49001 #, fuzzy, c-format
49002 msgid "Vendor note"
49003 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
49007 #, c-format
49008 msgid "Vendor note:"
49009 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
49017 #, c-format
49018 msgid "Vendor note: "
49019 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp: "
49021 #. SCRIPT
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49023 msgid "Vendor price must be a number"
49024 msgstr "Giá nhà cung cấp phải là con số"
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
49028 #, c-format
49029 msgid "Vendor price: "
49030 msgstr "Giá nhà cung cấp: "
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
49033 #, c-format
49034 msgid "Vendor search"
49035 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
49038 #, c-format
49039 msgid "Vendor search results"
49040 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
49042 #. %1$s:  count 
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
49044 #, fuzzy, c-format
49045 msgid "Vendor search: %s results found"
49046 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
49048 #. %1$s:  count 
49049 #. %2$s:  supplier 
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
49051 #, fuzzy, c-format
49052 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
49053 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:399
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
49065 #, c-format
49066 msgid "Vendor:"
49067 msgstr "Nhà cung cấp:"
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
49078 #, c-format
49079 msgid "Vendor: "
49080 msgstr "Nhà cung cấp: "
49082 #. %1$s:  suppliername 
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
49084 #, c-format
49085 msgid "Vendor: %s"
49086 msgstr "Nhà cung cấp: %s"
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
49089 #, c-format
49090 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
49091 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
49094 #, c-format
49095 msgid "Verify you want to delete patrons"
49096 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa tài khoản bạn đọc"
49098 #. %1$s:  missing_module.version 
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
49100 #, c-format
49101 msgid "Version: %s "
49102 msgstr "Version: %s "
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
49108 #, c-format
49109 msgid "Vertical: "
49110 msgstr "Chiều dọc: "
49112 #. INPUT type=submit
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
49115 #, c-format
49116 msgid "View"
49117 msgstr "Xem"
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49120 #, c-format
49121 msgid "View "
49122 msgstr "view "
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49125 #, c-format
49126 msgid "View All"
49127 msgstr "Xem tất cả"
49129 #. For the first occurrence,
49130 #. SCRIPT
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
49134 #, c-format
49135 msgid "View MARC"
49136 msgstr "Hiển thị MARC"
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
49139 #, c-format
49140 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
49141 msgstr "Xem số tài liệu tại thư viện của bạn theo kiểu tài liệu"
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
49144 #, c-format
49145 msgid "View all libraries"
49146 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
49149 #, fuzzy, c-format
49150 msgid "View all pending patron modifications"
49151 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:208
49154 #, c-format
49155 msgid "View analytics"
49156 msgstr "Xem tài liệu chủ"
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
49161 #, c-format
49162 msgid "View dictionary"
49163 msgstr "Xem từ điển"
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
49166 #, c-format
49167 msgid "View existing record"
49168 msgstr "Xem bạn đọc hiện tại"
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
49171 #, c-format
49172 msgid "View final record"
49173 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
49175 #. A
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
49177 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
49178 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_active.budget_period_description %]"
49180 #. A
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
49182 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
49183 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_loo.budget_period_description %]"
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
49186 #, c-format
49187 msgid "View invoice"
49188 msgstr "Xem hóa đơn"
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
49191 #, c-format
49192 msgid "View item's checkout history"
49193 msgstr "Xem lịch sử ghi mượn tài liệu"
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
49196 #, fuzzy, c-format
49197 msgid "View message"
49198 msgstr "Tin nhắn"
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
49201 #, c-format
49202 msgid "View pending offline circulation actions"
49203 msgstr "Xem thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
49207 #, c-format
49208 msgid "View record"
49209 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
49213 #, c-format
49214 msgid "View restrictions"
49215 msgstr "Hạn chế hiển thị"
49217 #. INPUT type=submit
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
49219 msgid "View spine label"
49220 msgstr "Xem nhãn gáy"
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
49223 #, c-format
49224 msgid "View, manage, configure and run plugins."
49225 msgstr ""
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
49228 #, c-format
49229 msgid "Viktor Sarge"
49230 msgstr ""
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
49233 #, c-format
49234 msgid "Vincent Danjean"
49235 msgstr "Vincent Danjean"
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
49238 #, c-format
49239 msgid "Visibility: "
49240 msgstr "Hiển thị trên: "
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
49243 #, c-format
49244 msgid "Vitor Fernandes"
49245 msgstr "Vitor Fernandes"
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
49248 #, c-format
49249 msgid "Vol no."
49250 msgstr "Số tập"
49252 #. SCRIPT
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49254 msgid "Volume"
49255 msgstr "Tập"
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
49258 #, c-format
49259 msgid "Volume date"
49260 msgstr "Volume date"
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
49263 #, c-format
49264 msgid "Volume information"
49265 msgstr "Thông tin tập"
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
49268 #, c-format
49269 msgid "Volume number"
49270 msgstr "Số tập"
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
49273 #, c-format
49274 msgid "Volume:"
49275 msgstr "Tập:"
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
49280 #, c-format
49281 msgid "WARNING:"
49282 msgstr "Cảnh báo:"
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
49287 #, c-format
49288 msgid "Waiting"
49289 msgstr "Đang chờ"
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
49292 #, c-format
49293 msgid "Waiting "
49294 msgstr "Đang chờ "
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
49297 #, c-format
49298 msgid "Waiting Date"
49299 msgstr "Ngày chờ nhận"
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
49302 #, c-format
49303 msgid "Ward van Wanrooij"
49304 msgstr "Ward van Wanrooij"
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
49328 #, c-format
49329 msgid "Warning"
49330 msgstr "Warning"
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49333 #, c-format
49334 msgid "Warning at (%%): "
49335 msgstr "Cảnh báo tại (%%): "
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49338 #, c-format
49339 msgid "Warning at (amount): "
49340 msgstr "Cảnh báo tại (số tiền): "
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49343 #, c-format
49344 msgid "Warning regarding current user"
49345 msgstr "Warning regarding current user"
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49348 #, c-format
49349 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49350 msgstr ""
49351 "Cảnh báo! Tổng số tiền thanh toán đơn hàng vượt quá ngân sách thanh toán."
49353 #. SCRIPT
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49355 msgid ""
49356 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49357 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49358 msgstr ""
49360 #. %1$s:  encumbrance 
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49362 #, c-format
49363 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49364 msgstr "Cảnh báo! Bạn còn thiếu %s%% để thanh toán đơn hàng này."
49366 #. %1$s:  expenditure 
49367 #. %2$s:  IF (currency) 
49368 #. %3$s:  currency 
49369 #. %4$s:  END 
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49371 #, c-format
49372 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49373 msgstr ""
49374 "Cảnh báo! Bạn vượt quá giới hạn thanh toán (%s%s %s%s) của nguồn quỹ thanh "
49375 "toán."
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
49379 #, c-format
49380 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49381 msgstr "Cảnh báo, các đăng ký cá biệt sau đây không tìm thấy:"
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
49384 #, c-format
49385 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49386 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
49389 #, c-format
49390 msgid ""
49391 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49392 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49393 msgstr ""
49394 "Cảnh báo: Đây là mẫu thông tin, dữ liệu tới cơ sở dữ liệu của thư viện chi "
49395 "nhánh sẽ được tham chiếu tới thư viện chính của bạn đọc."
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49398 #, c-format
49399 msgid ""
49400 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49401 "created."
49402 msgstr ""
49403 "Cảnh báo: Bạn đã nhập số tài liệu nhận về nhiều hơn số tài liệu đặt mua. Tài "
49404 "liệu này sẽ không được tạo ra."
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49412 #, c-format
49413 msgid "Warning:"
49414 msgstr "Cảnh báo:"
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49417 #, fuzzy, c-format
49418 msgid "Warning: "
49419 msgstr "Cảnh báo:"
49421 #. SCRIPT
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49423 msgid "Warning: Duplicate organization"
49424 msgstr "Cảnh báo: Tổ chức bị trùng lặp"
49426 #. SCRIPT
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49428 msgid "Warning: Duplicate patron"
49429 msgstr "Cảnh báo: Bạn đọc bị trùng lặp"
49431 #. SCRIPT
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49433 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49434 msgstr "Cảnh báo: Ngày hết hạn trước ngày đăng ký"
49436 #. For the first occurrence,
49437 #. %1$s:  message.upload_version 
49438 #. %2$s:  message.current_version 
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
49441 #, c-format
49442 msgid ""
49443 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49444 "I'll try my best."
49445 msgstr ""
49446 "Cảnh báo: Phiên bản của tệp tin này là %s, phiên bản được hỗ trợ tốt nhất là "
49447 "phiên bản %s. Do đó kết quả có thể không theo ý bạn."
49449 #. SCRIPT
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49451 msgid ""
49452 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49453 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49454 msgstr ""
49455 "Cảnh báo: Biểu ghi này được sử dụng trong %s đơn hàng.  Việc xóa dữ liệu của "
49456 "bạn có thể gây lỗi trên phân hệ bổ sung. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49459 #, c-format
49460 msgid ""
49461 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49462 "own risk."
49463 msgstr ""
49464 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản mới hơn của Koha. Việc chạy "
49465 "báo cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49468 #, c-format
49469 msgid ""
49470 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49471 "own risk."
49472 msgstr ""
49473 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản cũ hơn của Koha. Việc chạy báo "
49474 "cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
49476 #. %1$s:  message.badbarcode 
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
49478 #, c-format
49479 msgid ""
49480 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49481 msgstr ""
49482 "Cảnh báo: Bạn không thể xác định bạn đọc ghi mượn tài liệu từ đăng ký cá "
49483 "biệt của tài liệu (%s). Do đó bạn không thể ghi trả cho bạn đọc."
49485 #. SCRIPT
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49487 msgid ""
49488 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49489 msgstr ""
49490 "Cảnh báo: Việc chỉnh sửa mẫu đánh số sẽ được cập nhật cho tất cả các ấn phẩm "
49491 "định kỳ sử dụng mẫu đánh số đó."
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49494 #, c-format
49495 msgid "Warning: no barcodes were found"
49496 msgstr "Cảnh báo: Không tìm thấy các đăng ký cá biệt này"
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49499 #, c-format
49500 msgid "Warnings"
49501 msgstr "Cảnh báo"
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49504 #, c-format
49505 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49506 msgstr "Warnings regarding the system configuration"
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
49509 #, c-format
49510 msgid "Waylon Robertson"
49511 msgstr "Waylon Robertson"
49513 #. SCRIPT
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49515 msgid "We"
49516 msgstr "We"
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49519 #, c-format
49520 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49521 msgstr "We are ready to do some basic configuration. Please "
49523 #. %1$s:  dbversion 
49524 #. %2$s:  kohaversion 
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49526 #, c-format
49527 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49528 msgstr "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49531 #, c-format
49532 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
49533 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49536 #, c-format
49537 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
49538 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 2"
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49541 #, c-format
49542 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
49543 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 3"
49545 #. A
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49547 #, c-format
49548 msgid "Web services"
49549 msgstr "Thiết lập thông số dịch vụ WEB"
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49552 #, c-format
49553 msgid "Website"
49554 msgstr "Website"
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49558 #, c-format
49559 msgid "Website: "
49560 msgstr "Website: "
49562 #. SCRIPT
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49564 msgid "Wed"
49565 msgstr "Wed"
49567 #. For the first occurrence,
49568 #. SCRIPT
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49573 #, c-format
49574 msgid "Wednesday"
49575 msgstr "Thứ 4"
49577 #. SCRIPT
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49579 msgid "Wednesdays"
49580 msgstr "Thứ 4"
49582 #. For the first occurrence,
49583 #. SCRIPT
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49587 #, c-format
49588 msgid "Week"
49589 msgstr "Tuần"
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
49592 #, fuzzy, c-format
49593 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49594 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
49596 #. SCRIPT
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49598 msgid "Weekly holiday: %s"
49599 msgstr "Kỳ nghỉ hàng tuần: %s"
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
49602 #, c-format
49603 msgid "Weight"
49604 msgstr "Số lần dùng"
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49607 #, c-format
49608 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49609 msgstr "Welcome to the Koha web installer"
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49612 #, c-format
49613 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49614 msgstr "Bạn xử lý các tài khoản bạn đọc bị xóa như thế nào?"
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49617 #, c-format
49618 msgid "What's next?"
49619 msgstr ""
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
49622 #, c-format
49623 msgid ""
49624 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49625 "find and use the price of the currently active currency. "
49626 msgstr ""
49627 "Khi bạn nhập tệp tin MARC thông qua công cụ bổ trợ, hệ thống sẽ thực hiện "
49628 "tìm kiếm và sử dụng giá của đơn vị tiền tệ chính hiện tại."
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49633 #, c-format
49634 msgid "When more than"
49635 msgstr "Khi nhiều hơn một"
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49638 #, c-format
49639 msgid "When there is an irregular issue:"
49640 msgstr "Khi có kỳ phát hành bổ sung:"
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49643 #, fuzzy, c-format
49644 msgid "When to charge"
49645 msgstr "Phí mượn tài liệu"
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49648 #, c-format
49649 msgid ""
49650 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49651 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49652 msgstr ""
49653 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49654 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49656 #. SCRIPT
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49658 msgid "Why close an empty basket?"
49659 msgstr "Tại sao bạn lại đóng một giỏ đặt hàng trống?"
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
49662 #, c-format
49663 msgid "Will Stokes"
49664 msgstr "Will Stokes"
49666 #. SCRIPT
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49668 msgid "Winter"
49669 msgstr "Đông"
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49672 #, c-format
49673 msgid ""
49674 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49675 msgstr ""
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
49678 #, c-format
49679 msgid "With framework : "
49680 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
49683 #, fuzzy, c-format
49684 msgid "With framework: "
49685 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
49687 #. SCRIPT
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49689 #, fuzzy
49690 msgid "With selected searches: "
49691 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49695 #, c-format
49696 msgid "Withdrawn"
49697 msgstr "Loại khỏi lưu thông"
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49700 #, fuzzy, c-format
49701 msgid "Withdrawn on"
49702 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49705 #, c-format
49706 msgid "Withdrawn on:"
49707 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49710 #, c-format
49711 msgid "Withdrawn status"
49712 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49715 #, fuzzy, c-format
49716 msgid "Withdrawn status:"
49717 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
49719 #. SCRIPT
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49721 msgid "Wk"
49722 msgstr "Wk"
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
49725 #, c-format
49726 msgid "Wolfgang Heymans"
49727 msgstr "Wolfgang Heymans"
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49730 #, c-format
49731 msgid "Women"
49732 msgstr "Nữ"
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:433
49735 #, c-format
49736 msgid "Working day"
49737 msgstr "Ngày làm việc"
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49741 #, c-format
49742 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49743 msgstr "Soạn thảo các bản tin trên OPAC và giao diện nhân viên"
49745 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49747 msgid "Write off"
49748 msgstr "Hủy phạt"
49750 #. INPUT type=submit name=woall
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
49752 msgid "Write off all"
49753 msgstr "Hủy phạt tất cả"
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49756 #, c-format
49757 msgid "Write off an individual fine"
49758 msgstr "Hủy khoản tiền phạt"
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49761 #, fuzzy, c-format
49762 msgid "Write off fines and fees"
49763 msgstr "Hủy phạt"
49765 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49767 msgid "Write off this charge"
49768 msgstr "Hủy phạt"
49770 #. SCRIPT
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49772 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49773 msgstr "Ngày không hợp lệ! Ngày bắt đầu không được sau ngày kết thúc."
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
49778 #, c-format
49779 msgid "X "
49780 msgstr "X "
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49783 #, c-format
49784 msgid "XML configuration file"
49785 msgstr "XML configuration file"
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49788 #, c-format
49789 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49790 msgstr ""
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
49793 #, c-format
49794 msgid "Xercode, Spain"
49795 msgstr "Xercode, Spain"
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
49798 #, c-format
49799 msgid "YUI"
49800 msgstr "YUI"
49802 #. For the first occurrence,
49803 #. SCRIPT
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49812 #, c-format
49813 msgid "Year"
49814 msgstr "Năm"
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49818 #, c-format
49819 msgid "Year: "
49820 msgstr "Năm xuất bản: "
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
49823 #, fuzzy, c-format
49824 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49825 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
49827 #. SCRIPT
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49829 msgid "Yearly holiday: %s"
49830 msgstr "Kỳ nghỉ hàng năm: %s"
49832 #. For the first occurrence,
49833 #. SCRIPT
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
49854 #, c-format
49855 msgid "Yes"
49856 msgstr "Có"
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:859
49861 #, c-format
49862 msgid "Yes "
49863 msgstr "Có "
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49866 #, c-format
49867 msgid "Yes, I confirm"
49868 msgstr "Xác nhận"
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49871 #, fuzzy, c-format
49872 msgid "Yes, cancel (Y)"
49873 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
49876 #, fuzzy, c-format
49877 msgid "Yes, check out (Y)"
49878 msgstr "Ghi mượn"
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49882 #, c-format
49883 msgid "Yes, close (Y)"
49884 msgstr "Đóng"
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
49898 #, c-format
49899 msgid "Yes, delete"
49900 msgstr "Xóa"
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
49903 #, c-format
49904 msgid "Yes, delete (Y)"
49905 msgstr "Đồng ý xóa"
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49908 #, fuzzy, c-format
49909 msgid "Yes, delete classification source"
49910 msgstr "Xóa khung phân loại"
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49913 #, fuzzy, c-format
49914 msgid "Yes, delete contract"
49915 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49918 #, fuzzy, c-format
49919 msgid "Yes, delete filing rule"
49920 msgstr "Xóa quy tắc phân loại"
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49923 #, fuzzy, c-format
49924 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49925 msgstr "Xóa"
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
49928 #, fuzzy, c-format
49929 msgid "Yes, delete record matching rule"
49930 msgstr "Xóa"
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
49933 #, fuzzy, c-format
49934 msgid "Yes, delete this currency"
49935 msgstr "Xóa"
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49938 #, fuzzy, c-format
49939 msgid "Yes, delete this framework"
49940 msgstr "Xóa khung mẫu!"
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49943 #, fuzzy, c-format
49944 msgid "Yes, delete this fund"
49945 msgstr "Xóa trường"
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
49948 #, fuzzy, c-format
49949 msgid "Yes, delete this item type"
49950 msgstr "Xóa trường"
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49954 #, c-format
49955 msgid "Yes, delete this subfield"
49956 msgstr "Xóa trường con"
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49959 #, fuzzy, c-format
49960 msgid "Yes, delete this tag"
49961 msgstr "Xóa trường"
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
49964 #, fuzzy, c-format
49965 msgid "Yes, edit existing items"
49966 msgstr "Đúng: Sửa tài liệu hiện có"
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
49969 #, fuzzy, c-format
49970 msgid "Yes, print slip"
49971 msgstr "Chuyển và in phiếu"
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
49974 #, fuzzy, c-format
49975 msgid "Yes, renew (Y)"
49976 msgstr "Gia hạn"
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49979 #, c-format
49980 msgid "Yes: Edit existing authority"
49981 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
49983 #. INPUT type=submit
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
49985 msgid "Yes: View existing items"
49986 msgstr "Đúng: Xem tài liệu hiện có"
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49990 #, c-format
49991 msgid "YesNo"
49992 msgstr "Có_Không"
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
49995 #, c-format
49996 msgid "Yohann Dufour"
49997 msgstr ""
49999 #. SCRIPT
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50001 msgid "You already have a list with that name!"
50002 msgstr "Danh sách bạn đọc với tên này đã tồn tại trong hệ thống!"
50004 #. SCRIPT
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
50006 #, fuzzy
50007 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
50008 msgstr "You are about to install Koha."
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
50011 #, c-format
50012 msgid "You are about to install Koha."
50013 msgstr "You are about to install Koha."
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
50017 #, c-format
50018 msgid ""
50019 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
50020 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
50021 "using this account."
50022 msgstr ""
50023 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
50024 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
50025 "using this account."
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
50028 #, c-format
50029 msgid ""
50030 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
50031 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
50032 msgstr ""
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
50035 #, c-format
50036 msgid ""
50037 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
50038 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
50039 "Koha instance. "
50040 msgstr ""
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
50043 #, c-format
50044 msgid ""
50045 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
50046 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
50047 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
50048 "preference for the file upload plugin to work. "
50049 msgstr ""
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
50052 #, fuzzy, c-format
50053 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
50054 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
50057 #, c-format
50058 msgid "You are not authorised to manage this basket."
50059 msgstr "Bạn không được phân quyền để quản lý giỏ đặt hàng này."
50061 #. A
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
50063 msgid "You are not authorized to delete patrons"
50064 msgstr "Bạn không được phân quyền để xóa tài khoản bạn đọc"
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
50067 #, c-format
50068 msgid "You are not authorized to modify this fund"
50069 msgstr "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa quỹ này."
50071 #. A
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
50073 msgid "You are not authorized to renew patrons"
50074 msgstr "Bạn không được phân quyền để gia hạn tài khoản bạn đọc"
50076 #. A
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
50078 msgid "You are not authorized to set permissions"
50079 msgstr "Bạn không được phân quyền để phân quyền chức năng cho bạn đọc"
50081 #. SCRIPT
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50083 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
50084 msgstr ""
50085 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể xử lý các giao dịch "
50086 "lưu thông"
50088 #. SCRIPT
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50090 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
50091 msgstr ""
50092 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể đồng bộ cơ sở dữ liệu "
50093 "hệ thống của bạn"
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
50096 #, c-format
50097 msgid "You are only viewing one item. "
50098 msgstr "Bạn đang xem thông tin một tài liệu cụ thể. "
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
50101 #, c-format
50102 msgid ""
50103 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50104 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
50105 msgstr ""
50106 "Bạn cũng có thể sử dụng từ ngữ quy định thông tin của riêng bạn (thay thế "
50107 "cho các từ ngữ được quy định bởi Koha), bằng cách bạn thêm từ ngữ mô tả của "
50108 "bạn vào trước mỗi trường thông tin của Koha và phân cách với trường thông "
50109 "tin bằng dấu \"=\"."
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
50112 #, c-format
50113 msgid ""
50114 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50115 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
50116 msgstr ""
50117 "Bạn cũng có thể đặt tên cho các trường dữ liệu bằng cách đặt tên trước số "
50118 "trường và cách nhau bằng dấu"
50120 #. I
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
50122 msgid ""
50123 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
50124 "saved and sent as a single message."
50125 msgstr ""
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
50128 #, c-format
50129 msgid ""
50130 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
50131 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
50132 "order will not be deleted)."
50133 msgstr ""
50134 "Bạn có thể lựa chọn để xóa biểu ghi thư mục nếu cần thiết (Nếu biểu ghi thư "
50135 "mục có chứa các tài liệu khác, hoặc liên quan tới ấn phẩm định kỳ hoặc đơn "
50136 "hàng khác thì hệ thống không thể xóa biểu ghi thư mục)."
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
50139 #, c-format
50140 msgid ""
50141 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
50142 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
50143 msgstr ""
50144 "Bạn nên đặt tên cho việc nhập dữ liệu này để bạn có thể biết được biểu ghi "
50145 "MARC được nhập vào từ đâu."
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
50148 #, c-format
50149 msgid ""
50150 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
50151 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
50152 "be an exception."
50153 msgstr ""
50154 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật. "
50155 "Có nghĩa là bạn có thể hủy một ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại "
50156 "theo quy luật của thư viện"
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
50159 #, c-format
50160 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
50161 msgstr ""
50162 "Cho phép bạn hủy nhiều ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại theo "
50163 "quy luật của thư viện. Các ngày nghỉ bị hủy sẽ nằm trong một khoảng thời "
50164 "gian xác định bởi cán bộ thư viện."
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
50167 #, c-format
50168 msgid ""
50169 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
50170 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
50171 "or category."
50172 msgstr ""
50173 "Bạn có thể thiết lập mặc định số tài liệu tối đa được mượn, chính sách đặt "
50174 "mượn, chính sách trả tài liệu cho các trường hợp hệ thống không tìm thấy các "
50175 "chính sách cụ thể."
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
50178 #, c-format
50179 msgid ""
50180 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
50181 "information."
50182 msgstr ""
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
50185 #, c-format
50186 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
50187 msgstr ""
50189 #. SCRIPT
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50191 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
50192 msgstr "Bạn không thể thêm một tài liệu mới, bạn phải tạo một đơn hàng mới"
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50195 #, c-format
50196 msgid "You can't create any orders unless you first "
50197 msgstr "Bạn không thể tạo đơn hàng. Bạn cần phải "
50199 #. SCRIPT
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50201 msgid "You can't receive any more items"
50202 msgstr "Bạn không thể nhận thêm tài liệu"
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
50205 #, c-format
50206 msgid "You did not specify any search criteria."
50207 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
50210 #, fuzzy, c-format
50211 msgid "You didn't select any external target."
50212 msgstr "Bạn chưa chọn máy chủ Z39.50."
50214 #. SCRIPT
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50216 msgid ""
50217 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
50218 "on this computer."
50219 msgstr ""
50220 "Bạn không có bất kỳ giao dịch lưu thông chờ xử lý trong cở sở dữ liệu lưu "
50221 "thông ngoại tuyến trên máy tính của bạn."
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
50224 #, c-format
50225 msgid "You do not have permission to access this page. "
50226 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
50229 #, fuzzy, c-format
50230 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
50231 msgstr ""
50232 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
50235 #, fuzzy, c-format
50236 msgid "You do not have permission to delete this list."
50237 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
50240 #, c-format
50241 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
50242 msgstr ""
50243 "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa thông tin đăng nhập của bạn đọc này."
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
50246 #, fuzzy, c-format
50247 msgid "You do not have permission to update this list."
50248 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50251 #, fuzzy, c-format
50252 msgid "You do not have permission to view this list."
50253 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50256 #, c-format
50257 msgid ""
50258 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
50259 "set to receive overdue notices."
50260 msgstr ""
50261 "Bạn chưa xác định kiểu bạn đọc hoặc kiểu bạn đọc không được thiết lập để "
50262 "nhận thông báo quá hạn."
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
50265 #, c-format
50266 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
50267 msgstr ""
50269 #. %1$s:  total 
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
50271 #, c-format
50272 msgid ""
50273 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
50274 "using Koha"
50275 msgstr ""
50276 "Bạn có tất cả %s lỗi trong cấu hình khung mẫu biên mục MARC của bạn. Bạn hãy "
50277 "kiểm tra lại chúng trước khi sử dụng."
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
50280 #, c-format
50281 msgid ""
50282 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
50283 "process..."
50284 msgstr ""
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
50287 #, c-format
50288 msgid ""
50289 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
50290 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
50291 msgstr ""
50292 "Bạn có thể chọn một điều kiện trên trường tương tự như trường gốc. Nếu biểu "
50293 "ghi của bạn chứa các trường có nhiều giá trị, chúng tôi khuyến cáo bạn không "
50294 "nên thực hiện việc đó."
50296 #. SCRIPT
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
50298 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
50299 msgstr ""
50301 #. SCRIPT
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50303 msgid ""
50304 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
50305 "the catalog"
50306 msgstr ""
50307 "Bạn đã xóa các tài liệu trong đơn hàng, và cần phải xóa các tài liệu đó "
50308 "trong biểu ghi thư mục"
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
50311 #, c-format
50312 msgid ""
50313 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
50314 msgstr "Tên đăng nhập đã tồn tại, bạn hãy chọn tên đăng nhập khác."
50316 #. SCRIPT
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50318 msgid "You have made changes to system preferences."
50319 msgstr "Bạn đã thay đổi các thông số chung của hệ thống."
50321 #. SCRIPT
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50323 msgid ""
50324 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
50325 "cancel modifications."
50326 msgstr ""
50327 "Bạn đã chỉnh sửa mẫu dự báo nâng cao. Bạn vui lòng lưu lại thay đổi của bạn "
50328 "hoặc chọn hủy bỏ việc chỉnh sửa."
50330 #. SCRIPT
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
50332 msgid ""
50333 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
50334 "barcodes to your entire catalog."
50335 msgstr ""
50336 "Bạn chưa lựa chọn tiêu chí giới hạn cho tệp tin ĐKCB bạn đang muốn kiểm kê."
50338 #. SCRIPT
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50340 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
50341 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài khoản bạn đọc để thêm vào danh sách!"
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50344 #, fuzzy, c-format
50345 msgid ""
50346 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
50347 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
50348 msgstr ""
50349 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50350 "file. It should be set to "
50352 #. %1$s:  config_entry.file 
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
50354 #, c-format
50355 msgid ""
50356 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50357 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
50358 msgstr ""
50360 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
50361 #. %2$s:  QueryParserError.file 
50362 #. %3$s:  ELSE 
50363 #. %4$s:  QueryParserError.file 
50364 #. %5$s:  END 
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50366 #, c-format
50367 msgid ""
50368 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50369 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50370 "configuration file. The following configuration file was used without "
50371 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
50372 "%s. %s "
50373 msgstr ""
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
50376 #, c-format
50377 msgid ""
50378 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50379 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50380 "date "
50381 msgstr ""
50382 "Bạn đã kích hoạt thông số ReturnBeforeExpiry, do đó nếu tài khoản bạn đọc "
50383 "hết hạn trước ngày hết hạn của ghi mượn thì ngày hết hạn tài khoản được sử "
50384 "dụng làm ngày hết hạn cho tài liệu"
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50387 #, c-format
50388 msgid ""
50389 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50390 "by pipes."
50391 msgstr ""
50392 "Bạn cần khai báo các trường và trường con của dữ liệu cần xuất ra trong mẫu "
50393 "CSV, các trường phân cách bằng dấu gạch thẳng."
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50396 #, c-format
50397 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50398 msgstr ""
50399 "Bạn phải xác định các trường bạn muốn xuất dữ liệu, các trường được phân "
50400 "cách bằng ký tự \"|\"."
50402 #. SCRIPT
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50404 msgid ""
50405 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50406 "that have not been uploaded."
50407 msgstr ""
50408 "Bạn có giao dịch lưu thông trong cơ sở dữ liệu lưu thông ngoại tuyến trên "
50409 "máy tính, các giao dịch này chưa được tải lên cơ sở dữ liệu Koha."
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50412 #, c-format
50413 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50414 msgstr ""
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
50417 #, c-format
50418 msgid "You must be online to use these options."
50419 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
50421 #. SCRIPT
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50423 msgid "You must choose a first publication date"
50424 msgstr "Bạn phải chọn ngày phát hành đầu tiên"
50426 #. SCRIPT
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50428 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50429 msgstr "Bạn phải chọn số lượng ấn phẩm định kỳ hoặc ngày kết thúc."
50431 #. SCRIPT
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50433 msgid "You must choose or create a biblio"
50434 msgstr "Bạn phải tìm kiếm hoặc tạo một biểu ghi"
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50437 #, fuzzy, c-format
50438 msgid "You must define a budget in Administration"
50439 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
50441 #. SCRIPT
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50443 msgid "You must enter a date!"
50444 msgstr "Bạn phải nhập một ngày thực tế!"
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50447 #, c-format
50448 msgid "You must enter a term to search on "
50449 msgstr "Bạn phải nhập từ khóa tìm kiếm "
50451 #. SCRIPT
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50453 msgid "You must give your new patron list a name!"
50454 msgstr "Bạn phải khai báo tên cho danh sách bạn đọc mới!"
50456 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50458 #, c-format
50459 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50460 msgstr "Số tiền thanh toán phải nhỏ hơn hoặc bằng %s. "
50462 #. SCRIPT
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50464 msgid "You must select a fund"
50465 msgstr "Phải lựa chọn một nguồn ngân sách"
50467 #. SCRIPT
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50469 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50470 msgstr "Bạn phải chọn tối thiểu hai hóa đơn để sát nhập."
50472 #. For the first occurrence,
50473 #. SCRIPT
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50476 msgid "You must select checkout(s) to export"
50477 msgstr "Bạn phải lựa chọn các ghi mượn để xuất dữ liệu"
50479 #. SCRIPT
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50481 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50482 msgstr "Bạn phải chọn một hoặc nhiều bạn đọc để loại bỏ"
50484 #. SCRIPT
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50486 msgid "You must select one or more reports to delete"
50487 msgstr "Bạn phải lựa chọn các báo cáo để xóa bỏ"
50489 #. SCRIPT
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50491 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50492 msgstr ""
50493 "Bạn phải thiết lập ngày hết hạn cho ghi mượn trong lưu thông ngoại tuyến!"
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50496 #, c-format
50497 msgid ""
50498 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50499 "preference in order to use it."
50500 msgstr ""
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50503 #, c-format
50504 msgid ""
50505 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50506 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50507 msgstr ""
50509 #. SCRIPT
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50511 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50512 msgstr "Bạn cần phải đăng nhập lại, phiên làm việc của bạn đã hết hạn"
50514 #. SCRIPT
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50516 msgid "You need to save the page before printing"
50517 msgstr "Bạn cần phải lưu lại thông tin trước khi in"
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50520 #, c-format
50521 msgid ""
50522 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50523 "preference."
50524 msgstr ""
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
50527 #, c-format
50528 msgid "You searched for "
50529 msgstr "Bạn tìm kiếm "
50531 #. For the first occurrence,
50532 #. %1$s:  IF ( title ) 
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
50535 #, fuzzy, c-format
50536 msgid "You searched for: %s"
50537 msgstr "Bạn tìm kiếm "
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50540 #, c-format
50541 msgid "You searched on "
50542 msgstr "Tìm thấy "
50544 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50546 #, c-format
50547 msgid ""
50548 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50549 "record in your catalog: %s"
50550 msgstr ""
50551 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
50552 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50555 #, c-format
50556 msgid ""
50557 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50558 msgstr ""
50559 "Bạn nên kích hoạt thông số SMSSendDriver để sử dụng các mẫu thông báo SMS."
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
50562 #, c-format
50563 msgid ""
50564 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50565 "the phone templates."
50566 msgstr ""
50567 "Bạn nên kích hoạt thông số TalkingTechItivaPhoneNotification để sử dụng các "
50568 "mẫu thông báo qua điện thoại."
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50571 #, c-format
50572 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50573 msgstr ""
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
50576 #, c-format
50577 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50578 msgstr "Bạn cần lưu lại trước khi bạn muốn chạy báo cáo này"
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50581 #, c-format
50582 msgid "You'll have to treat them individually. "
50583 msgstr ""
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50586 #, c-format
50587 msgid ""
50588 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50589 "Perl (at least Version 5.10)."
50590 msgstr ""
50591 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50592 "Perl (at least Version 5.10)."
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50595 #, c-format
50596 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50597 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50600 #, fuzzy, c-format
50601 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50602 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50605 #, c-format
50606 msgid "Your authority search history is empty."
50607 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
50610 #, c-format
50611 msgid "Your cart"
50612 msgstr "Giỏ tài liệu"
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50615 #, c-format
50616 msgid "Your cart "
50617 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
50619 #. SCRIPT
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50621 msgid "Your cart is currently empty"
50622 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
50625 #, c-format
50626 msgid "Your cart is empty."
50627 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50630 #, c-format
50631 msgid "Your catalog search history is empty."
50632 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50636 #, c-format
50637 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
50638 msgstr ""
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50642 #, c-format
50643 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
50644 msgstr ""
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
50647 #, c-format
50648 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50649 msgstr "Dữ liệu của bạn đã được xử lý. Đây là kết quả sau khi xử lý:"
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50653 #, c-format
50654 msgid "Your download should begin automatically."
50655 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50658 #, c-format
50659 msgid "Your file was processed."
50660 msgstr "Tệp tin của bạn đã được sử lý."
50662 #. SCRIPT
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
50664 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50665 msgstr ""
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50668 #, c-format
50669 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50670 msgstr "Danh sách các tài liệu chuyển tới thư viện"
50672 #. %1$s:  shelfname 
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50674 #, c-format
50675 msgid "Your list: %s "
50676 msgstr "Giá sách ảo của bạn: %s "
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
50680 #, c-format
50681 msgid "Your lists"
50682 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
50684 #. For the first occurrence,
50685 #. SCRIPT
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50688 msgid "Your lists:"
50689 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50692 #, c-format
50693 msgid "Your message: "
50694 msgstr "Tin nhắn của bạn: "
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50697 #, c-format
50698 msgid "Your notification has been sent."
50699 msgstr "Khiếu nại của bạn đã được gửi tới nhà cung cấp."
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
50702 #, c-format
50703 msgid "Your patron lists"
50704 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
50707 #, c-format
50708 msgid "Your report has been saved"
50709 msgstr "Báo cáo của bản đã được lưu"
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
50712 #, c-format
50713 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50714 msgstr "Báo cáo của bạn sẽ được tạo ra với các câu lệnh SQL sau đây."
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:373
50717 #, fuzzy, c-format
50718 msgid "Your request gave the following results:"
50719 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
50722 #, fuzzy, c-format
50723 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50724 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đã kết thúc."
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
50727 #, c-format
50728 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50729 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đang sử dụng."
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50733 #, c-format
50734 msgid "Your search returned no results."
50735 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
50738 #, c-format
50739 msgid "Z39.50 Authority search points"
50740 msgstr "Điểm tìm kiếm dữ liệu kiểm soát qua Z39.50"
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50743 #, fuzzy, c-format
50744 msgid "Z39.50 search"
50745 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
50751 #, fuzzy, c-format
50752 msgid "Z39.50/SRU search"
50753 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
50755 #. %1$s:  msg_add 
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50757 #, fuzzy, c-format
50758 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50759 msgstr "Tạo thành công máy chủ Z39.50"
50761 #. %1$s:  msg_add 
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50763 #, fuzzy, c-format
50764 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50765 msgstr "Máy chủ Z39.50 đã bị xóa"
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50768 #, fuzzy, c-format
50769 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50770 msgstr "Tìm kiếm máy chủ Z39.50:"
50772 #. %1$s:  msg_add 
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50774 #, fuzzy, c-format
50775 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50776 msgstr "Cập nhật thành công máy chủ Z39.50"
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50781 #, fuzzy, c-format
50782 msgid "Z39.50/SRU servers"
50783 msgstr "Máy chủ Z39.50"
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50786 #, fuzzy, c-format
50787 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50788 msgstr "Quản lý máy chủ Z39.50"
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
50791 #, c-format
50792 msgid "ZIP file"
50793 msgstr "Tệp tin nén"
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
50801 #, fuzzy, c-format
50802 msgid "ZIP/Postal code"
50803 msgstr "Mã bưu chính"
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
50808 #, fuzzy, c-format
50809 msgid "ZIP/Postal code: "
50810 msgstr "Mã bưu chính: "
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
50813 #, c-format
50814 msgid "Zach Sim"
50815 msgstr "Zach Sim"
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50818 #, c-format
50819 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50820 msgstr "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50823 #, c-format
50824 msgid "Zebra version: "
50825 msgstr "Zebra version: "
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
50829 #, c-format
50830 msgid "Zeno Tajoli"
50831 msgstr "Zeno Tajoli"
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50834 #, fuzzy, c-format
50835 msgid "Zip file"
50836 msgstr "Tệp tin nén"
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50840 #, fuzzy, c-format
50841 msgid "Zip/Postal code:"
50842 msgstr "Mã bưu chính: "
50844 #. For the first occurrence,
50845 #. SCRIPT
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50849 #, c-format
50850 msgid "[ New list ]"
50851 msgstr "[ Tạo giá sách ảo ]"
50853 #. SPAN
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50855 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50856 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50858 #. INPUT type=text name=time
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50860 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50861 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50863 #. INPUT type=text name=time2
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50865 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50866 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50868 #. INPUT type=button
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
50870 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50871 msgstr ""
50872 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Không bị tạm dừng[% ELSE %]Bị tạm dừng[% END "
50873 "%]"
50875 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50877 #, fuzzy
50878 msgid ""
50879 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50880 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
50882 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
50885 #, fuzzy
50886 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50887 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
50889 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
50891 #, fuzzy
50892 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50893 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
50895 #. INPUT type=text name=firstname
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:248
50897 #, fuzzy
50898 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50899 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50901 #. INPUT type=text name=initials
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:276
50903 #, fuzzy
50904 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50905 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50907 #. INPUT type=text name=othernames
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:289
50909 #, fuzzy
50910 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50911 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
50913 #. A
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50915 msgid ""
50916 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50917 "before deleting this record."
50918 msgstr ""
50919 "[% count %] tài liệu đính kèm với biểu ghi này. Bạn phải xóa tất cả tài liệu "
50920 "trước khi xóa biểu ghi thư mục."
50922 #. IMG
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50926 msgid "[% direction %] sort"
50927 msgstr "[% direction %] Sắp xếp"
50929 #. INPUT type=text name=discount
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50931 msgid "[% discount | format ("
50932 msgstr "[% discount | định dạng ("
50934 #. IMG
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50937 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50938 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50940 #. A
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:559
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50943 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50944 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kích vào để mở rộng trường"
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:528
50947 #, c-format
50948 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50949 msgstr ""
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50952 #, fuzzy, c-format
50953 msgid ""
50954 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50955 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50956 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50957 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50958 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50959 msgstr ""
50960 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50961 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50962 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50963 "pendingsuggestions ) ) %%] "
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50966 #, c-format
50967 msgid ""
50968 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50969 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50970 "%%] "
50971 msgstr ""
50972 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50973 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50974 "%%] "
50976 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50978 #, c-format
50979 msgid ""
50980 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50981 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50982 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50983 msgstr ""
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50987 #, c-format
50988 msgid ""
50989 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50990 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50991 msgstr ""
50993 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50995 #, c-format
50996 msgid ""
50997 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50998 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
50999 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
51000 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51001 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
51002 msgstr ""
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
51005 #, c-format
51006 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51007 msgstr ""
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:378
51010 #, c-format
51011 msgid ""
51012 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51013 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51014 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
51015 msgstr ""
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:390
51018 #, c-format
51019 msgid ""
51020 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51021 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51022 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
51023 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51024 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
51025 msgstr ""
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
51028 #, c-format
51029 msgid ""
51030 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51031 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51032 msgstr ""
51033 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51034 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
51037 #, c-format
51038 msgid ""
51039 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51040 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51041 msgstr ""
51042 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51043 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
51046 #, c-format
51047 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51048 msgstr ""
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
51051 #, c-format
51052 msgid ""
51053 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51054 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51055 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51056 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51057 msgstr ""
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51061 #, c-format
51062 msgid "[Clear all]"
51063 msgstr "[Bỏ tất cả]"
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
51067 #, c-format
51068 msgid "[Delete]"
51069 msgstr "[Xóa]"
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
51072 #, c-format
51073 msgid "[Edit Item]"
51074 msgstr "[Sửa tài liệu]"
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
51077 #, fuzzy, c-format
51078 msgid "[Main page]"
51079 msgstr "Địa chỉ chính"
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
51082 #, c-format
51083 msgid "[Overridden] "
51084 msgstr "[Ghi đè] "
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
51087 #, fuzzy, c-format
51088 msgid "[Previous page]"
51089 msgstr "Trang trước"
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51093 #, c-format
51094 msgid "[Select all]"
51095 msgstr "[Chọn tất cả]"
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
51098 #, c-format
51099 msgid "[clear]"
51100 msgstr "[Xóa]"
51102 #. %1$s:  END 
51103 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
51104 #. %3$s:  END 
51105 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
51106 #. %5$s:  END 
51107 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
51108 #. %7$s:  END 
51109 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
51110 #. %9$s:  END 
51111 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
51112 #. %11$s:  END 
51113 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
51114 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
51115 #. %14$s:  END 
51116 #. %15$s:  other_items_loo.count 
51117 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:688
51119 #, c-format
51120 msgid ""
51121 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
51122 "%s%s%s (%s) %s "
51123 msgstr ""
51124 "]%s %s(Loại khỏi lưu thông)%s %s(Tài liệu bị mất)%s %s(Tài liệu bị hỏng)%s "
51125 "%s(Đang vận chuyển)%s %s(Đặt mượn)%s %s%s%s (%s) %s "
51127 #. %1$s:  END 
51128 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
51129 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
51130 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
51131 #. %5$s:  END 
51132 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
51133 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
51135 #, c-format
51136 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
51137 msgstr "]%s (%s%s, %s quá hạn lâu%s) ngày hết hạn: %s %s "
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:411
51140 #, fuzzy, c-format
51141 msgid "_ matches only a single character"
51142 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
51144 #. SCRIPT
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
51146 msgid "a an the"
51147 msgstr "a an the"
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51150 #, c-format
51151 msgid "active"
51152 msgstr "Kích hoạt"
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
51155 #, fuzzy, c-format
51156 msgid "added successfully"
51157 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
51159 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51161 #, c-format
51162 msgid "after %s days."
51163 msgstr "sau %s ngày."
51165 #. %1$s:  END 
51166 #. %2$s:  IF ( error ) 
51167 #. %3$s:  ELSE 
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51169 #, c-format
51170 msgid "again. %s %s%s "
51171 msgstr ". %s %s%s "
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
51175 #, c-format
51176 msgid "all"
51177 msgstr "Tất cả"
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
51180 #, c-format
51181 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
51182 msgstr ""
51183 "Tất cả các kiểu dữ liệu kiểm soát được sử dụng trong khung mẫu đã được định "
51184 "nghĩa"
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
51187 #, c-format
51188 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
51189 msgstr ""
51190 "Tất cả các trường con của các trường đều nằm trong các thẻ phù hợp (hoặc "
51191 "đánh dấu là \"bỏ qua\")"
51193 #. SCRIPT
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51195 msgid "already exists in database"
51196 msgstr "Đã có trong CSDL"
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
51200 #, c-format
51201 msgid "already has a hold"
51202 msgstr "đã có một đặt mượn"
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
51205 #, c-format
51206 msgid "analytics."
51207 msgstr "tài liệu chủ."
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
51210 #, c-format
51211 msgid "and"
51212 msgstr "và"
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51215 #, c-format
51216 msgid "and "
51217 msgstr "Và "
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
51220 #, c-format
51221 msgid "and has been returned."
51222 msgstr "và đã được trả lại."
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
51225 #, c-format
51226 msgid "and is issued every "
51227 msgstr "và được phát hành "
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
51230 #, c-format
51231 msgid "and mark one currency as active."
51232 msgstr "và xác định một đơn vị tiền tệ chính."
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51236 #, c-format
51237 msgid "and the "
51238 msgstr "and the "
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
51241 #, c-format
51242 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
51243 msgstr "và tất cả phải nằm trong thẻ số 10 (tài liệu)"
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
51248 #, fuzzy, c-format
51249 msgid "any library "
51250 msgstr "Tất cả"
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
51253 #, c-format
51254 msgid "anyone else to add entries."
51255 msgstr "bạn đọc khác thêm tài liệu vào giá sách ảo."
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
51258 #, c-format
51259 msgid "anyone to remove other contributed entries."
51260 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ bất kỳ tài liệu nào của giá sách ảo."
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
51263 #, fuzzy, c-format
51264 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
51265 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ các tài liệu (do mình thêm vào) khỏi giá sách ảo."
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
51269 #, c-format
51270 msgid "approved"
51271 msgstr "Chấp nhận"
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51274 #, c-format
51275 msgid "are licensed under the "
51276 msgstr "are licensed under the "
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
51279 #, fuzzy, c-format
51280 msgid "as "
51281 msgstr "đã "
51283 #. SCRIPT
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51285 #, fuzzy
51286 msgid "at %s"
51287 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
51290 #, c-format
51291 msgid "at : "
51292 msgstr "tại thư viện: "
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51295 #, c-format
51296 msgid "at current library "
51297 msgstr "thư viện hiện tại "
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
51300 #, c-format
51301 msgid "at least 1 item type defined"
51302 msgstr "Ít nhất một kiểu tài liệu đã được định nghĩa"
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
51305 #, c-format
51306 msgid "at least 1 item type must be defined"
51307 msgstr "Phải có ít nhất một kiểu tài liệu được định nghĩa"
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
51310 #, c-format
51311 msgid "at least 1 library defined"
51312 msgstr "Ít nhất một thư viện đã được định nghĩa"
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
51315 #, c-format
51316 msgid "at least 1 library must be defined"
51317 msgstr "Phải có ít nhất một thư viện được định nghĩa"
51319 #. %1$s:  END 
51320 #. %2$s:  END 
51321 #. %3$s:  ELSE 
51322 #. %4$s:  END 
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
51324 #, fuzzy, c-format
51325 msgid ""
51326 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
51327 "the template. %s "
51328 msgstr "%s Không xác định %s "
51330 #. A
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51332 msgid "basket"
51333 msgstr "Giỏ đặt hàng"
51335 #. A
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51338 #, fuzzy
51339 msgid "basketgroup"
51340 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51343 #, c-format
51344 msgid "batch_anonymise.pl"
51345 msgstr ""
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51348 #, c-format
51349 msgid "be less than 500KB. "
51350 msgstr "có dung lượng nhỏ hơn 500KB. "
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51353 #, c-format
51354 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51355 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC,"
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51359 #, c-format
51360 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51361 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC, "
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51364 #, c-format
51365 msgid "be mapped to the same tag,"
51366 msgstr "phải được ánh xạ tới trường tương tự,"
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51369 #, c-format
51370 msgid "beep.ogg"
51371 msgstr ""
51373 #. SCRIPT
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51375 #, fuzzy
51376 msgid "begins with "
51377 msgstr "Bắt đầu với"
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
51380 #, c-format
51381 msgid "below"
51382 msgstr "bên dưới"
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51385 #, c-format
51386 msgid "biblio and biblionumber"
51387 msgstr "biblio và biblionumber"
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51390 #, c-format
51391 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51392 msgstr "biblioitems.itemtype đã được định nghĩa"
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51395 #, c-format
51396 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51397 msgstr "Các trường biblionumber và biblioitemnumber đã được ánh xạ chính xác"
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51401 #, c-format
51402 msgid "by"
51403 msgstr "Người liên quan"
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51407 #, c-format
51408 msgid "by "
51409 msgstr "Tác giả "
51411 #. For the first occurrence,
51412 #. %1$s:  type 
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51417 #, c-format
51418 msgid "by %s"
51419 msgstr ", Tác giả: %s"
51421 #. %1$s:  XISBN.author | html 
51422 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
51423 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
51424 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
51425 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
51426 #. %6$s:  XISBN.place 
51427 #. %7$s:  END 
51428 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
51429 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
51430 #. %10$s:  END 
51431 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
51432 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
51433 #. %13$s:  END 
51434 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
51435 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
51436 #. %16$s:  END 
51437 #. %17$s:  END 
51438 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
51439 #. %19$s:  END 
51440 #. %20$s:  XISBN.pages 
51441 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
51442 #. %22$s:  XISBN.illus 
51443 #. %23$s:  END 
51444 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
51445 #. %25$s:  END 
51446 #. %26$s:  XISBN.size 
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
51448 #, c-format
51449 msgid ""
51450 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51451 "%s "
51452 msgstr ""
51453 "Tác giả: %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
51454 "%s, %s%s "
51456 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51458 #, c-format
51459 msgid "by %s: "
51460 msgstr "bởi %s: "
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51463 #, fuzzy, c-format
51464 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51465 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51468 #, c-format
51469 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51470 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51473 #, fuzzy, c-format
51474 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51475 msgstr "is licensed under the "
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
51478 #, fuzzy, c-format
51479 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51480 msgstr "is licensed under the "
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
51483 #, fuzzy, c-format
51484 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51485 msgstr "is licensed under the "
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51488 #, fuzzy, c-format
51489 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51490 msgstr "is licensed under the "
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
51493 #, fuzzy, c-format
51494 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51495 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
51498 #, fuzzy, c-format
51499 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51500 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51502 #. SCRIPT
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51504 msgid "by _AUTHOR_"
51505 msgstr ""
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51508 #, fuzzy, c-format
51509 msgid "by item types"
51510 msgstr "Tất cả"
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51513 #, fuzzy, c-format
51514 msgid "by libraries"
51515 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51518 #, fuzzy, c-format
51519 msgid "by months"
51520 msgstr "tháng"
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
51523 #, c-format
51524 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51525 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51528 #, c-format
51529 msgid "call.ogg"
51530 msgstr ""
51532 #. %1$s:  maxreserves 
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
51534 #, c-format
51535 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51536 msgstr ""
51538 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
51539 #. %2$s:  new_reserves_count 
51540 #. %3$s:  maxreserves 
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
51542 #, c-format
51543 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51544 msgstr ""
51546 #. For the first occurrence,
51547 #. SCRIPT
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51549 #, fuzzy
51550 msgid "cannot be repeated"
51551 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51555 #, c-format
51556 msgid "characters"
51557 msgstr "ký tự"
51559 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
51561 msgid "check to delete this field"
51562 msgstr "Chọn để xóa trường"
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51565 #, c-format
51566 msgid "choose"
51567 msgstr "Chọn"
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51570 #, c-format
51571 msgid "click to log out"
51572 msgstr "Đăng xuất"
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51575 #, fuzzy, c-format
51576 msgid "closed"
51577 msgstr "Đóng"
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51580 #, c-format
51581 msgid "code and "
51582 msgstr "code and "
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
51585 #, c-format
51586 msgid "collection"
51587 msgstr "Bộ sưu tập"
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51590 #, c-format
51591 msgid "configuration file."
51592 msgstr "configuration file."
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51595 #, c-format
51596 msgid "considered late"
51597 msgstr "bị xem là chậm nếu chuyển về thư viện"
51599 #. SCRIPT
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51601 #, fuzzy
51602 msgid "containing "
51603 msgstr "continuing"
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51621 #, c-format
51622 msgid "contains"
51623 msgstr "có chứa"
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51626 #, c-format
51627 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51628 msgstr ""
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51632 #, c-format
51633 msgid "create an item record when receiving this serial"
51634 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51637 #, c-format
51638 msgid "create one or more authorized values"
51639 msgstr "tạo giá trị định trước"
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51642 #, c-format
51643 msgid "critical.ogg"
51644 msgstr ""
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
51647 #, fuzzy, c-format
51648 msgid "csv"
51649 msgstr "csh"
51651 #. SPAN
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
51654 #, fuzzy
51655 msgid ""
51656 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51657 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51658 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51659 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51660 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51661 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51662 "series %]&rft.genre="
51663 msgstr ""
51664 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51665 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51666 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
51667 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
51668 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
51669 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
51670 "%]&rft.genre="
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51673 #, c-format
51674 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
51675 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51678 #, c-format
51679 msgid "database host : "
51680 msgstr "database host : "
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51683 #, c-format
51684 msgid "database name : "
51685 msgstr "database name : "
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51688 #, c-format
51689 msgid "database port : "
51690 msgstr "database port : "
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51693 #, c-format
51694 msgid "database type : "
51695 msgstr "database type : "
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51698 #, c-format
51699 msgid "database user : "
51700 msgstr "database user : "
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51703 #, c-format
51704 msgid "day(s) "
51705 msgstr "ngày "
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51708 #, c-format
51709 msgid "days "
51710 msgstr "ngày "
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51713 #, c-format
51714 msgid "days ago"
51715 msgstr "ngày trước đây"
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51718 #, c-format
51719 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51720 msgstr ""
51721 "Mặc định (tất cả thư viện), tất cả  các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài "
51722 "liệu"
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51725 #, c-format
51726 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51727 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51730 #, c-format
51731 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51732 msgstr ""
51733 "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51736 #, c-format
51737 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51738 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51741 #, c-format
51742 msgid "define a budget and a fund"
51743 msgstr "tạo quỹ hoặc ngân sách"
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51746 #, c-format
51747 msgid "define a notice"
51748 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
51751 #, c-format
51752 msgid "del"
51753 msgstr "Xóa"
51755 #. A
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51757 msgid "detail of the subscription"
51758 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
51761 #, c-format
51762 msgid "detected."
51763 msgstr "detected."
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51766 #, c-format
51767 msgid "device_connect.ogg"
51768 msgstr ""
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51771 #, c-format
51772 msgid "device_disconnect.ogg"
51773 msgstr ""
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51776 #, c-format
51777 msgid "digits"
51778 msgstr "số"
51780 #. A
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51782 msgid "display detail for this librarian."
51783 msgstr "Hiển thị thông tin cho thủ thư."
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51786 #, c-format
51787 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51788 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51791 #, c-format
51792 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51793 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK "
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51796 #, c-format
51797 msgid "doesn't exist"
51798 msgstr "không tồn tại"
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51801 #, c-format
51802 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51803 msgstr "doesn't have enough privilege on database "
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51806 #, c-format
51807 msgid "doesn't match"
51808 msgstr "không phù hợp"
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51812 #, fuzzy, c-format
51813 msgid "doesn't match any existing record."
51814 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
51816 #. INPUT type=reset
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51818 msgid "déselectionner tout"
51819 msgstr "déselectionner tout"
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51823 #, c-format
51824 msgid "ecost tax exc."
51825 msgstr "Giá trước thuế (Đã giảm giá)"
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51829 #, c-format
51830 msgid "ecost tax inc."
51831 msgstr "Giá sau thuế (Đã giảm giá)"
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
51834 #, c-format
51835 msgid "edit"
51836 msgstr "Chỉnh sửa"
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51839 #, c-format
51840 msgid "edit "
51841 msgstr "Chỉnh sửa "
51843 #. SCRIPT
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51845 #, fuzzy
51846 msgid "edit items"
51847 msgstr "Bản tài liệu"
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51850 #, c-format
51851 msgid "email"
51852 msgstr "Thư điện tử"
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51855 #, fuzzy, c-format
51856 msgid "ending.ogg"
51857 msgstr "Chờ duyệt"
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
51860 #, c-format
51861 msgid ""
51862 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51863 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51864 msgstr ""
51865 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51866 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51869 #, c-format
51870 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51871 msgstr "VD: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51874 #, c-format
51875 msgid "exists"
51876 msgstr "tồn tại"
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51879 #, c-format
51880 msgid "exists."
51881 msgstr "exists."
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51884 #, c-format
51885 msgid "expired"
51886 msgstr "Hết hạn"
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51889 #, c-format
51890 msgid "fail.ogg"
51891 msgstr ""
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51894 #, fuzzy, c-format
51895 msgid "failed to be added"
51896 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51899 #, fuzzy, c-format
51900 msgid "failed to be updated"
51901 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
51903 #. SCRIPT
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51905 #, fuzzy
51906 msgid "failed to run"
51907 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51910 #, c-format
51911 msgid "famfamfam.com"
51912 msgstr "famfamfam.com"
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51915 #, c-format
51916 msgid "field "
51917 msgstr "trường "
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51920 #, c-format
51921 msgid "field(s) "
51922 msgstr "trường "
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51925 #, c-format
51926 msgid "for "
51927 msgstr "Cho "
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51930 #, c-format
51931 msgid "framework values"
51932 msgstr "Các giá trị khung mẫu"
51934 #. SCRIPT
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51936 #, fuzzy
51937 msgid "from"
51938 msgstr "Từ "
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
51942 #, c-format
51943 msgid "from "
51944 msgstr "Từ "
51946 #. A
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51948 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51949 msgstr "Tới biểu ghi [% bibliotitle %]"
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51952 #, c-format
51953 msgid "gone no address"
51954 msgstr "Thiếu địa chỉ"
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51957 #, c-format
51958 msgid "group by"
51959 msgstr "Nhóm theo:"
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51963 #, c-format
51964 msgid "group by "
51965 msgstr "Nhóm theo "
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51968 #, c-format
51969 msgid "has "
51970 msgstr "đã "
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51973 #, c-format
51974 msgid "has all required privileges on database "
51975 msgstr "has all required privileges on database "
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51978 #, c-format
51979 msgid "has never been checked out."
51980 msgstr "chưa được ghi mượn."
51982 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51984 #, c-format
51985 msgid ""
51986 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51987 msgstr ""
51989 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51991 #, c-format
51992 msgid ""
51993 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51994 msgstr ""
51996 #. %1$s:  END 
51997 #. %2$s:  IF message.error 
51998 #. %3$s:  message.error
51999 #. %4$s:  END 
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
52001 #, c-format
52002 msgid ""
52003 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
52004 "logfile for more information). %s "
52005 msgstr ""
52007 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
52009 #, fuzzy, c-format
52010 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
52011 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
52014 #, c-format
52015 msgid "has too many holds."
52016 msgstr "có quá nhiều đặt mượn."
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
52021 #, c-format
52022 msgid "here"
52023 msgstr "tại đây"
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
52026 #, c-format
52027 msgid "holdingbranch NOT mapped"
52028 msgstr "holdingbranch không được ánh xạ"
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
52031 #, c-format
52032 msgid "holdingbranch defined"
52033 msgstr "holdingbranch đã được định nghĩa"
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
52036 #, c-format
52037 msgid "homebranch NOT mapped"
52038 msgstr "homebranch không được ánh xạ"
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
52041 #, c-format
52042 msgid "homebranch defined"
52043 msgstr "homebranch đã được định nghĩa"
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
52046 #, c-format
52047 msgid "if"
52048 msgstr "nếu"
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
52051 #, fuzzy, c-format
52052 msgid ""
52053 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
52054 "libraries you want to associate with this value. "
52055 msgstr ""
52056 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu kiểu bạn đọc được sử dụng cho tất cả các thư "
52057 "viện trong hệ thống hoặc lựa chọn một thư viện sử dụng kiểu bạn đọc này."
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52061 #, c-format
52062 msgid "if you wish to enable this feature."
52063 msgstr "để kích hoạt chức năng này."
52065 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52067 msgid "ig"
52068 msgstr "ig"
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
52074 #, c-format
52075 msgid "ignore"
52076 msgstr "Bỏ qua"
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
52079 #, c-format
52080 msgid "in "
52081 msgstr "trong "
52083 #. %1$s:  LibraryName 
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
52085 #, c-format
52086 msgid "in %s "
52087 msgstr "trong thư viện %s "
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
52090 #, c-format
52091 msgid "in fines"
52092 msgstr "trong tiền phạt"
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
52095 #, c-format
52096 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
52097 msgstr ". Bạn có thể thanh toán khoản tiền phạt này cho thư viện. "
52099 #. SCRIPT
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52101 #, fuzzy
52102 msgid "in library "
52103 msgstr "Main library"
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
52106 #, c-format
52107 msgid "incoming_call.ogg"
52108 msgstr ""
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52111 #, c-format
52112 msgid "install basic configuration settings"
52113 msgstr "install basic configuration settings"
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
52116 #, c-format
52117 msgid "invalid authority types"
52118 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
52121 #, fuzzy, c-format
52122 msgid "is"
52123 msgstr "Avis"
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
52126 #, c-format
52127 msgid "is already in possession"
52128 msgstr "đã có chủ sở hữu"
52130 #. SCRIPT
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52132 msgid "is duplicated"
52133 msgstr "Tài liệu đã có"
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
52138 #, c-format
52139 msgid "is equal to"
52140 msgstr "tương đương với"
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
52158 #, c-format
52159 msgid "is exactly"
52160 msgstr "chính xác là"
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
52163 #, fuzzy, c-format
52164 msgid "is licensed under a "
52165 msgstr "is licensed under the "
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
52168 #, c-format
52169 msgid "is licensed under the "
52170 msgstr "is licensed under the "
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
52174 #, fuzzy, c-format
52175 msgid "is not"
52176 msgstr "Ghi chú"
52178 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
52180 #, fuzzy, c-format
52181 msgid "is now debarred until %s."
52182 msgstr "bị khóa cho tới ngày %s "
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
52186 #, fuzzy, c-format
52187 msgid "is on hold for "
52188 msgstr "đang được bạn đọc "
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
52191 #, c-format
52192 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52193 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
52196 #, c-format
52197 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
52198 msgstr "bị hạn chế. Bạn vui lòng kiểm tra lại tài khoản bạn đọc này. "
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52204 #, c-format
52205 msgid "iso2709"
52206 msgstr "iso2709"
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52209 #, c-format
52210 msgid "item fields"
52211 msgstr "Các trường của tài liệu"
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52214 #, c-format
52215 msgid "item type not defined"
52216 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52221 #, fuzzy, c-format
52222 msgid "item's holding library "
52223 msgstr "Thư viện sở hữu:"
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52228 #, fuzzy, c-format
52229 msgid "item's home library "
52230 msgstr "Thư viện chính:"
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
52233 #, c-format
52234 msgid "itemdata_copynumber"
52235 msgstr "Số bản sao"
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
52238 #, c-format
52239 msgid "itemdata_enumchron"
52240 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52243 #, c-format
52244 msgid "itemnum"
52245 msgstr "itemnum"
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52248 #, c-format
52249 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52250 msgstr "itemnum : Trường itemnumber được ánh xạ tới một trường trong thẻ số 1"
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52254 #, fuzzy, c-format
52255 msgid "items (10)"
52256 msgstr ". "
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52259 #, c-format
52260 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52261 msgstr ""
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52264 #, c-format
52265 msgid "items.permanent_location mapped"
52266 msgstr ""
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52269 #, c-format
52270 msgid "itemtype NOT mapped"
52271 msgstr "itemtype không được ánh xạ"
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
52274 #, c-format
52275 msgid "jQuery"
52276 msgstr "jQuery"
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52279 #, fuzzy, c-format
52280 msgid "jQuery Colvis plugin"
52281 msgstr "jQuery treetable Plugin"
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52284 #, c-format
52285 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52286 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
52289 #, c-format
52290 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52291 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
52295 #, fuzzy, c-format
52296 msgid "jQuery Validation Plugin"
52297 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
52300 #, c-format
52301 msgid "jQuery and jQueryUI"
52302 msgstr "jQuery and jQueryUI"
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
52305 #, c-format
52306 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52307 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
52310 #, fuzzy, c-format
52311 msgid ""
52312 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52313 "under the "
52314 msgstr ""
52315 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52316 "under the the "
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
52319 #, fuzzy, c-format
52320 msgid "jQuery multiple select plugin"
52321 msgstr "jQuery treetable Plugin"
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
52324 #, c-format
52325 msgid "jQuery treetable Plugin"
52326 msgstr "jQuery treetable Plugin"
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
52329 #, c-format
52330 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52331 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
52334 #, c-format
52335 msgid "jQueryUI"
52336 msgstr "jQueryUI"
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52340 #, c-format
52341 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52342 msgstr ""
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
52345 #, c-format
52346 msgid "jquery.multiple.select.js"
52347 msgstr ""
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52352 #, c-format
52353 msgid "koha-conf.xml"
52354 msgstr "koha-conf.xml"
52356 #. INPUT type=text name=filename
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
52359 msgid "koha.mrc"
52360 msgstr "koha.mrc"
52362 #. %1$s:  batche.batch_id 
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
52364 #, c-format
52365 msgid "label_batch_%s.pdf"
52366 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52368 #. %1$s:  patronlist_id 
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
52370 #, fuzzy, c-format
52371 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52372 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52374 #. For the first occurrence,
52375 #. %1$s:  batche.card_count 
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52378 #, c-format
52379 msgid "label_single_%s.pdf"
52380 msgstr "label_single_%s.pdf"
52382 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52384 #, c-format
52385 msgid "last on: %s"
52386 msgstr "lần cuối vào ngày: %s"
52388 #. INPUT type=text name=from_subfield
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52391 msgid "let blank for the entire field"
52392 msgstr ""
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52395 #, c-format
52396 msgid "library not defined"
52397 msgstr "Thư viện không được định nghĩa"
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
52400 #, c-format
52401 msgid "licensed under "
52402 msgstr "licensed under "
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52405 #, c-format
52406 msgid "like"
52407 msgstr "Tương tự"
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52410 #, fuzzy, c-format
52411 msgid "loading.ogg"
52412 msgstr "Đang tải..."
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52415 #, fuzzy, c-format
52416 msgid "loading_2.ogg"
52417 msgstr "Đang tải..."
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52420 #, c-format
52421 msgid "localhost"
52422 msgstr "localhost"
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52425 #, c-format
52426 msgid "lost"
52427 msgstr "Bị mất thẻ"
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52430 #, c-format
52431 msgid "m/"
52432 msgstr "m/"
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52435 #, fuzzy, c-format
52436 msgid "manage circulation rules"
52437 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
52441 #, c-format
52442 msgid "marc"
52443 msgstr "Hiển thị MARC"
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52446 #, c-format
52447 msgid "matches"
52448 msgstr "Phù hợp"
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52451 #, c-format
52452 msgid "maximize.ogg"
52453 msgstr ""
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52457 #, c-format
52458 msgid "me"
52459 msgstr "Tôi"
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52462 #, c-format
52463 msgid "minimize.ogg"
52464 msgstr ""
52466 #. SCRIPT
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52468 msgid "modified"
52469 msgstr "Được chỉnh sửa"
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52472 #, fuzzy, c-format
52473 msgid "months "
52474 msgstr "tháng"
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52477 #, c-format
52478 msgid "must"
52479 msgstr "phải"
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52482 #, c-format
52483 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52484 msgstr ""
52485 "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52488 #, c-format
52489 msgid "n/a"
52490 msgstr "n/a"
52492 #. SCRIPT
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52494 #, fuzzy
52495 msgid "never"
52496 msgstr "(không)"
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52499 #, fuzzy, c-format
52500 msgid "new_mail_notification.ogg"
52501 msgstr "Hủy thông báo"
52503 #. INPUT type=image
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52505 msgid "next"
52506 msgstr "Tiếp tục"
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52509 #, c-format
52510 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52511 msgstr "Không có giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu"
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52514 #, c-format
52515 msgid "no active"
52516 msgstr "Không sử dụng"
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
52519 #, c-format
52520 msgid "noItemTypeImages system preference"
52521 msgstr "noItemTypeImages"
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52526 #, c-format
52527 msgid "none"
52528 msgstr "Bất kỳ"
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52531 #, c-format
52532 msgid "not"
52533 msgstr "không"
52535 #. ABBR
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52537 msgid "not available"
52538 msgstr "Không sẵn sàng"
52540 #. SCRIPT
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52542 #, fuzzy
52543 msgid "not checked out"
52544 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52549 #, c-format
52550 msgid "not equal to"
52551 msgstr "không bằng"
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52554 #, c-format
52555 msgid "not like"
52556 msgstr "Không tương tự"
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52559 #, c-format
52560 msgid "not owned"
52561 msgstr "Không có chủ sở hữu"
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
52564 #, c-format
52565 msgid "of one item"
52566 msgstr "của biểu ghi này"
52568 #. SCRIPT
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52570 #, fuzzy
52571 msgid "on hold"
52572 msgstr "Đặt mượn"
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
52576 #, c-format
52577 msgid "on this item "
52578 msgstr "trên tài liệu này "
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
52581 #, c-format
52582 msgid "once every"
52583 msgstr "Một lần"
52585 #. %1$s:  ELSE 
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
52587 #, fuzzy, c-format
52588 msgid "one or more records without items attached. %s "
52589 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52592 #, c-format
52593 msgid "opening.ogg"
52594 msgstr ""
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52598 #, c-format
52599 msgid "or"
52600 msgstr "Hoặc"
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
52604 #, c-format
52605 msgid "or "
52606 msgstr "hoặc "
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52609 #, c-format
52610 msgid "or MARC subfield."
52611 msgstr "hoặc trường con MARC."
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
52614 #, c-format
52615 msgid "or any available"
52616 msgstr "hoặc bất kỳ"
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
52619 #, c-format
52620 msgid "or create"
52621 msgstr "Tạo mới"
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
52624 #, fuzzy, c-format
52625 msgid "or create:"
52626 msgstr "Tạo mới"
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52629 #, c-format
52630 msgid "panic.ogg"
52631 msgstr ""
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
52634 #, c-format
52635 msgid "patron categories"
52636 msgstr "để kiểm tra lại."
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
52639 #, c-format
52640 msgid "patron category "
52641 msgstr " "
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52644 #, fuzzy, c-format
52645 msgid "patron_attributes"
52646 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
52649 #, fuzzy, c-format
52650 msgid "patrons to "
52651 msgstr " "
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
52655 #, c-format
52656 msgid "pending"
52657 msgstr "Chờ duyệt"
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52660 #, c-format
52661 msgid "pending offline circulation actions"
52662 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
52664 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
52666 msgid "phony_submit"
52667 msgstr "phony_submit"
52669 #. SCRIPT
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52671 #, fuzzy
52672 msgid "please enter a date!"
52673 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
52675 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
52677 msgid "please note your reason here..."
52678 msgstr "Vui lòng cho biết lý do của bạn..."
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
52681 #, fuzzy, c-format
52682 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52683 msgstr "is licensed under the "
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52686 #, fuzzy, c-format
52687 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52688 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52691 #, c-format
52692 msgid "popup.ogg"
52693 msgstr ""
52695 #. INPUT type=image
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52697 msgid "previous"
52698 msgstr "Sau"
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52703 #, c-format
52704 msgid "pt"
52705 msgstr "pt"
52707 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
52708 #. %2$s:  END 
52709 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52711 #, fuzzy, c-format
52712 msgid "published by: %s %s %s in "
52713 msgstr "Nhà xuất bản:%s %s %s Năm xuất bản: "
52715 #. SCRIPT
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52717 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52718 msgstr "giá trị số lượng  chưa được khai báo hoặc không phù hợp"
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52721 #, c-format
52722 msgid "rather than "
52723 msgstr "rather than "
52725 #. SCRIPT
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52727 #, fuzzy
52728 msgid "reason unkown"
52729 msgstr "Dates unknown"
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52732 #, c-format
52733 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52734 msgstr " "
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52737 #, c-format
52738 msgid "records in various format. Choose one): "
52739 msgstr "  "
52741 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52743 msgid "regex pattern"
52744 msgstr "Mẫu thông dụng"
52746 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52748 msgid "regex replacement"
52749 msgstr "Thay thế thông thường"
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
52753 #, c-format
52754 msgid "rejected"
52755 msgstr "Bị từ chối"
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52758 #, fuzzy, c-format
52759 msgid "release team"
52760 msgstr "Former Koha release team members"
52762 #. IMG
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
52765 msgid "remove this image"
52766 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52769 #, fuzzy, c-format
52770 msgid "removed successfully"
52771 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
52773 #. SCRIPT
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52775 msgid "reopen basketgroup"
52776 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng"
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52779 #, c-format
52780 msgid "restricted"
52781 msgstr "Bị khóa tài khoản"
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52784 #, c-format
52785 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52786 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52789 #, c-format
52790 msgid "s/"
52791 msgstr "s/"
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52794 #, c-format
52795 msgid "same library, all patron types, all item types"
52796 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52799 #, c-format
52800 msgid "same library, all patron types, same item type"
52801 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52804 #, c-format
52805 msgid "same library, same patron type, all item types"
52806 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52809 #, c-format
52810 msgid "same library, same patron type, same item type"
52811 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52814 #, c-format
52815 msgid "seconds "
52816 msgstr "giây "
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52819 #, c-format
52820 msgid "see also:"
52821 msgstr "xem thêm:"
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52824 #, c-format
52825 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52826 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52829 #, c-format
52830 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52831 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52836 #, c-format
52837 msgid "select all"
52838 msgstr "Chọn tất cả"
52840 #. INPUT type=submit
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52842 msgid "selection"
52843 msgstr "Chọn"
52845 #. INPUT type=text name=selector
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52847 #, fuzzy
52848 msgid "selector"
52849 msgstr "Chọn"
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
52853 #, c-format
52854 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52855 msgstr "các trường cách nhau dấu cách. (VD: 100a 200 606) "
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
52858 #, c-format
52859 msgid "serial"
52860 msgstr "ÂPĐK"
52862 #. A
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52864 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52865 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK của [% subscription.bibliotitle %]"
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52868 #, c-format
52869 msgid "setDescription: "
52870 msgstr "Mô tả: "
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52873 #, c-format
52874 msgid "setDescriptions"
52875 msgstr "Mô tả"
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52878 #, c-format
52879 msgid "setName"
52880 msgstr "Tên bộ"
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52883 #, c-format
52884 msgid "setName: "
52885 msgstr "Tên bộ: "
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52888 #, c-format
52889 msgid "setSpec"
52890 msgstr "Thông số bộ"
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52893 #, c-format
52894 msgid "setSpec: "
52895 msgstr "Thông số bộ: "
52897 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
52898 #. %2$s:  ELSE 
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:734
52900 #, fuzzy, c-format
52901 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52902 msgstr "%s Chờ bạn đọc lấy tài liệu "
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52905 #, c-format
52906 msgid "since last transfer"
52907 msgstr "từ lần chuyển cuối"
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
52910 #, c-format
52911 msgid "software.coop, United Kingdom"
52912 msgstr "software.coop, United Kingdom"
52914 #. INPUT type=text name=sound
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52916 msgid "sound"
52917 msgstr ""
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52920 #, c-format
52921 msgid "start the installer"
52922 msgstr "start the installer"
52924 #. SCRIPT
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52926 #, fuzzy
52927 msgid "starting with "
52928 msgstr "Bắt đầu với:"
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52946 #, c-format
52947 msgid "starts with"
52948 msgstr "bắt đầu với"
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52952 #, c-format
52953 msgid "subfield ignored"
52954 msgstr "Trường con bị bỏ qua"
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52957 #, c-format
52958 msgid "subfields"
52959 msgstr "Trường con"
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52962 #, c-format
52963 msgid "subfields not in same tabs"
52964 msgstr "Các trường con không nằm trong các thẻ phù hợp"
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
52967 #, c-format
52968 msgid "subscribers"
52969 msgstr "Cảnh báo ÂPĐK"
52971 #. A
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
52975 msgid "subscription detail"
52976 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
52978 #. %1$s:  IF ( title ) 
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52980 #, c-format
52981 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52982 msgstr "Tìm thấy %s ấn phẩm định kỳ liên quan tới nhan đề "
52984 #. A
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
52987 msgid "suggestion"
52988 msgstr "Đề xuất mua"
52990 #. For the first occurrence,
52991 #. %1$s:  m.id 
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52998 #, c-format
52999 msgid "suggestion #%s"
53000 msgstr "Đề xuất mua số %s"
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
53003 #, c-format
53004 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53005 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53007 #. SCRIPT
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
53009 #, fuzzy
53010 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
53011 msgstr "trường %s trường con %s %s trong thẻ %s"
53013 #. META http-equiv=Content-Type
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
53027 msgid "text/html; charset=utf-8"
53028 msgstr "text/html; charset=utf-8"
53030 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
53031 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
53032 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
53033 #. %4$s:  image_limit 
53034 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
53035 #. %6$s:  batch_id 
53036 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
53037 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
53038 #. %9$s:  batch_id 
53039 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
53040 #. %11$s:  batch_id 
53041 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
53042 #. %13$s:  batch_id 
53043 #. %14$s:  ELSE 
53044 #. %15$s:  END 
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53046 #, fuzzy, c-format
53047 msgid ""
53048 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
53049 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
53050 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
53051 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
53052 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
53053 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
53054 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
53055 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
53056 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
53057 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
53058 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
53059 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
53060 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
53061 "duplicated. %s %s "
53062 msgstr ""
53063 "lại thông tin nhập. %s Phát hiện lỗi hệ thống khi thực hiện tải lên một tệp "
53064 "tin hình ảnh. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết "
53065 "về lỗi trên. %s Dung lượng hình ảnh lớn hơn 500KB. Bạn vui lòng giảm dung "
53066 "lượng hình ảnh và thực hiện lại. %s Hiện tại bạn chỉ được phép lưu trữ tối "
53067 "đa %s hình ảnh trong cơ sở dữ liệu. Bạn vui lòng xóa các hình ảnh không cần "
53068 "thiết để tải lên hình ảnh mới. %s Phát hiện lỗi hệ thống và các đối tượng "
53069 "không được thêm vào lô số %s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có "
53070 "thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Các đối tường này không được thêm vào do "
53071 "thư viện chưa được thiết lập. Bạn vui lòng thiết lập thư viện đăng nhập "
53072 "trước khi thêm đối tượng vào một lô bất kỳ. %s Phát hiện lỗi hệ thống và các "
53073 "đối tượng không được loại bỏ khỏi lô số %s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật "
53074 "ký lỗi để có thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Phát hiện lỗi hệ thống và lô "
53075 "số %s không bị xóa. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông tin "
53076 "chi tiết về lỗi trên. %s Phát hiện lỗi hệ thống và lô số %s không được loại "
53077 "bỏ các thông tin trùng lặp. %s %s "
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
53080 #, c-format
53081 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
53082 msgstr "Trường biblioitems.itemtype phải "
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
53086 #, c-format
53087 msgid ""
53088 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
53089 msgstr ""
53090 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
53091 "\"branches\""
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
53094 #, c-format
53095 msgid ""
53096 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
53097 msgstr ""
53098 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
53099 "\"itemtype\""
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
53102 #, c-format
53103 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
53104 msgstr "Trường items.holdingbranch phải "
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
53107 #, c-format
53108 msgid "the items.homebranch field MUST :"
53109 msgstr "Trường items.homebranch phải "
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
53112 #, c-format
53113 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
53114 msgstr ""
53115 "Có một giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu. Kiểm tra lại các bảng dưới đây"
53117 #. %1$s:  END 
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
53119 #, fuzzy, c-format
53120 msgid "this record has no items attached. %s "
53121 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
53124 #, c-format
53125 msgid "times"
53126 msgstr "biểu ghi"
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
53131 #, c-format
53132 msgid "to "
53133 msgstr "đến "
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
53137 #, c-format
53138 msgid "to be placed on hold"
53139 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53142 #, c-format
53143 msgid "to continue the installation. "
53144 msgstr "to continue the installation. "
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
53147 #, fuzzy, c-format
53148 msgid "to create"
53149 msgstr "Tạo mới"
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
53152 #, c-format
53153 msgid "to field "
53154 msgstr "tới trường "
53156 #. SCRIPT
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53158 #, fuzzy
53159 msgid "too many renewals"
53160 msgstr "Tổng số gia hạn"
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53163 #, c-format
53164 msgid "unless"
53165 msgstr "trừ khi"
53167 #. SCRIPT
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53169 #, fuzzy
53170 msgid "unrecognized command"
53171 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:984
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
53175 #, c-format
53176 msgid "until"
53177 msgstr "tới ngày"
53179 #. SCRIPT
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53181 #, fuzzy
53182 msgid "until %s"
53183 msgstr "tới ngày"
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53186 #, c-format
53187 msgid "update your database"
53188 msgstr "update your database"
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53191 #, fuzzy, c-format
53192 msgid "updated successfully"
53193 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
53196 #, c-format
53197 msgid "url"
53198 msgstr "URL"
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
53201 #, c-format
53202 msgid "url:"
53203 msgstr "URL:"
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53206 #, c-format
53207 msgid "used for/see from:"
53208 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53211 #, c-format
53212 msgid "user "
53213 msgstr "user "
53215 #. SELECT name=transport
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53217 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53218 msgstr ""
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53221 #, c-format
53222 msgid "value"
53223 msgstr "Giá trị"
53225 #. SCRIPT
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53227 msgid "value missing"
53228 msgstr "Thiếu giá trị"
53230 #. SCRIPT
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53232 msgid "variable missing"
53233 msgstr "Thiếu biến"
53235 #. %1$s:  supplier 
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53237 #, c-format
53238 msgid "vendor %s,"
53239 msgstr "%s kết quả"
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53242 #, c-format
53243 msgid "verify"
53244 msgstr "xác minh"
53246 #. SCRIPT
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53248 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53249 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53251 #. SCRIPT
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53253 #, fuzzy
53254 msgid "view"
53255 msgstr "Xem trước"
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53258 #, fuzzy, c-format
53259 msgid "warning.ogg"
53260 msgstr "No warnings"
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53263 #, fuzzy, c-format
53264 msgid "which should be set up by your system administrator."
53265 msgstr ""
53266 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
53267 "cán bộ quản trị."
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53270 #, fuzzy, c-format
53271 msgid "who are in patron list: "
53272 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53275 #, c-format
53276 msgid "who have not borrowed since:"
53277 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53280 #, c-format
53281 msgid "whose expiration date is before:"
53282 msgstr "Bạn đọc có ngày hết hạn tài khoản trước ngày:"
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53285 #, c-format
53286 msgid "whose patron category is:"
53287 msgstr "Bạn đọc thuộc kiểu bạn đọc:"
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
53290 #, c-format
53291 msgid "will show the link just below the title"
53292 msgstr "thì trang web sẽ hiển thị dưới nhan đề tài liệu."
53294 #. SCRIPT
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53296 #, fuzzy
53297 msgid "with category "
53298 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
53300 #. %1$s:  ELSE 
53301 #. %2$s:  END 
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53303 #, c-format
53304 msgid ""
53305 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53306 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53307 msgstr ""
53308 "cho thông số DEPARTMENT. %s Cán bộ quản trị phải tạo giá trị định trước cho "
53309 "thông số DEPARTMENT. %s "
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
53312 #, c-format
53313 msgid "with this reason:"
53314 msgstr "với lí do sau đây:"
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53317 #, c-format
53318 msgid "with value "
53319 msgstr "với giá trị "
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
53322 #, fuzzy, c-format
53323 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53324 msgstr "is licensed under the "
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
53328 #, c-format
53329 msgid "xml"
53330 msgstr "xml"
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53334 #, fuzzy, c-format
53335 msgid "years "
53336 msgstr "tuổi"
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53339 #, c-format
53340 msgid "years of activity"
53341 msgstr "năm hoạt động"
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
53344 #, c-format
53345 msgid "yes"
53346 msgstr "Có"
53348 #. %1$s:  END -
53349 #. %2$s:  END 
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
53351 #, fuzzy, c-format
53352 msgid "z %s %s "
53353 msgstr "%s 0 %s "
53355 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
53357 #, fuzzy, c-format
53358 msgid "| Actions: %s "
53359 msgstr "| Thao tác: %s "
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
53362 #, c-format
53363 msgid "| "
53364 msgstr "| "
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:135
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
53385 #, c-format
53386 msgid "×"
53387 msgstr "×"
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
53390 #, c-format
53391 msgid ""
53392 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53393 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53394 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53395 "and Duaa Bazzazi. "
53396 msgstr ""
53398 #. A
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:415
53400 msgid ""
53401 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53402 "%]"
53403 msgstr ""
53404 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53405 "%]"
53407 #. A
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
53409 msgid ""
53410 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53411 msgstr ""
53412 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53414 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
53416 #, c-format
53417 msgid "%s "
53418 msgstr "%s "