Translation for 16.05.05
[koha.git] / misc / translator / po / ro-RO-opac-bootstrap.po
blob1860a5a867cb9f642f22b9b288d5dd63415e596d
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-10-20 15:01-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-06-21 08:54+0200\n"
11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: ro\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
18 "20)) ? 1 : 2);;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
21 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
22 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
23 #. %3$s:  ELSE 
24 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
25 #. %5$s:  END 
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
27 #, c-format
28 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
29 msgstr ""
31 #. A
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
34 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
35 msgstr ""
36 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
38 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
39 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
40 #. %3$s:  END 
41 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
42 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
43 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
44 #. %7$s:  ELSE 
45 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
46 #. %9$s:  END 
47 #. %10$s:  END 
48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
49 #, fuzzy, c-format
50 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
51 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
53 #. %1$s:  END 
54 #. %2$s:  END 
55 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
56 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
57 #. %5$s:  ELSE 
58 #. %6$s:  END 
59 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
60 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
61 #. %9$s:  END 
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
63 #, fuzzy, c-format
64 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
65 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
67 #. %1$s:  END 
68 #. %2$s:  END 
69 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
70 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
71 #. %5$s:  ELSE 
72 #. %6$s:  END 
73 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
74 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
75 #. %9$s:  END 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
77 #, fuzzy, c-format
78 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
79 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
81 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
82 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
83 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
84 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
85 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
86 #. %6$s:  END 
87 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
88 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
89 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
90 #. %10$s:  ELSE 
91 #. %11$s:  END 
92 #. %12$s:  END 
93 #. %13$s:  END 
94 #. %14$s:  ELSE 
95 #. %15$s:  END 
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
97 #, fuzzy, c-format
98 msgid ""
99 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
100 msgstr ""
101 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sAceastă înregistrare nu are nici un "
102 "element.%s "
104 #. %1$s:  END 
105 #. %2$s:  ELSE 
106 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
107 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
108 #. %5$s:  ELSE 
109 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
110 #. %7$s:  END 
111 #. %8$s:  ELSE 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
115 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
117 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
118 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
119 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
120 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
121 #. %5$s:  ELSE 
122 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
123 #. %7$s:  END 
124 #. %8$s:  END 
125 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
129 msgstr ""
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  ELSE 
133 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
134 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
138 msgstr "Articol în tranzit către <b> %s</b> "
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
142 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
143 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
147 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
149 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
150 #. %2$s: - newline="\n" -
151 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
152 #. %4$s:  title 
153 #. %5$s: - newline -
154 #. %6$s:  title 
155 #. %7$s:  barcode 
156 #. %8$s: - ELSE -
157 #. %9$s:  title 
158 #. %10$s: - newline -
159 #. %11$s:  title 
160 #. %12$s:  barcode 
161 #. %13$s: - END -
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
166 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
167 msgstr ""
169 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
170 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
171 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
173 #, c-format
174 msgid "%s %s %s Item waiting at "
175 msgstr ""
177 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
178 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
179 #. %3$s:  ELSE 
180 #. %4$s:  END 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
182 #, fuzzy, c-format
183 msgid "%s %s %s Koha online %s "
184 msgstr "Koha Catalog online "
186 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
187 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
188 #. %3$s:  ELSE 
189 #. %4$s:  END 
190 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
191 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
192 #. %7$s:  END 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
196 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
198 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
199 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
200 #. %3$s:  ELSE 
201 #. %4$s:  END 
202 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
206 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
210 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
211 #. %4$s:  END 
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
213 #, fuzzy, c-format
214 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
215 msgstr "Notă: această fereastră se va închide automat în 5 secunde "
217 #. %1$s:  END 
218 #. %2$s:  END 
219 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
220 #. %4$s:  review.title 
221 #. %5$s:  ELSE 
222 #. %6$s:  END 
223 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
224 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
225 #. %9$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
227 #, fuzzy, c-format
228 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
229 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
231 #. %1$s:  ELSE 
232 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
233 #. %3$s:  END 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
235 #, c-format
236 msgid "%s %s (not approved) %s "
237 msgstr ""
239 #. For the first occurrence,
240 #. %1$s:  END 
241 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
244 #, c-format
245 msgid "%s %s End date: "
246 msgstr ""
248 #. %1$s:  END 
249 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
250 #. %3$s:  END 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
255 "created. %s "
256 msgstr ""
258 #. %1$s:  END 
259 #. %2$s:  ELSE 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
261 #, fuzzy, c-format
262 msgid "%s %s Item in transit to "
263 msgstr "Articol în tranzit către <b> %s</b> "
265 #. %1$s:  END 
266 #. %2$s:  ELSE 
267 #. %3$s:  END 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid "%s %s No results found. %s "
271 msgstr "Fără rezultate găsite. "
273 #. %1$s: - SWITCH index -
274 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
275 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
276 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
277 #. %5$s: - END -
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
279 #, c-format
280 msgid ""
281 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
282 "%s Search also for related subjects %s "
283 msgstr ""
285 #. %1$s:  SWITCH m.code 
286 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
287 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
288 #. %4$s:  CASE 
289 #. %5$s:  m.code 
290 #. %6$s:  END 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
295 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
296 msgstr ""
298 #. %1$s:  END 
299 #. %2$s:  ELSE 
300 #. %3$s:  END 
301 #. %4$s:  END 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
303 #, fuzzy, c-format
304 msgid ""
305 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
306 "issues %s %s "
307 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
309 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
310 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
311 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
312 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
313 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
314 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
319 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
320 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
321 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
322 msgstr ""
324 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
325 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
327 #, fuzzy, c-format
328 msgid "%s %s by "
329 msgstr "%s, %s "
331 #. %1$s:  i.title | html 
332 #. %2$s:  IF i.author 
333 #. %3$s:  i.author | html 
334 #. %4$s:  END 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
336 #, fuzzy, c-format
337 msgid "%s %s by %s %s "
338 msgstr "%s %s %s %s(%s)"
340 #. %1$s:  ELSE 
341 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
342 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
343 #. %4$s:  CASE 'full' 
344 #. %5$s:  review.borrtitle 
345 #. %6$s:  review.firstname 
346 #. %7$s:  review.surname 
347 #. %8$s:  CASE 'first' 
348 #. %9$s:  review.firstname 
349 #. %10$s:  CASE 'surname' 
350 #. %11$s:  review.surname 
351 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
352 #. %13$s:  review.firstname 
353 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
354 #. %15$s:  CASE 'username' 
355 #. %16$s:  review.userid 
356 #. %17$s:  END 
357 #. %18$s:  END 
358 #. %19$s:  END 
359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
360 #, fuzzy, c-format
361 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
362 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s["
364 #. %1$s:  firstname 
365 #. %2$s:  surname 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
367 #, c-format
368 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
369 msgstr ""
371 #. %1$s:  firstname 
372 #. %2$s:  surname 
373 #. %3$s:  shelfname 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
375 #, c-format
376 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
377 msgstr ""
379 #. %1$s:  added_count 
380 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
381 #. %3$s:  ELSE 
382 #. %4$s:  END 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
384 #, fuzzy, c-format
385 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
386 msgstr "adăugat cu succes."
388 #. %1$s:  SWITCH type 
389 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
390 #. %3$s:  CASE 'later' 
391 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
392 #. %5$s:  CASE 'musical' 
393 #. %6$s:  CASE 'broader' 
394 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
395 #. %8$s:  CASE 'parent' 
396 #. %9$s:  CASE 
397 #. %10$s:  IF type 
398 #. %11$s:  type | html 
399 #. %12$s:  END 
400 #. %13$s:  END 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
405 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
406 "%s(%s)%s %s "
407 msgstr ""
409 #. %1$s:  collectiontitle 
410 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
411 #. %3$s:  collectionissn 
412 #. %4$s:  END 
413 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
414 #. %6$s:  collectionvolume 
415 #. %7$s:  END 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
417 #, fuzzy, c-format
418 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
419 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
421 #. %1$s:  SWITCH option 
422 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
423 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
424 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
425 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
426 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
427 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
428 #. %8$s:  CASE 'mods' 
429 #. %9$s:  CASE 'ris' 
430 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
431 #. %11$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
436 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
437 msgstr ""
439 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
440 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
441 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
442 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
443 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
444 #. %6$s:  CASE 'N' 
445 #. %7$s:  CASE 'F' 
446 #. %8$s:  CASE 'A' 
447 #. %9$s:  CASE 'M' 
448 #. %10$s:  CASE 'L' 
449 #. %11$s:  CASE 'W' 
450 #. %12$s:  CASE 'FU' 
451 #. %13$s:  CASE 'HE' 
452 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
453 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
454 #. %16$s:  CASE 'LR' 
455 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
456 #. %18$s:  CASE 'WO' 
457 #. %19$s:  CASE 'C' 
458 #. %20$s:  CASE 'CR' 
459 #. %21$s:  CASE 
460 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
461 #. %23$s: - END -
462 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
463 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
464 #. %26$s:  END 
465 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
466 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
467 #. %29$s:  END 
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
469 #, c-format
470 msgid ""
471 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
472 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
473 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
474 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
475 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
476 msgstr ""
478 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
479 #. %2$s:  IF s.is_shared 
480 #. %3$s:  ELSE 
481 #. %4$s:  END 
482 #. %5$s:  ELSE 
483 #. %6$s:  END 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
487 msgstr "Fără liste private "
489 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
490 #. %2$s:  ELSE 
491 #. %3$s:  END 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
495 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a titlului "
497 #. %1$s:  bibliotitle 
498 #. %2$s:  biblionumber 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
500 #, c-format
501 msgid "%s (Record no. %s)"
502 msgstr "%s (Înregistrare nr. %s)"
504 #. %1$s:  IF ( related ) 
505 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
506 #. %3$s:  relate.related_search 
507 #. %4$s:  END 
508 #. %5$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
512 msgstr "(căutări legate de: "
514 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
515 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
516 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid "%s Account frozen %s %s "
520 msgstr "Cont blocat "
522 #. For the first occurrence,
523 #. %1$s:  END 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid "%s Address 2:"
529 msgstr "Adresă 2:"
531 #. For the first occurrence,
532 #. %1$s:  END 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
536 #, fuzzy, c-format
537 msgid "%s Address:"
538 msgstr "Adresă:"
540 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
544 msgstr ""
545 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
547 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
548 #. %2$s:  END 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
550 #, fuzzy, c-format
551 msgid ""
552 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
553 "resolve this problem. %s "
554 msgstr ""
555 "Ne pare rău, această staţie de auto-verificare şi-a pierdut de "
556 "autentificare. Vă rugăm să contactaţi administratorul pentru a rezolva "
557 "această problemă"
559 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid "%s Automatic renewal "
563 msgstr "Fără actualizări rămase "
565 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
566 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
567 #. %3$s:  END 
568 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
569 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
570 #. %6$s:  END 
571 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
572 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
573 #. %9$s:  END 
574 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
575 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
576 #. %12$s:  END 
577 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
578 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
579 #. %15$s:  END 
580 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
581 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
582 #. %18$s:  END 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
587 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
588 msgstr ""
590 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
591 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
592 #. %3$s:  END 
593 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
594 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
595 #. %6$s:  END 
596 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
597 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
598 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
599 #. %10$s:  END 
600 #. %11$s:  END 
601 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
602 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
603 #. %14$s:  END 
604 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
605 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
606 #. %17$s:  END 
607 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
608 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
609 #. %20$s:  END 
610 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
611 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
612 #. %23$s:  END 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
614 #, c-format
615 msgid ""
616 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
617 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
618 msgstr ""
620 #. For the first occurrence,
621 #. %1$s:  END 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
625 #, fuzzy, c-format
626 msgid "%s City:"
627 msgstr "Oraş"
629 #. %1$s:  END 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
631 #, fuzzy, c-format
632 msgid "%s Contact note:"
633 msgstr "Conținuturi:"
635 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
636 #. %2$s:  ELSE 
637 #. %3$s:  END 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
642 "you cannot add items to this list. %s "
643 msgstr ""
645 #. For the first occurrence,
646 #. %1$s:  END 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid "%s Country:"
652 msgstr "Ţară:"
654 #. %1$s:  END 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid "%s Date of birth:"
658 msgstr "Data nașterii:"
660 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
662 #, fuzzy, c-format
663 msgid "%s Did you mean: "
664 msgstr "Te referi la: "
666 #. %1$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
668 #, fuzzy, c-format
669 msgid "%s Email:"
670 msgstr "Email:"
672 #. %1$s:  END 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
674 #, fuzzy, c-format
675 msgid "%s Fax:"
676 msgstr "Fax:"
678 #. For the first occurrence,
679 #. %1$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "%s First name:"
684 msgstr "Prenume:"
686 #. %1$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid "%s Home library:"
690 msgstr "Pagină de început"
692 #. %1$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
694 #, c-format
695 msgid "%s Initials:"
696 msgstr ""
698 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
700 #, c-format
701 msgid "%s Internet user critics"
702 msgstr ""
704 #. %1$s:  ELSE 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
708 msgstr "Articol așteptat sa fie retras de la <b> %s</b> "
710 #. %1$s:  issues_count 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid "%s Item(s) checked out"
714 msgstr "%s articole verificate"
716 #. %1$s:  END 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "%s Library card number: "
720 msgstr "Vă rugăm să introduceţi numărul dvs. de card:"
722 #. %1$s:  END 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
724 #, fuzzy, c-format
725 msgid "%s Log out"
726 msgstr "Deconectați-vă"
728 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
729 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
731 #, fuzzy, c-format
732 msgid "%s No renewal before %s "
733 msgstr "Fără actualizări rămase "
735 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
736 #. %2$s:  LibraryName 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
740 msgstr "Fără rezultate găsite. "
742 #. %1$s:  ELSE 
743 #. %2$s:  END # / IF results 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
747 msgstr "Fără rezultate găsite. "
749 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "%s Not allowed"
753 msgstr "Nu Poate Suprima"
755 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "%s Not renewable "
759 msgstr "Fără actualizări rămase "
761 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
762 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
764 #, fuzzy, c-format
765 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
766 msgstr "Fără actualizări rămase"
768 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
769 #. %2$s:  ELSE 
770 #. %3$s:  END 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
774 msgstr "Fără actualizări rămase "
776 #. %1$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "%s Other names:"
780 msgstr "Alt nume:"
782 #. %1$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "%s Other phone:"
786 msgstr "Alt nume:"
788 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
789 #. %2$s:  END 
790 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
791 #. %4$s:  minpasslen 
792 #. %5$s:  END 
793 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
794 #. %7$s:  END 
795 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
796 #. %9$s:  END 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
798 #, fuzzy, c-format
799 msgid ""
800 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
801 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
802 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
803 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
804 "trailing spaces. %s "
805 msgstr ""
806 "Parola dvs. curentă a fost introdus incorect. Dacă această problemă "
807 "persistă, vă rugăm să cereţi uni bibliotecar să vă re-seteze parola pentru "
808 "dvs. "
810 #. For the first occurrence,
811 #. %1$s:  END 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "%s Phone:"
816 msgstr "%s :"
818 #. %1$s:  END 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
820 #, c-format
821 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
822 msgstr ""
824 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
826 #, fuzzy, c-format
827 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
828 msgstr "Vă rugăm să consultaţi un membru al personalului bibliotecii. "
830 #. %1$s:  END 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
832 #, fuzzy, c-format
833 msgid "%s Primary email:"
834 msgstr "Email de serviciu:"
836 #. %1$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid "%s Primary phone:"
840 msgstr "Primar;"
842 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
844 #, c-format
845 msgid "%s Professional critics"
846 msgstr ""
848 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
849 #. %2$s:  ELSE 
850 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
851 #. %4$s:  ELSE 
852 #. %5$s:  END 
853 #. %6$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid ""
857 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
858 "suggestions %s %s "
859 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
861 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
863 #, fuzzy, c-format
864 msgid "%s Quotations"
865 msgstr "fără ilustrații"
867 #. %1$s:  END 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
869 #, fuzzy, c-format
870 msgid "%s Salutation:"
871 msgstr "fără ilustrații"
873 #. %1$s:  LibraryName |html 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
875 #, c-format
876 msgid "%s Search"
877 msgstr "Căutare în %s"
879 #. %1$s:  LibraryName |html 
880 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
881 #. %3$s:  query_desc |html 
882 #. %4$s:  END 
883 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
884 #. %6$s:  limit_desc |html 
885 #. %7$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
889 msgstr "&nbsp;cu limita(e):&nbsp;'%s'"
891 #. %1$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
893 #, fuzzy, c-format
894 msgid "%s Secondary email:"
895 msgstr "Email de serviciu:"
897 #. %1$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
899 #, fuzzy, c-format
900 msgid "%s Secondary phone:"
901 msgstr "Email de serviciu:"
903 #. %1$s:  LibraryName 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
905 #, fuzzy, c-format
906 msgid "%s Self checkout system"
907 msgstr "Sistem de împrumuturi %s"
909 #. For the first occurrence,
910 #. %1$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "%s State:"
916 msgstr "Data:"
918 #. %1$s:  END 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
920 #, fuzzy, c-format
921 msgid "%s Street number:"
922 msgstr "Număr de utilizatori:"
924 #. For the first occurrence,
925 #. %1$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
928 #, fuzzy, c-format
929 msgid "%s Surname:"
930 msgstr "Prenume:"
932 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
933 #. %2$s:  ELSE 
934 #. %3$s:  END 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
936 #, fuzzy, c-format
937 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
938 msgstr "etichete de la alți utilizatori. "
940 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
941 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
943 #, c-format
944 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
945 msgstr ""
947 #. %1$s:  IF error 
948 #. %2$s:  ELSE 
949 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
951 #, fuzzy, c-format
952 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
953 msgstr "Definiţi categoriile şi valorile autorizate pentru acestea. "
955 #. %1$s:  ELSE 
956 #. %2$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
958 #, fuzzy, c-format
959 msgid "%s This record has no items. %s "
960 msgstr "Această înregistrare nu are articole. "
962 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
963 #. %2$s:  holds_count 
964 #. %3$s:  END 
965 #. %4$s:  IF priority 
966 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
967 #. %6$s:  priority 
968 #. %7$s:  ELSE 
969 #. %8$s:  priority 
970 #. %9$s:  END 
971 #. %10$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
973 #, c-format
974 msgid ""
975 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
976 "%s "
977 msgstr ""
979 #. %1$s:  ELSE 
980 #. %2$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid ""
984 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
985 msgstr "Ne pare rău, etichetele nu sunt activate pe acest sistem. "
987 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
989 #, c-format
990 msgid "%s Video extracts"
991 msgstr ""
993 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
994 #. %2$s:  ELSE 
995 #. %3$s:  END 
996 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
997 #. %5$s:  ELSE 
998 #. %6$s:  END 
999 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1000 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1001 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1002 #. %10$s:  ELSE 
1003 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1004 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1005 #. %13$s:  END 
1006 #. %14$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid ""
1010 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1011 "%s %s %s %s %s. "
1012 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[ "
1014 #. For the first occurrence,
1015 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1016 #. %2$s:  ELSE 
1017 #. %3$s:  END 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
1020 #, fuzzy, c-format
1021 msgid "%s Yes %s No %s "
1022 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1024 #. %1$s:  ELSE 
1025 #. %2$s:  END 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1027 #, fuzzy, c-format
1028 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1029 msgstr "Tu nu a specificat nici un criteriu de căutare. "
1031 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1032 #. %2$s:  ELSE 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1034 #, fuzzy, c-format
1035 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1036 msgstr "Niciodata nu ai împrumutat nimic de la această bibliotecă. "
1038 #. For the first occurrence,
1039 #. %1$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
1043 #, c-format
1044 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1045 msgstr ""
1047 #. %1$s:  END 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1049 #, c-format
1050 msgid ""
1051 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1052 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1053 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1054 "%%] "
1055 msgstr ""
1057 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
1059 #, c-format
1060 msgid ""
1061 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1062 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1063 msgstr ""
1065 #. %1$s:  END 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
1067 #, c-format
1068 msgid ""
1069 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1070 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1071 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1072 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1073 "defined('contactnote') %%] "
1074 msgstr ""
1076 #. %1$s:  END 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
1078 #, c-format
1079 msgid ""
1080 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1081 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1082 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1083 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1084 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1085 "%%] "
1086 msgstr ""
1088 #. %1$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1093 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1094 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1095 msgstr ""
1097 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1102 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1103 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1104 "%%] "
1105 msgstr ""
1107 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
1109 #, c-format
1110 msgid ""
1111 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1112 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1113 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1114 "%%] "
1115 msgstr ""
1117 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1118 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1119 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1120 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1121 #. %5$s:  SWITCH type 
1122 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1124 #, c-format
1125 msgid ""
1126 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1127 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1128 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1129 msgstr ""
1131 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1132 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1133 #. %3$s:  IF avs 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1138 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1139 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1140 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1141 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1142 msgstr ""
1144 #. For the first occurrence,
1145 #. %1$s:  ind.label 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1148 #, fuzzy, c-format
1149 msgid "%s asc"
1150 msgstr "%s %s"
1152 #. %1$s:  resul.used 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1154 #, c-format
1155 msgid "%s biblios"
1156 msgstr "%s biblios"
1158 #. For the first occurrence,
1159 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1163 #, fuzzy, c-format
1164 msgid "%s by "
1165 msgstr ", by %s "
1167 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1168 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1169 #. %3$s:  END 
1170 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1172 #, fuzzy, c-format
1173 msgid "%s by %s %s %s "
1174 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1176 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1177 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1178 #. %3$s:  END 
1179 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1180 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1181 #. %6$s:  END 
1182 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
1184 #, fuzzy, c-format
1185 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1186 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1188 #. For the first occurrence,
1189 #. %1$s:  ind.label 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1192 #, fuzzy, c-format
1193 msgid "%s desc"
1194 msgstr "%s %s"
1196 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1197 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1198 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1199 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1200 #. %5$s:  END 
1201 #. %6$s:  END 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
1203 #, fuzzy, c-format
1204 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1205 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1207 #. %1$s:  END 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1209 #, c-format
1210 msgid "%s system-wide library news. "
1211 msgstr ""
1213 #. %1$s:  ELSE 
1214 #. %2$s:  heading 
1215 #. %3$s:  END 
1216 #. %4$s:  END 
1217 #. %5$s:  BLOCK language 
1218 #. %6$s:  SWITCH lang 
1219 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1220 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1221 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1222 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1223 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1224 #. %12$s:  CASE 
1225 #. %13$s:  lang 
1226 #. %14$s:  END 
1227 #. %15$s:  END 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1229 #, fuzzy, c-format
1230 msgid ""
1231 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1232 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[ "
1234 #. %1$s:  FILTER trim 
1235 #. %2$s:  SWITCH type 
1236 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1237 #. %4$s:  CASE 'later' 
1238 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1239 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1240 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1241 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1242 #. %9$s:  CASE 
1243 #. %10$s:  type 
1244 #. %11$s:  END 
1245 #. %12$s:  END 
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1247 #, c-format
1248 msgid ""
1249 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1250 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1251 msgstr ""
1253 #. %1$s:  IF contents.count 
1254 #. %2$s:  contents.count 
1255 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1256 #. %4$s:  ELSE 
1257 #. %5$s:  END 
1258 #. %6$s:  ELSE 
1259 #. %7$s:  END 
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1261 #, c-format
1262 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1263 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sGol%s"
1265 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1266 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1267 #. %3$s:  ELSE 
1268 #. %4$s:  END 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1270 #, c-format
1271 msgid ""
1272 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1273 "password recovery"
1274 msgstr ""
1276 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1277 #. %2$s:  LoginBranchname 
1278 #. %3$s:  ELSE 
1279 #. %4$s:  END 
1280 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1281 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1282 #. %7$s:  END 
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1284 #, fuzzy, c-format
1285 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1286 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
1288 #. %1$s:  deleted_count 
1289 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1290 #. %3$s:  ELSE 
1291 #. %4$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1293 #, fuzzy, c-format
1294 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1295 msgstr "şters cu succes."
1297 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1298 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1299 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1300 #. %4$s:  ELSE 
1301 #. %5$s:  END 
1302 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1303 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1304 #. %8$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1306 #, fuzzy, c-format
1307 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1308 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1311 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1312 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1313 #. %4$s:  ELSE 
1314 #. %5$s:  END 
1315 #. %6$s:  ELSE 
1316 #. %7$s:  END 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1318 #, fuzzy, c-format
1319 msgid ""
1320 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1321 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii pentru: %s "
1323 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1324 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1325 #. %3$s:  ELSE 
1326 #. %4$s:  END 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1330 msgstr "%s &rsaquo; verificare coș "
1332 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1333 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1334 #. %3$s:  ELSE 
1335 #. %4$s:  END 
1336 #. %5$s:  borrowernumber 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1338 #, fuzzy, c-format
1339 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1340 msgstr "%s &rsaquo; verificare coș"
1342 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1343 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1347 #, fuzzy, c-format
1348 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1349 msgstr "%s &rsaquo; verificare coș"
1351 #. For the first occurrence,
1352 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1353 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1354 #. %3$s:  ELSE 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1361 #, fuzzy, c-format
1362 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1363 msgstr "Koha Catalog online "
1365 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1366 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1367 #. %3$s:  ELSE 
1368 #. %4$s:  END 
1369 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1370 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1371 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1372 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1373 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1374 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1375 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1376 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1377 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1378 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1379 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1380 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1381 #. %17$s:  ELSE 
1382 #. %18$s:  END 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1384 #, c-format
1385 msgid ""
1386 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1387 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1388 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1389 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1390 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1391 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1392 msgstr ""
1394 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1395 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1396 #. %3$s:  ELSE 
1397 #. %4$s:  END 
1398 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1399 #. %6$s:  ELSE 
1400 #. %7$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid ""
1404 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1405 "login disabled %s"
1406 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
1408 #. For the first occurrence,
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1414 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1415 #. %7$s:  query_desc | html 
1416 #. %8$s:  END 
1417 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1418 #. %10$s:  limit_desc | html 
1419 #. %11$s:  END 
1420 #. %12$s:  ELSE 
1421 #. %13$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1424 #, c-format
1425 msgid ""
1426 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1427 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1428 "criteria. %s"
1429 msgstr ""
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1433 #. %3$s:  ELSE 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #. %5$s:  IF ( total ) 
1436 #. %6$s:  ELSE 
1437 #. %7$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid ""
1441 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1442 "found%s"
1443 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1450 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1451 #. %7$s:  ELSE 
1452 #. %8$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1456 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1463 #. %6$s:  END 
1464 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1465 #. %8$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1467 #, fuzzy, c-format
1468 msgid ""
1469 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1470 "%sPurchase Suggestions%s"
1471 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1478 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1479 #. %7$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid ""
1483 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1484 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1485 msgstr "Catalog &rsaquo; Informaţii despre abonament pentru %s "
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1492 #. %6$s:  ELSE 
1493 #. %7$s:  END 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1495 #, fuzzy, c-format
1496 msgid ""
1497 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1498 "%sRegister a new account%s"
1499 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii personale pentru %s %s "
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1506 #, fuzzy, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1508 msgstr "Catalog &rsaquo; Adaugați la listă dvs. "
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1515 #, fuzzy, c-format
1516 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1517 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1526 msgstr "Catalog &rsaquo; A apărut o eroare "
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1535 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #. %5$s:  summary.mainentry 
1542 #. %6$s:  IF authtypetext 
1543 #. %7$s:  authtypetext 
1544 #. %8$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid ""
1548 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1549 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
1551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1552 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1558 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1560 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1561 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1562 #. %3$s:  ELSE 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1565 #, fuzzy, c-format
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1567 msgstr "Catalog &rsaquo; Trimiteți coșul dvs. "
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #. %5$s:  title |html 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1575 #, fuzzy, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1577 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #. %5$s:  course.course_name 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1587 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii pentru: %s "
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1594 #, fuzzy, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1596 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #. %5$s:  title |html 
1603 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1604 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1605 #. %8$s:  END 
1606 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1607 #. %10$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1611 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1620 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
1622 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1623 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1624 #. %3$s:  ELSE 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1627 #, fuzzy, c-format
1628 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1629 msgstr "Catalog &rsaquo; Descarcați coșul "
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1639 msgstr "Catalog &rsaquo; Descarcați coșul "
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #. %5$s:  authtypetext 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1649 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #. %5$s:  bibliotitle 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1659 msgstr "Catalog &rsaquo; Informaţii despre abonament pentru %s "
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1668 msgstr "Catalog &rsaquo; Vizualizare ISBD "
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #. %5$s:  biblio.title |html 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1678 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1687 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #. %5$s:  biblionumber 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1697 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii MARC pentru Numărul înregistrării %s "
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1706 msgstr "Catalog &rsaquo; Cele mai populare titluri "
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #. %5$s:  q | html 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1716 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1725 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1734 msgstr "Catalog &rsaquo; Adaugați la listă dvs. "
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1743 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
1745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1746 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1750 #, fuzzy, c-format
1751 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1752 msgstr "Catalog &rsaquo; Trimiteți coșul dvs. "
1754 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1755 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1756 #. %3$s:  ELSE 
1757 #. %4$s:  END 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1761 msgstr "Catalog &rsaquo;Expediați lista "
1763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1764 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1768 #, fuzzy, c-format
1769 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1770 msgstr "Catalog &rsaquo; Vizualizare ISBD "
1772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1773 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1779 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1786 #, fuzzy, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1788 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1795 #, fuzzy, c-format
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1797 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
1799 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1800 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1801 #. %3$s:  ELSE 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1804 #, fuzzy, c-format
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1806 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1815 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1824 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1831 #, fuzzy, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1833 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1842 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #. %5$s:  unimarc3 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1850 #, fuzzy, c-format
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1852 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1854 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1855 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1856 #. %3$s:  ELSE 
1857 #. %4$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1859 #, fuzzy, c-format
1860 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1861 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1863 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1864 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1865 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1866 #. %4$s:  ELSE 
1867 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1868 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1869 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1870 #. %8$s:  ELSE 
1871 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1872 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1873 #. %11$s:  END 
1874 #. %12$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1876 #, c-format
1877 msgid ""
1878 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1879 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1880 "%s%s"
1881 msgstr ""
1883 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1884 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1885 #. %3$s:  ELSE 
1886 #. %4$s:  END 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1888 #, c-format
1889 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1890 msgstr ""
1892 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1893 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1894 #. %3$s:  END 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
1896 #, fuzzy, c-format
1897 msgid "%s, by %s%s "
1898 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1900 #. For the first occurrence,
1901 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1902 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1906 #, c-format
1907 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1908 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1910 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1911 #. %2$s:  review.biblionumber 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1913 #, fuzzy, c-format
1914 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1915 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1917 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1918 #. %2$s:  review.biblionumber 
1919 #. %3$s:  review.reviewid 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1921 #, fuzzy, c-format
1922 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1923 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1925 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1927 #, fuzzy, c-format
1928 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1929 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1931 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1932 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1934 #, fuzzy, c-format
1935 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1936 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1938 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1939 #. %2$s:  query_cgi |html 
1940 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1942 #, fuzzy, c-format
1943 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1944 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1946 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1947 #. %2$s:  query_cgi |html 
1948 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1950 #, c-format
1951 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1952 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1954 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1955 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1957 #, fuzzy, c-format
1958 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1959 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1961 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1963 #, fuzzy, c-format
1964 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1965 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1967 #. %1$s:  ELSE 
1968 #. %2$s:  END 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid "%s0 biblios%s "
1972 msgstr "%s biblios"
1974 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1975 #. %2$s:  starting_homebranch 
1976 #. %3$s:  END 
1977 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1978 #. %5$s:  starting_location 
1979 #. %6$s:  END 
1980 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1981 #. %8$s:  starting_ccode 
1982 #. %9$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1984 #, c-format
1985 msgid ""
1986 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1987 "%s "
1988 msgstr ""
1990 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1991 #. %2$s:  ELSE 
1992 #. %3$s:  END 
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
1994 #, fuzzy, c-format
1995 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1996 msgstr "Colecție: %s"
1998 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1999 #. %2$s:  END 
2000 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2001 #. %4$s:  END 
2002 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2003 #. %6$s:  END 
2004 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2005 #. %8$s:  END 
2006 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2007 #. %10$s:  END 
2008 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2009 #. %12$s:  END 
2010 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2011 #. %14$s:  END 
2012 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2013 #. %16$s:  END 
2014 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2015 #. %18$s:  END 
2016 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2017 #. %20$s:  END 
2018 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2019 #. %22$s:  END 
2020 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2021 #. %24$s:  END 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2023 #, c-format
2024 msgid ""
2025 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2026 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2027 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2028 msgstr ""
2030 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2031 #. %2$s:  END 
2032 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2033 #. %4$s:  END 
2034 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2035 #. %6$s:  END 
2036 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2037 #. %8$s:  END 
2038 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2039 #. %10$s:  END 
2040 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2041 #. %12$s:  END 
2042 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2043 #. %14$s:  END 
2044 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2045 #. %16$s:  END 
2046 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2047 #. %18$s:  END 
2048 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2049 #. %20$s:  END 
2050 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2051 #. %22$s:  END 
2052 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2053 #. %24$s:  END 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
2055 #, c-format
2056 msgid ""
2057 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2058 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2059 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2060 msgstr ""
2062 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2063 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2064 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2065 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2066 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2067 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2068 #. %7$s:  ELSE 
2069 #. %8$s:  END 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2074 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2075 msgstr ""
2077 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2078 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2079 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2080 #. %4$s:  ELSE 
2081 #. %5$s:  END 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2083 #, c-format
2084 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2085 msgstr ""
2087 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2088 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2089 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2090 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2091 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2092 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2093 #. %7$s:  ELSE 
2094 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2095 #. %9$s:  END 
2096 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2097 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2098 #. %12$s:  END 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2100 #, c-format
2101 msgid ""
2102 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2103 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2104 "%s(%s)%s "
2105 msgstr ""
2107 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2108 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2109 #. %3$s:  END 
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2111 #, c-format
2112 msgid ""
2113 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2114 "%s"
2115 msgstr ""
2117 #. %1$s:  ELSE 
2118 #. %2$s:  END 
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2120 #, c-format
2121 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2122 msgstr ""
2124 #. %1$s:  ELSE 
2125 #. %2$s:  END 
2126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2127 #, fuzzy, c-format
2128 msgid "%sThis record has no items.%s "
2129 msgstr "acestă înregistrare nu are articole ataşate. "
2131 #. For the first occurrence,
2132 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2133 #. %2$s:  ELSE 
2134 #. %3$s:  END 
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
2137 #, c-format
2138 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2139 msgstr ""
2141 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2142 #. %2$s:  ELSE 
2143 #. %3$s:  END 
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2145 #, fuzzy, c-format
2146 msgid "%sYes%sNo%s "
2147 msgstr "Fără titlu "
2149 #. %1$s:  ELSE 
2150 #. %2$s:  END 
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2152 #, fuzzy, c-format
2153 msgid "%sa list:%s"
2154 msgstr "%s : %s"
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
2158 #, fuzzy, c-format
2159 msgid "&laquo; Previous"
2160 msgstr "&lt;&lt; Precedent"
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2165 #, c-format
2166 msgid "&lt;&lt; Previous"
2167 msgstr "&lt;&lt; Anterior"
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2170 #, fuzzy, c-format
2171 msgid ""
2172 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2173 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2174 msgstr ""
2175 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2176 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2179 #, fuzzy, c-format
2180 msgid ""
2181 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2182 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2183 msgstr ""
2184 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2185 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2188 #, fuzzy, c-format
2189 msgid ""
2190 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2191 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2192 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2193 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2194 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2195 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2196 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2197 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2198 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2199 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2200 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2201 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2202 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2203 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2204 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2205 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2206 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2207 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2208 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2209 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2210 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2211 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2212 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2213 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2214 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2215 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2216 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2217 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2218 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2219 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2220 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2221 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2222 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2223 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2224 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2225 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2226 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2227 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2228 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2229 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2230 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2231 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2232 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2233 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2234 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2235 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2236 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2237 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2238 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2239 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2240 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2241 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2242 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2243 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2244 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2245 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2246 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2247 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2248 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2249 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2250 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2251 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2252 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2253 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2254 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2255 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2256 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2257 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2258 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2259 msgstr ""
2260 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2261 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2262 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2263 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2264 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2265 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2266 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2267 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2268 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2269 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2270 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2271 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2272 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2273 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2274 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2275 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2276 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2277 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2278 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2279 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2280 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2281 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2282 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2283 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2284 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2285 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2286 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2287 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2288 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2289 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2290 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2291 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2292 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2293 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2294 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2295 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2296 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2297 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2298 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2299 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2300 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2301 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2302 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2303 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2304 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2305 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2306 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2307 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2308 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2309 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2310 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2311 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2312 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2313 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2314 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2315 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2316 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2317 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2318 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2319 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2320 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2321 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2322 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2323 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2324 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2325 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2326 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2327 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2328 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2331 #, fuzzy, c-format
2332 msgid ""
2333 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2334 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2335 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2336 "GetPatronStatus&gt;"
2337 msgstr ""
2338 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2339 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2340 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2341 "GetPatronStatus&gt;"
2343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2344 #, fuzzy, c-format
2345 msgid ""
2346 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2347 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2348 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2349 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2350 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2351 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2352 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2353 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2354 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2355 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2356 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2357 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2358 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2359 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2360 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2361 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2362 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2363 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2364 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2365 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2366 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2367 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2368 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2369 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2370 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2371 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2372 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2373 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2374 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2375 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2376 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2377 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2378 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2379 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2380 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2381 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2382 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2383 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2384 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2385 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2386 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2387 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2388 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2389 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2390 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2391 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2392 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2393 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2394 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2395 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2396 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2397 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2398 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2399 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2400 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2401 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2402 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2403 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2404 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2405 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2406 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2407 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2408 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2409 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2410 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2411 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2412 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2413 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2414 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2415 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2416 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2417 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2418 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2419 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2420 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2421 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2422 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2423 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2424 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2425 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2426 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2427 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2428 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2429 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2430 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2431 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2432 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2433 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2434 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2435 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2436 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2437 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2438 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2439 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2440 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2441 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2442 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2443 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2444 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2445 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2446 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2447 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2448 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2449 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2450 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2451 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2452 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2453 msgstr ""
2454 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2455 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2456 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2457 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2458 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2459 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2460 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2461 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2462 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2463 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2464 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2465 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2466 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2467 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2468 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2469 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2470 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2471 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2472 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2473 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2474 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2475 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2476 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2477 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2478 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2479 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2480 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2481 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2482 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2483 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2484 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2485 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2486 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2487 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2488 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2489 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2490 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2491 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2492 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2493 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2494 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2495 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2496 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2497 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2498 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2499 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2500 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2501 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2502 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2503 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2504 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2505 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2506 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2507 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2508 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2509 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2510 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2511 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2512 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2513 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2514 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2515 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2516 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2517 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2518 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2519 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2520 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2521 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2522 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2523 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2524 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2525 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2526 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2527 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2528 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2529 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2530 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2531 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2532 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2533 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2534 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2535 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2536 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2537 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2538 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2539 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2540 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2541 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2542 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2543 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2544 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2545 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2546 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2547 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2548 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2549 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2550 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2551 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2552 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2553 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2554 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2555 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2556 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2557 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2558 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2559 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2562 #, fuzzy, c-format
2563 msgid ""
2564 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2565 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2566 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2567 msgstr ""
2568 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2569 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2570 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2574 #, fuzzy, c-format
2575 msgid ""
2576 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2577 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2578 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2579 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2580 msgstr ""
2581 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2582 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2583 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2584 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2587 #, fuzzy, c-format
2588 msgid ""
2589 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2590 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2591 msgstr ""
2592 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2593 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2596 #, fuzzy, c-format
2597 msgid ""
2598 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2599 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2600 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2601 msgstr ""
2602 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2603 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2604 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2607 #, fuzzy, c-format
2608 msgid ""
2609 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2610 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2611 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2612 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2613 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2614 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2615 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2616 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2617 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2618 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2619 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2620 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2621 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2622 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2623 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2624 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2625 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2626 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2627 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2628 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2629 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2630 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2631 msgstr ""
2632 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2633 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2634 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2635 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2636 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2637 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2638 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2639 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2640 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2641 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2642 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2643 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2644 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2645 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2646 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2647 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2648 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2649 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2650 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2651 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2652 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2653 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2656 #, fuzzy, c-format
2657 msgid ""
2658 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2659 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2660 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2661 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2662 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2663 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2664 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2665 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2666 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2667 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2668 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2669 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2670 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2671 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2672 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2673 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2674 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2675 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2676 msgstr ""
2677 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2678 "GetAuthorityRecords&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2679 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2680 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2681 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2682 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2683 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2684 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2685 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2686 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2687 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2688 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2689 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2690 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2691 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2692 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2693 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2694 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2695 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2696 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2697 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2698 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/"
2699 "GetAuthorityRecords&gt;"
2701 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2702 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2704 #, fuzzy, c-format
2705 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2706 msgstr "%s %s (%s)"
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2709 #, fuzzy, c-format
2710 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2711 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fraza autorului"
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2714 #, fuzzy, c-format
2715 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2716 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Denumirea Conferinţei"
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2719 #, fuzzy, c-format
2720 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2721 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; fraze cu numele ședinței"
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2724 #, fuzzy, c-format
2725 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2726 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Denumirea Corporaţiei"
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2729 #, c-format
2730 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2731 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2734 #, c-format
2735 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2736 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2739 #, fuzzy, c-format
2740 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2741 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Numele Personal"
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2744 #, fuzzy, c-format
2745 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2746 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a numelui"
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2749 #, fuzzy, c-format
2750 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2751 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subiect ca Expresie"
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2754 #, fuzzy, c-format
2755 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2756 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subiect ca Expresie"
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2759 #, fuzzy, c-format
2760 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2761 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subiect ca Expresie"
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2764 #, fuzzy, c-format
2765 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2766 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a subiectului"
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2769 #, fuzzy, c-format
2770 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2771 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a titlului"
2773 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2775 #, fuzzy, c-format
2776 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2777 msgstr "%s %s (%s)"
2779 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2781 #, c-format
2782 msgid "(%s biblios)"
2783 msgstr "(%s biblios)"
2785 #. For the first occurrence,
2786 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2787 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
2792 #, c-format
2793 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2794 msgstr "(%s din %s reînnoiri rămase)"
2796 #. For the first occurrence,
2797 #. %1$s:  overdues_count 
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2801 #, c-format
2802 msgid "(%s total)"
2803 msgstr "(%s total)"
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2806 #, c-format
2807 msgid "(123) 456-7890"
2808 msgstr ""
2810 #. For the first occurrence,
2811 #. SCRIPT
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2813 msgid "(All)"
2814 msgstr ""
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2817 #, c-format
2818 msgid "(Checked out)"
2819 msgstr "(Verificat)"
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2823 #, c-format
2824 msgid "(Not supported by Koha)"
2825 msgstr "(Nu este susţinută de Koha)"
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2831 #, fuzzy, c-format
2832 msgid "(Not supported yet)"
2833 msgstr "(Nu este susţinută de Koha)"
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2846 #, c-format
2847 msgid "(Optional)"
2848 msgstr "(Opțional)"
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2854 #, c-format
2855 msgid "(Optional, default 0)"
2856 msgstr "(Opțional, predefinit 0)"
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2859 #, c-format
2860 msgid "(Optional, default 1)"
2861 msgstr "(Opțional, predefinit 1)"
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2865 #, c-format
2866 msgid ""
2867 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2868 "online.)"
2869 msgstr ""
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2893 #, c-format
2894 msgid "(Required)"
2895 msgstr "(Obligatoriu)"
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2901 #, c-format
2902 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2903 msgstr "(Utilizaţi OAI-PMH în loc)"
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2906 #, c-format
2907 msgid "(Use OPAC instead)"
2908 msgstr "(Utilizaţi OPAC în loc)"
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2912 #, fuzzy, c-format
2913 msgid "(Use SRU instead)"
2914 msgstr "(Utilizaţi OPAC în loc)"
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
2920 #, c-format
2921 msgid "(done)"
2922 msgstr ""
2924 #. SCRIPT
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2926 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2927 msgstr ""
2929 #. For the first occurrence,
2930 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2933 #, c-format
2934 msgid "(modified on %s)"
2935 msgstr "(modificat pe %s)"
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
2938 #, fuzzy, c-format
2939 msgid "(on hold)"
2940 msgstr "(În aşteptare)"
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
2944 #, fuzzy, c-format
2945 msgid "(overdue)"
2946 msgstr "Întârziate "
2948 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2949 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2951 #, fuzzy, c-format
2952 msgid "(published on %s%s by "
2953 msgstr "(publicat în % s)"
2955 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2956 #. %2$s:  relate.related_search 
2957 #. %3$s:  END 
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2959 #, fuzzy, c-format
2960 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2961 msgstr "(căutări apropiate:"
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2969 #, fuzzy, c-format
2970 msgid "(remove)"
2971 msgstr "Elimină"
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
2974 #, fuzzy, c-format
2975 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2976 msgstr ", Nici unul dintre aceste elemente poate fi pus în aşteptare. "
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2979 #, fuzzy, c-format
2980 msgid ", you cannot place holds."
2981 msgstr "Ne pare rău, nu puteţi deţine locul cu mai mult de %s . "
2983 #. SCRIPT
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
2985 #, fuzzy
2986 msgid "- You must enter a Title"
2987 msgstr "Trebuie să introduceţi un Titlu\n"
2989 #. SCRIPT
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
2991 #, fuzzy
2992 msgid "- You must enter a list name"
2993 msgstr "Trebuie să introduceţi o Listă de nume\n"
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
2996 #, fuzzy, c-format
2997 msgid "-- Choose --"
2998 msgstr "- Alege Format --"
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3002 #, fuzzy, c-format
3003 msgid "-- Choose format --"
3004 msgstr "-- Alegeţi Formatul --"
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3007 #, fuzzy, c-format
3008 msgid "-- none -- "
3009 msgstr "-- nimic -- "
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3012 #, c-format
3013 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3014 msgstr ""
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
3017 #, fuzzy, c-format
3018 msgid ". Please contact the library for more information."
3019 msgstr "Indormații de contact alternative"
3021 #. %1$s:  ELSE 
3022 #. %2$s:  END 
3023 #. %3$s:  END 
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
3025 #, fuzzy, c-format
3026 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3027 msgstr "Nu ai amenzi sau taxe"
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3030 #, c-format
3031 msgid "...or..."
3032 msgstr "...sau..."
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3035 #, c-format
3036 msgid "0.00"
3037 msgstr ""
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3040 #, c-format
3041 msgid "000 "
3042 msgstr ""
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3045 #, c-format
3046 msgid "10 titles"
3047 msgstr "10 titluri"
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3050 #, c-format
3051 msgid "100 titles"
3052 msgstr "100 titluri"
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3056 #, c-format
3057 msgid "12 months"
3058 msgstr "12 luni"
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3061 #, c-format
3062 msgid "15 titles"
3063 msgstr "15 titluri"
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3066 #, c-format
3067 msgid "20 titles"
3068 msgstr "20 titluri"
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3072 #, c-format
3073 msgid "3 months"
3074 msgstr "3 luni"
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3077 #, c-format
3078 msgid "30 titles"
3079 msgstr "30 titluri"
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3082 #, c-format
3083 msgid "40 titles"
3084 msgstr "40 titluri"
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3087 #, c-format
3088 msgid "50 titles"
3089 msgstr "50 titluri"
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3093 #, c-format
3094 msgid "6 months"
3095 msgstr "6 luni"
3097 #. SPAN
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3099 msgid "9999-12-31"
3100 msgstr ""
3102 #. %1$s:  ELSE 
3103 #. %2$s:  END 
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3105 #, fuzzy, c-format
3106 msgid ": %sa list:%s"
3107 msgstr "%s : %s"
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3110 #, c-format
3111 msgid ""
3112 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3113 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3114 msgstr ""
3116 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3117 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3118 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3119 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3120 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
3122 #, c-format
3123 msgid ""
3124 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3125 "browser.] "
3126 msgstr ""
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3129 #, c-format
3130 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3131 msgstr ""
3133 #. %1$s:  message_value 
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3135 #, c-format
3136 msgid ""
3137 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3138 msgstr ""
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3141 #, fuzzy, c-format
3142 msgid "A specific item"
3143 msgstr "O copie specifică "
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3146 #, fuzzy, c-format
3147 msgid "About the author"
3148 msgstr "Despre autor"
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3151 #, c-format
3152 msgid "Abstracts/summaries"
3153 msgstr "Abstracte / rezumate"
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3157 #, fuzzy, c-format
3158 msgid "Access denied"
3159 msgstr "Acces respins"
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
3163 #, c-format
3164 msgid ""
3165 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3166 "Please contact the library. "
3167 msgstr ""
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3170 #, c-format
3171 msgid "Acquired in the last:"
3172 msgstr "Dobândite în final:"
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3176 #, fuzzy, c-format
3177 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3178 msgstr "Data achiziției: de la cele mai noi la cele mai vechi"
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3182 #, fuzzy, c-format
3183 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3184 msgstr "Data achiziției: de la cele mai vechi la cele mai noi"
3186 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3193 msgid "Add"
3194 msgstr "Adăugaţi"
3196 #. %1$s:  total 
3197 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3199 #, fuzzy, c-format
3200 msgid "Add %s items to %s"
3201 msgstr "Adăugaţi %s articole la"
3203 #. A name=ButtonPlus
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3205 msgid "Add another field"
3206 msgstr "Adăugaţi un alt domeniu"
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3210 #, fuzzy, c-format
3211 msgid "Add tag"
3212 msgstr "Adaugă în coș"
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3215 #, fuzzy, c-format
3216 msgid "Add tag(s)"
3217 msgstr "Adaugă în coș"
3219 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3221 #, fuzzy, c-format
3222 msgid "Add to %s"
3223 msgstr "Adăugaţi la"
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3226 #, c-format
3227 msgid "Add to a list"
3228 msgstr "Adăugaţi la listă"
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3231 #, c-format
3232 msgid "Add to a new list:"
3233 msgstr "Adăugaţi la o listă nouă:"
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3237 #, fuzzy, c-format
3238 msgid "Add to cart"
3239 msgstr "Adăugaţi la listă"
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3242 #, c-format
3243 msgid "Add to list:"
3244 msgstr "Adaugă la listă"
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3248 #, fuzzy, c-format
3249 msgid "Add to your cart"
3250 msgstr "Adaugă în coșul tău"
3252 #. SCRIPT
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Add to..."
3256 msgstr "Adaugă la:"
3258 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3259 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3261 #, fuzzy, c-format
3262 msgid "Added %s %s by "
3263 msgstr "Adaugă %s articol la "
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3266 #, fuzzy, c-format
3267 msgid "Additional authors:"
3268 msgstr "Autori Suplimentari:"
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3271 #, fuzzy, c-format
3272 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3273 msgstr "Tipuri de conţinut suplimentar pentru cărţi/ materiale tipărite"
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
3276 #, fuzzy, c-format
3277 msgid "Additional information"
3278 msgstr "Informații de contact"
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3281 #, c-format
3282 msgid "Adolescent"
3283 msgstr "Adolescent"
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3286 #, c-format
3287 msgid "Adult"
3288 msgstr "Adult"
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3292 #, fuzzy, c-format
3293 msgid "Advanced search"
3294 msgstr "Căutare Avansată"
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3299 #, c-format
3300 msgid "All"
3301 msgstr "Tot"
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3304 #, c-format
3305 msgid "All Tags"
3306 msgstr "Toate etichetele"
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3309 #, fuzzy, c-format
3310 msgid "All collections"
3311 msgstr "Colecție de seriale"
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3314 #, c-format
3315 msgid "All item types"
3316 msgstr "Toate tipurile de articole"
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3321 #, c-format
3322 msgid "All libraries"
3323 msgstr "Toate bibliotecile"
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3328 #, fuzzy, c-format
3329 msgid "Allow"
3330 msgstr "Tot"
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3334 #, c-format
3335 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3336 msgstr ""
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
3339 #, c-format
3340 msgid ""
3341 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3342 "expires."
3343 msgstr ""
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
3346 #, c-format
3347 msgid "Alternate address"
3348 msgstr "Modificaţi adresa"
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3351 #, fuzzy, c-format
3352 msgid "Alternate address information: "
3353 msgstr "Modificaţi adresa"
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
3356 #, fuzzy, c-format
3357 msgid "Alternate contact"
3358 msgstr "Modificaţi Contact"
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
3363 #, c-format
3364 msgid "Amount"
3365 msgstr "Cantitate"
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3368 #, fuzzy, c-format
3369 msgid "Amount outstanding"
3370 msgstr "Sumă Restantă"
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3373 #, c-format
3374 msgid "Amount to pay: "
3375 msgstr ""
3377 #. %1$s:  email 
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3379 #, c-format
3380 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3381 msgstr ""
3383 #. %1$s:  shelfname 
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3385 #, fuzzy, c-format
3386 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3387 msgstr ""
3388 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3391 #, fuzzy, c-format
3392 msgid "An error occurred when creating this list."
3393 msgstr ""
3394 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3397 #, fuzzy, c-format
3398 msgid "An error occurred when deleting this list."
3399 msgstr ""
3400 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3403 #, fuzzy, c-format
3404 msgid "An error occurred when updating this list."
3405 msgstr ""
3406 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3409 #, fuzzy, c-format
3410 msgid "An error occurred while processing your request."
3411 msgstr ""
3412 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3415 #, fuzzy, c-format
3416 msgid ""
3417 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3418 "exist."
3419 msgstr "Aceasta eroare inseamna că link-ul a fost rupt şi că pagina nu există."
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3422 #, c-format
3423 msgid "An invitation to share list "
3424 msgstr ""
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3427 #, c-format
3428 msgid "Any"
3429 msgstr "Orice"
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3432 #, c-format
3433 msgid "Any audience"
3434 msgstr "Orice audienţă"
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3437 #, c-format
3438 msgid "Any content"
3439 msgstr "Orice conţinut"
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3442 #, c-format
3443 msgid "Any format"
3444 msgstr "Orice format"
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
3447 #, fuzzy, c-format
3448 msgid "Any item type"
3449 msgstr "Toate tipurile de articole"
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3452 #, fuzzy, c-format
3453 msgid "Any phrase"
3454 msgstr "Orice Frază"
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3457 #, c-format
3458 msgid "Any word"
3459 msgstr "Orice cuvânt"
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3463 #, c-format
3464 msgid "Anyone"
3465 msgstr "Oricine"
3467 #. SCRIPT
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Apr"
3471 msgstr "Aprilie"
3473 #. SCRIPT
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3475 msgid "April"
3476 msgstr "Aprilie"
3478 #. SCRIPT
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3482 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să anulaţi această comandă?"
3484 #. SCRIPT
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3488 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să suprimaţi acest articol?"
3490 #. SCRIPT
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3492 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3493 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să suprimaţi această listă?"
3495 #. SCRIPT
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3499 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să suprimaţi acest articol?"
3501 #. SCRIPT
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3503 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3504 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să eliberaţi acest coş?"
3506 #. SCRIPT
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3508 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3509 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să înlăturaţi articolele selectate?"
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3515 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să înlăturaţi articolele selectate?"
3517 #. SCRIPT
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3521 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
3523 #. SCRIPT
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3527 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
3529 #. SCRIPT
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3533 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
3535 #. SCRIPT
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3539 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3542 #, c-format
3543 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3544 msgstr ""
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3548 #, c-format
3549 msgid "Ascending"
3550 msgstr ""
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3553 #, c-format
3554 msgid "Ask for a discharge"
3555 msgstr ""
3557 #. For the first occurrence,
3558 #. %1$s:  subscription.branchname 
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3561 #, c-format
3562 msgid "At library: %s"
3563 msgstr "La biblioteca: %s"
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3566 #, c-format
3567 msgid "Audience"
3568 msgstr "Audienţă"
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3571 #, fuzzy, c-format
3572 msgid "Audiovisual profile:"
3573 msgstr "Profilul audiovizualului"
3575 #. SCRIPT
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Aug"
3579 msgstr "August"
3581 #. SCRIPT
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3583 msgid "August"
3584 msgstr "August"
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3589 #, c-format
3590 msgid "AuthenticatePatron"
3591 msgstr "AutentificareUtilizator"
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3594 #, c-format
3595 msgid ""
3596 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3597 "patron."
3598 msgstr ""
3599 "Validează datele de autentificare ale utilizatorului și returnează "
3600 "identificatorul pentru utilizator."
3602 #. OPTGROUP
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3614 #, c-format
3615 msgid "Author"
3616 msgstr "Autor"
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3620 #, c-format
3621 msgid "Author (A-Z)"
3622 msgstr "Autor (A-Z)"
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3626 #, c-format
3627 msgid "Author (Z-A)"
3628 msgstr "Autor (Z-A)"
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3631 #, fuzzy, c-format
3632 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3633 msgstr "Date despre autor oferite de Syndetics"
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3636 #, c-format
3637 msgid "Author(s)"
3638 msgstr "Autor(i)"
3640 #. For the first occurrence,
3641 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3642 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3643 #. %3$s:  END 
3644 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3645 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3646 #. %6$s:  END 
3647 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3648 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3649 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3650 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3651 #. %11$s:  END 
3652 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3653 #. %13$s:  END 
3654 #. %14$s:  END 
3655 #. %15$s:  END 
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3658 #, fuzzy, c-format
3659 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3660 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3663 #, c-format
3664 msgid "Author:"
3665 msgstr "Autor:"
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3668 #, fuzzy, c-format
3669 msgid "Authority"
3670 msgstr "Autoritate:"
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3678 #, c-format
3679 msgid "Authority search"
3680 msgstr "Autoritate de Căutare"
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3683 #, c-format
3684 msgid "Authority search results"
3685 msgstr "Rezultatele Autorităţii de Căutare"
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3688 #, fuzzy, c-format
3689 msgid "Authority type: "
3690 msgstr "Tipul autorităţii: "
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3693 #, fuzzy, c-format
3694 msgid "Authorized headings"
3695 msgstr "Titluri autorizate"
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3698 #, fuzzy, c-format
3699 msgid "Authors"
3700 msgstr "Autor"
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3703 #, fuzzy, c-format
3704 msgid "Availability "
3705 msgstr "Disponibilitatea: "
3707 #. For the first occurrence,
3708 #. SCRIPT
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3711 #, c-format
3712 msgid "Availability:"
3713 msgstr "Disponibilitatea:"
3715 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3717 #, fuzzy, c-format
3718 msgid "Available %s"
3719 msgstr "Probleme disponibile"
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3722 #, fuzzy, c-format
3723 msgid "Available issues"
3724 msgstr "Probleme disponibile"
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3727 #, c-format
3728 msgid "Awards:"
3729 msgstr "Premii:"
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3732 #, c-format
3733 msgid "BE CAREFUL"
3734 msgstr ""
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3737 #, c-format
3738 msgid "BT"
3739 msgstr ""
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3743 #, c-format
3744 msgid "Back to lists"
3745 msgstr "Înapoi la liste"
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3748 #, fuzzy, c-format
3749 msgid "Back to results"
3750 msgstr "Înapoi la liste"
3752 #. A
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Back to the results search list"
3756 msgstr "Înapoi la liste"
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:317
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3764 #, c-format
3765 msgid "Barcode"
3766 msgstr "Cod_de_bare"
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
3770 #, c-format
3771 msgid "Barcode:"
3772 msgstr "Cod_de_bare:"
3774 #. %1$s:  END 
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3776 #, c-format
3777 msgid ""
3778 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3779 "assistance. %s "
3780 msgstr ""
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3784 #, fuzzy, c-format
3785 msgid "BibTeX"
3786 msgstr "BibTex"
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3789 #, c-format
3790 msgid "Biblio records"
3791 msgstr "Înregistrări Biblio"
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3794 #, c-format
3795 msgid "Bibliographies"
3796 msgstr "Bibliografii:"
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3799 #, c-format
3800 msgid "Biography"
3801 msgstr "Biografie"
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3804 #, c-format
3805 msgid "Blocked"
3806 msgstr ""
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3809 #, fuzzy, c-format
3810 msgid "Blocked record"
3811 msgstr "Înregistrări Biblio"
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3814 #, c-format
3815 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3816 msgstr ""
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3819 #, c-format
3820 msgid "Braille"
3821 msgstr "Braille"
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3824 #, fuzzy, c-format
3825 msgid "Brief display"
3826 msgstr "Afişare Scurtă"
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3830 #, c-format
3831 msgid "Brief history"
3832 msgstr "Scurt istoric"
3834 #. ABBR
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3836 msgid "Broader Term"
3837 msgstr ""
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3840 #, fuzzy, c-format
3841 msgid "Browse by hierarchy"
3842 msgstr "Navigare după ierarhie"
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3845 #, fuzzy, c-format
3846 msgid "Browse our catalog"
3847 msgstr "Navigare în catalog"
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
3851 #, fuzzy, c-format
3852 msgid "Browse results"
3853 msgstr "(<a1>Răsfoire în rafturi</a>)"
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1258
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
3857 #, fuzzy, c-format
3858 msgid "Browse shelf"
3859 msgstr "(<a1>Răsfoire în rafturi</a>)"
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3863 #, fuzzy, c-format
3864 msgid "CAS login"
3865 msgstr "Conectare Cas"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3868 #, c-format
3869 msgid "CD audio"
3870 msgstr "Audio CD"
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3873 #, fuzzy, c-format
3874 msgid "CD software"
3875 msgstr "CD Software"
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3878 #, c-format
3879 msgid "CGI debug is on."
3880 msgstr "Depanare CGI pornită"
3882 #. For the first occurrence,
3883 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3886 #, c-format
3887 msgid "CSV - %s"
3888 msgstr "CSV - %s"
3890 #. OPTGROUP
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3892 msgid "Call Number"
3893 msgstr "Număr de Apel"
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3900 #, c-format
3901 msgid "Call no."
3902 msgstr "nr. de Apel"
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
3906 #, fuzzy, c-format
3907 msgid "Call no.:"
3908 msgstr "nr. de Apel"
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
3923 #, c-format
3924 msgid "Call number"
3925 msgstr "număr de Apel"
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3929 #, fuzzy, c-format
3930 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3931 msgstr "Număr de Apel (De la Non-ficţiune 0-9 până la Ficţiune A-Z)"
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3935 #, fuzzy, c-format
3936 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3937 msgstr "Număr de Apel (De la Ficţiune Z-A până la Non-ficţiune 9-0)"
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3940 #, fuzzy, c-format
3941 msgid "Call number:"
3942 msgstr "număr de Apel"
3944 #. For the first occurrence,
3945 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3948 #, fuzzy, c-format
3949 msgid "Call number: %s"
3950 msgstr "Număr de înregistrare"
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3975 #, c-format
3976 msgid "Cancel"
3977 msgstr "Anulaţi"
3979 #. A
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Cancel email notification"
3983 msgstr "Clasificare"
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3986 #, fuzzy, c-format
3987 msgid "Cancel email notification "
3988 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3993 #, c-format
3994 msgid "CancelHold"
3995 msgstr "Anulare reținută"
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3998 #, fuzzy, c-format
3999 msgid "CancelRecall "
4000 msgstr "Anulare reînregistrată "
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4003 #, c-format
4004 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4005 msgstr "Anulează o cerere activă reținută pentru utilizator."
4007 #. IMG
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
4009 msgid "Cannot be put on hold"
4010 msgstr "Nu poate fi plasat în reţinere"
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4013 #, fuzzy, c-format
4014 msgid "Card number:"
4015 msgstr "numărcard"
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4019 #, c-format
4020 msgid "Cart"
4021 msgstr "Coş"
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4024 #, c-format
4025 msgid "Cassette recording"
4026 msgstr "Înregistrarea casetei"
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4029 #, c-format
4030 msgid "Catalog"
4031 msgstr "Catalog"
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4034 #, c-format
4035 msgid "Catalogs"
4036 msgstr "Cataloage"
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4041 #, c-format
4042 msgid "Category:"
4043 msgstr "Categorie:"
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4046 #, fuzzy, c-format
4047 msgid "Change your password"
4048 msgstr "schimbă parola"
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4051 #, fuzzy, c-format
4052 msgid "Change your password "
4053 msgstr "Schimbă parola "
4055 #. INPUT type=submit name=confirm
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Check in item"
4059 msgstr "Reînnoiţi articol"
4061 #. SCRIPT
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Check out"
4065 msgstr "Împrumutaţi"
4067 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4068 #. %2$s:  END 
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4070 #, c-format
4071 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4072 msgstr ""
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4075 #, fuzzy, c-format
4076 msgid "Check-in date:"
4077 msgstr "Reînnoiţi articol"
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4081 #, fuzzy, c-format
4082 msgid "Checked out"
4083 msgstr "Împrumutat"
4085 #. %1$s:  issues_count 
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
4087 #, fuzzy, c-format
4088 msgid "Checked out (%s)"
4089 msgstr "Verificat ("
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4092 #, fuzzy, c-format
4093 msgid "Checked out on"
4094 msgstr "Împrumutat"
4096 #. %1$s:  item.firstname 
4097 #. %2$s:  item.surname 
4098 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4099 #. %4$s:  item.cardnumber 
4100 #. %5$s:  END 
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4102 #, fuzzy, c-format
4103 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4104 msgstr "Verificat ("
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4107 #, c-format
4108 msgid "Checkout history"
4109 msgstr "Arhiva împrumuturilor"
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4113 #, c-format
4114 msgid "Checkouts"
4115 msgstr "Împrumuturi"
4117 #. %1$s:  borrowername 
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4119 #, fuzzy, c-format
4120 msgid "Checkouts for %s "
4121 msgstr "Verificări "
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4124 #, fuzzy, c-format
4125 msgid "Checkouts: "
4126 msgstr "Verificări "
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4129 #, c-format
4130 msgid "Citation"
4131 msgstr "Citaţie"
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4134 #, c-format
4135 msgid "Classification"
4136 msgstr "Clasificare"
4138 #. For the first occurrence,
4139 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4142 #, fuzzy, c-format
4143 msgid "Classification: %s "
4144 msgstr "Clasificare: "
4146 #. INPUT type=reset
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4148 msgid "Clear"
4149 msgstr "Eliberaţi"
4151 #. For the first occurrence,
4152 #. SCRIPT
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4161 #, fuzzy, c-format
4162 msgid "Clear all"
4163 msgstr "Eliberaţi Tot"
4165 #. For the first occurrence,
4166 #. SCRIPT
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4169 #, fuzzy, c-format
4170 msgid "Clear date"
4171 msgstr "Eliberaţi Data"
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
4175 #, c-format
4176 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4177 msgstr ""
4179 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4180 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
4182 #, fuzzy, c-format
4183 msgid "Click here if you're not %s %s"
4184 msgstr "(<a1> Faceţi clic aici </ a>, dacă nu sunteţi% s% s% s)"
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4187 #, fuzzy, c-format
4188 msgid "Click here to login."
4189 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line"
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4192 #, fuzzy, c-format
4193 msgid "Click here to view them all."
4194 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line"
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1003
4197 #, c-format
4198 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4199 msgstr ""
4201 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4203 msgid "Click to add to cart"
4204 msgstr "Faceţi clic pentru a adăuga în coş"
4206 #. H2
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Click to expand this role"
4210 msgstr "Făceţi clic pentru a Extinde această Etichetă"
4212 #. SCRIPT
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Click to forward the list to"
4216 msgstr "Faceţi clic pentru a adăuga în coş"
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4226 #, c-format
4227 msgid "Click to open in new window"
4228 msgstr "Clic pentru a deschide într-o fereastră nouă"
4230 #. SCRIPT
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Click to rewind the list to"
4234 msgstr "Clic pentru a deschide într-o fereastră nouă"
4236 #. DIV
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4239 msgid "Click to view in Google Books"
4240 msgstr "Clic pentru a vizualiza în Google Books"
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
4243 #, c-format
4244 msgid "Close"
4245 msgstr "Închideţi"
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "Close shelf browser"
4250 msgstr "Închide valabilitatea browser-ului"
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4253 #, c-format
4254 msgid "Close this window"
4255 msgstr "Închideţi această fereastră"
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4258 #, c-format
4259 msgid "Close this window."
4260 msgstr "Închideţi această fereastră."
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4263 #, c-format
4264 msgid "Close window"
4265 msgstr "Închideţi fereastra"
4267 #. A
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Collect items you are interested in"
4271 msgstr "Colecţie '%s' Încărcarea Eşuată!"
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4277 #, c-format
4278 msgid "Collection"
4279 msgstr "Colecţie"
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4282 #, fuzzy, c-format
4283 msgid "Collection title:"
4284 msgstr "Titlul Colecţie:"
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4287 #, fuzzy, c-format
4288 msgid "Collection: "
4289 msgstr "Colecţie: "
4291 #. For the first occurrence,
4292 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4295 #, fuzzy, c-format
4296 msgid "Collection: %s "
4297 msgstr "Colecţie: "
4299 #. For the first occurrence,
4300 #. %1$s:  review.firstname 
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:908
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
4304 #, fuzzy, c-format
4305 msgid "Comment by %s"
4306 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4308 #. %1$s:  review.firstname 
4309 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912
4311 #, fuzzy, c-format
4312 msgid "Comment by %s %s"
4313 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4315 #. %1$s:  review.title 
4316 #. %2$s:  review.firstname 
4317 #. %3$s:  review.surname 
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "Comment by %s %s %s"
4321 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4325 #, c-format
4326 msgid "Comment:"
4327 msgstr "Comentaţi:"
4329 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4331 #, fuzzy, c-format
4332 msgid "Comments ( %s )"
4333 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4336 #, fuzzy, c-format
4337 msgid "Comments on "
4338 msgstr "Comentarii "
4340 #. INPUT type=submit
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Confirm hold"
4344 msgstr "schimbă parola"
4346 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4347 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4348 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
4350 #, fuzzy, c-format
4351 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4352 msgstr "Confirmaţi valabilitatea pentru: "
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4355 #, fuzzy, c-format
4356 msgid "Confirm new password:"
4357 msgstr "Permiteţi parolei:"
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4361 #, fuzzy, c-format
4362 msgid "Confirm password"
4363 msgstr "schimbă parola"
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
4366 #, c-format
4367 msgid "Contact information"
4368 msgstr "Informaţie de Contact"
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4372 #, fuzzy, c-format
4373 msgid "Contact information: "
4374 msgstr "Informaţie de Contact"
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4377 #, c-format
4378 msgid "Content"
4379 msgstr "Conţinut"
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4382 #, c-format
4383 msgid "Content Cafe"
4384 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4387 #, c-format
4388 msgid "Contents"
4389 msgstr "Conţinut"
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4392 #, fuzzy, c-format
4393 msgid "Contents of "
4394 msgstr "Conţinut "
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
4399 #, fuzzy, c-format
4400 msgid "Copy number"
4401 msgstr "Număr de Apel"
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4404 #, c-format
4405 msgid "Copyright"
4406 msgstr "Drepturi de autor"
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4410 #, fuzzy, c-format
4411 msgid "Copyright date"
4412 msgstr "Data drepturilor de autor:"
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4415 #, c-format
4416 msgid "Copyright date:"
4417 msgstr "Data de când drepturile de autor sunt valabile:"
4419 #. For the first occurrence,
4420 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4423 #, fuzzy, c-format
4424 msgid "Copyright year: %s "
4425 msgstr "Drepturi de autor: "
4427 #. SCRIPT
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4429 msgid ""
4430 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4431 msgstr ""
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4434 #, c-format
4435 msgid "Count"
4436 msgstr "Calculaţi"
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4439 #, fuzzy, c-format
4440 msgid "Course #"
4441 msgstr "Contracte"
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4444 #, fuzzy, c-format
4445 msgid "Course number:"
4446 msgstr "Numărul cardului:"
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4452 #, c-format
4453 msgid "Course reserves"
4454 msgstr ""
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4458 #, fuzzy, c-format
4459 msgid "Course reserves for "
4460 msgstr "SearchCourseReserves "
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4463 #, fuzzy, c-format
4464 msgid "Courses"
4465 msgstr "Contracte"
4467 #. IMG
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Cover image"
4471 msgstr "Imaginea de pe copertă"
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4474 #, fuzzy, c-format
4475 msgid "Create a new list"
4476 msgstr "Creaţi o Listă nouă"
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4479 #, fuzzy, c-format
4480 msgid "Create new list"
4481 msgstr "Creaţi o nouă listă"
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4484 #, c-format
4485 msgid ""
4486 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4487 "record in Koha."
4488 msgstr ""
4489 "Creează, pentru un utilizator, un titlu la nivel de cerere pentru o "
4490 "bibliografice înregistrată în Koha."
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4493 #, c-format
4494 msgid ""
4495 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4496 "bibliographic record Koha."
4497 msgstr ""
4498 "Creează, pentru un utilizator, un element-nivel de cerere pentru un element "
4499 "specific în înregistrările bibliografice din Koha."
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
4502 #, c-format
4503 msgid "Credits"
4504 msgstr "Credite"
4506 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
4508 #, fuzzy, c-format
4509 msgid "Credits (%s)"
4510 msgstr "Credite"
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
4513 #, fuzzy, c-format
4514 msgid "Current location"
4515 msgstr "Locaţie Curentă"
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4518 #, fuzzy, c-format
4519 msgid "Current password:"
4520 msgstr "Parola actuală:"
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4524 #, c-format
4525 msgid "Current session"
4526 msgstr "Sesiune actuală"
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4529 #, fuzzy, c-format
4530 msgid "Currently in local use"
4531 msgstr "Sesiune actuală"
4533 #. %1$s:  item.firstname 
4534 #. %2$s:  item.surname 
4535 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4536 #. %4$s:  item.cardnumber 
4537 #. %5$s:  END 
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4539 #, fuzzy, c-format
4540 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4541 msgstr "Confirmaţi valabilitatea pentru: "
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4544 #, c-format
4545 msgid "Curriculum"
4546 msgstr ""
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4549 #, c-format
4550 msgid "DVD video / Videodisc"
4551 msgstr "DVD video / Disc_video"
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4561 #, c-format
4562 msgid "Date"
4563 msgstr "Data"
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4566 #, fuzzy, c-format
4567 msgid "Date added"
4568 msgstr "Dată Adăugată"
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4571 #, fuzzy, c-format
4572 msgid "Date added:"
4573 msgstr "Data adăugării"
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4577 #, c-format
4578 msgid "Date due"
4579 msgstr "Data taxelor"
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
4584 #, c-format
4585 msgid "Date due:"
4586 msgstr "Data taxelor"
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4589 #, fuzzy, c-format
4590 msgid "Date range:"
4591 msgstr "Data adăugării"
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4594 #, c-format
4595 msgid "Date received"
4596 msgstr "Data primirii"
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4600 #, c-format
4601 msgid "Date:"
4602 msgstr "Data:"
4604 #. OPTGROUP
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4606 msgid "Dates"
4607 msgstr "Date"
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4610 #, c-format
4611 msgid "Days in advance"
4612 msgstr "Zile în avans"
4614 #. SCRIPT
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4616 msgid "Dec"
4617 msgstr ""
4619 #. SCRIPT
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4621 msgid "December"
4622 msgstr "Decembrie"
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4626 #, c-format
4627 msgid "Default"
4628 msgstr "Carenţă"
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4631 #, fuzzy, c-format
4632 msgid "Default sorting"
4633 msgstr "Implicit"
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4636 #, c-format
4637 msgid ""
4638 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4639 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4640 "permitted by local laws."
4641 msgstr ""
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4644 #, fuzzy, c-format
4645 msgid ""
4646 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4647 "values: "
4648 msgstr ""
4649 "Defineşte schemă de metadate, în care documentele sunt returnate, valori "
4650 "posibile: "
4652 #. INPUT type=submit
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4661 #, c-format
4662 msgid "Delete"
4663 msgstr "Suprimaţi"
4665 #. INPUT type=submit
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4668 msgid "Delete list"
4669 msgstr "Suprimaţi lista"
4671 #. INPUT type=submit
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4673 msgid "Delete selected"
4674 msgstr "Suprimaţi selectarea"
4676 #. INPUT type=submit
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Delete this list"
4680 msgstr "Selectează o listă"
4682 #. A
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Delete your search history"
4686 msgstr "istoricul căutărilor mele"
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
4689 #, c-format
4690 msgid "Delicious"
4691 msgstr ""
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4694 #, fuzzy, c-format
4695 msgid "Department:"
4696 msgstr "Numele coşului"
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4699 #, c-format
4700 msgid "Dept."
4701 msgstr ""
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4705 #, c-format
4706 msgid "Descending"
4707 msgstr ""
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4710 #, c-format
4711 msgid "Description"
4712 msgstr "Descriere"
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4716 #, c-format
4717 msgid "Details"
4718 msgstr "Detalii"
4720 #. For the first occurrence,
4721 #. %1$s:  bibliotitle 
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4725 #, fuzzy, c-format
4726 msgid "Details for %s"
4727 msgstr "Ediții pentru %s"
4729 #. %1$s:  title |html 
4730 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4731 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4732 #. %4$s:  END 
4733 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4734 #. %6$s:  END 
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4736 #, fuzzy, c-format
4737 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4738 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4741 #, c-format
4742 msgid "Dewey"
4743 msgstr "Dewey"
4745 #. For the first occurrence,
4746 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4749 #, fuzzy, c-format
4750 msgid "Dewey: %s "
4751 msgstr "Dewey: "
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4754 #, c-format
4755 msgid "Dictionaries"
4756 msgstr "Dicţionare"
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4759 #, fuzzy, c-format
4760 msgid "Did you mean:"
4761 msgstr "Te referi la:"
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4764 #, fuzzy, c-format
4765 msgid "Digests only "
4766 msgstr "Clasificaţi doar?"
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4769 #, c-format
4770 msgid "Directories"
4771 msgstr "Directoare"
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4775 #, fuzzy, c-format
4776 msgid "Discharge"
4777 msgstr "Încărcaţi"
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4780 #, c-format
4781 msgid "Discographies"
4782 msgstr "Discografie"
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4787 #, fuzzy, c-format
4788 msgid "Do not allow"
4789 msgstr "Nu Poate Suprima"
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4792 #, c-format
4793 msgid "Do not notify"
4794 msgstr "Nu semnalaţi"
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4797 #, c-format
4798 msgid ""
4799 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4800 "arrives?"
4801 msgstr ""
4802 "Nu doriţi să primiţi un e-mail atunci când ajunge un nou articol pentru "
4803 "acest abonament?"
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4806 #, c-format
4807 msgid "Don't have a library card?"
4808 msgstr "Nu aveţi o cartelă de bibliotecă?"
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4811 #, c-format
4812 msgid "Don't have a password yet?"
4813 msgstr "Nu ai setata încă o parolă?"
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4818 #, fuzzy, c-format
4819 msgid "Don't have an account? "
4820 msgstr "Nu ai setata încă o parolă? "
4822 #. SCRIPT
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4824 msgid "Done"
4825 msgstr "Finisat"
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4828 #, c-format
4829 msgid "Download"
4830 msgstr "Descărcaţi"
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4833 #, fuzzy, c-format
4834 msgid "Download as iCal/.ics file"
4835 msgstr "Descărcaţi lista "
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4838 #, c-format
4839 msgid "Download cart"
4840 msgstr "Descărcaţi coş"
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4843 #, c-format
4844 msgid "Download list"
4845 msgstr "Descărcaţi lista"
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4849 #, fuzzy, c-format
4850 msgid "Download list "
4851 msgstr "Descărcaţi lista "
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:40
4854 #, c-format
4855 msgid "Dublin Core"
4856 msgstr ""
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4862 #, c-format
4863 msgid "Due"
4864 msgstr "Corespunzător"
4866 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
4868 #, c-format
4869 msgid "Due %s"
4870 msgstr "Taxă %s"
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4873 #, fuzzy, c-format
4874 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4875 msgstr "EROARE: Eroare internă: cererea incompletă în aşteptare."
4877 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:71
4879 #, fuzzy, c-format
4880 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4881 msgstr ""
4882 "ERROR: Nici un număr de înregistrare nu am fost găsit pentru liosa de numere "
4883 "dinbiblioteca %s."
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:89
4886 #, fuzzy, c-format
4887 msgid "ERROR: No record id specified. "
4888 msgstr "EROARE: Nici un număr din bibliotecă nu a fost primit."
4890 #. INPUT type=submit
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4894 #, c-format
4895 msgid "Edit"
4896 msgstr "Editaţi"
4898 #. INPUT type=submit
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4901 msgid "Edit list"
4902 msgstr "Editaţi lista"
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4905 #, fuzzy, c-format
4906 msgid "Edit list "
4907 msgstr "Editaţi lista "
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4910 #, fuzzy, c-format
4911 msgid "Editing "
4912 msgstr "Ediția: "
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4915 #, c-format
4916 msgid "Edition statement:"
4917 msgstr "Declarații de ediție:"
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4920 #, c-format
4921 msgid "Editions"
4922 msgstr "Ediţii"
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
4927 #, c-format
4928 msgid "Email"
4929 msgstr "Email"
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4934 #, c-format
4935 msgid "Email address:"
4936 msgstr "Adresa email:"
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
4939 #, fuzzy, c-format
4940 msgid "Email:"
4941 msgstr "Email"
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4944 #, fuzzy, c-format
4945 msgid "Empty and close"
4946 msgstr "Goliţi şi Închideţi"
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4949 #, fuzzy, c-format
4950 msgid "Encyclopedias "
4951 msgstr "Enciclopedii "
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4954 #, fuzzy, c-format
4955 msgid "Enhanced content: "
4956 msgstr "Conţinut sporit: "
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
4959 #, fuzzy, c-format
4960 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4961 msgstr "Descriere consolidată de la Syndetics:"
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
4964 #, c-format
4965 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4966 msgstr "Introduceţi o nouă sugestie de achiziţionare"
4968 #. INPUT type=text name=q
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4971 msgid "Enter search terms"
4972 msgstr "Introduceţi termenii căutării"
4974 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4975 #. %2$s:  END 
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4977 #, fuzzy, c-format
4978 msgid ""
4979 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4980 "the enter key)."
4981 msgstr ""
4982 "Introduceţi ID-ul de utilizator, faceţi clic pe butonul trimite (sau apăsaţi "
4983 "tasta Enter)."
4985 #. For the first occurrence,
4986 #. %1$s:  authtypetext 
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4989 #, fuzzy, c-format
4990 msgid "Entry %s"
4991 msgstr "at %s"
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4994 #, fuzzy, c-format
4995 msgid "Error"
4996 msgstr "Eroare:"
4998 #. For the first occurrence,
4999 #. %1$s:  errno 
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5002 #, fuzzy, c-format
5003 msgid "Error %s"
5004 msgstr "Eroare: "
5006 #. SCRIPT
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5008 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5009 msgstr ""
5011 #. SCRIPT
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5013 msgid "Error searching OverDrive collection"
5014 msgstr ""
5016 #. SCRIPT
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5018 msgid "Error searching OverDrive collection."
5019 msgstr ""
5021 #. SCRIPT
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5023 msgid "Error! Adding tags failed at"
5024 msgstr ""
5026 #. SCRIPT
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Error! Illegal parameter"
5030 msgstr "EROARE: Parametru necorespunzător %s"
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5033 #, c-format
5034 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5035 msgstr ""
5037 #. SCRIPT
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5041 msgstr "EROARE: Nu puteţi şterge eticheta %s."
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5044 #, fuzzy, c-format
5045 msgid ""
5046 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5047 msgstr ""
5048 "Notă: Eticheta dvs. a fost în întregime formată din codde marcare. Nu a fost "
5049 "adăugată."
5051 #. SCRIPT
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5053 #, fuzzy
5054 msgid ""
5055 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5056 "with plain text."
5057 msgstr ""
5058 "Notă: Eticheta dvs. a fost în întregime formată din codde marcare. Nu a fost "
5059 "adăugată."
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5065 #, c-format
5066 msgid "Error:"
5067 msgstr "Eroare:"
5069 #. SCRIPT
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Errors: "
5073 msgstr "Eroare: "
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5078 #, c-format
5079 msgid "Example Call"
5080 msgstr "Exemplu de apel"
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5084 #, c-format
5085 msgid "Example Response"
5086 msgstr ""
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5097 #, fuzzy, c-format
5098 msgid "Example call"
5099 msgstr "Exemplu de apel"
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5111 #, c-format
5112 msgid "Example response"
5113 msgstr ""
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5116 #, c-format
5117 msgid "Excerpt"
5118 msgstr "Fragment"
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5121 #, c-format
5122 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5123 msgstr "Extras furnizat de Syndetics"
5125 #. SCRIPT
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Expecting a specific item selection."
5129 msgstr "Aşteptă o selecţie specifică a copiei."
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
5132 #, fuzzy, c-format
5133 msgid "Expiration date:"
5134 msgstr "Termen de Expirare:"
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5138 #, c-format
5139 msgid "Expiration:"
5140 msgstr "Termen de Expirare:"
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5143 #, c-format
5144 msgid "Expires on"
5145 msgstr "Expiră pe"
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5148 #, fuzzy, c-format
5149 msgid "Explain "
5150 msgstr "Explică "
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:103
5153 #, c-format
5154 msgid "Export"
5155 msgstr ""
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:84
5158 #, c-format
5159 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5160 msgstr ""
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5163 #, c-format
5164 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5165 msgstr "Extinde data scadenţei pentru împrumut a utilizatorului."
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
5168 #, fuzzy, c-format
5169 msgid "Facebook"
5170 msgstr "carte"
5172 #. SCRIPT
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5174 msgid "Feb"
5175 msgstr ""
5177 #. SCRIPT
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5179 msgid "February"
5180 msgstr "Februarie"
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
5183 #, fuzzy, c-format
5184 msgid "Female:"
5185 msgstr "Feminin"
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5188 #, fuzzy, c-format
5189 msgid "Fewer options"
5190 msgstr "[Mai puţine opţiuni]"
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5193 #, c-format
5194 msgid "Fiction"
5195 msgstr "Ficţiune"
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5198 #, fuzzy, c-format
5199 msgid "Fiction notes:"
5200 msgstr "Note de ficțiune:"
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5203 #, c-format
5204 msgid "Filmographies"
5205 msgstr "Filmografii"
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5208 #, fuzzy, c-format
5209 msgid "Fine amount"
5210 msgstr "Suma Amenzii"
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5215 #, c-format
5216 msgid "Fines"
5217 msgstr "Amenzi"
5219 #. For the first occurrence,
5220 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5223 #, fuzzy, c-format
5224 msgid "Fines (%s)"
5225 msgstr "Amenzi"
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5230 #, fuzzy, c-format
5231 msgid "Fines and charges"
5232 msgstr "Amenzi şi Taxe"
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
5236 #, fuzzy, c-format
5237 msgid "Fines:"
5238 msgstr "Amenzi"
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5241 #, fuzzy, c-format
5242 msgid "Finish"
5243 msgstr "Finisat"
5245 #. SCRIPT
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5247 msgid "First"
5248 msgstr "Primul"
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5251 #, fuzzy, c-format
5252 msgid ""
5253 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5254 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5255 "and after."
5256 msgstr ""
5257 "De exemplu: 1999-2001. Aţi putea folosi, de asemenea, \"-1987\" pentru tot "
5258 "ceea ce a publicat înainte de 1987 sau \"2008 -\" pentru tot ceea ce a "
5259 "publicat după 2008."
5261 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5262 #. %2$s:  END 
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5264 #, c-format
5265 msgid ""
5266 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5267 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5268 msgstr ""
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5272 #, c-format
5273 msgid "Forever"
5274 msgstr ""
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5277 #, c-format
5278 msgid ""
5279 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5280 "who want to keep track of what they are reading."
5281 msgstr ""
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5286 #, fuzzy, c-format
5287 msgid "Forgot your password?"
5288 msgstr "schimbă parola"
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5292 #, c-format
5293 msgid "Forgotten password recovery"
5294 msgstr ""
5296 #. For the first occurrence,
5297 #. SCRIPT
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5300 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5301 msgstr "Formularul nu a fost postat din cauza următoarei(elor) probleme"
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5304 #, c-format
5305 msgid "Format"
5306 msgstr "Format"
5308 #. For the first occurrence,
5309 #. SCRIPT
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Found"
5314 msgstr "Sunet"
5316 #. SCRIPT
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Fr"
5320 msgstr "Pentru"
5322 #. SCRIPT
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Fri"
5326 msgstr "Pentru"
5328 #. SCRIPT
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5330 msgid "Friday"
5331 msgstr "Vineri"
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5334 #, fuzzy, c-format
5335 msgid "From: "
5336 msgstr "De la: "
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5340 #, c-format
5341 msgid "Full history"
5342 msgstr "Istorie completă"
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5345 #, fuzzy, c-format
5346 msgid "Full subscription history"
5347 msgstr "Istorie completă"
5349 #. %1$s:  bibliotitle 
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5351 #, fuzzy, c-format
5352 msgid "Full subscription history for %s"
5353 msgstr "Abonament de informaţii pentru %s"
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5356 #, c-format
5357 msgid "General"
5358 msgstr "General"
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5361 #, c-format
5362 msgid "Get new password recovery link"
5363 msgstr ""
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5367 #, fuzzy, c-format
5368 msgid "Get your discharge"
5369 msgstr "Descrierea taxelor"
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5374 #, c-format
5375 msgid "GetAuthorityRecords"
5376 msgstr "GetAuthorityRecords"
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5381 #, c-format
5382 msgid "GetAvailability"
5383 msgstr "GetAvailability"
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5388 #, c-format
5389 msgid "GetPatronInfo"
5390 msgstr "GetPatronInfo"
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5395 #, c-format
5396 msgid "GetPatronStatus"
5397 msgstr "GetPatronStatus"
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5402 #, c-format
5403 msgid "GetRecords"
5404 msgstr "GetRecords"
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5409 #, c-format
5410 msgid "GetServices"
5411 msgstr "GetServices"
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5414 #, c-format
5415 msgid ""
5416 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5417 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5418 "specific metadata schema for the record objects."
5419 msgstr ""
5420 "Având în vedere o listă a identificatorilor de înregistrare autoritate, "
5421 "returnează o listă de obiecte de înregistrare care conţin înregistrări de "
5422 "autoritate. În funcţia de utilizator se poate solicita o schemă specifică de "
5423 "metadate pentru obiectele de înregistrare."
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5426 #, c-format
5427 msgid ""
5428 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5429 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5430 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5431 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5432 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5433 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5434 msgstr ""
5435 "Având în vedere o listă a identificatorilor de înregistrare, returnează o "
5436 "listă de obiecte de înregistrare care conţin informaţii bibliografice, "
5437 "precum şi exploataţii asociate şi informaţii element. Apelantul poate "
5438 "solicita o schemă specifică de metadate pentru obiectele de înregistrare "
5439 "care urmează să fie returnate. Această funcţie se comportă în mod similar cu "
5440 "HarvestBibliographicRecords şi HarvestExpandedRecords în datele de agregare, "
5441 "dar permite rapid, căutare în timp real de identificator bibliografice"
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5444 #, c-format
5445 msgid ""
5446 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5447 "availability of the items associated with the identifiers."
5448 msgstr ""
5449 "Având în vedere un set de bibliografie sau element de identificare, "
5450 "returnează o listă cu disponibilitate de elemente asociate cu identificatori."
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5460 #, c-format
5461 msgid "Go"
5462 msgstr ""
5464 #. For the first occurrence,
5465 #. SCRIPT
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Go to detail"
5469 msgstr "Detalii Contact"
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5473 #, fuzzy, c-format
5474 msgid "Go to your account page"
5475 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5478 #, fuzzy, c-format
5479 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5480 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5483 #, fuzzy, c-format
5484 msgid "Google login"
5485 msgstr "Înregistrare locală"
5487 #. OPTGROUP
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5489 msgid "Groups"
5490 msgstr ""
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5493 #, fuzzy, c-format
5494 msgid "Groups of libraries"
5495 msgstr "Bibliotecile"
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5498 #, c-format
5499 msgid "Handbooks"
5500 msgstr "Manualele"
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5503 #, fuzzy, c-format
5504 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5505 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5508 #, fuzzy, c-format
5509 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5510 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5513 #, fuzzy, c-format
5514 msgid "HarvestExpandedRecords "
5515 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5518 #, fuzzy, c-format
5519 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5520 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5523 #, fuzzy, c-format
5524 msgid "Heading ascendant"
5525 msgstr "Rubrică Ascendentă"
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5528 #, fuzzy, c-format
5529 msgid "Heading descendant"
5530 msgstr "Rubrică Descendentă"
5532 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
5534 #, fuzzy, c-format
5535 msgid "Hello, %s "
5536 msgstr "Bună, %s %s "
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5539 #, c-format
5540 msgid "Help"
5541 msgstr ""
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5545 #, c-format
5546 msgid "Hi,"
5547 msgstr ""
5549 #. SCRIPT
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Hide options"
5553 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5556 #, fuzzy, c-format
5557 msgid "Hide window"
5558 msgstr "Închideţi fereastra"
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5563 #, c-format
5564 msgid "Highlight"
5565 msgstr ""
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5568 #, fuzzy, c-format
5569 msgid "Hold date:"
5570 msgstr "Rețina data"
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5573 #, fuzzy, c-format
5574 msgid "Hold not needed after:"
5575 msgstr "Reține ce nu este necesar după"
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:279
5578 #, fuzzy, c-format
5579 msgid "Hold notes:"
5580 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
5583 #, c-format
5584 msgid "Hold starts on date:"
5585 msgstr ""
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5590 #, c-format
5591 msgid "HoldItem"
5592 msgstr "Reține Articol"
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5597 #, c-format
5598 msgid "HoldTitle"
5599 msgstr "Reține titlu"
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5602 #, fuzzy, c-format
5603 msgid "Holding libraries"
5604 msgstr "Toate Bibliotecile"
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5607 #, c-format
5608 msgid "Holdings"
5609 msgstr ""
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5613 #, fuzzy, c-format
5614 msgid "Holdings:"
5615 msgstr "0 Reţineri"
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
5618 #, fuzzy, c-format
5619 msgid "Holds "
5620 msgstr "Deţine "
5622 #. %1$s:  RESERVES.count 
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5624 #, fuzzy, c-format
5625 msgid "Holds (%s)"
5626 msgstr "Deţine "
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5676 #, c-format
5677 msgid "Home"
5678 msgstr ""
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5681 #, fuzzy, c-format
5682 msgid "Home libraries"
5683 msgstr "De La Biblioteca De Bază"
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
5687 #, fuzzy, c-format
5688 msgid "Home library"
5689 msgstr "De La Biblioteca De Bază"
5691 #. A
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5693 msgid "How PayPal Works"
5694 msgstr ""
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5710 #, c-format
5711 msgid "ILS-DI"
5712 msgstr "ILS-DI"
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5715 #, c-format
5716 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5717 msgstr ""
5718 "Adresa IP în cazul în care cererea finală este introdusă pentru utilizator."
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5722 #, c-format
5723 msgid "ISBD"
5724 msgstr ""
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5730 #, fuzzy, c-format
5731 msgid "ISBD view"
5732 msgstr "Vedere ISBD"
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5739 #, c-format
5740 msgid "ISBN"
5741 msgstr "ISBN"
5743 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5745 #, fuzzy, c-format
5746 msgid "ISBN %s"
5747 msgstr "ISBN: %s"
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5750 #, c-format
5751 msgid "ISBN:"
5752 msgstr "ISBN:"
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5755 #, c-format
5756 msgid "ISBN: "
5757 msgstr ""
5759 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5761 #, fuzzy, c-format
5762 msgid "ISBN: %s "
5763 msgstr "%s: %s"
5765 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5766 #. %2$s:  isbn 
5767 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5768 #. %4$s:  END 
5769 #. %5$s:  END 
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5771 #, fuzzy, c-format
5772 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5773 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5776 #, c-format
5777 msgid "ISSN"
5778 msgstr "ISSN"
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5781 #, c-format
5782 msgid "ISSN:"
5783 msgstr "ISSN:"
5785 #. A
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5787 #, c-format
5788 msgid "IdRef"
5789 msgstr ""
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
5792 #, fuzzy, c-format
5793 msgid "Identity"
5794 msgstr "Detaliile de identitate"
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
5797 #, fuzzy, c-format
5798 msgid "If this is an error, please contact the library."
5799 msgstr ""
5800 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
5801 "biblioteca."
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5804 #, c-format
5805 msgid ""
5806 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5807 "local library and the error will be corrected."
5808 msgstr ""
5809 "Dacă aceasta este o eroare, vă rugăm să luaţi cartea dvs. de la birou "
5810 "circulaţie la biblioteca locală şi eroarile vor fi corectate."
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5813 #, c-format
5814 msgid ""
5815 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5816 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5817 "yourself started."
5818 msgstr ""
5819 "Dacă lolosiți pentru prima dată sistemul de autoverificare, sau în cazul în "
5820 "care sistemul nu se comportă conform previziunilor, poate doriţi să dați o "
5821 "sugestie pentru a ajunge la standardele dvs.."
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5824 #, c-format
5825 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5826 msgstr ""
5828 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5830 #, c-format
5831 msgid ""
5832 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5833 "expire in %s seconds."
5834 msgstr ""
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5837 #, fuzzy, c-format
5838 msgid ""
5839 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5840 "log in: "
5841 msgstr ""
5842 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5845 #, fuzzy, c-format
5846 msgid ""
5847 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5848 "still log in: "
5849 msgstr ""
5850 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5853 #, fuzzy, c-format
5854 msgid ""
5855 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5856 "can use CAS."
5857 msgstr ""
5858 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5861 #, fuzzy, c-format
5862 msgid ""
5863 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5864 "you may login below."
5865 msgstr ""
5866 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5869 #, fuzzy, c-format
5870 msgid ""
5871 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5872 msgstr ""
5873 "Dacă nu aveţi un card la bibliotecă, trece-ți pe la bibliotecă și înscrieți-"
5874 "vă."
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5877 #, c-format
5878 msgid ""
5879 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5880 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5881 msgstr ""
5882 "Dacă nu aveţi încă o parolă,când vă aflați în bibliotecă treceți pe la "
5883 "niroul de relații cu publicul. Vi se va seta parola."
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5886 #, c-format
5887 msgid ""
5888 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5889 "authenticate:"
5890 msgstr ""
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5893 #, fuzzy, c-format
5894 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5895 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri "
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5898 #, fuzzy, c-format
5899 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5900 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri "
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5903 #, c-format
5904 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5905 msgstr ""
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5908 #, fuzzy, c-format
5909 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5910 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri "
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5913 #, fuzzy, c-format
5914 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5915 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri "
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5918 #, c-format
5919 msgid "If you want to, you can try to "
5920 msgstr ""
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5924 #, c-format
5925 msgid "Images"
5926 msgstr ""
5928 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5930 #, fuzzy, c-format
5931 msgid "Images for %s "
5932 msgstr "Ediții pentru %s "
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5936 #, c-format
5937 msgid "Immediate deletion"
5938 msgstr ""
5940 #. For the first occurrence,
5941 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5942 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5945 #, fuzzy, c-format
5946 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5947 msgstr "/cgi-bin/koha/căutare-opac.pl?q="
5949 #. For the first occurrence,
5950 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5951 #. %2$s:  item.transfertto 
5952 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:369
5955 #, fuzzy, c-format
5956 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5957 msgstr "%s începând cu"
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
5963 #, fuzzy, c-format
5964 msgid "In your cart"
5965 msgstr "Expedierea coșului"
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5968 #, c-format
5969 msgid "Indexed in:"
5970 msgstr "Indexate în:"
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5973 #, c-format
5974 msgid "Indexes"
5975 msgstr "Indexuri"
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
5978 #, c-format
5979 msgid "Information"
5980 msgstr "Informaţii"
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5983 #, fuzzy, c-format
5984 msgid "Instructors"
5985 msgstr "Acţiuni"
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5988 #, fuzzy, c-format
5989 msgid "Instructors:"
5990 msgstr "Acţiuni"
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5993 #, fuzzy, c-format
5994 msgid "Invalid shelf number."
5995 msgstr "Număr de înregistrare"
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
5998 #, c-format
5999 msgid "Issue #"
6000 msgstr "Ediţie #"
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6004 #, c-format
6005 msgid "Issues for a subscription"
6006 msgstr "Ediții pentru abonament"
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6009 #, c-format
6010 msgid "Issues summary"
6011 msgstr "Rezunat de ediții"
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6014 #, fuzzy, c-format
6015 msgid "Item URI"
6016 msgstr "# Articole"
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6019 #, fuzzy, c-format
6020 msgid "Item call number"
6021 msgstr "De la numărul_de_apel_al_articolului:"
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6024 #, c-format
6025 msgid "Item cannot be checked out."
6026 msgstr "Articolul nu poate fi verificat."
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6029 #, c-format
6030 msgid "Item damaged"
6031 msgstr ""
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
6034 #, c-format
6035 msgid "Item hold queue priority"
6036 msgstr ""
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
6039 #, fuzzy, c-format
6040 msgid "Item holds"
6041 msgstr "Loc reținut"
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6044 #, fuzzy, c-format
6045 msgid "Item lost"
6046 msgstr "Loc reținut"
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6055 #, c-format
6056 msgid "Item type"
6057 msgstr "Tip de articol"
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
6062 #, c-format
6063 msgid "Item type:"
6064 msgstr ""
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6068 #, fuzzy, c-format
6069 msgid "Item type: "
6070 msgstr "Toate Tipurile de Articole "
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6073 #, c-format
6074 msgid "Item types"
6075 msgstr ""
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6078 #, fuzzy, c-format
6079 msgid "Item withdrawn"
6080 msgstr "Retrasă ("
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6083 #, fuzzy, c-format
6084 msgid "Items available at:"
6085 msgstr "Exemplare disponibile la:"
6087 #. For the first occurrence,
6088 #. SCRIPT
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6091 #, fuzzy, c-format
6092 msgid "Items available:"
6093 msgstr "Nici un articol valabil:"
6095 #. SCRIPT
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Items in your cart: "
6099 msgstr "Expedierea coșului "
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6103 #, fuzzy, c-format
6104 msgid "Items: "
6105 msgstr "# Articole"
6107 #. SCRIPT
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6109 msgid "Jan"
6110 msgstr ""
6112 #. SCRIPT
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6114 msgid "January"
6115 msgstr ""
6117 #. SCRIPT
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6119 msgid "Jul"
6120 msgstr ""
6122 #. SCRIPT
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6124 msgid "July"
6125 msgstr ""
6127 #. SCRIPT
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6129 msgid "Jun"
6130 msgstr ""
6132 #. SCRIPT
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6134 msgid "June"
6135 msgstr ""
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6138 #, c-format
6139 msgid "Juvenile"
6140 msgstr "Juvenilă"
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6143 #, c-format
6144 msgid "Keyword"
6145 msgstr "Cuvinte cheie"
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6151 #, c-format
6152 msgid "Koha"
6153 msgstr ""
6155 #. LINK
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6157 msgid "Koha - RSS"
6158 msgstr "Koha - RSS"
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6161 #, fuzzy, c-format
6162 msgid "Koha Wiki"
6163 msgstr "Koha Online"
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6168 msgid "Koha [% Version %]"
6169 msgstr ""
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6172 #, c-format
6173 msgid "LCCN"
6174 msgstr "LCCN"
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6177 #, c-format
6178 msgid "LCCN:"
6179 msgstr ""
6181 #. For the first occurrence,
6182 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6185 #, fuzzy, c-format
6186 msgid "LCCN: %s "
6187 msgstr "%s: %s"
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6190 #, c-format
6191 msgid "Language"
6192 msgstr "Limbă"
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6195 #, fuzzy, c-format
6196 msgid "Language: "
6197 msgstr "35-37 Limbă "
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6200 #, fuzzy, c-format
6201 msgid "Languages"
6202 msgstr "Limbă"
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6205 #, fuzzy, c-format
6206 msgid "Languages:&nbsp;"
6207 msgstr "Limbi:"
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6210 #, c-format
6211 msgid "Large print"
6212 msgstr "Imprimare mare"
6214 #. SCRIPT
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Last"
6218 msgstr "Coş"
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6221 #, fuzzy, c-format
6222 msgid "Last location"
6223 msgstr "Toate locaţiile"
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6226 #, c-format
6227 msgid "Law reports and digests"
6228 msgstr "Rapoarte legale şi rezumate"
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6231 #, c-format
6232 msgid "Legal articles"
6233 msgstr "Articole juridice"
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6236 #, c-format
6237 msgid "Legal cases and case notes"
6238 msgstr "Cazuri juridice şi notele de caz"
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6241 #, c-format
6242 msgid "Legislation"
6243 msgstr "Legislație"
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6246 #, fuzzy, c-format
6247 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6248 msgstr "Nivelul 1: Baza Descoperirii Interfețelor"
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6251 #, c-format
6252 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6253 msgstr "Nivelul 2: Suplimente OPAC elementare"
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6256 #, c-format
6257 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6258 msgstr "Nivelul 3: Alternativ OPAC elementar"
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6261 #, c-format
6262 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6263 msgstr "Nivelul 4: Descoperire specifică a platformelor de domeniu"
6265 #. OPTGROUP
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6267 msgid "Libraries"
6268 msgstr ""
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
6273 #, c-format
6274 msgid "Library"
6275 msgstr "Bibliotecă"
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6279 #, fuzzy, c-format
6280 msgid "Library catalog"
6281 msgstr "Catalogul bibliotecii"
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6285 #, c-format
6286 msgid "Library:"
6287 msgstr ""
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6290 #, fuzzy, c-format
6291 msgid "Library: "
6292 msgstr "Bibliotecă: "
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6295 #, c-format
6296 msgid "Limit to any of the following:"
6297 msgstr "Limită la oricare din următoarele:"
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6300 #, fuzzy, c-format
6301 msgid "Limit to currently available items."
6302 msgstr "Fară articole disponibile."
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6305 #, fuzzy, c-format
6306 msgid "Limit to:"
6307 msgstr "Limită la"
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6310 #, c-format
6311 msgid "Limit to: "
6312 msgstr ""
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6315 #, fuzzy, c-format
6316 msgid "Link"
6317 msgstr "Amenzi"
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1273
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
6321 #, fuzzy, c-format
6322 msgid "Link to resource "
6323 msgstr "Resurse Online "
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
6326 #, fuzzy, c-format
6327 msgid "LinkedIn"
6328 msgstr "Amenzi"
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
6332 #, fuzzy, c-format
6333 msgid "Links"
6334 msgstr "Amenzi"
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6337 #, fuzzy, c-format
6338 msgid "List created."
6339 msgstr "Numele listei"
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6342 #, c-format
6343 msgid "List deleted."
6344 msgstr ""
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6347 #, fuzzy, c-format
6348 msgid "List name"
6349 msgstr "Numele listei"
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6353 #, fuzzy, c-format
6354 msgid "List name:"
6355 msgstr "Prenume:"
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6358 #, fuzzy, c-format
6359 msgid "List name: "
6360 msgstr "Prenume: "
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6363 #, fuzzy, c-format
6364 msgid "List updated."
6365 msgstr "Setări actualizate"
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6368 #, fuzzy, c-format
6369 msgid "List(s) this item appears in: "
6370 msgstr "Lista (e) cu acest articol ce apare în: "
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6376 #, c-format
6377 msgid "Lists"
6378 msgstr "Liste"
6380 #. SCRIPT
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Loading"
6384 msgstr "Rubrica de la A-Z"
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6387 #, fuzzy, c-format
6388 msgid "Loading "
6389 msgstr "Rubrica de la A-Z"
6391 #. For the first occurrence,
6392 #. SCRIPT
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6395 msgid "Loading..."
6396 msgstr ""
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6399 #, fuzzy, c-format
6400 msgid "Local Login"
6401 msgstr "Înregistrare locală"
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6405 #, fuzzy, c-format
6406 msgid "Local login"
6407 msgstr "Înregistrare locală"
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6410 #, c-format
6411 msgid "Location"
6412 msgstr "Locaţie"
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6415 #, fuzzy, c-format
6416 msgid "Location (Status)"
6417 msgstr "Locaţie(i)"
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6420 #, fuzzy, c-format
6421 msgid "Location and availability: "
6422 msgstr "Locaţie și valabilitate: "
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6425 #, fuzzy, c-format
6426 msgid "Location(s) (Status)"
6427 msgstr "Locaţie(i)"
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6430 #, fuzzy, c-format
6431 msgid "Locations"
6432 msgstr "Acţiuni"
6434 #. INPUT type=submit
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6443 #, fuzzy, c-format
6444 msgid "Log in"
6445 msgstr "Conectare"
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6450 #, c-format
6451 msgid "Log in to add tags."
6452 msgstr "Intrați și adăugați etichete."
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6455 #, fuzzy, c-format
6456 msgid "Log in to create your own lists"
6457 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6460 #, fuzzy, c-format
6461 msgid "Log in to see your own saved tags."
6462 msgstr "<a1>Intraţi cont</ a> pentru a vedea propriul dvs. tag-uri salvate."
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6471 #, fuzzy, c-format
6472 msgid "Log in to your account"
6473 msgstr "Intraţi în contul dvs."
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6477 #, fuzzy, c-format
6478 msgid "Log in to your account:"
6479 msgstr "Intraţi în contul dvs."
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6482 #, c-format
6483 msgid "Log in with Google"
6484 msgstr ""
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6487 #, fuzzy, c-format
6488 msgid "Log out"
6489 msgstr "Deconectați-vă"
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6492 #, c-format
6493 msgid "Log out and try again with a different user."
6494 msgstr ""
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6497 #, c-format
6498 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6499 msgstr "Conectare lacatalog nu a fost activată de bibliotecă."
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6502 #, c-format
6503 msgid "Login"
6504 msgstr "Conectare"
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6507 #, fuzzy, c-format
6508 msgid "Login page"
6509 msgstr "catalog"
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6516 #, c-format
6517 msgid "Login:"
6518 msgstr "Conectare:"
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6521 #, c-format
6522 msgid ""
6523 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6524 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6525 msgstr ""
6526 "Utilizatorul va cere un identificator ILS, și se va returna identificatorul "
6527 "cerut, utilizatorului autentificat."
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6532 #, c-format
6533 msgid "LookupPatron"
6534 msgstr "LookupPatron"
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6538 #, c-format
6539 msgid "MARC"
6540 msgstr ""
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6543 #, c-format
6544 msgid "MARC Card View"
6545 msgstr ""
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6548 #, fuzzy, c-format
6549 msgid "MARC View"
6550 msgstr "Permiteţi parolei:"
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6558 #, fuzzy, c-format
6559 msgid "MARC view"
6560 msgstr "Vizualizează MARC"
6562 #. %1$s:  bibliotitle 
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6564 #, fuzzy, c-format
6565 msgid "MARC view: %s"
6566 msgstr "Vizualizează MARC"
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6570 #, c-format
6571 msgid "MARCXML"
6572 msgstr "MARCXML"
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6575 #, c-format
6576 msgid "MESSAGE 10:"
6577 msgstr "MESAJ 10:"
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6580 #, fuzzy, c-format
6581 msgid "MESSAGE 11:"
6582 msgstr "MESAJ 10:"
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6585 #, fuzzy, c-format
6586 msgid "MESSAGE 12:"
6587 msgstr "MESAJ 10:"
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6590 #, fuzzy, c-format
6591 msgid "MESSAGE 13:"
6592 msgstr "MESAJ 10:"
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6595 #, c-format
6596 msgid "MESSAGE 14:"
6597 msgstr "MESAJ 14:"
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6600 #, c-format
6601 msgid "MESSAGE 15:"
6602 msgstr "MESAJ 15:"
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6605 #, fuzzy, c-format
6606 msgid "MESSAGE 1:"
6607 msgstr "MESAJ 10:"
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6610 #, fuzzy, c-format
6611 msgid "MESSAGE 2:"
6612 msgstr "MESAJ 8:"
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6615 #, fuzzy, c-format
6616 msgid "MESSAGE 3:"
6617 msgstr "MESAJ 8:"
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6620 #, fuzzy, c-format
6621 msgid "MESSAGE 4:"
6622 msgstr "MESAJ 14:"
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6625 #, fuzzy, c-format
6626 msgid "MESSAGE 5:"
6627 msgstr "MESAJ 15:"
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6630 #, fuzzy, c-format
6631 msgid "MESSAGE 6:"
6632 msgstr "MESAJ 8:"
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6635 #, fuzzy, c-format
6636 msgid "MESSAGE 7:"
6637 msgstr "MESAJ 8:"
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6640 #, c-format
6641 msgid "MESSAGE 8:"
6642 msgstr "MESAJ 8:"
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6645 #, fuzzy, c-format
6646 msgid "MESSAGE 9:"
6647 msgstr "MESAJ 8:"
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
6650 #, c-format
6651 msgid "Main address"
6652 msgstr ""
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6658 #, c-format
6659 msgid "Make a "
6660 msgstr ""
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6663 #, fuzzy, c-format
6664 msgid "Make payment"
6665 msgstr "Numele coşului"
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
6668 #, fuzzy, c-format
6669 msgid "Male:"
6670 msgstr "Masculin"
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6673 #, c-format
6674 msgid "Managed by"
6675 msgstr "Gestionate de către"
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6678 #, c-format
6679 msgid "Managed by:"
6680 msgstr ""
6682 #. SCRIPT
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6684 msgid "Mar"
6685 msgstr ""
6687 #. SCRIPT
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6689 msgid "March"
6690 msgstr ""
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6693 #, c-format
6694 msgid "Match:"
6695 msgstr "Potrivire:"
6697 #. For the first occurrence,
6698 #. SCRIPT
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6700 msgid "May"
6701 msgstr ""
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6705 #, c-format
6706 msgid "Me"
6707 msgstr "Pe mine"
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6711 #, c-format
6712 msgid "Message sent"
6713 msgstr ""
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
6716 #, fuzzy, c-format
6717 msgid "Messages for you"
6718 msgstr "Mesaj pentru tine"
6720 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6722 #, fuzzy, c-format
6723 msgid "Missing issues: %s "
6724 msgstr "Copierea regulilor de emitere "
6726 #. SCRIPT
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Mo"
6730 msgstr "1/Lună"
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
6733 #, c-format
6734 msgid "Modify"
6735 msgstr "Modifică"
6737 #. SCRIPT
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Mon"
6741 msgstr "1/Lună"
6743 #. SCRIPT
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6745 msgid "Monday"
6746 msgstr ""
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
6749 #, c-format
6750 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6751 msgstr ""
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6755 #, c-format
6756 msgid "More details"
6757 msgstr "Mai multe detalii"
6759 #. SCRIPT
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6761 #, fuzzy
6762 msgid "More lists"
6763 msgstr "Restituiţi"
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6766 #, fuzzy, c-format
6767 msgid "More options"
6768 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:69
6771 #, fuzzy, c-format
6772 msgid "More searches "
6773 msgstr "Mai multe căutări "
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6776 #, fuzzy, c-format
6777 msgid "Most popular"
6778 msgstr "Cele mai populare"
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6781 #, fuzzy, c-format
6782 msgid "Most popular titles"
6783 msgstr "A se vedea cel mai populare titluri"
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6786 #, c-format
6787 msgid "Musical recording"
6788 msgstr "Înregistrări muzicale"
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6791 #, c-format
6792 msgid "NT"
6793 msgstr ""
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6796 #, c-format
6797 msgid "Name"
6798 msgstr ""
6800 #. ABBR
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6802 msgid "Narrower Term"
6803 msgstr ""
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6807 #, c-format
6808 msgid "Never"
6809 msgstr ""
6811 #. %1$s:  END 
6812 #. %2$s:  ELSE 
6813 #. %3$s:  END 
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6815 #, fuzzy, c-format
6816 msgid "Never expires %s %s - %s "
6817 msgstr "Nu expiră niciodată "
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6820 #, c-format
6821 msgid ""
6822 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6823 "the item that was checked-out upon check-in."
6824 msgstr ""
6826 #. %1$s:  review.title |html 
6827 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6828 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6829 #. %4$s:  END 
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6831 #, fuzzy, c-format
6832 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6833 msgstr "Comentat de %s %s %s"
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6839 #, c-format
6840 msgid "New list"
6841 msgstr ""
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6845 #, fuzzy, c-format
6846 msgid "New password:"
6847 msgstr "Permiteţi parolei:"
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6851 #, c-format
6852 msgid "New purchase suggestion"
6853 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6856 #, fuzzy, c-format
6857 msgid "New search"
6858 msgstr "[O căutare nouă]"
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6864 #, c-format
6865 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6866 msgstr ""
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6870 #, c-format
6871 msgid "New tag:"
6872 msgstr "Etichetă nouă:"
6874 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6875 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6876 #. %3$s:  ELSE 
6877 #. %4$s:  END 
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6879 #, fuzzy, c-format
6880 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6881 msgstr "Etichete de la această bibliotecă:"
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
6888 #, c-format
6889 msgid "Next"
6890 msgstr "Urmărotul"
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6894 #, c-format
6895 msgid "Next &gt;&gt;"
6896 msgstr "Urmărotul &gt;&gt;"
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
6900 #, fuzzy, c-format
6901 msgid "Next &raquo;"
6902 msgstr "Catalog &rsaquo;"
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
6905 #, fuzzy, c-format
6906 msgid "Next available item"
6907 msgstr "Fară articole disponibile."
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6914 #, c-format
6915 msgid "No"
6916 msgstr "Nu"
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
6919 #, c-format
6920 msgid "No available items."
6921 msgstr "Fară articole disponibile."
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6924 #, c-format
6925 msgid "No changes were made."
6926 msgstr ""
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6963 #, c-format
6964 msgid "No cover image available"
6965 msgstr "Nici o imagine a copertei disponibile"
6967 #. SCRIPT
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6969 #, fuzzy
6970 msgid "No data available in table"
6971 msgstr "Orice duplicat valabil"
6973 #. SCRIPT
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6975 msgid "No entries to show"
6976 msgstr ""
6978 #. SCRIPT
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6980 msgid "No item was added to your cart"
6981 msgstr "Nici un articol nu a fost adăugat în coș"
6983 #. SCRIPT
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6985 msgid "No item was selected"
6986 msgstr "Nici un articol selectat"
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6989 #, fuzzy, c-format
6990 msgid "No items available."
6991 msgstr "Nici un articol valabil:"
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6995 #, c-format
6996 msgid "No items available:"
6997 msgstr "Nici un articol valabil:"
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7002 #, c-format
7003 msgid "No limit"
7004 msgstr "Fără limită"
7006 #. SCRIPT
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7008 #, fuzzy
7009 msgid "No matching records found"
7010 msgstr "Acţionaţi în cazul în care se potriveşte cu înregistrarea găsită"
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7013 #, c-format
7014 msgid "No operation parameter has been passed."
7015 msgstr ""
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7018 #, c-format
7019 msgid "No physical items for this record"
7020 msgstr "Nu mai sunt elemente fizice pentru acest înregistrări"
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7023 #, fuzzy, c-format
7024 msgid "No private lists"
7025 msgstr "Fără liste private:"
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7028 #, c-format
7029 msgid "No private lists."
7030 msgstr ""
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7033 #, fuzzy, c-format
7034 msgid "No public lists"
7035 msgstr "Fară liste publice:"
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7038 #, fuzzy, c-format
7039 msgid "No public lists."
7040 msgstr "Editaţi Listele"
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7043 #, fuzzy, c-format
7044 msgid "No record was removed."
7045 msgstr "EROARE: Nici un număr din bibliotecă nu a fost primit."
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7048 #, fuzzy, c-format
7049 msgid "No renewals allowed"
7050 msgstr "Fără actualizări rămase"
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7053 #, c-format
7054 msgid "No reserves have been selected for this course."
7055 msgstr ""
7057 #. SCRIPT
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7059 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7060 msgstr ""
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7063 #, fuzzy, c-format
7064 msgid "No results found!"
7065 msgstr "Fără rezultate găsite"
7067 #. SCRIPT
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7069 #, fuzzy
7070 msgid "No suggestion was selected"
7071 msgstr "Nici un articol selectat"
7073 #. SCRIPT
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7075 msgid "No tag was specified."
7076 msgstr "Nici o etichetă nu a fost specificată"
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7079 #, c-format
7080 msgid "No tags from this library for this title."
7081 msgstr "Fără etichete de la această bibliotecă pentru acest titlu."
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7084 #, fuzzy, c-format
7085 msgid "Non-fiction"
7086 msgstr "Ficţiune"
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7089 #, c-format
7090 msgid "Non-musical recording"
7091 msgstr "Fără înregistrări muzicale"
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7094 #, c-format
7095 msgid "None"
7096 msgstr "Niciunul"
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:325
7099 #, fuzzy, c-format
7100 msgid "None specified: "
7101 msgstr "Nici o etichetă nu a fost specificată"
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7110 #, c-format
7111 msgid "Normal view"
7112 msgstr "Vizualizare normală"
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7118 #, c-format
7119 msgid "Not finding what you're looking for?"
7120 msgstr "Nu a găsi ceea ce căutaţi?"
7122 #. For the first occurrence,
7123 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7126 #, fuzzy, c-format
7127 msgid "Not for loan %s"
7128 msgstr "Nu este pentru împrumut (%s)"
7130 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
7132 #, c-format
7133 msgid "Not for loan (%s)"
7134 msgstr "Nu este pentru împrumut (%s)"
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7137 #, c-format
7138 msgid "Not on hold"
7139 msgstr "Nu este in asteptare"
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7142 #, c-format
7143 msgid "Not what you expected? Check for "
7144 msgstr ""
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7148 #, c-format
7149 msgid "Note"
7150 msgstr "Notă"
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7153 #, fuzzy, c-format
7154 msgid "Note: "
7155 msgstr "%s : %s "
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7158 #, c-format
7159 msgid ""
7160 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7161 "have been populated, and an index built by separate script."
7162 msgstr ""
7163 "Notă: Această caracteristică disponibilă numai cataloagelor de franceză ISBD "
7164 "în cazul în care subiectele au fost populate, precum şi un index construit "
7165 "de către script separat."
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7168 #, fuzzy, c-format
7169 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7170 msgstr ""
7171 "Notă: Comentariul dvs. trebuie să fie aprobată de către un bibliotecar. "
7173 #. SCRIPT
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7175 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7176 msgstr "Notă: puteţi şterge numaietichitele proprii."
7178 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7180 #, fuzzy, c-format
7181 msgid ""
7182 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7183 "code that was removed. "
7184 msgstr "Notă: etichieta dvs. conţine codul de marcare, care a fost eliminat. "
7186 #. SCRIPT
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7188 msgid ""
7189 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7190 "see your current tags."
7191 msgstr ""
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7194 #, fuzzy, c-format
7195 msgid ""
7196 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7197 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7198 "retain the comment as is."
7199 msgstr ""
7200 "Notă: comentariul dvs. conţinea cod de marcare nepermis. Aceasta a fost "
7201 "salvat fără codul aferent introdus. Puteţi edita comentarii suplimentare, "
7202 "sau de a anula, de a reţine comentariul aşa cum este."
7204 #. SCRIPT
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7206 #, fuzzy
7207 msgid ""
7208 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7209 msgstr "Notă: etichieta dvs. conţine codul de marcare, care a fost eliminat. "
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7218 #, c-format
7219 msgid "Notes"
7220 msgstr "Note"
7222 #. For the first occurrence,
7223 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7226 #, fuzzy, c-format
7227 msgid "Notes : %s "
7228 msgstr "%s : %s "
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7231 #, c-format
7232 msgid "Notes/Comments"
7233 msgstr "Note/Comentarii"
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7237 #, c-format
7238 msgid "Notes:"
7239 msgstr "Note:"
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7242 #, c-format
7243 msgid "Nothing"
7244 msgstr ""
7246 #. SCRIPT
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
7248 msgid ""
7249 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7250 msgstr ""
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7254 #, c-format
7255 msgid "Notice:"
7256 msgstr ""
7258 #. SCRIPT
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7260 msgid "Nov"
7261 msgstr ""
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
7266 #, c-format
7267 msgid "Novelist Select"
7268 msgstr ""
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7271 #, c-format
7272 msgid "Novelist Select: "
7273 msgstr ""
7275 #. SCRIPT
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7277 msgid "November"
7278 msgstr ""
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7281 #, c-format
7282 msgid "Number"
7283 msgstr "Număr"
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7286 #, c-format
7287 msgid "Number of holds: "
7288 msgstr ""
7290 #. For the first occurrence,
7291 #. %1$s:  count 
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7294 #, c-format
7295 msgid "Number of records used in: %s"
7296 msgstr ""
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7299 #, c-format
7300 msgid "OAI-DC"
7301 msgstr ""
7303 #. INPUT type=submit
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7306 msgid "OK"
7307 msgstr ""
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7310 #, c-format
7311 msgid "OR"
7312 msgstr ""
7314 #. SCRIPT
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7316 msgid "Oct"
7317 msgstr ""
7319 #. SCRIPT
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7321 msgid "October"
7322 msgstr ""
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7325 #, fuzzy, c-format
7326 msgid "On hold"
7327 msgstr "Anulare Reţinută"
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7330 #, fuzzy, c-format
7331 msgid "On order"
7332 msgstr "La comandă ("
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7335 #, fuzzy, c-format
7336 msgid "On-site checkouts"
7337 msgstr "Împrumutat pe"
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7340 #, c-format
7341 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7342 msgstr ""
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7345 #, fuzzy, c-format
7346 msgid "Online resources:"
7347 msgstr "Continuând Resurse"
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7350 #, c-format
7351 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7352 msgstr ""
7353 "Numai elementele disponibile în prezent pentru împrumut sau de referinţă"
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7356 #, fuzzy, c-format
7357 msgid ""
7358 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7359 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7360 "\" field can be used to provide any additional information."
7361 msgstr ""
7362 "Doar titlul este necesar, dar cu cât introduceți mai multă informație cu "
7363 "atât mai usor va fi pentru bibliotecar să găsească titlul căutat. Câmpul "
7364 "\"Note\" poate fi utilizat pentru a oferi orice informatie suplimentară."
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7367 #, fuzzy, c-format
7368 msgid "Open Library: "
7369 msgstr "Bibliotecă: "
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7372 #, fuzzy, c-format
7373 msgid "Order by date"
7374 msgstr "Comandat de:"
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7377 #, fuzzy, c-format
7378 msgid "Order by title"
7379 msgstr "Comandat de:"
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7382 #, fuzzy, c-format
7383 msgid "Order by: "
7384 msgstr "%S ordonează dupa: "
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7387 #, fuzzy, c-format
7388 msgid "Other editions of this work"
7389 msgstr "Alte ediţii a acestui lucărări"
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7392 #, fuzzy, c-format
7393 msgid "Other forms:"
7394 msgstr "Alt nume:"
7396 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7398 #, fuzzy, c-format
7399 msgid "Other holdings ( %s )"
7400 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7403 #, fuzzy, c-format
7404 msgid "OutputIntermediateFormat "
7405 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7408 #, fuzzy, c-format
7409 msgid "OutputRewritablePage "
7410 msgstr "OutputRewritablePage "
7412 #. For the first occurrence,
7413 #. %1$s:  q | html 
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7416 #, c-format
7417 msgid "OverDrive search for '%s'"
7418 msgstr ""
7420 #. %1$s:  overdues_count 
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7422 #, fuzzy, c-format
7423 msgid "Overdue (%s)"
7424 msgstr "Întârziate "
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7427 #, fuzzy, c-format
7428 msgid "Overdues "
7429 msgstr "Întârziate "
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7443 #, c-format
7444 msgid "Parameters"
7445 msgstr "Parametri"
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:858
7451 #, c-format
7452 msgid "Password"
7453 msgstr "Parolă"
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7456 #, c-format
7457 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7458 msgstr ""
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7461 #, c-format
7462 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7463 msgstr ""
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7466 #, fuzzy, c-format
7467 msgid "Password updated"
7468 msgstr "Actualizarea parolei"
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7475 #, c-format
7476 msgid "Password:"
7477 msgstr "Parolă:"
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7480 #, fuzzy, c-format
7481 msgid "Passwords do not match! "
7482 msgstr "Actualizarea parolei"
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7485 #, c-format
7486 msgid "Patent document"
7487 msgstr "Brevet"
7489 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
7491 #, fuzzy, c-format
7492 msgid "Patron comment on %s"
7493 msgstr "Comentarii"
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7496 #, fuzzy, c-format
7497 msgid "Pay selected fines and charges"
7498 msgstr "Amenzi şi Taxe"
7500 #. IMG
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7502 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7503 msgstr ""
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7506 #, c-format
7507 msgid "Payment applied:"
7508 msgstr ""
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7511 #, fuzzy, c-format
7512 msgid "Payment method"
7513 msgstr "Brevet"
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7516 #, fuzzy, c-format
7517 msgid "Permissions: "
7518 msgstr "Altă persecuţie "
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7521 #, c-format
7522 msgid "Phone"
7523 msgstr ""
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7526 #, c-format
7527 msgid "Physical details:"
7528 msgstr "Detalii fizice:"
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
7531 #, fuzzy, c-format
7532 msgid "Pick up location"
7533 msgstr "Locația de ridicare"
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
7537 #, fuzzy, c-format
7538 msgid "Pick up location:"
7539 msgstr "Locația de ridicare"
7541 #. SCRIPT
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Place a hold on"
7545 msgstr "Loc reținut"
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
7548 #, fuzzy, c-format
7549 msgid "Place a hold on "
7550 msgstr "Loc reținut"
7552 #. SCRIPT
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Place a hold on: "
7556 msgstr "Loc reținut"
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7568 #, fuzzy, c-format
7569 msgid "Place hold"
7570 msgstr "Anulare Reţinută"
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
7573 #, c-format
7574 msgid "Placed on"
7575 msgstr ""
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7578 #, fuzzy, c-format
7579 msgid "Places"
7580 msgstr "Anulare Reţinută"
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7583 #, fuzzy, c-format
7584 msgid "Placing a hold"
7585 msgstr "Loc reținut"
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7588 #, c-format
7589 msgid "Play media"
7590 msgstr ""
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7593 #, c-format
7594 msgid ""
7595 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7596 "it's your privacy!"
7597 msgstr ""
7599 #. For the first occurrence,
7600 #. SCRIPT
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7603 msgid "Please choose a download format"
7604 msgstr ""
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7607 #, c-format
7608 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7609 msgstr ""
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7612 #, fuzzy, c-format
7613 msgid "Please choose your privacy rule:"
7614 msgstr "Vă rugăm să introduceţi numărul dvs. de card:"
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7617 #, fuzzy, c-format
7618 msgid "Please click here to log in."
7619 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line"
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7622 #, c-format
7623 msgid ""
7624 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7625 "password. "
7626 msgstr ""
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7629 #, fuzzy, c-format
7630 msgid ""
7631 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7632 "arrives for this subscription."
7633 msgstr ""
7634 "Vă rugăm să confirmaţi faptul că nu doriţi să primiţi e-mail atunci când "
7635 "soseşte un noă ediție pentru acest abonament"
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7638 #, c-format
7639 msgid "Please confirm the checkout:"
7640 msgstr "Vă rugăm să confirmaţi verificarea:"
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7643 #, fuzzy, c-format
7644 msgid "Please confirm your registration"
7645 msgstr "Indormații de contact alternative"
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7649 #, fuzzy, c-format
7650 msgid "Please contact a librarian for details."
7651 msgstr "Indormații de contact alternative"
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7655 #, fuzzy, c-format
7656 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7657 msgstr "Indormații de contact alternative"
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7660 #, c-format
7661 msgid ""
7662 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7663 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7664 msgstr ""
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7667 #, fuzzy, c-format
7668 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7669 msgstr "Indormații de contact alternative"
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7672 #, fuzzy, c-format
7673 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7674 msgstr "Indormații de contact alternative"
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7677 #, c-format
7678 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7679 msgstr ""
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7682 #, fuzzy, c-format
7683 msgid "Please enter numbers only. "
7684 msgstr "Vă rugăm să introduceţi numărul dvs. de card:"
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7687 #, c-format
7688 msgid "Please enter your card number:"
7689 msgstr "Vă rugăm să introduceţi numărul dvs. de card:"
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7692 #, c-format
7693 msgid ""
7694 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7695 "email when the library processes your suggestion"
7696 msgstr ""
7697 "Vă rugăm să completaţi acest formular pentru a face o sugestie de cumpărare. "
7698 "Veţi primi un e-mail în cazul în care biblioteca procesează sugestia dvs."
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7701 #, fuzzy, c-format
7702 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7703 msgstr "nu a fost găsit în baza de date. Vă rugăm să încercaţi din nou."
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7706 #, c-format
7707 msgid ""
7708 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7709 "the library no matter which privacy option you choose."
7710 msgstr ""
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7713 #, c-format
7714 msgid ""
7715 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7716 "address registered with this library."
7717 msgstr ""
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7721 #, c-format
7722 msgid ""
7723 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7724 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7725 "Reference Manager or ProCite."
7726 msgstr ""
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7729 #, c-format
7730 msgid ""
7731 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7732 "of items returned damaged."
7733 msgstr ""
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
7740 #, c-format
7741 msgid "Please note:"
7742 msgstr "Vă rugăm notați:"
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7747 #, fuzzy, c-format
7748 msgid "Please note: "
7749 msgstr "Vă rugăm notați: "
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7752 #, c-format
7753 msgid "Please try again later."
7754 msgstr ""
7756 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7757 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7759 #, c-format
7760 msgid ""
7761 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7762 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7763 "for this account (\""
7764 msgstr ""
7766 #. %1$s:  ELSE 
7767 #. %2$s:  END 
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7769 #, fuzzy, c-format
7770 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7771 msgstr "Vă rugăm să încercaţi din nou cu text simplu. "
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7774 #, c-format
7775 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7776 msgstr ""
7778 #. OPTGROUP
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7780 msgid "Popularity"
7781 msgstr "Popularitate"
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7785 #, c-format
7786 msgid "Popularity (least to most)"
7787 msgstr ""
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7791 #, c-format
7792 msgid "Popularity (most to least)"
7793 msgstr ""
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7796 #, fuzzy, c-format
7797 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7798 msgstr "POstează sau editează un comentariu la acest articol. "
7800 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7802 #, fuzzy, c-format
7803 msgid "Powered by %s "
7804 msgstr "Integrat de: "
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7807 #, c-format
7808 msgid "Pre-adolescent"
7809 msgstr ""
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7812 #, fuzzy, c-format
7813 msgid "Preferred form: "
7814 msgstr "; Formă literară: "
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7817 #, c-format
7818 msgid "Preschool"
7819 msgstr ""
7821 #. SCRIPT
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Prev"
7825 msgstr "&lt;&lt; Anterior"
7827 #. SCRIPT
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7829 msgid "Preview"
7830 msgstr ""
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
7836 #, c-format
7837 msgid "Previous"
7838 msgstr "Anterior"
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7842 #, c-format
7843 msgid "Previous sessions"
7844 msgstr "Sesiunea anterioară"
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7847 #, c-format
7848 msgid "Primary"
7849 msgstr ""
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7853 #, c-format
7854 msgid "Print"
7855 msgstr "Imprimă"
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7858 #, c-format
7859 msgid "Print list"
7860 msgstr ""
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
7863 #, c-format
7864 msgid "Priority"
7865 msgstr "Prioritară"
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
7868 #, c-format
7869 msgid "Priority:"
7870 msgstr ""
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7873 #, fuzzy, c-format
7874 msgid "Privacy"
7875 msgstr "Privat"
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7880 #, c-format
7881 msgid "Private"
7882 msgstr "Privat"
7884 #. OPTGROUP
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Private lists"
7888 msgstr "Fără liste private"
7890 #. OPTGROUP
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7892 msgid "Private lists shared with me"
7893 msgstr ""
7895 #. SCRIPT
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Processing..."
7899 msgstr "Articol schimbat prelucrând opţiunea"
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7902 #, c-format
7903 msgid "Programmed texts"
7904 msgstr "Texte Programate"
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7909 #, c-format
7910 msgid "Public"
7911 msgstr "Public"
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7920 #, fuzzy, c-format
7921 msgid "Public lists"
7922 msgstr "Editaţi Listele"
7924 #. SCRIPT
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Public lists:"
7928 msgstr "Editaţi Listele"
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7931 #, fuzzy, c-format
7932 msgid "Publication date range"
7933 msgstr "Interval al datelor de publicare"
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7936 #, fuzzy, c-format
7937 msgid "Publication place:"
7938 msgstr "Circulaţie:"
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7942 #, fuzzy, c-format
7943 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7944 msgstr "Data publicării/copyright: de la nou la vechi"
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7948 #, fuzzy, c-format
7949 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7950 msgstr "Data publicării/copyright: de la vechi la nou"
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7955 #, c-format
7956 msgid "Publication:"
7957 msgstr "Publicații:"
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7960 #, c-format
7961 msgid "Published by :"
7962 msgstr "Publicat de :"
7964 #. For the first occurrence,
7965 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7966 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7967 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7968 #. %4$s:  END 
7969 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7970 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7971 #. %7$s:  END 
7972 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7973 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7974 #. %10$s:  END 
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7977 #, fuzzy, c-format
7978 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7979 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7984 #, c-format
7985 msgid "Publisher"
7986 msgstr "Editura"
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7989 #, fuzzy, c-format
7990 msgid "Publisher location"
7991 msgstr "Locaţia filtrului"
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7994 #, c-format
7995 msgid "Publisher:"
7996 msgstr "Editura:"
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8000 #, fuzzy, c-format
8001 msgid "Purchase suggestions"
8002 msgstr "Editaţi sugestiile de achiziţie #%s"
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8005 #, c-format
8006 msgid "Quote of the Day"
8007 msgstr ""
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8011 #, c-format
8012 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8013 msgstr ""
8015 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8016 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8018 #, fuzzy, c-format
8019 msgid "RSS feed for %s%s "
8020 msgstr "Fară liste publice:"
8022 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8024 #, fuzzy, c-format
8025 msgid "RSS feed for public list %s"
8026 msgstr "Fară liste publice:"
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8029 #, c-format
8030 msgid "RT"
8031 msgstr ""
8033 #. INPUT type=submit name=rate_button
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Rate me"
8037 msgstr "Data scadenţei"
8039 #. For the first occurrence,
8040 #. SCRIPT
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8043 msgid "Rating based on reviews of "
8044 msgstr ""
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8047 #, fuzzy, c-format
8048 msgid "Re-type new password:"
8049 msgstr "Rescrie noua parolă"
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8052 #, fuzzy, c-format
8053 msgid "Reason for suggestion: "
8054 msgstr "Făceţi clic pe 'Sugestii de administrare' "
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8057 #, fuzzy, c-format
8058 msgid "RecallItem "
8059 msgstr "RecallItem "
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8063 #, fuzzy, c-format
8064 msgid "Recent comments"
8065 msgstr "Comentarii"
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8068 #, fuzzy, c-format
8069 msgid "Recent comments "
8070 msgstr "Comentarii"
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8073 #, fuzzy, c-format
8074 msgid "Record URL"
8075 msgstr "GetRecords"
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8078 #, c-format
8079 msgid "Record not found"
8080 msgstr "Document negăsit"
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8086 #, c-format
8087 msgid "Refine your search"
8088 msgstr "Perfecționează căutarea"
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8093 #, c-format
8094 msgid "Register a new account"
8095 msgstr ""
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8100 #, fuzzy, c-format
8101 msgid "Register here."
8102 msgstr "Stare etichetelor"
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8105 #, c-format
8106 msgid "Registration Complete!"
8107 msgstr ""
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8110 #, fuzzy, c-format
8111 msgid "Registration complete"
8112 msgstr "legislație"
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8115 #, fuzzy, c-format
8116 msgid "Registration invalid!"
8117 msgstr "legislație"
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8120 #, c-format
8121 msgid "Regular print"
8122 msgstr "Tipărire obișnuită"
8124 #. ABBR
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8126 msgid "Related Term"
8127 msgstr ""
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
8130 #, c-format
8131 msgid "Relative"
8132 msgstr ""
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8135 #, fuzzy, c-format
8136 msgid "Relatives' checkouts"
8137 msgstr "Împrumutat pe"
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8140 #, c-format
8141 msgid "Relevance"
8142 msgstr "Relevanţa"
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8146 #, fuzzy, c-format
8147 msgid "Relevance asc"
8148 msgstr "Relevanţa"
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8152 #, fuzzy, c-format
8153 msgid "Relevance desc"
8154 msgstr "Relevanţa"
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8157 #, c-format
8158 msgid "Remove"
8159 msgstr "Elimină"
8161 #. A
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8163 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8164 msgstr ""
8166 #. A
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Remove field"
8170 msgstr "Domenii Codificate"
8172 #. SCRIPT
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8174 msgid "Remove from list"
8175 msgstr ""
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8178 #, fuzzy, c-format
8179 msgid "Remove from this list"
8180 msgstr "Selectează o listă"
8182 #. INPUT type=submit
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Remove selected items"
8186 msgstr "Artocole selectate :"
8188 #. INPUT type=submit
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Remove selected searches"
8195 msgstr "%s înregistrări importate"
8197 #. INPUT type=submit
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Remove share"
8202 msgstr "Domenii Codificate"
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8209 #, c-format
8210 msgid "Renew"
8211 msgstr "Reînnoiţi"
8213 #. INPUT type=submit
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Renew all"
8218 msgstr "General"
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8224 #, fuzzy, c-format
8225 msgid "Renew item"
8226 msgstr "Reînnoiţi articol"
8228 #. INPUT type=submit
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Renew selected"
8233 msgstr "Artocole selectate :"
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8238 #, c-format
8239 msgid "RenewLoan"
8240 msgstr "Reînnoiţi împrumutul"
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
8243 #, fuzzy, c-format
8244 msgid "Renewed!"
8245 msgstr "Reînnoiţi"
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8248 #, fuzzy, c-format
8249 msgid "Report issues and broken links"
8250 msgstr "Tipărește listă"
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
8253 #, fuzzy, c-format
8254 msgid "Request specific item type:"
8255 msgstr "Selectează o copie specifică:"
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:573
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:712
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8298 #, c-format
8299 msgid "Required"
8300 msgstr ""
8302 #. INPUT type=submit
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Resort list"
8306 msgstr "Tipărește listă"
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8313 #, c-format
8314 msgid "Results"
8315 msgstr "Rezultate"
8317 #. %1$s:  from 
8318 #. %2$s:  to 
8319 #. %3$s:  total 
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8321 #, c-format
8322 msgid "Results %s to %s of %s"
8323 msgstr "Rezultate %s la %s din %s"
8325 #. For the first occurrence,
8326 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8327 #. %2$s:  query_desc | html 
8328 #. %3$s:  END 
8329 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8330 #. %5$s:  limit_desc | html 
8331 #. %6$s:  END 
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8334 #, fuzzy, c-format
8335 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8336 msgstr "&nbsp;cu limita(e):&nbsp;'%s'"
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
8339 #, fuzzy, c-format
8340 msgid "Resume"
8341 msgstr "Rezultate"
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8344 #, c-format
8345 msgid "Resume all suspended holds"
8346 msgstr ""
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
8349 #, fuzzy, c-format
8350 msgid "Resume your hold on "
8351 msgstr "Loc reținut"
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8355 #, c-format
8356 msgid "Return this item"
8357 msgstr "Returnare a cestiu articol"
8359 #. INPUT type=submit name=confirm
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Return to account summary"
8363 msgstr "Întoarceţi-vă la rezumatul."
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8366 #, fuzzy, c-format
8367 msgid "Return to fine details"
8368 msgstr "Returnare a cestiu articol "
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8371 #, fuzzy, c-format
8372 msgid "Return to the catalog home page."
8373 msgstr "catalog"
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8377 #, fuzzy, c-format
8378 msgid "Return to the last advanced search"
8379 msgstr "Căutare Avansată"
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8382 #, fuzzy, c-format
8383 msgid "Return to the main page"
8384 msgstr "Returnare a cestiu articol "
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8387 #, fuzzy, c-format
8388 msgid "Return to the self-checkout"
8389 msgstr "Revenire la auto-verificare"
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8393 #, fuzzy, c-format
8394 msgid "Return to your lists"
8395 msgstr "Salvează în lista ta "
8397 #. INPUT type=submit
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Return to your record"
8401 msgstr "Întoarceţi-vă la rezumatul."
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8404 #, c-format
8405 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8406 msgstr "Returnează informații referitoare la sadiul utilizatorului din Koha."
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8409 #, c-format
8410 msgid ""
8411 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8412 "particular patron."
8413 msgstr ""
8414 "Returnează informaţii despre serviciile disponibile pe un articol special "
8415 "pentru un utilizator special."
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8418 #, c-format
8419 msgid ""
8420 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8421 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8422 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8423 msgstr ""
8424 "Returnează informaţii specifice despre un utilizator, pe baza opţiunilor din "
8425 "cerere. Această funcţie poate returna opţional informaţii de contact ale "
8426 "utilizatorului, informaţii despre penalizări, informaţii despre cereri, "
8427 "informaţii de împrumut, şi mesaje."
8429 #. SCRIPT
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Review date: "
8433 msgstr "Recenzie"
8435 #. SCRIPT
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Review result: "
8439 msgstr "Recenzie"
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8443 #, c-format
8444 msgid "Reviews"
8445 msgstr "Recenzie"
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8448 #, c-format
8449 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8450 msgstr "Recenzie de la LibraryThing.com:"
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8453 #, c-format
8454 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8455 msgstr "Recenzii furnizate de Syndetics"
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8458 #, c-format
8459 msgid "SMS"
8460 msgstr "SMS"
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8463 #, c-format
8464 msgid "SMS number:"
8465 msgstr "Număr de SMS:"
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8468 #, c-format
8469 msgid "SMS provider:"
8470 msgstr ""
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
8473 #, c-format
8474 msgid "SRW-DC"
8475 msgstr ""
8477 #. SCRIPT
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Sa"
8481 msgstr "Catalog"
8483 #. SCRIPT
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Sat"
8487 msgstr "Catalog"
8489 #. SCRIPT
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8491 msgid "Saturday"
8492 msgstr ""
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8500 #, c-format
8501 msgid "Save"
8502 msgstr "Salvare"
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
8505 #, fuzzy, c-format
8506 msgid "Save record "
8507 msgstr "Salvare înregistrare: "
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8510 #, c-format
8511 msgid "Save to Lists"
8512 msgstr "Salvează în listă"
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8515 #, fuzzy, c-format
8516 msgid "Save to another list"
8517 msgstr "Salvează în lista ta"
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8520 #, fuzzy, c-format
8521 msgid "Save to your lists"
8522 msgstr "Salvează în lista ta "
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8525 #, fuzzy, c-format
8526 msgid "Scan "
8527 msgstr "Scanează "
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8530 #, c-format
8531 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8532 msgstr "Scanează un articol nou sau indrodu acest cod de bare:"
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8535 #, fuzzy, c-format
8536 msgid ""
8537 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8538 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8539 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8540 msgstr ""
8541 "Scaneaza fiecare element si asteapta sa se reincarce pagina inainte de a "
8542 "scana urmatorul element. Elementul verificat ar trebui sa apara lista de "
8543 "elemente. Pe butonul Submit trebuie dat clic doar daca introduci codul de "
8544 "bare manual."
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8547 #, fuzzy, c-format
8548 msgid "Scan index for: "
8549 msgstr "Scanează index pentru: %S "
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8552 #, fuzzy, c-format
8553 msgid "Scan index:"
8554 msgstr "indicele tematice"
8556 #. INPUT type=submit name=do
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8564 #, c-format
8565 msgid "Search"
8566 msgstr "Caută"
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8569 #, fuzzy, c-format
8570 msgid "Search "
8571 msgstr "Caută "
8573 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8574 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8575 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8576 #. %4$s:  END 
8577 #. %5$s:  END 
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8579 #, fuzzy, c-format
8580 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8581 msgstr "%s %s %s %s %s "
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
8584 #, c-format
8585 msgid "Search for this title in:"
8586 msgstr "Caută pentru acest titlu în:"
8588 #. A
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Search for works by this author"
8595 msgstr "Caută pentru acest titlu în:"
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8599 #, c-format
8600 msgid "Search for:"
8601 msgstr "Caută pentru:"
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8606 #, c-format
8607 msgid "Search history"
8608 msgstr "Istoricul căutărilor"
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8611 #, fuzzy, c-format
8612 msgid "Search options:"
8613 msgstr "Caută pentru:"
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8617 #, fuzzy, c-format
8618 msgid "Search suggestions"
8619 msgstr "Editaţi sugestiile de achiziţie #%s"
8621 #. %1$s:  LibraryName |html 
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8623 #, c-format
8624 msgid "Search the %s"
8625 msgstr "Caută %s"
8627 #. SCRIPT
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Search:"
8631 msgstr "Autoritate de Căutare"
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8634 #, fuzzy, c-format
8635 msgid "SearchCourseReserves "
8636 msgstr "SearchCourseReserves "
8638 #. SCRIPT
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8640 msgid "Searching Open Library..."
8641 msgstr ""
8643 #. For the first occurrence,
8644 #. SCRIPT
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8647 msgid "Searching OverDrive..."
8648 msgstr ""
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8651 #, fuzzy, c-format
8652 msgid "Section"
8653 msgstr "Colecţie"
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8656 #, fuzzy, c-format
8657 msgid "Section:"
8658 msgstr "Acţiune:"
8660 #. IMG
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8672 #, fuzzy
8673 msgid "See Baker & Taylor"
8674 msgstr "A se vedea Baker &amp; Taylor"
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8677 #, fuzzy, c-format
8678 msgid "See also:"
8679 msgstr "Selectează o listă"
8681 #. SCRIPT
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8683 #, fuzzy
8684 msgid "See biblio"
8685 msgstr "%s biblios"
8687 #. A
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8689 msgid ""
8690 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8691 "%]"
8692 msgstr ""
8694 #. A
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8696 msgid ""
8697 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8698 "biblio[% END %]"
8699 msgstr ""
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8702 #, fuzzy, c-format
8703 msgid "Select a list"
8704 msgstr "Selectează o listă"
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
8707 #, fuzzy, c-format
8708 msgid "Select a specific item:"
8709 msgstr "Selectează o copie specifică:"
8711 #. For the first occurrence,
8712 #. SCRIPT
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8721 #, fuzzy, c-format
8722 msgid "Select all"
8723 msgstr "Suprimaţi"
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8730 #, fuzzy, c-format
8731 msgid "Select searches to: "
8732 msgstr "Artocole selectate : "
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8736 #, fuzzy, c-format
8737 msgid "Select suggestions to: "
8738 msgstr "Artocole selectate : "
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8741 #, fuzzy, c-format
8742 msgid "Select the item(s) to search"
8743 msgstr "Artocole selectate :"
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8746 #, fuzzy, c-format
8747 msgid "Select the term(s) to search"
8748 msgstr "Artocole selectate :"
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8755 #, fuzzy, c-format
8756 msgid "Select titles to: "
8757 msgstr "Artocole selectate : "
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8760 #, fuzzy, c-format
8761 msgid "Self checkout help"
8762 msgstr "Ajutor pentru auto-căutare"
8764 #. INPUT type=submit
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8769 #, c-format
8770 msgid "Send"
8771 msgstr "Trimite"
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8774 #, fuzzy, c-format
8775 msgid "Send email"
8776 msgstr "Email de serviciu:"
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8779 #, c-format
8780 msgid "Send list"
8781 msgstr ""
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8784 #, c-format
8785 msgid "Sending your cart"
8786 msgstr "Expedierea coșului"
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8789 #, c-format
8790 msgid "Sending your list"
8791 msgstr "Expedierea listei tale"
8793 #. SCRIPT
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8795 msgid "Sep"
8796 msgstr ""
8798 #. SCRIPT
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8800 msgid "September"
8801 msgstr ""
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8804 #, c-format
8805 msgid "Serial"
8806 msgstr "Serial"
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8810 #, c-format
8811 msgid "Serial collection"
8812 msgstr "Colecție de seriale"
8814 #. For the first occurrence,
8815 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8818 #, fuzzy, c-format
8819 msgid "Serial: %s "
8820 msgstr "Editaţi detaliile "
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8826 #, c-format
8827 msgid "Series"
8828 msgstr "Serii"
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8831 #, c-format
8832 msgid "Series Title"
8833 msgstr "Serii de titluri"
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8836 #, fuzzy, c-format
8837 msgid "Series information:"
8838 msgstr "Seria de informare:"
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8841 #, fuzzy, c-format
8842 msgid "Series title"
8843 msgstr "subdomeniu"
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8846 #, c-format
8847 msgid "Series:"
8848 msgstr "Serii:"
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8851 #, fuzzy, c-format
8852 msgid "Session lost"
8853 msgstr "Sesiune pierdută"
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8856 #, fuzzy, c-format
8857 msgid "Settings updated"
8858 msgstr "Setări actualizate"
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
8862 #, fuzzy, c-format
8863 msgid "Share"
8864 msgstr "Salvare"
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8867 #, fuzzy, c-format
8868 msgid "Share a list"
8869 msgstr "Selectează o listă"
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8872 #, c-format
8873 msgid "Share a list with another patron"
8874 msgstr ""
8876 #. A
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Share by email"
8880 msgstr "Email de serviciu:"
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8883 #, fuzzy, c-format
8884 msgid "Share list"
8885 msgstr "Listele tale "
8887 #. A
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
8889 msgid "Share on Delicious"
8890 msgstr ""
8892 #. A
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
8894 msgid "Share on Facebook"
8895 msgstr ""
8897 #. A
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8899 msgid "Share on LinkedIn"
8900 msgstr ""
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8903 #, fuzzy, c-format
8904 msgid "Shelving location"
8905 msgstr "Locaţia filtrului"
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8909 #, c-format
8910 msgid "Shibboleth Login"
8911 msgstr ""
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8914 #, c-format
8915 msgid "Show"
8916 msgstr "Arată"
8918 #. SCRIPT
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8920 msgid "Show _MENU_ entries"
8921 msgstr ""
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8925 #, fuzzy, c-format
8926 msgid "Show all items"
8927 msgstr "Calculaţi numărul total de articole"
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8930 #, fuzzy, c-format
8931 msgid "Show last 50 items"
8932 msgstr "Se afișează ultimele 50 de articole"
8934 #. A
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Show lists"
8938 msgstr "Calculaţi numărul total de articole"
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8941 #, c-format
8942 msgid "Show more"
8943 msgstr ""
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:241
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
8947 #, fuzzy, c-format
8948 msgid "Show more options"
8949 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
8951 #. A
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
8953 msgid ""
8954 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8955 msgstr ""
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8958 #, fuzzy, c-format
8959 msgid "Show the top "
8960 msgstr "Arată clasamentul "
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8963 #, fuzzy, c-format
8964 msgid "Show year: "
8965 msgstr "Arată anul: "
8967 #. %1$s:  resultcount 
8968 #. %2$s:  total 
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8970 #, c-format
8971 msgid "Showing %s of about %s results"
8972 msgstr ""
8974 #. SCRIPT
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8976 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8977 msgstr ""
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8980 #, fuzzy, c-format
8981 msgid "Showing all items. "
8982 msgstr "Arată toate articolele"
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8985 #, fuzzy, c-format
8986 msgid "Showing last 50 items. "
8987 msgstr "Se afișează ultimele 50 de articole"
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8990 #, fuzzy, c-format
8991 msgid "Showing only available items"
8992 msgstr "Fară articole disponibile."
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
8995 #, c-format
8996 msgid "Sign in with your Email"
8997 msgstr ""
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9001 #, c-format
9002 msgid "Sign in with your email"
9003 msgstr ""
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9006 #, fuzzy, c-format
9007 msgid "Similar items"
9008 msgstr "Articole similare"
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:90
9011 #, c-format
9012 msgid "Simple DC-RDF"
9013 msgstr ""
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9016 #, c-format
9017 msgid ""
9018 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9019 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9020 msgstr ""
9022 #. %1$s:  failaddress 
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9024 #, c-format
9025 msgid ""
9026 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9027 "them. These are: %s"
9028 msgstr ""
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9033 #, c-format
9034 msgid "Sorry"
9035 msgstr "Îmi pare rău"
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
9038 #, fuzzy, c-format
9039 msgid "Sorry,"
9040 msgstr "Îmi pare rău"
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9043 #, c-format
9044 msgid ""
9045 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9046 "Contact the patron who sent you the invitation."
9047 msgstr ""
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9050 #, c-format
9051 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9052 msgstr ""
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9055 #, fuzzy, c-format
9056 msgid "Sorry, no suggestions."
9057 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
9059 #. SCRIPT
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9061 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9062 msgstr ""
9064 #. SCRIPT
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9066 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9067 msgstr "Ne pare rău, etichetele nu sunt activate pe acest sistem."
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9070 #, fuzzy, c-format
9071 msgid ""
9072 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9073 "below."
9074 msgstr ""
9075 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9078 #, c-format
9079 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9080 msgstr "Ne pare rău, conectare CAS nu a reuşit."
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9083 #, c-format
9084 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9085 msgstr ""
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9088 #, fuzzy, c-format
9089 msgid ""
9090 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9091 msgstr ""
9092 "Ne pare rau, sistemul nu consider[ că aveţi permisiunea de a accesa această "
9093 "pagină. "
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9096 #, fuzzy, c-format
9097 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9098 msgstr "Ne pare rău, Acest articol nu poate fi verificat la această staţie."
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9101 #, fuzzy, c-format
9102 msgid ""
9103 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9104 "the administrator to resolve this problem."
9105 msgstr ""
9106 "Ne pare rău, această staţie de auto-verificare şi-a pierdut de "
9107 "autentificare. Vă rugăm să contactaţi administratorul pentru a rezolva "
9108 "această problemă"
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9111 #, fuzzy, c-format
9112 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9113 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
9115 #. %1$s:  too_many_reserves 
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:65
9117 #, fuzzy, c-format
9118 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9119 msgstr "Ne pare rău, nu puteţi deţine locul cu mai mult de %s . "
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9122 #, fuzzy, c-format
9123 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9124 msgstr "Ne pare rău, conectare CAS nu a reuşit."
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9127 #, c-format
9128 msgid ""
9129 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9130 msgstr ""
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9133 #, c-format
9134 msgid ""
9135 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9136 "you have a local login, you may use that below."
9137 msgstr ""
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9140 #, c-format
9141 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9142 msgstr "Ne pare rău, sesiunea dvs. a expirat. Conectaţi-vă din nou."
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9145 #, fuzzy, c-format
9146 msgid "Sort by:"
9147 msgstr "%S ordonează dupa:"
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9150 #, fuzzy, c-format
9151 msgid "Sort by: "
9152 msgstr "%S ordonează dupa: "
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9155 #, c-format
9156 msgid "Sort this list by: "
9157 msgstr ""
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9160 #, fuzzy, c-format
9161 msgid "Sorting: "
9162 msgstr "raportare "
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9165 #, c-format
9166 msgid "Specialized"
9167 msgstr ""
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9171 #, fuzzy, c-format
9172 msgid "Standard number"
9173 msgstr "Numărul cardului"
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9176 #, fuzzy, c-format
9177 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9178 msgstr "Număr standard (ISBN, ISSN sau altele):"
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9181 #, c-format
9182 msgid "Statistics"
9183 msgstr "Statistică"
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9191 #, c-format
9192 msgid "Status"
9193 msgstr "Statut"
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9197 #, c-format
9198 msgid "Status:"
9199 msgstr ""
9201 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9202 #. %2$s:  END 
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9204 #, fuzzy, c-format
9205 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9206 msgstr "Pasul Unu: Introduceţi ID-ul de utilizator"
9208 # OfhrfK  <a href="http://ahrrdwavjrad.com/">ahrrdwavjrad</a>, [url=http://zdkjlhrdilro.com/]zdkjlhrdilro[/url], [link=http://dobezflknubo.com/]dobezflknubo[/link], http://ewnclhvhrhcq.com/
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9210 #, fuzzy, c-format
9211 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9212 msgstr ""
9213 "OfhrfK  <a href=\"http://ahrrdwavjrad.com/\">ahrrdwavjrad</a>, [url=http://"
9214 "zdkjlhrdilro.com/]zdkjlhrdilro[/url], [link=http://dobezflknubo."
9215 "com/]dobezflknubo[/link], http://ewnclhvhrhcq.com/"
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9218 #, fuzzy, c-format
9219 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9220 msgstr ""
9221 "Pasul doi: Scanează codul de bare de pe fiecare articol, unul câte unul"
9223 #. SCRIPT
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9225 msgid "Su"
9226 msgstr ""
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9232 #, c-format
9233 msgid "Subject"
9234 msgstr "Subiect"
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9239 #, c-format
9240 msgid "Subject cloud"
9241 msgstr "Nor de subiecte"
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9244 #, fuzzy, c-format
9245 msgid "Subject phrase"
9246 msgstr "Categorie"
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9249 #, c-format
9250 msgid "Subject(s)"
9251 msgstr "Subiect(e)"
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9255 #, c-format
9256 msgid "Subject(s):"
9257 msgstr "Subiect(e):"
9259 #. For the first occurrence,
9260 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9263 #, fuzzy, c-format
9264 msgid "Subject: %s "
9265 msgstr "Categorie"
9267 #. INPUT type=submit
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:913
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9275 #, c-format
9276 msgid "Submit"
9277 msgstr ""
9279 #. INPUT type=submit
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Submit and close this window"
9283 msgstr "Închideţi această fereastră"
9285 #. INPUT type=submit
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Submit changes"
9290 msgstr "Subiect"
9292 #. INPUT type=submit
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:907
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Submit update request"
9296 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
9298 #. INPUT type=submit
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Submit your suggestion"
9302 msgstr "De la o Sugestie"
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9305 #, fuzzy, c-format
9306 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9307 msgstr "Ediții pentru abonament"
9309 #. A
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9311 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9312 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi"
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9315 #, fuzzy, c-format
9316 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9317 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
9319 #. IMG
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Subscribe to recent comments"
9323 msgstr "Comentarii"
9325 #. IMG
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Subscribe to this list"
9329 msgstr "Abonează-te la aceste căutări"
9331 #. IMG
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9336 msgid "Subscribe to this search"
9337 msgstr "Abonează-te la aceste căutări"
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9340 #, c-format
9341 msgid "Subscription"
9342 msgstr "Abonament"
9344 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9345 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9346 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9347 #. %4$s:  ELSE 
9348 #. %5$s:  END 
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9350 #, fuzzy, c-format
9351 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9352 msgstr "Abonament:"
9354 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9356 #, c-format
9357 msgid "Subscription information for %s"
9358 msgstr "Abonament de informaţii pentru %s"
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9361 #, fuzzy, c-format
9362 msgid "Subscription: "
9363 msgstr "Abonament: "
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9366 #, c-format
9367 msgid "Subscriptions"
9368 msgstr "Abonamente"
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9372 #, c-format
9373 msgid "Sudoc"
9374 msgstr ""
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9377 #, fuzzy, c-format
9378 msgid "Suggested by:"
9379 msgstr "%S ordonează dupa:"
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9382 #, fuzzy, c-format
9383 msgid "Suggested for"
9384 msgstr "Sugerat pentru"
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9387 #, fuzzy, c-format
9388 msgid "Suggested for:"
9389 msgstr "Sugerat pentru"
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9392 #, fuzzy, c-format
9393 msgid "Suggested on"
9394 msgstr "Sugerat pentru"
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9397 #, c-format
9398 msgid "Suggestions"
9399 msgstr ""
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9402 #, c-format
9403 msgid "Summary"
9404 msgstr "Rezumatul"
9406 #. SCRIPT
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9408 msgid "Sun"
9409 msgstr ""
9411 #. SCRIPT
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9413 msgid "Sunday"
9414 msgstr ""
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9417 #, c-format
9418 msgid "Surveys"
9419 msgstr "Anchete"
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
9426 #, c-format
9427 msgid "Suspend"
9428 msgstr ""
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
9431 #, c-format
9432 msgid "Suspend all holds"
9433 msgstr ""
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9436 #, c-format
9437 msgid "Suspend until:"
9438 msgstr ""
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9441 #, c-format
9442 msgid "Suspend your hold on "
9443 msgstr ""
9445 #. A
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9447 msgid "Switch languages"
9448 msgstr ""
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9451 #, fuzzy, c-format
9452 msgid "System Maintenance"
9453 msgstr "Sistemul de întreţinere"
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9456 #, c-format
9457 msgid "TOC"
9458 msgstr "TOC"
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9461 #, fuzzy, c-format
9462 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9463 msgstr "Cuprins furnizat de Syndetics"
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9468 #, c-format
9469 msgid "Tag"
9470 msgstr "Etichetă"
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9473 #, fuzzy, c-format
9474 msgid "Tag browser"
9475 msgstr "Etichetă de navigare"
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9478 #, fuzzy, c-format
9479 msgid "Tag cloud"
9480 msgstr "Nor de etichete"
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9483 #, c-format
9484 msgid "Tag status here."
9485 msgstr "Stare etichetelor"
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9491 #, fuzzy, c-format
9492 msgid "Tag status here. "
9493 msgstr "Stare etichetelor "
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9496 #, c-format
9497 msgid "Tag:"
9498 msgstr ""
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9501 #, c-format
9502 msgid "Tags"
9503 msgstr ""
9505 #. For the first occurrence,
9506 #. SCRIPT
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9508 msgid "Tags added: "
9509 msgstr ""
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9513 #, c-format
9514 msgid "Tags from this library:"
9515 msgstr "Etichete de la această bibliotecă:"
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9519 #, c-format
9520 msgid "Tags:"
9521 msgstr "Etichete:"
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9524 #, c-format
9525 msgid "Technical reports"
9526 msgstr "Rapoarte tehnice"
9528 #. A
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9532 #, c-format
9533 msgid "Term"
9534 msgstr "Perioadă"
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9537 #, fuzzy, c-format
9538 msgid "Term(s):"
9539 msgstr "Perioadă"
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9542 #, c-format
9543 msgid "Term/Phrase"
9544 msgstr "Expresie/Frază"
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9547 #, c-format
9548 msgid "Term:"
9549 msgstr ""
9551 #. SCRIPT
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9553 msgid "Th"
9554 msgstr ""
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9557 #, fuzzy, c-format
9558 msgid "Thank you"
9559 msgstr "Mulţumesc!"
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
9562 #, c-format
9563 msgid "Thank you!"
9564 msgstr "Mulţumesc!"
9566 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9568 #, c-format
9569 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9570 msgstr "Cele mai recente probleme pentru acest abonament %s:"
9572 #. %1$s:  limit 
9573 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9574 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9575 #. %4$s:  END 
9576 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9577 #. %6$s:  branch 
9578 #. %7$s:  END 
9579 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9580 #. %9$s:  timeLimit |html 
9581 #. %10$s:  ELSE 
9582 #. %11$s:  END 
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9584 #, c-format
9585 msgid ""
9586 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9587 "all time%s "
9588 msgstr ""
9590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9591 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9592 #. %3$s:  ELSE 
9593 #. %4$s:  END 
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9595 #, fuzzy, c-format
9596 msgid ""
9597 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9598 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9599 msgstr ""
9600 "Catalogul este închis pentru lucrări de întreţinere. Vom reveni curând! Dacă "
9601 "aveţi întrebări, vă rugăm să contactaţi <a1>Administratorul site-ului</ a> "
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9604 #, c-format
9605 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9606 msgstr "Nor ISBD nu este activat."
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9609 #, fuzzy, c-format
9610 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9611 msgstr ""
9612 "Tabelul browser-ului este gol. Această caracteristică nu este setată "
9613 "complet. A se vedea <a1>Koha Wiki</a> pentru mai multe informaţii asupra a "
9614 "ceea ce face şi cum să-l configuraţi. "
9616 #. %1$s:  email_add | html 
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9618 #, c-format
9619 msgid "The cart was sent to: %s"
9620 msgstr "Coșul a fost trimis la:%s"
9622 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9623 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9624 #. %3$s:  END 
9625 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9626 #. %5$s:  END 
9627 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9628 #. %7$s:  END 
9629 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9630 #. %9$s:  END 
9631 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9632 #. %11$s:  END 
9633 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9634 #. %13$s:  END 
9635 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9636 #. %15$s:  END 
9637 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9638 #. %17$s:  END 
9639 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9640 #. %19$s:  END 
9641 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9642 #. %21$s:  END 
9643 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9644 #. %23$s:  END 
9645 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9646 #. %25$s:  END 
9647 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9648 #. %27$s:  END 
9649 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9650 #. %29$s:  END 
9651 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9652 #. %31$s:  END 
9653 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9654 #. %33$s:  END 
9655 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9656 #. %35$s:  END 
9657 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9658 #. %37$s:  END 
9659 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9660 #. %39$s:  END 
9661 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9662 #. %41$s:  END 
9663 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9664 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9665 #. %44$s:  END 
9666 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9667 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9668 #. %47$s:  END 
9669 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9670 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9671 #. %50$s:  END 
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9673 #, c-format
9674 msgid ""
9675 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9676 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9677 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9678 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9679 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9680 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9681 "%s %s%s months%s "
9682 msgstr ""
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9685 #, c-format
9686 msgid ""
9687 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9688 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9689 "informing your library of this error."
9690 msgstr ""
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9693 #, fuzzy, c-format
9694 msgid "The entered card number is already in use."
9695 msgstr "Acest articol este deja în coş"
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9698 #, c-format
9699 msgid "The entered card number is the wrong length."
9700 msgstr ""
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9703 #, c-format
9704 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9705 msgstr ""
9707 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9709 #, c-format
9710 msgid "The first subscription was started on %s"
9711 msgstr "Primul abonament a fost început la %s"
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9714 #, c-format
9715 msgid "The following fields contain invalid information:"
9716 msgstr ""
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9719 #, fuzzy, c-format
9720 msgid "The item has been added to the list."
9721 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
9723 #. SCRIPT
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9725 #, fuzzy
9726 msgid "The item has been added to your cart"
9727 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9730 #, fuzzy, c-format
9731 msgid "The item has been removed from the list."
9732 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
9734 #. SCRIPT
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9736 #, fuzzy
9737 msgid "The item has been removed from your cart"
9738 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9741 #, fuzzy, c-format
9742 msgid ""
9743 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9744 "the list."
9745 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
9747 #. SCRIPT
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9749 #, fuzzy
9750 msgid "The item is already in your cart"
9751 msgstr "Acest articol este deja în coş"
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9754 #, c-format
9755 msgid ""
9756 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9757 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9758 msgstr ""
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9761 #, fuzzy, c-format
9762 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9763 msgstr "Aceasta eroare inseamna că link-ul a fost rupt şi că pagina nu există."
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9766 #, c-format
9767 msgid "The link is invalid."
9768 msgstr ""
9770 #. %1$s:  email | html 
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9772 #, c-format
9773 msgid "The list was sent to: %s"
9774 msgstr "Lista a fost trimis la: %s"
9776 #. %1$s:  op | html 
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9778 #, c-format
9779 msgid "The operation %s is not supported."
9780 msgstr ""
9782 #. %1$s:  username 
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9784 #, fuzzy, c-format
9785 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9786 msgstr "Parola dvs. a fost schimbată "
9788 #. %1$s:  minPassLength 
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9790 #, fuzzy, c-format
9791 msgid "The password must contain at least %s characters."
9792 msgstr "Parola dvs. trebuie să fie de cel puţin %s caractere."
9794 #. %1$s:  minPassLength 
9795 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9797 #, c-format
9798 msgid ""
9799 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9800 "either invalid, or expired. "
9801 msgstr ""
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9804 #, c-format
9805 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9806 msgstr "Sugestiile selectate au fost şterse."
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9809 #, fuzzy, c-format
9810 msgid "The share has been removed."
9811 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9814 #, fuzzy, c-format
9815 msgid "The share has not been removed."
9816 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
9818 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9820 #, c-format
9821 msgid "The subscription expired on %s"
9822 msgstr "Abonamentul expira la data de %s"
9824 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9826 #, fuzzy, c-format
9827 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9828 msgstr "<em>MESAJ 1:</ em> Sistemul nu recunoaşte acest cod de bare. "
9830 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9831 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9833 #, fuzzy, c-format
9834 msgid ""
9835 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9836 "code. It was NOT added. "
9837 msgstr ""
9838 "Notă: Eticheta dvs. a fost în întregime formată din codde marcare. Nu a fost "
9839 "adăugată. "
9841 #. %1$s:  message_value 
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
9843 #, c-format
9844 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9845 msgstr ""
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9848 #, fuzzy, c-format
9849 msgid "The userid "
9850 msgstr "id-ul utilizatorului "
9852 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9854 #, c-format
9855 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9856 msgstr "Există %s abonament(e) asociate cu acest titlu."
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
9859 #, c-format
9860 msgid "There are no comments for this item."
9861 msgstr "Nu exista comentarii pentru acest articol."
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9864 #, c-format
9865 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9866 msgstr "Nu sunt în aşteptare sugestii de cumpărare."
9868 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:122
9870 #, c-format
9871 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9872 msgstr ""
9874 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9875 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9876 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9877 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9878 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9879 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9881 #, c-format
9882 msgid ""
9883 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9884 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9885 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9886 msgstr ""
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9889 #, c-format
9890 msgid "There was a problem with your submission"
9891 msgstr "Nu a fost o problemă cu depunerea ta"
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9894 #, fuzzy, c-format
9895 msgid "There was an error sending the cart."
9896 msgstr "Problemă de trimiterea coșului ..."
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9899 #, fuzzy, c-format
9900 msgid "There was an error sending the list."
9901 msgstr "Problemă de trimiterea listei..."
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9904 #, c-format
9905 msgid ""
9906 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9907 "library for help."
9908 msgstr ""
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9911 #, c-format
9912 msgid "Theses"
9913 msgstr "Teze"
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9916 #, c-format
9917 msgid ""
9918 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9919 "any subject below to see the items in our collection."
9920 msgstr ""
9921 "Acest &quot;cloud&quot; arată subiectele cele mai utilizate în catalogul "
9922 "nostru. Faceţi clic pe orice subiect de mai jos pentru a vedea articolele "
9923 "din colectia noastra."
9925 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9927 #, fuzzy, c-format
9928 msgid "This card has been declared lost. %s "
9929 msgstr "<em>MESAJ 13:</ em> Acest card a fost declarat pierdut. "
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9932 #, c-format
9933 msgid ""
9934 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9935 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9936 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9937 "your reader account."
9938 msgstr ""
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9941 #, c-format
9942 msgid "This is a serial"
9943 msgstr "Acesta este un serial"
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9946 #, fuzzy, c-format
9947 msgid "This item does not exist."
9948 msgstr "<em>MESAJ 5:</ em> Acest articol nu este pentru împrumut. "
9950 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9952 #, fuzzy, c-format
9953 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9954 msgstr "<em>MESAJ 7:</ em> Acest articol a fost retras din colecție. "
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9957 #, fuzzy, c-format
9958 msgid "This item is already checked out to you."
9959 msgstr "Acest articol a fost deja verificat de tine. Vă întoarceți?"
9961 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9963 #, fuzzy, c-format
9964 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9965 msgstr "<em>MESAJ 3:</ em> Acest articol este împrumutat la altcineva. "
9967 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9969 #, fuzzy, c-format
9970 msgid "This item is not for loan. %s "
9971 msgstr "<em>MESAJ 5:</ em> Acest articol nu este pentru împrumut. "
9973 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9975 #, fuzzy, c-format
9976 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9977 msgstr ""
9978 "<em>MESAJ 8:</ em> Acest articol este rezervat pentru un alt utilizator. "
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9981 #, c-format
9982 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9983 msgstr ""
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9986 #, fuzzy, c-format
9987 msgid "This list does not exist."
9988 msgstr "Acest titlu nu poate fi solicitat."
9990 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9992 #, fuzzy, c-format
9993 msgid ""
9994 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9995 msgstr ""
9996 "Această listă este goală. Puteţi adăuga la listele dvs. de la rezultatele de "
9997 "la oricare <a1>căutare</a>! "
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10000 #, c-format
10001 msgid "This message can have the following reason(s):"
10002 msgstr ""
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
10008 #, fuzzy, c-format
10009 msgid ""
10010 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10011 "clicking "
10012 msgstr ""
10013 "Această pagină are conținut vizibil îmbogățit când JavaScript este "
10014 "dezactivat sau dînd clic <a1>aici</a>. "
10016 #. %1$s:  items_count 
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10018 #, fuzzy, c-format
10019 msgid "This record has many physical items (%s). "
10020 msgstr "Această înregistrare nu are articole. "
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10023 #, fuzzy, c-format
10024 msgid "This subscription is closed."
10025 msgstr "<b>%s</b> abonament(e)"
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
10028 #, fuzzy, c-format
10029 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10030 msgstr "Acest titlu nu poate fi solicitat."
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10033 #, c-format
10034 msgid "This title cannot be requested."
10035 msgstr "Acest titlu nu poate fi solicitat."
10037 #. SCRIPT
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
10039 msgid ""
10040 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10041 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10042 msgstr ""
10044 #. SCRIPT
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10046 msgid "Thu"
10047 msgstr ""
10049 #. IMG
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10052 msgid "Thumbnail"
10053 msgstr ""
10055 #. SCRIPT
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10057 msgid "Thursday"
10058 msgstr ""
10060 #. SCRIPT
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10062 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10063 msgstr ""
10065 #. OPTGROUP
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10085 #, c-format
10086 msgid "Title"
10087 msgstr "Titlu"
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10091 #, c-format
10092 msgid "Title (A-Z)"
10093 msgstr "Titlu (A-Z)"
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10097 #, c-format
10098 msgid "Title (Z-A)"
10099 msgstr "Titlu (Z-A)"
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10102 #, fuzzy, c-format
10103 msgid "Title notes"
10104 msgstr "Notițele titlului"
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10107 #, fuzzy, c-format
10108 msgid "Title phrase"
10109 msgstr "Fişier: %s"
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10113 #, c-format
10114 msgid "Title:"
10115 msgstr "Titlu:"
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10118 #, fuzzy, c-format
10119 msgid "Title: "
10120 msgstr "Fişier: "
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10123 #, fuzzy, c-format
10124 msgid "Titles"
10125 msgstr "Fişier:"
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10128 #, c-format
10129 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10130 msgstr ""
10131 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
10132 "biblioteca."
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10135 #, fuzzy, c-format
10136 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10137 msgstr ""
10138 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
10139 "biblioteca."
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10142 #, fuzzy, c-format
10143 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10144 msgstr ""
10145 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
10146 "biblioteca."
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10149 #, c-format
10150 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10151 msgstr ""
10153 #. SCRIPT
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Today"
10157 msgstr "astăzi"
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10160 #, fuzzy, c-format
10161 msgid "Top level"
10162 msgstr "%s <a1>nivel de top</a>"
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10165 #, c-format
10166 msgid "Topics"
10167 msgstr ""
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10170 #, c-format
10171 msgid "Total due"
10172 msgstr ""
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10175 #, fuzzy, c-format
10176 msgid "Treaties "
10177 msgstr "tratate "
10179 #. SCRIPT
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10181 msgid "Tu"
10182 msgstr ""
10184 #. SCRIPT
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10186 msgid "Tue"
10187 msgstr ""
10189 #. SCRIPT
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10191 msgid "Tuesday"
10192 msgstr ""
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
10195 #, c-format
10196 msgid "Tweet"
10197 msgstr ""
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10201 #, c-format
10202 msgid "Type"
10203 msgstr "Tip"
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10206 #, fuzzy, c-format
10207 msgid "Type of heading"
10208 msgstr "Tip de rubrică"
10210 #. INPUT type=text name=q
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Type search term"
10215 msgstr "Introduceţi termenii de căutare"
10217 #. SCRIPT
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10219 msgid "Type:"
10220 msgstr ""
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10223 #, c-format
10224 msgid "UF"
10225 msgstr ""
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10228 #, c-format
10229 msgid "URL(s)"
10230 msgstr "URL(s)"
10232 #. For the first occurrence,
10233 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10236 #, fuzzy, c-format
10237 msgid "URL: %s "
10238 msgstr "%s: %s"
10240 #. SCRIPT
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10242 msgid "Unable to add one or more tags."
10243 msgstr ""
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10247 #, c-format
10248 msgid "Unable to connect to PayPal."
10249 msgstr ""
10251 #. SCRIPT
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:928
10253 msgid "Unable to update your setting!"
10254 msgstr ""
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10258 #, c-format
10259 msgid "Unable to verify payment."
10260 msgstr ""
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:373
10263 #, c-format
10264 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10265 msgstr "Nedisponibil (pierdut sau lipsă)"
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10268 #, fuzzy, c-format
10269 msgid "Unavailable issues"
10270 msgstr "Etiții nedisponibile"
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:26
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10275 #, c-format
10276 msgid "Unhighlight"
10277 msgstr ""
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10280 #, c-format
10281 msgid "Unified title"
10282 msgstr "Titlu unificat"
10284 #. For the first occurrence,
10285 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10288 #, fuzzy, c-format
10289 msgid "Unified title: %s "
10290 msgstr "<em>numele bazei de date : </em>%s "
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10293 #, c-format
10294 msgid "Uniform titles:"
10295 msgstr "Titluri uniforme:"
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10298 #, c-format
10299 msgid "Unknown"
10300 msgstr ""
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10303 #, fuzzy, c-format
10304 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10305 msgstr "Ediții pentru abonament"
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10308 #, c-format
10309 msgid "Update"
10310 msgstr ""
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10313 #, fuzzy, c-format
10314 msgid "Updates to your record"
10315 msgstr "Schimbă parola"
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10318 #, c-format
10319 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10320 msgstr ""
10321 "Utilizați meniul din parte de sus pentru a putea naviga într-o altă parte a "
10322 "siteului."
10324 #. ABBR
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10326 msgid "Used For"
10327 msgstr ""
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10330 #, c-format
10331 msgid "Used for/see from:"
10332 msgstr ""
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10335 #, c-format
10336 msgid "Username:"
10337 msgstr ""
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10340 #, c-format
10341 msgid ""
10342 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10343 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10344 msgstr ""
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
10347 #, fuzzy, c-format
10348 msgid ""
10349 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10350 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10351 msgstr ""
10352 "De obicei, motivul pentru blocarea unui cont este predarea cu întârziere sau "
10353 "distrugerea cărților.În cazul <a1>pagina contului tău</a> arată contul ca "
10354 "fiind curat, vă rugăm să consultaţi un bibliotecar. "
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10357 #, fuzzy, c-format
10358 msgid ""
10359 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10360 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10361 msgstr ""
10362 "De obicei, motivul pentru blocarea unui cont este predarea cu întârziere sau "
10363 "distrugerea cărților.În cazul <a1>pagina contului tău</a> arată contul ca "
10364 "fiind curat, vă rugăm să consultaţi un bibliotecar. "
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10367 #, c-format
10368 msgid "VHS tape / Videocassette"
10369 msgstr "Casetă VHS / videocasete"
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
10372 #, fuzzy, c-format
10373 msgid "Verification:"
10374 msgstr "ficţiune"
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10378 #, c-format
10379 msgid "View All"
10380 msgstr ""
10382 #. A
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10401 msgid "View details for this title"
10402 msgstr "Vezi detaliile pentru acest titlu"
10404 #. A
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
10407 #, fuzzy
10408 msgid "View on Amazon.com"
10409 msgstr "Vezi la Amazon.com"
10411 #. A
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10413 #, fuzzy
10414 msgid "View your search history"
10415 msgstr "istoricul căutărilor mele"
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
10419 #, fuzzy, c-format
10420 msgid "Vol info"
10421 msgstr "Vol Info"
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10424 #, fuzzy, c-format
10425 msgid "Warning"
10426 msgstr "Data Creaţiei"
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10429 #, fuzzy, c-format
10430 msgid "Warning:"
10431 msgstr "Data Creaţiei"
10433 #. SCRIPT
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10435 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10436 msgstr ""
10438 #. SCRIPT
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10440 msgid "We"
10441 msgstr ""
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10444 #, c-format
10445 msgid ""
10446 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10447 "define how long we keep your reading history."
10448 msgstr ""
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10451 #, c-format
10452 msgid "Website"
10453 msgstr "Website"
10455 #. SCRIPT
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10457 msgid "Wed"
10458 msgstr ""
10460 #. SCRIPT
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10462 msgid "Wednesday"
10463 msgstr ""
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10466 #, fuzzy, c-format
10467 msgid "Welcome, "
10468 msgstr "Bun venit, <a1> "
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10471 #, c-format
10472 msgid "What is a discharge?"
10473 msgstr ""
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10476 #, c-format
10477 msgid "What's next?"
10478 msgstr ""
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10481 #, c-format
10482 msgid ""
10483 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10484 "history immediately by clicking here. "
10485 msgstr ""
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10488 #, fuzzy, c-format
10489 msgid "Where:"
10490 msgstr "Altul"
10492 #. SCRIPT
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10494 #, fuzzy
10495 msgid "With selected searches: "
10496 msgstr "Artocole selectate : "
10498 #. SCRIPT
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10500 #, fuzzy
10501 msgid "With selected suggestions: "
10502 msgstr "Artocole selectate : "
10504 #. For the first occurrence,
10505 #. SCRIPT
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10509 #, fuzzy
10510 msgid "With selected titles: "
10511 msgstr "Artocole selectate : "
10513 #. SCRIPT
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10515 msgid "Wk"
10516 msgstr ""
10518 #. SCRIPT
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10520 msgid "Would you like to print a receipt?"
10521 msgstr ""
10523 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10524 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10526 #, c-format
10527 msgid "Written on %s by %s"
10528 msgstr "Scrisă în %s de %s"
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10533 #, c-format
10534 msgid "Year"
10535 msgstr "Anul"
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10538 #, fuzzy, c-format
10539 msgid "Year: "
10540 msgstr "Drag(ă) %s "
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10548 #, c-format
10549 msgid "Yes"
10550 msgstr "Da"
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10553 #, fuzzy, c-format
10554 msgid ""
10555 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10556 "again."
10557 msgstr ""
10558 "Ați accesat verificare coșului pe pe o altă adresă IP! Vă rugăm să vă "
10559 "conectați din nou."
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10562 #, fuzzy, c-format
10563 msgid "You are forbidden to view this page."
10564 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10566 #. %1$s:  borrowername 
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10568 #, c-format
10569 msgid "You are logged in as %s."
10570 msgstr "Tu esti autentificat ca %s."
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10573 #, c-format
10574 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10575 msgstr ""
10576 "Sunteti logat de la o altă adresă de IP. Vă rugăm să vă conecta din nou."
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10579 #, fuzzy, c-format
10580 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10581 msgstr "Nu sunt în aşteptare sugestii de cumpărare."
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10584 #, fuzzy, c-format
10585 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10586 msgstr "Nu sunt în aşteptare sugestii de cumpărare."
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10589 #, fuzzy, c-format
10590 msgid "You are not authorized to view this page."
10591 msgstr "Nu sunt în aşteptare sugestii de cumpărare."
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10594 #, c-format
10595 msgid "You are not authorized to view this record."
10596 msgstr ""
10598 #. I
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10600 msgid ""
10601 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10602 "saved and sent as a single message."
10603 msgstr ""
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10606 #, c-format
10607 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10608 msgstr ""
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10611 #, c-format
10612 msgid ""
10613 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10614 msgstr ""
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10617 #, c-format
10618 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10619 msgstr ""
10620 "Aveţi posibilitatea să utilizaţi OAI-PMH ListRecords în loc de acest "
10621 "serviciu."
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10624 #, c-format
10625 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10626 msgstr ""
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10629 #, c-format
10630 msgid "You can't change your password."
10631 msgstr "Nu puteţi schimba parola."
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10634 #, fuzzy, c-format
10635 msgid "You can't reset your password."
10636 msgstr "Nu puteţi schimba parola."
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10639 #, c-format
10640 msgid ""
10641 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10642 "before asking for a discharge."
10643 msgstr ""
10645 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10647 #, fuzzy, c-format
10648 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10649 msgstr "<em>MESAJ 4:</ em> Nu puteţi să reînnoiți acest articol din nou. "
10651 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
10653 #, fuzzy, c-format
10654 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10655 msgstr ""
10656 "Din moment ce tu ai <a1>mai mult de %s</a> în amenzi, nu se pot reînnoi "
10657 "cărţile tale online. Vă rugăm să plătiți amenzile dacă doriţi să reînnoiţi "
10658 "cărţile."
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10661 #, c-format
10662 msgid "You cannot share a public list."
10663 msgstr ""
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10666 #, c-format
10667 msgid "You currently have nothing checked out."
10668 msgstr "În prezent nu aveți nimic de verificat."
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10672 #, c-format
10673 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10674 msgstr "În prezent datorați amenzi şi taxe în valoare de:"
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10677 #, fuzzy, c-format
10678 msgid "You did not specify any search criteria"
10679 msgstr "Tu nu a specificat nici un criteriu de căutare."
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10682 #, c-format
10683 msgid "You did not specify any search criteria."
10684 msgstr ""
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10687 #, fuzzy, c-format
10688 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10689 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10692 #, fuzzy, c-format
10693 msgid "You do not have permission to create a new list."
10694 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10697 #, fuzzy, c-format
10698 msgid "You do not have permission to delete this list."
10699 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10702 #, fuzzy, c-format
10703 msgid "You do not have permission to download this list."
10704 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10707 #, fuzzy, c-format
10708 msgid "You do not have permission to send this list."
10709 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10712 #, fuzzy, c-format
10713 msgid "You do not have permission to update this list."
10714 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10717 #, fuzzy, c-format
10718 msgid "You do not have permission to view this list."
10719 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10722 #, fuzzy, c-format
10723 msgid ""
10724 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10725 "remember, passwords are case sensitive."
10726 msgstr ""
10727 "Aţi introdus un nume de utilizator sau parola incorectă. Vă rugăm să "
10728 "încercaţi din nou! Şi ţine minte, nume de utilizator şi parolele sunt "
10729 "sensibile la litere mari."
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10732 #, c-format
10733 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10734 msgstr ""
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
10737 #, c-format
10738 msgid "You have a credit of:"
10739 msgstr "Ai un credit de:"
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10742 #, c-format
10743 msgid "You have already requested this title."
10744 msgstr "Aţi solicitat deja acest titlu."
10746 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10748 #, fuzzy, c-format
10749 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10750 msgstr ""
10751 "<em>MESAJ 2:</ em> Aţi împrumutat prea multe articole şi nu se mai poate "
10752 "verifica . "
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10755 #, fuzzy, c-format
10756 msgid "You have no fines or charges"
10757 msgstr "Nu ai amenzi sau taxe"
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10760 #, c-format
10761 msgid ""
10762 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10763 "fields and resubmit."
10764 msgstr ""
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
10767 #, c-format
10768 msgid "You have nothing checked out"
10769 msgstr "Nu ai verificat nimic"
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10772 #, c-format
10773 msgid ""
10774 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10775 "following credentials:"
10776 msgstr ""
10778 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:59
10780 #, fuzzy, c-format
10781 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10782 msgstr "Nu ai amenzi sau taxe"
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10785 #, c-format
10786 msgid ""
10787 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10788 "available."
10789 msgstr ""
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10792 #, fuzzy, c-format
10793 msgid "You may register here."
10794 msgstr "Stare etichetelor"
10796 #. SCRIPT
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10798 #, fuzzy
10799 msgid "You must be logged in to add tags."
10800 msgstr "Tu esti autentificat ca %s."
10802 #. For the first occurrence,
10803 #. SCRIPT
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10805 #, fuzzy
10806 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10807 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
10809 #. For the first occurrence,
10810 #. SCRIPT
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10812 #, fuzzy
10813 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10814 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:83
10817 #, fuzzy, c-format
10818 msgid "You must select a library for pickup. "
10819 msgstr "Trebuie să selectaţi o bibliotecă pentru a ridica articolele. "
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
10822 #, fuzzy, c-format
10823 msgid "You must select at least one item. "
10824 msgstr "Trebuie să selectaţi cel puţin un articol. "
10826 #. %1$s:  amount 
10827 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10829 #, fuzzy, c-format
10830 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10831 msgstr "<em>MESAJ 6:</ em> Datorezi bibliotecii %s şi nu poți împrumuta. "
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10834 #, c-format
10835 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10836 msgstr ""
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10839 #, c-format
10840 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10841 msgstr ""
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10844 #, c-format
10845 msgid ""
10846 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10847 "again."
10848 msgstr ""
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10851 #, c-format
10852 msgid ""
10853 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10854 "two weeks."
10855 msgstr ""
10857 #. SCRIPT
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10859 msgid ""
10860 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10861 "again."
10862 msgstr ""
10864 #. For the first occurrence,
10865 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
10868 #, fuzzy, c-format
10869 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10870 msgstr "<em>MESAJ 12:</ em> Contul dvs. a fost suspendat. "
10872 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10874 #, fuzzy, c-format
10875 msgid "Your account has been suspended. %s "
10876 msgstr "<em>MESAJ 12:</ em> Contul dvs. a fost suspendat. "
10878 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
10880 #, fuzzy, c-format
10881 msgid ""
10882 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10883 "renew your account."
10884 msgstr "Indormații de contact alternative"
10886 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10888 #, fuzzy, c-format
10889 msgid "Your account has expired. %s "
10890 msgstr "<em>MESAJ 11:</ em> Contul dvs. a expirat. "
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
10893 #, c-format
10894 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
10895 msgstr ""
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10898 #, fuzzy, c-format
10899 msgid "Your account menu"
10900 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10903 #, c-format
10904 msgid ""
10905 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10906 "confirmation email."
10907 msgstr ""
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10910 #, fuzzy, c-format
10911 msgid "Your authority search history is empty."
10912 msgstr "Rezultatele Autorităţii de Căutare"
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10915 #, c-format
10916 msgid "Your card will expire on "
10917 msgstr ""
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10920 #, c-format
10921 msgid "Your cart"
10922 msgstr ""
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10925 #, c-format
10926 msgid "Your cart "
10927 msgstr ""
10929 #. SCRIPT
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10931 msgid "Your cart is currently empty"
10932 msgstr "Coșul dvs. este momentan gol"
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10936 #, c-format
10937 msgid "Your cart is empty."
10938 msgstr "Coșul dvs. este gol"
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10941 #, c-format
10942 msgid "Your catalog search history is empty."
10943 msgstr ""
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10946 #, fuzzy, c-format
10947 msgid "Your checkout history"
10948 msgstr "Verifică istoricul"
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:889
10951 #, fuzzy, c-format
10952 msgid "Your comment"
10953 msgstr "Comentariul tău"
10955 #. SCRIPT
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10957 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10958 msgstr ""
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
10961 #, c-format
10962 msgid ""
10963 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10964 "update your record as soon as possible."
10965 msgstr ""
10966 "Corecţii dvs. au fost prezentate la bibliotecă, şi un membru al personalului "
10967 "va actualiza înregistra dumneavoastră cât mai curând posibil."
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10970 #, c-format
10971 msgid ""
10972 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10973 "this page within a few days."
10974 msgstr ""
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10977 #, c-format
10978 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10979 msgstr ""
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10982 #, c-format
10983 msgid "Your download should begin automatically."
10984 msgstr "Descărcarea ar trebui să înceapă în mod automat."
10986 #. SCRIPT
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10988 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10989 msgstr ""
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
10992 #, fuzzy, c-format
10993 msgid "Your fines and charges"
10994 msgstr "Amenzi şi Taxe"
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10998 #, fuzzy, c-format
10999 msgid "Your guarantor is "
11000 msgstr "Coșul dvs. este gol"
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11003 #, fuzzy, c-format
11004 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11005 msgstr ""
11006 ", Nu poţi reţine locul deoarece cardul dvs. de bibliotecă a fost marcat ca "
11007 "pierdut sau furat."
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
11010 #, fuzzy, c-format
11011 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11012 msgstr ""
11013 ", Nu poţi reţine locul deoarece cardul dvs. de bibliotecă a fost marcat ca "
11014 "pierdut sau furat."
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
11017 #, fuzzy, c-format
11018 msgid ""
11019 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11020 "renew your card. "
11021 msgstr "Indormații de contact alternative"
11023 #. %1$s:  shelfname 
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11025 #, fuzzy, c-format
11026 msgid "Your list : %s "
11027 msgstr "Lista ta : %s "
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11035 #, fuzzy, c-format
11036 msgid "Your lists"
11037 msgstr "Editaţi Lista de Rutare"
11039 #. SCRIPT
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Your lists:"
11043 msgstr "Proiectaţi-vă 'Corpul Mesajului'"
11045 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11046 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11047 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11048 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11049 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11050 #. %6$s:  END 
11051 #. %7$s:  END 
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11053 #, c-format
11054 msgid ""
11055 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11056 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11057 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11058 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11059 "hold for another patron. %s %s "
11060 msgstr ""
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11064 #, fuzzy, c-format
11065 msgid "Your messaging settings"
11066 msgstr "Setările mesageriei dvs."
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11069 #, fuzzy, c-format
11070 msgid "Your options are: "
11071 msgstr "[Mai multe opţiuni] "
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11074 #, fuzzy, c-format
11075 msgid "Your password has been changed "
11076 msgstr "Parola dvs. a fost schimbată "
11078 #. For the first occurrence,
11079 #. %1$s:  minpasslen 
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
11082 #, c-format
11083 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11084 msgstr "Parola dvs. trebuie să fie de cel puţin %s caractere."
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11087 #, fuzzy, c-format
11088 msgid "Your payment"
11089 msgstr "Comentariul tău"
11091 #. %1$s:  message_value 
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11093 #, c-format
11094 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11095 msgstr ""
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11098 #, fuzzy, c-format
11099 msgid "Your personal details"
11100 msgstr "detalii personale"
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11103 #, fuzzy, c-format
11104 msgid "Your priority: "
11105 msgstr "Exploataţiile ( %s ) "
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11109 #, fuzzy, c-format
11110 msgid "Your privacy management"
11111 msgstr "Comentariul tău"
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11114 #, fuzzy, c-format
11115 msgid "Your privacy rules have been updated."
11116 msgstr "Parola dvs. a fost schimbată"
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11119 #, fuzzy, c-format
11120 msgid "Your purchase suggestions"
11121 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11124 #, fuzzy, c-format
11125 msgid "Your reading history has been deleted."
11126 msgstr "Sugestia dvs. a fost trimisă."
11128 #. %1$s:  IF hash 
11129 #. %2$s:  hash 
11130 #. %3$s:  END 
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11132 #, c-format
11133 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11134 msgstr ""
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11137 #, fuzzy, c-format
11138 msgid "Your search history"
11139 msgstr "istoricul căutărilor mele"
11141 #. %1$s:  total |html 
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11143 #, fuzzy, c-format
11144 msgid "Your search returned %s results."
11145 msgstr "întoarce %s rezultate."
11147 #. SCRIPT
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:928
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Your setting has been updated!"
11151 msgstr "Sugestia dvs. a fost trimisă."
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11154 #, fuzzy, c-format
11155 msgid "Your summary"
11156 msgstr "rezumatul meu"
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11159 #, fuzzy, c-format
11160 msgid "Your tags"
11161 msgstr "etichetele mele"
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11164 #, c-format
11165 msgid ""
11166 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11167 "before applying them."
11168 msgstr ""
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11171 #, c-format
11172 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11173 msgstr ""
11174 "Numele utilizatorului nu a fost gasit in baza de date. Vă rugăm să încercaţi "
11175 "din nou."
11177 #. SCRIPT
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11179 #, fuzzy
11180 msgid "[ New list ]"
11181 msgstr "Restituiţi "
11183 #. LINK
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11185 msgid ""
11186 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11187 "END %] catalog recent comments"
11188 msgstr ""
11190 #. LINK
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11192 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11193 msgstr ""
11195 #. INPUT type=text name=limit
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11197 #, fuzzy
11198 msgid "[% limit or"
11199 msgstr "Limită la"
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11202 #, c-format
11203 msgid ""
11204 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11205 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11206 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11207 "%%] "
11208 msgstr ""
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11211 #, c-format
11212 msgid ""
11213 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11214 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11215 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11216 "%%] "
11217 msgstr ""
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11220 #, c-format
11221 msgid ""
11222 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11223 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11224 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11225 msgstr ""
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11228 #, c-format
11229 msgid ""
11230 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11231 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11232 msgstr ""
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11235 #, c-format
11236 msgid ""
11237 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11238 "type=seefro.type %%] "
11239 msgstr ""
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11242 #, c-format
11243 msgid ""
11244 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11245 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11246 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11247 msgstr ""
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11250 #, c-format
11251 msgid ""
11252 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11253 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11254 "normalized_oclc ) %%] "
11255 msgstr ""
11257 #. SCRIPT
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11259 #, fuzzy
11260 msgid "a an the"
11261 msgstr "Data de Sfârşit:"
11263 #. SCRIPT
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11265 msgid "already in your cart"
11266 msgstr "deja în coş"
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11270 #, c-format
11271 msgid ""
11272 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11273 msgstr ""
11274 "un element de identificare care să indice locaţia în care să livreze "
11275 "articolul pentru a fi ridicată"
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11278 #, c-format
11279 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11280 msgstr "un element de identificare folosit pentru a căuta utilizatorul în Koha"
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11284 #, c-format
11285 msgid "and"
11286 msgstr "și"
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11289 #, c-format
11290 msgid "anyone else to add entries."
11291 msgstr ""
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11294 #, c-format
11295 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11296 msgstr ""
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11299 #, c-format
11300 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11301 msgstr ""
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11304 #, c-format
11305 msgid "ask for a discharge"
11306 msgstr ""
11308 #. SCRIPT
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11310 #, fuzzy
11311 msgid "average rating: "
11312 msgstr "Lista ta : %s "
11314 #. %1$s:  rating_avg_int 
11315 #. %2$s:  rating_total 
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11317 #, c-format
11318 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11319 msgstr ""
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11323 #, c-format
11324 msgid "bib"
11325 msgstr "bib"
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11329 #, c-format
11330 msgid "bib_id"
11331 msgstr "bib_id"
11333 #. IMG
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11335 #, fuzzy
11336 msgid "bonus"
11337 msgstr "en-us"
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11340 #, c-format
11341 msgid "borrowernumber"
11342 msgstr "borrowernumber"
11344 #. For the first occurrence,
11345 #. SCRIPT
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11348 msgid "by"
11349 msgstr ""
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11354 #, fuzzy, c-format
11355 msgid "by "
11356 msgstr ", by %s "
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11359 #, c-format
11360 msgid "cardnumber"
11361 msgstr "numărcard"
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11364 #, fuzzy, c-format
11365 msgid "change your password"
11366 msgstr "schimbă parola"
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11369 #, fuzzy, c-format
11370 msgid "click here to login"
11371 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line"
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11374 #, c-format
11375 msgid "contains"
11376 msgstr "conține"
11378 #. SPAN
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11381 msgid ""
11382 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11383 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11384 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11385 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11386 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11387 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11388 "series %]&rft.genre="
11389 msgstr ""
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11393 #, c-format
11394 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11395 msgstr "date după care deţinerea cererii nu mai este necesară"
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11399 #, c-format
11400 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11401 msgstr ""
11402 "data după care articolul este returnat la raft, dacă articolul nu este luat"
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11405 #, fuzzy, c-format
11406 msgid ""
11407 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11408 "values: "
11409 msgstr ""
11410 "defineşte tipul de înregistrare identificartă utilizată în cerere, valorile "
11411 "posibile: "
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11414 #, c-format
11415 msgid "desired_due_date"
11416 msgstr "dorit de data scadenţei"
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11419 #, fuzzy, c-format
11420 msgid "email address"
11421 msgstr "Adresa email:"
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11424 #, c-format
11425 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11426 msgstr ""
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11432 #, fuzzy, c-format
11433 msgid "here"
11434 msgstr "Oriunde"
11436 #. SCRIPT
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11438 msgid "iDreamBooks.com rating"
11439 msgstr ""
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11445 #, c-format
11446 msgid "id"
11447 msgstr "id"
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11452 #, c-format
11453 msgid "id_type"
11454 msgstr "tip_id"
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11457 #, fuzzy, c-format
11458 msgid ""
11459 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11460 msgstr ""
11461 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
11462 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11465 #, fuzzy, c-format
11466 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11467 msgstr ""
11468 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
11469 "răspuns</h4> "
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11472 #, fuzzy, c-format
11473 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11474 msgstr ""
11475 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Exemplu de "
11476 "răspuns</h4> "
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11479 #, fuzzy, c-format
11480 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11481 msgstr ""
11482 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
11483 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11486 #, fuzzy, c-format
11487 msgid ""
11488 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11489 "show_loans=1 "
11490 msgstr ""
11491 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11492 "</a> <h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11495 #, fuzzy, c-format
11496 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11497 msgstr ""
11498 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
11499 "răspuns</h4> "
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11502 #, fuzzy, c-format
11503 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11504 msgstr ""
11505 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Exemplu de răspuns</"
11506 "h4> "
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11509 #, fuzzy, c-format
11510 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11511 msgstr ""
11512 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
11513 "răspuns</h4> "
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11516 #, fuzzy, c-format
11517 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11518 msgstr ""
11519 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
11520 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11523 #, fuzzy, c-format
11524 msgid ""
11525 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11526 "request_location=127.0.0.1 "
11527 msgstr ""
11528 "<a1> ilsdi.pl?"
11529 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
11530 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11533 #, fuzzy, c-format
11534 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11535 msgstr ""
11536 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
11537 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11540 #, fuzzy, c-format
11541 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11542 msgstr ""
11543 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
11544 "răspuns</h4> "
11546 #. SCRIPT
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11548 #, fuzzy
11549 msgid "in OpenLibrary collection"
11550 msgstr "Colecție de seriale"
11552 #. SCRIPT
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11554 #, fuzzy
11555 msgid "in OverDrive collection"
11556 msgstr "Colecție de seriale"
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11559 #, fuzzy, c-format
11560 msgid "in any heading"
11561 msgstr "Vizualizează titlul complet"
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11564 #, c-format
11565 msgid "in main entry"
11566 msgstr ""
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11569 #, c-format
11570 msgid "in the complete record"
11571 msgstr ""
11573 #. SCRIPT
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11575 msgid "injecting NEW comment: "
11576 msgstr ""
11578 #. SCRIPT
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11580 msgid "injecting OLD comment: "
11581 msgstr ""
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11584 #, c-format
11585 msgid "is exactly"
11586 msgstr "este exact"
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11590 #, c-format
11591 msgid "item"
11592 msgstr "articol"
11594 #. SCRIPT
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11596 #, fuzzy
11597 msgid "item(s) added to your cart"
11598 msgstr "articol(e) adăugate în coșul dumneavoastră"
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11604 #, c-format
11605 msgid "item_id"
11606 msgstr "articol_id"
11608 #. %1$s:  LibraryName |html 
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11610 #, c-format
11611 msgid "koha opac %s"
11612 msgstr "koha opac %s"
11614 #. ABBR
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11616 #, fuzzy
11617 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11618 msgstr "koha:biblionumber:<!-- TMPL_VAR NAME=\"biblionumber\" -->"
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11621 #, c-format
11622 msgid "list of authority record identifiers"
11623 msgstr "Lista identificatorilor de înregistrare autorizată"
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11626 #, c-format
11627 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11628 msgstr "lista de bibliografii sau element de identificare,"
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11631 #, c-format
11632 msgid "list of system record identifiers"
11633 msgstr "lista identificatorilor de sistem de înregistrare"
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11636 #, c-format
11637 msgid "log in using a different account"
11638 msgstr ""
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11642 #, c-format
11643 msgid "needed_before_date"
11644 msgstr "necesar_înaintea_datei"
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11647 #, c-format
11648 msgid "negcap "
11649 msgstr ""
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11652 #, c-format
11653 msgid "not"
11654 msgstr "nu"
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11657 #, c-format
11658 msgid "or"
11659 msgstr "sau"
11661 #. SCRIPT
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11663 msgid "out of"
11664 msgstr ""
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11670 #, c-format
11671 msgid "password"
11672 msgstr "parolă"
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11681 #, c-format
11682 msgid "patron_id"
11683 msgstr "id_utilizator"
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11687 #, c-format
11688 msgid "pickup_expiry_date"
11689 msgstr "data_limită_a ricicării"
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11693 #, c-format
11694 msgid "pickup_location"
11695 msgstr "locație_preluare"
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11698 #, fuzzy, c-format
11699 msgid "primary email address"
11700 msgstr "Adresa email:"
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11706 #, fuzzy, c-format
11707 msgid "purchase suggestion"
11708 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
11710 #. SCRIPT
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11712 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11713 msgstr ""
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11716 #, c-format
11717 msgid "request_location"
11718 msgstr "cerere_locație"
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11721 #, c-format
11722 msgid ""
11723 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11724 msgstr ""
11725 "solicită un anumit format, sau un set de formate de raportare disponibilile"
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11728 #, fuzzy, c-format
11729 msgid ""
11730 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11731 "values: "
11732 msgstr ""
11733 "solicită un anumit nivel de detaliu în raportarea disponibilă, valori "
11734 "posibile: "
11736 #. For the first occurrence,
11737 #. SCRIPT
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11739 #, fuzzy
11740 msgid "results"
11741 msgstr "Rezultate"
11743 #. SCRIPT
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11745 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11746 msgstr ""
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11749 #, c-format
11750 msgid "return_fmt"
11751 msgstr "întoarce_fmt"
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11754 #, c-format
11755 msgid "return_type"
11756 msgstr "întoarce_tipul"
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11759 #, c-format
11760 msgid "schema"
11761 msgstr "schemă"
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11764 #, fuzzy, c-format
11765 msgid "search"
11766 msgstr "Caută"
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11769 #, fuzzy, c-format
11770 msgid "secondary email address"
11771 msgstr "Email de serviciu:"
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11774 #, c-format
11775 msgid "see also:"
11776 msgstr ""
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11779 #, fuzzy, c-format
11780 msgid "show_attributes"
11781 msgstr "arată_amenzi"
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11784 #, c-format
11785 msgid "show_contact"
11786 msgstr "arată_contact"
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11789 #, c-format
11790 msgid "show_fines"
11791 msgstr "arată_amenzi"
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11794 #, c-format
11795 msgid "show_holds"
11796 msgstr "arată_dețineri"
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11799 #, c-format
11800 msgid "show_loans"
11801 msgstr "arată_împrumuturile"
11803 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11804 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11805 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11806 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11807 #. %5$s:  END 
11808 #. %6$s:  ELSE 
11809 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11810 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11811 #. %9$s:  ELSE 
11812 #. %10$s:  END 
11813 #. %11$s:  END 
11814 #. %12$s:  END 
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
11816 #, fuzzy, c-format
11817 msgid ""
11818 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11819 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11820 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11823 #, c-format
11824 msgid "site administrator"
11825 msgstr ""
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11828 #, fuzzy, c-format
11829 msgid ""
11830 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11831 msgstr ""
11832 "precizează schemă de metadate de înregistrări care urmează să fie "
11833 "restituite, valori posibile: "
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11836 #, c-format
11837 msgid "starts with"
11838 msgstr "începe cu"
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11841 #, fuzzy, c-format
11842 msgid "subjects "
11843 msgstr "Subiect "
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11846 #, fuzzy, c-format
11847 msgid "suggestions"
11848 msgstr "Făceţi clic pe 'Sugestii de administrare'"
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11851 #, c-format
11852 msgid "surname"
11853 msgstr "nume de familie"
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11856 #, c-format
11857 msgid ""
11858 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11859 "element 'reserve_id')"
11860 msgstr ""
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11864 #, c-format
11865 msgid "system item identifier"
11866 msgstr "element de sistem de identificare"
11868 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11870 msgid "tagsel_button"
11871 msgstr "butonul_etichetei_sel"
11873 #. META http-equiv=Content-Type
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11880 msgid "text/html; charset=utf-8"
11881 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11885 #, c-format
11886 msgid ""
11887 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11888 "placed"
11889 msgstr ""
11890 "identificatorul ILS pentru înregistrarea bibliografică în care cererea este "
11891 "plasată"
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11895 #, c-format
11896 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11897 msgstr ""
11898 "identificatorul ILS pentru utilizatorul pentru care cererea este amplasată"
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11901 #, c-format
11902 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11903 msgstr ""
11904 "identificatorul ILS pentru articolul specificat pentru care cererea este "
11905 "plasată"
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11908 #, c-format
11909 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11910 msgstr "data la care utilizatorul ar dori să returneze articolul"
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11913 #, fuzzy, c-format
11914 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11915 msgstr "tip de identificator, valorile posibile: "
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11922 #, c-format
11923 msgid ""
11924 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11925 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11926 msgstr ""
11927 "utilizator unic identificat in ILS; acelaşi identificator returnat de "
11928 "LookupPatron sau AuthenticatePatron"
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11932 #, fuzzy, c-format
11933 msgid "there was a problem processing your payment"
11934 msgstr "Nu a fost o problemă cu depunerea ta"
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11938 #, fuzzy, c-format
11939 msgid "to create new lists."
11940 msgstr "<a1>Intraţi cont</ a> pentru a crea liste noi."
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
11943 #, c-format
11944 msgid "to post a comment."
11945 msgstr ""
11947 #. LINK
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11949 msgid "unAPI"
11950 msgstr "unAPI"
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
11953 #, fuzzy, c-format
11954 msgid "until "
11955 msgstr "Juvenilă; "
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11958 #, c-format
11959 msgid "up to "
11960 msgstr ""
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
11963 #, c-format
11964 msgid "url"
11965 msgstr ""
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11968 #, c-format
11969 msgid "used for/see from:"
11970 msgstr ""
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11973 #, c-format
11974 msgid "user's login identifier"
11975 msgstr "identificarea înregistrării utilizatorului"
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11978 #, c-format
11979 msgid "user's password"
11980 msgstr "parola utilizatorului"
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11983 #, c-format
11984 msgid "username"
11985 msgstr "numele utilizatorului"
11987 #. SCRIPT
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11989 #, fuzzy
11990 msgid "view labeled"
11991 msgstr "Disponibil"
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11995 #, c-format
11996 msgid "view plain"
11997 msgstr ""
11999 #. SCRIPT
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12001 #, fuzzy
12002 msgid "votes"
12003 msgstr "Note"
12005 #. SCRIPT
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12007 msgid "waiting holds:"
12008 msgstr ""
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12011 #, c-format
12012 msgid "was not found in the database. Please try again."
12013 msgstr "nu a fost găsit în baza de date. Vă rugăm să încercaţi din nou."
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12016 #, fuzzy, c-format
12017 msgid ""
12018 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12019 "response"
12020 msgstr ""
12021 "dacă sau să nu returneze informații de contact ale utilizatorilor în raspuns"
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12024 #, c-format
12025 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12026 msgstr "dacă sau să nu returneze informații despre amendă în raspuns"
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12029 #, c-format
12030 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12031 msgstr ""
12032 "dacă sau să nu returneze informații despre cecerile deținute în raspuns"
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12035 #, c-format
12036 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12037 msgstr "dacă sau să nu returneze informații despre împrumuturi în raspuns"
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12040 #, c-format
12041 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12042 msgstr ""
12043 "dacă sau să nu returneze informații de contact ale utilizatorilor în raspuns"
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12046 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12047 msgstr ""
12049 #. %1$s:  approvedaddress 
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12051 #, fuzzy, c-format
12052 msgid "will be sent shortly to %s."
12053 msgstr "Coșul a fost trimis la:%s"
12055 #. SCRIPT
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12057 msgid "with biblionumber"
12058 msgstr ""
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12061 #, c-format
12062 msgid "would be entered as "
12063 msgstr ""
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12066 #, c-format
12067 msgid "you"
12068 msgstr ""
12070 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
12072 #, c-format
12073 msgid ""
12074 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12075 "items you wish to not place holds on. "
12076 msgstr ""
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12079 #, fuzzy, c-format
12080 msgid "your fines"
12081 msgstr "amenzile mele"
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12084 #, fuzzy, c-format
12085 msgid "your lists"
12086 msgstr "Listele tale"
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12089 #, fuzzy, c-format
12090 msgid "your messaging"
12091 msgstr "mesajele mele"
12093 #. %1$s:  payment 
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12095 #, c-format
12096 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12097 msgstr ""
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12100 #, fuzzy, c-format
12101 msgid "your personal details"
12102 msgstr "detalii personale"
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12105 #, fuzzy, c-format
12106 msgid "your privacy"
12107 msgstr "Fără liste private"
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12110 #, fuzzy, c-format
12111 msgid "your purchase suggestions"
12112 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
12114 #. SCRIPT
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12116 #, fuzzy
12117 msgid "your rating: "
12118 msgstr "Lista ta : %s "
12120 #. %1$s:  rating_value 
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12122 #, fuzzy, c-format
12123 msgid "your rating: %s, "
12124 msgstr "Lista ta : %s "
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12127 #, fuzzy, c-format
12128 msgid "your reading history"
12129 msgstr "istoricul lecturilor mele"
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12132 #, fuzzy, c-format
12133 msgid "your search history"
12134 msgstr "istoricul căutărilor mele"
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12137 #, fuzzy, c-format
12138 msgid "your summary"
12139 msgstr "rezumatul meu"
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12142 #, fuzzy, c-format
12143 msgid "your tags"
12144 msgstr "etichetele mele"
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12150 #, c-format
12151 msgid "×"
12152 msgstr ""
12154 #. A
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12157 #, fuzzy
12158 msgid ""
12159 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12160 msgstr ""
12161 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"