Translation for 16.05.05
[koha.git] / misc / translator / po / mon-opac-bootstrap.po
blobfe0e107f6b9bf29872aff613893d835e50d342a4
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-10-20 14:53-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-12-13 06:12+0000\n"
6 "Last-Translator: khdw <khaidaw@yahoo.com>\n"
7 "Language-Team: Institute of Informatics, MAS <nyam@hotmail.com>\n"
8 "Language: mn\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
14 "X-POOTLE-MTIME: 1386915172.0\n"
16 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
17 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
18 #. %3$s:  ELSE 
19 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
20 #. %5$s:  END 
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
22 #, c-format
23 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
24 msgstr ""
26 #. A
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
29 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
30 msgstr ""
32 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
33 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
34 #. %3$s:  END 
35 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
36 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
37 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
38 #. %7$s:  ELSE 
39 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
40 #. %9$s:  END 
41 #. %10$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
43 #, fuzzy, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
45 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
47 #. %1$s:  END 
48 #. %2$s:  END 
49 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
50 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
51 #. %5$s:  ELSE 
52 #. %6$s:  END 
53 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
54 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
55 #. %9$s:  END 
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
57 #, fuzzy, c-format
58 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
59 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
61 #. %1$s:  END 
62 #. %2$s:  END 
63 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
64 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
65 #. %5$s:  ELSE 
66 #. %6$s:  END 
67 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
68 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
69 #. %9$s:  END 
70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
71 #, fuzzy, c-format
72 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
73 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
75 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
76 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
77 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
78 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
79 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
80 #. %6$s:  END 
81 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
82 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
83 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
84 #. %10$s:  ELSE 
85 #. %11$s:  END 
86 #. %12$s:  END 
87 #. %13$s:  END 
88 #. %14$s:  ELSE 
89 #. %15$s:  END 
90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
91 #, fuzzy, c-format
92 msgid ""
93 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
94 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
96 #. %1$s:  END 
97 #. %2$s:  ELSE 
98 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
99 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
100 #. %5$s:  ELSE 
101 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
102 #. %7$s:  END 
103 #. %8$s:  ELSE 
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
105 #, fuzzy, c-format
106 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
107 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
109 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
110 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
111 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
112 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
113 #. %5$s:  ELSE 
114 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
115 #. %7$s:  END 
116 #. %8$s:  END 
117 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
119 #, c-format
120 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
121 msgstr ""
123 #. %1$s:  END 
124 #. %2$s:  ELSE 
125 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
126 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
128 #, fuzzy, c-format
129 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
130 msgstr "Зүйл  <b> %s</b>рүү шилжиж байна "
132 #. %1$s:  END 
133 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
134 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
135 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
139 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
141 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
142 #. %2$s: - newline="\n" -
143 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
144 #. %4$s:  title 
145 #. %5$s: - newline -
146 #. %6$s:  title 
147 #. %7$s:  barcode 
148 #. %8$s: - ELSE -
149 #. %9$s:  title 
150 #. %10$s: - newline -
151 #. %11$s:  title 
152 #. %12$s:  barcode 
153 #. %13$s: - END -
154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
155 #, c-format
156 msgid ""
157 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
158 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
159 msgstr ""
161 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
162 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
163 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
165 #, fuzzy, c-format
166 msgid "%s %s %s Item waiting at "
167 msgstr " <b> %s</b>-д хүлээгдэж байгаа зүйл "
169 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
170 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
171 #. %3$s:  ELSE 
172 #. %4$s:  END 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
174 #, fuzzy, c-format
175 msgid "%s %s %s Koha online %s "
176 msgstr "Онлайн Коха каталог "
178 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
179 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
180 #. %3$s:  ELSE 
181 #. %4$s:  END 
182 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
183 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
184 #. %7$s:  END 
185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
186 #, fuzzy, c-format
187 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
188 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
190 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
191 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
192 #. %3$s:  ELSE 
193 #. %4$s:  END 
194 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
196 #, fuzzy, c-format
197 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
198 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
202 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
203 #. %4$s:  END 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
205 #, fuzzy, c-format
206 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
207 msgstr "Санамж:энэ цонх 5 секундын дотор хаагдана. "
209 #. %1$s:  END 
210 #. %2$s:  END 
211 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
212 #. %4$s:  review.title 
213 #. %5$s:  ELSE 
214 #. %6$s:  END 
215 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
216 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
217 #. %9$s:  END 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
221 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
223 #. %1$s:  ELSE 
224 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
225 #. %3$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
227 #, c-format
228 msgid "%s %s (not approved) %s "
229 msgstr ""
231 #. For the first occurrence,
232 #. %1$s:  END 
233 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
236 #, c-format
237 msgid "%s %s End date: "
238 msgstr ""
240 #. %1$s:  END 
241 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
242 #. %3$s:  END 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
247 "created. %s "
248 msgstr ""
250 #. %1$s:  END 
251 #. %2$s:  ELSE 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
253 #, fuzzy, c-format
254 msgid "%s %s Item in transit to "
255 msgstr "Зүйл  <b> %s</b>рүү шилжиж байна "
257 #. %1$s:  END 
258 #. %2$s:  ELSE 
259 #. %3$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
261 #, fuzzy, c-format
262 msgid "%s %s No results found. %s "
263 msgstr "Үр дүнгүүд олдсонгүй "
265 #. %1$s: - SWITCH index -
266 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
267 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
268 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
269 #. %5$s: - END -
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
274 "%s Search also for related subjects %s "
275 msgstr ""
277 #. %1$s:  SWITCH m.code 
278 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
279 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
280 #. %4$s:  CASE 
281 #. %5$s:  m.code 
282 #. %6$s:  END 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
287 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
288 msgstr ""
290 #. %1$s:  END 
291 #. %2$s:  ELSE 
292 #. %3$s:  END 
293 #. %4$s:  END 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
295 #, fuzzy, c-format
296 msgid ""
297 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
298 "issues %s %s "
299 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
301 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
302 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
303 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
304 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
305 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
306 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
311 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
312 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
313 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
314 msgstr ""
316 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
317 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
319 #, fuzzy, c-format
320 msgid "%s %s by "
321 msgstr "%s, %s "
323 #. %1$s:  i.title | html 
324 #. %2$s:  IF i.author 
325 #. %3$s:  i.author | html 
326 #. %4$s:  END 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
328 #, fuzzy, c-format
329 msgid "%s %s by %s %s "
330 msgstr "%s %s %s %s(%s)"
332 #. %1$s:  ELSE 
333 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
334 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
335 #. %4$s:  CASE 'full' 
336 #. %5$s:  review.borrtitle 
337 #. %6$s:  review.firstname 
338 #. %7$s:  review.surname 
339 #. %8$s:  CASE 'first' 
340 #. %9$s:  review.firstname 
341 #. %10$s:  CASE 'surname' 
342 #. %11$s:  review.surname 
343 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
344 #. %13$s:  review.firstname 
345 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
346 #. %15$s:  CASE 'username' 
347 #. %16$s:  review.userid 
348 #. %17$s:  END 
349 #. %18$s:  END 
350 #. %19$s:  END 
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
352 #, fuzzy, c-format
353 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
354 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
356 #. %1$s:  firstname 
357 #. %2$s:  surname 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
359 #, c-format
360 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
361 msgstr ""
363 #. %1$s:  firstname 
364 #. %2$s:  surname 
365 #. %3$s:  shelfname 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
367 #, c-format
368 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
369 msgstr ""
371 #. %1$s:  added_count 
372 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
373 #. %3$s:  ELSE 
374 #. %4$s:  END 
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
376 #, fuzzy, c-format
377 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
378 msgstr "амжилттай нэмэгдсэн."
380 #. %1$s:  SWITCH type 
381 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
382 #. %3$s:  CASE 'later' 
383 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
384 #. %5$s:  CASE 'musical' 
385 #. %6$s:  CASE 'broader' 
386 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
387 #. %8$s:  CASE 'parent' 
388 #. %9$s:  CASE 
389 #. %10$s:  IF type 
390 #. %11$s:  type | html 
391 #. %12$s:  END 
392 #. %13$s:  END 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
394 #, c-format
395 msgid ""
396 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
397 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
398 "%s(%s)%s %s "
399 msgstr ""
401 #. %1$s:  collectiontitle 
402 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
403 #. %3$s:  collectionissn 
404 #. %4$s:  END 
405 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
406 #. %6$s:  collectionvolume 
407 #. %7$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
409 #, fuzzy, c-format
410 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
411 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
413 #. %1$s:  SWITCH option 
414 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
415 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
416 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
417 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
418 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
419 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
420 #. %8$s:  CASE 'mods' 
421 #. %9$s:  CASE 'ris' 
422 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
423 #. %11$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
428 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
429 msgstr ""
431 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
432 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
433 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
434 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
435 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
436 #. %6$s:  CASE 'N' 
437 #. %7$s:  CASE 'F' 
438 #. %8$s:  CASE 'A' 
439 #. %9$s:  CASE 'M' 
440 #. %10$s:  CASE 'L' 
441 #. %11$s:  CASE 'W' 
442 #. %12$s:  CASE 'FU' 
443 #. %13$s:  CASE 'HE' 
444 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
445 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
446 #. %16$s:  CASE 'LR' 
447 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
448 #. %18$s:  CASE 'WO' 
449 #. %19$s:  CASE 'C' 
450 #. %20$s:  CASE 'CR' 
451 #. %21$s:  CASE 
452 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
453 #. %23$s: - END -
454 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
455 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
456 #. %26$s:  END 
457 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
458 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
459 #. %29$s:  END 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
461 #, c-format
462 msgid ""
463 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
464 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
465 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
466 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
467 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
468 msgstr ""
470 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
471 #. %2$s:  IF s.is_shared 
472 #. %3$s:  ELSE 
473 #. %4$s:  END 
474 #. %5$s:  ELSE 
475 #. %6$s:  END 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
479 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга "
481 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
482 #. %2$s:  ELSE 
483 #. %3$s:  END 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
487 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Гарчгийн хэллэг "
489 #. %1$s:  bibliotitle 
490 #. %2$s:  biblionumber 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
492 #, c-format
493 msgid "%s (Record no. %s)"
494 msgstr "%s (Бичлэгийн дугаар. %s)"
496 #. %1$s:  IF ( related ) 
497 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
498 #. %3$s:  relate.related_search 
499 #. %4$s:  END 
500 #. %5$s:  END 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
504 msgstr "(холбоотой хайлтууд: "
506 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
507 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
508 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "%s Account frozen %s %s "
512 msgstr "Бүртгэл хаагдсан "
514 #. For the first occurrence,
515 #. %1$s:  END 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid "%s Address 2:"
521 msgstr "Хаяг 2:"
523 #. For the first occurrence,
524 #. %1$s:  END 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
528 #, fuzzy, c-format
529 msgid "%s Address:"
530 msgstr "Хаяг :"
532 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
534 #, fuzzy, c-format
535 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
536 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
538 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
539 #. %2$s:  END 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid ""
543 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
544 "resolve this problem. %s "
545 msgstr ""
546 "Уучлаарай, Энэ өөрөө авалтын станц нь танилтгүй болсон байна. Энэ асуудлыг "
547 "шийдэхээр системийн зохицуулагчтай холбоо барина уу."
549 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
551 #, fuzzy, c-format
552 msgid "%s Automatic renewal "
553 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан "
555 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
556 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
557 #. %3$s:  END 
558 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
559 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
560 #. %6$s:  END 
561 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
562 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
563 #. %9$s:  END 
564 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
565 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
566 #. %12$s:  END 
567 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
568 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
569 #. %15$s:  END 
570 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
571 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
572 #. %18$s:  END 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
574 #, c-format
575 msgid ""
576 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
577 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
578 msgstr ""
580 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
581 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
582 #. %3$s:  END 
583 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
584 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
585 #. %6$s:  END 
586 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
587 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
588 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
589 #. %10$s:  END 
590 #. %11$s:  END 
591 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
592 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
593 #. %14$s:  END 
594 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
595 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
596 #. %17$s:  END 
597 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
598 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
599 #. %20$s:  END 
600 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
601 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
602 #. %23$s:  END 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
607 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
608 msgstr ""
610 #. For the first occurrence,
611 #. %1$s:  END 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
615 #, fuzzy, c-format
616 msgid "%s City:"
617 msgstr "Хот:"
619 #. %1$s:  END 
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
621 #, fuzzy, c-format
622 msgid "%s Contact note:"
623 msgstr "Материалууд"
625 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
626 #. %2$s:  ELSE 
627 #. %3$s:  END 
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
629 #, c-format
630 msgid ""
631 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
632 "you cannot add items to this list. %s "
633 msgstr ""
635 #. For the first occurrence,
636 #. %1$s:  END 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
640 #, fuzzy, c-format
641 msgid "%s Country:"
642 msgstr "Тоо"
644 #. %1$s:  END 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
646 #, fuzzy, c-format
647 msgid "%s Date of birth:"
648 msgstr "Төрсөн өдөр:"
650 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
652 #, fuzzy, c-format
653 msgid "%s Did you mean: "
654 msgstr "Та үүнийг хүссэн үү: "
656 #. %1$s:  END 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
658 #, fuzzy, c-format
659 msgid "%s Email:"
660 msgstr "Цахим шуудан:"
662 #. %1$s:  END 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
664 #, fuzzy, c-format
665 msgid "%s Fax:"
666 msgstr "Факс:"
668 #. For the first occurrence,
669 #. %1$s:  END 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
672 #, fuzzy, c-format
673 msgid "%s First name:"
674 msgstr "Жинхэнэ нэр:"
676 #. %1$s:  END 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
678 #, fuzzy, c-format
679 msgid "%s Home library:"
680 msgstr "Гэрийн номын сан"
682 #. %1$s:  END 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
684 #, c-format
685 msgid "%s Initials:"
686 msgstr ""
688 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
690 #, c-format
691 msgid "%s Internet user critics"
692 msgstr ""
694 #. %1$s:  ELSE 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
696 #, fuzzy, c-format
697 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
698 msgstr "Авагдахаар хүлээгдэж байгаа зүйл "
700 #. %1$s:  issues_count 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
702 #, fuzzy, c-format
703 msgid "%s Item(s) checked out"
704 msgstr "%s Авагдсан зүйлс"
706 #. %1$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "%s Library card number: "
710 msgstr "Картынхаа дугаарыг оруулна уу:"
712 #. %1$s:  END 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid "%s Log out"
716 msgstr "Орхих"
718 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
719 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "%s No renewal before %s "
723 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан "
725 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
726 #. %2$s:  LibraryName 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
730 msgstr "Энэ каталогд үр дүнгүүд олдсонгүй. "
732 #. %1$s:  ELSE 
733 #. %2$s:  END # / IF results 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
735 #, fuzzy, c-format
736 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
737 msgstr "Үр дүнгүүд олдсонгүй "
739 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid "%s Not allowed"
743 msgstr "Барилтууд зөвшөөрөгдөөгүй байна."
745 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
747 #, fuzzy, c-format
748 msgid "%s Not renewable "
749 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан "
751 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
752 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
754 #, fuzzy, c-format
755 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
756 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан"
758 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
759 #. %2$s:  ELSE 
760 #. %3$s:  END 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
764 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан "
766 #. %1$s:  END 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "%s Other names:"
770 msgstr "Эцгийн нэр:"
772 #. %1$s:  END 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid "%s Other phone:"
776 msgstr "Эцгийн нэр:"
778 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
779 #. %2$s:  END 
780 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
781 #. %4$s:  minpasslen 
782 #. %5$s:  END 
783 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
784 #. %7$s:  END 
785 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
786 #. %9$s:  END 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid ""
790 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
791 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
792 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
793 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
794 "trailing spaces. %s "
795 msgstr ""
796 "Таны одоогийн нууц үг буруу оруулагдлаа. Хэрвээ энэ нь үргэлжлэх юм бол "
797 "номын санчийг танд зориулж нууц үг өгөхийг гуйна уу. "
799 #. For the first occurrence,
800 #. %1$s:  END 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
803 #, fuzzy, c-format
804 msgid "%s Phone:"
805 msgstr "Утас:"
807 #. %1$s:  END 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
809 #, c-format
810 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
811 msgstr ""
813 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
815 #, c-format
816 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
817 msgstr ""
819 #. %1$s:  END 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
821 #, fuzzy, c-format
822 msgid "%s Primary email:"
823 msgstr "Цахим шуудан:"
825 #. %1$s:  END 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid "%s Primary phone:"
829 msgstr "Үндсэн (5-8)"
831 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
833 #, c-format
834 msgid "%s Professional critics"
835 msgstr ""
837 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
838 #. %2$s:  ELSE 
839 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
840 #. %4$s:  ELSE 
841 #. %5$s:  END 
842 #. %6$s:  END 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
844 #, fuzzy, c-format
845 msgid ""
846 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
847 "suggestions %s %s "
848 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
850 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
852 #, fuzzy, c-format
853 msgid "%s Quotations"
854 msgstr "тайлбар зураггүй"
856 #. %1$s:  END 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
858 #, fuzzy, c-format
859 msgid "%s Salutation:"
860 msgstr "тайлбар зураггүй"
862 #. %1$s:  LibraryName |html 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
864 #, c-format
865 msgid "%s Search"
866 msgstr "%s Хайлт"
868 #. %1$s:  LibraryName |html 
869 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
870 #. %3$s:  query_desc |html 
871 #. %4$s:  END 
872 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
873 #. %6$s:  limit_desc |html 
874 #. %7$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
878 msgstr "&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'"
880 #. %1$s:  END 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
882 #, fuzzy, c-format
883 msgid "%s Secondary email:"
884 msgstr "Цахим шуудан:"
886 #. %1$s:  END 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid "%s Secondary phone:"
890 msgstr "Цахим шуудан:"
892 #. %1$s:  LibraryName 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid "%s Self checkout system"
896 msgstr "%s Өөрөө авах систем"
898 #. For the first occurrence,
899 #. %1$s:  END 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
903 #, fuzzy, c-format
904 msgid "%s State:"
905 msgstr "Эвдэрсэн"
907 #. %1$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
909 #, fuzzy, c-format
910 msgid "%s Street number:"
911 msgstr "Үйлчлүүлэгчийн дугаар:"
913 #. For the first occurrence,
914 #. %1$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid "%s Surname:"
919 msgstr "Жинхэнэ нэр:"
921 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
922 #. %2$s:  ELSE 
923 #. %3$s:  END 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
927 msgstr "Бусад ашиглагчдийн таагууд. "
929 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
930 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
932 #, c-format
933 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
934 msgstr ""
936 #. %1$s:  IF error 
937 #. %2$s:  ELSE 
938 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
940 #, fuzzy, c-format
941 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
942 msgstr "%s-н шинээр эрх олгогдсон утга "
944 #. %1$s:  ELSE 
945 #. %2$s:  END 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
947 #, fuzzy, c-format
948 msgid "%s This record has no items. %s "
949 msgstr "Энэ бичлэгт зүйл алга. "
951 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
952 #. %2$s:  holds_count 
953 #. %3$s:  END 
954 #. %4$s:  IF priority 
955 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
956 #. %6$s:  priority 
957 #. %7$s:  ELSE 
958 #. %8$s:  priority 
959 #. %9$s:  END 
960 #. %10$s:  END 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
962 #, c-format
963 msgid ""
964 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
965 "%s "
966 msgstr ""
968 #. %1$s:  ELSE 
969 #. %2$s:  END 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
971 #, fuzzy, c-format
972 msgid ""
973 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
974 msgstr "Уучлаарай, таагууд энэ системд зөвшөөрөгдөөгүй байна. "
976 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
978 #, c-format
979 msgid "%s Video extracts"
980 msgstr ""
982 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
983 #. %2$s:  ELSE 
984 #. %3$s:  END 
985 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
986 #. %5$s:  ELSE 
987 #. %6$s:  END 
988 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
989 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
990 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
991 #. %10$s:  ELSE 
992 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
993 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
994 #. %13$s:  END 
995 #. %14$s:  END 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
997 #, fuzzy, c-format
998 msgid ""
999 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1000 "%s %s %s %s %s. "
1001 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1003 #. For the first occurrence,
1004 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1005 #. %2$s:  ELSE 
1006 #. %3$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
1009 #, fuzzy, c-format
1010 msgid "%s Yes %s No %s "
1011 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1013 #. %1$s:  ELSE 
1014 #. %2$s:  END 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1016 #, fuzzy, c-format
1017 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1018 msgstr "Та ямар нэг хайлтын шалгуурыг тодорхойлж өгөөгүй байна. "
1020 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1021 #. %2$s:  ELSE 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1023 #, fuzzy, c-format
1024 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1025 msgstr "Таны энэ номын сангаас юуу ч авч байгаагүй байна. "
1027 #. For the first occurrence,
1028 #. %1$s:  END 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
1032 #, fuzzy, c-format
1033 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1034 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
1036 #. %1$s:  END 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1038 #, c-format
1039 msgid ""
1040 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1041 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1042 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1043 "%%] "
1044 msgstr ""
1046 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
1048 #, c-format
1049 msgid ""
1050 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1051 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1052 msgstr ""
1054 #. %1$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1059 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1060 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1061 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1062 "defined('contactnote') %%] "
1063 msgstr ""
1065 #. %1$s:  END 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
1067 #, c-format
1068 msgid ""
1069 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1070 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1071 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1072 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1073 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1074 "%%] "
1075 msgstr ""
1077 #. %1$s:  END 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1082 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1083 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1084 msgstr ""
1086 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
1088 #, c-format
1089 msgid ""
1090 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1091 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1092 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1093 "%%] "
1094 msgstr ""
1096 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
1098 #, c-format
1099 msgid ""
1100 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1101 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1102 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1103 "%%] "
1104 msgstr ""
1106 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1107 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1108 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1109 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1110 #. %5$s:  SWITCH type 
1111 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1116 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1117 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1118 msgstr ""
1120 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1121 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1122 #. %3$s:  IF avs 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1124 #, c-format
1125 msgid ""
1126 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1127 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1128 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1129 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1130 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1131 msgstr ""
1133 #. For the first occurrence,
1134 #. %1$s:  ind.label 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1137 #, fuzzy, c-format
1138 msgid "%s asc"
1139 msgstr "%s, %s"
1141 #. %1$s:  resul.used 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1143 #, c-format
1144 msgid "%s biblios"
1145 msgstr "%s ном судлалууд"
1147 #. For the first occurrence,
1148 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1152 #, fuzzy, c-format
1153 msgid "%s by "
1154 msgstr ", %s-н өмнө "
1156 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1157 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1158 #. %3$s:  END 
1159 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1161 #, fuzzy, c-format
1162 msgid "%s by %s %s %s "
1163 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1165 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1166 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1167 #. %3$s:  END 
1168 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1169 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1170 #. %6$s:  END 
1171 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
1173 #, fuzzy, c-format
1174 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1175 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1177 #. For the first occurrence,
1178 #. %1$s:  ind.label 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1181 #, fuzzy, c-format
1182 msgid "%s desc"
1183 msgstr "%s, %s"
1185 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1186 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1187 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1188 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1189 #. %5$s:  END 
1190 #. %6$s:  END 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
1192 #, fuzzy, c-format
1193 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1194 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1196 #. %1$s:  END 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1198 #, c-format
1199 msgid "%s system-wide library news. "
1200 msgstr ""
1202 #. %1$s:  ELSE 
1203 #. %2$s:  heading 
1204 #. %3$s:  END 
1205 #. %4$s:  END 
1206 #. %5$s:  BLOCK language 
1207 #. %6$s:  SWITCH lang 
1208 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1209 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1210 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1211 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1212 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1213 #. %12$s:  CASE 
1214 #. %13$s:  lang 
1215 #. %14$s:  END 
1216 #. %15$s:  END 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1218 #, fuzzy, c-format
1219 msgid ""
1220 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1221 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1223 #. %1$s:  FILTER trim 
1224 #. %2$s:  SWITCH type 
1225 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1226 #. %4$s:  CASE 'later' 
1227 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1228 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1229 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1230 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1231 #. %9$s:  CASE 
1232 #. %10$s:  type 
1233 #. %11$s:  END 
1234 #. %12$s:  END 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1239 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1240 msgstr ""
1242 #. %1$s:  IF contents.count 
1243 #. %2$s:  contents.count 
1244 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1245 #. %4$s:  ELSE 
1246 #. %5$s:  END 
1247 #. %6$s:  ELSE 
1248 #. %7$s:  END 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1250 #, c-format
1251 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1252 msgstr ""
1254 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1255 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1256 #. %3$s:  ELSE 
1257 #. %4$s:  END 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1259 #, c-format
1260 msgid ""
1261 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1262 "password recovery"
1263 msgstr ""
1265 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1266 #. %2$s:  LoginBranchname 
1267 #. %3$s:  ELSE 
1268 #. %4$s:  END 
1269 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1270 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1271 #. %7$s:  END 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1273 #, fuzzy, c-format
1274 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1275 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s )"
1277 #. %1$s:  deleted_count 
1278 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1279 #. %3$s:  ELSE 
1280 #. %4$s:  END 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1282 #, fuzzy, c-format
1283 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1284 msgstr "амжилттай устгагдсан."
1286 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1287 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1288 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1289 #. %4$s:  ELSE 
1290 #. %5$s:  END 
1291 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1292 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1293 #. %8$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1295 #, fuzzy, c-format
1296 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1297 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1299 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1300 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1301 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1302 #. %4$s:  ELSE 
1303 #. %5$s:  END 
1304 #. %6$s:  ELSE 
1305 #. %7$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1307 #, fuzzy, c-format
1308 msgid ""
1309 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1310 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан мэдээлэл: %s %s "
1312 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1313 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1314 #. %3$s:  ELSE 
1315 #. %4$s:  END 
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1317 #, fuzzy, c-format
1318 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1319 msgstr "%s Өөрөө авах "
1321 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1322 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1323 #. %3$s:  ELSE 
1324 #. %4$s:  END 
1325 #. %5$s:  borrowernumber 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1327 #, fuzzy, c-format
1328 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1329 msgstr "%s Өөрөө авах"
1331 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1332 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1333 #. %3$s:  ELSE 
1334 #. %4$s:  END 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1336 #, fuzzy, c-format
1337 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1338 msgstr "%s Өөрөө авах"
1340 #. For the first occurrence,
1341 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1342 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1343 #. %3$s:  ELSE 
1344 #. %4$s:  END 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1350 #, fuzzy, c-format
1351 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1352 msgstr "Онлайн Коха каталог "
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1359 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1360 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1361 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1362 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1363 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1364 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1365 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1366 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1367 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1368 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1369 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1370 #. %17$s:  ELSE 
1371 #. %18$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1373 #, c-format
1374 msgid ""
1375 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1376 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1377 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1378 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1379 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1380 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1381 msgstr ""
1383 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1384 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1385 #. %3$s:  ELSE 
1386 #. %4$s:  END 
1387 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1388 #. %6$s:  ELSE 
1389 #. %7$s:  END 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid ""
1393 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1394 "login disabled %s"
1395 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
1397 #. For the first occurrence,
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1403 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1404 #. %7$s:  query_desc | html 
1405 #. %8$s:  END 
1406 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1407 #. %10$s:  limit_desc | html 
1408 #. %11$s:  END 
1409 #. %12$s:  ELSE 
1410 #. %13$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1413 #, c-format
1414 msgid ""
1415 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1416 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1417 "criteria. %s"
1418 msgstr ""
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #. %5$s:  IF ( total ) 
1425 #. %6$s:  ELSE 
1426 #. %7$s:  END 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1428 #, fuzzy, c-format
1429 msgid ""
1430 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1431 "found%s"
1432 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1439 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1440 #. %7$s:  ELSE 
1441 #. %8$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1443 #, fuzzy, c-format
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1445 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1452 #. %6$s:  END 
1453 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1454 #. %8$s:  END 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1456 #, fuzzy, c-format
1457 msgid ""
1458 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1459 "%sPurchase Suggestions%s"
1460 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1467 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1468 #. %7$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1470 #, fuzzy, c-format
1471 msgid ""
1472 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1473 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1474 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл "
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1481 #. %6$s:  ELSE 
1482 #. %7$s:  END 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1484 #, fuzzy, c-format
1485 msgid ""
1486 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1487 "%sRegister a new account%s"
1488 msgstr ""
1489 "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан хувийн дэлгэрэнгүй мэдээлэл  %s %s "
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1498 msgstr "Каталог &rsaquo;Таны жагсаалт руу нэмэх "
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1505 #, fuzzy, c-format
1506 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1507 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1516 msgstr "Каталог &rsaquo;Алдаа тохиолдлоо "
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1525 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #. %5$s:  summary.mainentry 
1532 #. %6$s:  IF authtypetext 
1533 #. %7$s:  authtypetext 
1534 #. %8$s:  END 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1536 #, fuzzy, c-format
1537 msgid ""
1538 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1539 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1548 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1555 #, fuzzy, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1557 msgstr "Каталог;Таны сагсийг илгээж байна "
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #. %5$s:  title |html 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1565 #, fuzzy, c-format
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1567 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #. %5$s:  course.course_name 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1575 #, fuzzy, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1577 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан мэдээлэл: %s %s "
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1584 #, fuzzy, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1586 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #. %5$s:  title |html 
1593 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1594 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1595 #. %8$s:  END 
1596 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1597 #. %10$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1599 #, fuzzy, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1601 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1610 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1619 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1627 #, fuzzy, c-format
1628 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1629 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #. %5$s:  authtypetext 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1639 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #. %5$s:  bibliotitle 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1649 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл "
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1656 #, fuzzy, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1658 msgstr "Каталог &rsaquo; ISBD харагдац "
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #. %5$s:  biblio.title |html 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1668 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1677 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #. %5$s:  biblionumber 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1687 msgstr "Каталог  &rsaquo; %s бичлэгийн дугаарын MARC дэлгэрэнгүй мэдээлэл "
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1696 msgstr "Каталог &rsaquo; Хамгйн түгээмэл гарчгууд "
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #. %5$s:  q | html 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1706 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1715 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1722 #, fuzzy, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1724 msgstr "Каталог &rsaquo;Таны жагсаалт руу нэмэх "
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1733 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1742 msgstr "Каталог;Таны сагсийг илгээж байна "
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1749 #, fuzzy, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1751 msgstr "Каталог;Таны сагсийг илгээж байна "
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1758 #, fuzzy, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1760 msgstr "Каталог &rsaquo; ISBD харагдац "
1762 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1763 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1767 #, fuzzy, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1769 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1778 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1780 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1781 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  END 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1785 #, fuzzy, c-format
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1787 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
1789 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1790 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1791 #. %3$s:  ELSE 
1792 #. %4$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1794 #, fuzzy, c-format
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1796 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1798 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1799 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1800 #. %3$s:  ELSE 
1801 #. %4$s:  END 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1803 #, fuzzy, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1805 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1812 #, fuzzy, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1814 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1816 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1817 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1818 #. %3$s:  ELSE 
1819 #. %4$s:  END 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1823 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
1825 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1826 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1827 #. %3$s:  ELSE 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1830 #, fuzzy, c-format
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1832 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
1834 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1835 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1836 #. %3$s:  ELSE 
1837 #. %4$s:  END 
1838 #. %5$s:  unimarc3 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1842 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1851 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1853 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1854 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1855 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1856 #. %4$s:  ELSE 
1857 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1858 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1859 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1860 #. %8$s:  ELSE 
1861 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1862 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1863 #. %11$s:  END 
1864 #. %12$s:  END 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1866 #, c-format
1867 msgid ""
1868 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1869 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1870 "%s%s"
1871 msgstr ""
1873 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1874 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1875 #. %3$s:  ELSE 
1876 #. %4$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1878 #, c-format
1879 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1880 msgstr ""
1882 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1883 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1884 #. %3$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
1886 #, fuzzy, c-format
1887 msgid "%s, by %s%s "
1888 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1890 #. For the first occurrence,
1891 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1892 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1896 #, c-format
1897 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1898 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1900 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1901 #. %2$s:  review.biblionumber 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1903 #, fuzzy, c-format
1904 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1905 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1907 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1908 #. %2$s:  review.biblionumber 
1909 #. %3$s:  review.reviewid 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1913 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1915 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1917 #, fuzzy, c-format
1918 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1919 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1921 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1922 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1924 #, fuzzy, c-format
1925 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1926 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1928 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1929 #. %2$s:  query_cgi |html 
1930 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1932 #, fuzzy, c-format
1933 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1934 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1936 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1937 #. %2$s:  query_cgi |html 
1938 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1940 #, c-format
1941 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1942 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1944 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1945 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1947 #, fuzzy, c-format
1948 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1949 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1951 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1953 #, fuzzy, c-format
1954 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1955 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1957 #. %1$s:  ELSE 
1958 #. %2$s:  END 
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1960 #, fuzzy, c-format
1961 msgid "%s0 biblios%s "
1962 msgstr "%s ном судлалууд"
1964 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1965 #. %2$s:  starting_homebranch 
1966 #. %3$s:  END 
1967 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1968 #. %5$s:  starting_location 
1969 #. %6$s:  END 
1970 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1971 #. %8$s:  starting_ccode 
1972 #. %9$s:  END 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1974 #, c-format
1975 msgid ""
1976 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1977 "%s "
1978 msgstr ""
1980 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1981 #. %2$s:  ELSE 
1982 #. %3$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
1984 #, fuzzy, c-format
1985 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1986 msgstr "Цуглуулга:  %s"
1988 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1989 #. %2$s:  END 
1990 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1991 #. %4$s:  END 
1992 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1993 #. %6$s:  END 
1994 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1995 #. %8$s:  END 
1996 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1997 #. %10$s:  END 
1998 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1999 #. %12$s:  END 
2000 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2001 #. %14$s:  END 
2002 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2003 #. %16$s:  END 
2004 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2005 #. %18$s:  END 
2006 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2007 #. %20$s:  END 
2008 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2009 #. %22$s:  END 
2010 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2011 #. %24$s:  END 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2013 #, c-format
2014 msgid ""
2015 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2016 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2017 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2018 msgstr ""
2020 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2021 #. %2$s:  END 
2022 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2023 #. %4$s:  END 
2024 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2025 #. %6$s:  END 
2026 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2027 #. %8$s:  END 
2028 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2029 #. %10$s:  END 
2030 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2031 #. %12$s:  END 
2032 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2033 #. %14$s:  END 
2034 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2035 #. %16$s:  END 
2036 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2037 #. %18$s:  END 
2038 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2039 #. %20$s:  END 
2040 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2041 #. %22$s:  END 
2042 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2043 #. %24$s:  END 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2048 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2049 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2050 msgstr ""
2052 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2053 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2054 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2055 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2056 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2057 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2058 #. %7$s:  ELSE 
2059 #. %8$s:  END 
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2061 #, c-format
2062 msgid ""
2063 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2064 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2065 msgstr ""
2067 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2068 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2069 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2070 #. %4$s:  ELSE 
2071 #. %5$s:  END 
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2073 #, c-format
2074 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2075 msgstr ""
2077 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2078 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2079 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2080 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2081 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2082 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2083 #. %7$s:  ELSE 
2084 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2085 #. %9$s:  END 
2086 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2087 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2088 #. %12$s:  END 
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2090 #, c-format
2091 msgid ""
2092 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2093 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2094 "%s(%s)%s "
2095 msgstr ""
2097 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2098 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2099 #. %3$s:  END 
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2104 "%s"
2105 msgstr ""
2107 #. %1$s:  ELSE 
2108 #. %2$s:  END 
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2110 #, c-format
2111 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2112 msgstr ""
2114 #. %1$s:  ELSE 
2115 #. %2$s:  END 
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2117 #, fuzzy, c-format
2118 msgid "%sThis record has no items.%s "
2119 msgstr "Үйлчлүүлэгчийн бичлэг нь дансуудыг заавал агуулна. "
2121 #. For the first occurrence,
2122 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2123 #. %2$s:  ELSE 
2124 #. %3$s:  END 
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
2127 #, c-format
2128 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2129 msgstr ""
2131 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2132 #. %2$s:  ELSE 
2133 #. %3$s:  END 
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2135 #, fuzzy, c-format
2136 msgid "%sYes%sNo%s "
2137 msgstr "Гарчиггүй "
2139 #. %1$s:  ELSE 
2140 #. %2$s:  END 
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2142 #, fuzzy, c-format
2143 msgid "%sa list:%s"
2144 msgstr "Шинэ жагсаалт руу нэмэх:"
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
2148 #, fuzzy, c-format
2149 msgid "&laquo; Previous"
2150 msgstr "&lt;&lt; Өмнөх"
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2155 #, c-format
2156 msgid "&lt;&lt; Previous"
2157 msgstr "&lt;&lt; Өмнөх"
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2160 #, c-format
2161 msgid ""
2162 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2163 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2164 msgstr ""
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2167 #, c-format
2168 msgid ""
2169 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2170 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2171 msgstr ""
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2177 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2178 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2179 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2180 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2181 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2182 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2183 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2184 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2185 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2186 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2187 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2188 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2189 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2190 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2191 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2192 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2193 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2194 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2195 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2196 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2197 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2198 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2199 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2200 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2201 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2202 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2203 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2204 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2205 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2206 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2207 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2208 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2209 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2210 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2211 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2212 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2213 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2214 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2215 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2216 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2217 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2218 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2219 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2220 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2221 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2222 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2223 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2224 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2225 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2226 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2227 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2228 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2229 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2230 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2231 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2232 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2233 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2234 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2235 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2236 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2237 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2238 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2239 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2240 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2241 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2242 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2243 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2244 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2245 msgstr ""
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2248 #, c-format
2249 msgid ""
2250 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2251 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2252 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2253 "GetPatronStatus&gt;"
2254 msgstr ""
2256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2257 #, c-format
2258 msgid ""
2259 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2260 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2261 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2262 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2263 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2264 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2265 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2266 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2267 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2268 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2269 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2270 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2271 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2272 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2273 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2274 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2275 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2276 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2277 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2278 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2279 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2280 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2281 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2282 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2283 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2284 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2285 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2286 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2287 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2288 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2289 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2290 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2291 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2292 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2293 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2294 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2295 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2296 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2297 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2298 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2299 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2300 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2301 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2302 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2303 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2304 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2305 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2306 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2307 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2308 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2309 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2310 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2311 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2312 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2313 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2314 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2315 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2316 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2317 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2318 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2319 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2320 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2321 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2322 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2323 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2324 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2325 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2326 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2327 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2328 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2329 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2330 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2331 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2332 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2333 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2334 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2335 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2336 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2337 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2338 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2339 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2340 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2341 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2342 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2343 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2344 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2345 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2346 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2347 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2348 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2349 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2350 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2351 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2352 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2353 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2354 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2355 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2356 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2357 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2358 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2359 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2360 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2361 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2362 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2363 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2364 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2365 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2366 msgstr ""
2368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2369 #, c-format
2370 msgid ""
2371 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2372 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2373 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2374 msgstr ""
2376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2378 #, c-format
2379 msgid ""
2380 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2381 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2382 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2383 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2384 msgstr ""
2386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2387 #, c-format
2388 msgid ""
2389 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2390 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2391 msgstr ""
2393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2394 #, c-format
2395 msgid ""
2396 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2397 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2398 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2399 msgstr ""
2401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2402 #, c-format
2403 msgid ""
2404 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2405 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2406 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2407 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2408 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2409 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2410 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2411 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2412 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2413 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2414 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2415 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2416 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2417 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2418 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2419 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2420 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2421 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2422 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2423 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2424 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2425 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2426 msgstr ""
2428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2429 #, c-format
2430 msgid ""
2431 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2432 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2433 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2434 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2435 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2436 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2437 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2438 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2439 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2440 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2441 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2442 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2443 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2444 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2445 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2446 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2447 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2448 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2449 msgstr ""
2451 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2452 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2454 #, fuzzy, c-format
2455 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2456 msgstr "%s %s (%s)"
2458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2459 #, fuzzy, c-format
2460 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2461 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Зохиолчийн нэрийн хэллэг"
2463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2464 #, fuzzy, c-format
2465 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2466 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хурлын нэр"
2468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2469 #, fuzzy, c-format
2470 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2471 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хурлын нэрийн хэллэг"
2473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2474 #, fuzzy, c-format
2475 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2476 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Корпорацийн нэр"
2478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2479 #, c-format
2480 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2481 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2484 #, c-format
2485 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2486 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2489 #, fuzzy, c-format
2490 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2491 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хувь хүний нэр"
2493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2494 #, fuzzy, c-format
2495 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2496 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хувь хүний нэрийн хэллэг"
2498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2499 #, fuzzy, c-format
2500 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2501 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Субьектийг хэллэг болгон"
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2504 #, fuzzy, c-format
2505 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2506 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Субьектийг хэллэг болгон"
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2509 #, fuzzy, c-format
2510 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2511 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Субьектийг хэллэг болгон"
2513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2514 #, fuzzy, c-format
2515 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2516 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Сувьектын нэрийн хэллэг"
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2519 #, fuzzy, c-format
2520 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2521 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Гарчгийн хэллэг"
2523 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2525 #, fuzzy, c-format
2526 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2527 msgstr "%s %s (%s)"
2529 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2531 #, c-format
2532 msgid "(%s biblios)"
2533 msgstr "(%s ном судлалууд)"
2535 #. For the first occurrence,
2536 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2537 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
2542 #, c-format
2543 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2544 msgstr "(%s н %s шинэчлэл үлдсэн байна)"
2546 #. For the first occurrence,
2547 #. %1$s:  overdues_count 
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2551 #, c-format
2552 msgid "(%s total)"
2553 msgstr "(нийт %s)"
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2556 #, c-format
2557 msgid "(123) 456-7890"
2558 msgstr ""
2560 #. For the first occurrence,
2561 #. SCRIPT
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2563 msgid "(All)"
2564 msgstr ""
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2567 #, c-format
2568 msgid "(Checked out)"
2569 msgstr "(Авагдсан)"
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2573 #, c-format
2574 msgid "(Not supported by Koha)"
2575 msgstr ""
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2581 #, c-format
2582 msgid "(Not supported yet)"
2583 msgstr ""
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2596 #, fuzzy, c-format
2597 msgid "(Optional)"
2598 msgstr "(нийт %s)"
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2604 #, c-format
2605 msgid "(Optional, default 0)"
2606 msgstr ""
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2609 #, c-format
2610 msgid "(Optional, default 1)"
2611 msgstr ""
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2615 #, c-format
2616 msgid ""
2617 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2618 "online.)"
2619 msgstr ""
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2643 #, fuzzy, c-format
2644 msgid "(Required)"
2645 msgstr "Хүсэгдсэн"
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2651 #, c-format
2652 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2653 msgstr ""
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2656 #, c-format
2657 msgid "(Use OPAC instead)"
2658 msgstr ""
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2662 #, c-format
2663 msgid "(Use SRU instead)"
2664 msgstr ""
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
2670 #, c-format
2671 msgid "(done)"
2672 msgstr ""
2674 #. SCRIPT
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2676 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2677 msgstr ""
2679 #. For the first occurrence,
2680 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2683 #, c-format
2684 msgid "(modified on %s)"
2685 msgstr "(%s-д өөрчлөгдсөн)"
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
2688 #, fuzzy, c-format
2689 msgid "(on hold)"
2690 msgstr "Авагдсан"
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
2694 #, fuzzy, c-format
2695 msgid "(overdue)"
2696 msgstr "Хугацаа хэтрэлтүүд "
2698 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2699 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2701 #, fuzzy, c-format
2702 msgid "(published on %s%s by "
2703 msgstr "( %s-д хэвлэгдсэн)"
2705 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2706 #. %2$s:  relate.related_search 
2707 #. %3$s:  END 
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2709 #, fuzzy, c-format
2710 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2711 msgstr "(холбоотой хайлтууд:"
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2719 #, fuzzy, c-format
2720 msgid "(remove)"
2721 msgstr "Шүүмжүүд"
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
2724 #, c-format
2725 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2726 msgstr ""
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2729 #, fuzzy, c-format
2730 msgid ", you cannot place holds."
2731 msgstr "Уучлаарай, та %s-с олон ном авч болохгүй. "
2733 #. SCRIPT
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
2735 msgid "- You must enter a Title"
2736 msgstr ""
2738 #. SCRIPT
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
2740 #, fuzzy
2741 msgid "- You must enter a list name"
2742 msgstr "Та дор хаяж нэг зүйлийг сонгох ёстой."
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
2745 #, fuzzy, c-format
2746 msgid "-- Choose --"
2747 msgstr "-- Форматыг сонгох --"
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2751 #, fuzzy, c-format
2752 msgid "-- Choose format --"
2753 msgstr "-- Шалтгааныг сонгох --"
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
2756 #, fuzzy, c-format
2757 msgid "-- none -- "
2758 msgstr "-- нэг ч үгүй -- "
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2761 #, c-format
2762 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2763 msgstr ""
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
2766 #, fuzzy, c-format
2767 msgid ". Please contact the library for more information."
2768 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
2770 #. %1$s:  ELSE 
2771 #. %2$s:  END 
2772 #. %3$s:  END 
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
2774 #, fuzzy, c-format
2775 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2776 msgstr "Танд торгууль, эсвэл төлбар алга."
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2779 #, c-format
2780 msgid "...or..."
2781 msgstr "...эсвэл..."
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
2784 #, c-format
2785 msgid "0.00"
2786 msgstr ""
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2789 #, c-format
2790 msgid "000 "
2791 msgstr ""
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
2794 #, c-format
2795 msgid "10 titles"
2796 msgstr "10 гарчигаар"
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2799 #, c-format
2800 msgid "100 titles"
2801 msgstr "100 гарчигаар"
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
2805 #, c-format
2806 msgid "12 months"
2807 msgstr "12 сараар"
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
2810 #, c-format
2811 msgid "15 titles"
2812 msgstr "15 гарчигаар"
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2815 #, c-format
2816 msgid "20 titles"
2817 msgstr "20 гарчигаар"
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
2821 #, c-format
2822 msgid "3 months"
2823 msgstr "3 сараар"
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2826 #, c-format
2827 msgid "30 titles"
2828 msgstr "30 гарчгууд"
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2831 #, c-format
2832 msgid "40 titles"
2833 msgstr "40 гарчгууд"
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2836 #, c-format
2837 msgid "50 titles"
2838 msgstr "50 гарчгууд"
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
2842 #, c-format
2843 msgid "6 months"
2844 msgstr "6 сар"
2846 #. SPAN
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2848 msgid "9999-12-31"
2849 msgstr ""
2851 #. %1$s:  ELSE 
2852 #. %2$s:  END 
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2854 #, fuzzy, c-format
2855 msgid ": %sa list:%s"
2856 msgstr "Шинэ жагсаалт руу нэмэх:"
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2859 #, c-format
2860 msgid ""
2861 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2862 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2863 msgstr ""
2865 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
2866 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
2867 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
2868 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
2869 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
2871 #, c-format
2872 msgid ""
2873 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
2874 "browser.] "
2875 msgstr ""
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2878 #, c-format
2879 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2880 msgstr ""
2882 #. %1$s:  message_value 
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
2884 #, c-format
2885 msgid ""
2886 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2887 msgstr ""
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
2890 #, fuzzy, c-format
2891 msgid "A specific item"
2892 msgstr "Тусгай хуулбарт барилт хийх "
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
2895 #, c-format
2896 msgid "About the author"
2897 msgstr ""
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
2900 #, c-format
2901 msgid "Abstracts/summaries"
2902 msgstr "Оршилууд/дүгнэлтүүд"
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
2906 #, fuzzy, c-format
2907 msgid "Access denied"
2908 msgstr "Ашиглалт татгалзагдсан"
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
2912 #, c-format
2913 msgid ""
2914 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2915 "Please contact the library. "
2916 msgstr ""
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
2919 #, c-format
2920 msgid "Acquired in the last:"
2921 msgstr "Хамгийн сүүлд фондод авагдсан:"
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2925 #, fuzzy, c-format
2926 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2927 msgstr "Фондод авсан огноо: Хамгийн шинээс хамгийн хуучин рүү"
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2931 #, fuzzy, c-format
2932 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2933 msgstr "Фондод авсан огноо: Хамгийн хуучнаас хамгийн шинэ"
2935 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
2942 msgid "Add"
2943 msgstr "Нэмэх"
2945 #. %1$s:  total 
2946 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2948 #, fuzzy, c-format
2949 msgid "Add %s items to %s"
2950 msgstr "%s-д зориулж зүйлсийг нэмэх"
2952 #. A name=ButtonPlus
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
2954 msgid "Add another field"
2955 msgstr "Өөр талбарыг нэмэх"
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
2959 #, fuzzy, c-format
2960 msgid "Add tag"
2961 msgstr "Карт рүү нэмэх"
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
2964 #, fuzzy, c-format
2965 msgid "Add tag(s)"
2966 msgstr "Карт рүү нэмэх"
2968 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2970 #, fuzzy, c-format
2971 msgid "Add to %s"
2972 msgstr "Таагийг нэмэх"
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
2975 #, c-format
2976 msgid "Add to a list"
2977 msgstr "Жагсаалт рүү нэмэх"
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
2980 #, c-format
2981 msgid "Add to a new list:"
2982 msgstr "Шинэ жагсаалт руу нэмэх:"
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2986 #, fuzzy, c-format
2987 msgid "Add to cart"
2988 msgstr "Шинэ жагсаалт руу нэмэх:"
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
2991 #, c-format
2992 msgid "Add to list:"
2993 msgstr "Жагсаалт рүү нэмэх:"
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid "Add to your cart"
2999 msgstr "Таны карт рүү нэмэх"
3001 #. SCRIPT
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Add to..."
3005 msgstr "Дараах рүү нэмэх"
3007 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3008 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3010 #, fuzzy, c-format
3011 msgid "Added %s %s by "
3012 msgstr "%s зүйлсийг дараах рүү нэмэх "
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3015 #, fuzzy, c-format
3016 msgid "Additional authors:"
3017 msgstr "Нэмэгдэл зохиолчид:"
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3020 #, fuzzy, c-format
3021 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3022 msgstr "Нэмэгдэл материалын төрлүүд"
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
3025 #, fuzzy, c-format
3026 msgid "Additional information"
3027 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3030 #, c-format
3031 msgid "Adolescent"
3032 msgstr "Насанд хүрсэн"
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3035 #, c-format
3036 msgid "Adult"
3037 msgstr "Насанд хүрсэн"
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3041 #, fuzzy, c-format
3042 msgid "Advanced search"
3043 msgstr "Ахисан түвшний хайлт"
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3048 #, c-format
3049 msgid "All"
3050 msgstr "Бүгд"
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3053 #, c-format
3054 msgid "All Tags"
3055 msgstr "Бүх таагууд"
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3058 #, fuzzy, c-format
3059 msgid "All collections"
3060 msgstr "холимог цуглуулга"
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3063 #, c-format
3064 msgid "All item types"
3065 msgstr "Бүх зүйлийн төрлүүд"
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3070 #, c-format
3071 msgid "All libraries"
3072 msgstr "Бүх номын сангууд"
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3077 #, fuzzy, c-format
3078 msgid "Allow"
3079 msgstr "Бүгд"
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3083 #, c-format
3084 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3085 msgstr ""
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
3088 #, c-format
3089 msgid ""
3090 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3091 "expires."
3092 msgstr ""
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
3095 #, c-format
3096 msgid "Alternate address"
3097 msgstr "Орлуулах хаяг"
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3100 #, fuzzy, c-format
3101 msgid "Alternate address information: "
3102 msgstr "Орлуулах хаяг"
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
3105 #, fuzzy, c-format
3106 msgid "Alternate contact"
3107 msgstr "Орлуулах холбоо барих мэдээлэл"
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
3112 #, c-format
3113 msgid "Amount"
3114 msgstr "Хэмжээ"
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3117 #, fuzzy, c-format
3118 msgid "Amount outstanding"
3119 msgstr "Үлдэж байгаа хэмжээ"
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3122 #, c-format
3123 msgid "Amount to pay: "
3124 msgstr ""
3126 #. %1$s:  email 
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3128 #, c-format
3129 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3130 msgstr ""
3132 #. %1$s:  shelfname 
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3134 #, fuzzy, c-format
3135 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3136 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3139 #, fuzzy, c-format
3140 msgid "An error occurred when creating this list."
3141 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3144 #, fuzzy, c-format
3145 msgid "An error occurred when deleting this list."
3146 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3149 #, fuzzy, c-format
3150 msgid "An error occurred when updating this list."
3151 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3154 #, fuzzy, c-format
3155 msgid "An error occurred while processing your request."
3156 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3159 #, fuzzy, c-format
3160 msgid ""
3161 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3162 "exist."
3163 msgstr ""
3164 "Энэ алдаа нь энэ холбоос хүчингүй ба энэ хуудас байхгүй байна гэсэн үг."
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3167 #, c-format
3168 msgid "An invitation to share list "
3169 msgstr ""
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3172 #, c-format
3173 msgid "Any"
3174 msgstr "Дурын"
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3177 #, c-format
3178 msgid "Any audience"
3179 msgstr "Дурын үзэгчид"
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3182 #, c-format
3183 msgid "Any content"
3184 msgstr "Дурын материал"
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3187 #, c-format
3188 msgid "Any format"
3189 msgstr "Дурын формат"
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
3192 #, fuzzy, c-format
3193 msgid "Any item type"
3194 msgstr "Бүх зүйлийн төрлүүд"
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3197 #, fuzzy, c-format
3198 msgid "Any phrase"
3199 msgstr "Дурын хэллэг"
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3202 #, c-format
3203 msgid "Any word"
3204 msgstr "Дурын үг"
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3208 #, c-format
3209 msgid "Anyone"
3210 msgstr "Хэн нэгэн"
3212 #. SCRIPT
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Apr"
3216 msgstr "Дөрөвдүгээр сар"
3218 #. SCRIPT
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3220 msgid "April"
3221 msgstr "Дөрөвдүгээр сар"
3223 #. SCRIPT
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3227 msgstr "Та эн бичлэгийг устгахыг хүсэж байна уу?"
3229 #. SCRIPT
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3233 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
3235 #. SCRIPT
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3239 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
3241 #. SCRIPT
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3245 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
3247 #. SCRIPT
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3249 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3250 msgstr "Та өөрийн сансыг хоослохыг хүсэж байна уу?"
3252 #. SCRIPT
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3254 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3255 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
3257 #. SCRIPT
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3261 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
3263 #. SCRIPT
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3267 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
3269 #. SCRIPT
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3273 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
3275 #. SCRIPT
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3279 msgstr "Та өөрийн сансыг хоослохыг хүсэж байна уу?"
3281 #. SCRIPT
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3285 msgstr "Та өөрийн сансыг хоослохыг хүсэж байна уу?"
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3288 #, c-format
3289 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3290 msgstr ""
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3294 #, c-format
3295 msgid "Ascending"
3296 msgstr ""
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3299 #, c-format
3300 msgid "Ask for a discharge"
3301 msgstr ""
3303 #. For the first occurrence,
3304 #. %1$s:  subscription.branchname 
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3307 #, fuzzy, c-format
3308 msgid "At library: %s"
3309 msgstr "Шинэ номын сан"
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3312 #, c-format
3313 msgid "Audience"
3314 msgstr "Үзэгчид"
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3317 #, c-format
3318 msgid "Audiovisual profile:"
3319 msgstr ""
3321 #. SCRIPT
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Aug"
3325 msgstr "Наймдугаар сар"
3327 #. SCRIPT
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3329 msgid "August"
3330 msgstr "Наймдугаар сар"
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3335 #, c-format
3336 msgid "AuthenticatePatron"
3337 msgstr ""
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3340 #, c-format
3341 msgid ""
3342 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3343 "patron."
3344 msgstr ""
3346 #. OPTGROUP
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3358 #, c-format
3359 msgid "Author"
3360 msgstr "Зохиогч"
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3364 #, c-format
3365 msgid "Author (A-Z)"
3366 msgstr "Зохиогч(А-Я)"
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3370 #, c-format
3371 msgid "Author (Z-A)"
3372 msgstr "Зохиогч(Я-A)"
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3375 #, c-format
3376 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3377 msgstr ""
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3380 #, fuzzy, c-format
3381 msgid "Author(s)"
3382 msgstr "Зохиогчид"
3384 #. For the first occurrence,
3385 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3386 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3387 #. %3$s:  END 
3388 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3389 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3390 #. %6$s:  END 
3391 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3392 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3393 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3394 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3395 #. %11$s:  END 
3396 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3397 #. %13$s:  END 
3398 #. %14$s:  END 
3399 #. %15$s:  END 
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3402 #, fuzzy, c-format
3403 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3404 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3407 #, c-format
3408 msgid "Author:"
3409 msgstr "Зохиогч:"
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3412 #, fuzzy, c-format
3413 msgid "Authority"
3414 msgstr "Байгууллага:"
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3422 #, c-format
3423 msgid "Authority search"
3424 msgstr "Байгууллагыг хайх"
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3427 #, c-format
3428 msgid "Authority search results"
3429 msgstr "Байгууллагын хайлтын үр дүнгүүд"
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3432 #, fuzzy, c-format
3433 msgid "Authority type: "
3434 msgstr "Байгууллагын төрөл: "
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3437 #, fuzzy, c-format
3438 msgid "Authorized headings"
3439 msgstr "Эрх олгогдсон толгойнууд"
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3442 #, fuzzy, c-format
3443 msgid "Authors"
3444 msgstr "Зохиогч"
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3447 #, fuzzy, c-format
3448 msgid "Availability "
3449 msgstr "Бэлэн байдал: "
3451 #. For the first occurrence,
3452 #. SCRIPT
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3455 #, c-format
3456 msgid "Availability:"
3457 msgstr "Бэлэн байдал:"
3459 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3461 #, fuzzy, c-format
3462 msgid "Available %s"
3463 msgstr "Бэлэн дугаарууд"
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3466 #, fuzzy, c-format
3467 msgid "Available issues"
3468 msgstr "Бэлэн дугаарууд"
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3471 #, c-format
3472 msgid "Awards:"
3473 msgstr ""
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3476 #, c-format
3477 msgid "BE CAREFUL"
3478 msgstr ""
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3481 #, c-format
3482 msgid "BT"
3483 msgstr ""
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3487 #, fuzzy, c-format
3488 msgid "Back to lists"
3489 msgstr "Ном судлал руу буцах"
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3492 #, fuzzy, c-format
3493 msgid "Back to results"
3494 msgstr "Ном судлал руу буцах"
3496 #. A
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Back to the results search list"
3500 msgstr "Ном судлал руу буцах"
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:317
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3508 #, c-format
3509 msgid "Barcode"
3510 msgstr "Бар код"
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
3514 #, c-format
3515 msgid "Barcode:"
3516 msgstr "Бар код:"
3518 #. %1$s:  END 
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3520 #, c-format
3521 msgid ""
3522 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3523 "assistance. %s "
3524 msgstr ""
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3528 #, c-format
3529 msgid "BibTeX"
3530 msgstr ""
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3533 #, c-format
3534 msgid "Biblio records"
3535 msgstr "Ном судлалын бичлэгүүд"
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3538 #, c-format
3539 msgid "Bibliographies"
3540 msgstr "Ном зүйнүүд"
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3543 #, c-format
3544 msgid "Biography"
3545 msgstr "Намтар"
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3548 #, c-format
3549 msgid "Blocked"
3550 msgstr ""
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3553 #, fuzzy, c-format
3554 msgid "Blocked record"
3555 msgstr "Ном судлалын бичлэгүүд"
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3558 #, c-format
3559 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3560 msgstr ""
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3563 #, c-format
3564 msgid "Braille"
3565 msgstr "Брайл"
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3568 #, fuzzy, c-format
3569 msgid "Brief display"
3570 msgstr "Үзүүлэх"
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3574 #, fuzzy, c-format
3575 msgid "Brief history"
3576 msgstr "директор"
3578 #. ABBR
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3580 msgid "Broader Term"
3581 msgstr ""
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3584 #, fuzzy, c-format
3585 msgid "Browse by hierarchy"
3586 msgstr "Үе шатаар эрж олох"
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3589 #, fuzzy, c-format
3590 msgid "Browse our catalog"
3591 msgstr "Манай каталогийг гйүлгэн үзэх"
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
3595 #, fuzzy, c-format
3596 msgid "Browse results"
3597 msgstr "(<a1>Тавиураас эрж олохf</a>)"
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1258
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
3601 #, fuzzy, c-format
3602 msgid "Browse shelf"
3603 msgstr "(<a1>Тавиураас эрж олохf</a>)"
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3607 #, fuzzy, c-format
3608 msgid "CAS login"
3609 msgstr "Нэвтрэх:"
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3612 #, c-format
3613 msgid "CD audio"
3614 msgstr "CD аудио"
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3617 #, fuzzy, c-format
3618 msgid "CD software"
3619 msgstr "CD Програм хангамж"
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3622 #, c-format
3623 msgid "CGI debug is on."
3624 msgstr "CGI зүгшрүүлэлт зөвшөөрөгдсөн."
3626 #. For the first occurrence,
3627 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3630 #, fuzzy, c-format
3631 msgid "CSV - %s"
3632 msgstr "%s - %s"
3634 #. OPTGROUP
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3636 msgid "Call Number"
3637 msgstr "Холбоо барих утас:"
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3644 #, fuzzy, c-format
3645 msgid "Call no."
3646 msgstr "Холбоо барих утас"
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
3650 #, fuzzy, c-format
3651 msgid "Call no.:"
3652 msgstr "Холбоо барих утас"
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
3667 #, fuzzy, c-format
3668 msgid "Call number"
3669 msgstr "Холбоо барих утас"
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3673 #, fuzzy, c-format
3674 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3675 msgstr "Холбоо барих утас (Зохиол-бус 0-9 Зохиол A-Я)"
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3679 #, fuzzy, c-format
3680 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3681 msgstr "Холбоо барих утас(Зохиол Я-A to Зохиол-бус 9-0)"
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3684 #, fuzzy, c-format
3685 msgid "Call number:"
3686 msgstr "Холбоо барих утас"
3688 #. For the first occurrence,
3689 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3692 #, fuzzy, c-format
3693 msgid "Call number: %s"
3694 msgstr "Ярих дугаар"
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3719 #, c-format
3720 msgid "Cancel"
3721 msgstr "Цуцлах"
3723 #. A
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Cancel email notification"
3727 msgstr "Ангилал"
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3730 #, fuzzy, c-format
3731 msgid "Cancel email notification "
3732 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3737 #, fuzzy, c-format
3738 msgid "CancelHold"
3739 msgstr "Цуцлах"
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3742 #, fuzzy, c-format
3743 msgid "CancelRecall "
3744 msgstr "Цуцлах "
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3747 #, c-format
3748 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3749 msgstr ""
3751 #. IMG
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Cannot be put on hold"
3755 msgstr "Барилт хийж болохгүй байна"
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3758 #, fuzzy, c-format
3759 msgid "Card number:"
3760 msgstr "Картын дугаар:"
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3764 #, c-format
3765 msgid "Cart"
3766 msgstr "Карт"
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3769 #, c-format
3770 msgid "Cassette recording"
3771 msgstr "Кассет бичиж байна"
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3774 #, c-format
3775 msgid "Catalog"
3776 msgstr "Каталог"
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3779 #, c-format
3780 msgid "Catalogs"
3781 msgstr "Каталогууд"
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3786 #, c-format
3787 msgid "Category:"
3788 msgstr "Ангилал:"
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3791 #, fuzzy, c-format
3792 msgid "Change your password"
3793 msgstr "миний нууц үгийг өөрчлөх"
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3796 #, fuzzy, c-format
3797 msgid "Change your password "
3798 msgstr "Таны нууц үгийг өөрчлөх "
3800 #. INPUT type=submit name=confirm
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Check in item"
3804 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх"
3806 #. SCRIPT
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Check out"
3810 msgstr "Авалт"
3812 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3813 #. %2$s:  END 
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
3815 #, c-format
3816 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3817 msgstr ""
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
3820 #, fuzzy, c-format
3821 msgid "Check-in date:"
3822 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх"
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3826 #, fuzzy, c-format
3827 msgid "Checked out"
3828 msgstr "Авагдсан"
3830 #. %1$s:  issues_count 
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3832 #, fuzzy, c-format
3833 msgid "Checked out (%s)"
3834 msgstr "Авагдсан"
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
3837 #, fuzzy, c-format
3838 msgid "Checked out on"
3839 msgstr "Авагдсан"
3841 #. %1$s:  item.firstname 
3842 #. %2$s:  item.surname 
3843 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3844 #. %4$s:  item.cardnumber 
3845 #. %5$s:  END 
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
3847 #, fuzzy, c-format
3848 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3849 msgstr "Авагдсан"
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
3852 #, c-format
3853 msgid "Checkout history"
3854 msgstr "Авах түүх"
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
3858 #, c-format
3859 msgid "Checkouts"
3860 msgstr "Авалтууд"
3862 #. %1$s:  borrowername 
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3864 #, fuzzy, c-format
3865 msgid "Checkouts for %s "
3866 msgstr "Авалтууд "
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
3869 #, fuzzy, c-format
3870 msgid "Checkouts: "
3871 msgstr "Авалтууд "
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3874 #, c-format
3875 msgid "Citation"
3876 msgstr "Ишлэл"
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
3879 #, c-format
3880 msgid "Classification"
3881 msgstr "Ангилал"
3883 #. For the first occurrence,
3884 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
3887 #, fuzzy, c-format
3888 msgid "Classification: %s "
3889 msgstr "Ангилал: "
3891 #. INPUT type=reset
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
3893 msgid "Clear"
3894 msgstr "Арилгах"
3896 #. For the first occurrence,
3897 #. SCRIPT
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3906 #, fuzzy, c-format
3907 msgid "Clear all"
3908 msgstr "Бүгдийг арилгах"
3910 #. For the first occurrence,
3911 #. SCRIPT
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
3914 #, fuzzy, c-format
3915 msgid "Clear date"
3916 msgstr "Захиалгын огноо"
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
3920 #, c-format
3921 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
3922 msgstr ""
3924 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
3925 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3927 #, fuzzy, c-format
3928 msgid "Click here if you're not %s %s"
3929 msgstr "(<a1>Хэрвээ та %s %s %s биш бол <a1>энд дар</a> )"
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
3932 #, fuzzy, c-format
3933 msgid "Click here to login."
3934 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах."
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
3937 #, fuzzy, c-format
3938 msgid "Click here to view them all."
3939 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах."
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1003
3942 #, c-format
3943 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
3944 msgstr ""
3946 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
3948 msgid "Click to add to cart"
3949 msgstr "Сагсанд нэмэхээр дарах"
3951 #. H2
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Click to expand this role"
3955 msgstr "Энэ таагийг өргөтгөхөөр дарах"
3957 #. SCRIPT
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Click to forward the list to"
3961 msgstr "Сагсанд нэмэхээр дарах"
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
3971 #, fuzzy, c-format
3972 msgid "Click to open in new window"
3973 msgstr "Google Books-д харахаар дарах"
3975 #. SCRIPT
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Click to rewind the list to"
3979 msgstr "Google Books-д харахаар дарах"
3981 #. DIV
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
3984 msgid "Click to view in Google Books"
3985 msgstr "Google Books-д харахаар дарах"
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
3988 #, c-format
3989 msgid "Close"
3990 msgstr "Хаах"
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
3993 #, fuzzy, c-format
3994 msgid "Close shelf browser"
3995 msgstr "Тавиур эрж ологчийг хаах"
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
3998 #, fuzzy, c-format
3999 msgid "Close this window"
4000 msgstr "Энэ цлнхыг хаах."
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4003 #, c-format
4004 msgid "Close this window."
4005 msgstr "Энэ цлнхыг хаах."
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4008 #, c-format
4009 msgid "Close window"
4010 msgstr "Цонхыг хаах"
4012 #. A
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Collect items you are interested in"
4016 msgstr "Шалгахыг хүсэж байгаа зүйлсээ сонгох"
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4022 #, c-format
4023 msgid "Collection"
4024 msgstr "Цуглуулга"
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4027 #, fuzzy, c-format
4028 msgid "Collection title:"
4029 msgstr "Цуглуулга:"
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4032 #, fuzzy, c-format
4033 msgid "Collection: "
4034 msgstr "Цуглуулга: "
4036 #. For the first occurrence,
4037 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4040 #, fuzzy, c-format
4041 msgid "Collection: %s "
4042 msgstr "Цуглуулга: "
4044 #. For the first occurrence,
4045 #. %1$s:  review.firstname 
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:908
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
4049 #, fuzzy, c-format
4050 msgid "Comment by %s"
4051 msgstr "%s %s %s-н"
4053 #. %1$s:  review.firstname 
4054 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912
4056 #, fuzzy, c-format
4057 msgid "Comment by %s %s"
4058 msgstr "%s %s %s-н"
4060 #. %1$s:  review.title 
4061 #. %2$s:  review.firstname 
4062 #. %3$s:  review.surname 
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
4064 #, fuzzy, c-format
4065 msgid "Comment by %s %s %s"
4066 msgstr "%s %s %s-н"
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4070 #, c-format
4071 msgid "Comment:"
4072 msgstr "Сэтгэгдэл:"
4074 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4076 #, fuzzy, c-format
4077 msgid "Comments ( %s )"
4078 msgstr "%s %s %s-н"
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4081 #, fuzzy, c-format
4082 msgid "Comments on "
4083 msgstr "Сэтгэгдлүүд "
4085 #. INPUT type=submit
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Confirm hold"
4089 msgstr "миний нууц үгийг өөрчлөх"
4091 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4092 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4093 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
4095 #, c-format
4096 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4097 msgstr ""
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4100 #, fuzzy, c-format
4101 msgid "Confirm new password:"
4102 msgstr "Шинэ нууц үг:"
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4106 #, fuzzy, c-format
4107 msgid "Confirm password"
4108 msgstr "миний нууц үгийг өөрчлөх"
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
4111 #, fuzzy, c-format
4112 msgid "Contact information"
4113 msgstr "Календарийн мэдээлэл"
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4117 #, fuzzy, c-format
4118 msgid "Contact information: "
4119 msgstr "Календарийн мэдээлэл"
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4122 #, c-format
4123 msgid "Content"
4124 msgstr "Материал"
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4127 #, c-format
4128 msgid "Content Cafe"
4129 msgstr "Материалын кафе"
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4132 #, c-format
4133 msgid "Contents"
4134 msgstr "Материалууд"
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4137 #, fuzzy, c-format
4138 msgid "Contents of "
4139 msgstr "Материалууд "
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
4144 #, fuzzy, c-format
4145 msgid "Copy number"
4146 msgstr "Холбоо барих утас:"
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4149 #, c-format
4150 msgid "Copyright"
4151 msgstr "Зохиогчийн эрх"
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4155 #, fuzzy, c-format
4156 msgid "Copyright date"
4157 msgstr "Хуулбарлах эрхийн огноо:"
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4160 #, c-format
4161 msgid "Copyright date:"
4162 msgstr "Зохиогчийн эрхийн огноо:"
4164 #. For the first occurrence,
4165 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4168 #, fuzzy, c-format
4169 msgid "Copyright year: %s "
4170 msgstr "Зохиогчийн эрх: "
4172 #. SCRIPT
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4174 msgid ""
4175 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4176 msgstr ""
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4179 #, c-format
4180 msgid "Count"
4181 msgstr "Тоо"
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4184 #, fuzzy, c-format
4185 msgid "Course #"
4186 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4189 #, fuzzy, c-format
4190 msgid "Course number:"
4191 msgstr "Картын дугаар:"
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4197 #, fuzzy, c-format
4198 msgid "Course reserves"
4199 msgstr "%s импортлогдсон бичлэгүүд"
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4203 #, c-format
4204 msgid "Course reserves for "
4205 msgstr ""
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4208 #, fuzzy, c-format
4209 msgid "Courses"
4210 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
4212 #. IMG
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Cover image"
4216 msgstr "Хавтасны зураг"
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4219 #, fuzzy, c-format
4220 msgid "Create a new list"
4221 msgstr "Шинэ жагсаалт үүсгэх"
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4224 #, fuzzy, c-format
4225 msgid "Create new list"
4226 msgstr "Шинэ жагсаалтыг үүсгэх"
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4229 #, c-format
4230 msgid ""
4231 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4232 "record in Koha."
4233 msgstr ""
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4236 #, c-format
4237 msgid ""
4238 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4239 "bibliographic record Koha."
4240 msgstr ""
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
4243 #, c-format
4244 msgid "Credits"
4245 msgstr "Кредитүүд"
4247 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
4249 #, fuzzy, c-format
4250 msgid "Credits (%s)"
4251 msgstr "Зээлүүд"
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
4254 #, fuzzy, c-format
4255 msgid "Current location"
4256 msgstr "Одоогийн байршил:"
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4259 #, fuzzy, c-format
4260 msgid "Current password:"
4261 msgstr "Одоогийн нууц үг:"
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4265 #, fuzzy, c-format
4266 msgid "Current session"
4267 msgstr "Одоогийн томьёололууд"
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4270 #, fuzzy, c-format
4271 msgid "Currently in local use"
4272 msgstr "Одоогийн нууц үг:"
4274 #. %1$s:  item.firstname 
4275 #. %2$s:  item.surname 
4276 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4277 #. %4$s:  item.cardnumber 
4278 #. %5$s:  END 
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4280 #, c-format
4281 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4282 msgstr ""
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4285 #, c-format
4286 msgid "Curriculum"
4287 msgstr ""
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4290 #, c-format
4291 msgid "DVD video / Videodisc"
4292 msgstr "DVD видео / Видео диск"
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4302 #, c-format
4303 msgid "Date"
4304 msgstr "Огноо"
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4307 #, fuzzy, c-format
4308 msgid "Date added"
4309 msgstr "Нэмэгдсэн огноо"
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4312 #, fuzzy, c-format
4313 msgid "Date added:"
4314 msgstr "Нэмэгдсэн огноо"
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4318 #, c-format
4319 msgid "Date due"
4320 msgstr "Болзолт огноо"
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
4325 #, c-format
4326 msgid "Date due:"
4327 msgstr "Болзолт огноо"
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4330 #, fuzzy, c-format
4331 msgid "Date range:"
4332 msgstr "Нэмэгдсэн огноо"
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4335 #, c-format
4336 msgid "Date received"
4337 msgstr "Хүлээж авагдсан огноо"
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4341 #, c-format
4342 msgid "Date:"
4343 msgstr "Огноо:"
4345 #. OPTGROUP
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Dates"
4349 msgstr "Огноо"
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4352 #, c-format
4353 msgid "Days in advance"
4354 msgstr "Өдрийн өмнө"
4356 #. SCRIPT
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4358 msgid "Dec"
4359 msgstr ""
4361 #. SCRIPT
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4363 msgid "December"
4364 msgstr "Арван хоёрдугаар сар"
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4368 #, c-format
4369 msgid "Default"
4370 msgstr "Анхдагч"
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4373 #, fuzzy, c-format
4374 msgid "Default sorting"
4375 msgstr "Устгах"
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4378 #, c-format
4379 msgid ""
4380 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4381 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4382 "permitted by local laws."
4383 msgstr ""
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4386 #, c-format
4387 msgid ""
4388 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4389 "values: "
4390 msgstr ""
4392 #. INPUT type=submit
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4401 #, c-format
4402 msgid "Delete"
4403 msgstr "Устгах"
4405 #. INPUT type=submit
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Delete list"
4410 msgstr "Жагсаалтыг устгах"
4412 #. INPUT type=submit
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Delete selected"
4416 msgstr "Сонгогдсоныг устгах"
4418 #. INPUT type=submit
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Delete this list"
4422 msgstr "Энэ жагсаалтыг устгах"
4424 #. A
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Delete your search history"
4428 msgstr "Дараахийн хайх:"
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
4431 #, c-format
4432 msgid "Delicious"
4433 msgstr ""
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4436 #, fuzzy, c-format
4437 msgid "Department:"
4438 msgstr "Төлбөрүүд"
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4441 #, c-format
4442 msgid "Dept."
4443 msgstr ""
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4447 #, c-format
4448 msgid "Descending"
4449 msgstr ""
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4452 #, c-format
4453 msgid "Description"
4454 msgstr "Тайлбар"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4458 #, c-format
4459 msgid "Details"
4460 msgstr "Дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
4462 #. For the first occurrence,
4463 #. %1$s:  bibliotitle 
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4467 #, fuzzy, c-format
4468 msgid "Details for %s"
4469 msgstr "%s-н хэвлэлтүүд"
4471 #. %1$s:  title |html 
4472 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4473 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4474 #. %4$s:  END 
4475 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4476 #. %6$s:  END 
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4478 #, fuzzy, c-format
4479 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4480 msgstr "%s %s %s-н"
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4483 #, c-format
4484 msgid "Dewey"
4485 msgstr "Дею"
4487 #. For the first occurrence,
4488 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4491 #, fuzzy, c-format
4492 msgid "Dewey: %s "
4493 msgstr "Дею: "
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4496 #, c-format
4497 msgid "Dictionaries"
4498 msgstr "Толь бичгүүд"
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4501 #, fuzzy, c-format
4502 msgid "Did you mean:"
4503 msgstr "Та үүнийг хүссэн үү:"
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4506 #, fuzzy, c-format
4507 msgid "Digests only "
4508 msgstr "Зөвхөн Digests уу?"
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4511 #, c-format
4512 msgid "Directories"
4513 msgstr "Директорууд"
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4517 #, fuzzy, c-format
4518 msgid "Discharge"
4519 msgstr "Төлбөр"
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4522 #, c-format
4523 msgid "Discographies"
4524 msgstr "Дискограф"
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4529 #, fuzzy, c-format
4530 msgid "Do not allow"
4531 msgstr "Барилтууд зөвшөөрөгдөөгүй байна."
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4534 #, c-format
4535 msgid "Do not notify"
4536 msgstr "Үл сануулах"
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4539 #, c-format
4540 msgid ""
4541 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4542 "arrives?"
4543 msgstr ""
4544 "Та энэ захиалгын шинэ дугаар ирсэн тухай цахим шуудан хүлээж авахыг хүсэж "
4545 "байна уу?"
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4548 #, c-format
4549 msgid "Don't have a library card?"
4550 msgstr "Номын сангийн үнэмлэх байхгүй юу?"
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4553 #, c-format
4554 msgid "Don't have a password yet?"
4555 msgstr "Нууц үг  байгаа юу?"
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4560 #, fuzzy, c-format
4561 msgid "Don't have an account? "
4562 msgstr "Нууц үг  байгаа юу? "
4564 #. SCRIPT
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4566 msgid "Done"
4567 msgstr "Дууссан"
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4570 #, c-format
4571 msgid "Download"
4572 msgstr "Татах"
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4575 #, fuzzy, c-format
4576 msgid "Download as iCal/.ics file"
4577 msgstr "Татах "
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4580 #, fuzzy, c-format
4581 msgid "Download cart"
4582 msgstr "Бичлэгийг татах"
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4585 #, fuzzy, c-format
4586 msgid "Download list"
4587 msgstr "Татах"
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4591 #, fuzzy, c-format
4592 msgid "Download list "
4593 msgstr "Татах "
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:40
4596 #, c-format
4597 msgid "Dublin Core"
4598 msgstr ""
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4604 #, c-format
4605 msgid "Due"
4606 msgstr "Буцааж өгөх хугацаа"
4608 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
4610 #, c-format
4611 msgid "Due %s"
4612 msgstr "Болзолт  %s"
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4615 #, c-format
4616 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4617 msgstr ""
4619 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:71
4621 #, fuzzy, c-format
4622 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4623 msgstr ""
4624 "АЛДАА: Ном судлалын дугаар  %s-д зориулагдсан ном судлалын бичлэг олдсонгүй."
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:89
4627 #, fuzzy, c-format
4628 msgid "ERROR: No record id specified. "
4629 msgstr "АЛДАА: Ном судлалын дугаар хүлээн авагдсангүй"
4631 #. INPUT type=submit
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4635 #, c-format
4636 msgid "Edit"
4637 msgstr "Засварлах"
4639 #. INPUT type=submit
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Edit list"
4644 msgstr "Жагсаалтыг засварлах"
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4647 #, fuzzy, c-format
4648 msgid "Edit list "
4649 msgstr "Жагсаалтыг засварлах "
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4652 #, fuzzy, c-format
4653 msgid "Editing "
4654 msgstr "Хэвлэлтүүд "
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4657 #, c-format
4658 msgid "Edition statement:"
4659 msgstr "Хэвлэлтийн мэдэгдэл:"
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4662 #, c-format
4663 msgid "Editions"
4664 msgstr "Хэвлэлтүүд"
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
4669 #, c-format
4670 msgid "Email"
4671 msgstr "Цахим шуудан"
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4676 #, fuzzy, c-format
4677 msgid "Email address:"
4678 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
4681 #, fuzzy, c-format
4682 msgid "Email:"
4683 msgstr "Цахим шуудан"
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4686 #, c-format
4687 msgid "Empty and close"
4688 msgstr ""
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4691 #, fuzzy, c-format
4692 msgid "Encyclopedias "
4693 msgstr "Нэвтэрхий толиуд "
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4696 #, fuzzy, c-format
4697 msgid "Enhanced content: "
4698 msgstr "Өргөтгөсөн материал: "
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
4701 #, c-format
4702 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4703 msgstr ""
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
4706 #, c-format
4707 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4708 msgstr "Шинэ худалдан авалтын саналыг оруулах"
4710 #. INPUT type=text name=q
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4713 msgid "Enter search terms"
4714 msgstr "Хайлтын томьёололуудыг оруулах"
4716 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4717 #. %2$s:  END 
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4719 #, fuzzy, c-format
4720 msgid ""
4721 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4722 "the enter key)."
4723 msgstr ""
4724 "Өөрийн Ашиглагчийн ID-г оруулаад Тушаах товчийг дарах(эсвэл enter товчийг "
4725 "дарах)"
4727 #. For the first occurrence,
4728 #. %1$s:  authtypetext 
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4731 #, fuzzy, c-format
4732 msgid "Entry %s"
4733 msgstr "%s-д"
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4736 #, fuzzy, c-format
4737 msgid "Error"
4738 msgstr "Алдаа:"
4740 #. For the first occurrence,
4741 #. %1$s:  errno 
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4744 #, fuzzy, c-format
4745 msgid "Error %s"
4746 msgstr "Алдаа: "
4748 #. SCRIPT
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4750 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4751 msgstr ""
4753 #. SCRIPT
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4755 msgid "Error searching OverDrive collection"
4756 msgstr ""
4758 #. SCRIPT
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4760 msgid "Error searching OverDrive collection."
4761 msgstr ""
4763 #. SCRIPT
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4765 msgid "Error! Adding tags failed at"
4766 msgstr ""
4768 #. SCRIPT
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Error! Illegal parameter"
4772 msgstr "АЛДАА: хүчингүй параметр %s"
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4775 #, c-format
4776 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4777 msgstr ""
4779 #. SCRIPT
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4783 msgstr "АЛДАА"
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4786 #, fuzzy, c-format
4787 msgid ""
4788 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4789 msgstr ""
4790 "Санамж: таны тааг бүтнээрээ тэмдэглэгээний код байна. Түүнийг нэмсэнгүй."
4792 #. SCRIPT
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4794 #, fuzzy
4795 msgid ""
4796 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4797 "with plain text."
4798 msgstr ""
4799 "Санамж: таны тааг бүтнээрээ тэмдэглэгээний код байна. Түүнийг нэмсэнгүй."
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4805 #, c-format
4806 msgid "Error:"
4807 msgstr "Алдаа:"
4809 #. SCRIPT
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Errors: "
4813 msgstr "Алдаа: "
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
4818 #, c-format
4819 msgid "Example Call"
4820 msgstr ""
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
4824 #, c-format
4825 msgid "Example Response"
4826 msgstr ""
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
4837 #, c-format
4838 msgid "Example call"
4839 msgstr ""
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
4851 #, c-format
4852 msgid "Example response"
4853 msgstr ""
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
4856 #, c-format
4857 msgid "Excerpt"
4858 msgstr ""
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
4861 #, c-format
4862 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
4863 msgstr ""
4865 #. SCRIPT
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
4867 msgid "Expecting a specific item selection."
4868 msgstr ""
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
4871 #, fuzzy, c-format
4872 msgid "Expiration date:"
4873 msgstr "Хугацаа дуусах:"
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
4877 #, c-format
4878 msgid "Expiration:"
4879 msgstr "Хугацаа дуусах:"
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
4882 #, c-format
4883 msgid "Expires on"
4884 msgstr "Дараахьд хугацаа дуусна"
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
4887 #, fuzzy, c-format
4888 msgid "Explain "
4889 msgstr "төлөвлөгөөнүүд "
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:103
4892 #, c-format
4893 msgid "Export"
4894 msgstr ""
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:84
4897 #, c-format
4898 msgid "Exporting to Dublin Core..."
4899 msgstr ""
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
4902 #, c-format
4903 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
4904 msgstr ""
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
4907 #, fuzzy, c-format
4908 msgid "Facebook"
4909 msgstr "Номнууд"
4911 #. SCRIPT
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4913 msgid "Feb"
4914 msgstr ""
4916 #. SCRIPT
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4918 msgid "February"
4919 msgstr "Хоёрдугаар сар"
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
4922 #, fuzzy, c-format
4923 msgid "Female:"
4924 msgstr "Эмэгтэй"
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
4927 #, fuzzy, c-format
4928 msgid "Fewer options"
4929 msgstr "[Илүү цөөн сонголборууд]"
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
4932 #, c-format
4933 msgid "Fiction"
4934 msgstr "Уран зохиол"
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
4937 #, fuzzy, c-format
4938 msgid "Fiction notes:"
4939 msgstr "Зохиол"
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
4942 #, c-format
4943 msgid "Filmographies"
4944 msgstr "Кинографик"
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4947 #, fuzzy, c-format
4948 msgid "Fine amount"
4949 msgstr "Торгуулийн хэмжээ"
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
4954 #, c-format
4955 msgid "Fines"
4956 msgstr "Торгуулиууд"
4958 #. For the first occurrence,
4959 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
4962 #, fuzzy, c-format
4963 msgid "Fines (%s)"
4964 msgstr "Торгууль"
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
4969 #, fuzzy, c-format
4970 msgid "Fines and charges"
4971 msgstr "Торгууль ба төлбөр"
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
4975 #, fuzzy, c-format
4976 msgid "Fines:"
4977 msgstr "Торгууль"
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
4980 #, c-format
4981 msgid "Finish"
4982 msgstr "Дуусгах"
4984 #. SCRIPT
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
4986 msgid "First"
4987 msgstr "Анхны"
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4990 #, c-format
4991 msgid ""
4992 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
4993 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
4994 "and after."
4995 msgstr ""
4997 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
4998 #. %2$s:  END 
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5000 #, c-format
5001 msgid ""
5002 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5003 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5004 msgstr ""
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5008 #, fuzzy, c-format
5009 msgid "Forever"
5010 msgstr "Шүүмжүүд"
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5013 #, c-format
5014 msgid ""
5015 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5016 "who want to keep track of what they are reading."
5017 msgstr ""
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5022 #, fuzzy, c-format
5023 msgid "Forgot your password?"
5024 msgstr "миний нууц үгийг өөрчлөх"
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5028 #, c-format
5029 msgid "Forgotten password recovery"
5030 msgstr ""
5032 #. For the first occurrence,
5033 #. SCRIPT
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5036 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5037 msgstr "Дараах бэрхшээлүүдээс шалтгаалж форм тушаагдсангүй"
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5040 #, c-format
5041 msgid "Format"
5042 msgstr "Формат"
5044 #. For the first occurrence,
5045 #. SCRIPT
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Found"
5050 msgstr "Илгээх"
5052 #. SCRIPT
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Fr"
5056 msgstr "Кор"
5058 #. SCRIPT
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Fri"
5062 msgstr "Кор"
5064 #. SCRIPT
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5066 msgid "Friday"
5067 msgstr "Баасан"
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5070 #, fuzzy, c-format
5071 msgid "From: "
5072 msgstr "Дараахиас: "
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5076 #, fuzzy, c-format
5077 msgid "Full history"
5078 msgstr "директор"
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5081 #, fuzzy, c-format
5082 msgid "Full subscription history"
5083 msgstr "директор"
5085 #. %1$s:  bibliotitle 
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5087 #, fuzzy, c-format
5088 msgid "Full subscription history for %s"
5089 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл"
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5092 #, c-format
5093 msgid "General"
5094 msgstr "Ерөнхий"
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5097 #, c-format
5098 msgid "Get new password recovery link"
5099 msgstr ""
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5103 #, fuzzy, c-format
5104 msgid "Get your discharge"
5105 msgstr "Төлбөрүүдийн тайлбар"
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5110 #, fuzzy, c-format
5111 msgid "GetAuthorityRecords"
5112 msgstr "Байгууллагууд"
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5117 #, fuzzy, c-format
5118 msgid "GetAvailability"
5119 msgstr "Бэлэн байдал"
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5124 #, c-format
5125 msgid "GetPatronInfo"
5126 msgstr ""
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5131 #, c-format
5132 msgid "GetPatronStatus"
5133 msgstr ""
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5138 #, fuzzy, c-format
5139 msgid "GetRecords"
5140 msgstr "Бичлэгийг хадгалах"
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5145 #, fuzzy, c-format
5146 msgid "GetServices"
5147 msgstr "Цувралууд"
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5150 #, c-format
5151 msgid ""
5152 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5153 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5154 "specific metadata schema for the record objects."
5155 msgstr ""
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5158 #, c-format
5159 msgid ""
5160 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5161 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5162 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5163 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5164 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5165 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5166 msgstr ""
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5169 #, c-format
5170 msgid ""
5171 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5172 "availability of the items associated with the identifiers."
5173 msgstr ""
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5183 #, c-format
5184 msgid "Go"
5185 msgstr "Очих"
5187 #. For the first occurrence,
5188 #. SCRIPT
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Go to detail"
5192 msgstr "Холбоо барих дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5196 #, fuzzy, c-format
5197 msgid "Go to your account page"
5198 msgstr "Материалын кафе"
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5201 #, fuzzy, c-format
5202 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5203 msgstr "Ном судлалууд "
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5206 #, fuzzy, c-format
5207 msgid "Google login"
5208 msgstr "Байршил"
5210 #. OPTGROUP
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5212 msgid "Groups"
5213 msgstr ""
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5216 #, fuzzy, c-format
5217 msgid "Groups of libraries"
5218 msgstr "Номын сангууд"
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5221 #, c-format
5222 msgid "Handbooks"
5223 msgstr "Гарын авлагууд"
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5226 #, fuzzy, c-format
5227 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5228 msgstr "Байгууллагууд "
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5231 #, fuzzy, c-format
5232 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5233 msgstr "Ном судлалууд "
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5236 #, fuzzy, c-format
5237 msgid "HarvestExpandedRecords "
5238 msgstr "Ном судлалууд "
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5241 #, fuzzy, c-format
5242 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5243 msgstr "Ном судлалууд "
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5246 #, fuzzy, c-format
5247 msgid "Heading ascendant"
5248 msgstr "Өсөх толгой"
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5251 #, fuzzy, c-format
5252 msgid "Heading descendant"
5253 msgstr "Буурах толгой"
5255 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
5257 #, fuzzy, c-format
5258 msgid "Hello, %s "
5259 msgstr "Сайн уу, %s %s "
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5262 #, c-format
5263 msgid "Help"
5264 msgstr ""
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5268 #, c-format
5269 msgid "Hi,"
5270 msgstr ""
5272 #. SCRIPT
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Hide options"
5276 msgstr "[Илүү олон сонголборууд]"
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5279 #, fuzzy, c-format
5280 msgid "Hide window"
5281 msgstr "Цонх-г хаах"
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5286 #, c-format
5287 msgid "Highlight"
5288 msgstr ""
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5291 #, fuzzy, c-format
5292 msgid "Hold date:"
5293 msgstr "Авсан огноо"
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5296 #, fuzzy, c-format
5297 msgid "Hold not needed after:"
5298 msgstr "Авсан огноо"
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:279
5301 #, fuzzy, c-format
5302 msgid "Hold notes:"
5303 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s )"
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
5306 #, fuzzy, c-format
5307 msgid "Hold starts on date:"
5308 msgstr "Түүхийн эхлэлийн огноо"
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5313 #, fuzzy, c-format
5314 msgid "HoldItem"
5315 msgstr "Авсан огноо"
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5320 #, fuzzy, c-format
5321 msgid "HoldTitle"
5322 msgstr "Гарчиг"
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5325 #, fuzzy, c-format
5326 msgid "Holding libraries"
5327 msgstr "Үндсэн номын сан"
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5330 #, c-format
5331 msgid "Holdings"
5332 msgstr "Барилтууд"
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5336 #, fuzzy, c-format
5337 msgid "Holdings:"
5338 msgstr "Барилтууд"
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
5341 #, fuzzy, c-format
5342 msgid "Holds "
5343 msgstr "Авсан зүйлс "
5345 #. %1$s:  RESERVES.count 
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5347 #, fuzzy, c-format
5348 msgid "Holds (%s)"
5349 msgstr "Авсан зүйлс "
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5399 #, c-format
5400 msgid "Home"
5401 msgstr "Үндсэн"
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5404 #, fuzzy, c-format
5405 msgid "Home libraries"
5406 msgstr "Үндсэн номын сан"
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
5410 #, fuzzy, c-format
5411 msgid "Home library"
5412 msgstr "Үндсэн номын сан"
5414 #. A
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5416 msgid "How PayPal Works"
5417 msgstr ""
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5433 #, fuzzy, c-format
5434 msgid "ILS-DI"
5435 msgstr "ISBD"
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5438 #, c-format
5439 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5440 msgstr ""
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5444 #, c-format
5445 msgid "ISBD"
5446 msgstr "ISBD"
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5452 #, fuzzy, c-format
5453 msgid "ISBD view"
5454 msgstr "ISBD харагдац"
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5461 #, c-format
5462 msgid "ISBN"
5463 msgstr "ISBN"
5465 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5467 #, fuzzy, c-format
5468 msgid "ISBN %s"
5469 msgstr "ISBN: %s"
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5472 #, c-format
5473 msgid "ISBN:"
5474 msgstr "ISBN:"
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5477 #, fuzzy, c-format
5478 msgid "ISBN: "
5479 msgstr "ISBN: "
5481 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5483 #, fuzzy, c-format
5484 msgid "ISBN: %s "
5485 msgstr "ISBN: %s"
5487 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5488 #. %2$s:  isbn 
5489 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5490 #. %4$s:  END 
5491 #. %5$s:  END 
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5493 #, fuzzy, c-format
5494 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5495 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5498 #, c-format
5499 msgid "ISSN"
5500 msgstr "ISSN"
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5503 #, c-format
5504 msgid "ISSN:"
5505 msgstr "ISSN:"
5507 #. A
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5509 #, c-format
5510 msgid "IdRef"
5511 msgstr ""
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
5514 #, fuzzy, c-format
5515 msgid "Identity"
5516 msgstr "Танилцуулгын дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
5519 #, fuzzy, c-format
5520 msgid "If this is an error, please contact the library."
5521 msgstr "Номын санд бэлэн"
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5524 #, c-format
5525 msgid ""
5526 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5527 "local library and the error will be corrected."
5528 msgstr ""
5529 "Хэрвээ алдаа гарсан бол өөрийн локал номын сан дахь түгээлтийн ширээнд "
5530 "картаа авч очно уу. Алдаа засагдах болно."
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5533 #, c-format
5534 msgid ""
5535 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5536 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5537 "yourself started."
5538 msgstr ""
5539 "Хэрвээ та анх удаагаа өөрөө авах системийг ашиглаж байгаа, эсвэл энэ систем "
5540 "таны хүлээснээр ажиллахгүй байгаа бол энэ ззаврыг харна уу."
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5543 #, c-format
5544 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5545 msgstr ""
5547 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5549 #, c-format
5550 msgid ""
5551 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5552 "expire in %s seconds."
5553 msgstr ""
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5556 #, c-format
5557 msgid ""
5558 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5559 "log in: "
5560 msgstr ""
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5563 #, c-format
5564 msgid ""
5565 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5566 "still log in: "
5567 msgstr ""
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5570 #, c-format
5571 msgid ""
5572 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5573 "can use CAS."
5574 msgstr ""
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5577 #, c-format
5578 msgid ""
5579 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5580 "you may login below."
5581 msgstr ""
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5584 #, fuzzy, c-format
5585 msgid ""
5586 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5587 msgstr ""
5588 "Хэрвээ танд номын сангийн карт байхгүй бол локал номын сандаа очиж авна уу."
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5591 #, c-format
5592 msgid ""
5593 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5594 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5595 msgstr ""
5596 "Хэрвээ танд нууц үг байхгүй байгаа бол дараагийн удаа номын санд очихдоо "
5597 "түгээлтийн ширээн дээр очно уу. Бид танд баяртайгаар нууц үг өгөх болно."
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5600 #, c-format
5601 msgid ""
5602 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5603 "authenticate:"
5604 msgstr ""
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5607 #, fuzzy, c-format
5608 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5609 msgstr "Материалын кафе "
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5612 #, fuzzy, c-format
5613 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5614 msgstr "Материалын кафе "
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5617 #, c-format
5618 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5619 msgstr ""
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5622 #, fuzzy, c-format
5623 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5624 msgstr "Материалын кафе "
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5627 #, fuzzy, c-format
5628 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5629 msgstr "Материалын кафе "
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5632 #, c-format
5633 msgid "If you want to, you can try to "
5634 msgstr ""
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5638 #, fuzzy, c-format
5639 msgid "Images"
5640 msgstr "Зураг"
5642 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5644 #, fuzzy, c-format
5645 msgid "Images for %s "
5646 msgstr "%s-н хэвлэлтүүд "
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5650 #, c-format
5651 msgid "Immediate deletion"
5652 msgstr ""
5654 #. For the first occurrence,
5655 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5656 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5659 #, fuzzy, c-format
5660 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5661 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
5663 #. For the first occurrence,
5664 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5665 #. %2$s:  item.transfertto 
5666 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:369
5669 #, fuzzy, c-format
5670 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5671 msgstr "%s -с %s хүртэлх үр дүнгүүд %s-н"
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
5677 #, fuzzy, c-format
5678 msgid "In your cart"
5679 msgstr "Таны сагсыг илгээх"
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5682 #, c-format
5683 msgid "Indexed in:"
5684 msgstr "Дараахьд индекслэгдсэн:"
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5687 #, c-format
5688 msgid "Indexes"
5689 msgstr "Индексүүд"
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
5692 #, c-format
5693 msgid "Information"
5694 msgstr "Мэдээлэл"
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5697 #, fuzzy, c-format
5698 msgid "Instructors"
5699 msgstr "Захиргаа"
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5702 #, fuzzy, c-format
5703 msgid "Instructors:"
5704 msgstr "Захиргаа"
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5707 #, fuzzy, c-format
5708 msgid "Invalid shelf number."
5709 msgstr "Ярих дугаар"
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
5712 #, c-format
5713 msgid "Issue #"
5714 msgstr "Дугаар #"
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5718 #, c-format
5719 msgid "Issues for a subscription"
5720 msgstr "Захиалгын хэвлэлтүүд"
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5723 #, c-format
5724 msgid "Issues summary"
5725 msgstr "Дугааруудын хураангуй"
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
5728 #, fuzzy, c-format
5729 msgid "Item URI"
5730 msgstr "Зүйлс"
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
5733 #, fuzzy, c-format
5734 msgid "Item call number"
5735 msgstr "Зүйлийг дуудах дугаар"
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5738 #, fuzzy, c-format
5739 msgid "Item cannot be checked out."
5740 msgstr "Зүйлийг хэвлэж болохгүй байна."
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
5743 #, c-format
5744 msgid "Item damaged"
5745 msgstr ""
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
5748 #, c-format
5749 msgid "Item hold queue priority"
5750 msgstr ""
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
5753 #, fuzzy, c-format
5754 msgid "Item holds"
5755 msgstr "Барилт тавих"
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
5758 #, fuzzy, c-format
5759 msgid "Item lost"
5760 msgstr "Барилт тавих"
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5769 #, c-format
5770 msgid "Item type"
5771 msgstr "Зүйлийн төрөл"
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
5776 #, c-format
5777 msgid "Item type:"
5778 msgstr "Зүйлийн төрөл:"
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
5782 #, fuzzy, c-format
5783 msgid "Item type: "
5784 msgstr "Зүйлийн төрөл: "
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5787 #, fuzzy, c-format
5788 msgid "Item types"
5789 msgstr "Зүйлийн төрөл"
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
5792 #, fuzzy, c-format
5793 msgid "Item withdrawn"
5794 msgstr "Буцааж татагдсан(%s),"
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5797 #, fuzzy, c-format
5798 msgid "Items available at:"
5799 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
5801 #. For the first occurrence,
5802 #. SCRIPT
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
5805 #, fuzzy, c-format
5806 msgid "Items available:"
5807 msgstr "Зүйлс бэлэн биш байна:"
5809 #. SCRIPT
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Items in your cart: "
5813 msgstr "Таны сагсыг илгээх "
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5817 #, fuzzy, c-format
5818 msgid "Items: "
5819 msgstr "Зүйлс"
5821 #. SCRIPT
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Jan"
5825 msgstr "...ба:"
5827 #. SCRIPT
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5829 msgid "January"
5830 msgstr "Нэгдүгээр сар"
5832 #. SCRIPT
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Jul"
5836 msgstr "Долдугаар сар"
5838 #. SCRIPT
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5840 msgid "July"
5841 msgstr "Долдугаар сар"
5843 #. SCRIPT
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Jun"
5847 msgstr "Зургаадугаар сар"
5849 #. SCRIPT
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5851 msgid "June"
5852 msgstr "Зургаадугаар сар"
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5855 #, c-format
5856 msgid "Juvenile"
5857 msgstr "Өсвөр үеийн"
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
5860 #, c-format
5861 msgid "Keyword"
5862 msgstr "Түлхүүр үг"
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
5868 #, c-format
5869 msgid "Koha"
5870 msgstr "Коха"
5872 #. LINK
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
5874 msgid "Koha - RSS"
5875 msgstr "Коха - RSS"
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
5878 #, fuzzy, c-format
5879 msgid "Koha Wiki"
5880 msgstr "Онлайн Коха"
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
5885 msgid "Koha [% Version %]"
5886 msgstr ""
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
5889 #, c-format
5890 msgid "LCCN"
5891 msgstr "LCCN"
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
5894 #, c-format
5895 msgid "LCCN:"
5896 msgstr "LCCN:"
5898 #. For the first occurrence,
5899 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
5902 #, fuzzy, c-format
5903 msgid "LCCN: %s "
5904 msgstr "LCCN:"
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
5907 #, c-format
5908 msgid "Language"
5909 msgstr "Хэл"
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
5912 #, fuzzy, c-format
5913 msgid "Language: "
5914 msgstr "Хэл: "
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
5917 #, fuzzy, c-format
5918 msgid "Languages"
5919 msgstr "Хэл"
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
5922 #, fuzzy, c-format
5923 msgid "Languages:&nbsp;"
5924 msgstr "Хэлнүүд:"
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5927 #, c-format
5928 msgid "Large print"
5929 msgstr "Том хэвлэл"
5931 #. SCRIPT
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Last"
5935 msgstr "Оройтсон"
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
5938 #, fuzzy, c-format
5939 msgid "Last location"
5940 msgstr "Сүүлийн байршил"
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5943 #, c-format
5944 msgid "Law reports and digests"
5945 msgstr "Хуулийн илтгэлүүд ба товхимлууд"
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5948 #, c-format
5949 msgid "Legal articles"
5950 msgstr "Хуулийн өгүүллүүд"
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5953 #, c-format
5954 msgid "Legal cases and case notes"
5955 msgstr "Хуулийн хэргүүд ба хэргийн баримтууд"
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5958 #, c-format
5959 msgid "Legislation"
5960 msgstr "Хууль зүй"
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5963 #, c-format
5964 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
5965 msgstr ""
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5968 #, c-format
5969 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
5970 msgstr ""
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5973 #, c-format
5974 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
5975 msgstr ""
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
5978 #, c-format
5979 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
5980 msgstr ""
5982 #. OPTGROUP
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
5984 msgid "Libraries"
5985 msgstr "Номын сангууд"
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
5990 #, c-format
5991 msgid "Library"
5992 msgstr "Номын сан"
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
5996 #, fuzzy, c-format
5997 msgid "Library catalog"
5998 msgstr "Номын сангийн каталог"
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6002 #, c-format
6003 msgid "Library:"
6004 msgstr "Номын сан:"
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6007 #, fuzzy, c-format
6008 msgid "Library: "
6009 msgstr "Номын сан "
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6012 #, fuzzy, c-format
6013 msgid "Limit to any of the following:"
6014 msgstr "Төрлийг дараахиар хязгаарлах: Дараахийн аль нэгийг тааруулах:"
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6017 #, fuzzy, c-format
6018 msgid "Limit to currently available items."
6019 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6022 #, fuzzy, c-format
6023 msgid "Limit to:"
6024 msgstr "Дараахиар хязгаарлах: "
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6027 #, fuzzy, c-format
6028 msgid "Limit to: "
6029 msgstr "Дараахиар хязгаарлах: "
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6032 #, fuzzy, c-format
6033 msgid "Link"
6034 msgstr "Торгууль"
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1273
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
6038 #, fuzzy, c-format
6039 msgid "Link to resource "
6040 msgstr "Онлайн нөөцүүд: "
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
6043 #, fuzzy, c-format
6044 msgid "LinkedIn"
6045 msgstr "Торгууль"
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
6049 #, fuzzy, c-format
6050 msgid "Links"
6051 msgstr "Торгууль"
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6054 #, fuzzy, c-format
6055 msgid "List created."
6056 msgstr "Жагсаалтын нэр"
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6059 #, c-format
6060 msgid "List deleted."
6061 msgstr ""
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6064 #, fuzzy, c-format
6065 msgid "List name"
6066 msgstr "Жагсаалтын нэр"
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6070 #, fuzzy, c-format
6071 msgid "List name:"
6072 msgstr "Жагсаалтын нэр:"
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6075 #, fuzzy, c-format
6076 msgid "List name: "
6077 msgstr "Жагсаалтын нэр: "
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6080 #, fuzzy, c-format
6081 msgid "List updated."
6082 msgstr "Тохиргоонууд шинэчлэгдсэн"
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6085 #, c-format
6086 msgid "List(s) this item appears in: "
6087 msgstr ""
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6093 #, c-format
6094 msgid "Lists"
6095 msgstr "Жагсаалтууд"
6097 #. SCRIPT
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Loading"
6101 msgstr "Самбарыг ачаалж байна..."
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6104 #, fuzzy, c-format
6105 msgid "Loading "
6106 msgstr "Самбарыг ачаалж байна..."
6108 #. For the first occurrence,
6109 #. SCRIPT
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Loading..."
6114 msgstr "Самбарыг ачаалж байна..."
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6117 #, fuzzy, c-format
6118 msgid "Local Login"
6119 msgstr "Байршил"
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6123 #, fuzzy, c-format
6124 msgid "Local login"
6125 msgstr "Байршил"
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6128 #, c-format
6129 msgid "Location"
6130 msgstr "Байршил"
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6133 #, fuzzy, c-format
6134 msgid "Location (Status)"
6135 msgstr "Байршил(ууд)"
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6138 #, fuzzy, c-format
6139 msgid "Location and availability: "
6140 msgstr "Байршил ба бэлэн байдал: "
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6143 #, fuzzy, c-format
6144 msgid "Location(s) (Status)"
6145 msgstr "Байршил(ууд)"
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6148 #, fuzzy, c-format
6149 msgid "Locations"
6150 msgstr "Байршил"
6152 #. INPUT type=submit
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6161 #, fuzzy, c-format
6162 msgid "Log in"
6163 msgstr "Нэвтрэх:"
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6168 #, c-format
6169 msgid "Log in to add tags."
6170 msgstr "Таагууд нэмэхээр нэвтрэх."
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6173 #, fuzzy, c-format
6174 msgid "Log in to create your own lists"
6175 msgstr "Таны өөрийн жагсаалтуудыг үүсгэхээр нэвтрэх"
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6178 #, fuzzy, c-format
6179 msgid "Log in to see your own saved tags."
6180 msgstr "Өөрийн хадгалагдсан таагуудыг харахаар <a1>Нэвтрэх</a>."
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6189 #, fuzzy, c-format
6190 msgid "Log in to your account"
6191 msgstr "Таны бүртгэл рүү нэвтрэх"
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6195 #, fuzzy, c-format
6196 msgid "Log in to your account:"
6197 msgstr "Таны бүртгэл рүү нэвтрэх"
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6200 #, c-format
6201 msgid "Log in with Google"
6202 msgstr ""
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6205 #, fuzzy, c-format
6206 msgid "Log out"
6207 msgstr "Орхих"
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6210 #, c-format
6211 msgid "Log out and try again with a different user."
6212 msgstr ""
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6215 #, c-format
6216 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6217 msgstr "Энэ каталог руу нэвтрэх нь номын сангаар зөвшөөрөгдөөгүй байна."
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6220 #, fuzzy, c-format
6221 msgid "Login"
6222 msgstr "Архивууд"
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6225 #, fuzzy, c-format
6226 msgid "Login page"
6227 msgstr "каталог"
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6234 #, c-format
6235 msgid "Login:"
6236 msgstr "Нэвтрэх:"
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6239 #, c-format
6240 msgid ""
6241 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6242 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6243 msgstr ""
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6248 #, fuzzy, c-format
6249 msgid "LookupPatron"
6250 msgstr "үйлчлүүлэгчид зориулж"
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6254 #, c-format
6255 msgid "MARC"
6256 msgstr "MARC"
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6259 #, c-format
6260 msgid "MARC Card View"
6261 msgstr ""
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6264 #, fuzzy, c-format
6265 msgid "MARC View"
6266 msgstr "Урьдчилсан харагдац"
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6274 #, fuzzy, c-format
6275 msgid "MARC view"
6276 msgstr "MARC харагдац"
6278 #. %1$s:  bibliotitle 
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6280 #, fuzzy, c-format
6281 msgid "MARC view: %s"
6282 msgstr "MARC харагдац"
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6286 #, c-format
6287 msgid "MARCXML"
6288 msgstr "MARCXML"
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6291 #, c-format
6292 msgid "MESSAGE 10:"
6293 msgstr ""
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6296 #, c-format
6297 msgid "MESSAGE 11:"
6298 msgstr ""
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6301 #, c-format
6302 msgid "MESSAGE 12:"
6303 msgstr ""
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6306 #, c-format
6307 msgid "MESSAGE 13:"
6308 msgstr ""
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6311 #, c-format
6312 msgid "MESSAGE 14:"
6313 msgstr ""
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6316 #, c-format
6317 msgid "MESSAGE 15:"
6318 msgstr ""
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6321 #, c-format
6322 msgid "MESSAGE 1:"
6323 msgstr ""
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6326 #, c-format
6327 msgid "MESSAGE 2:"
6328 msgstr ""
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6331 #, c-format
6332 msgid "MESSAGE 3:"
6333 msgstr ""
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6336 #, c-format
6337 msgid "MESSAGE 4:"
6338 msgstr ""
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6341 #, c-format
6342 msgid "MESSAGE 5:"
6343 msgstr ""
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6346 #, c-format
6347 msgid "MESSAGE 6:"
6348 msgstr ""
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6351 #, c-format
6352 msgid "MESSAGE 7:"
6353 msgstr ""
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6356 #, c-format
6357 msgid "MESSAGE 8:"
6358 msgstr ""
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6361 #, c-format
6362 msgid "MESSAGE 9:"
6363 msgstr ""
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
6366 #, c-format
6367 msgid "Main address"
6368 msgstr "Үндсэн хаяг"
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6374 #, c-format
6375 msgid "Make a "
6376 msgstr ""
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6379 #, fuzzy, c-format
6380 msgid "Make payment"
6381 msgstr "Төлбөрүүд"
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
6384 #, fuzzy, c-format
6385 msgid "Male:"
6386 msgstr "Эрэгтэй"
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6389 #, c-format
6390 msgid "Managed by"
6391 msgstr "Дараахаар зохицуулагдсан"
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6394 #, fuzzy, c-format
6395 msgid "Managed by:"
6396 msgstr "Дараахиар зохицуулагдсан: %s"
6398 #. SCRIPT
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Mar"
6402 msgstr "Гуравдугаар сар"
6404 #. SCRIPT
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6406 msgid "March"
6407 msgstr "Гуравдугаар сар"
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6410 #, c-format
6411 msgid "Match:"
6412 msgstr "Тааруулах:"
6414 #. For the first occurrence,
6415 #. SCRIPT
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6417 msgid "May"
6418 msgstr "Тавдугаар сар"
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6422 #, c-format
6423 msgid "Me"
6424 msgstr "Надад"
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6428 #, fuzzy, c-format
6429 msgid "Message sent"
6430 msgstr "Мэдээний субьект:"
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
6433 #, fuzzy, c-format
6434 msgid "Messages for you"
6435 msgstr "%s-н хэвлэлтүүд"
6437 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6439 #, fuzzy, c-format
6440 msgid "Missing issues: %s "
6441 msgstr "Байхгүй байгаа дугаарууд "
6443 #. SCRIPT
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Mo"
6447 msgstr "Дууссан"
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
6450 #, c-format
6451 msgid "Modify"
6452 msgstr "Өөрчлөх"
6454 #. SCRIPT
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Mon"
6458 msgstr "Дууссан"
6460 #. SCRIPT
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6462 msgid "Monday"
6463 msgstr "Даваа гариг"
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
6466 #, c-format
6467 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6468 msgstr ""
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6472 #, c-format
6473 msgid "More details"
6474 msgstr "Илүү дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
6476 #. SCRIPT
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6478 #, fuzzy
6479 msgid "More lists"
6480 msgstr "Жагсаалтууд"
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6483 #, fuzzy, c-format
6484 msgid "More options"
6485 msgstr "[Илүү олон сонголборууд]"
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:69
6488 #, fuzzy, c-format
6489 msgid "More searches "
6490 msgstr "(холбоотой хайлтууд: "
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6493 #, fuzzy, c-format
6494 msgid "Most popular"
6495 msgstr "Илүү түгээмэл"
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6498 #, fuzzy, c-format
6499 msgid "Most popular titles"
6500 msgstr "Хамгийн түгээмэл гарчгуудыг харна уу"
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6503 #, c-format
6504 msgid "Musical recording"
6505 msgstr "Хөгжмийн бичлэг"
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6508 #, c-format
6509 msgid "NT"
6510 msgstr ""
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6513 #, c-format
6514 msgid "Name"
6515 msgstr "Нэр"
6517 #. ABBR
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6519 msgid "Narrower Term"
6520 msgstr ""
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6524 #, fuzzy, c-format
6525 msgid "Never"
6526 msgstr "Шүүмжүүд"
6528 #. %1$s:  END 
6529 #. %2$s:  ELSE 
6530 #. %3$s:  END 
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6532 #, fuzzy, c-format
6533 msgid "Never expires %s %s - %s "
6534 msgstr "Хугацаа дуусна: "
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6537 #, c-format
6538 msgid ""
6539 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6540 "the item that was checked-out upon check-in."
6541 msgstr ""
6543 #. %1$s:  review.title |html 
6544 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6545 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6546 #. %4$s:  END 
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6548 #, fuzzy, c-format
6549 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6550 msgstr "%s %s %s-н"
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6556 #, fuzzy, c-format
6557 msgid "New list"
6558 msgstr "Шинэ жагсаалт"
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6562 #, fuzzy, c-format
6563 msgid "New password:"
6564 msgstr "Шинэ нууц үг:"
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6568 #, c-format
6569 msgid "New purchase suggestion"
6570 msgstr "Шинэ худалдан авалтын санал"
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6573 #, fuzzy, c-format
6574 msgid "New search"
6575 msgstr "[Шинэ хайлт]"
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6581 #, c-format
6582 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6583 msgstr ""
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6587 #, c-format
6588 msgid "New tag:"
6589 msgstr "Шинэ тааг:"
6591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6592 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6593 #. %3$s:  ELSE 
6594 #. %4$s:  END 
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6596 #, fuzzy, c-format
6597 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6598 msgstr "Номын сангийн мэдээ"
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
6605 #, c-format
6606 msgid "Next"
6607 msgstr "Дараагийн"
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6611 #, c-format
6612 msgid "Next &gt;&gt;"
6613 msgstr "Дараагийн &gt;&gt;"
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
6617 #, fuzzy, c-format
6618 msgid "Next &raquo;"
6619 msgstr "Каталог &rsaquo;"
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
6622 #, fuzzy, c-format
6623 msgid "Next available item"
6624 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6631 #, c-format
6632 msgid "No"
6633 msgstr "Үгүй"
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
6636 #, fuzzy, c-format
6637 msgid "No available items."
6638 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6641 #, c-format
6642 msgid "No changes were made."
6643 msgstr ""
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6680 #, c-format
6681 msgid "No cover image available"
6682 msgstr "Хавтасны зургууд бэлэн биш байна"
6684 #. SCRIPT
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6686 #, fuzzy
6687 msgid "No data available in table"
6688 msgstr "Дурын бэлэн хуулбар"
6690 #. SCRIPT
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6692 #, fuzzy
6693 msgid "No entries to show"
6694 msgstr " %s-д зориулсан зүйлс алга"
6696 #. SCRIPT
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6698 msgid "No item was added to your cart"
6699 msgstr "Таны сагсанд зүйл нэмэгдээгүй байна"
6701 #. SCRIPT
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6703 msgid "No item was selected"
6704 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6707 #, fuzzy, c-format
6708 msgid "No items available."
6709 msgstr "Зүйлс бэлэн биш байна:"
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6713 #, c-format
6714 msgid "No items available:"
6715 msgstr "Зүйлс бэлэн биш байна:"
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6720 #, c-format
6721 msgid "No limit"
6722 msgstr "Хязгааргүй"
6724 #. SCRIPT
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6726 #, fuzzy
6727 msgid "No matching records found"
6728 msgstr "Таарах бичлэг олдох үеийн үйлдэл"
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6731 #, c-format
6732 msgid "No operation parameter has been passed."
6733 msgstr ""
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
6736 #, c-format
6737 msgid "No physical items for this record"
6738 msgstr "Энэ бичлэгт зориулсан биет зүйлс алга"
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6741 #, fuzzy, c-format
6742 msgid "No private lists"
6743 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга."
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6746 #, fuzzy, c-format
6747 msgid "No private lists."
6748 msgstr "Хувийн жагсаалт үгүй."
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6751 #, fuzzy, c-format
6752 msgid "No public lists"
6753 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд алга."
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6756 #, fuzzy, c-format
6757 msgid "No public lists."
6758 msgstr "Хувийн жагсаалт үгүй."
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6761 #, fuzzy, c-format
6762 msgid "No record was removed."
6763 msgstr "АЛДАА: Ном судлалын дугаар хүлээн авагдсангүй"
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6766 #, fuzzy, c-format
6767 msgid "No renewals allowed"
6768 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан"
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
6771 #, c-format
6772 msgid "No reserves have been selected for this course."
6773 msgstr ""
6775 #. SCRIPT
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6777 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6778 msgstr ""
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6781 #, fuzzy, c-format
6782 msgid "No results found!"
6783 msgstr "Үр дүнгүүд олдсонгүй"
6785 #. SCRIPT
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6787 #, fuzzy
6788 msgid "No suggestion was selected"
6789 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
6791 #. SCRIPT
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6793 #, fuzzy
6794 msgid "No tag was specified."
6795 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
6798 #, fuzzy, c-format
6799 msgid "No tags from this library for this title."
6800 msgstr "Энэ гарчигт зориулагдсан таагууд алга."
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6803 #, fuzzy, c-format
6804 msgid "Non-fiction"
6805 msgstr "Уран зохиол бус"
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6808 #, c-format
6809 msgid "Non-musical recording"
6810 msgstr "Хөгжмийн бус бичлэг"
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6813 #, c-format
6814 msgid "None"
6815 msgstr "Нэг ч үгүй"
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:325
6818 #, fuzzy, c-format
6819 msgid "None specified: "
6820 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6829 #, fuzzy, c-format
6830 msgid "Normal view"
6831 msgstr "Хэвийн харагдац"
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
6837 #, c-format
6838 msgid "Not finding what you're looking for?"
6839 msgstr "Таны хайж байгааг олохгүй байна уу?"
6841 #. For the first occurrence,
6842 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6845 #, fuzzy, c-format
6846 msgid "Not for loan %s"
6847 msgstr "Зээллэгт зориулагдаагүй(%s)"
6849 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6851 #, c-format
6852 msgid "Not for loan (%s)"
6853 msgstr "Зээллэгт зориулагдаагүй(%s)"
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6856 #, c-format
6857 msgid "Not on hold"
6858 msgstr "Авагдаагүй"
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6861 #, c-format
6862 msgid "Not what you expected? Check for "
6863 msgstr ""
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
6867 #, c-format
6868 msgid "Note"
6869 msgstr "Санамж"
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
6872 #, fuzzy, c-format
6873 msgid "Note: "
6874 msgstr "Санамж: "
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6877 #, c-format
6878 msgid ""
6879 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6880 "have been populated, and an index built by separate script."
6881 msgstr ""
6882 "Санамж: Энэ функц нь ISBD субьектүүдээр дүүрсэн ба индекс нь тусгай "
6883 "скриптээр бичигдсэн франц каталогт хамааралтай."
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6886 #, fuzzy, c-format
6887 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6888 msgstr "Санамж: Таны сэтгэгдэл номын санчаар батлагдах ёстой. "
6890 #. SCRIPT
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6892 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6893 msgstr "Санамж: та зөвхөн өөрийн таагуудыг устгаж чадна."
6895 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6897 #, fuzzy, c-format
6898 msgid ""
6899 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
6900 "code that was removed. "
6901 msgstr "Санамж: таны тааг арилгагдсан тэмдэглэгээний код агуулж байна. "
6903 #. SCRIPT
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6905 msgid ""
6906 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
6907 "see your current tags."
6908 msgstr ""
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
6911 #, fuzzy, c-format
6912 msgid ""
6913 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
6914 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
6915 "retain the comment as is."
6916 msgstr ""
6917 "Санамж: таны сэтгэгдэл хүчингүй тэмдэглэгээний код агуулсан байна. Дараах "
6918 "байдлаар хүчингүй кодыг нь хасаж хадгаллаа. Та сэтгэгдлээ засварлаж болно, "
6919 "эсвэл ингэж хадгалахаа цуцалж болно."
6921 #. SCRIPT
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6923 #, fuzzy
6924 msgid ""
6925 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
6926 msgstr "Санамж: таны тааг арилгагдсан тэмдэглэгээний код агуулж байна. "
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6935 #, c-format
6936 msgid "Notes"
6937 msgstr "Санамжууд"
6939 #. For the first occurrence,
6940 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
6943 #, fuzzy, c-format
6944 msgid "Notes : %s "
6945 msgstr "Санамжууд:"
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
6948 #, c-format
6949 msgid "Notes/Comments"
6950 msgstr "Санамжууд/Сэтгэгдлүүд"
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
6954 #, c-format
6955 msgid "Notes:"
6956 msgstr "Санамжууд:"
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
6959 #, c-format
6960 msgid "Nothing"
6961 msgstr ""
6963 #. SCRIPT
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
6965 msgid ""
6966 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
6967 msgstr ""
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
6971 #, c-format
6972 msgid "Notice:"
6973 msgstr ""
6975 #. SCRIPT
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Nov"
6979 msgstr "Үгүй"
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
6984 #, c-format
6985 msgid "Novelist Select"
6986 msgstr ""
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
6989 #, c-format
6990 msgid "Novelist Select: "
6991 msgstr ""
6993 #. SCRIPT
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6995 msgid "November"
6996 msgstr "Арван нэгдүгээр сар"
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
6999 #, c-format
7000 msgid "Number"
7001 msgstr "Дугаар"
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7004 #, c-format
7005 msgid "Number of holds: "
7006 msgstr ""
7008 #. For the first occurrence,
7009 #. %1$s:  count 
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7012 #, c-format
7013 msgid "Number of records used in: %s"
7014 msgstr ""
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7017 #, c-format
7018 msgid "OAI-DC"
7019 msgstr ""
7021 #. INPUT type=submit
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7024 msgid "OK"
7025 msgstr "Зөвшөөрөх"
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7028 #, c-format
7029 msgid "OR"
7030 msgstr "ЭСВЭЛ"
7032 #. SCRIPT
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Oct"
7036 msgstr "Обьект"
7038 #. SCRIPT
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7040 msgid "October"
7041 msgstr "Аравдугаар сар"
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7044 #, c-format
7045 msgid "On hold"
7046 msgstr "Барилтанд байгаа"
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7049 #, fuzzy, c-format
7050 msgid "On order"
7051 msgstr "Захилгатай (%s),"
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7054 #, fuzzy, c-format
7055 msgid "On-site checkouts"
7056 msgstr "0 авалтууд"
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7059 #, c-format
7060 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7061 msgstr ""
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7064 #, fuzzy, c-format
7065 msgid "Online resources:"
7066 msgstr "Онлайн нөөцүүд:"
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7069 #, fuzzy, c-format
7070 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7071 msgstr "Зөвхөн одоогоор бэлэн байгаа зүйлс"
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7074 #, fuzzy, c-format
7075 msgid ""
7076 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7077 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7078 "\" field can be used to provide any additional information."
7079 msgstr ""
7080 "Заавал утга оруулах ёстой талбарууд биш. Өөртөй байгаа мэдээллийг л оруул. "
7081 "\"Санамжууд\" талбар нэмэгдэл мэдээлэл өгөхөд ашиглагдаж болно."
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7084 #, fuzzy, c-format
7085 msgid "Open Library: "
7086 msgstr "Номын сан "
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7089 #, fuzzy, c-format
7090 msgid "Order by date"
7091 msgstr "Дараахаар захиалагдсан:"
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7094 #, fuzzy, c-format
7095 msgid "Order by title"
7096 msgstr "Дараахаар захиалагдсан:"
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7099 #, fuzzy, c-format
7100 msgid "Order by: "
7101 msgstr "Дараахиар захиалах: "
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7104 #, fuzzy, c-format
7105 msgid "Other editions of this work"
7106 msgstr "Энэ ажлын бусад хэвлэлтүүд"
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7109 #, fuzzy, c-format
7110 msgid "Other forms:"
7111 msgstr "Эцгийн нэр:"
7113 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7115 #, fuzzy, c-format
7116 msgid "Other holdings ( %s )"
7117 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s )"
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7120 #, c-format
7121 msgid "OutputIntermediateFormat "
7122 msgstr ""
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7125 #, c-format
7126 msgid "OutputRewritablePage "
7127 msgstr ""
7129 #. For the first occurrence,
7130 #. %1$s:  q | html 
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7133 #, c-format
7134 msgid "OverDrive search for '%s'"
7135 msgstr ""
7137 #. %1$s:  overdues_count 
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7139 #, fuzzy, c-format
7140 msgid "Overdue (%s)"
7141 msgstr "Хугацаа хэтрэлтүүд "
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7144 #, fuzzy, c-format
7145 msgid "Overdues "
7146 msgstr "Хугацаа хэтрэлтүүд "
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7160 #, fuzzy, c-format
7161 msgid "Parameters"
7162 msgstr "Программчлагдсан текстүүд"
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:858
7168 #, c-format
7169 msgid "Password"
7170 msgstr "Нууц үг"
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7173 #, c-format
7174 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7175 msgstr ""
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7178 #, c-format
7179 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7180 msgstr ""
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7183 #, fuzzy, c-format
7184 msgid "Password updated"
7185 msgstr "Шинэчлэгдсэн нууц үг"
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7192 #, c-format
7193 msgid "Password:"
7194 msgstr "Нууц үг:"
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7197 #, fuzzy, c-format
7198 msgid "Passwords do not match! "
7199 msgstr "Шинэчлэгдсэн нууц үг"
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7202 #, c-format
7203 msgid "Patent document"
7204 msgstr "Патентын баримт бичиг"
7206 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
7208 #, fuzzy, c-format
7209 msgid "Patron comment on %s"
7210 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7213 #, fuzzy, c-format
7214 msgid "Pay selected fines and charges"
7215 msgstr "Торгууль ба төлбөр"
7217 #. IMG
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7219 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7220 msgstr ""
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7223 #, c-format
7224 msgid "Payment applied:"
7225 msgstr ""
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7228 #, fuzzy, c-format
7229 msgid "Payment method"
7230 msgstr "Патентын баримт бичиг"
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7233 #, fuzzy, c-format
7234 msgid "Permissions: "
7235 msgstr "Зөвшөөрлүүд-н санамж "
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7238 #, c-format
7239 msgid "Phone"
7240 msgstr "Утас"
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7243 #, c-format
7244 msgid "Physical details:"
7245 msgstr "Биет дэлгэрэнгүй мэдээллүүд:"
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
7248 #, fuzzy, c-format
7249 msgid "Pick up location"
7250 msgstr "Байршлыг сонгох"
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
7254 #, fuzzy, c-format
7255 msgid "Pick up location:"
7256 msgstr "Байршлыг сонгох"
7258 #. SCRIPT
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Place a hold on"
7262 msgstr "Барилт тавих"
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
7265 #, fuzzy, c-format
7266 msgid "Place a hold on "
7267 msgstr "Барилт тавих"
7269 #. SCRIPT
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Place a hold on: "
7273 msgstr "Барилт тавих"
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7285 #, fuzzy, c-format
7286 msgid "Place hold"
7287 msgstr "Барилт хийх"
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
7290 #, c-format
7291 msgid "Placed on"
7292 msgstr "Дараахьд хийгдсэн"
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7295 #, fuzzy, c-format
7296 msgid "Places"
7297 msgstr "Дараахьд хийгдсэн"
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7300 #, fuzzy, c-format
7301 msgid "Placing a hold"
7302 msgstr "Барилт тавих"
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7305 #, c-format
7306 msgid "Play media"
7307 msgstr ""
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7310 #, c-format
7311 msgid ""
7312 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7313 "it's your privacy!"
7314 msgstr ""
7316 #. For the first occurrence,
7317 #. SCRIPT
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7320 msgid "Please choose a download format"
7321 msgstr ""
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7324 #, c-format
7325 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7326 msgstr ""
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7329 #, fuzzy, c-format
7330 msgid "Please choose your privacy rule:"
7331 msgstr "Картынхаа дугаарыг оруулна уу:"
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7334 #, fuzzy, c-format
7335 msgid "Please click here to log in."
7336 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах."
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7339 #, c-format
7340 msgid ""
7341 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7342 "password. "
7343 msgstr ""
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7346 #, fuzzy, c-format
7347 msgid ""
7348 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7349 "arrives for this subscription."
7350 msgstr ""
7351 "Та энэ захиалгын шинэ дугаарыг хүлээж авах хүсэлтийг цахим шуудангаар авахыг "
7352 "хүсэхгүй байгаагаа батална уу"
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7355 #, fuzzy, c-format
7356 msgid "Please confirm the checkout:"
7357 msgstr "Энэ дугаарыг батална уу:"
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7360 #, fuzzy, c-format
7361 msgid "Please confirm your registration"
7362 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7366 #, fuzzy, c-format
7367 msgid "Please contact a librarian for details."
7368 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7372 #, fuzzy, c-format
7373 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7374 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7377 #, c-format
7378 msgid ""
7379 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7380 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7381 msgstr ""
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7384 #, fuzzy, c-format
7385 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7386 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7389 #, fuzzy, c-format
7390 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7391 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7394 #, c-format
7395 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7396 msgstr ""
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7399 #, fuzzy, c-format
7400 msgid "Please enter numbers only. "
7401 msgstr "Картынхаа дугаарыг оруулна уу:"
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7404 #, fuzzy, c-format
7405 msgid "Please enter your card number:"
7406 msgstr "Картынхаа дугаарыг оруулна уу:"
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7409 #, fuzzy, c-format
7410 msgid ""
7411 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7412 "email when the library processes your suggestion"
7413 msgstr ""
7414 "Худалдан авалтын санал өгөхөд энэ формыг бөглөнө үү. Номын сан таны худалдан "
7415 "авалтын саналыг боловсруулах үед та цахим шуудан хүлээн авах болно"
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7418 #, fuzzy, c-format
7419 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7420 msgstr "Таны Ашиглагчийн нэр өгөгдлийн санд байхгүй байна. Дахиж оролдоно уу."
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7423 #, c-format
7424 msgid ""
7425 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7426 "the library no matter which privacy option you choose."
7427 msgstr ""
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7430 #, c-format
7431 msgid ""
7432 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7433 "address registered with this library."
7434 msgstr ""
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7438 #, c-format
7439 msgid ""
7440 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7441 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7442 "Reference Manager or ProCite."
7443 msgstr ""
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7446 #, c-format
7447 msgid ""
7448 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7449 "of items returned damaged."
7450 msgstr ""
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
7457 #, c-format
7458 msgid "Please note:"
7459 msgstr "Тэмдэглэнэ үү:"
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7464 #, fuzzy, c-format
7465 msgid "Please note: "
7466 msgstr "Тэмдэглэнэ үү: "
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7469 #, c-format
7470 msgid "Please try again later."
7471 msgstr ""
7473 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7474 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7476 #, c-format
7477 msgid ""
7478 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7479 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7480 "for this account (\""
7481 msgstr ""
7483 #. %1$s:  ELSE 
7484 #. %2$s:  END 
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7486 #, fuzzy, c-format
7487 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7488 msgstr "Жирийн текстээр дахиж оролдоно уу. "
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7491 #, c-format
7492 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7493 msgstr ""
7495 #. OPTGROUP
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Popularity"
7499 msgstr "Туйлшрал:"
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7503 #, fuzzy, c-format
7504 msgid "Popularity (least to most)"
7505 msgstr "Түгээмэл байдал  (Хамгийн багаас хамгийн их)"
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7509 #, fuzzy, c-format
7510 msgid "Popularity (most to least)"
7511 msgstr "Түгээмэл байдал (Хамгийн ихээс хамгийн бага)"
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7514 #, fuzzy, c-format
7515 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7516 msgstr "Энэ зүйл дээр өөрийн сэтгэгдлийг бич эсвэл засварла. "
7518 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7520 #, fuzzy, c-format
7521 msgid "Powered by %s "
7522 msgstr "Дараахаар хэвлэгдсэн : "
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7525 #, c-format
7526 msgid "Pre-adolescent"
7527 msgstr "Насанд хүрээгүй"
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7530 #, fuzzy, c-format
7531 msgid "Preferred form: "
7532 msgstr "Номын сан "
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7535 #, c-format
7536 msgid "Preschool"
7537 msgstr "Сургуулийн өмнөх"
7539 #. SCRIPT
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Prev"
7543 msgstr "Урьдчилсан харагдац"
7545 #. SCRIPT
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7547 msgid "Preview"
7548 msgstr "Урьдчилсан харагдац"
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
7554 #, c-format
7555 msgid "Previous"
7556 msgstr "Өмнөх"
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7560 #, fuzzy, c-format
7561 msgid "Previous sessions"
7562 msgstr "Өмнөх зээлдэгч:"
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7565 #, c-format
7566 msgid "Primary"
7567 msgstr "Үндсэн"
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7571 #, c-format
7572 msgid "Print"
7573 msgstr "Хэвлэх"
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7576 #, fuzzy, c-format
7577 msgid "Print list"
7578 msgstr "Тасалбарыг хэвлэх"
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
7581 #, c-format
7582 msgid "Priority"
7583 msgstr "Эрэмбэ"
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
7586 #, c-format
7587 msgid "Priority:"
7588 msgstr "Эрэмбэ:"
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7591 #, fuzzy, c-format
7592 msgid "Privacy"
7593 msgstr "Хувийн"
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7598 #, c-format
7599 msgid "Private"
7600 msgstr "Хувийн"
7602 #. OPTGROUP
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Private lists"
7606 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга"
7608 #. OPTGROUP
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7610 msgid "Private lists shared with me"
7611 msgstr ""
7613 #. SCRIPT
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Processing..."
7617 msgstr "Мэргэжлийн"
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7620 #, c-format
7621 msgid "Programmed texts"
7622 msgstr "Программчлагдсан текстүүд"
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7627 #, c-format
7628 msgid "Public"
7629 msgstr "Нийтийн"
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7638 #, fuzzy, c-format
7639 msgid "Public lists"
7640 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд"
7642 #. SCRIPT
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Public lists:"
7646 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд"
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7649 #, fuzzy, c-format
7650 msgid "Publication date range"
7651 msgstr "Хэвлэгдсэн жил:"
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7654 #, fuzzy, c-format
7655 msgid "Publication place:"
7656 msgstr "Хэвлэлтийн огноо 1"
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7660 #, fuzzy, c-format
7661 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7662 msgstr "Хэвлэлт/Хуулбарлах эрхийн огноо:Шинээс хуучин"
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7666 #, fuzzy, c-format
7667 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7668 msgstr "Хэвлэлт/Хуулбарлах эрхийн огноо: Хуучнаас шинэ рүү"
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7673 #, c-format
7674 msgid "Publication:"
7675 msgstr "Хэвлэл:"
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7678 #, c-format
7679 msgid "Published by :"
7680 msgstr "Дараахаар хэвлэгдсэн :"
7682 #. For the first occurrence,
7683 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7684 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7685 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7686 #. %4$s:  END 
7687 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7688 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7689 #. %7$s:  END 
7690 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7691 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7692 #. %10$s:  END 
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7695 #, fuzzy, c-format
7696 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7697 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7702 #, c-format
7703 msgid "Publisher"
7704 msgstr "Хэвлэгч"
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7707 #, fuzzy, c-format
7708 msgid "Publisher location"
7709 msgstr "Хэвлэгчийн байршил"
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7712 #, c-format
7713 msgid "Publisher:"
7714 msgstr "Хэвлэгч:"
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7718 #, fuzzy, c-format
7719 msgid "Purchase suggestions"
7720 msgstr "Саналуудыг хайх"
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7723 #, c-format
7724 msgid "Quote of the Day"
7725 msgstr ""
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7729 #, c-format
7730 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7731 msgstr ""
7733 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
7734 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7736 #, fuzzy, c-format
7737 msgid "RSS feed for %s%s "
7738 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд алга."
7740 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7742 #, fuzzy, c-format
7743 msgid "RSS feed for public list %s"
7744 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд алга."
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7747 #, c-format
7748 msgid "RT"
7749 msgstr ""
7751 #. INPUT type=submit name=rate_button
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Rate me"
7755 msgstr "Буцааж өгөх огноо"
7757 #. For the first occurrence,
7758 #. SCRIPT
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7761 msgid "Rating based on reviews of "
7762 msgstr ""
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7765 #, fuzzy, c-format
7766 msgid "Re-type new password:"
7767 msgstr "Шинэ нууц үгийг дахиж оруулах:"
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
7770 #, fuzzy, c-format
7771 msgid "Reason for suggestion: "
7772 msgstr "Энд зарим өөр саналууд байна: "
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7775 #, fuzzy, c-format
7776 msgid "RecallItem "
7777 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх "
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7781 #, fuzzy, c-format
7782 msgid "Recent comments"
7783 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7786 #, fuzzy, c-format
7787 msgid "Recent comments "
7788 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
7791 #, fuzzy, c-format
7792 msgid "Record URL"
7793 msgstr "Бичлэгийг хадгалах"
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7796 #, c-format
7797 msgid "Record not found"
7798 msgstr "Бичлэг олдсонгүй"
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7804 #, c-format
7805 msgid "Refine your search"
7806 msgstr "Таны хайлтыг сайжруулах"
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
7811 #, c-format
7812 msgid "Register a new account"
7813 msgstr ""
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7818 #, fuzzy, c-format
7819 msgid "Register here."
7820 msgstr "Таагийн төлөв энд байна."
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7823 #, c-format
7824 msgid "Registration Complete!"
7825 msgstr ""
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7828 #, fuzzy, c-format
7829 msgid "Registration complete"
7830 msgstr "Хууль зүй"
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7833 #, fuzzy, c-format
7834 msgid "Registration invalid!"
7835 msgstr "Хууль зүй"
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7838 #, c-format
7839 msgid "Regular print"
7840 msgstr "Жирийн хэвлэл"
7842 #. ABBR
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7844 msgid "Related Term"
7845 msgstr ""
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
7848 #, c-format
7849 msgid "Relative"
7850 msgstr ""
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
7853 #, fuzzy, c-format
7854 msgid "Relatives' checkouts"
7855 msgstr "0 авалтууд"
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7858 #, c-format
7859 msgid "Relevance"
7860 msgstr "Хамаарал"
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7864 #, fuzzy, c-format
7865 msgid "Relevance asc"
7866 msgstr "Хамаарал"
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7870 #, fuzzy, c-format
7871 msgid "Relevance desc"
7872 msgstr "Хамаарал"
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7875 #, c-format
7876 msgid "Remove"
7877 msgstr "Арилгах"
7879 #. A
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7881 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7882 msgstr ""
7884 #. A
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Remove field"
7888 msgstr "Кодчлогдсон талбарууд"
7890 #. SCRIPT
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7892 msgid "Remove from list"
7893 msgstr ""
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
7896 #, fuzzy, c-format
7897 msgid "Remove from this list"
7898 msgstr "Энэ жагсаалтыг устгах"
7900 #. INPUT type=submit
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Remove selected items"
7904 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
7906 #. INPUT type=submit
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Remove selected searches"
7913 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
7915 #. INPUT type=submit
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Remove share"
7920 msgstr "Кодчлогдсон талбарууд"
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7927 #, c-format
7928 msgid "Renew"
7929 msgstr "Шинэчлэх"
7931 #. INPUT type=submit
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
7934 msgid "Renew all"
7935 msgstr "Бүгдийг шинэчлэх"
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7941 #, fuzzy, c-format
7942 msgid "Renew item"
7943 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх"
7945 #. INPUT type=submit
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Renew selected"
7950 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
7955 #, fuzzy, c-format
7956 msgid "RenewLoan"
7957 msgstr "Шинэчлэх"
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
7960 #, fuzzy, c-format
7961 msgid "Renewed!"
7962 msgstr "Шинэчлэх"
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
7965 #, fuzzy, c-format
7966 msgid "Report issues and broken links"
7967 msgstr "Жагсаалтыг засварлах"
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
7970 #, fuzzy, c-format
7971 msgid "Request specific item type:"
7972 msgstr "Тусгай хуулбарт барилт хийх"
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:573
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:712
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8015 #, c-format
8016 msgid "Required"
8017 msgstr "Шаардлагатай"
8019 #. INPUT type=submit
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Resort list"
8023 msgstr "Жагсаалтыг засварлах"
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8030 #, c-format
8031 msgid "Results"
8032 msgstr "Үр дүнгүүд"
8034 #. %1$s:  from 
8035 #. %2$s:  to 
8036 #. %3$s:  total 
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8038 #, c-format
8039 msgid "Results %s to %s of %s"
8040 msgstr "%s -с %s хүртэлх үр дүнгүүд %s-н"
8042 #. For the first occurrence,
8043 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8044 #. %2$s:  query_desc | html 
8045 #. %3$s:  END 
8046 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8047 #. %5$s:  limit_desc | html 
8048 #. %6$s:  END 
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8051 #, fuzzy, c-format
8052 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8053 msgstr "&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'"
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
8056 #, c-format
8057 msgid "Resume"
8058 msgstr ""
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8061 #, c-format
8062 msgid "Resume all suspended holds"
8063 msgstr ""
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
8066 #, fuzzy, c-format
8067 msgid "Resume your hold on "
8068 msgstr "Барилт тавих"
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8072 #, c-format
8073 msgid "Return this item"
8074 msgstr "Энэ зүйлийг буцаах"
8076 #. INPUT type=submit name=confirm
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Return to account summary"
8080 msgstr "Бүртгэлийн дүгнэлт рүү буцах"
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8083 #, fuzzy, c-format
8084 msgid "Return to fine details"
8085 msgstr "Энэ зүйлийг буцаах "
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8088 #, fuzzy, c-format
8089 msgid "Return to the catalog home page."
8090 msgstr "каталог"
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8094 #, fuzzy, c-format
8095 msgid "Return to the last advanced search"
8096 msgstr "Ахисан түвшний хайлт"
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8099 #, fuzzy, c-format
8100 msgid "Return to the main page"
8101 msgstr "Энэ зүйлийг буцаах "
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8104 #, fuzzy, c-format
8105 msgid "Return to the self-checkout"
8106 msgstr "Өөрөө авах руу буцах"
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8110 #, fuzzy, c-format
8111 msgid "Return to your lists"
8112 msgstr "Таны жагсаалтууд руу хадгалах "
8114 #. INPUT type=submit
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Return to your record"
8118 msgstr "Таны бичлэг рүү буцах"
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8121 #, c-format
8122 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8123 msgstr ""
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8126 #, c-format
8127 msgid ""
8128 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8129 "particular patron."
8130 msgstr ""
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8133 #, c-format
8134 msgid ""
8135 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8136 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8137 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8138 msgstr ""
8140 #. SCRIPT
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Review date: "
8144 msgstr "Шүүмжүүд"
8146 #. SCRIPT
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Review result: "
8150 msgstr "Шүүмжүүд"
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8154 #, c-format
8155 msgid "Reviews"
8156 msgstr "Шүүмжүүд"
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8159 #, c-format
8160 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8161 msgstr ""
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8164 #, c-format
8165 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8166 msgstr ""
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8169 #, c-format
8170 msgid "SMS"
8171 msgstr "SMS"
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8174 #, c-format
8175 msgid "SMS number:"
8176 msgstr "SMS дугаар:"
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8179 #, c-format
8180 msgid "SMS provider:"
8181 msgstr ""
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
8184 #, c-format
8185 msgid "SRW-DC"
8186 msgstr ""
8188 #. SCRIPT
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Sa"
8192 msgstr "Муур"
8194 #. SCRIPT
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Sat"
8198 msgstr "Муур"
8200 #. SCRIPT
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8202 msgid "Saturday"
8203 msgstr "Бямба"
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8211 #, c-format
8212 msgid "Save"
8213 msgstr "Хадгалах"
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
8216 #, fuzzy, c-format
8217 msgid "Save record "
8218 msgstr "Бичлэгийг хадгалах "
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8221 #, c-format
8222 msgid "Save to Lists"
8223 msgstr "Жагсаалтууд руу хадгалах"
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8226 #, fuzzy, c-format
8227 msgid "Save to another list"
8228 msgstr "Таны жагсаалтууд руу хадгалах"
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8231 #, fuzzy, c-format
8232 msgid "Save to your lists"
8233 msgstr "Таны жагсаалтууд руу хадгалах "
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8236 #, fuzzy, c-format
8237 msgid "Scan "
8238 msgstr "хэлэлцүүлэг "
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8241 #, c-format
8242 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8243 msgstr "Шинэ зүйлийг шинжээд түүний бар кодыг оруулах:"
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8246 #, fuzzy, c-format
8247 msgid ""
8248 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8249 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8250 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8251 msgstr ""
8252 "Зүйл болгоныг шинжээд дараагийн зүйлийг шинжихээс өмнө тэр хуудсыг дахиж "
8253 "ачаалагдахыг хүлээ. Авагдсан зүйл танд олгох жагсаалтанд харагдах ёстой. "
8254 "Хэрвээ та бар кодыг гараар оруулах юм бол Тушаах товчийг дарах хэрэгтэй."
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8257 #, fuzzy, c-format
8258 msgid "Scan index for: "
8259 msgstr "Дараахьд зориулсан шинжих индекс: %S "
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8262 #, fuzzy, c-format
8263 msgid "Scan index:"
8264 msgstr "Хайлтын индекс:"
8266 #. INPUT type=submit name=do
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8274 #, c-format
8275 msgid "Search"
8276 msgstr "Хайх"
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8279 #, fuzzy, c-format
8280 msgid "Search "
8281 msgstr "Хайх "
8283 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8284 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8285 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8286 #. %4$s:  END 
8287 #. %5$s:  END 
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8289 #, fuzzy, c-format
8290 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8291 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
8294 #, c-format
8295 msgid "Search for this title in:"
8296 msgstr "Энэ гарчгийг дараахьд хайх:"
8298 #. A
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Search for works by this author"
8305 msgstr "Энэ гарчгийг дараахьд хайх:"
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8309 #, c-format
8310 msgid "Search for:"
8311 msgstr "Дараахийн хайх:"
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8316 #, fuzzy, c-format
8317 msgid "Search history"
8318 msgstr "Дараахийг хайсан"
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8321 #, fuzzy, c-format
8322 msgid "Search options:"
8323 msgstr "Дараахийн хайх:"
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8327 #, fuzzy, c-format
8328 msgid "Search suggestions"
8329 msgstr "Саналуудыг хайх"
8331 #. %1$s:  LibraryName |html 
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8333 #, c-format
8334 msgid "Search the %s"
8335 msgstr "%s-г хайх"
8337 #. SCRIPT
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Search:"
8341 msgstr "Хайх"
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8344 #, c-format
8345 msgid "SearchCourseReserves "
8346 msgstr ""
8348 #. SCRIPT
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8350 msgid "Searching Open Library..."
8351 msgstr ""
8353 #. For the first occurrence,
8354 #. SCRIPT
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8357 msgid "Searching OverDrive..."
8358 msgstr ""
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8361 #, fuzzy, c-format
8362 msgid "Section"
8363 msgstr "Үйлдэл"
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8366 #, fuzzy, c-format
8367 msgid "Section:"
8368 msgstr "Үйлдэл:"
8370 #. IMG
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8382 #, fuzzy
8383 msgid "See Baker & Taylor"
8384 msgstr "Бейкер  &amp;Тейлор-с харна уу"
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8387 #, fuzzy, c-format
8388 msgid "See also:"
8389 msgstr "Жагсаалтыг сонгох"
8391 #. SCRIPT
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8393 #, fuzzy
8394 msgid "See biblio"
8395 msgstr "%s ном судлалууд"
8397 #. A
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8399 msgid ""
8400 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8401 "%]"
8402 msgstr ""
8404 #. A
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8406 msgid ""
8407 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8408 "biblio[% END %]"
8409 msgstr ""
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8412 #, fuzzy, c-format
8413 msgid "Select a list"
8414 msgstr "Жагсаалтыг сонгох"
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
8417 #, fuzzy, c-format
8418 msgid "Select a specific item:"
8419 msgstr "Тусгай хуулбарт барилт хийх"
8421 #. For the first occurrence,
8422 #. SCRIPT
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8431 #, fuzzy, c-format
8432 msgid "Select all"
8433 msgstr "Бүгдийг сонгох"
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8440 #, fuzzy, c-format
8441 msgid "Select searches to: "
8442 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8446 #, fuzzy, c-format
8447 msgid "Select suggestions to: "
8448 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8451 #, fuzzy, c-format
8452 msgid "Select the item(s) to search"
8453 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8456 #, fuzzy, c-format
8457 msgid "Select the term(s) to search"
8458 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8465 #, fuzzy, c-format
8466 msgid "Select titles to: "
8467 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8470 #, fuzzy, c-format
8471 msgid "Self checkout help"
8472 msgstr "Өөрөө авах тусламж"
8474 #. INPUT type=submit
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8479 #, c-format
8480 msgid "Send"
8481 msgstr "Илгээх"
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8484 #, fuzzy, c-format
8485 msgid "Send email"
8486 msgstr "Цахим шуудан:"
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8489 #, fuzzy, c-format
8490 msgid "Send list"
8491 msgstr "Шинэ жагсаалт"
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8494 #, c-format
8495 msgid "Sending your cart"
8496 msgstr "Таны сагсыг илгээх"
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8499 #, fuzzy, c-format
8500 msgid "Sending your list"
8501 msgstr "Таны жагсаалтыг нэрлэх"
8503 #. SCRIPT
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8505 msgid "Sep"
8506 msgstr ""
8508 #. SCRIPT
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8510 #, fuzzy
8511 msgid "September"
8512 msgstr "Арван хоёрдугаар сар"
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8515 #, c-format
8516 msgid "Serial"
8517 msgstr "Цуврал"
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8521 #, fuzzy, c-format
8522 msgid "Serial collection"
8523 msgstr "Цуглуулгыг сонгох"
8525 #. For the first occurrence,
8526 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8529 #, fuzzy, c-format
8530 msgid "Serial: %s "
8531 msgstr "Цувралуудыг засварлах"
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8537 #, c-format
8538 msgid "Series"
8539 msgstr "Цувралууд"
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8542 #, c-format
8543 msgid "Series Title"
8544 msgstr "Цувралын гарчиг"
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8547 #, fuzzy, c-format
8548 msgid "Series information:"
8549 msgstr "Мэдээлэл"
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8552 #, fuzzy, c-format
8553 msgid "Series title"
8554 msgstr "Гарчгийн скрипт"
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8557 #, c-format
8558 msgid "Series:"
8559 msgstr "Цуврал:"
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8562 #, fuzzy, c-format
8563 msgid "Session lost"
8564 msgstr "Холбоо салсан"
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8567 #, fuzzy, c-format
8568 msgid "Settings updated"
8569 msgstr "Тохиргоонууд шинэчлэгдсэн"
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
8573 #, fuzzy, c-format
8574 msgid "Share"
8575 msgstr "Хадгалах"
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8578 #, fuzzy, c-format
8579 msgid "Share a list"
8580 msgstr "Жагсаалтыг сонгох"
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8583 #, c-format
8584 msgid "Share a list with another patron"
8585 msgstr ""
8587 #. A
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Share by email"
8591 msgstr "Цахим шуудан:"
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8594 #, fuzzy, c-format
8595 msgid "Share list"
8596 msgstr "Таны жагсаалтууд "
8598 #. A
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
8600 msgid "Share on Delicious"
8601 msgstr ""
8603 #. A
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
8605 msgid "Share on Facebook"
8606 msgstr ""
8608 #. A
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8610 msgid "Share on LinkedIn"
8611 msgstr ""
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8614 #, fuzzy, c-format
8615 msgid "Shelving location"
8616 msgstr "Одоогийн байршил:"
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8620 #, c-format
8621 msgid "Shibboleth Login"
8622 msgstr ""
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8625 #, c-format
8626 msgid "Show"
8627 msgstr "Үзүүлэх"
8629 #. SCRIPT
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8631 msgid "Show _MENU_ entries"
8632 msgstr ""
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8636 #, fuzzy, c-format
8637 msgid "Show all items"
8638 msgstr "Каталог хайх:&nbsp;"
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8641 #, fuzzy, c-format
8642 msgid "Show last 50 items"
8643 msgstr "Сүүлийн 50 зүйлийг үзүүлэх"
8645 #. A
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Show lists"
8649 msgstr "Каталог хайх:&nbsp;"
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8652 #, fuzzy, c-format
8653 msgid "Show more"
8654 msgstr "Илүү их"
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:241
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
8658 #, fuzzy, c-format
8659 msgid "Show more options"
8660 msgstr "[Илүү олон сонголборууд]"
8662 #. A
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
8664 msgid ""
8665 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8666 msgstr ""
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8669 #, fuzzy, c-format
8670 msgid "Show the top "
8671 msgstr "Дээд талыг нь үзүүлэх "
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8674 #, fuzzy, c-format
8675 msgid "Show year: "
8676 msgstr "миний таагууд "
8678 #. %1$s:  resultcount 
8679 #. %2$s:  total 
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8681 #, c-format
8682 msgid "Showing %s of about %s results"
8683 msgstr ""
8685 #. SCRIPT
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8687 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8688 msgstr ""
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8691 #, fuzzy, c-format
8692 msgid "Showing all items. "
8693 msgstr "Бүх зүйлийг үзүүлэх"
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8696 #, fuzzy, c-format
8697 msgid "Showing last 50 items. "
8698 msgstr "Сүүлийн 50 зүйлийг үзүүлэх"
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8701 #, fuzzy, c-format
8702 msgid "Showing only available items"
8703 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
8706 #, c-format
8707 msgid "Sign in with your Email"
8708 msgstr ""
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8712 #, c-format
8713 msgid "Sign in with your email"
8714 msgstr ""
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
8717 #, fuzzy, c-format
8718 msgid "Similar items"
8719 msgstr "Ижил зүйлс"
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:90
8722 #, c-format
8723 msgid "Simple DC-RDF"
8724 msgstr ""
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
8727 #, c-format
8728 msgid ""
8729 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
8730 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
8731 msgstr ""
8733 #. %1$s:  failaddress 
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8735 #, c-format
8736 msgid ""
8737 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8738 "them. These are: %s"
8739 msgstr ""
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8744 #, c-format
8745 msgid "Sorry"
8746 msgstr "Уучлаарай"
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
8749 #, fuzzy, c-format
8750 msgid "Sorry,"
8751 msgstr "Уучлаарай"
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8754 #, c-format
8755 msgid ""
8756 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8757 "Contact the patron who sent you the invitation."
8758 msgstr ""
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8761 #, c-format
8762 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8763 msgstr ""
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8766 #, fuzzy, c-format
8767 msgid "Sorry, no suggestions."
8768 msgstr "Шинэ худалдан авалтын санал"
8770 #. SCRIPT
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8772 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8773 msgstr ""
8775 #. SCRIPT
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8777 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8778 msgstr "Уучлаарай, таагууд энэ системд зөвшөөрөгдөөгүй байна."
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
8781 #, c-format
8782 msgid ""
8783 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
8784 "below."
8785 msgstr ""
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8788 #, c-format
8789 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8790 msgstr ""
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
8793 #, c-format
8794 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8795 msgstr ""
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8798 #, fuzzy, c-format
8799 msgid ""
8800 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8801 msgstr ""
8802 "Уучлаарай, энэ систем таныг энэ хуудсыг ашиглах зөвшөөрөлгүй гэж үзэж байна. "
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8805 #, fuzzy, c-format
8806 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8807 msgstr "Уучлаарай, энэ зүйлийг энэ салбар дээрээс авч болохооргүй байна."
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8810 #, fuzzy, c-format
8811 msgid ""
8812 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8813 "the administrator to resolve this problem."
8814 msgstr ""
8815 "Уучлаарай, Энэ өөрөө авалтын станц нь танилтгүй болсон байна. Энэ асуудлыг "
8816 "шийдэхээр системийн зохицуулагчтай холбоо барина уу."
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
8819 #, fuzzy, c-format
8820 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8821 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
8823 #. %1$s:  too_many_reserves 
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:65
8825 #, fuzzy, c-format
8826 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8827 msgstr "Уучлаарай, та %s-с олон ном авч болохгүй. "
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
8830 #, c-format
8831 msgid "Sorry, your Google login failed. "
8832 msgstr ""
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
8835 #, c-format
8836 msgid ""
8837 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
8838 msgstr ""
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
8841 #, c-format
8842 msgid ""
8843 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8844 "you have a local login, you may use that below."
8845 msgstr ""
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
8848 #, c-format
8849 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8850 msgstr "Уучлаарай, таны холбоо тасарсан байна, Дахиж нэвтэрнэ үү."
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8853 #, fuzzy, c-format
8854 msgid "Sort by:"
8855 msgstr "%S дараахийн захиалга:"
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8858 #, fuzzy, c-format
8859 msgid "Sort by: "
8860 msgstr "%S дараахийн захиалга: "
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8863 #, fuzzy, c-format
8864 msgid "Sort this list by: "
8865 msgstr "Энэ ном зүйг импортлох "
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8868 #, fuzzy, c-format
8869 msgid "Sorting: "
8870 msgstr "Томоор хэвлэх "
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8873 #, c-format
8874 msgid "Specialized"
8875 msgstr ""
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8879 #, fuzzy, c-format
8880 msgid "Standard number"
8881 msgstr "Картын дугаар"
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
8884 #, c-format
8885 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8886 msgstr ""
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8889 #, c-format
8890 msgid "Statistics"
8891 msgstr "Статистик"
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
8899 #, c-format
8900 msgid "Status"
8901 msgstr "Төлөв"
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
8905 #, fuzzy, c-format
8906 msgid "Status:"
8907 msgstr "Зүйлийн төлөв"
8909 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8910 #. %2$s:  END 
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8912 #, fuzzy, c-format
8913 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8914 msgstr "Нэгдүгээр алхам: Таны  id-г оруулах"
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8917 #, fuzzy, c-format
8918 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8919 msgstr "Гуравдугаар алхам: 'Дууссан үедээүүнийг дарах'-г дууссан үедээ дарах."
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8922 #, fuzzy, c-format
8923 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8924 msgstr "Алхам 2: Зүйл болгонд бар кодыг нь шинж, нэг нэгээр нь"
8926 #. SCRIPT
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Su"
8930 msgstr "Баганууд"
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8936 #, c-format
8937 msgid "Subject"
8938 msgstr "Субьект"
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8943 #, c-format
8944 msgid "Subject cloud"
8945 msgstr "Субьект үүл"
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8948 #, fuzzy, c-format
8949 msgid "Subject phrase"
8950 msgstr "Бүх толгойнуудыг хайх"
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8953 #, c-format
8954 msgid "Subject(s)"
8955 msgstr "Субьект(үүд)"
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
8959 #, c-format
8960 msgid "Subject(s):"
8961 msgstr "Субьект(үүд):"
8963 #. For the first occurrence,
8964 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8967 #, fuzzy, c-format
8968 msgid "Subject: %s "
8969 msgstr "Обьект"
8971 #. INPUT type=submit
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:913
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8979 #, c-format
8980 msgid "Submit"
8981 msgstr "Тушаах"
8983 #. INPUT type=submit
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8985 msgid "Submit and close this window"
8986 msgstr "Энэ цонхыг тушааж, хаах"
8988 #. INPUT type=submit
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Submit changes"
8993 msgstr "Өөрчлөлтүүдийг тушаах"
8995 #. INPUT type=submit
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:907
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Submit update request"
8999 msgstr "Таны саналыг тушаах"
9001 #. INPUT type=submit
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Submit your suggestion"
9005 msgstr "Саналаас"
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9008 #, fuzzy, c-format
9009 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9010 msgstr "Захиалгын хэвлэлтүүд"
9012 #. A
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9014 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9015 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах"
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9018 #, fuzzy, c-format
9019 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9020 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
9022 #. IMG
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Subscribe to recent comments"
9026 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
9028 #. IMG
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Subscribe to this list"
9032 msgstr "Энэ хайлтын үр дүнг захиалах"
9034 #. IMG
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9039 msgid "Subscribe to this search"
9040 msgstr "Энэ хайлтын үр дүнг захиалах"
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9043 #, fuzzy, c-format
9044 msgid "Subscription"
9045 msgstr "Захиалгууд"
9047 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9048 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9049 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9050 #. %4$s:  ELSE 
9051 #. %5$s:  END 
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9053 #, fuzzy, c-format
9054 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9055 msgstr "Захиалгууд"
9057 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9059 #, c-format
9060 msgid "Subscription information for %s"
9061 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл"
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9064 #, fuzzy, c-format
9065 msgid "Subscription: "
9066 msgstr "Захиалгууд "
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9069 #, c-format
9070 msgid "Subscriptions"
9071 msgstr "Захиалгууд"
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9075 #, c-format
9076 msgid "Sudoc"
9077 msgstr ""
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9080 #, fuzzy, c-format
9081 msgid "Suggested by:"
9082 msgstr "Дараахаар үүсгэгдсэн"
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9085 #, fuzzy, c-format
9086 msgid "Suggested for"
9087 msgstr "Дараахьд санал болгосон"
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9090 #, fuzzy, c-format
9091 msgid "Suggested for:"
9092 msgstr "Дараахьд санал болгосон"
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9095 #, fuzzy, c-format
9096 msgid "Suggested on"
9097 msgstr "Дараахьд санал болгосон"
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9100 #, fuzzy, c-format
9101 msgid "Suggestions"
9102 msgstr "Саналуудыг хайх"
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9105 #, c-format
9106 msgid "Summary"
9107 msgstr "Хураангуй дүгнэлт"
9109 #. SCRIPT
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Sun"
9113 msgstr "Баганууд"
9115 #. SCRIPT
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Sunday"
9119 msgstr "Бямба"
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9122 #, c-format
9123 msgid "Surveys"
9124 msgstr "Судалгаанууд"
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
9131 #, c-format
9132 msgid "Suspend"
9133 msgstr ""
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
9136 #, fuzzy, c-format
9137 msgid "Suspend all holds"
9138 msgstr "Үргэлжил байгаа барилтуудын тусламж"
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9141 #, c-format
9142 msgid "Suspend until:"
9143 msgstr ""
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9146 #, c-format
9147 msgid "Suspend your hold on "
9148 msgstr ""
9150 #. A
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9152 msgid "Switch languages"
9153 msgstr ""
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9156 #, c-format
9157 msgid "System Maintenance"
9158 msgstr ""
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9161 #, c-format
9162 msgid "TOC"
9163 msgstr ""
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9166 #, c-format
9167 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9168 msgstr ""
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9173 #, fuzzy, c-format
9174 msgid "Tag"
9175 msgstr "Шинэ тааг"
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9178 #, c-format
9179 msgid "Tag browser"
9180 msgstr ""
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9183 #, fuzzy, c-format
9184 msgid "Tag cloud"
9185 msgstr "Тааг үүл"
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9188 #, c-format
9189 msgid "Tag status here."
9190 msgstr "Таагийн төлөв энд байна."
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9196 #, fuzzy, c-format
9197 msgid "Tag status here. "
9198 msgstr "Таагийн төлөв энд байна. "
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9201 #, fuzzy, c-format
9202 msgid "Tag:"
9203 msgstr "Зураг: "
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9206 #, fuzzy, c-format
9207 msgid "Tags"
9208 msgstr "Хуудаснууд:"
9210 #. For the first occurrence,
9211 #. SCRIPT
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9213 msgid "Tags added: "
9214 msgstr ""
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9218 #, fuzzy, c-format
9219 msgid "Tags from this library:"
9220 msgstr "Номын сангийн мэдээ"
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9224 #, c-format
9225 msgid "Tags:"
9226 msgstr "Таагууд:"
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9229 #, c-format
9230 msgid "Technical reports"
9231 msgstr "Техникийн тайлангууд"
9233 #. A
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9237 #, c-format
9238 msgid "Term"
9239 msgstr "Томьёолол"
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9242 #, fuzzy, c-format
9243 msgid "Term(s):"
9244 msgstr "Томьёолол"
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9247 #, c-format
9248 msgid "Term/Phrase"
9249 msgstr "Томьёолол/Хэллэг"
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9252 #, c-format
9253 msgid "Term:"
9254 msgstr ""
9256 #. SCRIPT
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Th"
9260 msgstr "Түгээлтийн дамжуулалтууд"
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9263 #, fuzzy, c-format
9264 msgid "Thank you"
9265 msgstr "Баярлалаа!"
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
9268 #, c-format
9269 msgid "Thank you!"
9270 msgstr "Баярлалаа!"
9272 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9274 #, fuzzy, c-format
9275 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9276 msgstr "Энэ захиалгын хамгийн сүүлийн гурван дугаар:"
9278 #. %1$s:  limit 
9279 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9280 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9281 #. %4$s:  END 
9282 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9283 #. %6$s:  branch 
9284 #. %7$s:  END 
9285 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9286 #. %9$s:  timeLimit |html 
9287 #. %10$s:  ELSE 
9288 #. %11$s:  END 
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9290 #, c-format
9291 msgid ""
9292 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9293 "all time%s "
9294 msgstr ""
9296 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9297 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9298 #. %3$s:  ELSE 
9299 #. %4$s:  END 
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9301 #, fuzzy, c-format
9302 msgid ""
9303 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9304 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9305 msgstr ""
9306 "Системийн засвар...бид буцаж ирнэ! Хэрвээ танд асуулт байгаа бол <a1>Веб "
9307 "хуудсын зохицуулагч</a>-тай холбоо барина уу "
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9310 #, c-format
9311 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9312 msgstr "ISBD үүл зөвшөөрөгдөөгүй байна."
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9315 #, fuzzy, c-format
9316 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9317 msgstr ""
9318 "Браузерын хүснэгт хоосон байна. Энэ функц бүрэн тохируулагдаагүй байна. "
9319 "<a1>Koha Wiki</a>-с хэрхэн тохируулах талаар дэлгэрэнгүй мэдээллийг олж авна "
9320 "уу. "
9322 #. %1$s:  email_add | html 
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9324 #, c-format
9325 msgid "The cart was sent to: %s"
9326 msgstr "%s-рүү энэ сагс илгээгдсэн."
9328 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9329 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9330 #. %3$s:  END 
9331 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9332 #. %5$s:  END 
9333 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9334 #. %7$s:  END 
9335 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9336 #. %9$s:  END 
9337 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9338 #. %11$s:  END 
9339 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9340 #. %13$s:  END 
9341 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9342 #. %15$s:  END 
9343 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9344 #. %17$s:  END 
9345 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9346 #. %19$s:  END 
9347 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9348 #. %21$s:  END 
9349 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9350 #. %23$s:  END 
9351 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9352 #. %25$s:  END 
9353 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9354 #. %27$s:  END 
9355 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9356 #. %29$s:  END 
9357 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9358 #. %31$s:  END 
9359 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9360 #. %33$s:  END 
9361 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9362 #. %35$s:  END 
9363 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9364 #. %37$s:  END 
9365 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9366 #. %39$s:  END 
9367 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9368 #. %41$s:  END 
9369 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9370 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9371 #. %44$s:  END 
9372 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9373 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9374 #. %47$s:  END 
9375 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9376 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9377 #. %50$s:  END 
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9379 #, c-format
9380 msgid ""
9381 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9382 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9383 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9384 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9385 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9386 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9387 "%s %s%s months%s "
9388 msgstr ""
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9391 #, c-format
9392 msgid ""
9393 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9394 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9395 "informing your library of this error."
9396 msgstr ""
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9399 #, fuzzy, c-format
9400 msgid "The entered card number is already in use."
9401 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна"
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9404 #, c-format
9405 msgid "The entered card number is the wrong length."
9406 msgstr ""
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9409 #, c-format
9410 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9411 msgstr ""
9413 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9415 #, c-format
9416 msgid "The first subscription was started on %s"
9417 msgstr "Анхны захиалга %s-д эхэлсэн"
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9420 #, c-format
9421 msgid "The following fields contain invalid information:"
9422 msgstr ""
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9425 #, fuzzy, c-format
9426 msgid "The item has been added to the list."
9427 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9429 #. SCRIPT
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9431 #, fuzzy
9432 msgid "The item has been added to your cart"
9433 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9436 #, fuzzy, c-format
9437 msgid "The item has been removed from the list."
9438 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9440 #. SCRIPT
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9442 #, fuzzy
9443 msgid "The item has been removed from your cart"
9444 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9447 #, fuzzy, c-format
9448 msgid ""
9449 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9450 "the list."
9451 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9453 #. SCRIPT
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9455 #, fuzzy
9456 msgid "The item is already in your cart"
9457 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна"
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9460 #, c-format
9461 msgid ""
9462 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9463 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9464 msgstr ""
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9467 #, fuzzy, c-format
9468 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9469 msgstr ""
9470 "Энэ алдаа нь энэ холбоос хүчингүй ба энэ хуудас байхгүй байна гэсэн үг."
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9473 #, c-format
9474 msgid "The link is invalid."
9475 msgstr ""
9477 #. %1$s:  email | html 
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9479 #, fuzzy, c-format
9480 msgid "The list was sent to: %s"
9481 msgstr "Үйлчлүүлэгч кредиттэй байна"
9483 #. %1$s:  op | html 
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9485 #, c-format
9486 msgid "The operation %s is not supported."
9487 msgstr ""
9489 #. %1$s:  username 
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9491 #, fuzzy, c-format
9492 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9493 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна "
9495 #. %1$s:  minPassLength 
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9497 #, fuzzy, c-format
9498 msgid "The password must contain at least %s characters."
9499 msgstr "Таны нууц үг дор хаяж %s урттай тэмдэгтүүдээс тогтсон байх ёстой."
9501 #. %1$s:  minPassLength 
9502 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9504 #, c-format
9505 msgid ""
9506 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9507 "either invalid, or expired. "
9508 msgstr ""
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9511 #, c-format
9512 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9513 msgstr ""
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9516 #, fuzzy, c-format
9517 msgid "The share has been removed."
9518 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9521 #, fuzzy, c-format
9522 msgid "The share has not been removed."
9523 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9525 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9527 #, c-format
9528 msgid "The subscription expired on %s"
9529 msgstr "Энэ захиалга %s-д хугацаа нь дуусна"
9531 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9533 #, c-format
9534 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9535 msgstr ""
9537 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9538 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9540 #, fuzzy, c-format
9541 msgid ""
9542 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9543 "code. It was NOT added. "
9544 msgstr ""
9545 "Санамж: таны тааг бүтнээрээ тэмдэглэгээний код байна. Түүнийг нэмсэнгүй. "
9547 #. %1$s:  message_value 
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
9549 #, c-format
9550 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9551 msgstr ""
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9554 #, fuzzy, c-format
9555 msgid "The userid "
9556 msgstr "Диссертацууд "
9558 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9560 #, fuzzy, c-format
9561 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9562 msgstr "(Энэ гарчигтай холбоотой %s захиалгууд байна)."
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
9565 #, c-format
9566 msgid "There are no comments for this item."
9567 msgstr "Энэ зүйлд сэтгэгдэл алга байна."
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9570 #, c-format
9571 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9572 msgstr "Хүлээгдэж байгаа худалдан авалтын санал алга байна."
9574 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:122
9576 #, c-format
9577 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9578 msgstr ""
9580 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9581 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9582 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9583 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9584 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9585 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9587 #, c-format
9588 msgid ""
9589 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9590 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9591 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9592 msgstr ""
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9595 #, c-format
9596 msgid "There was a problem with your submission"
9597 msgstr "Таны оруулгад асуудал гарлаа"
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9600 #, fuzzy, c-format
9601 msgid "There was an error sending the cart."
9602 msgstr "Энэ сагстйг илгээх үеийн брхшээл..."
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9605 #, fuzzy, c-format
9606 msgid "There was an error sending the list."
9607 msgstr "Энэ сагстйг илгээх үеийн брхшээл..."
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9610 #, c-format
9611 msgid ""
9612 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9613 "library for help."
9614 msgstr ""
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9617 #, c-format
9618 msgid "Theses"
9619 msgstr "Диссертацууд"
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9622 #, c-format
9623 msgid ""
9624 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9625 "any subject below to see the items in our collection."
9626 msgstr ""
9627 "Энэ &quot;үүл&quot; нь манай каталогт хамгийн их ашиглашдсан сэдвүүдийг "
9628 "үзүүлнэ. Манай цуглуулга дахь зүйлсийг харахаар доорхи дурын субьект дээр "
9629 "дарна уу."
9631 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9633 #, c-format
9634 msgid "This card has been declared lost. %s "
9635 msgstr ""
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9638 #, c-format
9639 msgid ""
9640 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9641 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9642 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9643 "your reader account."
9644 msgstr ""
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9647 #, fuzzy, c-format
9648 msgid "This is a serial"
9649 msgstr "Энэ цуврал захиалга"
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9652 #, fuzzy, c-format
9653 msgid "This item does not exist."
9654 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна "
9656 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9658 #, c-format
9659 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9660 msgstr ""
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9663 #, fuzzy, c-format
9664 msgid "This item is already checked out to you."
9665 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна"
9667 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9669 #, fuzzy, c-format
9670 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9671 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна "
9673 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9675 #, fuzzy, c-format
9676 msgid "This item is not for loan. %s "
9677 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна "
9679 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9681 #, fuzzy, c-format
9682 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9683 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна "
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9686 #, c-format
9687 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9688 msgstr ""
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9691 #, c-format
9692 msgid "This list does not exist."
9693 msgstr ""
9695 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9697 #, fuzzy, c-format
9698 msgid ""
9699 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9700 msgstr ""
9701 "Энэ Жагсаалт хоосон байна. Та ямар нэг <a1>хайлт</a>-н үр дүнгүүдийг өөрийн "
9702 "жагсаалтууд руу нэмж болно. "
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
9705 #, c-format
9706 msgid "This message can have the following reason(s):"
9707 msgstr ""
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
9713 #, c-format
9714 msgid ""
9715 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9716 "clicking "
9717 msgstr ""
9719 #. %1$s:  items_count 
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9721 #, fuzzy, c-format
9722 msgid "This record has many physical items (%s). "
9723 msgstr "Энэ бичлэгт зүйл алга. "
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
9726 #, fuzzy, c-format
9727 msgid "This subscription is closed."
9728 msgstr "<b>%s</b> захиалга(ууд)"
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
9731 #, c-format
9732 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9733 msgstr ""
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
9736 #, c-format
9737 msgid "This title cannot be requested."
9738 msgstr ""
9740 #. SCRIPT
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
9742 msgid ""
9743 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9744 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9745 msgstr ""
9747 #. SCRIPT
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9749 msgid "Thu"
9750 msgstr ""
9752 #. IMG
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9755 msgid "Thumbnail"
9756 msgstr ""
9758 #. SCRIPT
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Thursday"
9762 msgstr "Бямба"
9764 #. SCRIPT
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9766 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9767 msgstr ""
9769 #. OPTGROUP
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9789 #, c-format
9790 msgid "Title"
9791 msgstr "Гарчиг"
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9795 #, c-format
9796 msgid "Title (A-Z)"
9797 msgstr "Гарчиг (A-Я)"
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9801 #, c-format
9802 msgid "Title (Z-A)"
9803 msgstr "Гарчиг (Я-A)"
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
9806 #, fuzzy, c-format
9807 msgid "Title notes"
9808 msgstr "Гарчгууд"
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9811 #, fuzzy, c-format
9812 msgid "Title phrase"
9813 msgstr "Дурын хэллэг"
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9817 #, c-format
9818 msgid "Title:"
9819 msgstr "Гарчиг:"
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9822 #, fuzzy, c-format
9823 msgid "Title: "
9824 msgstr "Гарчигаар "
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9827 #, fuzzy, c-format
9828 msgid "Titles"
9829 msgstr "Гарчигаар"
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
9832 #, c-format
9833 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9834 msgstr ""
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
9837 #, fuzzy, c-format
9838 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
9839 msgstr "Номын санд бэлэн"
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
9842 #, fuzzy, c-format
9843 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
9844 msgstr "Номын санд бэлэн"
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
9847 #, c-format
9848 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
9849 msgstr ""
9851 #. SCRIPT
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Today"
9855 msgstr "Даваа гариг"
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9858 #, fuzzy, c-format
9859 msgid "Top level"
9860 msgstr "%s <a1>Дээд түвшин</a>"
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9863 #, c-format
9864 msgid "Topics"
9865 msgstr ""
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
9868 #, fuzzy, c-format
9869 msgid "Total due"
9870 msgstr "Шуудангийн хаяг"
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9873 #, fuzzy, c-format
9874 msgid "Treaties "
9875 msgstr "Үүсгэх "
9877 #. SCRIPT
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Tu"
9881 msgstr "Оргуе"
9883 #. SCRIPT
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Tue"
9887 msgstr "Оргуе"
9889 #. SCRIPT
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9891 msgid "Tuesday"
9892 msgstr ""
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9895 #, c-format
9896 msgid "Tweet"
9897 msgstr ""
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
9901 #, c-format
9902 msgid "Type"
9903 msgstr "Төрөл"
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
9906 #, fuzzy, c-format
9907 msgid "Type of heading"
9908 msgstr "Толгойны төрөл"
9910 #. INPUT type=text name=q
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Type search term"
9915 msgstr "Хайх томьёололуудыг оруулах"
9917 #. SCRIPT
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Type:"
9921 msgstr "Зүйлийн төрөл:"
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9924 #, c-format
9925 msgid "UF"
9926 msgstr ""
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
9929 #, c-format
9930 msgid "URL(s)"
9931 msgstr "URL(үүд)"
9933 #. For the first occurrence,
9934 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9937 #, fuzzy, c-format
9938 msgid "URL: %s "
9939 msgstr ": %s"
9941 #. SCRIPT
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9943 msgid "Unable to add one or more tags."
9944 msgstr ""
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
9948 #, c-format
9949 msgid "Unable to connect to PayPal."
9950 msgstr ""
9952 #. SCRIPT
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:928
9954 msgid "Unable to update your setting!"
9955 msgstr ""
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
9959 #, c-format
9960 msgid "Unable to verify payment."
9961 msgstr ""
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:373
9964 #, c-format
9965 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9966 msgstr "Бэлэн биш (алдагдсан)"
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9969 #, fuzzy, c-format
9970 msgid "Unavailable issues"
9971 msgstr "Бэлэн биш дугаарууд"
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:26
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9976 #, c-format
9977 msgid "Unhighlight"
9978 msgstr ""
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
9981 #, c-format
9982 msgid "Unified title"
9983 msgstr "Нэгтгэсэн гарчиг"
9985 #. For the first occurrence,
9986 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9989 #, fuzzy, c-format
9990 msgid "Unified title: %s "
9991 msgstr "Нэрийн эхний үсгүүд:"
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
9994 #, c-format
9995 msgid "Uniform titles:"
9996 msgstr "Нэг хэвийн гарчгууд:"
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9999 #, c-format
10000 msgid "Unknown"
10001 msgstr ""
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10004 #, fuzzy, c-format
10005 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10006 msgstr "Захиалгын хэвлэлтүүд"
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10009 #, c-format
10010 msgid "Update"
10011 msgstr ""
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10014 #, fuzzy, c-format
10015 msgid "Updates to your record"
10016 msgstr "Таны нууц үгийг өөрчлөх"
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10019 #, c-format
10020 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10021 msgstr "Коха-н өөр хэсэг рүү очихын тул дээд цэсний мөрийг ашиглах."
10023 #. ABBR
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10025 msgid "Used For"
10026 msgstr ""
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10029 #, c-format
10030 msgid "Used for/see from:"
10031 msgstr ""
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10034 #, fuzzy, c-format
10035 msgid "Username:"
10036 msgstr "Шинэ ашиглагчийн нэр:"
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10039 #, c-format
10040 msgid ""
10041 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10042 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10043 msgstr ""
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
10046 #, fuzzy, c-format
10047 msgid ""
10048 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10049 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10050 msgstr ""
10051 "Дансыг хаах нь хугацаа хэтрэл болон гэмтээсэн зүйлийн төлбөртэй хамааралтай. "
10052 "Хэрвээ <a1>таны дансны хуудас</a>таны данс цэвэр гэж үзүүлж байгаа бол номын "
10053 "санчаасаа асууна уу. "
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10056 #, fuzzy, c-format
10057 msgid ""
10058 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10059 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10060 msgstr ""
10061 "Дансыг хаах нь хугацаа хэтрэл болон гэмтээсэн зүйлийн төлбөртэй хамааралтай. "
10062 "Хэрвээ <a1>таны дансны хуудас</a>таны данс цэвэр гэж үзүүлж байгаа бол номын "
10063 "санчаасаа асууна уу. "
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10066 #, c-format
10067 msgid "VHS tape / Videocassette"
10068 msgstr "VHS кассет/Видео кассет"
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
10071 #, fuzzy, c-format
10072 msgid "Verification:"
10073 msgstr "зохиол"
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10077 #, fuzzy, c-format
10078 msgid "View All"
10079 msgstr "MARC"
10081 #. A
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10100 msgid "View details for this title"
10101 msgstr "Энэ гарчгийн тухай дэлгэрэнгүй мэдээллийг харах"
10103 #. A
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
10106 #, fuzzy
10107 msgid "View on Amazon.com"
10108 msgstr "Amazon.com-с харах"
10110 #. A
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10112 #, fuzzy
10113 msgid "View your search history"
10114 msgstr "Дараахийн хайх:"
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
10118 #, fuzzy, c-format
10119 msgid "Vol info"
10120 msgstr "Ботийн мэдээлэл"
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10123 #, fuzzy, c-format
10124 msgid "Warning"
10125 msgstr "Төлөвлөж байна"
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10128 #, fuzzy, c-format
10129 msgid "Warning:"
10130 msgstr "Төлөвлөж байна"
10132 #. SCRIPT
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10134 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10135 msgstr ""
10137 #. SCRIPT
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10139 #, fuzzy
10140 msgid "We"
10141 msgstr "1/долоо хоног"
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10144 #, c-format
10145 msgid ""
10146 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10147 "define how long we keep your reading history."
10148 msgstr ""
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10151 #, c-format
10152 msgid "Website"
10153 msgstr "Веб хуудас"
10155 #. SCRIPT
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10157 msgid "Wed"
10158 msgstr ""
10160 #. SCRIPT
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10162 msgid "Wednesday"
10163 msgstr ""
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10166 #, fuzzy, c-format
10167 msgid "Welcome, "
10168 msgstr "Тавтай морилно уу, <a1> "
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10171 #, c-format
10172 msgid "What is a discharge?"
10173 msgstr ""
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10176 #, c-format
10177 msgid "What's next?"
10178 msgstr ""
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10181 #, c-format
10182 msgid ""
10183 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10184 "history immediately by clicking here. "
10185 msgstr ""
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10188 #, fuzzy, c-format
10189 msgid "Where:"
10190 msgstr "Бусад"
10192 #. SCRIPT
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10194 #, fuzzy
10195 msgid "With selected searches: "
10196 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
10198 #. SCRIPT
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10200 #, fuzzy
10201 msgid "With selected suggestions: "
10202 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
10204 #. For the first occurrence,
10205 #. SCRIPT
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10209 #, fuzzy
10210 msgid "With selected titles: "
10211 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
10213 #. SCRIPT
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Wk"
10217 msgstr "1/долоо хоног"
10219 #. SCRIPT
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10221 msgid "Would you like to print a receipt?"
10222 msgstr ""
10224 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10225 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10227 #, c-format
10228 msgid "Written on %s by %s"
10229 msgstr ""
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10234 #, fuzzy, c-format
10235 msgid "Year"
10236 msgstr "Арилгах"
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10239 #, fuzzy, c-format
10240 msgid "Year: "
10241 msgstr "Талбар: "
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10249 #, c-format
10250 msgid "Yes"
10251 msgstr "За"
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10254 #, fuzzy, c-format
10255 msgid ""
10256 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10257 "again."
10258 msgstr "Та өөр ip хаягаас кона руу хандаж байна. Дахиж нэвтэрнэ үү."
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10261 #, fuzzy, c-format
10262 msgid "You are forbidden to view this page."
10263 msgstr ""
10264 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10266 #. %1$s:  borrowername 
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10268 #, c-format
10269 msgid "You are logged in as %s."
10270 msgstr "Та %s болон нэвтэрсэн байна."
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10273 #, c-format
10274 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10275 msgstr "Та өөр IP хаягаас нэвтэрч байна. Дахиж нэвтэрнэ үү."
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10278 #, fuzzy, c-format
10279 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10280 msgstr "Хүлээгдэж байгаа худалдан авалтын санал алга байна."
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10283 #, fuzzy, c-format
10284 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10285 msgstr "Хүлээгдэж байгаа худалдан авалтын санал алга байна."
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10288 #, fuzzy, c-format
10289 msgid "You are not authorized to view this page."
10290 msgstr "Хүлээгдэж байгаа худалдан авалтын санал алга байна."
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10293 #, c-format
10294 msgid "You are not authorized to view this record."
10295 msgstr ""
10297 #. I
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10299 msgid ""
10300 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10301 "saved and sent as a single message."
10302 msgstr ""
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10305 #, c-format
10306 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10307 msgstr ""
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10310 #, c-format
10311 msgid ""
10312 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10313 msgstr ""
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10316 #, c-format
10317 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10318 msgstr ""
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10321 #, c-format
10322 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10323 msgstr ""
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10326 #, c-format
10327 msgid "You can't change your password."
10328 msgstr "Та нууц үгээ өөрчилж чадахгүй."
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10331 #, fuzzy, c-format
10332 msgid "You can't reset your password."
10333 msgstr "Та нууц үгээ өөрчилж чадахгүй."
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10336 #, c-format
10337 msgid ""
10338 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10339 "before asking for a discharge."
10340 msgstr ""
10342 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10344 #, fuzzy, c-format
10345 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10346 msgstr "АЛДАА "
10348 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
10350 #, c-format
10351 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10352 msgstr ""
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10355 #, c-format
10356 msgid "You cannot share a public list."
10357 msgstr ""
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10360 #, c-format
10361 msgid "You currently have nothing checked out."
10362 msgstr "Та одоогоор юу ч аваагүй байна."
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10366 #, c-format
10367 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10368 msgstr "Та одоогоор дараах торгууль, төлбөртэй байна:"
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10371 #, fuzzy, c-format
10372 msgid "You did not specify any search criteria"
10373 msgstr "Та ямар нэг хайлтын шалгуурыг тодорхойлж өгөөгүй байна."
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10376 #, fuzzy, c-format
10377 msgid "You did not specify any search criteria."
10378 msgstr "Таны хайлтын шалгуурт оруулах"
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10381 #, fuzzy, c-format
10382 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10383 msgstr ""
10384 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10387 #, fuzzy, c-format
10388 msgid "You do not have permission to create a new list."
10389 msgstr ""
10390 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10393 #, fuzzy, c-format
10394 msgid "You do not have permission to delete this list."
10395 msgstr ""
10396 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10399 #, fuzzy, c-format
10400 msgid "You do not have permission to download this list."
10401 msgstr ""
10402 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10405 #, fuzzy, c-format
10406 msgid "You do not have permission to send this list."
10407 msgstr ""
10408 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10411 #, fuzzy, c-format
10412 msgid "You do not have permission to update this list."
10413 msgstr ""
10414 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10417 #, fuzzy, c-format
10418 msgid "You do not have permission to view this list."
10419 msgstr ""
10420 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10423 #, fuzzy, c-format
10424 msgid ""
10425 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10426 "remember, passwords are case sensitive."
10427 msgstr ""
10428 "Та буруу ашиглагчийн нэр эсвэл нууц үг оруулсан байна. Дахиж ородоно уу. "
10429 "Ашиглагчийн нэр болон нууц үгүүд том, жижиг үсгээс хамааралтайг санаарай."
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10432 #, c-format
10433 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10434 msgstr ""
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
10437 #, c-format
10438 msgid "You have a credit of:"
10439 msgstr "Та дараах зээлтэй байна:"
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10442 #, c-format
10443 msgid "You have already requested this title."
10444 msgstr ""
10446 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10448 #, c-format
10449 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10450 msgstr ""
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10453 #, fuzzy, c-format
10454 msgid "You have no fines or charges"
10455 msgstr "Танд торгууль, эсвэл төлбар алга."
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10458 #, c-format
10459 msgid ""
10460 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10461 "fields and resubmit."
10462 msgstr ""
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
10465 #, c-format
10466 msgid "You have nothing checked out"
10467 msgstr "Та юу ч аваагүй байна"
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10470 #, c-format
10471 msgid ""
10472 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10473 "following credentials:"
10474 msgstr ""
10476 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:59
10478 #, fuzzy, c-format
10479 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10480 msgstr "Танд торгууль, эсвэл төлбар алга."
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10483 #, c-format
10484 msgid ""
10485 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10486 "available."
10487 msgstr ""
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10490 #, fuzzy, c-format
10491 msgid "You may register here."
10492 msgstr "Таагийн төлөв энд байна."
10494 #. SCRIPT
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10496 #, fuzzy
10497 msgid "You must be logged in to add tags."
10498 msgstr "Та %s болон нэвтэрсэн байна."
10500 #. For the first occurrence,
10501 #. SCRIPT
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10503 #, fuzzy
10504 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10505 msgstr "Таны өөрийн жагсаалтуудыг үүсгэхээр нэвтрэх"
10507 #. For the first occurrence,
10508 #. SCRIPT
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10510 #, fuzzy
10511 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10512 msgstr "Таны өөрийн жагсаалтуудыг үүсгэхээр нэвтрэх"
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:83
10515 #, fuzzy, c-format
10516 msgid "You must select a library for pickup. "
10517 msgstr "Та авахын тул ямар нэг номын санг сонгох ёстой. "
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
10520 #, fuzzy, c-format
10521 msgid "You must select at least one item. "
10522 msgstr "Та дор хаяж нэг зүйлийг сонгох ёстой. "
10524 #. %1$s:  amount 
10525 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10527 #, c-format
10528 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10529 msgstr ""
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10532 #, c-format
10533 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10534 msgstr ""
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10537 #, c-format
10538 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10539 msgstr ""
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10542 #, c-format
10543 msgid ""
10544 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10545 "again."
10546 msgstr ""
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10549 #, c-format
10550 msgid ""
10551 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10552 "two weeks."
10553 msgstr ""
10555 #. SCRIPT
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10557 msgid ""
10558 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10559 "again."
10560 msgstr ""
10562 #. For the first occurrence,
10563 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
10566 #, fuzzy, c-format
10567 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10568 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна "
10570 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10572 #, fuzzy, c-format
10573 msgid "Your account has been suspended. %s "
10574 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна "
10576 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
10578 #, fuzzy, c-format
10579 msgid ""
10580 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10581 "renew your account."
10582 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
10584 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10586 #, c-format
10587 msgid "Your account has expired. %s "
10588 msgstr ""
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
10591 #, c-format
10592 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
10593 msgstr ""
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10596 #, fuzzy, c-format
10597 msgid "Your account menu"
10598 msgstr "Материалын кафе"
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10601 #, c-format
10602 msgid ""
10603 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10604 "confirmation email."
10605 msgstr ""
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10608 #, fuzzy, c-format
10609 msgid "Your authority search history is empty."
10610 msgstr "Байгууллагын хайлтын үр дүнгүүд"
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10613 #, c-format
10614 msgid "Your card will expire on "
10615 msgstr ""
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10618 #, fuzzy, c-format
10619 msgid "Your cart"
10620 msgstr "Жагсаалтууд"
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10623 #, fuzzy, c-format
10624 msgid "Your cart "
10625 msgstr "Жагсаалтууд "
10627 #. SCRIPT
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10629 msgid "Your cart is currently empty"
10630 msgstr "Таны сагс одоогоор хоосон байна"
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10634 #, c-format
10635 msgid "Your cart is empty."
10636 msgstr "Таны сагс хоосон байна."
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10639 #, c-format
10640 msgid "Your catalog search history is empty."
10641 msgstr ""
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10644 #, fuzzy, c-format
10645 msgid "Your checkout history"
10646 msgstr "Авагдсан түүх"
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:889
10649 #, fuzzy, c-format
10650 msgid "Your comment"
10651 msgstr "Таны сэтгэгдэл"
10653 #. SCRIPT
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10655 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10656 msgstr ""
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
10659 #, c-format
10660 msgid ""
10661 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10662 "update your record as soon as possible."
10663 msgstr ""
10664 "Таны залруулга номын сан руу тушаагдлаа, таны бичлэгийг холбогдох ажилтан "
10665 "шинэчлэх болно."
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10668 #, c-format
10669 msgid ""
10670 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10671 "this page within a few days."
10672 msgstr ""
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10675 #, c-format
10676 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10677 msgstr ""
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10680 #, c-format
10681 msgid "Your download should begin automatically."
10682 msgstr ""
10684 #. SCRIPT
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10686 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10687 msgstr ""
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
10690 #, fuzzy, c-format
10691 msgid "Your fines and charges"
10692 msgstr "Торгууль ба төлбөр"
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10696 #, fuzzy, c-format
10697 msgid "Your guarantor is "
10698 msgstr "Таны сагс хоосон байна."
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10701 #, fuzzy, c-format
10702 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10703 msgstr ""
10704 ", та ном авч болохгүй учир нь таны номын сангийн карт алдагдсан эсвэл "
10705 "хулгайлагдсанаар тэмдэглэгдсэн байна."
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
10708 #, fuzzy, c-format
10709 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
10710 msgstr ""
10711 ", та ном авч болохгүй учир нь таны номын сангийн карт алдагдсан эсвэл "
10712 "хулгайлагдсанаар тэмдэглэгдсэн байна."
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
10715 #, fuzzy, c-format
10716 msgid ""
10717 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10718 "renew your card. "
10719 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
10721 #. %1$s:  shelfname 
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10723 #, fuzzy, c-format
10724 msgid "Your list : %s "
10725 msgstr "Таны жагсаалтууд "
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10733 #, fuzzy, c-format
10734 msgid "Your lists"
10735 msgstr "Жагсаалтууд"
10737 #. SCRIPT
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Your lists:"
10741 msgstr "Жагсаалтууд"
10743 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10744 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10745 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10746 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
10747 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10748 #. %6$s:  END 
10749 #. %7$s:  END 
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
10751 #, c-format
10752 msgid ""
10753 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10754 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10755 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
10756 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
10757 "hold for another patron. %s %s "
10758 msgstr ""
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10762 #, fuzzy, c-format
10763 msgid "Your messaging settings"
10764 msgstr "Таны мэдээний тохиргоонууд"
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10767 #, fuzzy, c-format
10768 msgid "Your options are: "
10769 msgstr "[Илүү олон сонголборууд] "
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10772 #, fuzzy, c-format
10773 msgid "Your password has been changed "
10774 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна "
10776 #. For the first occurrence,
10777 #. %1$s:  minpasslen 
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
10780 #, c-format
10781 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10782 msgstr "Таны нууц үг дор хаяж %s урттай тэмдэгтүүдээс тогтсон байх ёстой."
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
10785 #, fuzzy, c-format
10786 msgid "Your payment"
10787 msgstr "Таны сэтгэгдэл"
10789 #. %1$s:  message_value 
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
10791 #, c-format
10792 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
10793 msgstr ""
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
10796 #, fuzzy, c-format
10797 msgid "Your personal details"
10798 msgstr "миний хувийн дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
10801 #, fuzzy, c-format
10802 msgid "Your priority: "
10803 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s ) "
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10807 #, fuzzy, c-format
10808 msgid "Your privacy management"
10809 msgstr "Таны сэтгэгдэл"
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10812 #, fuzzy, c-format
10813 msgid "Your privacy rules have been updated."
10814 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна"
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
10817 #, fuzzy, c-format
10818 msgid "Your purchase suggestions"
10819 msgstr "миний худалдаж авах санал"
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10822 #, fuzzy, c-format
10823 msgid "Your reading history has been deleted."
10824 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна"
10826 #. %1$s:  IF hash 
10827 #. %2$s:  hash 
10828 #. %3$s:  END 
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10830 #, c-format
10831 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10832 msgstr ""
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10835 #, fuzzy, c-format
10836 msgid "Your search history"
10837 msgstr "Дараахийн хайх:"
10839 #. %1$s:  total |html 
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10841 #, fuzzy, c-format
10842 msgid "Your search returned %s results."
10843 msgstr "%s үр дүнгүүдийг буцаасан."
10845 #. SCRIPT
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:928
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Your setting has been updated!"
10849 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна"
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
10852 #, fuzzy, c-format
10853 msgid "Your summary"
10854 msgstr "миний дүгнэлт"
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10857 #, fuzzy, c-format
10858 msgid "Your tags"
10859 msgstr "миний таагууд"
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10862 #, c-format
10863 msgid ""
10864 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10865 "before applying them."
10866 msgstr ""
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10869 #, fuzzy, c-format
10870 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10871 msgstr "Таны Ашиглагчийн нэр өгөгдлийн санд байхгүй байна. Дахиж оролдоно уу."
10873 #. SCRIPT
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10875 #, fuzzy
10876 msgid "[ New list ]"
10877 msgstr "Шинэ жагсаалт"
10879 #. LINK
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10881 msgid ""
10882 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10883 "END %] catalog recent comments"
10884 msgstr ""
10886 #. LINK
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10888 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10889 msgstr ""
10891 #. INPUT type=text name=limit
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10893 #, fuzzy
10894 msgid "[% limit or"
10895 msgstr "Дараахьд зөвшөөрөх:"
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10898 #, c-format
10899 msgid ""
10900 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10901 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10902 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10903 "%%] "
10904 msgstr ""
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10907 #, c-format
10908 msgid ""
10909 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10910 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10911 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10912 "%%] "
10913 msgstr ""
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10916 #, c-format
10917 msgid ""
10918 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10919 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10920 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10921 msgstr ""
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10924 #, c-format
10925 msgid ""
10926 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10927 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10928 msgstr ""
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10931 #, c-format
10932 msgid ""
10933 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10934 "type=seefro.type %%] "
10935 msgstr ""
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
10938 #, c-format
10939 msgid ""
10940 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
10941 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
10942 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
10943 msgstr ""
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
10946 #, c-format
10947 msgid ""
10948 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
10949 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
10950 "normalized_oclc ) %%] "
10951 msgstr ""
10953 #. SCRIPT
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10955 #, fuzzy
10956 msgid "a an the"
10957 msgstr "Огноо"
10959 #. SCRIPT
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10961 msgid "already in your cart"
10962 msgstr "таны сагсанд аль хэдийн байна"
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10966 #, c-format
10967 msgid ""
10968 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10969 msgstr ""
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10972 #, c-format
10973 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10974 msgstr ""
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10978 #, c-format
10979 msgid "and"
10980 msgstr "ба"
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10983 #, c-format
10984 msgid "anyone else to add entries."
10985 msgstr ""
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10988 #, c-format
10989 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10990 msgstr ""
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10993 #, c-format
10994 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10995 msgstr ""
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
10998 #, c-format
10999 msgid "ask for a discharge"
11000 msgstr ""
11002 #. SCRIPT
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11004 #, fuzzy
11005 msgid "average rating: "
11006 msgstr "Таны жагсаалтууд "
11008 #. %1$s:  rating_avg_int 
11009 #. %2$s:  rating_total 
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11011 #, c-format
11012 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11013 msgstr ""
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11017 #, c-format
11018 msgid "bib"
11019 msgstr ""
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11023 #, c-format
11024 msgid "bib_id"
11025 msgstr ""
11027 #. IMG
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11029 #, fuzzy
11030 msgid "bonus"
11031 msgstr "en-us"
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11034 #, fuzzy, c-format
11035 msgid "borrowernumber"
11036 msgstr "Таны картын дугаар"
11038 #. For the first occurrence,
11039 #. SCRIPT
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11042 msgid "by"
11043 msgstr ""
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11048 #, fuzzy, c-format
11049 msgid "by "
11050 msgstr ", %s-н өмнө "
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11053 #, fuzzy, c-format
11054 msgid "cardnumber"
11055 msgstr "Картын дугаар:"
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11058 #, fuzzy, c-format
11059 msgid "change your password"
11060 msgstr "миний нууц үгийг өөрчлөх"
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11063 #, fuzzy, c-format
11064 msgid "click here to login"
11065 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах."
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11068 #, c-format
11069 msgid "contains"
11070 msgstr "агуулж байна"
11072 #. SPAN
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11075 msgid ""
11076 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11077 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11078 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11079 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11080 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11081 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11082 "series %]&rft.genre="
11083 msgstr ""
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11087 #, c-format
11088 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11089 msgstr ""
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11093 #, c-format
11094 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11095 msgstr ""
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11098 #, c-format
11099 msgid ""
11100 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11101 "values: "
11102 msgstr ""
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11105 #, c-format
11106 msgid "desired_due_date"
11107 msgstr ""
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11110 #, fuzzy, c-format
11111 msgid "email address"
11112 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11115 #, c-format
11116 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11117 msgstr ""
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11123 #, fuzzy, c-format
11124 msgid "here"
11125 msgstr "Дурын газар"
11127 #. SCRIPT
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11129 msgid "iDreamBooks.com rating"
11130 msgstr ""
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11136 #, c-format
11137 msgid "id"
11138 msgstr ""
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11143 #, c-format
11144 msgid "id_type"
11145 msgstr ""
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11148 #, c-format
11149 msgid ""
11150 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11151 msgstr ""
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11154 #, c-format
11155 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11156 msgstr ""
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11159 #, c-format
11160 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11161 msgstr ""
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11164 #, c-format
11165 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11166 msgstr ""
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11169 #, c-format
11170 msgid ""
11171 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11172 "show_loans=1 "
11173 msgstr ""
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11176 #, c-format
11177 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11178 msgstr ""
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11181 #, c-format
11182 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11183 msgstr ""
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11186 #, c-format
11187 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11188 msgstr ""
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11191 #, c-format
11192 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11193 msgstr ""
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11196 #, c-format
11197 msgid ""
11198 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11199 "request_location=127.0.0.1 "
11200 msgstr ""
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11203 #, c-format
11204 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11205 msgstr ""
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11208 #, c-format
11209 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11210 msgstr ""
11212 #. SCRIPT
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11214 #, fuzzy
11215 msgid "in OpenLibrary collection"
11216 msgstr "холимог цуглуулга"
11218 #. SCRIPT
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11220 #, fuzzy
11221 msgid "in OverDrive collection"
11222 msgstr "холимог цуглуулга"
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11225 #, fuzzy, c-format
11226 msgid "in any heading"
11227 msgstr "Бүрэн толгойг харах"
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11230 #, c-format
11231 msgid "in main entry"
11232 msgstr ""
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11235 #, c-format
11236 msgid "in the complete record"
11237 msgstr ""
11239 #. SCRIPT
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11241 msgid "injecting NEW comment: "
11242 msgstr ""
11244 #. SCRIPT
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11246 msgid "injecting OLD comment: "
11247 msgstr ""
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11250 #, c-format
11251 msgid "is exactly"
11252 msgstr "яг таарч байна"
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11256 #, fuzzy, c-format
11257 msgid "item"
11258 msgstr "Гарчиг"
11260 #. SCRIPT
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11262 #, fuzzy
11263 msgid "item(s) added to your cart"
11264 msgstr "зүйл(с) таны сагсанд нэмэгдсэн"
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11270 #, fuzzy, c-format
11271 msgid "item_id"
11272 msgstr "Хүлээсэн"
11274 #. %1$s:  LibraryName |html 
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11276 #, c-format
11277 msgid "koha opac %s"
11278 msgstr "koha opac %s"
11280 #. ABBR
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11282 #, fuzzy
11283 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11284 msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11287 #, c-format
11288 msgid "list of authority record identifiers"
11289 msgstr ""
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11292 #, c-format
11293 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11294 msgstr ""
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11297 #, c-format
11298 msgid "list of system record identifiers"
11299 msgstr ""
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11302 #, c-format
11303 msgid "log in using a different account"
11304 msgstr ""
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11308 #, c-format
11309 msgid "needed_before_date"
11310 msgstr ""
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11313 #, c-format
11314 msgid "negcap "
11315 msgstr ""
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11318 #, c-format
11319 msgid "not"
11320 msgstr "биш"
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11323 #, c-format
11324 msgid "or"
11325 msgstr "эсвэл"
11327 #. SCRIPT
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11329 msgid "out of"
11330 msgstr ""
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11336 #, fuzzy, c-format
11337 msgid "password"
11338 msgstr "Нууц үг:"
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11347 #, fuzzy, c-format
11348 msgid "patron_id"
11349 msgstr "үйлчлүүлэгчид зориулж"
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11353 #, c-format
11354 msgid "pickup_expiry_date"
11355 msgstr ""
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11359 #, fuzzy, c-format
11360 msgid "pickup_location"
11361 msgstr "Байршлыг сонгох"
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11364 #, fuzzy, c-format
11365 msgid "primary email address"
11366 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11372 #, fuzzy, c-format
11373 msgid "purchase suggestion"
11374 msgstr "Шинэ худалдан авалтын санал"
11376 #. SCRIPT
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11378 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11379 msgstr ""
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11382 #, fuzzy, c-format
11383 msgid "request_location"
11384 msgstr "Сүүлийн байршил"
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11387 #, c-format
11388 msgid ""
11389 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11390 msgstr ""
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11393 #, c-format
11394 msgid ""
11395 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11396 "values: "
11397 msgstr ""
11399 #. For the first occurrence,
11400 #. SCRIPT
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11402 #, fuzzy
11403 msgid "results"
11404 msgstr "(<a1>Тавиураас эрж олохf</a>)"
11406 #. SCRIPT
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11408 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11409 msgstr ""
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11412 #, c-format
11413 msgid "return_fmt"
11414 msgstr ""
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11417 #, fuzzy, c-format
11418 msgid "return_type"
11419 msgstr "Зүйлийг буцаах"
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11422 #, c-format
11423 msgid "schema"
11424 msgstr ""
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11427 #, fuzzy, c-format
11428 msgid "search"
11429 msgstr "Хайх"
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11432 #, fuzzy, c-format
11433 msgid "secondary email address"
11434 msgstr "Цахим шуудан:"
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11437 #, c-format
11438 msgid "see also:"
11439 msgstr ""
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11442 #, c-format
11443 msgid "show_attributes"
11444 msgstr ""
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11447 #, c-format
11448 msgid "show_contact"
11449 msgstr ""
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11452 #, c-format
11453 msgid "show_fines"
11454 msgstr ""
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11457 #, c-format
11458 msgid "show_holds"
11459 msgstr ""
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11462 #, c-format
11463 msgid "show_loans"
11464 msgstr ""
11466 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11467 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11468 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11469 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11470 #. %5$s:  END 
11471 #. %6$s:  ELSE 
11472 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11473 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11474 #. %9$s:  ELSE 
11475 #. %10$s:  END 
11476 #. %11$s:  END 
11477 #. %12$s:  END 
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
11479 #, fuzzy, c-format
11480 msgid ""
11481 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11482 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11483 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11486 #, c-format
11487 msgid "site administrator"
11488 msgstr ""
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11491 #, c-format
11492 msgid ""
11493 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11494 msgstr ""
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11497 #, c-format
11498 msgid "starts with"
11499 msgstr "дараахаар эхэлдэг"
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11502 #, fuzzy, c-format
11503 msgid "subjects "
11504 msgstr "Субьект "
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11507 #, fuzzy, c-format
11508 msgid "suggestions"
11509 msgstr "Саналаас"
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11512 #, fuzzy, c-format
11513 msgid "surname"
11514 msgstr "Өөрийн нэр:"
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11517 #, c-format
11518 msgid ""
11519 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11520 "element 'reserve_id')"
11521 msgstr ""
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11525 #, c-format
11526 msgid "system item identifier"
11527 msgstr ""
11529 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11531 msgid "tagsel_button"
11532 msgstr ""
11534 #. META http-equiv=Content-Type
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11541 msgid "text/html; charset=utf-8"
11542 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11546 #, c-format
11547 msgid ""
11548 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11549 "placed"
11550 msgstr ""
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11554 #, c-format
11555 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11556 msgstr ""
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11559 #, c-format
11560 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11561 msgstr ""
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11564 #, c-format
11565 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11566 msgstr ""
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11569 #, c-format
11570 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11571 msgstr ""
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11578 #, c-format
11579 msgid ""
11580 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11581 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11582 msgstr ""
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11586 #, fuzzy, c-format
11587 msgid "there was a problem processing your payment"
11588 msgstr "Таны оруулгад асуудал гарлаа"
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11592 #, fuzzy, c-format
11593 msgid "to create new lists."
11594 msgstr "Шинэ жагсаалтууд үүсгэхээр <a1>Нэвтрэх</a>"
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
11597 #, c-format
11598 msgid "to post a comment."
11599 msgstr ""
11601 #. LINK
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11603 msgid "unAPI"
11604 msgstr "unAPI"
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
11607 #, fuzzy, c-format
11608 msgid "until "
11609 msgstr "Өсвөр үеийн "
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11612 #, c-format
11613 msgid "up to "
11614 msgstr ""
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
11617 #, fuzzy, c-format
11618 msgid "url"
11619 msgstr "Долдугаар сар"
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11622 #, c-format
11623 msgid "used for/see from:"
11624 msgstr ""
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11627 #, c-format
11628 msgid "user's login identifier"
11629 msgstr ""
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11632 #, fuzzy, c-format
11633 msgid "user's password"
11634 msgstr "Шинэ нууц үг:"
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11637 #, c-format
11638 msgid "username"
11639 msgstr ""
11641 #. SCRIPT
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11643 #, fuzzy
11644 msgid "view labeled"
11645 msgstr "Бэлэн"
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11649 #, c-format
11650 msgid "view plain"
11651 msgstr ""
11653 #. SCRIPT
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11655 #, fuzzy
11656 msgid "votes"
11657 msgstr "Санамжууд"
11659 #. SCRIPT
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11661 msgid "waiting holds:"
11662 msgstr ""
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11665 #, fuzzy, c-format
11666 msgid "was not found in the database. Please try again."
11667 msgstr "Таны Ашиглагчийн нэр өгөгдлийн санд байхгүй байна. Дахиж оролдоно уу."
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
11670 #, c-format
11671 msgid ""
11672 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
11673 "response"
11674 msgstr ""
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11677 #, c-format
11678 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11679 msgstr ""
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11682 #, c-format
11683 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11684 msgstr ""
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11687 #, c-format
11688 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11689 msgstr ""
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11692 #, c-format
11693 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11694 msgstr ""
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11697 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11698 msgstr ""
11700 #. %1$s:  approvedaddress 
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11702 #, fuzzy, c-format
11703 msgid "will be sent shortly to %s."
11704 msgstr "%s-рүү энэ сагс илгээгдсэн."
11706 #. SCRIPT
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11708 msgid "with biblionumber"
11709 msgstr ""
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
11712 #, c-format
11713 msgid "would be entered as "
11714 msgstr ""
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11717 #, c-format
11718 msgid "you"
11719 msgstr ""
11721 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
11723 #, c-format
11724 msgid ""
11725 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11726 "items you wish to not place holds on. "
11727 msgstr ""
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11730 #, fuzzy, c-format
11731 msgid "your fines"
11732 msgstr "миний торгуулиуд"
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11735 #, fuzzy, c-format
11736 msgid "your lists"
11737 msgstr "Таны жагсаалтууд"
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
11740 #, fuzzy, c-format
11741 msgid "your messaging"
11742 msgstr "миний мэдээ"
11744 #. %1$s:  payment 
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
11746 #, c-format
11747 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
11748 msgstr ""
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11751 #, fuzzy, c-format
11752 msgid "your personal details"
11753 msgstr "миний хувийн дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11756 #, fuzzy, c-format
11757 msgid "your privacy"
11758 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга"
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11761 #, fuzzy, c-format
11762 msgid "your purchase suggestions"
11763 msgstr "миний худалдаж авах санал"
11765 #. SCRIPT
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11767 #, fuzzy
11768 msgid "your rating: "
11769 msgstr "Таны жагсаалтууд "
11771 #. %1$s:  rating_value 
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
11773 #, fuzzy, c-format
11774 msgid "your rating: %s, "
11775 msgstr "Таны жагсаалтууд "
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11778 #, fuzzy, c-format
11779 msgid "your reading history"
11780 msgstr "миний уншлагын түүх"
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11783 #, fuzzy, c-format
11784 msgid "your search history"
11785 msgstr "Дараахийн хайх:"
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11788 #, fuzzy, c-format
11789 msgid "your summary"
11790 msgstr "миний дүгнэлт"
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11793 #, fuzzy, c-format
11794 msgid "your tags"
11795 msgstr "миний таагууд"
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
11801 #, c-format
11802 msgid "×"
11803 msgstr ""
11805 #. A
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11808 msgid ""
11809 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11810 msgstr ""